1 00:01:17,200 --> 00:01:19,780 - I'll prepare it for you. - Here you go, sir. 2 00:01:20,700 --> 00:01:22,080 Understood. 3 00:01:22,160 --> 00:01:23,790 Here you go, ma'am. 4 00:01:24,830 --> 00:01:27,120 - Oh, my! Dear, look at this. - I don't want it. 5 00:01:27,830 --> 00:01:29,750 - Why did I have to come too? - Understood, sir. 6 00:01:30,210 --> 00:01:31,790 - Huh? - One moment, please. 7 00:01:32,590 --> 00:01:34,130 I'll have the same. 8 00:01:43,850 --> 00:01:45,680 Would you like something to drink? 9 00:01:47,440 --> 00:01:49,060 I'll have another of the same. 10 00:01:50,900 --> 00:01:54,030 You're the only one who's finished his meals since we left the moon. 11 00:01:54,150 --> 00:01:56,150 It wasn't easy getting on the Haunzen. 12 00:01:56,280 --> 00:02:00,240 But you're going down to Earth to wipe out Mafty Erin, aren't you? 13 00:02:03,620 --> 00:02:05,870 You're a captain, or something? 14 00:02:06,370 --> 00:02:10,120 What's your opinion of Mafty Navue Erin? 15 00:02:11,630 --> 00:02:12,790 Why would you ask me that? 16 00:02:12,880 --> 00:02:15,590 The Haunzen is a special flight. 17 00:02:15,670 --> 00:02:18,220 Nobody can get on it without good connections. 18 00:02:18,300 --> 00:02:21,800 What's more, most of the passengers today are Federation officials, 19 00:02:21,890 --> 00:02:25,390 cabinet members, or their families who are heading te the Adelaide conference. 20 00:02:25,890 --> 00:02:29,480 That's a well-tailored suit, but the smell is still on you. 21 00:02:29,600 --> 00:02:31,520 You need to be more like him. 22 00:02:33,020 --> 00:02:35,480 He's probably in the same business. 23 00:02:36,230 --> 00:02:38,360 So you're not interested in others? 24 00:02:38,530 --> 00:02:41,950 I suppose that's why you had to take the ring off your left hand. 25 00:02:44,240 --> 00:02:45,330 Why, you! 26 00:02:45,450 --> 00:02:49,540 My name is Gigi Andalucia. That was a rude way to address me. 27 00:02:50,670 --> 00:02:52,460 Oh, excuse me. 28 00:02:53,130 --> 00:02:56,550 I won't ask how you figured me out. 29 00:02:59,130 --> 00:03:00,420 Don't laugh. 30 00:03:01,220 --> 00:03:06,180 I realize that I'm apparently an over-emotional person. 31 00:03:09,180 --> 00:03:12,440 As for Mafty, he's a dangerous individual. 32 00:03:12,650 --> 00:03:16,270 He's disrupting the order of the Earth Federation government. 33 00:03:16,480 --> 00:03:19,320 It seems all the public loves Mafty. 34 00:03:20,070 --> 00:03:24,530 They say he's Char Aznable come back to life, that he'll do what people want. 35 00:03:25,620 --> 00:03:27,330 That's quite extreme. 36 00:03:27,740 --> 00:03:32,750 Mafty declared that he'd assassinate Federation ministers. 37 00:03:32,830 --> 00:03:37,750 And then, for the sake of the environment, all humanity will have to leave Earth. 38 00:03:38,380 --> 00:03:40,550 Without exception, right? 39 00:03:40,630 --> 00:03:41,550 Yes. 40 00:03:41,760 --> 00:03:45,800 All of humanity without exception. It's a childish idea, really. 41 00:03:46,100 --> 00:03:49,470 Sometimes a child's logic is correct though. 42 00:03:49,810 --> 00:03:53,060 Nothing in the world works that simply. 43 00:03:53,140 --> 00:03:56,940 I see. So one can't always be clean and pure? 44 00:03:57,310 --> 00:03:59,610 What do you think? 45 00:04:00,570 --> 00:04:03,070 The wheels of society must be greased, I suppose. 46 00:04:03,780 --> 00:04:06,410 Everything you say is so predictable. 47 00:04:10,040 --> 00:04:12,410 Well, then, now it's my turn. 48 00:04:29,390 --> 00:04:33,390 - Looks like a surveillance satellite. - Must be Mafty's doing. 49 00:04:33,560 --> 00:04:36,230 A gap has opened up in the Oceania airspace. 50 00:04:36,310 --> 00:04:38,520 What could they be thinking? 51 00:04:38,730 --> 00:04:43,820 They aren't worried about it. Otherwise they wouldn't all be meeting on Earth. 52 00:05:09,010 --> 00:05:11,579 More than a century has passed since humanity's 53 00:05:11,591 --> 00:05:13,850 burgeoning population ventured into space. 54 00:05:14,680 --> 00:05:20,020 It has been 12 years since Char's Rebellion. 55 00:05:29,780 --> 00:05:34,200 To that girl, I'm no different from those ministers, hm? 56 00:05:34,620 --> 00:05:37,710 Well, if Mafty kills me, I can't complain. 57 00:05:39,920 --> 00:05:41,880 Is anything the matter, sir? 58 00:05:42,340 --> 00:05:43,170 No. 59 00:05:43,550 --> 00:05:49,180 I just finally realized you're my type, Miss Flower. 60 00:05:50,430 --> 00:05:52,600 Is that your stock pick-up line? 61 00:05:52,930 --> 00:05:55,850 It must be hard getting older. 62 00:05:56,350 --> 00:05:57,430 No, not really. 63 00:05:58,060 --> 00:06:03,860 For instance, I no longer get nerveus when talking to a beauty like you. 64 00:06:04,400 --> 00:06:06,400 That's enjoyable in itself. 65 00:06:10,990 --> 00:06:15,040 When I was a teenager, my heart would race, I'd be in agony. 66 00:06:15,120 --> 00:06:16,250 This is better. 67 00:06:16,410 --> 00:06:18,830 I'd rather have the heart racing. 68 00:06:19,000 --> 00:06:22,920 That's an ideal left ever from the experience of first love. 69 00:06:23,540 --> 00:06:26,920 You knew full well that reality is different. 70 00:06:28,800 --> 00:06:30,340 You've put me in my place ! 71 00:07:04,790 --> 00:07:06,000 Are you all right? 72 00:07:06,210 --> 00:07:08,460 -Yes. -Put on your seatbelt! 73 00:07:08,670 --> 00:07:10,130 Captain Kenneth ! 74 00:07:14,090 --> 00:07:15,140 What is it? ! 75 00:07:20,940 --> 00:07:22,230 Wait, Captain. 76 00:07:22,310 --> 00:07:23,900 Minister Eyinstein ! 77 00:07:24,190 --> 00:07:26,480 Are you trying to get us caught up in this? 78 00:07:26,610 --> 00:07:31,320 If it's Mafty, then they're after the lives of you cabinet ministers! 79 00:07:31,400 --> 00:07:32,400 Mafty? 80 00:07:44,920 --> 00:07:46,500 A wise decision. 81 00:07:47,250 --> 00:07:51,470 Could I ask you to set that gun down on the floor, Captain Kenneth? 82 00:07:55,260 --> 00:07:58,640 Don't look. It's best not to make eye contact. 83 00:08:16,410 --> 00:08:19,580 All Federation cabinet ministers, listen well. 84 00:08:20,160 --> 00:08:22,830 I am Mafty Erin. 85 00:08:24,420 --> 00:08:29,500 However, this operation is not a purge. 86 00:08:30,170 --> 00:08:32,720 In exchange for your lives, 87 00:08:32,800 --> 00:08:37,430 we will obtain war funds from the Earth Federation government. 88 00:08:38,010 --> 00:08:41,220 Upon completion, you will be released. 89 00:08:41,890 --> 00:08:45,020 Of course, the same goes for you privileged peeple 90 00:08:45,100 --> 00:08:48,060 who had the misfortune of being on board too. 91 00:08:48,730 --> 00:08:49,860 Calm down ! 92 00:08:50,190 --> 00:08:52,990 This is why I said I didn't want to go to Earth ! 93 00:08:53,070 --> 00:08:53,900 Stop it! 94 00:09:01,330 --> 00:09:05,500 Stop screaming. It gets on my nerves! 95 00:09:07,420 --> 00:09:10,340 Purser! Get me the passenger manifest. 96 00:09:11,710 --> 00:09:14,840 Next, Sauli Stahlberg, Communications Minister, 97 00:09:14,920 --> 00:09:16,220 and his wife, Aila. 98 00:09:16,630 --> 00:09:18,760 Raise your hand so we can see it clearly. 99 00:09:19,470 --> 00:09:22,470 Douglas Higgins, Jupiter Develepment Agency Director, 100 00:09:22,600 --> 00:09:23,930 and his wife, Fiana. 101 00:09:24,140 --> 00:09:25,180 All right. 102 00:09:26,940 --> 00:09:28,100 Now, now. 103 00:09:28,440 --> 00:09:32,940 The Inner Space Surveillance Minister is busy with a young woman? 104 00:09:38,200 --> 00:09:40,990 What are you looking at, woman? Show me ! 105 00:09:46,910 --> 00:09:48,120 How cute ! 106 00:09:48,540 --> 00:09:49,460 Huh? 107 00:09:49,540 --> 00:09:53,250 A combination of Sudanese, Arabic, and Old Irish. 108 00:09:53,460 --> 00:09:56,840 What a horrible medley! It's hardly even a name ! 109 00:09:57,670 --> 00:09:59,800 Mafty Navue Erin. 110 00:10:00,720 --> 00:10:02,470 What's with you? 111 00:10:02,760 --> 00:10:05,810 Hey. Gigi Andalucia... 112 00:10:06,230 --> 00:10:10,020 That seat beside you is reserved too. Why? 113 00:10:10,100 --> 00:10:13,070 To avoid unwanted advances. 114 00:10:13,230 --> 00:10:14,070 Huh? 115 00:10:14,150 --> 00:10:15,780 She has a patron! 116 00:10:16,190 --> 00:10:18,450 - A lover! How shameful ! - Don't start, hon. 117 00:10:18,530 --> 00:10:20,740 She's not even 20 years eld. 118 00:10:21,120 --> 00:10:22,950 -Be quiet! -Listen, you. 119 00:10:23,280 --> 00:10:27,450 How did you people find out about this vessel? 120 00:10:27,660 --> 00:10:29,960 I told you to shut up ! 121 00:10:30,210 --> 00:10:35,050 But one of our duties is to investigate your organization. 122 00:10:35,170 --> 00:10:36,630 You've got some nerve ! 123 00:10:47,640 --> 00:10:50,310 The Public Health Minister is dead. 124 00:10:51,150 --> 00:10:55,520 You, there. Go take care of your colleague's corpse. 125 00:10:58,190 --> 00:11:01,030 Someone, do it! 126 00:11:01,820 --> 00:11:02,660 I will. 127 00:11:03,570 --> 00:11:06,540 I saw some terrible corpses in the old wars. 128 00:11:10,580 --> 00:11:11,500 You're... 129 00:11:11,580 --> 00:11:14,000 Exactly who you imagine, I think. 