1
00:00:56,619 --> 00:00:58,663
[clanging]
2
00:01:05,336 --> 00:01:07,213
[lively music playing]
3
00:01:11,509 --> 00:01:12,886
[car whizzing]
4
00:01:22,854 --> 00:01:24,272
[rattling]
5
00:01:30,319 --> 00:01:32,321
Ugh.
No survivors.
6
00:01:32,363 --> 00:01:35,867
Oh, sorry.
Thought it was
hard boiled. [chuckles]
7
00:01:35,909 --> 00:01:38,578
Wow.
Sorry, Kelani.
8
00:01:38,620 --> 00:01:40,371
Got a little egg
on your face.
9
00:01:40,413 --> 00:01:42,040
[Audrey] You can
call it the eggbeater.
10
00:01:43,625 --> 00:01:46,126
Try a potato.
Less mess
11
00:01:46,168 --> 00:01:48,797
when your ride hurls
another passenger
at the wall.
12
00:01:48,838 --> 00:01:49,923
Ouch!
13
00:01:49,965 --> 00:01:52,425
You guys
need a break.
14
00:01:52,467 --> 00:01:54,343
Ooh! How about
a weekend's getaway?
15
00:01:54,385 --> 00:01:55,762
Of course
with Bella.
16
00:01:55,804 --> 00:01:59,474
You remember Bella,
your darling baby.
17
00:01:59,515 --> 00:02:01,726
You go. I'll stay
and house-sit.
18
00:02:01,768 --> 00:02:02,936
I am 13.
19
00:02:02,978 --> 00:02:06,147
Cool idea, Audrey,
but it's crunch time.
20
00:02:06,188 --> 00:02:09,400
-[phone ringing]
-[sighs] Dream The Scream.
21
00:02:09,442 --> 00:02:12,320
Theme Park Design.
Rosa speaking.
22
00:02:12,361 --> 00:02:16,825
Ms. Haggenfoam.
Oh, yes, The Eggbeater.
23
00:02:16,866 --> 00:02:20,870
I mean, the Fun Folly.
Oh, you like
The Eggbeater?
24
00:02:20,912 --> 00:02:25,541
Yes. It's gonna have
the tightest curves,
the highest speed.
25
00:02:27,502 --> 00:02:29,004
Biggest body counts.
26
00:02:30,505 --> 00:02:34,050
We're so on schedule.
Talk soon. Okay.
27
00:02:34,884 --> 00:02:36,136
[sighs]
28
00:02:36,177 --> 00:02:38,680
Hey, Audrey,
can you
check on Bella?
29
00:02:38,721 --> 00:02:41,683
Ugh. As of
five minutes ago,
30
00:02:41,724 --> 00:02:44,477
I am OTC,
off the clock.
31
00:02:44,519 --> 00:02:48,898
Oh, just one favor.
Then it's our watch
for the rest of the day.
32
00:02:48,940 --> 00:02:51,484
-Promise.
-[groans]
33
00:03:05,581 --> 00:03:07,583
Sorry about
your feeder, Harvey.
34
00:03:12,047 --> 00:03:14,049
Lunchtime.
35
00:03:14,090 --> 00:03:15,091
[music playing]
36
00:03:17,677 --> 00:03:18,887
Harvey.
37
00:03:26,728 --> 00:03:30,356
Purrbles, will my parents
ever get a normal job?
38
00:03:30,398 --> 00:03:32,692
Like in an office
away from home,
39
00:03:32,734 --> 00:03:34,360
and away
from me?
40
00:03:38,239 --> 00:03:40,282
Can't answer
that one, huh?
41
00:03:40,324 --> 00:03:43,703
There's a science club
at school. Should I join?
42
00:03:43,745 --> 00:03:45,705
Maybe I'll meet kids
who like me for more
43
00:03:45,747 --> 00:03:48,791
than the theme park passes
I get from my parents.
44
00:03:52,754 --> 00:03:56,591
You're right.
People just
disappoint you.
45
00:03:57,759 --> 00:03:59,844
[groans]
46
00:04:04,974 --> 00:04:05,975
[laughing]
47
00:04:16,485 --> 00:04:17,946
[gurgling]
48
00:04:21,199 --> 00:04:23,243
Hmm. We need
another victim.
49
00:04:23,284 --> 00:04:25,036
Oh. I mean
passenger.
50
00:04:25,078 --> 00:04:27,247
Ah! Very funny.
51
00:04:27,288 --> 00:04:29,290
[gurgling]
52
00:04:33,795 --> 00:04:34,796
Harvey.
53
00:04:43,012 --> 00:04:44,472
Harvey.
54
00:04:44,513 --> 00:04:46,307
-[Jim] Hmm?
-[Rosa] Too big.
55
00:04:46,348 --> 00:04:48,350
-How about...
-No, I thought
there was an avocado.
56
00:04:48,392 --> 00:04:50,645
-Sorry, ate it.
-You never eat a plain avocado.
57
00:04:50,686 --> 00:04:52,897
[Jim] Yeah, but
it's so good with
a cheeseburger.
58
00:04:59,154 --> 00:05:00,155
[gurgling]
59
00:05:01,156 --> 00:05:02,157
Harvey!
60
00:05:05,034 --> 00:05:06,035
[laughs]
61
00:05:07,703 --> 00:05:08,746
Ah!
62
00:05:08,788 --> 00:05:11,707
-[Rosa gasps] Bella!
-[Jim] Grab her!
63
00:05:12,917 --> 00:05:15,253
Gotcha!
[laughs] Ooh!
64
00:05:16,504 --> 00:05:17,546
[both] Audrey!
65
00:05:17,588 --> 00:05:20,341
-What?
-Bella almost fell.
66
00:05:22,844 --> 00:05:25,763
I am OTC,
remember?
67
00:05:25,805 --> 00:05:27,140
Ugh!
68
00:05:27,182 --> 00:05:28,057
[door slams]
69
00:05:30,018 --> 00:05:33,479
[announcer on TV]
Get away and relax
in Oasis Rancho!
70
00:05:33,521 --> 00:05:37,108
Swimming,
horseback riding,
barbecues...
71
00:05:37,900 --> 00:05:39,568
Horsy!
72
00:05:39,610 --> 00:05:42,571
Okay, Rosa,
I can take a hint.
73
00:05:42,613 --> 00:05:44,282
I didn't call up
that website.
74
00:05:45,616 --> 00:05:47,202
[both] Audrey.
75
00:05:47,243 --> 00:05:50,370
[sighs] What have
we done
to this family?
76
00:05:51,831 --> 00:05:54,834
Jim, maybe we ought
to listen to Audrey,
77
00:05:54,876 --> 00:05:56,502
get away
for a couple
of days,
78
00:05:56,544 --> 00:05:57,837
you know, reboot.
79
00:05:57,879 --> 00:06:00,131
Then get a fresh start
on the Fun Folly,
80
00:06:00,173 --> 00:06:02,800
I mean, Eggbeater,
when we get back.
81
00:06:04,010 --> 00:06:06,888
Not until we make
our deadline.
82
00:06:06,929 --> 00:06:10,683
[sighs]
Let's apologize
to Audrey.
83
00:06:10,725 --> 00:06:13,686
-[phone ringing]
-If that's Haggenfoam,
it's your turn.
84
00:06:16,438 --> 00:06:17,815
Dream The Scream.
85
00:06:17,857 --> 00:06:20,776
[man] Hey, hey, is that
my big bro, Jimbo?
86
00:06:20,818 --> 00:06:22,862
Earl, how the hell
did you find me?
87
00:06:22,904 --> 00:06:25,614
[Earl] Well, I saw your company
listing on the Internet.
88
00:06:25,656 --> 00:06:27,700
Hey, I just happen
to be in town.
89
00:06:27,742 --> 00:06:31,371
What say I pop on over
so we can kind of,
well, catch up.
90
00:06:31,411 --> 00:06:33,706
[Jim] No, I don't want
to change
our relationship.
91
00:06:33,748 --> 00:06:36,625
Hey, I hadn't
seen you in 15 years.
92
00:06:36,667 --> 00:06:39,795
-What kind of
relationship is that?
-Ideal!
93
00:06:43,591 --> 00:06:49,264
[announcer on TV]
Escape to Oasis Rancho,
where trouble can't find you.
94
00:06:49,305 --> 00:06:50,306
Hmm?
95
00:06:53,226 --> 00:06:59,107
Start packing.
We're going on a mini vacay
to Oasis Rancho!
96
00:06:59,148 --> 00:07:02,318
Yes! I'll totally
take such great care
of the house.
97
00:07:02,360 --> 00:07:04,695
-No, we're all going.
-What?
98
00:07:04,737 --> 00:07:06,406
And you won't be
babysitting.
99
00:07:06,446 --> 00:07:07,949
You can spend
the whole time
100
00:07:07,990 --> 00:07:09,658
swimming and
making new friends.
101
00:07:09,700 --> 00:07:12,287
I don't make friends.
I don't have a swimsuit.
102
00:07:12,328 --> 00:07:16,124
We'll buy you one.
A swimsuit, not a friend.
[laughing]
103
00:07:17,666 --> 00:07:21,421
[Audrey] Mom. Dad,
aren't you being
irresponsible?
104
00:07:21,462 --> 00:07:22,838
What about
your deadline?
105
00:07:22,880 --> 00:07:24,299
What about
the mortgage?
106
00:07:24,340 --> 00:07:27,427
[Rosa] You're too cute.
We know this
was your idea.
107
00:07:27,468 --> 00:07:29,262
[Audrey] What?
That's ridiculous.
108
00:07:29,304 --> 00:07:33,141
What a performance,
Audrey. You should
think about acting.
109
00:07:33,182 --> 00:07:36,769
-[Rosa] All strapped in, Bella.
-[Jim] Or be
an online influxer.
110
00:07:36,811 --> 00:07:39,063
It's called
an influencer, Dad.
111
00:07:39,105 --> 00:07:41,023
[Jim and Rosa laughing]
112
00:07:44,319 --> 00:07:45,945
[Audrey]
Oh, there will
be mosquitos
113
00:07:45,987 --> 00:07:48,406
and poison ivy
and people!
114
00:08:07,967 --> 00:08:09,969
[music playing]
115
00:08:18,727 --> 00:08:19,728
[grunts]
116
00:08:20,771 --> 00:08:22,523
[panting]
117
00:08:24,525 --> 00:08:25,943
Hiya!
118
00:08:29,238 --> 00:08:30,239
[grunts]
119
00:08:32,950 --> 00:08:34,035
[Purrbles] Pitiful.
120
00:08:34,076 --> 00:08:35,786
[yelling]
121
00:08:36,787 --> 00:08:38,539
Oh! You!
122
00:08:38,580 --> 00:08:40,541
Furball McKitty.
123
00:08:41,625 --> 00:08:44,128
I've asked you
to address me correctly.
124
00:08:44,170 --> 00:08:46,088
-Purrbles McCat.
-[clanging]
125
00:08:46,130 --> 00:08:48,508
-[shushing]
-[clanging]
126
00:08:52,178 --> 00:08:55,515
Icki, what, dare I ask,
are you doing?
127
00:08:55,556 --> 00:08:58,684
Name is Ikioi,
flea bag.
128
00:08:58,726 --> 00:09:01,020
And I am reconnoitering
for hostiles.
129
00:09:01,062 --> 00:09:02,730
Oh, for the love
of catnip.
130
00:09:02,771 --> 00:09:05,191
It's our duty
under the bobblehead creed.
131
00:09:05,233 --> 00:09:08,152
Bobbles never bobble
in defending their humans.
132
00:09:08,194 --> 00:09:10,696
[scoffs] You are
sadly mistaken.
133
00:09:10,738 --> 00:09:12,698
The bobble creed
is thus.
134
00:09:12,740 --> 00:09:14,534
Bobbles bobble wisdom.
135
00:09:14,575 --> 00:09:17,203
One's purpose
is to enlighten
one's human
136
00:09:17,245 --> 00:09:20,206
with a charming
yes or no
of one's head.
137
00:09:20,248 --> 00:09:23,042
Icki, don't run away
while I'm monologuing.
138
00:09:23,084 --> 00:09:24,626
Where was I? Right.
139
00:09:24,668 --> 00:09:27,880
And otherwise
to retain one's value
as a collectible
140
00:09:27,922 --> 00:09:31,133
by staying still
on one's base
at all times.
141
00:09:31,175 --> 00:09:33,469
So what are you
doing off your base?
142
00:09:33,511 --> 00:09:34,970
Getting answers.
143
00:09:35,012 --> 00:09:38,391
Funny that someone
so obsessed with
defending the family
144
00:09:38,433 --> 00:09:41,227
hasn't noticed
that the family is gone.
145
00:09:41,269 --> 00:09:43,229
Furball is right.
[grunts]
146
00:09:52,405 --> 00:09:53,573
At ease.
147
00:09:53,614 --> 00:09:55,366
It's just her.
148
00:09:59,787 --> 00:10:03,082
Unbelievable.
You're playing
at a time like this?
149
00:10:03,124 --> 00:10:06,294
I don't play. This is
a long overdue
shred sesh.
150
00:10:06,335 --> 00:10:08,129
Perfecting
my bobble fit.
151
00:10:08,170 --> 00:10:10,423
Kelani, this is
an emergency.
152
00:10:10,465 --> 00:10:12,300
Our humans
have gone AWOL.
153
00:10:12,341 --> 00:10:15,677
Be easy, brah.
They're getting some
much needed shakalohana.
154
00:10:15,719 --> 00:10:16,887
I made it
happen.
155
00:10:16,929 --> 00:10:18,680
What's your
major malfunction,
Kelani?
156
00:10:18,722 --> 00:10:21,809
Bella isn't safe
without me
to protect her.
157
00:10:21,850 --> 00:10:24,728
All good in the hood,
it was the right thing to do.
158
00:10:24,770 --> 00:10:27,398
Bobbles bobble,
but are always
righteous.
159
00:10:27,440 --> 00:10:29,691
And Audrey needs
to make friends.
160
00:10:29,733 --> 00:10:32,778
Audrey doesn't
need friends.
She has me.
161
00:10:32,820 --> 00:10:34,822
[scoffs] You don't
cut it, homeslice.
162
00:10:36,532 --> 00:10:38,200
You've put
our humans in danger
163
00:10:38,242 --> 00:10:39,910
-sending them out there.
-Nah.
164
00:10:39,952 --> 00:10:41,787
The Bobble High Council
would commend me.
165
00:10:41,829 --> 00:10:45,124
Commend the bobblehead
whose prototype
is a cheater?
166
00:10:45,166 --> 00:10:48,794
-Exactly.
-Step off.
At least I got a proto.
167
00:10:48,836 --> 00:10:50,796
And she's real,
with real skills,
168
00:10:50,838 --> 00:10:52,340
not some
comic book guest star
169
00:10:52,381 --> 00:10:54,008
who got aced
after one issue.
170
00:10:57,052 --> 00:10:59,514
[grunting]
171
00:11:01,599 --> 00:11:02,600
[screams]
172
00:11:05,561 --> 00:11:07,021
What's really hood?
