1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,720 --> 00:00:12,480
BASEADO EM FACTOS VERÍDICOS
4
00:01:49,840 --> 00:01:50,960
Por favor.
5
00:01:51,040 --> 00:01:53,720
Há peixe para todos.
6
00:01:53,800 --> 00:01:57,360
- Tens de me servir primeiro.
- Não. Eu cheguei primeiro.
7
00:01:57,440 --> 00:02:00,680
Ekah, tens de me servir.
Eu vivo longe daqui.
8
00:02:00,760 --> 00:02:03,880
Eu sei quem chegou primeiro
e quem chegou em último.
9
00:02:03,960 --> 00:02:07,960
Vamos fazer o seguinte:
quem ficar na fila, receberá peixe extra.
10
00:02:08,040 --> 00:02:08,880
Boa!
11
00:02:14,920 --> 00:02:16,040
De quanto precisa?
12
00:02:38,640 --> 00:02:39,760
Dezoito mil?
13
00:02:41,600 --> 00:02:43,200
Hoje, o negócio correu bem.
14
00:02:49,160 --> 00:02:52,000
Fica com mil. Compra algo para ti.
15
00:02:52,640 --> 00:02:53,920
- Pai!
- Toma lá!
16
00:02:54,560 --> 00:02:57,040
Fica com ele. Precisas mais do que eu.
17
00:03:03,920 --> 00:03:05,640
Mãezinha.
18
00:03:05,720 --> 00:03:08,200
Este negócio não seria nada sem ti.
19
00:03:08,880 --> 00:03:10,040
Obrigado.
20
00:03:11,840 --> 00:03:13,840
Vamos para casa.
21
00:04:31,120 --> 00:04:32,040
Mãe.
22
00:04:40,360 --> 00:04:41,440
Desculpa.
23
00:04:46,640 --> 00:04:47,560
Água.
24
00:04:51,120 --> 00:04:52,320
Água.
25
00:05:52,680 --> 00:05:54,440
Porque estás a olhar, pai?
26
00:05:54,520 --> 00:05:56,640
Porque o peixe está bem cozinhado.
27
00:05:58,080 --> 00:05:59,240
Está delicioso.
28
00:06:21,680 --> 00:06:23,880
Sabes porque te dei o nome "Ekah"?
29
00:06:25,720 --> 00:06:26,800
Sim, pai.
30
00:06:26,880 --> 00:06:28,720
Porque te demos esse nome?
31
00:06:29,400 --> 00:06:31,440
Porque era o nome da tua mãe.
32
00:06:40,320 --> 00:06:41,640
Quando olho para ti,
33
00:06:42,520 --> 00:06:43,840
vejo a minha mãe.
34
00:06:45,640 --> 00:06:47,240
És igual a ela.
35
00:06:49,320 --> 00:06:52,240
Até cozinhas este peixe como a minha mãe.
36
00:06:53,480 --> 00:06:54,320
Pai!
37
00:06:59,320 --> 00:07:00,760
Se não cuidar de ti,
38
00:07:01,800 --> 00:07:02,800
quem cuidará?
39
00:07:18,760 --> 00:07:20,960
O nosso trabalho árduo
40
00:07:22,200 --> 00:07:23,360
não é em vão.
41
00:07:23,920 --> 00:07:25,200
As pessoas reparam.
42
00:07:28,600 --> 00:07:31,680
Se perguntares quem são
os melhores pescadores, dizem o meu nome.
43
00:07:32,360 --> 00:07:35,480
E quando dizem o meu nome,
também dizem o teu.
44
00:07:38,400 --> 00:07:39,480
Trabalhas bem.
45
00:07:40,240 --> 00:07:41,880
Continua assim.
46
00:07:44,200 --> 00:07:45,400
Sim, pai.
47
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
Pai, posso perguntar-te uma coisa?
48
00:07:56,040 --> 00:07:56,880
Sim.
49
00:07:58,120 --> 00:07:59,680
Amavas a tua mãe?
50
00:08:01,160 --> 00:08:02,240
Sem dúvida.
51
00:08:04,360 --> 00:08:05,800
Amava-a imenso.
52
00:08:08,680 --> 00:08:10,080
Amas a minha mãe?
53
00:08:18,920 --> 00:08:20,760
És nova demais para perceber.
54
00:08:22,040 --> 00:08:23,360
Quando cresceres,
55
00:08:24,000 --> 00:08:25,200
vais perceber.
56
00:08:27,640 --> 00:08:30,360
Quando cresceres, falamos. Está bem?
57
00:08:31,760 --> 00:08:32,920
Não te preocupes.
58
00:08:33,000 --> 00:08:34,600
Come!
59
00:08:50,960 --> 00:08:52,120
Mãezinha.
60
00:08:54,240 --> 00:08:56,240
Bem-vindo, pai.