130 00:11:19,210 --> 00:11:21,800 All right. Help him. 131 00:11:23,180 --> 00:11:24,760 Gather some blankets. 132 00:11:25,100 --> 00:11:26,560 Y-Yes, sir! 133 00:11:26,720 --> 00:11:27,850 No running ! 134 00:11:28,060 --> 00:11:31,440 Listen up. This is Mafty Erin doing this. 135 00:11:31,640 --> 00:11:34,730 I thought I warned you not to forget that! 136 00:11:37,400 --> 00:11:39,190 Can you pull on that side a little? 137 00:11:39,440 --> 00:11:40,990 - Like that? - That's good. 138 00:11:52,160 --> 00:11:54,170 Ma'am, please keep your voice down. 139 00:11:54,290 --> 00:11:57,090 - They'll kill you ! - Then kill me ! 140 00:12:15,690 --> 00:12:16,860 What's with you? ! 141 00:12:18,690 --> 00:12:22,110 - Do it! - Do it! They're fakes! 142 00:12:22,240 --> 00:12:24,610 Do it! They're fakes! 143 00:12:44,590 --> 00:12:45,220 Hey! 144 00:13:11,580 --> 00:13:13,160 You didn't know how to finish. 145 00:13:13,290 --> 00:13:15,870 What would you do if that hadn't worked? 146 00:13:16,870 --> 00:13:19,880 I don't know. I was running before I knew it. 147 00:13:21,170 --> 00:13:23,380 I hope you're joking. 148 00:13:34,220 --> 00:13:37,690 Our priority is securing the armed group ! 149 00:13:37,770 --> 00:13:40,810 Leave passenger safety to the secend team ! 150 00:13:49,700 --> 00:13:53,160 Davao? Why? That's even further than Hong Kong. 151 00:13:53,370 --> 00:13:56,790 Apparently Mafty was taking us to Australia. 152 00:13:59,210 --> 00:14:02,880 But if we get off here, how do we travel from here? 153 00:14:34,030 --> 00:14:34,870 What the...? 154 00:14:37,910 --> 00:14:40,710 I can't stand this humidity! 155 00:14:41,080 --> 00:14:45,630 These guys might not have been Mafty, just like that Gigi girl said. 156 00:14:46,420 --> 00:14:49,590 My subordinates are on their way. Sorry. 157 00:14:51,470 --> 00:14:56,350 They didn't seem to have it. The integrity I expected of Mafty. 158 00:14:56,770 --> 00:14:59,770 That sounds like you approve of Mafty. 159 00:15:01,270 --> 00:15:04,440 They may be a splinter group from Oenbelli. 160 00:15:04,610 --> 00:15:07,610 - What's Oenbelli? - A town in northern Australia. 161 00:15:08,030 --> 00:15:10,860 A place where tens of thousands of disturbing elements gather. 162 00:15:11,660 --> 00:15:13,780 And they're calling themselves Mafty's army. 163 00:15:14,450 --> 00:15:15,580 Captain Kenneth! 164 00:15:16,330 --> 00:15:19,370 Lieutenant, hold these people in a military facility. 165 00:15:19,450 --> 00:15:21,750 We'll claim them before the Bureau of Investigation. 166 00:15:21,830 --> 00:15:22,710 Yes, sir! 167 00:15:26,500 --> 00:15:28,760 Mafty forces in Oenbelli...? 168 00:15:29,420 --> 00:15:31,010 Please wait in the lobby. 169 00:15:31,510 --> 00:15:33,550 We'll need your written statement, 170 00:15:33,640 --> 00:15:35,550 and your transfer flight should be arranged. 171 00:15:38,600 --> 00:15:39,430 Oh, and... 172 00:15:41,520 --> 00:15:43,150 I never got your name. 173 00:15:45,310 --> 00:15:49,360 I'm the newly appointed commander here in Davao, Kenneth Sleg. 174 00:15:50,400 --> 00:15:51,740 I'm Noa. 175 00:15:52,740 --> 00:15:54,030 Hathaway Noa. 176 00:17:19,740 --> 00:17:23,250 Mobile Suit Gundam Hathaway 177 00:17:25,790 --> 00:17:27,290 I'll have a ginger ale. 178 00:17:32,960 --> 00:17:34,760 - Look, it's him ! - Where's Chief Yeoksan? 179 00:17:43,100 --> 00:17:44,720 Hathaway Noa! 180 00:17:45,230 --> 00:17:47,390 Please let me shake your hand! 181 00:17:47,940 --> 00:17:51,190 You were a soldier when you were younger, weren't you? 182 00:17:51,610 --> 00:17:53,690 If we'd been taken prisoner, 183 00:17:53,780 --> 00:17:57,240 it would have been a terrible blow to the Federation government. 184 00:17:58,240 --> 00:18:00,910 Please allow me to introduce you to everyone ! 185 00:18:00,990 --> 00:18:01,950 Wait! 186 00:18:13,210 --> 00:18:16,300 Now I remember. Hathaway Noa. 187 00:18:17,470 --> 00:18:20,590 Your father was Captain Bright Noa of the E.F.S.F. 13th Independent Unit 188 00:18:20,680 --> 00:18:24,100 and captain of the Ra Cailum. 189 00:18:24,970 --> 00:18:26,930 During Char's Rebellion, 190 00:18:27,480 --> 00:18:30,900 you piloted and fought in a mobile suit, didn't you? 191 00:18:31,650 --> 00:18:34,980 The truth is, I stole it and just flew around in it. 192 00:18:35,320 --> 00:18:38,360 They overlooked it because we won the war. 193 00:18:38,490 --> 00:18:41,360 No, no. You have extraordinary talents. 194 00:18:41,570 --> 00:18:45,450 I'm Hundley Yeoksan of the Criminal Police Organization. 195 00:18:46,040 --> 00:18:50,330 These people from the Bureau of Investigation need to interview you, 196 00:18:50,620 --> 00:18:53,080 but we're in a bit of disagreement with Captain Kenneth. 197 00:18:53,590 --> 00:18:57,800 We'd like you to stay in Davao until morning. 198 00:18:57,920 --> 00:18:59,050 Can you do that? 199 00:18:59,170 --> 00:19:01,640 As long as I can get back to Manado tomorrow. 200 00:19:01,930 --> 00:19:04,470 You mean Manado on Sulawesi Island? 201 00:19:04,760 --> 00:19:08,270 I'm training as a botanical observer on the Minahasa Peninsula. 202 00:19:08,350 --> 00:19:09,390 I see. 203 00:19:09,560 --> 00:19:12,190 Under Professor Amada Mansun? 204 00:19:12,440 --> 00:19:15,730 - Yes. - All right. Arrange a hotel for him. 205 00:19:15,980 --> 00:19:19,360 If we leave it to the military, they might keep him here overnight. 206 00:19:19,530 --> 00:19:20,650 Of course. 207 00:19:20,740 --> 00:19:23,910 But we could do the interview right now. 208 00:19:24,030 --> 00:19:25,580 We're done for today. 209 00:19:26,410 --> 00:19:29,160 "No revival without purification," hmm? 210 00:19:33,880 --> 00:19:37,670 In a sense, our organization shares the spirit of the professor's teachings, 211 00:19:37,960 --> 00:19:39,210 don't you think? 212 00:19:41,970 --> 00:19:42,970 Chief! 213 00:19:43,430 --> 00:19:45,470 Criminal Police Organization, eh? 214 00:19:46,010 --> 00:19:47,890 Is he the head of Man Hunter? 215 00:19:48,430 --> 00:19:52,980 Despite what the chief said, could I ask a little bit about what happened? 216 00:19:53,560 --> 00:19:55,610 Sometimes our bosses are too laid back. 217 00:19:56,110 --> 00:19:57,150 Of course. 218 00:20:17,250 --> 00:20:19,500 Why did you laugh before? 219 00:20:24,090 --> 00:20:26,140 I laughed? Did I? 220 00:20:27,430 --> 00:20:28,470 Me? 221 00:20:33,100 --> 00:20:36,600 How did yeu knew those guys were impersonating Mafty? 222 00:20:37,270 --> 00:20:39,650 A person's body reveals who they are. 223 00:20:40,360 --> 00:20:43,110 Right, I remember! 224 00:20:43,820 --> 00:20:47,120 I laughed because I realized who calls themself Mafty Navue Erin, 225 00:20:47,200 --> 00:20:50,540 the name for a rightful king of prophets. 226 00:20:50,620 --> 00:20:54,080 It's you, Hathaway Noa, who calls himself that. 227 00:20:57,130 --> 00:21:00,040 As you can see, I'm just an ordinary young man. 228 00:21:03,470 --> 00:21:06,380 You're honest... I like that. 229 00:21:10,470 --> 00:21:13,310 This girl can see through lies. 230 00:21:15,730 --> 00:21:18,060 You might not like the way I put this, but... 231 00:21:18,150 --> 00:21:18,980 Go ahead. 232 00:21:19,980 --> 00:21:22,860 I wonder, what made you think that? 233 00:21:23,190 --> 00:21:24,740 You were on the Haunzen, 234 00:21:25,070 --> 00:21:28,820 but you're far too young, and how could you fight like that? 235 00:21:28,950 --> 00:21:29,990 That was plenty. 236 00:21:30,070 --> 00:21:31,160 Why? 237 00:21:31,660 --> 00:21:35,500 When it comes to themselves, people really are fools. 238 00:21:35,580 --> 00:21:37,830 - Tell me. - Can't you tell? 239 00:21:37,920 --> 00:21:42,500 When you met those people using Mafty's name, you flew off the handle. 240 00:21:47,720 --> 00:21:50,930 But that was... I was... No, never mind. 241 00:21:51,300 --> 00:21:54,310 I won't tell anyone else about any of this. 242 00:21:54,970 --> 00:21:56,770 I don't want you to dislike me. 243 00:21:57,270 --> 00:22:01,110 But it's okay revealing it to you, right? How thrilling and fun ! 244 00:22:02,900 --> 00:22:04,280 Fun, huh? 245 00:22:04,730 --> 00:22:09,570 But please remember that you can kill people with words. 246 00:22:10,200 --> 00:22:11,780 That's not a figure of speech. 247 00:22:12,030 --> 00:22:15,450 I... I'd never want anything like that...! 248 00:22:15,540 --> 00:22:16,450 I... 249 00:22:21,880 --> 00:22:23,960 Gigi Andalucia... 250 00:22:24,050 --> 00:22:27,920 I'm not like that. I mean it. 251 00:22:28,170 --> 00:22:29,180 I knew. 252 00:22:29,300 --> 00:22:33,850 But the truth is something that must be handled slowly and carefully. 253 00:22:34,220 --> 00:22:35,390 Yes, of course. 254 00:22:35,970 --> 00:22:38,350 I've come to understand that recently. 255 00:22:38,560 --> 00:22:40,900 I see. It must be hard for you. 256 00:22:41,400 --> 00:22:42,400 Idiot! 257 00:22:50,070 --> 00:22:51,740 Forget the conversation we had here. 258 00:22:52,070 --> 00:22:53,410 I can't forget it. 259 00:22:55,120 --> 00:22:57,080 You can't either, can you? 260 00:22:59,540 --> 00:23:00,540 Excuse me. 261 00:23:02,080 --> 00:23:04,290 Miss Gigi Andalucia, this way, please. 