173
00:11:10,816 --> 00:11:14,111
[grunting]
174
00:11:15,988 --> 00:11:16,989
Purrbles.
175
00:11:22,828 --> 00:11:25,540
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
176
00:11:25,581 --> 00:11:26,582
No! Wait!
177
00:11:27,791 --> 00:11:30,545
Too bad
your prototype
is not a swimmer.
178
00:11:44,392 --> 00:11:45,601
This blows.
179
00:11:52,400 --> 00:11:53,401
[birds chirping]
180
00:12:02,618 --> 00:12:04,203
[video game] Ready? Fight.
181
00:12:04,245 --> 00:12:05,371
[screams]
182
00:12:05,413 --> 00:12:07,582
[punches landing]
183
00:12:07,623 --> 00:12:09,625
♪ Break it down!
Come on! ♪
184
00:12:09,667 --> 00:12:12,044
♪ Break it down!
Come on! ♪
185
00:12:12,086 --> 00:12:14,255
♪ Shout it out
Where's the party? ♪
186
00:12:14,296 --> 00:12:17,049
♪ I want fun
And I'm not sorry ♪
187
00:12:17,091 --> 00:12:19,594
♪ Nothing's gonna stop me
Break it down ♪
188
00:12:21,845 --> 00:12:24,265
♪ Turn around
Get it ready ♪
189
00:12:24,306 --> 00:12:26,892
♪ I'm not done
Keep it steady ♪
190
00:12:26,934 --> 00:12:30,062
♪ Keep the engine running
Break it down ♪
191
00:12:31,522 --> 00:12:33,649
♪ Break it down!
Come on! ♪
192
00:12:33,691 --> 00:12:36,444
♪ Break it down!
Come on! ♪
193
00:12:36,485 --> 00:12:38,279
♪ Break it down! ♪
194
00:12:38,320 --> 00:12:39,405
♪ Come on ♪
195
00:12:45,453 --> 00:12:47,246
[sighs] Lunch.
196
00:12:47,288 --> 00:12:48,914
[video game] KOed! Loser!
197
00:12:48,956 --> 00:12:50,374
You cheated!
198
00:12:50,416 --> 00:12:52,960
-Um, check it.
-What?
199
00:12:54,086 --> 00:12:56,714
You know
how to fix
a fish feeder?
200
00:12:56,756 --> 00:12:58,090
[Ikioi] No, this
is the one. Here.
201
00:12:58,132 --> 00:12:59,467
-[Kelani] I got it.
-[Ikioi] No, I got it.
202
00:12:59,508 --> 00:13:02,470
-[Kelani] No, I got it.
-[growling]
203
00:13:02,511 --> 00:13:03,971
Chill, sister.
204
00:13:08,267 --> 00:13:10,645
[sighs] I need
another pair
of paws.
205
00:13:12,354 --> 00:13:13,813
[knocking]
206
00:13:15,190 --> 00:13:16,191
What?
207
00:13:18,277 --> 00:13:20,321
-[Purrbles] Would you
listen, Iki?
-[Ikioi] Don't call me that.
208
00:13:20,362 --> 00:13:21,947
-Just hold it still.
-I got it.
209
00:13:21,989 --> 00:13:24,617
-Move your
big head, Furball.
-Don't call me that.
210
00:13:24,659 --> 00:13:27,119
-No, that goes here.
-Fine. You do it.
211
00:13:27,161 --> 00:13:29,037
Oh, what
a soup sandwich.
212
00:13:35,169 --> 00:13:38,130
-What's a soup
sandwich?
-[car door closing]
213
00:13:38,172 --> 00:13:40,800
Back already?
What kind of
family time is that?
214
00:13:40,840 --> 00:13:42,259
Retreat.
Back to bases.
215
00:13:42,301 --> 00:13:43,302
[knocking]
216
00:13:49,266 --> 00:13:51,769
Hello? Hey,
anybody home?
217
00:13:53,228 --> 00:13:55,272
Yo, Jimbo!
218
00:13:55,314 --> 00:13:57,065
Who is that?
219
00:13:57,107 --> 00:14:00,986
[Earl] Jim, come on.
Where you at, boy?
220
00:14:05,783 --> 00:14:06,784
Ugh.
221
00:14:07,702 --> 00:14:09,328
He looks
a lot older,
222
00:14:09,370 --> 00:14:11,539
but it's Jim's
younger brother, Earl.
223
00:14:11,580 --> 00:14:14,667
Earl? Jim was talking
to an Earl yesterday.
224
00:14:14,709 --> 00:14:16,918
They had a big
falling out years ago.
225
00:14:16,960 --> 00:14:20,130
Earl took
their father's entire
bobblehead collection.
226
00:14:20,172 --> 00:14:22,174
[gasps]
But he left you.
227
00:14:24,343 --> 00:14:26,846
[woman] Oh, it's so hot
out here.
228
00:14:26,887 --> 00:14:30,474
Well, he probably
just got the time
mixed up.
229
00:14:30,516 --> 00:14:32,059
I can bear
a little heatstroke,
230
00:14:32,100 --> 00:14:34,687
but the aspic I made
especially for your brother
231
00:14:34,729 --> 00:14:36,104
is simply
gonna melt.
232
00:14:36,146 --> 00:14:38,232
They're attempting
to penetrate
the perimeter.
233
00:14:38,273 --> 00:14:41,819
Stand back.
I'll extinguish them.
234
00:14:41,861 --> 00:14:44,029
Please. Your
comic book proto
235
00:14:44,071 --> 00:14:46,281
might've had
a Sonic Blaster, whatever,
236
00:14:46,323 --> 00:14:48,826
but that thing is just
a breath mint dispenser.
237
00:14:51,412 --> 00:14:52,705
[whirring]
238
00:14:55,666 --> 00:14:57,543
Take that,
intruders!
239
00:14:57,585 --> 00:15:00,212
Behold my albino
mouse turd.
240
00:15:00,254 --> 00:15:02,256
[giggling]
241
00:15:02,882 --> 00:15:04,466
[grunting]
242
00:15:06,677 --> 00:15:09,388
Move apart!
Chill.
243
00:15:09,430 --> 00:15:12,266
This certainly
isn't very welcoming.
244
00:15:12,307 --> 00:15:14,894
Could my Early Burly
Sweetie Tops
245
00:15:14,935 --> 00:15:18,564
have maybe misheard
his big brother
on the phone?
246
00:15:18,606 --> 00:15:22,443
No way. He definitely said,
"Come on over, little brother.
247
00:15:22,484 --> 00:15:24,737
You're on
full scholarship
at my house."
248
00:15:29,700 --> 00:15:31,326
See? He left me
the key.
249
00:15:31,368 --> 00:15:33,913
Same place
our parents
used to keep it.
250
00:15:33,954 --> 00:15:36,540
Well, then
there's no sense
waiting out here.
251
00:15:36,582 --> 00:15:38,834
[stammering] I don't know
about that, butter biscuit.
252
00:15:38,876 --> 00:15:40,795
I mean,
it is his house.
253
00:15:40,836 --> 00:15:42,963
Oh, paunchy poodle.
254
00:15:43,004 --> 00:15:46,425
Family wouldn't
leave family out
on the porch to rot.
255
00:15:46,467 --> 00:15:47,468
Right?
256
00:15:47,509 --> 00:15:49,261
[knocking]
257
00:15:49,303 --> 00:15:53,265
Wait. It's our duty
is to defend the house
against intruders.
258
00:15:53,307 --> 00:15:55,601
It's our duty
not to get involved.
259
00:15:55,643 --> 00:15:58,854
Oh, chill with it.
They can't get in.
260
00:15:58,896 --> 00:16:00,815
Bail fail,
scram, bobbles.
261
00:16:00,856 --> 00:16:03,108
[all panting]
262
00:16:07,237 --> 00:16:11,074
Ooh, la, la.
Tres magnifique.
263
00:16:11,116 --> 00:16:14,411
It's like something
out of HTGV.
264
00:16:15,996 --> 00:16:18,457
Well, your brother
has good taste.
265
00:16:18,499 --> 00:16:20,334
Runs in the family.
266
00:16:22,336 --> 00:16:26,882
Look, honey,
I'm a man
from Jupiter.
267
00:16:26,924 --> 00:16:28,467
More like stupider.
268
00:16:28,509 --> 00:16:31,303
It certainly beats living
in a cramped double wide.
269
00:16:31,345 --> 00:16:32,972
It must be nice.
270
00:16:33,013 --> 00:16:36,350
Well, Jimbo always
did seem to have
all the good luck.
271
00:16:44,984 --> 00:16:47,695
But the luck's
about to come my way.
272
00:16:50,030 --> 00:16:52,324
[Binky] Hey, honey baby
sugar pie.
273
00:16:52,366 --> 00:16:54,660
Can you go
put that aspic
in the fridge?
274
00:16:54,702 --> 00:16:56,119
I'm gonna go
freshen up.
275
00:16:56,161 --> 00:16:57,496
[Earl] Sure thing,
honey.
276
00:16:57,538 --> 00:17:00,165
Well, hey there,
little fishy, fishy.
277
00:17:01,041 --> 00:17:02,543
[growling]
278
00:17:05,170 --> 00:17:06,922
Take it down.
279
00:17:06,964 --> 00:17:09,341
[Earl] Don't you fret,
my camo clad cabbage.
280
00:17:09,383 --> 00:17:11,635
As soon as we get
that doohickey,
281
00:17:11,677 --> 00:17:14,680
I'm gonna buy you
a house just like this.
282
00:17:14,722 --> 00:17:19,184
-Better than this.
-Yes, you will, Earl.
Count on it.
283
00:17:28,652 --> 00:17:29,653
[gasps]
284
00:17:37,578 --> 00:17:39,371
[whimpering]
285
00:17:39,413 --> 00:17:41,707
Dumpster, no.
You'll get splinters.
286
00:17:41,749 --> 00:17:44,376
Use the carpet, Dumpy.
287
00:17:45,460 --> 00:17:47,254
Lord, give me
strength.
288
00:17:47,295 --> 00:17:50,549
I thought you said
you and your brother
were close.
289
00:17:50,591 --> 00:17:52,801
Oh, well,
we are.
290
00:17:52,843 --> 00:17:55,303
You never told me
that Jim had kids.
291
00:17:56,972 --> 00:18:00,809
Well, huh, yeah,
I thought I mentioned
them to you, honey.
292
00:18:00,851 --> 00:18:03,311
So you're sure
he's gonna
trade with you?
293
00:18:03,353 --> 00:18:06,189
Oh, well,
sure he is.
294
00:18:06,231 --> 00:18:09,401
Yeah. Uh-huh.
For sure, honey.
295
00:18:09,443 --> 00:18:11,152
Patience, Binky.
296
00:18:11,194 --> 00:18:14,031
You're just one stinking
bobblehead away
from retirement.
297
00:18:18,911 --> 00:18:21,747
Oh, what
a treasure.
298
00:18:27,252 --> 00:18:29,254
Huh?
299
00:18:29,296 --> 00:18:31,799
[clicking tongue]
Oh, Earl.
300
00:18:32,633 --> 00:18:33,634
[grunts]
301
00:18:35,469 --> 00:18:36,470
[gasps]
302
00:18:40,307 --> 00:18:43,102
Keep away
from Harvey,
you Godzilla!
303
00:18:46,438 --> 00:18:47,439
Keep out of sight.
304
00:18:49,274 --> 00:18:51,443
No, no, Dumpy.
Don't drink that.
305
00:18:51,485 --> 00:18:54,989
The fish poops in there.
It's nasty, nasty.
306
00:18:58,826 --> 00:19:01,954
Come on, sugar.
Let's watch a movie
till they get back.
307
00:19:01,996 --> 00:19:04,123
Something romantic.
308
00:19:04,164 --> 00:19:05,958
[ghostly music playing on TV]
309
00:19:06,000 --> 00:19:08,585
[woman on TV]
The blender, it's alive!
310
00:19:08,627 --> 00:19:12,756
No. I saw this.
Martians take over
the household appliances.
311
00:19:12,798 --> 00:19:14,758
Grandma
gets chased by a blender.
312
00:19:14,800 --> 00:19:17,636
No. Change it. Change it.
You gotta change it.
Must change it.
313
00:19:17,678 --> 00:19:21,140
Oh, poor Early Burly.
314
00:19:21,181 --> 00:19:23,142
Scared of a little movie.
315
00:19:25,644 --> 00:19:27,104
Where'd you
put Jim's gift?
316
00:19:27,146 --> 00:19:30,065
Uh, thought I put it
right there
on the coffee table.
317
00:19:30,107 --> 00:19:33,485
Maybe it was
abducted by aliens.
318
00:19:33,527 --> 00:19:36,822
Or maybe
your brother's house
is haunted.
319
00:19:36,864 --> 00:19:40,868
Oh, you know,
that's just
plain silly.
320
00:19:40,909 --> 00:19:42,953
Maybe I left it
in the car.
321
00:19:42,995 --> 00:19:47,166
Nothing to be scared of, Earl.
You're a big boy, Earl.
322
00:19:47,207 --> 00:19:50,669
That moron.
He's gonna
ruin everything.
323
00:19:50,711 --> 00:19:51,712
[whimpering]
324
00:19:52,963 --> 00:19:56,675
Ah, off the couch,
you fleabag.
325
00:19:56,717 --> 00:20:01,346
This isn't a barnyard.
You smell as bad as Earl.
326
00:20:01,388 --> 00:20:04,808
[panting]
327
00:20:04,850 --> 00:20:07,144
Yo, home cat.
Where is it?
328
00:20:08,436 --> 00:20:11,356
To what are you
referring?
329
00:20:11,398 --> 00:20:13,608
Come clean,
whiskers.
330
00:20:19,781 --> 00:20:22,659
[Purrbles]
This is a bobble
boundary violation.
331
00:20:23,493 --> 00:20:27,206
[both gasp]
332
00:20:27,247 --> 00:20:30,959
You're not just a hoarder.
You're a thief. Admit it.
333
00:20:32,586 --> 00:20:34,838
Stop that bobbling.
334
00:20:34,880 --> 00:20:37,216
Stealing from a baby?
335
00:20:37,257 --> 00:20:39,927
I consider myself
a collector.
336
00:20:39,968 --> 00:20:42,721
Cease to exist,
Furball.
337
00:20:42,763 --> 00:20:45,515
I believe you mean
cease and desist.
338
00:20:45,557 --> 00:20:47,475
[stuttering]
That too.
339
00:20:47,517 --> 00:20:50,562
Well, I don't take orders
from a one-issue wonder.
340
00:20:50,604 --> 00:20:54,149
At least she's
based on someone.
You're based on no one.
341
00:20:54,191 --> 00:20:56,235
You're nothing but a generic.
342
00:20:56,276 --> 00:20:59,696
At bobblehead giveaway day,
humans would give you back.
343
00:20:59,738 --> 00:21:01,949
I know why you collect
things from humans.
344
00:21:01,990 --> 00:21:05,285
Because no human
would collect you.