61
00:08:56,320 --> 00:08:57,520
Bom trabalho, filha.
62
00:08:58,120 --> 00:08:58,960
Bom trabalho.
63
00:09:04,000 --> 00:09:04,960
Dá-me o balde.
64
00:09:06,280 --> 00:09:07,120
Dá cá.
65
00:09:08,280 --> 00:09:09,160
Pai.
66
00:09:15,560 --> 00:09:17,280
Nunca te quero deixar.
67
00:09:21,840 --> 00:09:23,920
Aquilo nunca te acontecerá.
68
00:09:25,480 --> 00:09:27,320
Não serás escrava numa casa qualquer.
69
00:09:30,760 --> 00:09:33,600
A professora está à espera do peixe.
Despacha-te.
70
00:09:40,000 --> 00:09:41,480
Depressa, não te atrases.
71
00:10:19,680 --> 00:10:20,560
Ekah.
72
00:10:25,440 --> 00:10:26,440
Ekah.
73
00:10:29,360 --> 00:10:30,360
Ekah!
74
00:10:31,560 --> 00:10:32,560
Professora.
75
00:10:33,280 --> 00:10:34,440
Estava a chamar-te.
76
00:10:34,520 --> 00:10:35,920
Trouxe o seu peixe.
77
00:10:40,520 --> 00:10:42,120
Este peixe é muito pequeno.
78
00:10:42,720 --> 00:10:44,120
Sempre o comprou assim.
79
00:10:44,200 --> 00:10:46,280
Estás a brincar comigo? É pequeno.
80
00:10:46,360 --> 00:10:49,080
Tenho comprado ao Solomon.
Ele devia saber.
81
00:10:49,920 --> 00:10:52,000
É demasiado pequeno. Olha.
82
00:10:58,080 --> 00:10:58,920
Põe aqui.
83
00:11:11,520 --> 00:11:12,680
Tem cuidado.
84
00:11:22,480 --> 00:11:24,080
A professora não estava lá?
85
00:11:24,600 --> 00:11:25,680
Estava, pai.
86
00:11:25,760 --> 00:11:27,240
Porque demoraste tanto?
87
00:11:28,280 --> 00:11:32,000
Vi crianças a cantar na escola.
Gostei disso.
88
00:11:36,400 --> 00:11:38,200
Quanto nos deve a mãe da Kiki?
89
00:11:41,080 --> 00:11:42,880
Deve-nos 6500, pai.
90
00:11:43,440 --> 00:11:45,240
Vai ligar ao teu tio Lucas.
91
00:11:45,320 --> 00:11:48,040
Diz-lhe para vir.
Vamos cobrar essa dívida.
92
00:11:48,120 --> 00:11:48,960
Está bem?
93
00:11:49,480 --> 00:11:50,800
Não demores.
94
00:11:50,880 --> 00:11:51,880
Ouviste?
95
00:11:58,200 --> 00:12:00,120
Ontem, fui visitar a Barbara.
96
00:12:01,520 --> 00:12:03,960
Deve morrer em breve.
97
00:12:04,560 --> 00:12:06,720
- A sério?
- Sim, a sério.
98
00:12:08,000 --> 00:12:10,080
Está às portas da morte.
99
00:12:11,400 --> 00:12:13,000
Vai deixar-nos em breve.
100
00:12:14,240 --> 00:12:16,280
Vai morrer assim, com tantos estudos?
101
00:12:16,360 --> 00:12:18,760
Até parece que a educação é importante.
102
00:12:19,280 --> 00:12:20,840
A educação é inútil.
103
00:12:22,280 --> 00:12:24,120
Destrói famílias.
104
00:12:24,200 --> 00:12:29,520
Só andam preguiçosos e idiotas na escola.
É um desperdício de tempo e dinheiro.
105
00:12:30,960 --> 00:12:35,200
Todas as pessoas desta cidade
que estudaram são pobres.
106
00:12:37,160 --> 00:12:39,880
Lisa! Tens a certeza?
107
00:12:39,960 --> 00:12:41,160
Alguma vez te menti?
108
00:12:42,240 --> 00:12:43,080
Pronto.
109
00:12:43,720 --> 00:12:49,440
Vamos lá ver. Aquele rapaz preguiçoso,
o Peter, ainda vive com os pais.
110
00:12:50,400 --> 00:12:52,400
Não tem dinheiro.
111
00:12:52,480 --> 00:12:54,160
O Joe também. A mesma coisa.
112
00:12:54,760 --> 00:12:59,720
A tola da Barbara
decidiu juntar-se a eles.
113
00:12:59,800 --> 00:13:03,480
O caso da Barbara é desolador.
114
00:13:04,400 --> 00:13:07,440
- Muito triste.
- Já para não falar da Rita.