262 00:23:05,040 --> 00:23:05,960 Coming. 263 00:23:13,140 --> 00:23:14,470 Good grief. 264 00:23:17,810 --> 00:23:21,270 ...you were sitting in your own seat, correct? 265 00:23:21,350 --> 00:23:22,440 Yes. 266 00:23:22,600 --> 00:23:27,030 And in Captain Kenneth Sleg's seat was a wounded cabin attendant. 267 00:23:27,280 --> 00:23:30,900 The Captain was sitting in an empty seat behind you. 268 00:23:37,580 --> 00:23:38,540 I see. 269 00:23:39,290 --> 00:23:41,330 Well, thank you, Mr. Noa. 270 00:23:42,370 --> 00:23:44,420 That's enough for today. 271 00:23:54,470 --> 00:23:56,300 This is your hotel card. 272 00:23:56,640 --> 00:23:58,600 Please make free use of it. 273 00:23:58,850 --> 00:24:01,100 We'll call you at 9:00 in the morning. 274 00:24:01,230 --> 00:24:03,270 Please schedule for that. 275 00:24:03,480 --> 00:24:07,230 If you like this place, you may keep staying at the same hotel. 276 00:24:07,320 --> 00:24:08,570 Indefinitely? 277 00:24:08,650 --> 00:24:11,990 Sure. As long as you're within Davao's jurisdiction, 278 00:24:12,070 --> 00:24:14,280 the government will cover the charges on the card. 279 00:24:14,780 --> 00:24:16,780 Wow! That's amazing. 280 00:24:16,990 --> 00:24:18,950 You're the amazing one. 281 00:24:19,540 --> 00:24:22,460 You don't look like you could win over a girl like that. 282 00:24:22,580 --> 00:24:23,580 Huh? 283 00:24:27,340 --> 00:24:29,420 Is that all your luggage? 284 00:24:29,590 --> 00:24:31,090 I suppose. 285 00:24:31,210 --> 00:24:33,300 It seems we're at the same hotel, so let's go. 286 00:24:33,590 --> 00:24:34,680 Right. 287 00:24:48,690 --> 00:24:50,150 What's the matter? 288 00:24:53,240 --> 00:24:57,530 I'd hate to put us in danger, so I won't talk about it. 289 00:25:23,930 --> 00:25:27,560 So the top floor is 43? What's up there? 290 00:25:27,690 --> 00:25:32,030 Yes, ma'am. There's a restaurant, bar, and a dance floor. 291 00:25:32,360 --> 00:25:35,360 Oh ! Let's go dancing, Hathaway! 292 00:25:35,780 --> 00:25:37,110 I'll pass. 293 00:25:41,450 --> 00:25:42,580 Incredible. 294 00:25:42,950 --> 00:25:47,580 We've prepared two-bedroom suites for each of you. 295 00:25:48,920 --> 00:25:50,590 These rooms are amazing. 296 00:26:04,430 --> 00:26:05,730 Good grief. 297 00:26:06,730 --> 00:26:10,190 Oh! You can leave Hathaway's suitcase in this room too. 298 00:26:10,730 --> 00:26:11,560 What? 299 00:26:12,320 --> 00:26:14,150 Gigi, that's a bad idea. 300 00:26:14,280 --> 00:26:15,030 How come? 301 00:26:15,230 --> 00:26:16,860 I'll use the room they gave me. 302 00:26:16,940 --> 00:26:20,410 Oh, no! I don't want to be alone in such a big place. 303 00:26:20,700 --> 00:26:22,950 Hathaway, you can use that bedroom. 304 00:26:29,790 --> 00:26:31,630 All right. Please. 305 00:26:40,640 --> 00:26:43,430 I'm glad you're in good spirits now. 306 00:26:43,970 --> 00:26:45,260 I'm fine. 307 00:26:45,640 --> 00:26:49,190 I came down to Earth to be in good spirits, after all. 308 00:26:49,440 --> 00:26:51,690 - Will you be living in Hong Kong? - Nope. 309 00:26:51,900 --> 00:26:54,730 I'm thinking the mountains of Japan would be good. 310 00:26:55,150 --> 00:26:56,150 Japan? 311 00:26:56,820 --> 00:26:59,860 - Can you get in there? - I can. 312 00:27:00,360 --> 00:27:02,780 My mother's ancestors are from there. 313 00:27:04,160 --> 00:27:06,910 So that's why you look like that. 314 00:27:07,410 --> 00:27:08,500 Enough already. 315 00:27:09,000 --> 00:27:11,580 The way Mafty does things isn't right. 316 00:27:17,460 --> 00:27:21,510 If there's another way, Mafty would like to hear it. 317 00:27:21,680 --> 00:27:23,970 - There is. - What is it? 318 00:27:24,100 --> 00:27:27,640 The establishment of a dictatorship that never errs. 319 00:27:29,770 --> 00:27:31,810 - Is that funny? - The thing is, see... 320 00:27:32,400 --> 00:27:37,360 A person who could do that would be God. 321 00:27:37,860 --> 00:27:41,030 Then you'd better become a god. 322 00:27:42,160 --> 00:27:46,490 By the time someone like that appears, all of humanity will be gods. 323 00:27:46,700 --> 00:27:49,000 Are you talking about Newtypes? 324 00:27:49,120 --> 00:27:50,500 There's no such thing. 325 00:27:51,210 --> 00:27:55,380 - Didn't they teach you that in school? - Yes, ad nauseam. 326 00:27:55,670 --> 00:27:56,710 Exactly. 327 00:27:59,260 --> 00:28:01,590 Do you mind if I use your shower? 328 00:28:01,670 --> 00:28:04,180 Go for it. I'll use the other one. 329 00:28:04,390 --> 00:28:05,760 I'd like to relax. 330 00:28:07,140 --> 00:28:10,220 I don't want to have to be on my toes because you're around. 331 00:28:11,310 --> 00:28:12,480 Same here. 332 00:28:28,160 --> 00:28:30,750 There 's no sign the enemy knows who I am, but... 333 00:28:32,330 --> 00:28:34,330 that girl, Gigi.. 334 00:28:36,250 --> 00:28:39,050 How should l deal with this situation? 335 00:28:57,440 --> 00:28:59,440 Why there, of all places? 336 00:29:03,570 --> 00:29:04,740 Gigi. 337 00:29:05,070 --> 00:29:07,370 I'd like to take a look around outside. 338 00:29:10,280 --> 00:29:11,490 How rude! 339 00:29:11,910 --> 00:29:13,450 Look who's talking. 340 00:29:16,460 --> 00:29:19,790 We're not married, and I didn't agree to stay with you. 341 00:29:19,920 --> 00:29:24,130 Even if I had, I hate women who run around naked not caring where they are. 342 00:29:28,050 --> 00:29:29,470 Did that hit a nerve? 343 00:29:30,890 --> 00:29:32,680 Is she trying to trap me? 344 00:29:34,770 --> 00:29:36,140 I'm going out for a walk. 345 00:29:37,350 --> 00:29:38,310 Gigi! 346 00:29:38,480 --> 00:29:40,060 Knock yourself out! 347 00:29:40,650 --> 00:29:42,440 So she's that kind of woman, huh. 348 00:29:47,700 --> 00:29:51,280 Was I being rash? I must have been. 349 00:29:52,200 --> 00:29:54,330 Just like with Quess Paraya. 350 00:30:00,380 --> 00:30:01,500 Were you followed? 351 00:30:01,590 --> 00:30:04,840 I checked carefully all around me, sir. 352 00:30:05,170 --> 00:30:09,050 The time is decided. There's no changing it. 353 00:30:12,180 --> 00:30:14,020 I should hand this over to Iram, right? 354 00:30:15,140 --> 00:30:16,680 What about Oenbelli? 355 00:30:16,770 --> 00:30:18,310 It's true. 356 00:30:18,640 --> 00:30:23,820 People who believe that Mafty's base is in Australia have been gathering there. 357 00:30:24,400 --> 00:30:26,780 Is this Quack Salver's doing? 358 00:30:26,940 --> 00:30:31,320 No. The general is happy about it, but we haven't had any contact with them. 359 00:30:31,740 --> 00:30:34,830 - How many? - About 30,000, they say. 360 00:30:35,370 --> 00:30:39,290 Incredible. You might even say it's the fruit of our labor. 361 00:30:39,580 --> 00:30:43,380 - But you say Kimberley's made a move? - Yesterday. 362 00:30:44,380 --> 00:30:46,630 Their main force has launched an attack. 363 00:30:46,840 --> 00:30:49,300 And thanks to that, we have more freedom of movement. 364 00:30:49,380 --> 00:30:51,180 Yes, but... 365 00:30:51,390 --> 00:30:53,300 their incoming commander looks like trouble. 366 00:30:53,390 --> 00:30:54,430 I knew. 367 00:30:54,510 --> 00:30:58,480 The new mobile suit model was the new commander's doing, right? 368 00:30:58,640 --> 00:31:01,270 - New model? - Word is they're testing it. 369 00:31:12,240 --> 00:31:15,950 There doesn't seem to be a tracking function. I'm not sure... 370 00:31:16,330 --> 00:31:19,410 but it seems to be set up so the payment history's unspecified. 371 00:31:19,540 --> 00:31:23,330 They say the top officials have bottemless wallets. 372 00:31:23,750 --> 00:31:25,250 I expected as much. 373 00:31:25,420 --> 00:31:29,130 That's the system created in the corridors of power. 374 00:31:29,260 --> 00:31:31,180 You're a diligent student, Mihessia. 375 00:31:32,180 --> 00:31:34,430 You could live in luxury forever with this. 376 00:31:36,970 --> 00:31:39,140 Don't say stuff like that in front of him ! 377 00:31:39,270 --> 00:31:40,600 I was joking ! 378 00:31:41,890 --> 00:31:43,150 Sorry. 379 00:31:46,980 --> 00:31:48,360 What are your plans, Hathaway? 380 00:31:48,780 --> 00:31:50,440 Tomorrow morning, you can assume 381 00:31:50,570 --> 00:31:53,530 I'll be under surveillance by the military and the Bureau of Investigation. 382 00:31:54,450 --> 00:31:55,280 Need a diversion? 383 00:31:55,570 --> 00:31:59,500 If possible, I'd like te keep my Hathaway Noa cover intact. 384 00:32:00,040 --> 00:32:01,460 And the woman with you? 385 00:32:02,210 --> 00:32:07,800 I still don't know if she'll help my cover or turn out to be a Federation spy. 386 00:32:08,050 --> 00:32:09,550 What do you mean? 387 00:32:09,630 --> 00:32:12,470 All I can say is, she'd be dangereus as an enemy. 388 00:32:13,090 --> 00:32:17,470 Anyway, a diversionary attack would be a good idea. 389 00:32:17,560 --> 00:32:18,470 It'll be dangereus. 390 00:32:18,810 --> 00:32:22,230 My suite is on the 32nd floor. Go for higher, and I'll be fine. 391 00:32:22,310 --> 00:32:23,810 Bad news! Hunters! 