345
00:21:06,286 --> 00:21:07,287
[gasps]
346
00:21:09,414 --> 00:21:11,291
[Earl] I'll bet you
dollars to donuts,
347
00:21:11,332 --> 00:21:14,628
I put Jim's gift
right there.
348
00:21:14,669 --> 00:21:18,257
What if Jim's house
is haunted?
349
00:21:18,298 --> 00:21:22,136
What if Jim
is the ghost?
350
00:21:23,220 --> 00:21:26,389
No, no.
Come on, Earl.
Be cool.
351
00:21:26,431 --> 00:21:28,683
You're cooler than this.
I know that.
352
00:21:32,604 --> 00:21:34,940
[whistling]
353
00:21:37,025 --> 00:21:38,610
You unwrapped
this present?
354
00:21:38,652 --> 00:21:40,112
No? Yes?
355
00:21:40,154 --> 00:21:41,321
Make up
your mind, cat.
356
00:21:45,993 --> 00:21:47,702
Deuce?
357
00:21:47,744 --> 00:21:50,289
Good evening,
sports fans.
358
00:21:50,330 --> 00:21:51,623
What is this?
A night game?
359
00:21:51,665 --> 00:21:52,916
Shh!
360
00:21:52,958 --> 00:21:54,209
Ugh!
361
00:21:56,503 --> 00:22:00,132
[Earl] It's got to be
around here somewhere.
362
00:22:00,174 --> 00:22:01,925
[whispering] Now's our chance.
363
00:22:03,093 --> 00:22:04,761
[struggling]
364
00:22:07,806 --> 00:22:09,141
[grunting]
365
00:22:20,152 --> 00:22:21,153
Mmm.
366
00:22:21,653 --> 00:22:23,363
Ugh!
367
00:22:23,404 --> 00:22:27,575
-Excuse me, kitty.
-It's Purrbles McCat to you.
368
00:22:27,617 --> 00:22:29,577
The pleasure is all mine.
Call me Deuce.
369
00:22:29,619 --> 00:22:31,788
Just like
my prototype, Deuce Gatlin.
370
00:22:31,830 --> 00:22:33,332
-I'm sure you know.
-I know.
371
00:22:33,372 --> 00:22:35,209
The famous baseball player.
372
00:22:35,250 --> 00:22:37,418
Ahh. But he was so much more.
373
00:22:37,460 --> 00:22:39,004
When he was
at the top of his game,
374
00:22:39,046 --> 00:22:41,340
he traded his bat
for a medical degree.
375
00:22:41,380 --> 00:22:43,258
Joined
Doctors Without Borders.
376
00:22:43,300 --> 00:22:45,135
But sadly,
while helping sick children
377
00:22:45,177 --> 00:22:47,929
in the remote village
deep in the Amazon jungle,
378
00:22:47,971 --> 00:22:50,140
he was carried off
by a python.
379
00:22:50,182 --> 00:22:51,683
What an ego.
380
00:22:51,725 --> 00:22:54,186
If you want to know more,
just read the back of the box.
381
00:22:54,228 --> 00:22:56,938
Let's not let our prototypes
give us a big head, eh?
382
00:22:56,980 --> 00:22:58,732
Oops, too late.
383
00:22:58,773 --> 00:23:02,443
You know, my humans are total
mega fans of your proto.
384
00:23:02,485 --> 00:23:04,403
He's right up there with Cher.
385
00:23:04,445 --> 00:23:07,615
Yeah, well,
anything my proto can do,
386
00:23:07,657 --> 00:23:09,034
I can do.
387
00:23:09,076 --> 00:23:10,369
Even better, actually.
388
00:23:11,245 --> 00:23:12,829
Sweet.
389
00:23:12,871 --> 00:23:15,790
Hey, your proto must be
a skateboarder.
390
00:23:15,832 --> 00:23:19,294
-What's her name?
-Have you not heard of the...
391
00:23:19,336 --> 00:23:21,546
You can just call me C.D.
392
00:23:21,588 --> 00:23:23,048
Dr. Deuce is
not very familiar
393
00:23:23,090 --> 00:23:24,507
with the world
of skateboarding.
394
00:23:24,549 --> 00:23:28,303
But that doesn't mean that
he can't learn to appreciate.
395
00:23:28,345 --> 00:23:32,473
Well, maybe sometime I can
show you some of my moves.
396
00:23:33,267 --> 00:23:34,517
[both laughing]
397
00:23:34,559 --> 00:23:35,602
Incoming!
398
00:23:35,643 --> 00:23:36,686
[Binky] Now, Earl,
come on, think.
399
00:23:36,728 --> 00:23:38,355
Retrace your steps,
where could it be?
400
00:23:38,397 --> 00:23:41,649
[Earl] Oh, honey,
you know I can't
think on an empty stomach.
401
00:23:41,691 --> 00:23:44,443
-Hey, that's my human.
-Whoa.
402
00:23:44,485 --> 00:23:46,780
Stealing another
human's bobblehead?
403
00:23:46,821 --> 00:23:48,031
So not cool.
404
00:23:48,073 --> 00:23:49,741
Hold up, you stole me?
405
00:23:49,783 --> 00:23:51,450
No... I mean, yes...
I mean, maybe.
406
00:23:51,492 --> 00:23:52,619
What if I did?
407
00:23:53,995 --> 00:23:56,873
Iki, what are you doing?
408
00:23:56,915 --> 00:24:00,794
Get your subpar hero hands
off my yoyo.
409
00:24:00,835 --> 00:24:03,880
Are you going to bobble up
and help us get out
of this fox hole?
410
00:24:03,922 --> 00:24:05,132
She's right.
411
00:24:05,173 --> 00:24:07,759
As bobbles, we have to do
the righteous thing,
412
00:24:07,801 --> 00:24:09,094
and undo your deed.
413
00:24:09,136 --> 00:24:10,553
We'll wrap you back up,
414
00:24:10,595 --> 00:24:12,764
and put you somewhere your
human will think he left you.
415
00:24:12,806 --> 00:24:15,516
Fine, you can borrow it.
416
00:24:15,558 --> 00:24:18,477
-Secure the package, McKitty.
-McCat!
417
00:24:19,313 --> 00:24:21,106
[Ikioi] Let's bobblehead out.
418
00:24:23,482 --> 00:24:25,777
Why did they wrap me up
in the first place?
419
00:24:25,819 --> 00:24:28,405
You're a gift for Jim,
our human.
420
00:24:28,447 --> 00:24:30,282
Seems you'll be
moving in with us.
421
00:24:30,324 --> 00:24:33,618
[chuckles] Not sure why
anyone would give me away.
422
00:24:33,660 --> 00:24:36,121
But I wouldn't mind ending up
on the shelf with you.
423
00:24:36,163 --> 00:24:37,496
Ugh!
424
00:24:38,248 --> 00:24:39,958
[Deuce] Shh, hold up.
425
00:24:41,168 --> 00:24:42,461
[Kelani] Quiet!
426
00:24:50,844 --> 00:24:53,721
Remember, we get in,
we deliver the package,
we get out.
427
00:24:53,763 --> 00:24:56,475
And no matter what happens,
stay out of sight.
428
00:24:56,515 --> 00:24:59,518
Not to worry, if there's
one thing Dr. Deuce can do,
429
00:24:59,560 --> 00:25:01,855
it's keep a cool head
in a tough operation.
430
00:25:10,155 --> 00:25:12,782
[Earl humming]
431
00:25:17,037 --> 00:25:17,996
[whimpers]
432
00:25:18,038 --> 00:25:19,873
[Earl]
♪ Spreading ♪
433
00:25:28,589 --> 00:25:31,176
Honey puffin,
have you seen Dumpy?
434
00:25:31,218 --> 00:25:33,094
I let him in the backyard.
435
00:25:33,136 --> 00:25:35,930
Poor thing needed to answer
the call of nature.
436
00:25:35,972 --> 00:25:37,891
Ooh, topaz,
my birthstone!
437
00:25:39,142 --> 00:25:40,477
[Dumpster whimpering]
438
00:25:44,439 --> 00:25:46,316
-Hey, buddy!
-[barks]
439
00:25:46,358 --> 00:25:49,027
Come on, Dumpy,
that tickles,
440
00:25:49,069 --> 00:25:50,862
you vicious animal!
[giggles]
441
00:25:52,822 --> 00:25:54,741
Now that's just unsanitary.
442
00:25:54,782 --> 00:25:57,827
Well, I love you too,
little Dumpster boy.
443
00:26:02,623 --> 00:26:03,666
[gasping]
444
00:26:03,708 --> 00:26:05,001
Take off.
445
00:26:05,043 --> 00:26:06,253
[barks]
446
00:26:07,379 --> 00:26:09,089
-[panting]
-[barking]
447
00:26:15,303 --> 00:26:16,430
[Ikioi yelps]
448
00:26:25,105 --> 00:26:27,023
Ooh, ooh, ooh...
449
00:26:32,028 --> 00:26:33,029
Deuce!
450
00:26:36,491 --> 00:26:37,825
[groaning]
451
00:26:38,368 --> 00:26:39,369
Deuce!
452
00:26:41,955 --> 00:26:45,624
Hold on, boy, just a minute.
Papa's busy.
453
00:26:48,627 --> 00:26:50,671
Help me!
454
00:26:51,881 --> 00:26:53,049
[groans]
455
00:26:55,218 --> 00:26:56,428
[sighs]
456
00:26:56,470 --> 00:26:57,471
[twig snapping]
457
00:27:04,978 --> 00:27:05,979
Jello...
458
00:27:07,105 --> 00:27:08,106
Whoa!
459
00:27:10,567 --> 00:27:11,901
Whoa!
460
00:27:12,651 --> 00:27:14,488
Whoa!
461
00:27:18,617 --> 00:27:19,451
[barks]
462
00:27:25,664 --> 00:27:27,501
Ahhh!
463
00:27:27,542 --> 00:27:30,086
Great, bud,
did you find you a bally?
464
00:27:33,465 --> 00:27:34,299
[gasps]
465
00:27:37,218 --> 00:27:38,386
Harvey! Ow!
466
00:27:40,847 --> 00:27:42,223
[Purrbles yelps]
467
00:27:46,102 --> 00:27:47,145
[groans]
468
00:27:47,187 --> 00:27:50,231
Where's Mr. Pickle?
Hello, Mr. Pickle.
469
00:27:50,273 --> 00:27:54,319
-Where is you at?
-Whoa! I mean... Hey.
470
00:27:54,361 --> 00:27:56,530
Come back to Uncle Earl.
471
00:27:56,571 --> 00:27:59,449
Lord made dirt,
it don't hurt.
472
00:27:59,491 --> 00:28:02,577
Put it in your mouth,
and I'll make it work.
473
00:28:04,162 --> 00:28:05,372
Ahhh!
474
00:28:06,414 --> 00:28:08,500
Hey, Dumpster, no!
475
00:28:08,542 --> 00:28:10,251
Out of the fridge, boy!
476
00:28:10,293 --> 00:28:14,047
Jim wouldn't like that.
My big bro's a freaking
clean freak, dude.
477
00:28:29,103 --> 00:28:31,690
-[sniffing]
-Dumpster, pickle and peanut!
478
00:28:31,730 --> 00:28:34,401
-[barking]
-[speaking gibberish]
Come here, boy.
479
00:28:41,741 --> 00:28:43,618
Hey, boy,
can you get my ear too?
480
00:28:43,660 --> 00:28:45,745
-Got some wax up in there.
-[slurping]
481
00:28:46,621 --> 00:28:47,914
[giggling]
482
00:28:48,582 --> 00:28:50,917
[Earl] Ouch, that hurts!
483
00:28:59,342 --> 00:29:00,343
Good.
484
00:29:02,053 --> 00:29:02,887
[yelps]
485
00:29:12,939 --> 00:29:14,023
[straining]
486
00:29:16,610 --> 00:29:18,278
Ahhh!
487
00:29:21,114 --> 00:29:22,449
This is fun.
488
00:29:23,700 --> 00:29:25,368
-[grunts]
-[whimpers]
489
00:29:31,708 --> 00:29:33,126
[both panting]
490
00:29:40,508 --> 00:29:42,176
Come on, safer up here.
491
00:29:43,844 --> 00:29:47,474
[giggles] No way, Dr. Deuce
doesn't play with kiddy toys.
492
00:29:47,515 --> 00:29:50,851
-[barking]
-Oh, crap, Godzilla, incoming!
493
00:29:52,228 --> 00:29:55,022
Ahhh! Dr. Deuce is rethinking
his position.
494
00:29:55,064 --> 00:29:57,317
-[Dumpster barks]
-[grunting, panting]
495
00:30:05,908 --> 00:30:06,867
Ooh!
496
00:30:09,329 --> 00:30:13,166
[Deuce] Ah, timeout! Timeout!
TV timeout.
497
00:30:15,794 --> 00:30:17,253
Landmine! Pile of poop!
498
00:30:17,962 --> 00:30:19,172
No, thank you.
499
00:30:21,007 --> 00:30:22,467
[Ikioi] Pothole.
500
00:30:25,052 --> 00:30:26,971
[straining]
501
00:30:27,013 --> 00:30:28,848
It's a little tight in here.
502
00:30:33,645 --> 00:30:35,438
[sniffing]
503
00:30:37,023 --> 00:30:38,191
[breathing heavily]
504
00:30:39,859 --> 00:30:41,152
[sputtering]
505
00:30:43,363 --> 00:30:45,072
[yelling]
506
00:30:49,494 --> 00:30:50,537
[Deuce] Come on!
507
00:30:52,246 --> 00:30:54,791
Way to go, Purrbles,
just leave me hanging.
508
00:30:55,291 --> 00:30:56,543
[straining]
509
00:30:57,544 --> 00:30:58,545
[sighs]
510
00:31:05,885 --> 00:31:07,470
Deuce, are you in here?
511
00:31:11,098 --> 00:31:13,434
Stay down
until I give you a signal.
512
00:31:13,476 --> 00:31:16,187
I'll distract the enemy,
while you make a run for cover
in the house.
513
00:31:16,229 --> 00:31:17,814
That's what I would do.
514
00:31:17,856 --> 00:31:19,940
And if I would do that,
then we should do it.
515
00:31:19,982 --> 00:31:21,317
[sniffing]
516
00:31:22,736 --> 00:31:23,903
[Ikioi] Escape route.
517
00:31:27,532 --> 00:31:29,075
[Purrbles screaming]
518
00:31:30,243 --> 00:31:31,244
[screams]
519
00:31:33,454 --> 00:31:37,124
You smell like cantaloupe
and coleslaw.
520
00:31:37,166 --> 00:31:40,253
Fine, mock my torment,
I don't care anymore.
521
00:31:43,715 --> 00:31:44,549
[yelps]
522
00:31:49,970 --> 00:31:51,639
Think fast, Kelani,
think fast.
523
00:31:54,601 --> 00:31:55,602
Ugh!
524
00:31:58,979 --> 00:32:00,523
[Kelani panting]
525
00:32:02,149 --> 00:32:04,110
[door closes]
526
00:32:04,151 --> 00:32:05,528
We're locked out.