115
00:13:08,320 --> 00:13:11,720
Foi para a escola para estudar,
mas acabou por engravidar.
116
00:13:11,800 --> 00:13:14,000
Pois foi! A Rita!
117
00:13:15,840 --> 00:13:16,680
A Rita!
118
00:13:16,760 --> 00:13:18,560
Sabes que odeio a escola.
119
00:13:18,640 --> 00:13:22,800
Prefiro vender peixe
do que ir para a escola.
120
00:13:22,880 --> 00:13:24,480
Ou do que me casar, como a Rita.
121
00:13:24,560 --> 00:13:26,200
Estás a pensar bem, Andong.
122
00:13:26,720 --> 00:13:28,040
És inteligente.
123
00:13:30,240 --> 00:13:34,720
Vou comprar-te garri,
para comeres com peixe.
124
00:13:50,480 --> 00:13:51,480
Mãe.
125
00:13:52,880 --> 00:13:53,720
Mãe!
126
00:14:01,960 --> 00:14:04,120
Mãe!
127
00:14:05,280 --> 00:14:06,160
Pai!
128
00:14:07,960 --> 00:14:08,880
Mãe.
129
00:14:11,000 --> 00:14:12,760
Mãe! Pai!
130
00:14:17,680 --> 00:14:18,560
Mãe.
131
00:14:23,400 --> 00:14:25,760
Pai! Mãe!
132
00:14:29,240 --> 00:14:30,400
Mãe.
133
00:14:31,000 --> 00:14:31,840
Pai…
134
00:14:43,640 --> 00:14:44,800
Pai!
135
00:16:51,960 --> 00:16:52,960
Solo,
136
00:16:53,520 --> 00:16:55,800
como encontraste este sítio tão belo?
137
00:16:57,320 --> 00:16:59,720
Sou pescador!
138
00:17:07,560 --> 00:17:11,320
Foi aqui que o meu pai
pediu a minha mãe em casamento.
139
00:17:12,240 --> 00:17:13,200
Gostas?
140
00:17:13,280 --> 00:17:15,400
Sim, é lindíssimo.
141
00:17:17,600 --> 00:17:19,160
Então…
142
00:17:20,480 --> 00:17:21,800
O que vamos fazer?
143
00:17:24,280 --> 00:17:25,760
Barbara, eu gosto de ti.
144
00:17:27,040 --> 00:17:28,680
Da forma como gosto de ti,
145
00:17:29,480 --> 00:17:31,200
só uma calculadora o consegue mostrar.
146
00:17:31,960 --> 00:17:32,880
Solo.
147
00:17:35,000 --> 00:17:36,560
Da forma como gosto de ti,
148
00:17:37,520 --> 00:17:39,880
nem uma calculadora o consegue mostrar.
149
00:17:47,520 --> 00:17:48,360
Olha…
150
00:17:49,120 --> 00:17:52,640
Não posso ter uma boa família,
se não tiver uma boa mulher.
151
00:17:54,240 --> 00:17:56,640
És a única mulher que amo de verdade.
152
00:18:00,400 --> 00:18:02,640
Sempre que olho nos teus olhos,
153
00:18:03,280 --> 00:18:05,360
o meu coração derrete-se.
154
00:18:07,200 --> 00:18:08,440
Gosto de ti, Barbara.
155
00:18:11,680 --> 00:18:13,560
Quero que sejas a minha mulher.
156
00:18:14,600 --> 00:18:18,320
Sê a minha mulher,
podemos construir uma bela família.
157
00:18:21,240 --> 00:18:23,240
Esse sempre foi o meu sonho.
158
00:18:24,080 --> 00:18:25,960
Ser a tua mulher.
159
00:18:27,360 --> 00:18:28,960
Vou casar-me contigo.
160
00:18:29,560 --> 00:18:31,400
- Aceitas?
- Sim!
161
00:18:36,920 --> 00:18:39,960
Percebes porque digo
que derretes o meu coração?
162
00:18:44,000 --> 00:18:47,440
Obrigada pelos sapatos lindos.
Gosto muito deles.
163
00:18:48,720 --> 00:18:50,440
Tudo por ti, meu amor.
164
00:21:55,040 --> 00:21:58,040
CORREÇÃO - DITADO
165
00:22:35,440 --> 00:22:36,440
Professora.
166
00:22:37,800 --> 00:22:39,360
O que fazes aqui?
167
00:22:44,880 --> 00:22:45,880
O que é isso?
168
00:22:46,960 --> 00:22:47,960
Deixa-me ver.
169
00:23:00,520 --> 00:23:02,240
O que diz ela?
170
00:23:06,880 --> 00:23:07,960
"Uma criança,
171
00:23:08,760 --> 00:23:09,920
um professor,
172
00:23:10,880 --> 00:23:12,000
um livro
173
00:23:12,640 --> 00:23:15,120
e uma caneta podem mudar o mundo.