392 00:32:30,570 --> 00:32:33,450 Remain where you are until we've checked your residence permits! 393 00:32:33,650 --> 00:32:34,610 Mihessia, 394 00:32:34,700 --> 00:32:36,950 you were forcibly deported once, right? 395 00:32:37,030 --> 00:32:38,740 - Yes! - This way! 396 00:32:38,830 --> 00:32:40,330 Someone else will pick you up. 397 00:32:40,490 --> 00:32:41,500 Please. 398 00:32:41,580 --> 00:32:42,750 I said to line up ! 399 00:32:42,910 --> 00:32:45,080 - Show me your permit, quickly. - I'm getting it. 400 00:32:46,080 --> 00:32:48,090 Hey, you there ! Wait! 401 00:32:49,210 --> 00:32:51,090 - Hey, you ! - Come on ! 402 00:32:52,420 --> 00:32:55,680 Did they check you too? Your residence permit? 403 00:32:56,010 --> 00:32:58,850 Of course. Does this happen a lot here? 404 00:32:59,140 --> 00:33:02,810 Ever since the Federation Forces started building up, it's been terrible. 405 00:33:03,270 --> 00:33:06,560 Why doesn't Mafty teach those Hunters a lesson? 406 00:33:08,150 --> 00:33:09,060 Indeed. 407 00:33:21,290 --> 00:33:23,000 They act like they're an army! 408 00:33:30,090 --> 00:33:32,340 The Hunters here are bad, huh? 409 00:33:32,760 --> 00:33:37,720 It's constantly like this. I wonder why Mafty doesn't strike back? 410 00:33:38,140 --> 00:33:39,470 You're right. 411 00:33:39,800 --> 00:33:42,560 They're the ones who have to be swept away. 412 00:33:42,970 --> 00:33:44,600 He's too eggheaded, though. 413 00:33:45,430 --> 00:33:47,940 He's trying to get everyone up into space, right? 414 00:33:48,190 --> 00:33:50,730 That, I don't understand. 415 00:33:51,150 --> 00:33:53,940 The environment in Davao isn't that polluted. 416 00:33:54,360 --> 00:33:58,410 But there's less greenery now and people can't fish, right? 417 00:33:58,660 --> 00:34:01,490 There's enough for everyone on the island to eat. 418 00:34:01,780 --> 00:34:04,950 But Mafty's talking about a thousand years in the future. 419 00:34:06,660 --> 00:34:08,750 He must have a lot of time on his hands. 420 00:34:09,540 --> 00:34:13,250 I'm too busy making a living to think that far ahead. 421 00:34:14,630 --> 00:34:16,550 - Too busy? - Right? 422 00:34:16,970 --> 00:34:19,640 When I'm focusing on getting money to pay off some bigwig 423 00:34:19,720 --> 00:34:22,760 so I can get an Earth residency permit, 424 00:34:22,850 --> 00:34:25,720 I can't even think about the day after tomorrow! 425 00:34:27,140 --> 00:34:29,020 The day after tomorrow? 426 00:34:38,490 --> 00:34:39,200 Gigi. 427 00:34:45,200 --> 00:34:47,160 This is Huguest of the Bureau of Investigation. 428 00:34:47,250 --> 00:34:51,290 Mr. Hathaway Noa, we've arranged a car for you at 10:00 tomorrow morning. 429 00:34:51,790 --> 00:34:53,460 Thank you for your cooperation. 430 00:35:08,310 --> 00:35:09,060 Hello! 431 00:35:09,350 --> 00:35:12,610 What's this? A hero like you eating in a place like this? 432 00:35:13,020 --> 00:35:14,060 What's the matter? 433 00:35:15,150 --> 00:35:16,860 What are you saying? 434 00:35:16,980 --> 00:35:21,660 You abandoned me to go for a walk, so he came here to eat with me. 435 00:35:22,110 --> 00:35:23,700 We're going now. 436 00:35:23,870 --> 00:35:27,330 Even though he's so busy, the Captain is very kind. 437 00:35:29,460 --> 00:35:32,080 Staying in the same suite? Not bad. 438 00:35:32,250 --> 00:35:33,540 Where are you going? 439 00:35:35,090 --> 00:35:36,250 I'm not telling. 440 00:35:37,550 --> 00:35:39,340 You two will spend tonight together, right? 441 00:35:41,550 --> 00:35:43,590 I've got to snatch her away before that. 442 00:35:43,680 --> 00:35:45,930 Go right ahead. I'm not bothered. 443 00:35:46,140 --> 00:35:47,220 You don't care? 444 00:35:47,720 --> 00:35:49,680 I have no such intentions towards her. 445 00:35:49,770 --> 00:35:52,100 More importantly, what about these statements? 446 00:35:52,730 --> 00:35:55,770 We've decided to have the cabinet ministers come to our base. 447 00:35:56,320 --> 00:35:58,610 In your case, after the Bureau is done with you, 448 00:35:58,730 --> 00:36:02,320 you can just sign the statement I'm preparing for you. 449 00:36:03,780 --> 00:36:05,530 I did some digging on you. 450 00:36:07,280 --> 00:36:11,660 During Char's Rebellion, you were just a kid, but you shot down an enemy. 451 00:36:13,120 --> 00:36:14,750 Yes, aganst military regulations. 452 00:36:15,880 --> 00:36:17,840 It was a headache for my father. 453 00:36:21,050 --> 00:36:25,050 Being able to do that with no training is a big deal. 454 00:36:25,640 --> 00:36:29,770 Although it was also because the military was disorganized. 455 00:36:31,350 --> 00:36:32,350 I suppose so. 456 00:36:32,600 --> 00:36:35,730 I'm quite exasperated by my predecessor Kimberley. 457 00:36:36,610 --> 00:36:39,780 Are you talking about him attacking Oenbelli? 458 00:36:40,190 --> 00:36:42,150 He's doing it to spite me. 459 00:36:42,780 --> 00:36:45,700 I was supposed to be assuming command in three days. 460 00:36:46,410 --> 00:36:50,620 But he's looking for some battle results before he goes back to space. 461 00:36:53,210 --> 00:36:54,540 You've got a lot on your hands. 462 00:36:54,960 --> 00:36:59,210 I'm a commoner. It's like this. I wish I'd had a better father. 463 00:36:59,550 --> 00:37:02,170 Your father can also be a source of pressure. 464 00:37:02,760 --> 00:37:03,880 You think so? 465 00:37:07,220 --> 00:37:08,600 Thanks for waiting. 466 00:37:09,260 --> 00:37:12,020 Captain, could I ask you to do this for me? 467 00:37:18,060 --> 00:37:19,270 All right now! 468 00:37:37,120 --> 00:37:39,130 He's too eggheaded, though. 469 00:37:39,380 --> 00:37:43,170 I don't mind them acting tough and taking on the big guys, but... 470 00:37:43,340 --> 00:37:46,260 The way Mafty does things isn't right. 471 00:37:47,630 --> 00:37:51,560 I know that. I know this way of doing things is... 472 00:37:55,730 --> 00:37:57,310 So tell me. 473 00:37:58,150 --> 00:38:01,150 Tell me how to destroy the depths of these mechanisms. 474 00:38:03,150 --> 00:38:07,360 All humanity can't live on Earth together. 475 00:38:12,660 --> 00:38:16,290 If I don't do something, there'll be no consolation 476 00:38:16,710 --> 00:38:19,420 for Char's Rebellion, or the souls of these who died in it. 477 00:38:20,960 --> 00:38:25,460 As long as there are exceptions to the rules, people will try to cheat. 478 00:38:52,950 --> 00:38:57,370 No obstacles in front of our Galcezon. 479 00:38:58,210 --> 00:39:01,040 We'll enter the visible area in 100 seconds. 480 00:39:01,540 --> 00:39:04,040 Expect interference to appear immediately. 481 00:39:04,170 --> 00:39:06,300 Roger that! 482 00:39:06,920 --> 00:39:12,340 We're talking about these Kimberley fools. Won't it take them 15 minutes to get here? 483 00:39:12,760 --> 00:39:15,430 Word is they've got a newly appointed commander. 484 00:39:15,510 --> 00:39:17,890 And a new model, I heard. 485 00:39:18,100 --> 00:39:19,810 Don't underestimate them, Gawman. 486 00:39:19,890 --> 00:39:24,230 He just get here yesterday. It won't make any difference. 487 00:39:25,020 --> 00:39:28,860 The fools have left 7 cabinet ministers sleeping like babies in Davao. 488 00:39:29,400 --> 00:39:31,780 Got it? We'll withdraw no later than 10 minutes. 489 00:39:32,030 --> 00:39:34,740 Loud and clear, Mr. Civet. 490 00:39:44,630 --> 00:39:46,090 Let's go, Golf! 491 00:39:50,720 --> 00:39:52,470 Come on, Fencer! 492 00:39:57,260 --> 00:40:00,350 Listen up, Gawman. The interval is 180 seconds. 493 00:40:00,520 --> 00:40:01,600 Hathaway is... 494 00:40:12,200 --> 00:40:14,320 Is Kimberley responding that fast? 495 00:40:15,870 --> 00:40:18,370 Do a good job, Golf and Fencer! 496 00:40:21,330 --> 00:40:24,880 My condolences to the souls of those who get caught in the crossfire. 497 00:40:25,380 --> 00:40:26,630 Forgive us. 498 00:40:40,520 --> 00:40:41,480 Are they here? 499 00:40:49,780 --> 00:40:51,570 Gigi! It's an air raid! Get up! 500 00:40:51,940 --> 00:40:52,690 What? 501 00:40:52,950 --> 00:40:54,990 Get your shoes on! This place is a target too! 502 00:40:55,280 --> 00:40:56,160 Why? 503 00:40:56,280 --> 00:40:58,620 Because those Federation bigwigs are staying here ! 504 00:41:03,120 --> 00:41:04,290 Is it Mafty? 505 00:41:04,620 --> 00:41:07,290 I don't knew. An air attack on an urban area?! 506 00:41:07,670 --> 00:41:09,840 But you're Mafty Erin! 507 00:41:10,590 --> 00:41:13,760 Mafty is an organization. It's not a single individual. 508 00:41:13,840 --> 00:41:14,680 Liar. 509 00:41:26,690 --> 00:41:28,190 Another minute and a half. 510 00:41:29,940 --> 00:41:31,360 I can't stand this. 511 00:41:37,110 --> 00:41:38,490 Guests first! 512 00:41:38,570 --> 00:41:39,410 Hathaway! 513 00:41:40,410 --> 00:41:41,410 Aren't you...? 514 00:41:41,490 --> 00:41:43,870 - We're guests here. - Oh. 515 00:41:44,000 --> 00:41:44,750 Sir. 516 00:41:55,760 --> 00:41:57,760 It's fine. Let's get in. 517 00:42:04,770 --> 00:42:07,640 It doesn't seem like it's going to stop, does it? 518 00:42:08,650 --> 00:42:10,560 If we're bombed, it will stop. 519 00:42:14,990 --> 00:42:16,650 Will our secret be out now? 520 00:42:21,700 --> 00:42:24,240 Why did you ask me? 521 00:42:28,000 --> 00:42:29,920 I was betting on your instincts. 