527
00:32:05,570 --> 00:32:06,738
We're homeless.
528
00:32:06,780 --> 00:32:09,365
Hope Earl left
something for me.
529
00:32:11,284 --> 00:32:12,786
Mmm... Bleh!
530
00:32:13,536 --> 00:32:15,705
There's mold on this.
531
00:32:17,457 --> 00:32:18,625
Help me, Furball.
532
00:32:24,464 --> 00:32:26,048
[Deuce] Hey!
533
00:32:26,090 --> 00:32:28,676
Head does not
detach from body!
534
00:32:28,718 --> 00:32:30,720
-[barking]
-Come on, Deuce.
535
00:32:35,308 --> 00:32:38,436
[giggles] Just making sure
the field is regulation.
536
00:32:49,989 --> 00:32:51,991
You want it?
You want it?
537
00:32:52,032 --> 00:32:53,660
-Get it, dog!
-[barks]
538
00:32:53,701 --> 00:32:55,328
Whoa! Nice arm.
539
00:33:02,877 --> 00:33:05,004
-[Deuce] That's nasty!
-Ew.
540
00:33:06,923 --> 00:33:09,049
Purrbles, play dead,
don't run.
541
00:33:09,091 --> 00:33:10,343
That's what he wants.
542
00:33:14,973 --> 00:33:16,182
Ahhh!
543
00:33:19,477 --> 00:33:20,979
Let me go!
544
00:33:21,020 --> 00:33:23,147
Put me down, you beast!
545
00:33:23,189 --> 00:33:25,232
I'm warning you!
546
00:33:26,192 --> 00:33:27,527
[Deuce] Still nasty!
547
00:33:27,568 --> 00:33:29,696
Will the humiliation
never end?
548
00:33:30,363 --> 00:33:31,990
Congratulations, Kelani,
549
00:33:32,031 --> 00:33:34,241
on successfully recruiting
the enemy
550
00:33:34,283 --> 00:33:35,952
to the side of Bobbledom.
551
00:33:35,994 --> 00:33:37,328
Thanks.
552
00:33:37,370 --> 00:33:39,205
Too bad he can't help us
get back in the house.
553
00:33:40,498 --> 00:33:41,541
Huh.
554
00:33:45,962 --> 00:33:47,672
Maybe he can.
555
00:33:47,714 --> 00:33:50,174
Simple matter
of engineering.
556
00:33:51,050 --> 00:33:52,719
Come on, doggy.
557
00:33:52,760 --> 00:33:54,345
Come here, boy.
558
00:33:56,222 --> 00:33:58,016
Just so I know
the game plan,
559
00:33:58,057 --> 00:33:59,475
why are we
standing here?
560
00:33:59,517 --> 00:34:02,353
Don't ask me,
ask super ninja.
561
00:34:02,395 --> 00:34:04,230
Stand tall, soldier.
562
00:34:12,697 --> 00:34:14,281
[all screaming]
563
00:34:18,995 --> 00:34:19,996
Nailed it.
564
00:34:23,249 --> 00:34:24,584
Over here.
565
00:34:31,049 --> 00:34:33,092
There's too many players
in this dugout.
566
00:34:38,681 --> 00:34:40,224
[Ikioi] I'll take point.
567
00:34:46,022 --> 00:34:48,399
-[Kelani] Nice.
-I call it luck.
568
00:35:00,453 --> 00:35:01,287
[Deuce yelps]
569
00:35:02,413 --> 00:35:03,706
I swear,
570
00:35:03,748 --> 00:35:05,917
if that guy didn't have
his own driver's license,
571
00:35:05,959 --> 00:35:07,251
he'd forget
his stupid name.
572
00:35:08,628 --> 00:35:09,963
[blows nose]
573
00:35:20,807 --> 00:35:22,058
Ten out of ten.
574
00:35:27,187 --> 00:35:28,815
This violates
the ground rules.
575
00:35:28,856 --> 00:35:30,900
Stay on the ground,
those are the rules.
576
00:35:30,942 --> 00:35:33,277
Let go, you imbecile.
577
00:35:33,319 --> 00:35:34,946
Bobbles away, Deuce.
578
00:35:34,988 --> 00:35:37,657
He can't do it, Kelani.
He's scared.
579
00:35:37,698 --> 00:35:39,826
Get out.
You are so cray-cray.
580
00:35:40,994 --> 00:35:43,287
[both screaming]
581
00:35:43,329 --> 00:35:44,705
[Kelani] Deuce, grab him.
582
00:35:49,127 --> 00:35:50,210
Hang on!
583
00:35:51,879 --> 00:35:53,840
[toilet flushing]
584
00:35:56,676 --> 00:35:59,637
I'm safe. [gasps]
Not safe, not safe.
585
00:36:05,643 --> 00:36:07,520
-Ikioi!
-On it!
586
00:36:19,699 --> 00:36:20,783
Whoa!
587
00:36:24,286 --> 00:36:25,412
[Deuce] Got you.
588
00:36:36,049 --> 00:36:37,299
[exhales]
589
00:36:37,341 --> 00:36:38,342
[exhaling]
590
00:36:38,384 --> 00:36:40,386
Medic!
591
00:36:40,427 --> 00:36:42,429
-Deuce, help him!
-Me?
592
00:36:42,471 --> 00:36:44,431
You said
you could do whatever
your proto could.
593
00:36:44,473 --> 00:36:47,185
-He was a doctor.
-Right. Okay.
594
00:36:47,226 --> 00:36:49,062
Step aside,
where's the patient?
595
00:36:49,603 --> 00:36:51,105
Open wide.
596
00:36:51,147 --> 00:36:52,815
[throws up]
597
00:36:54,483 --> 00:36:55,526
[sputtering]
598
00:36:56,903 --> 00:36:58,362
Yuck!
599
00:36:58,404 --> 00:37:00,406
Well, I was
in mint condition.
600
00:37:01,908 --> 00:37:04,243
I thank you.
601
00:37:04,284 --> 00:37:06,829
-You saved me.
-No problem.
602
00:37:07,955 --> 00:37:10,290
-Not you, them.
-Huh?
603
00:37:10,332 --> 00:37:12,251
No drama, bobble creed.
604
00:37:12,292 --> 00:37:14,921
Got to do
the righteous thing
at all times.
605
00:37:14,962 --> 00:37:17,715
-Proper Bob-sweet.
-Glad to be of service.
606
00:37:17,757 --> 00:37:21,219
At least he doesn't smell
like cabbage anymore.
607
00:37:21,260 --> 00:37:25,098
I, uh, I'm better
at catching a fly ball
than a wet cat.
608
00:37:25,139 --> 00:37:29,102
[giggles] You know, 'cause I
don't catch those normally.
609
00:37:29,143 --> 00:37:30,603
For sure. It's chill.
610
00:37:33,022 --> 00:37:36,901
And without that package,
our future plans are shot.
611
00:37:36,943 --> 00:37:38,986
I mean what can I say,
it's like it's got legs
612
00:37:39,028 --> 00:37:41,447
and it just walked off
on its own.
613
00:37:46,953 --> 00:37:48,621
Catch you
on the flip side.
614
00:37:48,662 --> 00:37:50,456
Can't wait, skatey!
615
00:38:01,341 --> 00:38:03,970
Sweet. Bobble-hug.
616
00:38:08,224 --> 00:38:09,475
Where you at, McCat?
617
00:38:09,516 --> 00:38:12,270
Hiding until
our humans return.
618
00:38:12,311 --> 00:38:15,314
I've had enough excitement.
619
00:38:15,355 --> 00:38:19,026
[Binky] It's not in the car,
not on the coffee table,
620
00:38:19,068 --> 00:38:22,655
and you thoroughly
investigated the refrigerator.
621
00:38:22,696 --> 00:38:23,864
Where is it?
622
00:38:23,906 --> 00:38:26,784
Hey! Here it is!
623
00:38:26,826 --> 00:38:29,287
Oh, bless your heart.
You found it.
624
00:38:29,328 --> 00:38:32,165
Now all we got to do is
find the other bobblehead.
625
00:38:32,206 --> 00:38:33,833
Other bobblehead?
626
00:38:33,874 --> 00:38:36,543
[Earl] I kinda think
we should wait
till Jim gets home, Binks.
627
00:38:36,585 --> 00:38:38,087
I'm sure they'll be home
any minute.
628
00:38:38,129 --> 00:38:39,755
[Binky] More like two days.
629
00:38:40,714 --> 00:38:42,549
Well, looky here.
630
00:38:42,591 --> 00:38:45,178
Seems they went on
a little vacation.
631
00:38:45,219 --> 00:38:47,346
Guess your brother
does have all the luck.
632
00:38:49,015 --> 00:38:50,432
Oh, yeah.
633
00:38:50,474 --> 00:38:54,979
I mean,
he clearly mentioned
something about, uh...
634
00:38:55,021 --> 00:38:56,772
Uh...
635
00:38:56,814 --> 00:38:59,192
"Rancho Oasis."
636
00:39:00,985 --> 00:39:02,486
[crying]
637
00:39:02,528 --> 00:39:04,655
Where are we
going to stay?
638
00:39:04,697 --> 00:39:07,867
You spent your last dime
on that baseball bobblehead
639
00:39:07,908 --> 00:39:09,118
for Jim.
640
00:39:09,160 --> 00:39:10,953
We could stay here.
641
00:39:10,995 --> 00:39:12,830
I guess
Jim wouldn't mind.
642
00:39:12,872 --> 00:39:16,083
I mean, I guess, heck,
we're family, right?
643
00:39:16,125 --> 00:39:17,668
I don't know.
644
00:39:17,710 --> 00:39:21,588
Well, I don't wanna,
but if you insist.
645
00:39:21,630 --> 00:39:23,841
[Dumpster whines]
646
00:39:23,883 --> 00:39:25,384
[Binky] We should at least
search the house
647
00:39:25,425 --> 00:39:27,511
to make sure we aren't
wasting our time.
648
00:39:27,553 --> 00:39:29,347
[Earl] Sure, first thing
in the morning.
649
00:39:29,388 --> 00:39:31,431
We'll find
that bobble, Binky.
650
00:39:31,473 --> 00:39:33,600
They're going to swap
one of us for Deuce?
651
00:39:33,642 --> 00:39:36,229
Not on my watch.
652
00:39:36,270 --> 00:39:38,231
-[sniffing]
-[Ikioi] First thing we do
is set up a base camp.
653
00:39:38,272 --> 00:39:39,481
You take first watch.
654
00:39:39,523 --> 00:39:41,359
[Earl] Come on, Dumpy,
it's beddy-bye.
655
00:39:41,400 --> 00:39:43,402
Wake me up at 0500.
656
00:39:50,409 --> 00:39:52,203
[Binky] Oh, now,
Early Burly,
657
00:39:52,245 --> 00:39:54,163
I think I'm gonna
sleep in here.
658
00:39:54,205 --> 00:39:57,208
And you,
you take the master.
659
00:39:57,250 --> 00:39:58,918
Oh, buttercup,
660
00:39:58,959 --> 00:40:02,588
you know sleeping alone
in a strange house
gives me the willies.
661
00:40:02,629 --> 00:40:05,549
[laughs]
Oh, aren't you cute.
662
00:40:06,800 --> 00:40:09,720
Oh, you know the rules.
663
00:40:09,762 --> 00:40:12,514
If you eat a gherkin...
[laughs]
664
00:40:17,477 --> 00:40:20,522
Ha, this is the kind of room
I should've had.
665
00:40:21,065 --> 00:40:22,691
Spoiled brat.
666
00:40:27,196 --> 00:40:29,656
Does this Ferrari
come in pink?
667
00:40:38,999 --> 00:40:42,962
-[snoring]
-[farts]
668
00:40:43,003 --> 00:40:46,340
[coughs]
Oh, Binky, come on,
brush your teeth
669
00:40:46,382 --> 00:40:48,134
before you come to bed.
670
00:41:11,198 --> 00:41:13,659
[guru through earphones]
Powdered sugar snows down...
671
00:41:13,700 --> 00:41:18,038
[snores] Powdered sugar
snows down on me.
672
00:41:20,291 --> 00:41:23,710
I'm lying on
a pink sponge cake.
673
00:41:42,729 --> 00:41:44,523
[giggling]
674
00:41:59,163 --> 00:42:01,457
Hello, hi!
675
00:42:03,209 --> 00:42:05,002
How dare she.
676
00:42:05,044 --> 00:42:07,338
You, uh, forgot this.
677
00:42:07,380 --> 00:42:09,006
Hey, my lucky bat.
678
00:42:09,798 --> 00:42:11,509
So, Kelani,
679
00:42:11,550 --> 00:42:14,303
is this the only reason
you unwrapped me?
680
00:42:14,345 --> 00:42:18,182
Yes, and I missed you.
681
00:42:18,224 --> 00:42:20,309
And that's a cruel world,
you know.
682
00:42:23,229 --> 00:42:24,438
[snoring]
683
00:42:24,480 --> 00:42:26,273
[Binky] Oceans...
684
00:42:28,067 --> 00:42:30,528
Of violets. [snores]
685
00:42:30,569 --> 00:42:34,198
-Not exactly
a romantic backdrop.
-[laughs]
686
00:42:38,744 --> 00:42:43,040
♪ Never let you go
I'll hold on tight ♪
687
00:42:43,082 --> 00:42:46,835
♪ When I'm with you
I feel so right ♪
688
00:42:46,877 --> 00:42:49,547
♪ Doesn't matter
Where we've been ♪
689
00:42:49,588 --> 00:42:51,757
♪ We are together ♪
690
00:42:53,926 --> 00:42:58,138
♪ When I lean on you
You lean on me ♪
691
00:42:58,180 --> 00:43:01,725
♪ And we'll go down
In history ♪
692
00:43:01,767 --> 00:43:06,939
♪ We can get through anything
Now and forever ♪
693
00:43:06,980 --> 00:43:08,690
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
694
00:43:08,732 --> 00:43:10,526
♪ Connection ♪
695
00:43:10,568 --> 00:43:14,154
♪ I look at you
And see perfection ♪
696
00:43:14,196 --> 00:43:16,365
♪ Nothing can be
Stronger than ♪
697
00:43:16,407 --> 00:43:19,785
♪ You and me ♪
698
00:43:19,826 --> 00:43:21,870
♪ Connection ♪
699
00:43:21,912 --> 00:43:25,624
♪ I can't turn away
From your direction ♪
700
00:43:25,665 --> 00:43:27,667
♪ Yeah I'm feeling free now ♪
701
00:43:27,709 --> 00:43:30,712
♪ Always give you
My protection ♪
702
00:43:30,754 --> 00:43:32,839
♪ Connection ♪
703
00:43:32,881 --> 00:43:36,802
♪ When I look at you
I feel affection ♪
704
00:43:36,843 --> 00:43:39,721
♪ Nothing could be better
Than to hold on ♪
705
00:43:39,763 --> 00:43:41,765
[Ikioi] The dishonor.
706
00:43:44,477 --> 00:43:46,103
[Purrbles] Well, well.
707
00:43:46,145 --> 00:43:49,440
How do you suppose
he got out of his box?