174
00:23:18,560 --> 00:23:21,000
Se um homem pode destruir o mundo,
175
00:23:22,240 --> 00:23:24,320
porque não pode uma rapariga
176
00:23:26,240 --> 00:23:27,320
mudá-lo?"
177
00:23:34,440 --> 00:23:35,600
Como se chama ela?
178
00:23:35,680 --> 00:23:37,360
Ela chama-se Malala.
179
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
Ekah!
180
00:24:22,080 --> 00:24:24,080
- Pai.
- O que estás a fazer?
181
00:24:50,160 --> 00:24:51,680
Foi isto que matou a tua mãe.
182
00:25:30,920 --> 00:25:31,840
Já comeste?
183
00:25:33,400 --> 00:25:34,400
Está bem.
184
00:25:35,040 --> 00:25:36,480
Ajuda-me a descalçar.
185
00:25:47,400 --> 00:25:49,000
Poupei algum dinheiro.
186
00:25:49,800 --> 00:25:52,360
Vou comprar-te uma grelha nova
para o peixe.
187
00:25:53,440 --> 00:25:55,560
Para o peixe ficar bem assado.
188
00:26:22,920 --> 00:26:25,200
O teu pai foi visitar o amigo dele.
189
00:26:27,320 --> 00:26:28,680
- Ekah.
- Sim, tio.
190
00:26:28,760 --> 00:26:30,040
És uma boa rapariga.
191
00:26:31,960 --> 00:26:34,320
Estamos todos orgulhosos de ti.
192
00:26:36,800 --> 00:26:38,320
Obrigada, tio.
193
00:26:39,120 --> 00:26:42,480
Se um dos meus três filhos
trabalhasse como tu,
194
00:26:42,560 --> 00:26:44,120
seria um homem feliz.
195
00:26:45,760 --> 00:26:48,120
O teu pai é muito respeitado aqui
196
00:26:49,000 --> 00:26:50,080
graças a ti.
197
00:26:53,440 --> 00:26:55,320
Não mudes nunca.
198
00:26:57,280 --> 00:26:58,480
Vou trabalhar.
199
00:26:59,640 --> 00:27:00,480
Ekah.
200
00:27:01,080 --> 00:27:07,080
Alguma vez te questionaste
porque os miúdos que estudaram são pobres?
201
00:27:08,120 --> 00:27:09,440
São preguiçosos.
202
00:27:10,880 --> 00:27:13,600
Entendes? São muito preguiçosos.
203
00:27:13,680 --> 00:27:16,480
A educação não é para as mulheres.
204
00:27:18,880 --> 00:27:20,880
Faz esta pergunta a ti mesma.
205
00:27:23,000 --> 00:27:25,920
Alguma vez uma pessoa com estudos
te comprou peixe
206
00:27:26,000 --> 00:27:31,280
sem tentar negociar o preço?
207
00:27:37,440 --> 00:27:39,800
Eles são pobres. Nós até os alimentamos.
208
00:27:42,120 --> 00:27:42,960
É verdade.
209
00:27:44,600 --> 00:27:47,920
Continua a ser como és.
210
00:27:48,440 --> 00:27:49,400
Não mudes.
211
00:27:50,080 --> 00:27:54,200
Não deixes que ninguém te engane
com os estudos. Fazem mal às mulheres.
212
00:27:55,480 --> 00:27:56,480
Entendes?
213
00:28:02,560 --> 00:28:03,640
Vou trabalhar.
214
00:28:13,120 --> 00:28:13,960
Ekah.
215
00:28:17,800 --> 00:28:18,640
Andong.
216
00:28:19,360 --> 00:28:20,200
Como estás?
217
00:28:20,880 --> 00:28:21,720
Estou bem.
218
00:28:22,520 --> 00:28:23,680
Ekah.
219
00:28:23,760 --> 00:28:26,040
O meu tio voltou ontem.
220
00:28:26,960 --> 00:28:30,640
Disse que vou começar a ir para a escola
na segunda-feira.
221
00:28:30,720 --> 00:28:34,760
Não quero ir para a escola.
Arranja-me uma desculpa para lhe dizer.
222
00:28:35,800 --> 00:28:37,200
Odeio a escola.
223
00:28:47,480 --> 00:28:48,320
Andong.
224
00:28:48,400 --> 00:28:51,600
Desculpa, tenho de ir. Falamos noutro dia.
225
00:29:35,440 --> 00:29:36,800
Porque acordaste tarde?
226
00:29:38,160 --> 00:29:40,080
Trabalhaste muito ontem?
227
00:29:41,120 --> 00:29:42,680
Adormeci.
228
00:29:43,880 --> 00:29:45,560
Já consertei o motor.
229
00:29:45,640 --> 00:29:47,440
Está tudo a funcionar bem.