522 00:42:30,080 --> 00:42:35,420 Well then, clear up that confusing conversation from before. 523 00:42:45,100 --> 00:42:46,730 They're regrouping. 524 00:42:48,100 --> 00:42:48,980 Fencer? 525 00:42:49,940 --> 00:42:52,480 Damn it! Hathaway! 526 00:42:54,730 --> 00:42:57,860 Now run for it, lad. 527 00:43:03,370 --> 00:43:06,450 I knew it. You do scary things. 528 00:43:06,910 --> 00:43:10,080 Did you hear that? It sounded like bombs. 529 00:43:10,580 --> 00:43:12,210 Maybe I did hear it. 530 00:43:16,170 --> 00:43:17,380 They got us! 531 00:43:21,470 --> 00:43:23,180 - We're done for! - Sir! 532 00:43:24,260 --> 00:43:25,140 Gigi. 533 00:43:27,930 --> 00:43:30,020 It's all right. It still works. 534 00:43:32,810 --> 00:43:35,190 - What was that tremor?! - It's a Mafty air raid! 535 00:43:35,270 --> 00:43:36,900 The Regent Hotel's on fire too! 536 00:43:36,980 --> 00:43:39,030 Cabinet ministers are staying here too! 537 00:43:42,360 --> 00:43:43,200 Hathaway! 538 00:43:43,410 --> 00:43:44,320 This way! 539 00:43:45,080 --> 00:43:46,660 Stay strong, sir! 540 00:44:08,890 --> 00:44:09,930 You're leaving me? 541 00:44:11,600 --> 00:44:13,230 Of course not. I wouldn't do that. 542 00:44:23,160 --> 00:44:24,410 Let's go! 543 00:44:28,330 --> 00:44:30,290 Why is he running that way?! 544 00:44:30,870 --> 00:44:31,790 Yikes! 545 00:44:32,500 --> 00:44:33,330 Damn it! 546 00:44:38,880 --> 00:44:39,920 What?! 547 00:44:40,550 --> 00:44:41,970 A mobile suit! 548 00:44:42,760 --> 00:44:47,100 If that's the new model, Anaheim must have made it! 549 00:44:55,100 --> 00:44:57,400 Can a new commander make this much difference? ! 550 00:45:06,620 --> 00:45:09,200 C'mon. If you can't go ahead and fire-- 551 00:45:20,420 --> 00:45:22,920 Are you people insane?! 552 00:45:46,860 --> 00:45:48,280 What is he doing?! 553 00:45:59,250 --> 00:46:00,590 I don't like this. 554 00:46:01,090 --> 00:46:04,260 It feels like your weakness has come to light. 555 00:46:33,450 --> 00:46:35,910 Damn it! Stubbern bastard ! 556 00:46:56,100 --> 00:46:58,640 Damn it! What am I doing at a time like this?! 557 00:47:01,940 --> 00:47:02,770 Stand up ! 558 00:47:25,050 --> 00:47:26,800 There's a park! Over there ! 559 00:47:39,140 --> 00:47:40,810 - Gigi, are you okay? - They're coming down ! 560 00:47:42,650 --> 00:47:45,690 I'm now dealing with enemies... many kinds! 561 00:47:57,080 --> 00:47:58,120 Gawman? 562 00:47:59,750 --> 00:48:00,620 Look up! 563 00:48:08,420 --> 00:48:10,090 Gigi! Over here! 564 00:48:27,770 --> 00:48:30,190 Gawman! Damn it! 565 00:48:42,330 --> 00:48:44,000 It's this woman's fault. 566 00:48:44,460 --> 00:48:47,630 Do I want to ruin everything again?! 567 00:48:48,960 --> 00:48:50,130 Emeralda... 568 00:48:51,010 --> 00:48:54,090 I should just leave her and run over there! 569 00:48:55,050 --> 00:48:57,350 - That's all there is to it. - Awful... 570 00:48:58,180 --> 00:49:01,770 This is awful. So awful. I'm afraid! 571 00:49:04,890 --> 00:49:07,400 It truly is awful! 572 00:49:48,860 --> 00:49:50,610 Never mind that! 573 00:49:51,570 --> 00:49:53,110 Run for it! 574 00:49:59,870 --> 00:50:00,740 Gawma... 575 00:51:22,070 --> 00:51:24,620 Well? This was faster, right? 576 00:51:24,950 --> 00:51:28,000 The ones in cars are stuck! 577 00:51:29,330 --> 00:51:30,160 Over there. 578 00:51:30,250 --> 00:51:31,290 That? 579 00:51:31,620 --> 00:51:32,960 Captain! 580 00:51:34,170 --> 00:51:36,710 He's right! Because it can't be done... 581 00:51:45,510 --> 00:51:47,520 Gigi! And Hathaway too! 582 00:51:52,730 --> 00:51:56,150 Captain, I was so afraid! 583 00:51:57,110 --> 00:51:59,860 Get in the cockpit. It's warm. 584 00:51:59,940 --> 00:52:00,740 Okay! 585 00:52:02,070 --> 00:52:03,740 See to this girl. 586 00:52:04,490 --> 00:52:05,660 This way. 587 00:52:08,240 --> 00:52:12,080 Is that it? The mobile suit from Mafty or whatever. 588 00:52:12,290 --> 00:52:15,630 Yes. This is my first time seeing the real thing, too. 589 00:52:19,760 --> 00:52:21,170 That's the Penelope. 590 00:52:21,550 --> 00:52:24,090 That's the Gundam I sent here before I took this post. 591 00:52:24,680 --> 00:52:25,680 A Gundam? 592 00:52:27,100 --> 00:52:28,680 So it's an ace's machine. 593 00:52:28,850 --> 00:52:32,560 He still hasn't drawn out its full performance. 594 00:52:33,190 --> 00:52:36,310 I guess I overestimated Lane Aim. 595 00:52:37,570 --> 00:52:39,530 Lane Aim? 596 00:52:42,200 --> 00:52:43,400 A Gundam... 597 00:52:45,200 --> 00:52:46,780 Don't harm the prisoner! 598 00:52:47,740 --> 00:52:50,080 That's our first Mafty prisoner! 599 00:52:52,160 --> 00:52:55,540 We'll question you nice and slow. Look forward to it! 600 00:52:56,040 --> 00:52:57,540 All right! Take him away! 601 00:53:03,880 --> 00:53:05,720 They're a real headache. 602 00:53:06,260 --> 00:53:09,510 We'll all end up seeing Mafty's video statement shortly. 603 00:53:10,890 --> 00:53:11,850 Lane Aim! 604 00:53:11,930 --> 00:53:12,850 Over here! 605 00:53:15,100 --> 00:53:17,650 You took down one machine, but we lost three. 606 00:53:18,020 --> 00:53:19,980 When you fight live human beings, is that your best? 607 00:53:20,190 --> 00:53:21,190 Sir! 608 00:53:21,360 --> 00:53:25,660 Perform like that again, and I'll put the Penelope in Hathaway Noa's hands! 609 00:53:25,910 --> 00:53:26,820 Hey, now! 610 00:53:28,280 --> 00:53:30,910 Go now, and take good care of the Penelope. 611 00:53:32,040 --> 00:53:33,000 Yes, sir! 612 00:53:36,120 --> 00:53:41,210 He's exceptional as a test pilot, but not in the field. 613 00:53:41,840 --> 00:53:43,970 He looks pretty game, though. 614 00:53:45,130 --> 00:53:47,220 He's like me in the old days. 615 00:53:47,800 --> 00:53:48,760 Huh? 616 00:53:49,100 --> 00:53:52,270 Well, when I stole that military mobile suit, 617 00:53:52,560 --> 00:53:56,890 I was overconfident too. I'm reminded of that. 618 00:54:01,360 --> 00:54:03,440 Cold, isn't it? Go on it. 619 00:54:18,250 --> 00:54:19,250 Want some? 620 00:54:20,290 --> 00:54:21,380 Sure. 621 00:54:28,260 --> 00:54:29,890 I thought she meant in another cup. 622 00:54:40,560 --> 00:54:42,110 So you were in the air raid? 623 00:54:42,900 --> 00:54:44,690 We were in the Tasaday Hotel. 624 00:54:45,320 --> 00:54:47,200 Boy, that must have been rough. 625 00:54:48,570 --> 00:54:49,910 It was scary, huh ! 626 00:54:54,200 --> 00:54:56,040 Hey, you! There's more over here! 627 00:54:56,120 --> 00:54:58,040 - Yes, sir! - Get those vehicles over here! 628 00:55:11,220 --> 00:55:12,260 What do you think? 629 00:55:16,180 --> 00:55:19,690 Good choices with what you could buy at the military store. 630 00:55:19,810 --> 00:55:21,440 Jeez, you're difficult. 631 00:55:21,560 --> 00:55:26,530 Excuse me, the Captain is running late, but he would like to join you. 632 00:55:26,820 --> 00:55:29,450 - I see. - What shall we eat, I wonder? 633 00:55:29,610 --> 00:55:33,700 Someone from the Bureau of Investigation will be here at 10:00 to meet you as well. 634 00:55:37,200 --> 00:55:38,450 Understood. 635 00:55:47,260 --> 00:55:49,920 I've decided on the new name. 636 00:55:50,590 --> 00:55:54,050 - What are you talking about? - The name of the Kimberley Unit. 637 00:55:54,470 --> 00:55:57,470 It's weak, isn't it? There's no obligation to keep it. 638 00:55:57,890 --> 00:56:02,810 On the other hand, "Kenneth Unit" would sound massively egotistical. 639 00:56:03,150 --> 00:56:04,150 What do you think it is? 640 00:56:05,270 --> 00:56:06,360 I don't knew. 641 00:56:07,610 --> 00:56:09,400 The South Pacific Unit? 642 00:56:09,780 --> 00:56:14,030 That would be silly! It's the Circe Unit. Good name, isn't it? 643 00:56:14,450 --> 00:56:17,370 It's weird. It doesn't sound tough. 644 00:56:17,660 --> 00:56:20,160 Circe? I've heard of that. 645 00:56:20,290 --> 00:56:22,750 Oh, I see! You mean that famous Circe? 646 00:56:23,080 --> 00:56:27,550 Circe, the enchantress who makes fierce animals obedient. 647 00:56:27,670 --> 00:56:30,170 Daughter of Helios, god of the sun. 648 00:56:30,510 --> 00:56:33,090 That's right. It's the name of a goddess. 649 00:56:33,300 --> 00:56:38,760 And, Gigi, it would seem you have the power to make fierce men obedient. 650 00:56:39,310 --> 00:56:40,890 Huh? Isn't that goddess...? 651 00:56:40,980 --> 00:56:44,060 Yes. You're a special person. 652 00:56:44,440 --> 00:56:47,320 Gigi, would you spend the night with me? 653 00:56:47,770 --> 00:56:49,480 In a time of emergency like this? 654 00:56:49,860 --> 00:56:53,450 What I mean is, you're a goddess of luck. 655 00:56:53,820 --> 00:56:59,370 If you sleep with me, the Circe Unit will gain the power of a true Circe. 656 00:56:59,990 --> 00:57:00,910 Captain! 657 00:57:01,870 --> 00:57:04,330 I hate you talking like that. 658 00:57:04,420 --> 00:57:08,540 Ah. Apparently, there's another man here who wants to hit on you. 659 00:57:11,420 --> 00:57:12,510 Commander! 