708
00:43:49,482 --> 00:43:51,108
We, um...
709
00:43:51,150 --> 00:43:53,860
Forgot to give him his bat,
and check it,
710
00:43:53,902 --> 00:43:56,905
Earl's giving him to Jim.
So he's gonna be
crashing here anyhow.
711
00:43:56,947 --> 00:43:58,782
Yeah, in place of one of us.
712
00:43:58,824 --> 00:44:00,659
I'm not leaving Bella.
713
00:44:00,700 --> 00:44:04,121
And I'm not going to live with
that low-life thief Binky,
and her...
714
00:44:04,163 --> 00:44:06,957
Low-life thief?
What's your hassle?
715
00:44:06,999 --> 00:44:09,709
Seems like you
fit right in, cat burglar.
716
00:44:11,462 --> 00:44:13,213
Maybe they want you.
717
00:44:13,255 --> 00:44:15,341
And wouldn't that be rich?
718
00:44:15,382 --> 00:44:18,385
They take you
and Deuce gets left here.
719
00:44:18,427 --> 00:44:20,971
It's so Romeo and Juliet.
720
00:44:21,013 --> 00:44:23,307
So, Titanic.
721
00:44:23,349 --> 00:44:25,225
And you know,
three of them died.
722
00:44:25,267 --> 00:44:26,852
Whoa, whoa, whoa!
Time out, team.
723
00:44:26,893 --> 00:44:29,563
Why don't we work together
and get rid of 'em?
724
00:44:29,605 --> 00:44:32,483
Then we can all
live happily ever after.
725
00:44:32,525 --> 00:44:34,568
I doubt they'll leave
without you.
726
00:44:34,610 --> 00:44:37,237
And furthermore,
I'm not getting involved.
727
00:44:37,279 --> 00:44:39,239
A bobble bobbles wisdom.
728
00:44:39,281 --> 00:44:40,949
That's not the creed,
Furball.
729
00:44:40,991 --> 00:44:43,785
Bobbles never bobble
in defending their humans!
730
00:44:43,827 --> 00:44:45,745
Where have you bobbles been?
731
00:44:45,787 --> 00:44:47,956
The creed is bobbles bobble
732
00:44:47,998 --> 00:44:49,249
and look bobbalicious.
733
00:44:50,417 --> 00:44:53,170
[laughs]
That's bobbarlarious.
734
00:44:53,212 --> 00:44:55,130
[Binky] Pink Ferrari!
735
00:44:55,172 --> 00:44:57,883
-[Binky snores]
-Downstairs,
before we get busted.
736
00:45:04,890 --> 00:45:06,141
Wait...
737
00:45:07,934 --> 00:45:09,395
Harvey's hungry.
738
00:45:09,436 --> 00:45:13,649
Why not have
our bobbalicious
star athlete
739
00:45:13,691 --> 00:45:16,818
-bat one to him?
-Nah, I'm...
740
00:45:16,860 --> 00:45:18,612
Not warmed up.
741
00:45:18,654 --> 00:45:22,366
Besides, I might have
strained a hamstring
getting off that unicorn.
742
00:45:22,408 --> 00:45:25,911
His prototype could knock
every ball out of the park.
743
00:45:25,952 --> 00:45:27,371
But, can he?
744
00:45:27,413 --> 00:45:29,415
Stop playing games, Furball.
745
00:45:29,456 --> 00:45:31,958
All right, put one
across the plate.
746
00:45:32,000 --> 00:45:34,002
If you can
pitch it that far.
747
00:45:36,255 --> 00:45:37,464
[grunts]
748
00:45:38,924 --> 00:45:41,176
Must be the lighting.
[chuckles]
749
00:45:43,429 --> 00:45:46,014
Here, I'll make it easy.
750
00:45:49,976 --> 00:45:52,271
[strains, groans]
751
00:45:56,108 --> 00:46:00,446
You two fakers
are a perfect match.
752
00:46:00,487 --> 00:46:02,155
I'm no poser, fool.
753
00:46:02,948 --> 00:46:04,658
Are you calling me a...
754
00:46:04,700 --> 00:46:07,453
You! All of you
755
00:46:07,494 --> 00:46:11,665
have no idea the dual burden
of living up
to a great athlete
756
00:46:11,707 --> 00:46:13,333
and martyr to medicine,
757
00:46:13,375 --> 00:46:15,335
and looking good
doing it!
758
00:46:16,336 --> 00:46:18,088
Get over yourself.
759
00:46:18,130 --> 00:46:21,634
My proto was
a steezy mad athlete...
760
00:46:21,675 --> 00:46:24,136
Until she was
caught cheating.
761
00:46:24,177 --> 00:46:27,264
Putting grease
on her opponent's wheels
762
00:46:27,306 --> 00:46:30,476
and never competed again.
763
00:46:30,517 --> 00:46:32,352
That was low, McKitty.
764
00:46:32,394 --> 00:46:34,104
I don't know what to say.
765
00:46:34,146 --> 00:46:36,732
At least Deuce Gatlin
never cheated to win.
766
00:46:36,774 --> 00:46:38,484
That's disgraceful.
767
00:46:39,735 --> 00:46:41,654
Oh, so you're
Judge Judy now?
768
00:46:41,695 --> 00:46:43,071
[loud thudding]
769
00:46:48,034 --> 00:46:51,871
[ground shaking]
770
00:46:58,754 --> 00:47:00,213
I'm not...
771
00:47:01,340 --> 00:47:02,675
[exhales]
772
00:47:05,051 --> 00:47:08,347
Ah! Hmm... Hello?
773
00:47:10,808 --> 00:47:15,729
Souvenir of Miami...
774
00:47:16,689 --> 00:47:18,023
Beach.
775
00:47:27,658 --> 00:47:31,869
♪ By the sea, by the sea
By the beautiful sea ♪
776
00:47:31,911 --> 00:47:36,916
♪ When each wave
Comes rolling in
We will duck or swim ♪
777
00:47:36,958 --> 00:47:42,088
♪ And then we'll float
And fool around the water ♪
778
00:47:47,636 --> 00:47:49,471
What was that?
779
00:47:49,513 --> 00:47:51,390
Earl sleepwalks.
780
00:47:51,431 --> 00:47:53,475
My prescription is
they should leave.
781
00:47:54,059 --> 00:47:55,686
Earl and Binky...
782
00:47:57,396 --> 00:47:58,731
And me.
783
00:48:01,567 --> 00:48:03,443
Here's your bat.
What's your hurry?
784
00:48:03,485 --> 00:48:04,902
I'm gone,
785
00:48:04,944 --> 00:48:06,904
as soon as I figure out
how to get those two to leave.
786
00:48:06,946 --> 00:48:09,199
I'd be pleased
to lend a paw.
787
00:48:09,241 --> 00:48:10,950
Wish I had a better blaster.
788
00:48:13,245 --> 00:48:14,580
There's another way.
789
00:48:14,621 --> 00:48:16,914
Earl hates scary movies.
790
00:48:16,956 --> 00:48:18,375
Let's be one.
791
00:48:18,417 --> 00:48:19,877
-[Deuce] Interesting.
-[Purrbles] I like it.
792
00:48:19,917 --> 00:48:21,294
[Ikioi] I'm on board.
793
00:48:22,003 --> 00:48:23,255
[thudding]
794
00:48:26,592 --> 00:48:29,135
[both groaning]
795
00:48:30,763 --> 00:48:32,806
[whirring]
796
00:48:35,684 --> 00:48:36,934
[chuckles]
797
00:48:43,149 --> 00:48:46,111
[scary ghost moans]
798
00:48:47,279 --> 00:48:49,740
[ghostly moans]
799
00:48:50,532 --> 00:48:52,492
[yelps, panting]
800
00:48:53,951 --> 00:48:55,788
[ghostly moans]
801
00:48:59,999 --> 00:49:01,418
[floorboards creaking]
802
00:49:06,214 --> 00:49:07,925
[guru on earphones]
...horses, and...
803
00:49:09,593 --> 00:49:11,470
[nervous moan]
804
00:49:13,305 --> 00:49:15,766
[creaking]
805
00:49:15,808 --> 00:49:17,267
[yelps]
806
00:49:20,103 --> 00:49:22,815
[thudding, screaming]
807
00:49:24,650 --> 00:49:27,820
[ghostly moan intensifies]
808
00:49:34,033 --> 00:49:35,327
[clicking]
809
00:49:48,674 --> 00:49:50,425
[whirring]
810
00:49:55,096 --> 00:49:57,641
-[whirring]
-[whimpering]
811
00:49:57,683 --> 00:49:59,518
-[whirring]
-[yelps]
812
00:50:07,860 --> 00:50:08,986
[clicks tongue]
813
00:50:13,198 --> 00:50:16,326
[ghostly moan intensifies]
814
00:50:21,206 --> 00:50:24,417
Jim, that you, big bro?
815
00:50:25,418 --> 00:50:27,921
Leave this house!
816
00:50:27,963 --> 00:50:31,216
Or you're doomed!
817
00:50:32,342 --> 00:50:33,719
[whimpering]
818
00:50:37,806 --> 00:50:41,058
[screaming]
819
00:50:44,437 --> 00:50:46,023
Aliens.
820
00:50:47,482 --> 00:50:48,608
[whimpering]
821
00:50:52,571 --> 00:50:54,364
No! No! No! No!
822
00:50:54,406 --> 00:50:56,199
No! No! No! No!
823
00:50:56,241 --> 00:50:58,117
Binky? Binky!
824
00:50:59,118 --> 00:51:03,248
They killed you. Binky!
[crying]
825
00:51:03,289 --> 00:51:05,250
[snoring]
826
00:51:08,253 --> 00:51:12,215
Binky!
Aliens, and Jim's head
coming to get us!
827
00:51:12,257 --> 00:51:14,718
And the blender!
We gotta get out!
828
00:51:14,760 --> 00:51:18,722
You've been
somnambulating again.
829
00:51:18,764 --> 00:51:20,599
I did not wet the bed.
830
00:51:20,640 --> 00:51:24,061
Somnambulating means
sleepwalking, Earl.
831
00:51:24,101 --> 00:51:26,063
Oh! [sighs]
832
00:51:27,104 --> 00:51:28,440
[rattling]
833
00:51:29,858 --> 00:51:31,359
[grunting]
834
00:51:52,255 --> 00:51:53,339
[both gasp]
835
00:51:53,381 --> 00:51:56,051
Let's not high five
prematurely.
836
00:51:56,093 --> 00:51:58,553
We'll see
if your humans leave, and...
837
00:51:58,595 --> 00:52:02,515
[Binky] Come on. We can't leave
till we swap that ball player
for that bobblehead kitty cat.
838
00:52:02,557 --> 00:52:04,601
-[Deuce] Kitty cat?
-Me?
839
00:52:04,643 --> 00:52:05,936
Go with them?
840
00:52:05,978 --> 00:52:09,106
That low-class goofus
and his animal hater...
841
00:52:09,146 --> 00:52:10,231
Never!
842
00:52:10,273 --> 00:52:12,442
[Earl] Forget it.
Let's get out of here.
843
00:52:12,484 --> 00:52:14,945
[Binky] It's 4:00 a.m.
Where are we gonna go?
844
00:52:14,987 --> 00:52:18,448
Hey, if we start driving
right now, we'll make it home
by Pawn Stars.
845
00:52:18,490 --> 00:52:20,617
Home? Oh, no!
846
00:52:20,659 --> 00:52:22,702
No, no, Earl.
Earl, come on. Come on.
847
00:52:22,744 --> 00:52:25,204
-Can't we talk about this
in the morning?
-That nightmare,
848
00:52:25,246 --> 00:52:27,707
it was payback
for all my bad deeds.
849
00:52:27,749 --> 00:52:31,044
Gambling, for selling
Dad's bobblehead collection,
850
00:52:31,086 --> 00:52:34,380
eating all of Jim's
Halloween candy and
blaming it on the dog.
851
00:52:34,422 --> 00:52:36,008
On the dog!
852
00:52:36,049 --> 00:52:38,468
Oh, my Early-burly-baby-kin.
853
00:52:38,510 --> 00:52:41,680
I mean, you promised me,
I'd never live
in a trailer again.
854
00:52:41,721 --> 00:52:44,016
[crying]
855
00:52:44,057 --> 00:52:46,893
[Earl] I don't think
Jim has the kitty anymore.
856
00:52:46,935 --> 00:52:50,730
We haven't seen one
solitary bobblehead.
857
00:52:51,606 --> 00:52:53,817
Why would they want you?
858
00:52:53,859 --> 00:52:56,235
[Purrbles] Thank you
very much, Iki.
859
00:52:56,277 --> 00:52:58,113
It doesn't make any sense.
860
00:52:58,155 --> 00:53:01,158
I mean, Deuce is
highly collectible. But you,
861
00:53:01,198 --> 00:53:02,241
a generic!
862
00:53:02,283 --> 00:53:04,828
And you're all worn out,
863
00:53:04,870 --> 00:53:06,163
and patchy.
864
00:53:06,203 --> 00:53:09,374
[sighs] It's true.
865
00:53:09,415 --> 00:53:13,086
Years ago, when Earl
stole their father's
bobblehead collection,
866
00:53:13,128 --> 00:53:15,547
I was the only one
he didn't want.
867
00:53:15,588 --> 00:53:18,008
He said I was worthless.
868
00:53:18,050 --> 00:53:20,677
Well, maybe sister
digs cats or something.
869
00:53:20,719 --> 00:53:23,180
[Deuce] Well, she's certainly
not a dog person.
870
00:53:23,220 --> 00:53:25,140
[Purrbles] Huh, that's her
one redeeming quality.
871
00:53:29,561 --> 00:53:32,105
[Binky crying] I want it!
872
00:53:32,147 --> 00:53:34,607
Why does everyone else
get to be happy?
873
00:53:34,649 --> 00:53:36,526
-I mean... [sobbing]
-[Ikioi gasps]
874
00:53:36,568 --> 00:53:38,277
...nothing ever works out
for me!
875
00:53:38,904 --> 00:53:41,198
Furball... I mean,
876
00:53:41,238 --> 00:53:43,700
Purrbles McCat.
877
00:53:43,742 --> 00:53:46,285
-[Earl] Get your stuff, honey.
Let's hit it.
-It worked.
878
00:53:46,327 --> 00:53:47,620
They're leaving.
879
00:53:47,662 --> 00:53:49,164
Time to get Deuce packed up.
880
00:53:50,165 --> 00:53:51,750
[sighs] Okay.
881
00:53:51,791 --> 00:53:53,210
Yeah.
882
00:53:57,130 --> 00:53:58,590
Guess this trade
fell through.
883
00:54:07,724 --> 00:54:09,142
[Earl] Let's get outta here.
884
00:54:09,184 --> 00:54:11,144
[Binky] Oh,
for peanuts' sake, Earl,
885
00:54:11,186 --> 00:54:12,771
let me get my clothes on.
886
00:54:12,812 --> 00:54:14,106
Bobbleheads up.