230
00:30:31,520 --> 00:30:32,360
Ekah.
231
00:30:33,920 --> 00:30:34,880
Ekah!
232
00:30:35,760 --> 00:30:37,000
Ekah!
233
00:30:38,680 --> 00:30:39,560
Estás bem?
234
00:30:39,640 --> 00:30:41,560
- O que disse?
- Onde está o teu pai?
235
00:30:47,360 --> 00:30:48,440
Ekah!
236
00:30:49,160 --> 00:30:50,440
Onde está o teu pai?
237
00:31:05,920 --> 00:31:08,160
Serve-me primeiro, por favor. Tenho de ir.
238
00:31:08,840 --> 00:31:12,280
Se não pode esperar, vá-se embora.
239
00:31:13,040 --> 00:31:14,600
O que disseste?
240
00:31:14,680 --> 00:31:17,680
Se não pode esperar,
vá comprar peixe a outro sítio.
241
00:31:20,600 --> 00:31:22,840
Vou-me embora. Dá-me o meu dinheiro.
242
00:31:23,560 --> 00:31:24,720
Que dinheiro?
243
00:31:24,800 --> 00:31:27,240
Não te paguei? Preciso dele.
244
00:31:27,840 --> 00:31:29,600
Senhora, não comece.
245
00:31:29,680 --> 00:31:32,320
Não me deu dinheiro nenhum.
Não me engane!
246
00:31:32,400 --> 00:31:33,560
- O quê?
- Ekah!
247
00:31:42,200 --> 00:31:45,520
- Não se zangue.
- Se não fosse por si, ia-me embora.
248
00:31:45,600 --> 00:31:48,600
- Eu sirvo-a. Ela esqueceu-se.
- Só por sua causa.
249
00:31:48,680 --> 00:31:50,920
- Não se zangue, por favor.
- Está bem.
250
00:31:51,000 --> 00:31:55,000
Ela comprou peixe no valor de 3 mil.
Deu-te 5 mil. Dá-lhe o troco.
251
00:31:58,400 --> 00:32:00,080
Ela até tem o troco.
252
00:32:05,760 --> 00:32:08,040
Não se zangue, por favor.
253
00:32:11,160 --> 00:32:12,480
Já está servida?
254
00:32:12,560 --> 00:32:13,560
Serve-me!
255
00:32:26,880 --> 00:32:27,880
Lucas.
256
00:32:29,520 --> 00:32:30,440
Sule.
257
00:32:33,400 --> 00:32:34,520
Bem-vindo.
258
00:32:36,120 --> 00:32:37,440
Mustapha. Como estás?
259
00:32:41,400 --> 00:32:42,400
O que foi?
260
00:32:42,920 --> 00:32:44,160
Dá-me o meu dinheiro.
261
00:32:47,040 --> 00:32:49,800
Estás a brincar? Sabes que horas são?
262
00:32:51,840 --> 00:32:54,600
Lucas, não vim aqui para brincar contigo.
263
00:32:57,520 --> 00:33:00,040
Não podes cobrar uma dívida a esta hora.
264
00:33:00,640 --> 00:33:03,160
Dei-te o dinheiro a esta hora.
265
00:33:05,040 --> 00:33:06,120
Seja como for…
266
00:33:08,440 --> 00:33:11,280
… segundo os meus cálculos,
só te posso pagar no mês que vem.
267
00:33:11,360 --> 00:33:12,600
Agora não o tenho.
268
00:33:13,120 --> 00:33:15,640
Chega de piadas estúpidas, Lucas.
269
00:33:16,800 --> 00:33:18,280
Estás a ver-me a rir?
270
00:33:18,360 --> 00:33:21,560
A sério, não tenho o dinheiro.
No próximo mês.
271
00:33:21,640 --> 00:33:24,720
Lucas, és um mentiroso.
272
00:33:25,320 --> 00:33:28,280
Vemos-te a vender ao pé do mar,
todos os dias.
273
00:33:29,200 --> 00:33:30,520
Estás doido?
274
00:33:31,120 --> 00:33:34,200
Tens a ousadia de vir a minha casa
e de me insultar?
275
00:33:34,280 --> 00:33:35,400
Devo-te dinheiro?
276
00:33:36,680 --> 00:33:40,600
- Devo?
- O Mustapha está a dizer a verdade.
277
00:33:41,120 --> 00:33:44,640
Não me podes fintar como o Samuel Eto'o
num campo de futebol.
278
00:33:45,320 --> 00:33:47,800
Lucas, se não me pagares,
279
00:33:49,120 --> 00:33:50,920
és um homem morto.
280
00:33:54,920 --> 00:33:56,880
Estás a ameaçar-me em minha casa?