660 00:57:12,800 --> 00:57:15,640 Search teams up to the 4th Squadron have been dispatched! 661 00:57:15,840 --> 00:57:20,100 - What would you like done next? - Send them all out. All of them! 662 00:57:20,310 --> 00:57:22,100 Sir, all of them? 663 00:57:22,430 --> 00:57:25,480 - Make the arrangements immediately! - Understood, sir! 664 00:57:27,980 --> 00:57:31,320 Look, you see? You're still a child. 665 00:57:32,570 --> 00:57:38,120 Even so, I hate the jaded way you adults talk, Captain. 666 00:57:41,990 --> 00:57:43,250 Leave me out of it. 667 00:57:43,500 --> 00:57:45,750 It was all because of your indecisiveness. 668 00:57:46,040 --> 00:57:48,460 And you're too blatant and crude. 669 00:57:48,750 --> 00:57:52,090 Sometimes you act like a shy youngster unexpectedly. 670 00:57:52,670 --> 00:57:56,010 Did you get your heart broken real bad in the past? 671 00:57:57,430 --> 00:58:00,600 I'll go sleep until the Bureau of Investigation gets here. 672 00:58:00,970 --> 00:58:06,230 Good idea. Thanks to Mafty, I won't be getting much sleep for a while. 673 00:58:06,600 --> 00:58:10,310 They've killed 18 cabinet ministers now. 674 00:58:11,520 --> 00:58:13,480 - What's wrong? - Well... 675 00:58:13,780 --> 00:58:17,530 However high his ideals, if he's killing peeple like that, 676 00:58:18,240 --> 00:58:21,030 I think Mafty will eventually be sacrificed. 677 00:58:21,160 --> 00:58:25,080 Yes. And I'll be the one to take his head. 678 00:58:35,510 --> 00:58:37,880 I see. Thank you. 679 00:58:38,800 --> 00:58:41,430 We won't need to call you back anymore. 680 00:58:41,760 --> 00:58:45,180 But why were there so many ministers on that flight, 681 00:58:45,270 --> 00:58:47,770 when it was entering this airspace that Mafty is in? 682 00:58:48,190 --> 00:58:51,190 - And they were in that conspicuous hotel. - We don't know. 683 00:58:51,440 --> 00:58:55,030 I'm assigned to this backwater. I don't know about space matters. 684 00:58:55,990 --> 00:58:57,400 The one thing I can say is, 685 00:58:57,650 --> 00:59:02,160 we'll see more and more people showing up using the Mafty name. 686 00:59:02,530 --> 00:59:06,870 And it doesn't matter whether they're the real thing or imposters. 687 00:59:08,160 --> 00:59:13,500 Their tactic is terrorism. In the end, peeple won't support them. 688 00:59:29,230 --> 00:59:30,640 You can leave that. 689 00:59:31,730 --> 00:59:33,520 It won't come up as any souvenir. 690 00:59:37,280 --> 00:59:38,400 I guess not. 691 00:59:40,490 --> 00:59:44,660 I'm sorry for all the commotion, but I just get transferred here too. 692 00:59:44,990 --> 00:59:46,700 It's too bad though. 693 00:59:47,040 --> 00:59:51,960 If you'd joined this unit, I could've assigned the Penelope to you. 694 00:59:52,040 --> 00:59:56,880 I told you. My combat feats were a fluke, and caused problems for my father. 695 00:59:57,250 --> 01:00:00,380 It's hard being the son of a famous father too, huh. 696 01:00:00,720 --> 01:00:06,010 Not completely. Girls would often come talk to me about him. 697 01:00:06,470 --> 01:00:07,810 I'll be on my way, then. 698 01:00:07,970 --> 01:00:09,480 Will you say goodbye to Gigi? 699 01:00:09,640 --> 01:00:13,150 If I see her, I'll have second thoughts. Please give her my regards. 700 01:00:14,480 --> 01:00:17,230 I don't know where she's settling down. 701 01:00:19,650 --> 01:00:20,950 You don't know? 702 01:00:21,070 --> 01:00:22,030 It's suspicious. 703 01:00:22,360 --> 01:00:26,030 The residence she declared is an unoccupied apartment. 704 01:00:32,250 --> 01:00:34,710 Did she actually keep her mouth shut? 705 01:00:35,130 --> 01:00:40,920 No. Right now, she might be telling Kenneth everything. 706 01:00:41,470 --> 01:00:44,760 Mr. Noa, we'll be at the ferry terminal soon. 707 01:00:44,840 --> 01:00:47,350 Oh, drop me off around there. 708 01:00:57,860 --> 01:01:02,030 Thanks, Granny and Grandpa! I'll come back again some time! 709 01:01:04,950 --> 01:01:08,370 - One adult ticket to Sulawesi. - Understood. 710 01:01:10,040 --> 01:01:11,910 Should I get an evening ticket? 711 01:01:14,000 --> 01:01:19,460 However, this is an age in which humanity living on Earth is considered a sin. 712 01:01:19,670 --> 01:01:22,510 We wish you to understand that in the depths of your hearts. 713 01:01:23,050 --> 01:01:25,970 The current Earth Federation government has forgotten the meaning 714 01:01:26,050 --> 01:01:28,550 - of migration to space, - What the? 715 01:01:28,640 --> 01:01:31,350 - We had to attack to make them - Mafty's hijacked the airwaves. 716 01:01:31,430 --> 01:01:33,060 - reflect on this. - This is no joke. 717 01:01:33,140 --> 01:01:34,850 - Furthermore, - They attack as they please! 718 01:01:34,940 --> 01:01:37,270 - regardless of any declaration of war... - Damn terrorists! 719 01:01:37,400 --> 01:01:40,270 Welcome, welcome ! Step right up ! 720 01:01:41,070 --> 01:01:43,570 Can't you go deliver it? 721 01:01:44,070 --> 01:01:45,740 Thank you! 722 01:01:45,860 --> 01:01:46,910 Welcome! 723 01:02:02,420 --> 01:02:04,510 Over here! 724 01:02:04,590 --> 01:02:06,340 Hey, wait up! 725 01:02:33,870 --> 01:02:35,960 Have you heard of the Nejen? 726 01:02:38,540 --> 01:02:41,090 Come on! I've been paid for this! 727 01:02:47,680 --> 01:02:49,430 Would you like me to explain the landscape? 728 01:02:49,510 --> 01:02:50,970 No, thanks. 729 01:02:53,260 --> 01:02:56,270 I guess the sea's not really your thing, huh? 730 01:02:56,600 --> 01:02:58,480 That woman said so. 731 01:03:00,400 --> 01:03:02,860 Boy, I like an older woman! 732 01:03:03,110 --> 01:03:05,730 That's nice. I wish I could find one too. 733 01:03:41,480 --> 01:03:44,320 - The suitcase is in a coin locker. - And the key? 734 01:03:44,440 --> 01:03:47,480 - In my jacket pocket. - Hurry! 735 01:03:49,450 --> 01:03:50,900 Come again some time ! 736 01:03:51,110 --> 01:03:52,070 Sure! 737 01:04:03,880 --> 01:04:05,290 What's all this about? 738 01:04:05,460 --> 01:04:08,670 I've just bailed out on some strange relationships 739 01:04:08,880 --> 01:04:10,670 that I formed on the Haunzen. 740 01:04:12,300 --> 01:04:17,640 I guess none of those peeple would imagine they were with the real Mafty. 741 01:04:17,720 --> 01:04:20,560 No. Kenneth would definitely realize. 742 01:04:20,640 --> 01:04:21,560 Huh? 743 01:04:21,640 --> 01:04:25,190 Even if Gigi told him nothing. 744 01:04:54,430 --> 01:04:58,220 So Hathaway left without saying anything to me? 745 01:04:59,220 --> 01:05:02,020 He said if you met, he'd have second thoughts. 746 01:05:02,520 --> 01:05:04,440 Don't you think that's rude? 747 01:05:04,520 --> 01:05:06,520 As a man, I understand. 748 01:05:06,610 --> 01:05:07,560 Oh? 749 01:05:07,770 --> 01:05:11,110 When our operation slows down, I'll take you to Hong Kong. 750 01:05:11,280 --> 01:05:13,570 I've arranged a cottage for you until then. 751 01:05:13,740 --> 01:05:15,070 How kind. 752 01:05:15,280 --> 01:05:19,870 Or is it that you can't relax unless you have me under your eye? 753 01:05:21,290 --> 01:05:22,700 I did some digging. 754 01:05:23,080 --> 01:05:26,920 You applied for the Haunzen through Boundenwooden's referral. 755 01:05:27,710 --> 01:05:29,460 Are you related to him? 756 01:05:29,750 --> 01:05:30,960 Of course not. 757 01:05:31,630 --> 01:05:34,300 So why were you on the Haunzen? 758 01:05:34,470 --> 01:05:38,010 Because I have a close relationship with Count Boundenwooden. 759 01:05:38,970 --> 01:05:42,640 Now you've heard that, I'm sure you understand everything. 760 01:05:42,720 --> 01:05:46,810 And you'll feel that arranging a cottage for me was wasteful. 761 01:05:47,150 --> 01:05:52,030 Not at all. The Count must be in his eighties. 762 01:05:52,320 --> 01:05:53,530 That's right. 763 01:05:54,150 --> 01:05:58,990 He's a man in good health, but also a man who is lonely. 764 01:05:59,870 --> 01:06:02,490 Your apartment in Hong Kong is unoccupied. 765 01:06:02,870 --> 01:06:06,620 The Count bought it for me. I'm going to see it for the first time. 766 01:06:06,870 --> 01:06:08,790 Is that it? 767 01:06:09,290 --> 01:06:12,500 My true form is disgraceful, isn't it? 768 01:06:12,670 --> 01:06:14,170 I'll be gone soon. 769 01:06:23,770 --> 01:06:25,100 No, wait a minute. 770 01:06:25,890 --> 01:06:27,350 It would be fine if you stayed. 771 01:06:27,850 --> 01:06:30,520 I have a hunch that you're a goddess of victory. 772 01:06:31,020 --> 01:06:32,320 That's a stretch. 773 01:06:32,690 --> 01:06:35,690 People on the battlefield tend to be superstitious. 774 01:06:35,780 --> 01:06:37,240 I wonder. 775 01:06:37,610 --> 01:06:40,660 But Hathaway actually avoided me. 776 01:06:41,070 --> 01:06:44,700 That's because he wasn't a real soldier. 777 01:06:45,040 --> 01:06:46,000 Also... 778 01:06:46,370 --> 01:06:47,960 Gigi, what did you just say? 779 01:06:48,120 --> 01:06:48,960 Huh? 780 01:06:49,040 --> 01:06:51,420 Did Hathaway tell you something? 781 01:06:51,540 --> 01:06:54,210 Or did you sense something about him? 782 01:07:36,210 --> 01:07:37,050 Emme. 783 01:07:50,230 --> 01:07:51,140 Raymond. 