887
00:54:30,247 --> 00:54:32,373
[sobbing]
888
00:54:37,545 --> 00:54:40,006
It's gonna be
all right, Binky.
889
00:54:40,048 --> 00:54:43,135
It's always darkest
before the dawn.
890
00:54:48,473 --> 00:54:50,016
[muted gasp]
891
00:55:01,820 --> 00:55:03,863
[panting]
892
00:55:03,905 --> 00:55:06,992
[Ikioi] So, did some
intelligence and McKitty
893
00:55:07,033 --> 00:55:09,161
is worth a fortune.
894
00:55:10,287 --> 00:55:11,537
Hold on. What?
895
00:55:11,579 --> 00:55:15,125
Purrbles McCat is a
one-of-a-kind original
896
00:55:15,167 --> 00:55:16,626
made by a famous artist.
897
00:55:16,668 --> 00:55:20,005
He is
the ultimate collectible.
898
00:55:20,046 --> 00:55:22,465
The artist's mark
is on your paw.
899
00:55:24,843 --> 00:55:27,512
Well, that's just ridiculous.
There's nothing on...
900
00:55:27,553 --> 00:55:30,098
-[yelps]
-Rad!
901
00:55:30,140 --> 00:55:32,892
Slick detective work, Ikioi.
902
00:55:32,934 --> 00:55:35,312
Well, aren't you
gonna thank her?
903
00:55:35,352 --> 00:55:36,604
You could have been taken.
904
00:55:38,439 --> 00:55:40,317
I want to be taken.
905
00:55:40,357 --> 00:55:41,484
-What?
-Say what?
906
00:55:41,526 --> 00:55:43,653
I'm done residing
with inferiors.
907
00:55:43,695 --> 00:55:45,322
I'll go for top price.
908
00:55:45,362 --> 00:55:48,325
Maybe have a place of honor
in the bobblehead museum.
909
00:55:48,365 --> 00:55:51,328
I'll be worshiped
like Cher and Deuce.
910
00:55:51,368 --> 00:55:53,872
What about Audrey?
She needs you.
911
00:55:55,540 --> 00:55:57,625
She is better off alone.
912
00:55:57,667 --> 00:56:00,712
Like she says,
people just disappoint you.
913
00:56:01,254 --> 00:56:02,714
They sure do.
914
00:56:03,380 --> 00:56:05,091
So long, losers.
915
00:56:08,887 --> 00:56:10,513
What you got there, boy?
916
00:56:11,931 --> 00:56:16,228
What do you know,
that stupid dog
had it all along.
917
00:56:16,978 --> 00:56:18,188
Stupid?
918
00:56:18,230 --> 00:56:21,900
Did you just call
Dumpster stupid?
919
00:56:21,941 --> 00:56:23,442
Uh, did I?
920
00:56:23,484 --> 00:56:25,402
I meant stupendous!
921
00:56:28,323 --> 00:56:31,368
Well, you better let me
hang on to it for safekeeping,
honey bucket.
922
00:56:31,408 --> 00:56:35,121
No, that would be stealing
from my own brother.
923
00:56:35,163 --> 00:56:37,540
Never been his fault
I'm a loser.
924
00:56:37,582 --> 00:56:41,044
You've always been a loser,
but you don't have to be.
925
00:56:41,086 --> 00:56:45,131
We sell that kitty,
and you and me,
we can go places.
926
00:56:46,132 --> 00:56:48,718
No, not that way, Binky.
927
00:56:48,760 --> 00:56:51,596
We got each other, right?
We'll work something out.
928
00:56:51,637 --> 00:56:54,431
We don't need the money.
We got love.
929
00:56:56,433 --> 00:56:58,270
Bye-bye, fishy.
930
00:57:05,235 --> 00:57:06,903
[chuckles]
931
00:57:06,945 --> 00:57:09,446
I'm gonna miss this.
Like I said,
932
00:57:09,488 --> 00:57:11,283
such good taste.
933
00:57:12,742 --> 00:57:14,994
Earl, Dumpster
and Binks, out.
934
00:57:28,133 --> 00:57:30,635
-Dumpster. Let's go, boy.
-[Dumpster barking]
935
00:57:30,676 --> 00:57:31,970
Camel up.
936
00:57:40,519 --> 00:57:42,314
[thud]
937
00:57:42,355 --> 00:57:46,318
Oh, you think that
I'm gonna sell that cat
to the highest bidder, huh?
938
00:57:46,359 --> 00:57:49,154
You think
I'm as stupid as you?
939
00:57:49,195 --> 00:57:53,574
I'm gonna use him as a mold
and make a thousand copies.
940
00:57:53,616 --> 00:57:55,743
[vocalizing]
941
00:57:55,785 --> 00:57:58,704
That's right. I'll pass
every one of them off
942
00:57:58,746 --> 00:58:00,790
as the real one,
the real one!
943
00:58:00,832 --> 00:58:02,875
And it was my idea.
944
00:58:02,917 --> 00:58:05,753
-Binky?
-That's enough out of you.
945
00:58:05,795 --> 00:58:10,383
I'm gonna get a good night's
sleep, me in the kind of
house that I deserve,
946
00:58:10,425 --> 00:58:12,302
and you in here.
947
00:58:12,344 --> 00:58:15,221
And then tomorrow,
I'll get rich.
948
00:58:15,263 --> 00:58:17,682
It's all for me!
949
00:58:19,058 --> 00:58:20,352
[kisses]
950
00:58:30,028 --> 00:58:33,990
[Kelani] Don't worry.
You won't have to stay here
with us losers.
951
00:58:34,032 --> 00:58:37,660
We'll leave this house.
They'll know how posh you are.
952
00:58:37,702 --> 00:58:41,039
They'll surely send you
straight to
the bobblehead museum
953
00:58:41,080 --> 00:58:43,791
where you'll be
worshiped by all.
954
00:58:43,833 --> 00:58:46,211
And be on
the Bobble High Council.
955
00:58:47,753 --> 00:58:50,798
Kelani,
I'm sorry about Deuce.
956
00:58:50,840 --> 00:58:54,010
Not your fault he turned out
to be such a faker.
957
00:58:54,052 --> 00:58:56,888
Not his fault
my prototype is a big letdown.
958
00:59:07,982 --> 00:59:11,403
But you were
so bobbalicious.
959
00:59:11,444 --> 00:59:14,447
Why couldn't my proto
be someone steezy
like you peeps?
960
00:59:14,489 --> 00:59:17,200
Someone famous,
and fabulous, and loved.
961
00:59:17,242 --> 00:59:18,659
Like you, sista.
962
00:59:20,245 --> 00:59:21,496
[thud]
963
00:59:24,957 --> 00:59:27,544
I'm cursed and worthless.
964
00:59:27,585 --> 00:59:29,421
[sighs]
965
00:59:29,462 --> 00:59:31,672
[woman] Sweetheart,
are you out of
your bobblehead?
966
00:59:31,714 --> 00:59:33,091
We gotta talk.
967
00:59:38,054 --> 00:59:39,097
[grunts]
968
00:59:43,476 --> 00:59:44,685
[mouse clicks]
969
00:59:46,563 --> 00:59:48,273
-Weird.
-[Ikioi panting]
970
00:59:48,314 --> 00:59:49,648
I think
they're coming back.
971
00:59:50,442 --> 00:59:51,943
[keys rattling]
972
00:59:54,112 --> 00:59:57,282
Idiot. You put the trailer key
in the mushroom.
973
00:59:59,075 --> 01:00:01,619
Honest to Pete, Earl,
you're so dumb,
974
01:00:01,660 --> 01:00:03,162
you put stamps
on an email.
975
01:00:05,790 --> 01:00:07,083
-[barks]
-[yelps]
976
01:00:08,376 --> 01:00:10,295
Go chase a garbage truck.
977
01:00:13,298 --> 01:00:15,800
[Binky] Ugh, God,
please help me.
978
01:00:19,887 --> 01:00:20,930
Ha!
979
01:00:29,188 --> 01:00:30,482
-Thanks.
-[panting]
980
01:00:34,152 --> 01:00:35,445
[Kelani] They're back.
981
01:00:36,862 --> 01:00:38,281
[Kelani] Your lucky day.
982
01:00:38,323 --> 01:00:41,826
Binky probably
forgot something
like the silver.
983
01:00:42,577 --> 01:00:45,204
Oh, there you are.
984
01:00:45,246 --> 01:00:47,039
My meal ticket.
985
01:00:50,335 --> 01:00:51,752
Where's Earl and Dumpster?
986
01:00:54,255 --> 01:00:58,717
[guru on earphones]
Gentle Zephron
is buffeting my nails
987
01:00:58,759 --> 01:01:03,681
as I climb peacefully
to Shangri-La.
988
01:01:09,895 --> 01:01:11,356
[humming]
989
01:01:22,408 --> 01:01:23,909
[burps]
990
01:01:26,912 --> 01:01:28,039
[Dumpster barking]
991
01:01:28,747 --> 01:01:30,124
Hey, open up!
992
01:01:32,877 --> 01:01:34,337
Where's Binky?
993
01:01:34,379 --> 01:01:36,172
Big Bad Bink's
in the bubble bath.
994
01:01:36,214 --> 01:01:37,923
Purrbles is prisoner
in her pack.
995
01:01:37,965 --> 01:01:40,218
He's lucky.
I was in Earl's mouth.
996
01:01:40,259 --> 01:01:41,636
Binky knocked him out.
997
01:01:41,678 --> 01:01:43,762
-[Kelani] No way!
-[Ikioi] What a traitor.
998
01:01:43,804 --> 01:01:45,890
She's been
stringing him along
to get to Purrbles.
999
01:01:45,931 --> 01:01:48,434
-She's gonna use him as a mold
to make copies of him.
-What?
1000
01:01:48,476 --> 01:01:51,187
[Purrbles] I knew
I'd made a terrible mistake.
1001
01:01:51,229 --> 01:01:53,523
Purrbles, what happened
to you?
1002
01:01:53,565 --> 01:01:57,694
I've seen things
no bobblehead should
ever have to see.
1003
01:01:57,735 --> 01:02:00,321
[hiccups] We should never have
left our bases.
1004
01:02:00,363 --> 01:02:02,574
We're in over
our bobble-heads.
1005
01:02:02,615 --> 01:02:04,742
Maybe McKitty is right.
1006
01:02:04,783 --> 01:02:07,203
Yeah. This has been
one big flail.
1007
01:02:07,245 --> 01:02:08,871
I haven't been
much help either.
1008
01:02:09,581 --> 01:02:11,123
[rotors whirring]
1009
01:02:11,165 --> 01:02:13,543
[Ikioi] Bogey.
Two o'clock. Coming in hot.
1010
01:02:13,585 --> 01:02:15,044
[Deuce] Let's check it out.
1011
01:02:15,086 --> 01:02:17,046
Wait for Purrbles.
1012
01:02:19,215 --> 01:02:20,633
-[rotors whirring]
-[barking]
1013
01:02:32,437 --> 01:02:34,105
[whirring]
1014
01:02:37,358 --> 01:02:39,110
[woman coughing]
Really, guys?
1015
01:02:39,151 --> 01:02:41,738
Do we need these
big entrances every time?
1016
01:02:41,779 --> 01:02:44,449
Also the fog, it can't be
good for the environment.
1017
01:02:49,828 --> 01:02:51,830
Hey, bobbles,
how's it going?
1018
01:02:53,708 --> 01:02:56,628
-[Purrbles gasps]
-You're you! You're Cher?
1019
01:02:56,669 --> 01:02:58,212
I'm Bobblehead Cher.
1020
01:02:58,254 --> 01:03:00,089
You know,
don't get me wrong,
Cher's great,
1021
01:03:00,131 --> 01:03:02,133
but I'm my own bobblehead.
1022
01:03:02,174 --> 01:03:06,053
And I'm a representative of
the Bobblehead High Council.
1023
01:03:06,095 --> 01:03:08,306
Are you here
to arrest us?
1024
01:03:08,347 --> 01:03:09,474
[Cher] For what?
1025
01:03:09,515 --> 01:03:11,976
For breaking
the bobble creed.
1026
01:03:12,017 --> 01:03:14,604
Yeah, we got to talk
about the creed.
1027
01:03:14,646 --> 01:03:17,148
Come on up.
We're gonna go
to the VIP section.
1028
01:03:19,024 --> 01:03:20,401
[panting]
1029
01:03:24,029 --> 01:03:26,532
Hey, Deuce!
Come on, dude.
1030
01:03:30,787 --> 01:03:34,499
Deuce! Jump just before
the teeter-totter tips down.
1031
01:03:34,540 --> 01:03:36,041
Just try.
1032
01:03:36,083 --> 01:03:37,251
Yeah, you've got this.
1033
01:03:38,002 --> 01:03:39,128
I don't.
1034
01:03:39,170 --> 01:03:41,213
I'm not a rad athlete
like Kelani.
1035
01:03:41,255 --> 01:03:42,674
I'm just a bobblehead.
1036
01:03:42,715 --> 01:03:46,135
Deuce, the only reason
Kelani has...
How'd you put it?
1037
01:03:46,177 --> 01:03:49,888
...steezy mad skills...
Is because she practices
her butt off.
1038
01:03:49,930 --> 01:03:53,392
Now get your bobble-butt
up here.
1039
01:03:53,434 --> 01:03:56,354
[exhales deeply]
Come on, Deuce.
You got this.
1040
01:04:05,404 --> 01:04:07,948
Ha! [exclaims]
Will you look at that?
1041
01:04:07,990 --> 01:04:09,534
-Rad!
-Outstanding, soldier.
1042
01:04:09,575 --> 01:04:11,243
You bobble-bolted it.
1043
01:04:11,285 --> 01:04:13,496
See, dude,
and with a little work,
1044
01:04:13,538 --> 01:04:16,374
I bet you could improve
your batting average.
You know?
1045
01:04:17,041 --> 01:04:18,793
Now, the creed.
1046
01:04:18,835 --> 01:04:22,338
I don't know where you guys
are getting your info,
but it is wrong.
1047
01:04:22,380 --> 01:04:23,756
But it's so simple.
1048
01:04:23,798 --> 01:04:25,633
-Bobbles bobble wisdom.
-No, no, no, no. It's
1049
01:04:25,675 --> 01:04:27,719
-bobbles never bobble...
-No, no. It's,
1050
01:04:27,760 --> 01:04:29,178
-you gotta be righteous...
-Really?
1051
01:04:29,220 --> 01:04:31,347
[overlapping voices]
1052
01:04:31,389 --> 01:04:34,141
-No...
-Guys. Guys... Hold it.
1053
01:04:34,183 --> 01:04:36,435
The bobble creed
is simple.
1054
01:04:36,477 --> 01:04:39,230
Bobbles bobble
and bring joy.
1055
01:04:41,232 --> 01:04:42,775
That's it?
1056
01:04:42,817 --> 01:04:45,069
How can I bring joy
when my proto's
a total sleazeball?
1057
01:04:45,110 --> 01:04:48,740
Kelani,
you're trying so hard
not to be her,
1058
01:04:48,781 --> 01:04:50,324
you're not being you.