281
00:33:59,440 --> 00:34:01,160
Sule, escuta,
282
00:34:02,160 --> 00:34:03,800
vou fechar os olhos
283
00:34:03,880 --> 00:34:05,520
e contar até cinco.
284
00:34:05,600 --> 00:34:08,600
Se ainda cá estiveres
quando abrir os olhos, garanto-te…
285
00:34:10,360 --> 00:34:12,040
… que um de vocês já era.
286
00:34:14,400 --> 00:34:15,240
Um.
287
00:34:17,080 --> 00:34:17,920
Dois.
288
00:34:20,400 --> 00:34:21,280
Três.
289
00:34:22,880 --> 00:34:23,720
Quatro.
290
00:34:25,360 --> 00:34:26,200
Cinco.
291
00:34:29,120 --> 00:34:30,320
Não.
292
00:34:30,400 --> 00:34:31,440
Sule.
293
00:34:31,520 --> 00:34:33,960
O que é isto? Eu estava a brincar.
294
00:34:34,960 --> 00:34:38,680
És meu compincha.
Vamos resolver isto como homens.
295
00:34:38,760 --> 00:34:40,680
Vamos resolver isto como irmãos.
296
00:34:41,720 --> 00:34:42,960
Porquê?
297
00:34:43,040 --> 00:34:47,200
Se não me pagares,
és um homem morto, irmão.
298
00:34:48,320 --> 00:34:49,280
Está bem.
299
00:34:49,800 --> 00:34:50,960
Está no meu bolso.
300
00:34:51,680 --> 00:34:52,600
No meu bolso.
301
00:35:00,400 --> 00:35:03,160
Vamos resolver isto como irmãos,
por favor.
302
00:35:07,360 --> 00:35:08,600
Quanto está aí?
303
00:35:13,320 --> 00:35:14,480
Quatro mil.
304
00:35:15,080 --> 00:35:16,320
Quatro mil?
305
00:35:16,400 --> 00:35:18,200
Deves-me 70 mil.
306
00:35:18,280 --> 00:35:21,920
É tudo o que tenho, Sule.
Dá-me algum tempo, por favor.
307
00:35:22,000 --> 00:35:23,280
É tudo o que tenho agora.
308
00:35:23,360 --> 00:35:25,880
Tens de pagar tudo o que me deves.
309
00:35:27,240 --> 00:35:28,800
Aceitas lenha?
310
00:35:31,520 --> 00:35:32,480
O quê?
311
00:35:32,560 --> 00:35:35,000
Não terias de voltar a comprar lenha.
312
00:35:36,440 --> 00:35:37,320
Prometo-te.
313
00:35:38,320 --> 00:35:39,440
A lenha está aqui.
314
00:36:18,760 --> 00:36:20,960
Bebe enquanto está quente.
315
00:36:22,800 --> 00:36:25,600
Vai curar a tua tosse. Bebe.
316
00:36:27,240 --> 00:36:28,080
Bebe.
317
00:36:38,600 --> 00:36:40,080
Passa-se alguma coisa?
318
00:36:44,760 --> 00:36:48,160
Estás a remoer em alguma coisa?
Pareces preocupada.
319
00:36:51,720 --> 00:36:55,280
Não fiques a pensar
no mal-entendido com aquela mulher.
320
00:36:58,320 --> 00:36:59,160
Está bem?
321
00:36:59,960 --> 00:37:01,880
Estavas muito ocupada.
322
00:37:01,960 --> 00:37:03,720
Fizeste confusão.
323
00:37:04,560 --> 00:37:08,040
Pode acontecer a qualquer um.
Entendes? Não te preocupes.
324
00:37:08,120 --> 00:37:10,760
Bebe. Bebe antes que fique frio.
325
00:37:12,000 --> 00:37:12,840
Bebe.
326
00:37:16,520 --> 00:37:17,920
Quero ir para a escola.
327
00:37:27,160 --> 00:37:29,640
A escola não é
para famílias de pescadores.
328
00:37:30,280 --> 00:37:31,520
E tu és mulher.
329
00:37:34,320 --> 00:37:35,560
Isso é má ideia.
330
00:37:38,600 --> 00:37:40,280
O que dirão as pessoas?
331
00:37:44,520 --> 00:37:46,440
O que dirão essas mesmas pessoas
332
00:37:47,120 --> 00:37:50,000
quando for para a escola
e ganhar dinheiro?
333
00:37:51,600 --> 00:37:52,800
Muito dinheiro.
334
00:37:52,880 --> 00:37:57,240
Ninguém desta casa
teria de ir pescar dia e noite.
335
00:37:57,800 --> 00:38:00,240
As nossas vidas mudariam para sempre.
336
00:38:01,160 --> 00:38:02,280
Solo.
337
00:38:03,080 --> 00:38:05,120
Dizem que um cego não pode guiar outro.