784 01:07:51,940 --> 01:07:54,900 That Iram! A damned midair pickup! 785 01:07:55,860 --> 01:07:59,240 - You'd better get ready too! - What for? 786 01:08:00,400 --> 01:08:03,320 Sorry, but I'd like you to support Maximilian. 787 01:08:04,160 --> 01:08:06,080 - Hathaway! - Oh, Hathaway. 788 01:08:06,160 --> 01:08:07,040 Mafty! 789 01:08:08,790 --> 01:08:12,210 Civet. I'm sorry about Gawman. 790 01:08:12,370 --> 01:08:15,340 - Don't be. - We need to consider a rescue operation. 791 01:08:16,630 --> 01:08:17,670 Right. 792 01:08:21,930 --> 01:08:25,640 - What about the Valiant? - Should be arriving at the planned area. 793 01:08:26,680 --> 01:08:29,810 - And what about this midair pickup? - I talked with Mihessia. 794 01:08:29,890 --> 01:08:31,770 Are we being too over-cautious? 795 01:08:32,020 --> 01:08:33,980 No. It's a good idea. 796 01:08:40,570 --> 01:08:44,570 Yesterday and today, a force calling themselves Mafty's 1st Army 797 01:08:44,660 --> 01:08:47,450 sent us text requests for cover. 798 01:08:47,870 --> 01:08:48,950 From Oenbelli? 799 01:08:49,330 --> 01:08:54,000 The town's being attacked by more than ten of Kimberley's Gustav Karls. 800 01:08:54,170 --> 01:08:55,460 Damn it. 801 01:08:55,920 --> 01:08:58,090 They're disrupting our work despite themselves. 802 01:08:58,460 --> 01:08:59,920 We only have one chance. 803 01:09:00,760 --> 01:09:03,220 I want to keep it from falling into Federation hands. 804 01:09:03,550 --> 01:09:04,930 We're walking a tightrope. 805 01:09:06,350 --> 01:09:08,680 That's what it's going to be from here on out. 806 01:09:12,310 --> 01:09:13,390 What is it? 807 01:09:13,480 --> 01:09:16,770 We've intercepted a signal from what looks like a nearby enemy submarine. 808 01:09:19,650 --> 01:09:21,650 Unit 3, Fencer, I'm okay! 809 01:09:21,940 --> 01:09:23,280 Roger that! Let's do this. 810 01:09:24,030 --> 01:09:26,370 Nexl up, Golf! I'm okay! Civet! 811 01:09:26,570 --> 01:09:28,580 2 Galcezon launching ! 812 01:09:29,830 --> 01:09:33,830 The submarine the signal came from hid behind Tidore Island, 813 01:09:33,960 --> 01:09:36,380 and seems to be in the sea west of Makian Island 814 01:09:37,710 --> 01:09:39,630 We're counting on you, Civet. 815 01:09:39,710 --> 01:09:42,630 Yeu have permission to shoot them down. Take them out! 816 01:09:42,920 --> 01:09:44,130 Leave it to us. 817 01:09:45,090 --> 01:09:46,890 What's the submarine saying? 818 01:09:47,090 --> 01:09:50,560 They're asking about the water landing of the jet you came on. 819 01:09:51,010 --> 01:09:54,060 Even if it can't make it all the way with all these Minovsky particles, 820 01:09:54,140 --> 01:09:58,270 they could get through to Davao via nearby vessels. 821 01:09:58,400 --> 01:10:01,690 I've never heard of any submarines in Davao. 822 01:10:02,650 --> 01:10:06,240 It seems the new commander is making lots of changes. 823 01:10:06,490 --> 01:10:11,080 Yes. We can't be too careful of that man called Kenneth Sleg. 824 01:10:14,370 --> 01:10:15,410 Captain Kenneth. 825 01:10:18,920 --> 01:10:23,090 This is it. The cruiser that entered the bay once and then withdrew. 826 01:10:23,380 --> 01:10:25,630 Press the Harber Bureau and the Naval Force. 827 01:10:25,920 --> 01:10:28,340 Have them report on any movement no matter how small! 828 01:10:28,590 --> 01:10:32,600 We're shorthanded here. Tell them to do their share! 829 01:10:33,390 --> 01:10:35,850 Is the Davao police chief answering? 830 01:10:42,980 --> 01:10:43,860 Did we do it? 831 01:10:44,400 --> 01:10:46,700 - I'm not sure. - We can't know from above? 832 01:10:47,650 --> 01:10:49,070 Please wait a moment longer. 833 01:10:49,870 --> 01:10:50,820 Iram. 834 01:10:53,660 --> 01:10:55,080 We have no choice. 835 01:11:08,430 --> 01:11:12,760 Hew long are we going to be on standby here, Lieutenant Lane?! 836 01:11:37,160 --> 01:11:38,210 How does it look? 837 01:11:38,290 --> 01:11:42,290 You shouldn't have any trouble, but I can't guarantee you'll make it back. 838 01:11:43,170 --> 01:11:44,170 Huh? 839 01:11:48,800 --> 01:11:50,510 Am I really going to do this? 840 01:11:52,800 --> 01:11:54,260 Oh, I know. 841 01:11:54,680 --> 01:11:57,350 We don't have any spare pilots available for this. 842 01:12:03,100 --> 01:12:05,190 Emme, pick up the pace! 843 01:12:05,690 --> 01:12:08,150 Get that data into the Messer, quick. 844 01:12:08,740 --> 01:12:10,070 I knew already! 845 01:12:13,820 --> 01:12:16,580 This is an insane operation. Eh, Hathaway? 846 01:12:17,410 --> 01:12:19,120 I'm sorry, Raymond. 847 01:12:19,700 --> 01:12:23,420 It's all right. I'll make sure I get you there. 848 01:12:23,500 --> 01:12:24,630 Please! 849 01:12:25,420 --> 01:12:28,710 This is an operation we can't let you take part in, Raymond. 850 01:12:32,180 --> 01:12:34,850 Well, she's the one I feel sorry for. 851 01:12:39,270 --> 01:12:42,390 The owner of the cruiser is a Side 3 parliament official. 852 01:12:42,600 --> 01:12:47,150 At present, he's on a ship headed to Hong Kong for the Adelaide conference. 853 01:12:47,610 --> 01:12:48,780 Message from the Naval Force! 854 01:12:49,110 --> 01:12:50,900 Unidentified forces detected 855 01:12:51,440 --> 01:12:54,320 over the center and west coast of Halmahera Island! 856 01:12:57,450 --> 01:12:58,990 I keep telling you. 857 01:12:59,490 --> 01:13:02,580 If I knew everything, that would be dangerous. 858 01:13:02,660 --> 01:13:04,790 I really don't know anything. 859 01:13:05,460 --> 01:13:07,130 Mr. Gawman Nobile. 860 01:13:07,500 --> 01:13:10,550 - Yeah? - I finally remembered. 861 01:13:11,090 --> 01:13:13,550 Something about when I met Hathaway Noa. 862 01:13:13,680 --> 01:13:16,890 He's famous, huh. The son of Bright Noa. 863 01:13:17,470 --> 01:13:21,680 Hathaway has a deep connection to Mafty. Am I right? 864 01:13:22,930 --> 01:13:27,440 Yeah, he's Mafty. He plays the role of Mafty Erin as himself. 865 01:13:27,900 --> 01:13:31,820 As himself? Then somebody must be pulling his strings. 866 01:13:32,110 --> 01:13:33,450 Who is it?! 867 01:13:33,900 --> 01:13:37,120 If you don't want to talk, I'm happy to set you up as Mafty 868 01:13:37,200 --> 01:13:39,530 and send you to the gallows. 869 01:13:39,700 --> 01:13:41,660 I really don't know. 870 01:13:42,200 --> 01:13:44,960 I've heard rumors though. 871 01:13:45,790 --> 01:13:50,340 That Mafty must be the ghost of Char Aznable. 872 01:13:54,630 --> 01:13:55,970 Fine then. 873 01:13:56,300 --> 01:14:01,260 If yeu won't talk, then that makes it all the more fun for me. 874 01:14:20,780 --> 01:14:22,540 A mobile suit? 875 01:14:27,920 --> 01:14:29,000 It's the Penelope. 876 01:14:30,170 --> 01:14:31,920 I'm Lieutenant Lane Aim. 877 01:14:32,670 --> 01:14:36,590 Captain Kenneth said to use you as a hostage. 878 01:14:36,840 --> 01:14:39,890 In other words, use you as a shield if things start to look bad. 879 01:14:39,970 --> 01:14:41,300 You bastards! That's foul! 880 01:14:41,470 --> 01:14:43,060 I hardly think so. 881 01:14:43,430 --> 01:14:46,180 Unlike Mafty's indiscriminate terrorist attacks, 882 01:14:46,430 --> 01:14:50,360 only one human life will be lost... yours. 883 01:14:52,070 --> 01:14:55,400 But I don't do things like that. 884 01:14:56,570 --> 01:15:02,200 I guarantee your life as long as I can fight in the Penelope. 885 01:15:04,370 --> 01:15:06,580 - Check the cartridge supply! - Right, that's good. 886 01:15:06,660 --> 01:15:08,960 That thing was an antique! 887 01:15:09,710 --> 01:15:10,960 - It's all fixed here! - Move it now! 888 01:15:11,040 --> 01:15:12,630 We can only load it that much. 889 01:15:12,710 --> 01:15:14,050 - Hurry up! - The least amount you need here. 890 01:15:14,170 --> 01:15:15,380 What the hell's going on? 891 01:15:15,510 --> 01:15:19,050 Apparently, 3 Kessarias and that new model have taken off from Davao. 892 01:15:19,130 --> 01:15:20,340 They're headed this way! 893 01:15:20,430 --> 01:15:22,640 But we sank that run-down submarine! 894 01:15:23,350 --> 01:15:24,680 Hey, Iram. 895 01:15:25,930 --> 01:15:28,890 We'll ditch this base, and join the Valiant and Seawrack. 896 01:15:29,810 --> 01:15:31,270 Is he serious? 897 01:16:09,100 --> 01:16:12,440 Matching azimuth angle to that of Cargo Pisa, which is ready for descent. 898 01:16:12,520 --> 01:16:13,520 Wait. 899 01:16:13,610 --> 01:16:18,690 Database variables are feasible. Disengaging booster bed. 900 01:16:19,030 --> 01:16:21,740 Three, two, one. 901 01:16:25,410 --> 01:16:26,450 Will we catch it? 902 01:16:26,620 --> 01:16:30,160 Don't know. No one would ever do something this stupid. 903 01:16:31,120 --> 01:16:32,040 How are you doing, Emme? 904 01:16:32,250 --> 01:16:34,420 Good, as long as you don't mess up, Raymond. 905 01:16:34,580 --> 01:16:36,000 Hey, watch your mouth. 906 01:16:36,960 --> 01:16:39,090 Cargo detected! Rear and to the right! 907 01:16:39,420 --> 01:16:40,510 30 degrees! 908 01:16:43,510 --> 01:16:45,180 Yes, I can see it. 909 01:16:45,970 --> 01:16:49,560 - Purging shields! - Activating visual display. 