1059
01:04:50,366 --> 01:04:53,327
Don't you realize
you have got
everything you need.
1060
01:04:57,373 --> 01:04:59,041
And, Deuce,
1061
01:04:59,083 --> 01:05:03,629
man, maybe you can't do
everything your proto can,
but so what?
1062
01:05:03,671 --> 01:05:06,215
You're kind
and you're compassionate.
1063
01:05:06,257 --> 01:05:09,134
Deuce, you're a good guy.
1064
01:05:09,176 --> 01:05:11,721
And maybe I can learn
to hit a ball or two.
1065
01:05:11,763 --> 01:05:13,097
[glass shatters]
1066
01:05:14,473 --> 01:05:15,933
[laughs]
1067
01:05:15,974 --> 01:05:17,976
At least his weapon
is effective.
1068
01:05:18,018 --> 01:05:19,478
Oh, Ikioi.
1069
01:05:19,520 --> 01:05:23,065
Being a true hero
isn't about having
a better weapon.
1070
01:05:23,107 --> 01:05:26,318
It's about having the courage
to protect those you love.
1071
01:05:26,360 --> 01:05:28,821
And you've proven that
over and over again.
1072
01:05:28,863 --> 01:05:31,741
We would be lost without
your tactical skills, Iki...
1073
01:05:32,491 --> 01:05:33,492
...oi.
1074
01:05:35,035 --> 01:05:37,246
Purrbles, what can I say?
1075
01:05:37,288 --> 01:05:40,291
You are literally
one of a kind.
1076
01:05:40,332 --> 01:05:41,751
Embrace it.
1077
01:05:41,793 --> 01:05:43,502
That's what my proto did.
1078
01:05:43,544 --> 01:05:45,504
But what if we're never
as good as our protos?
1079
01:05:45,546 --> 01:05:48,090
Then find your own way
to bring joy!
1080
01:05:48,132 --> 01:05:50,509
You don't have to live
under anybody's shadow.
1081
01:05:50,551 --> 01:05:52,929
When you put your
bobble-heads together,
1082
01:05:52,970 --> 01:05:55,473
you can achieve anything.
1083
01:05:55,514 --> 01:05:58,183
But, Cher, can't you
stay with us?
1084
01:05:58,225 --> 01:05:59,226
-Yeah!
-Join the team!
1085
01:05:59,268 --> 01:06:00,269
-Let's do it.
-Come on!
1086
01:06:00,311 --> 01:06:01,771
-Please.
-I'm sorry, bobbles.
1087
01:06:01,813 --> 01:06:03,689
There are many other
bobbleheads out there
1088
01:06:03,731 --> 01:06:05,357
who need me.
1089
01:06:05,399 --> 01:06:06,734
But, what if we need
your help again?
1090
01:06:06,776 --> 01:06:08,986
You won't. You've got
each other!
1091
01:06:09,027 --> 01:06:10,404
Now, bobble on!
1092
01:06:11,530 --> 01:06:12,698
Thanks, girl.
1093
01:06:19,580 --> 01:06:23,375
[groans] Binky is
in Audrey's room.
1094
01:06:23,417 --> 01:06:25,127
I want her out.
1095
01:06:25,169 --> 01:06:27,463
Nothing would bring
me more joy.
1096
01:06:28,046 --> 01:06:29,131
Are you in?
1097
01:06:29,173 --> 01:06:30,675
Right on, roll dog.
1098
01:06:31,676 --> 01:06:32,885
Deuce?
1099
01:06:34,428 --> 01:06:35,596
Let's go, team.
1100
01:06:36,806 --> 01:06:38,265
[all] Yeah!
1101
01:06:38,307 --> 01:06:41,477
♪ Look out, something's
Coming up on you ♪
1102
01:06:46,691 --> 01:06:47,859
♪ Now look out ♪
1103
01:06:47,900 --> 01:06:49,986
♪ Look at what
We're gonna do ♪
1104
01:06:51,278 --> 01:06:53,030
♪ Yeah ♪
1105
01:06:53,071 --> 01:06:56,367
♪ Something's coming
Around the corner ♪
1106
01:06:57,451 --> 01:06:58,911
Yeah! Oh!
1107
01:06:58,953 --> 01:07:00,245
♪ Yeah! ♪
1108
01:07:00,287 --> 01:07:04,041
♪ I got you
And we can do it together ♪
1109
01:07:04,792 --> 01:07:05,877
♪ Oh-oh! ♪
1110
01:07:06,711 --> 01:07:08,880
♪ And I got you! ♪
1111
01:07:08,921 --> 01:07:11,423
♪ Look at what
We're gonna do! ♪
1112
01:07:18,890 --> 01:07:21,058
♪ Oh, yeah! ♪
1113
01:07:23,060 --> 01:07:25,563
[snoring]
1114
01:07:27,565 --> 01:07:31,109
Kelani, sorry I pretended
to be all that.
1115
01:07:31,151 --> 01:07:34,279
You finally being real
is all that to me.
1116
01:07:36,866 --> 01:07:38,534
[Purrbles] Dumpster!
1117
01:07:38,576 --> 01:07:39,994
Pickle and peanut!
1118
01:07:43,080 --> 01:07:45,541
[man through earphones]
Take us his horses...
1119
01:07:45,583 --> 01:07:47,877
[woman through earphones]
I am being gobbled
by a giant ogre.
1120
01:07:47,919 --> 01:07:49,837
I am in great pain.
1121
01:07:52,339 --> 01:07:53,591
[screams]
1122
01:07:55,760 --> 01:07:56,928
[groans]
1123
01:08:03,141 --> 01:08:05,102
[screams]
1124
01:08:09,231 --> 01:08:10,399
[grunts]
1125
01:08:15,780 --> 01:08:16,948
[grunts]
1126
01:08:22,286 --> 01:08:24,914
[grunting]
1127
01:08:26,832 --> 01:08:28,793
[chuckles] Home run.
1128
01:08:28,834 --> 01:08:30,377
More like a grand slam.
1129
01:08:30,795 --> 01:08:31,921
Oh!
1130
01:08:37,301 --> 01:08:38,510
Run, McCat!
1131
01:08:39,177 --> 01:08:41,097
They're animatronic!
1132
01:08:41,138 --> 01:08:43,766
Jimmy built
animatronic bobbleheads!
1133
01:08:43,808 --> 01:08:47,185
Well, I guess Jim does wear
the brains in the family.
1134
01:08:48,145 --> 01:08:49,772
Here, kitty, kitty.
1135
01:08:49,814 --> 01:08:51,107
Kitty, kitty!
1136
01:08:51,148 --> 01:08:53,400
Oh, come on.
Kitty, kitty.
1137
01:09:04,829 --> 01:09:06,622
[grunts]
1138
01:09:13,420 --> 01:09:15,213
-Ikioi, you've got
mad flow.
-[engine revs]
1139
01:09:15,255 --> 01:09:16,423
On your six!
1140
01:09:17,508 --> 01:09:19,010
[both shuddering]
1141
01:09:20,260 --> 01:09:21,637
[bobbleheads screaming]
1142
01:09:25,850 --> 01:09:28,060
[screaming continues]
1143
01:09:28,102 --> 01:09:29,854
That thing can't get us
under here.
1144
01:09:32,189 --> 01:09:33,398
[vacuum turns on]
1145
01:09:34,859 --> 01:09:36,193
Get back! Whoa!
1146
01:09:39,697 --> 01:09:42,240
Purrbles! Whoa!
1147
01:09:42,282 --> 01:09:45,452
Sorry, girls,
but you have no value.
1148
01:09:47,621 --> 01:09:49,247
You mess with the Bink,
1149
01:09:49,289 --> 01:09:50,708
you go in the sink.
1150
01:09:51,876 --> 01:09:53,418
[screams]
1151
01:09:53,460 --> 01:09:54,753
[Purrbles straining]
1152
01:09:57,756 --> 01:09:59,550
Get off me!
[groans]
1153
01:10:02,970 --> 01:10:05,181
-[Deuce] Coming in!
-[both groan]
1154
01:10:05,222 --> 01:10:07,349
-[both gasp]
-[sighs] Safe.
1155
01:10:07,391 --> 01:10:09,643
Wait a minute. You ain't
one of Jim's inventions.
1156
01:10:11,395 --> 01:10:14,065
You're space aliens.
Earl was right!
1157
01:10:15,900 --> 01:10:17,818
[gasps and grunts]
1158
01:10:18,318 --> 01:10:20,029
[straining]
1159
01:10:20,071 --> 01:10:21,739
Let's go for a spin!
1160
01:10:22,907 --> 01:10:25,576
[Deuce groaning]
1161
01:10:35,086 --> 01:10:36,670
[groans]
1162
01:10:36,712 --> 01:10:38,923
You're about to have
a close encounter
1163
01:10:38,964 --> 01:10:41,759
with an unidentified
frying object!
1164
01:10:41,800 --> 01:10:43,094
[grunts]
1165
01:10:43,844 --> 01:10:45,303
[groaning]
1166
01:10:46,222 --> 01:10:48,057
You aliens ain't
abducting me.
1167
01:10:48,099 --> 01:10:49,600
I'm out of here.
1168
01:10:49,641 --> 01:10:51,060
Come on, Kitty.
1169
01:10:51,102 --> 01:10:52,603
[Ikioi] Stand down, human!
1170
01:10:58,109 --> 01:11:00,027
[yelling]
1171
01:11:04,364 --> 01:11:05,950
[screaming]
1172
01:11:05,991 --> 01:11:09,703
Get off of me,
you blue-haired
crime against nature!
1173
01:11:09,745 --> 01:11:10,829
We've got to save them!
1174
01:11:12,623 --> 01:11:14,708
-That's it!
-Uh, what are we doing?
1175
01:11:15,459 --> 01:11:17,753
Ha! [gasps]
1176
01:11:18,670 --> 01:11:20,547
No, no, no,
no, no, no! No!
1177
01:11:25,469 --> 01:11:26,720
[Kelani] Hit that button!
1178
01:11:30,057 --> 01:11:32,059
[Deuce] Uh, Kelani,
is this thing safe?
1179
01:11:32,101 --> 01:11:33,894
Absolutely not!
1180
01:11:33,936 --> 01:11:35,729
[Deuce yelling]
1181
01:11:37,689 --> 01:11:39,024
[grunts]
1182
01:11:39,942 --> 01:11:44,155
[yelling] Ha ha!
1183
01:11:46,698 --> 01:11:48,826
[both yelling]
1184
01:11:49,409 --> 01:11:50,661
[Kelani] Hold on!
1185
01:11:52,288 --> 01:11:54,581
I'll squish you and then
I'll go to your little planet,
1186
01:11:54,623 --> 01:11:56,625
and I'll squish all
of them like you.
1187
01:11:56,667 --> 01:11:57,793
[Ikioi] Help!
1188
01:11:57,835 --> 01:12:00,796
-[Deuce yelling]
-This is it!
1189
01:12:00,838 --> 01:12:02,422
[Deuce screaming]
1190
01:12:03,841 --> 01:12:05,217
[all groan]
1191
01:12:06,010 --> 01:12:07,803
When I'm done with you,
1192
01:12:07,845 --> 01:12:10,264
you're gonna wish you'd
never hatched out of
of your little space egg!
1193
01:12:12,266 --> 01:12:14,143
Nowhere to run,
you little runt.
1194
01:12:14,185 --> 01:12:16,187
Back off!
1195
01:12:16,228 --> 01:12:17,771
[gasps] What?
1196
01:12:17,813 --> 01:12:21,025
Four against one!
This isn't fair!
1197
01:12:21,066 --> 01:12:24,320
-[Binky] Oh, fine!
-[gasps]
1198
01:12:24,361 --> 01:12:26,780
Come on, there's plenty
of boot to go around!
1199
01:12:26,822 --> 01:12:28,740
-Kelani!
-[Binky] Oh, come on,
who wants some!
1200
01:12:28,782 --> 01:12:30,868
Who wants some?
Take it!
1201
01:12:32,410 --> 01:12:34,205
[grunts, groans]
1202
01:12:36,999 --> 01:12:38,542
Purrbles!
1203
01:12:40,169 --> 01:12:41,503
-[Deuce] Batter up.
-Huh?
1204
01:12:44,631 --> 01:12:45,716
[Purrbles grunts]
1205
01:12:47,384 --> 01:12:49,928
[grunting]
1206
01:12:50,721 --> 01:12:51,847
Whoa!
1207
01:12:53,182 --> 01:12:54,558
-[groans]
-[Kelani] Guys!
1208
01:12:54,599 --> 01:12:56,352
Tower of Bobble!
1209
01:12:56,393 --> 01:12:57,769
[Deuce] Wait,
a tower of what now?
1210
01:13:00,314 --> 01:13:01,523
[all gasping]
1211
01:13:03,067 --> 01:13:04,068
[Kelani] Steady!
1212
01:13:05,236 --> 01:13:07,071
[Ikioi grunts] Target lock!
1213
01:13:07,112 --> 01:13:08,364
[Deuce grunts] We did it!
We...
1214
01:13:08,822 --> 01:13:11,742
[all groan]
1215
01:13:13,702 --> 01:13:14,912
Ow!
1216
01:13:15,495 --> 01:13:16,580
[gasps]
1217
01:13:22,002 --> 01:13:26,215
I don't know how
you managed all this
Dumpy, but good boy.
1218
01:13:26,257 --> 01:13:28,133
You trussed her up
like a turkey.
1219
01:13:29,218 --> 01:13:30,969
How'd you get in here?
1220
01:13:31,011 --> 01:13:32,179
Earl, you're not gonna
believe this.
1221
01:13:32,221 --> 01:13:33,722
No. These ain't
bobbleheads.
1222
01:13:33,764 --> 01:13:34,973
Come here, come here.
1223
01:13:35,015 --> 01:13:37,351
They're space aliens.
Yeah, you were right.
1224
01:13:37,393 --> 01:13:39,186
I think they tried
to probe me.
1225
01:13:39,228 --> 01:13:42,398
Oh, well, look who's
been somnambulating.
1226
01:13:42,439 --> 01:13:44,608
Come on,
Binky Stinky!
1227
01:13:44,649 --> 01:13:45,817
The good news?
1228
01:13:45,859 --> 01:13:48,779
You're finally gonna get
your big old house.
1229
01:13:48,820 --> 01:13:52,991
The bad news, it's got
a lot of bars on the window.
1230
01:13:53,033 --> 01:13:55,577
Yes!
Outstanding, McCat!
1231
01:13:55,619 --> 01:13:57,246
Masterful, Ikioi.
1232
01:13:57,288 --> 01:13:59,748
I salute you.
They're gone for good.
1233
01:13:59,790 --> 01:14:00,916
[Kelani sighs]
1234
01:14:01,792 --> 01:14:04,420
I can't believe
he's gone.
1235
01:14:04,461 --> 01:14:07,756
You never know, Kelani.
Maybe Deuce will be back.
1236
01:14:07,798 --> 01:14:09,258
And you still have us.
1237
01:14:09,300 --> 01:14:10,926
For whatever
that's worth.