338
00:38:07,000 --> 00:38:08,840
A pesca é para os jovens.
339
00:38:10,240 --> 00:38:11,120
Entendes?
340
00:38:12,280 --> 00:38:16,800
O que vai acontecer quando formos velhos
e não conseguirmos pescar?
341
00:38:17,520 --> 00:38:20,040
Deus abençoou-nos com apenas uma filha.
342
00:38:21,160 --> 00:38:22,360
Uma menina.
343
00:38:28,560 --> 00:38:32,800
Deus abençoou-nos com a pesca.
344
00:38:34,120 --> 00:38:35,600
E não podemos mudar isso.
345
00:38:36,360 --> 00:38:37,640
Não concordo contigo.
346
00:39:36,680 --> 00:39:37,720
Mãezinha.
347
00:39:57,880 --> 00:39:59,920
Disseste que queres estudar.
348
00:40:06,200 --> 00:40:07,920
No outro dia, perguntaste-me
349
00:40:08,760 --> 00:40:10,200
se amava a tua mãe.
350
00:40:14,400 --> 00:40:15,880
Queres saber a resposta?
351
00:40:17,880 --> 00:40:18,840
Queres?
352
00:40:29,640 --> 00:40:31,920
Eu nunca gostei de mim próprio.
353
00:40:35,000 --> 00:40:37,600
Todo o amor e carinho que tinha…
354
00:40:40,120 --> 00:40:41,600
… dei à tua mãe.
355
00:40:43,240 --> 00:40:45,640
Quando a minha mãe e o meu irmão Lucas
356
00:40:45,720 --> 00:40:47,880
tentaram falar mal dela,
357
00:40:48,440 --> 00:40:50,240
expulsei a minha mãe de casa.
358
00:40:53,320 --> 00:40:55,960
Ninguém ama mais a tua mãe do que eu.
359
00:40:56,840 --> 00:40:57,760
Ninguém.
360
00:40:58,480 --> 00:40:59,480
Nem Deus.
361
00:41:02,520 --> 00:41:03,800
Nem tu.
362
00:41:04,480 --> 00:41:06,040
Não a amas mais do que eu.
363
00:41:16,800 --> 00:41:19,360
Parece que o Diabo se apoderou dela.
364
00:41:23,040 --> 00:41:25,520
Começou a falar comigo como uma louca.
365
00:41:27,080 --> 00:41:28,440
O meu noivo
366
00:41:29,440 --> 00:41:33,240
aceitou pagar
todo o dinheiro que gastaste comigo,
367
00:41:33,320 --> 00:41:34,480
incluindo juros.
368
00:41:34,560 --> 00:41:35,560
Devolverei tudo.
369
00:41:35,640 --> 00:41:37,320
Não podes falar assim.
370
00:41:37,400 --> 00:41:39,200
Recuso-me a aceitar isto.
371
00:41:40,200 --> 00:41:41,480
És a minha mulher!
372
00:41:42,640 --> 00:41:44,080
Tenta perceber.
373
00:41:44,160 --> 00:41:46,040
Deixa-me ir, por favor.
374
00:41:48,000 --> 00:41:51,240
É isto que a educação faz?
375
00:41:52,160 --> 00:41:55,440
- Aquele homem não te ama.
- Espera lá!
376
00:41:56,040 --> 00:41:58,960
Tenho cara de miúda?
Queres ensinar-me sobre o amor?
377
00:41:59,520 --> 00:42:01,680
Isto é um sítio de malucos!
378
00:42:02,880 --> 00:42:05,320
Não quero que ela sufoque nesta loucura.
379
00:42:16,800 --> 00:42:18,000
Preferia morrer
380
00:42:18,080 --> 00:42:20,760
do que te deixar cometer
os mesmos erros dela.
381
00:42:22,480 --> 00:42:24,480
Não vai acontecer. Estás a ouvir?
382
00:42:25,480 --> 00:42:26,480
Estás a ouvir?
383
00:42:27,400 --> 00:42:28,840
Não voltará a acontecer.
384
00:42:30,680 --> 00:42:31,960
Não vai acontecer.
385
00:43:20,920 --> 00:43:21,920
Ekah.
386
00:43:23,280 --> 00:43:24,280
Andong.
387
00:43:26,200 --> 00:43:27,200
Desculpa.
388
00:43:27,720 --> 00:43:29,760
- Obrigada.
- Também peço desculpa.
389
00:43:32,080 --> 00:43:33,480
Onde está a tua mãe?
390
00:43:33,560 --> 00:43:34,720
Ela saiu.
391
00:43:39,400 --> 00:43:41,600
Não disseste que não querias ir à escola?
392
00:43:41,680 --> 00:43:44,880
O meu tio chegou ontem.
393
00:43:44,960 --> 00:43:47,480
Fez um grande alarido por causa disso.