910 01:16:57,820 --> 01:17:00,740 Emeralda, do a final enemy search of the area. 911 01:17:00,820 --> 01:17:01,690 Roger. 912 01:17:04,610 --> 01:17:05,660 Above left! 913 01:17:06,410 --> 01:17:07,990 What is that thing? 914 01:17:08,370 --> 01:17:11,000 - The one from before? - Must be. 915 01:17:11,080 --> 01:17:12,790 Raymond, enemy incoming! 916 01:17:13,210 --> 01:17:14,290 Go for it, Emme! 917 01:17:37,480 --> 01:17:39,020 There's no second chances now! 918 01:17:39,150 --> 01:17:41,610 I'm fine with a little damage. Ram into it! 919 01:17:41,730 --> 01:17:43,030 My thoughts exactly! 920 01:17:47,660 --> 01:17:50,160 Here it comes. Don't leave it all up to the machine! 921 01:17:50,950 --> 01:17:52,540 I'm doing it! 922 01:18:15,730 --> 01:18:17,440 Well done, Emeralda. 923 01:18:17,650 --> 01:18:18,520 Sorry. 924 01:18:29,070 --> 01:18:32,990 The thing that brought about this situation was my naiveté. 925 01:18:34,000 --> 01:18:35,910 Coming back from Anaheim, 926 01:18:36,120 --> 01:18:38,920 I used the Haunzen under the name Hathaway Noa 927 01:18:39,880 --> 01:18:43,420 because in the end, I couldn't give up the idea 928 01:18:43,920 --> 01:18:45,970 of seeing the cabinet ministers' faces. 929 01:18:47,010 --> 01:18:50,720 And now that's exposed everyone to danger. 930 01:18:55,390 --> 01:18:57,190 Isn't that right, Quess? 931 01:18:58,600 --> 01:19:00,520 If that's your answer, 932 01:19:01,150 --> 01:19:02,570 I'll change. 933 01:19:03,520 --> 01:19:04,940 I will change... 934 01:19:05,740 --> 01:19:07,860 ...into Mafly Navue Erin! 935 01:19:12,450 --> 01:19:15,450 Well done making it here on your own, Xi G. 936 01:19:20,500 --> 01:19:23,670 Flying objects launched 150 km off west coast of Halmahera. 937 01:19:23,800 --> 01:19:26,380 - Where's the Lane team? - 200 km north of Halmahera. 938 01:19:26,630 --> 01:19:28,930 It's unlikely we can contact them. 939 01:19:30,470 --> 01:19:32,890 We have no choice but to trust Lane's judgment. 940 01:19:33,010 --> 01:19:35,310 Keep transmitting to the Lane team! 941 01:19:35,390 --> 01:19:39,600 It's him. That physicality. 942 01:19:40,940 --> 01:19:42,400 And if it is him... 943 01:19:43,610 --> 01:19:46,030 Mafly Navue Erin! 944 01:19:48,150 --> 01:19:50,240 Is that Mafty's doing too? 945 01:19:51,700 --> 01:19:54,580 Lane team, intercept descending object. 946 01:20:02,540 --> 01:20:04,380 I'll cut them eff. 947 01:20:04,710 --> 01:20:08,050 These strange human relationships. And Gigi Andalucia too! 948 01:20:21,140 --> 01:20:22,310 Damn gravity! 949 01:20:28,030 --> 01:20:29,280 I'm hit! 950 01:20:43,710 --> 01:20:48,670 The grim reaper won't come when you're ready for him, Hathaway. 951 01:20:50,760 --> 01:20:52,430 Mind your own business! 952 01:20:59,600 --> 01:21:02,520 I'm losing my touch! Is it because of Gigi? 953 01:21:04,650 --> 01:21:05,560 The sea! 954 01:21:18,200 --> 01:21:20,750 If I don't get out now, the Valiant will be in trouble too! 955 01:21:23,000 --> 01:21:24,830 This has to work out somehow! 956 01:21:43,730 --> 01:21:44,770 What?! 957 01:21:50,190 --> 01:21:51,780 They dodged? They dodged? 958 01:21:51,900 --> 01:21:55,110 Even Mafty can get hold of a Gundam. 959 01:21:55,200 --> 01:21:56,320 A Gundam? 960 01:21:58,280 --> 01:22:00,370 With a Minovsky flight system? 961 01:22:00,620 --> 01:22:02,330 Don't follow! They'll target us! 962 01:22:02,410 --> 01:22:03,540 Don't insult me! 963 01:22:09,500 --> 01:22:11,050 I can handle this much! 964 01:22:13,710 --> 01:22:16,220 Take a good look! He's coming from the side this time! 965 01:22:16,300 --> 01:22:17,220 Right side! 966 01:22:18,050 --> 01:22:20,390 - Now climb! - I know! 967 01:23:14,070 --> 01:23:16,610 I've lost my footing! Descending to the small island on port side! 968 01:23:17,860 --> 01:23:18,860 What's next? 969 01:23:20,280 --> 01:23:21,320 Lane! 970 01:23:36,630 --> 01:23:39,300 So Mafty's bringing out a Gundam copy, eh? 971 01:23:39,380 --> 01:23:40,760 Get back, or he'll get us! 972 01:23:40,840 --> 01:23:42,470 - Shut up! - Gawman? 973 01:23:46,220 --> 01:23:48,980 Gawman! Are you betraying us, or being used as a shield? 974 01:23:49,270 --> 01:23:50,140 Answer me ! 975 01:23:50,650 --> 01:23:53,150 A shield? No! 976 01:23:53,230 --> 01:23:55,020 I'm not like Commander Kenneth! 977 01:23:55,860 --> 01:23:57,030 Forget about me! 978 01:23:57,110 --> 01:23:59,650 Destroy this new model! Please! 979 01:23:59,950 --> 01:24:01,530 Penelope Pilot! 980 01:24:01,910 --> 01:24:05,490 Lane Aim! So you can't fight unless you have a hostage? 981 01:24:05,950 --> 01:24:07,700 You're pathetic! 982 01:24:07,790 --> 01:24:09,580 You know my name? 983 01:24:09,830 --> 01:24:13,250 You can have him! I only did this because the Captain ordered it! 984 01:24:21,630 --> 01:24:24,050 Is this a trick? Or could it be... 985 01:24:30,350 --> 01:24:33,650 Lane Aim. An honorable man. 986 01:24:34,770 --> 01:24:35,610 Gawman! 987 01:24:58,960 --> 01:25:00,380 Next comes hell! 988 01:25:01,010 --> 01:25:02,630 So it would seem. 989 01:25:04,510 --> 01:25:08,260 I didn't wait for you out of mercy, you imitation Gundam! 990 01:25:25,410 --> 01:25:28,080 I want to settle this in one stroke. But can I? 991 01:25:28,240 --> 01:25:30,540 You show him, Mafty! 992 01:25:32,160 --> 01:25:33,160 Here he comes. 993 01:25:45,930 --> 01:25:47,260 That fool! 994 01:25:52,310 --> 01:25:53,230 He's fast! 995 01:25:54,560 --> 01:25:56,150 You're not getting away! 996 01:26:46,150 --> 01:26:47,410 I'm alive. 997 01:26:56,660 --> 01:26:58,370 How can this be? 998 01:26:58,750 --> 01:27:01,130 He must've gone down too. 999 01:27:31,320 --> 01:27:33,450 I must have finished him off. 1000 01:27:51,840 --> 01:27:53,970 Is Lane safe and sound? 1001 01:27:55,350 --> 01:27:58,810 Considering the damage to his machine, it's a miracle he made it back alive. 1002 01:28:00,020 --> 01:28:02,770 You really are a goddess of luck after all. 1003 01:28:03,650 --> 01:28:06,190 Am I? I don't feel it myself. 1004 01:28:07,900 --> 01:28:12,160 The fact that you've survived on your own, is proof of your good fortune. 1005 01:28:12,240 --> 01:28:14,780 I have my own plans, though. 1006 01:28:15,910 --> 01:28:18,540 I feel bad for the Count. 1007 01:28:20,540 --> 01:28:21,920 About Hong Kong? 1008 01:28:24,340 --> 01:28:27,170 Well, people always have obligations. 1009 01:28:28,050 --> 01:28:30,380 Yes. It's an obligation. 1010 01:28:30,800 --> 01:28:34,140 Life can be such a nuisance. 1011 01:28:36,890 --> 01:28:40,140 I'm not that obsessed with living. 1012 01:28:41,480 --> 01:28:42,480 Not me. 1013 01:29:15,050 --> 01:29:16,890 - Hey! - You did great! 1014 01:29:16,970 --> 01:29:19,930 Julia, equipment repairs are the priority! 1015 01:29:21,560 --> 01:29:22,730 Heavens! 1016 01:29:25,150 --> 01:29:26,730 Beam rifle's gone. 1017 01:29:26,940 --> 01:29:31,530 He used it as a decoy. To draw the Penelope's fire. 1018 01:29:31,610 --> 01:29:32,860 Like how? 1019 01:29:33,150 --> 01:29:35,740 I launched it, then sent it flying. 1020 01:29:36,280 --> 01:29:39,080 It fired the wrong way, and I almost got hit myself. 1021 01:29:39,240 --> 01:29:42,540 If you hadn't made that hit-and-run attack, I'd be dead. 1022 01:29:42,620 --> 01:29:44,040 Right, Hathaway? 1023 01:29:44,120 --> 01:29:45,210 Stay still! 1024 01:29:45,710 --> 01:29:47,500 Whoa! How cool! 1025 01:29:47,670 --> 01:29:50,630 Damn it. The spare parts are probably at the bottem of the ocean. 1026 01:29:51,380 --> 01:29:54,880 Forget about it! The leader's machine gets targeted first, anyway. 1027 01:29:55,010 --> 01:29:57,220 No way. I get that from Hathaway. 1028 01:29:59,220 --> 01:30:02,640 If you're in good shape, we'll go scout out Oenbelli at once. 1029 01:30:02,770 --> 01:30:03,930 Everyone got that? 1030 01:30:04,640 --> 01:30:05,600 Naturally! 1031 01:30:05,900 --> 01:30:08,610 Of course. That's what the ship captain is planning. 1032 01:30:09,320 --> 01:30:11,530 And now Maximilian has to give it his all. 1033 01:30:13,070 --> 01:30:16,110 There's a problem with Maximilian's work, though. 1034 01:30:16,610 --> 01:30:21,040 We only recovered half the spare parts for the Xi, the rest sank. 1035 01:30:21,990 --> 01:30:25,040 Kelia, you've joined us already? 1036 01:30:25,210 --> 01:30:29,790 Well, coming back from Hong Kong was easier than returning from space. 1037 01:30:36,300 --> 01:30:39,760 Hathaway's father is still in the military, right? 1038 01:30:39,970 --> 01:30:42,390 You can't expect parent and child to be the same. 1039 01:30:42,770 --> 01:30:43,930 Of course. 1040 01:30:44,560 --> 01:30:48,150 I'm going to test out whether I'm as lucky as you say, Captain. 1041 01:30:48,690 --> 01:30:51,980 - I'll be here two or three days. - That's a good idea. 1042 01:30:53,360 --> 01:30:55,780 That may just make things interesting. 1043 01:30:57,660 --> 01:30:58,950 Who knows... 1044 01:35:11,660 --> 01:35:15,660 Translation and Subtitling: Iyune Media Group 1045 01:35:15,660 --> 01:35:21,100 Subtitle Convertion: krystabegnalie and MQS