1238
01:14:13,762 --> 01:14:16,640
It's worth more than
all the money in the world.
1239
01:14:30,654 --> 01:14:31,655
[gags]
1240
01:14:42,791 --> 01:14:44,835
[Kelani] Nope, that goes
into bracket B.
1241
01:14:44,876 --> 01:14:46,503
Nice work, Ikioi!
1242
01:14:46,544 --> 01:14:49,506
Um, let's try
piece K with A.
1243
01:14:49,547 --> 01:14:50,674
[Purrbles] Ingenious!
1244
01:14:57,473 --> 01:15:00,809
Maybe we'll have better luck
fixing Harvey's
fish food feeder.
1245
01:15:00,851 --> 01:15:02,560
Two bobbleheads
are better than one.
1246
01:15:03,312 --> 01:15:04,646
Make that three.
1247
01:15:06,064 --> 01:15:07,483
-[Kelani] Race you!
-[Purrbles] Not fair.
1248
01:15:07,524 --> 01:15:08,942
You got
a bobble-head start.
1249
01:15:08,984 --> 01:15:10,152
[Ikioi laughs]
1250
01:15:10,194 --> 01:15:13,113
[all singing]
1251
01:15:15,532 --> 01:15:17,117
[Audrey] Thanks again, kids.
1252
01:15:17,159 --> 01:15:20,454
I mean, Mom and Dad,
for the super fun weekend.
1253
01:15:20,496 --> 01:15:22,289
You've got it,
little lady.
1254
01:15:22,331 --> 01:15:24,791
We'll start planning
our next one.
1255
01:15:24,833 --> 01:15:25,876
[instrumental music playing]
1256
01:15:29,129 --> 01:15:30,214
Harvey!
1257
01:15:31,715 --> 01:15:33,550
[Jim] Looks like he
missed you, sweetie.
1258
01:15:34,176 --> 01:15:35,552
Welcome home, Bella.
1259
01:15:37,137 --> 01:15:38,805
Purrbles.
1260
01:15:38,847 --> 01:15:40,849
I made some new friends
at Oasis Rancho,
1261
01:15:40,891 --> 01:15:42,809
and two of them
live near here.
1262
01:15:44,269 --> 01:15:45,562
Should I invite them over?
1263
01:15:50,401 --> 01:15:52,694
[laughs] Thank you,
thank you, thank you.
1264
01:15:58,242 --> 01:16:01,786
Hey, did you reverse
the bracket on
the turn here?
1265
01:16:01,828 --> 01:16:04,498
No, angle looks off too.
1266
01:16:15,800 --> 01:16:17,719
[gasps] No fatalities!
1267
01:16:17,761 --> 01:16:18,970
-[Jim] It works!
-[both laugh]
1268
01:16:19,012 --> 01:16:21,515
-[doorbell ringing]
-I'll get that.
1269
01:16:21,557 --> 01:16:23,517
Hear that, sweetie?
Nobody died.
1270
01:16:23,559 --> 01:16:25,436
-No, they didn't.
No, they didn't.
-[laughs]
1271
01:16:30,399 --> 01:16:31,442
Earl.
1272
01:16:33,485 --> 01:16:35,195
A Deuce bobblehead?
1273
01:16:35,237 --> 01:16:38,323
I know this doesn't make up
for me taking
Dad's collection.
1274
01:16:38,365 --> 01:16:39,616
It don't.
1275
01:16:39,657 --> 01:16:41,577
I guess I just got
a little wrapped up
1276
01:16:41,618 --> 01:16:43,161
in you having
all the luck
1277
01:16:43,203 --> 01:16:44,413
and not me.
1278
01:16:44,455 --> 01:16:48,333
But all this comparing
got me nowhere and fast.
1279
01:16:48,375 --> 01:16:52,379
I just spoiled good times
we could have had
as brothers.
1280
01:16:52,421 --> 01:16:55,549
And I gotta confess
I was going to trade this guy
1281
01:16:55,591 --> 01:16:57,217
for the old cat bobble.
1282
01:16:57,259 --> 01:16:59,136
See, he's worth
a lot of dough.
1283
01:16:59,177 --> 01:17:01,888
-You can sell him.
-[Jim] Purrbles McCat?
1284
01:17:01,930 --> 01:17:03,348
I'd never sell him.
1285
01:17:03,390 --> 01:17:05,892
Audrey loves him,
so he's priceless.
1286
01:17:08,645 --> 01:17:11,648
I haven't kept up
the collecting tradition
like Dad,
1287
01:17:11,689 --> 01:17:14,985
but I did buy a skater bobble
for Rosa on our first date
1288
01:17:15,026 --> 01:17:17,654
and a comic book character
when Bella was born.
1289
01:17:17,695 --> 01:17:20,073
So they all have
special meaning for me.
1290
01:17:22,033 --> 01:17:23,868
And now this
guy will, too.
1291
01:17:26,538 --> 01:17:29,291
-Why don't you come on in?
-[laughs]
1292
01:17:33,044 --> 01:17:37,257
Rosa, this is my
little brother, Earl.
1293
01:17:37,299 --> 01:17:39,593
Nice to finally
meet you, Rosa.
1294
01:17:39,635 --> 01:17:41,845
This here's Dumpster.
1295
01:17:41,886 --> 01:17:44,055
The best old dog
in the whole world.
1296
01:17:44,097 --> 01:17:45,432
Welcome, Earl.
1297
01:17:45,474 --> 01:17:47,142
I've heard a lot
about you.
1298
01:17:47,184 --> 01:17:48,644
Kelani, meet Deuce.
1299
01:17:51,647 --> 01:17:53,565
-How about some lunch?
-Sounds great.
1300
01:17:53,607 --> 01:17:55,775
Hey, Audrey,
come meet your uncle.
1301
01:17:55,817 --> 01:17:57,194
[Audrey] I have an uncle?
1302
01:17:57,235 --> 01:17:58,987
[Earl] By the way,
y'all might be
low on pickles.
1303
01:17:59,029 --> 01:18:00,864
What did I
tell you, Ikioi?
1304
01:18:00,905 --> 01:18:02,866
A perfect match.
1305
01:18:02,907 --> 01:18:04,034
Hey, guys!
1306
01:18:04,576 --> 01:18:05,827
Bobble hug!
1307
01:18:06,328 --> 01:18:07,496
[all groan]
1308
01:18:07,538 --> 01:18:08,997
Glad you're back, soldier.
1309
01:18:09,039 --> 01:18:10,666
[laughs] Good to be back.
1310
01:18:10,707 --> 01:18:13,043
Welcome to the family.
1311
01:18:13,084 --> 01:18:16,713
Bobble-righteous guys.
I knew you'd make
a great team.
1312
01:18:16,754 --> 01:18:18,632
Well, we couldn't have
done it without you, Coach.
1313
01:18:18,674 --> 01:18:21,843
If there's ever anything
we could do for you,
Bobblehead Cher.
1314
01:18:21,885 --> 01:18:23,761
[Cher] Well, funny
you should ask.
1315
01:18:23,803 --> 01:18:27,057
I'm actually doing a show
for the annual bobblehead
benefit bash,
1316
01:18:27,098 --> 01:18:28,975
and I'm going to need
some dancers.
1317
01:18:30,060 --> 01:18:31,603
[all] We're in!
1318
01:18:31,645 --> 01:18:34,105
♪ One, two
One, two, three ♪
1319
01:18:37,734 --> 01:18:38,943
♪ Move it! ♪
1320
01:18:38,985 --> 01:18:40,778
♪ We're gonna bobble
To the left ♪
1321
01:18:40,820 --> 01:18:42,280
♪ And bobble to the right ♪
1322
01:18:42,322 --> 01:18:44,782
♪ Moving your body
Wind it up tight ♪
1323
01:18:44,824 --> 01:18:47,035
No, no.
Try it again.
1324
01:18:47,077 --> 01:18:49,746
Just... just, follow the beat.
It's easy.
1325
01:18:51,164 --> 01:18:52,957
♪ Move it! ♪
1326
01:18:52,999 --> 01:18:55,460
♪ We're gonna
Bobble to the left
And bobble to the right ♪
1327
01:18:55,502 --> 01:18:58,046
♪ Moving your body
Wind it up tight ♪
1328
01:18:58,088 --> 01:19:00,632
Follow the beat because
this is really bad.
1329
01:19:00,674 --> 01:19:02,217
But there's room
for improvement.
1330
01:19:02,259 --> 01:19:03,510
There's always room
for improvement.
1331
01:19:03,552 --> 01:19:05,262
♪ Bobble up tall ♪
1332
01:19:05,303 --> 01:19:07,556
♪ And bobble down below ♪
1333
01:19:07,598 --> 01:19:10,892
Okay, um,
that was terrible.
1334
01:19:10,934 --> 01:19:13,937
Just dance like there's
nobody watching.
1335
01:19:13,978 --> 01:19:16,690
Well, maybe it's... Maybe it's
good that nobody's watching.
1336
01:19:16,732 --> 01:19:21,278
♪ And jiggle your head
Everywhere you go ♪
1337
01:19:22,613 --> 01:19:23,905
Huh.
1338
01:19:23,947 --> 01:19:26,742
Now, that's just
disturbing. Watch.
1339
01:19:26,783 --> 01:19:29,286
♪ We got each other
And we all know ♪
1340
01:19:29,327 --> 01:19:31,663
Just be yourselves.
Let go.
1341
01:19:31,705 --> 01:19:33,790
♪ 'Cause we're born
To bobble ♪
1342
01:19:33,831 --> 01:19:35,292
Good! Now you've got it.
1343
01:19:36,209 --> 01:19:37,502
We might take this
to Broadway.
1344
01:19:37,544 --> 01:19:38,795
♪ You can wiggle with them ♪
1345
01:19:38,836 --> 01:19:40,672
♪ Any crazy rhythm will do ♪
1346
01:19:40,714 --> 01:19:42,466
-♪ Hey! ♪
-♪ Yeah! ♪
1347
01:19:42,507 --> 01:19:44,551
♪ Born to bobble ♪
1348
01:19:44,593 --> 01:19:45,969
You were born to bobble.
1349
01:19:49,556 --> 01:19:51,516
I had no idea
I could do that.
1350
01:19:51,558 --> 01:19:53,435
-I'm cool!
-That rocks.
1351
01:19:53,477 --> 01:19:55,103
It's even more fun
than fighting.
1352
01:19:55,145 --> 01:19:57,606
And even I
enjoyed myself.
Who knew?
1353
01:19:57,648 --> 01:20:00,233
Thanks for teaching us
how to dance,
Bobblehead Cher.
1354
01:20:00,275 --> 01:20:01,526
That was amazing!
1355
01:20:01,568 --> 01:20:02,778
I got you, bobbles.
1356
01:20:12,120 --> 01:20:14,498
♪ Never let you go ♪
1357
01:20:14,539 --> 01:20:16,291
♪ I'll hold on tight ♪
1358
01:20:16,333 --> 01:20:18,376
♪ When I'm with you ♪
1359
01:20:18,418 --> 01:20:19,711
♪ I feel so right ♪
1360
01:20:19,753 --> 01:20:22,714
♪ It doesn't matter
Where we've been ♪
1361
01:20:22,756 --> 01:20:25,175
♪ We are together ♪
1362
01:20:26,677 --> 01:20:29,638
♪ When I lean on you ♪
1363
01:20:29,680 --> 01:20:31,682
♪ You lean on me ♪
1364
01:20:31,723 --> 01:20:35,101
♪ And we'll go down
In history ♪
1365
01:20:35,143 --> 01:20:37,895
♪ We can get
through anything ♪
1366
01:20:37,937 --> 01:20:40,440
♪ Now and forever ♪
1367
01:20:40,482 --> 01:20:41,899
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1368
01:20:41,941 --> 01:20:43,568
♪ Connection ♪
1369
01:20:43,610 --> 01:20:45,278
♪ When I look at you ♪
1370
01:20:45,320 --> 01:20:47,614
♪ I see perfection ♪
1371
01:20:47,656 --> 01:20:50,617
♪ Nothing can be
Stronger than you ♪
1372
01:20:50,659 --> 01:20:53,328
♪ And me ♪
1373
01:20:53,370 --> 01:20:55,079
♪ Connection ♪
1374
01:20:55,121 --> 01:20:58,916
♪ I can't turn away
From your direction ♪
1375
01:20:58,958 --> 01:21:00,960
♪ Yeah, we're feeling
free now ♪
1376
01:21:01,002 --> 01:21:04,005
♪ Always give you
My protection ♪
1377
01:21:04,047 --> 01:21:06,424
♪ Connection ♪
1378
01:21:06,466 --> 01:21:09,969
♪ When I look at you
I feel affection ♪
1379
01:21:10,011 --> 01:21:15,016
♪ Nothing could be better
Than to hold your hand ♪
1380
01:21:15,058 --> 01:21:17,644
♪ Break it down!
Come on! ♪
1381
01:21:17,686 --> 01:21:20,063
♪ Break it down!
Come on! ♪
1382
01:21:20,104 --> 01:21:22,482
♪ Shout it out
Where's the party? ♪
1383
01:21:22,524 --> 01:21:24,942
♪ I want fun
And I'm not sorry ♪
1384
01:21:24,984 --> 01:21:28,071
♪ Nothing's going to stop me
Break it down ♪
1385
01:21:29,823 --> 01:21:32,075
♪ Turn around
Get it ready ♪
1386
01:21:32,116 --> 01:21:34,578
♪ I'm not done
Keep it steady ♪
1387
01:21:34,619 --> 01:21:37,706
♪ Keep me in your mind
And break it down ♪
1388
01:21:39,499 --> 01:21:41,959
♪ Break it down!
Come on! ♪
1389
01:21:42,001 --> 01:21:44,295
♪ Break it down!
Come on! ♪
1390
01:21:44,337 --> 01:21:46,005
♪ Break it down ♪
1391
01:21:46,047 --> 01:21:47,257
♪ Come on ♪
1392
01:21:53,012 --> 01:21:56,266
♪ Look out
Something's coming up on you ♪
1393
01:21:59,977 --> 01:22:03,231
♪ Look out
Look at what we're gonna do ♪
1394
01:22:04,190 --> 01:22:05,983
♪ Yeah ♪
1395
01:22:06,025 --> 01:22:09,362
♪ Something's coming around
The corner ♪
1396
01:22:09,404 --> 01:22:11,989
♪ They sneaking
Sneaking up on you ♪
1397
01:22:12,031 --> 01:22:13,032
♪ Yeah! ♪
1398
01:22:13,074 --> 01:22:14,451
♪ I got you ♪
1399
01:22:14,492 --> 01:22:17,579
♪ And we can do it together ♪
1400
01:22:17,621 --> 01:22:19,539
♪ Yeah, oh, oh ♪
1401
01:22:19,581 --> 01:22:21,499
♪ And I got you ♪
1402
01:22:21,541 --> 01:22:24,294
♪ Look at
What we're gonna do ♪
1403
01:22:31,843 --> 01:22:33,929
♪ Oh, yeah! ♪
1404
01:22:38,892 --> 01:22:41,645
[instrumental music playing]