394
00:43:49,880 --> 00:43:50,920
Porquê?
395
00:43:52,400 --> 00:43:55,360
Quando o meu pai morreu enquanto pescava,
396
00:43:55,440 --> 00:43:58,080
o meu tio prometeu
mandar-me para a escola.
397
00:43:59,160 --> 00:44:02,960
Tem enviado dinheiro para as propinas,
mas a minha mãe tem-no gastado.
398
00:44:03,560 --> 00:44:09,160
Ontem, depois da discussão,
ele comprou-me dois uniformes
399
00:44:09,240 --> 00:44:12,920
e pagou as minhas propinas.
400
00:44:18,200 --> 00:44:19,120
Como foi?
401
00:44:20,200 --> 00:44:21,040
O quê?
402
00:44:21,680 --> 00:44:22,600
A escola.
403
00:44:25,240 --> 00:44:26,320
Uma seca.
404
00:44:26,400 --> 00:44:29,240
Não percebi nada
do que a professora disse.
405
00:44:29,320 --> 00:44:32,000
Um a dividir por dois.
406
00:44:32,080 --> 00:44:34,920
Estava na aula,
mas estava a pensar em nós.
407
00:44:35,000 --> 00:44:37,440
Como éramos livres e alegres à beira-mar.
408
00:44:42,640 --> 00:44:44,480
Quais são os fatores de seis?
409
00:44:52,080 --> 00:44:54,120
Quais são os fatores de seis?
410
00:44:56,720 --> 00:44:58,040
Quem sabe a resposta?
411
00:45:01,840 --> 00:45:02,840
Ninguém?
412
00:45:03,880 --> 00:45:04,840
FATORES
413
00:45:04,920 --> 00:45:06,800
- Digam: "um".
- Um.
414
00:45:07,680 --> 00:45:10,120
Os fatores de seis começam no número um.
415
00:45:11,000 --> 00:45:12,400
Qual é o seguinte?
416
00:45:13,120 --> 00:45:15,640
- Dois.
- Dois.
417
00:45:15,720 --> 00:45:17,480
- Três.
- Três.
418
00:45:17,560 --> 00:45:19,320
- Seis.
- Seis.
419
00:45:19,400 --> 00:45:21,720
Então, os fatores de seis são…
420
00:45:22,800 --> 00:45:27,400
Um, dois, três, seis.
421
00:45:27,480 --> 00:45:30,160
Aprendemos os fatores de seis.
422
00:45:30,240 --> 00:45:31,240
Agora…
423
00:45:34,600 --> 00:45:39,400
TRIÂNGULOS
424
00:46:50,360 --> 00:46:54,040
Fica com 300 e compra algo para ti.
425
00:46:54,120 --> 00:46:55,720
- Obrigada, pai.
- De nada.
426
00:46:57,240 --> 00:47:01,040
- Vai para casa e cozinha. Tenho fome.
- Já cozinhei, pai.
427
00:47:02,280 --> 00:47:04,480
- E as roupas?
- Já as lavei.
428
00:47:10,400 --> 00:47:13,400
Então, vai para casa e descansa.
429
00:47:13,480 --> 00:47:14,720
Vai descansar.
430
00:49:24,560 --> 00:49:29,640
O QUE É A HISTÓRIA?
431
00:49:52,120 --> 00:49:56,080
Se um rapaz demorar duas horas
a limpar um hectare de terra,
432
00:49:56,720 --> 00:50:01,440
quantos minutos demorarão quatro rapazes
a limpar o mesmo terreno?
433
00:50:01,520 --> 00:50:03,160
ARITMÉTICA
434
00:50:03,240 --> 00:50:07,400
Se um rapaz demorar duas horas
a limpar um hectare de terra,
435
00:50:08,080 --> 00:50:14,040
quantos minutos demorarão quatro rapazes
a limpar o mesmo terreno?
436
00:50:16,120 --> 00:50:20,120
- Duas horas para limpar um hectare…
- Trinta minutos!
437
00:50:21,240 --> 00:50:22,320
Quem disse isso?
438
00:50:26,000 --> 00:50:26,920
Ekah!
439
00:50:28,040 --> 00:50:29,240
Espera! Ekah!
440
00:50:30,160 --> 00:50:32,280
Vem para a aula.
441
00:51:13,160 --> 00:51:15,520
Pensei que te tinhas esquecido de mim.
442
00:51:17,880 --> 00:51:19,640
Cada vez há menos peixe.
443
00:51:19,720 --> 00:51:22,640
- É esta a quantidade para 2 mil francos?
- Sim.
444
00:51:32,920 --> 00:51:33,920
Põe aqui.
445
00:51:38,200 --> 00:51:39,080
Cuidado.
446
00:51:47,520 --> 00:51:48,440
Pronto.
447
00:51:50,840 --> 00:51:51,840
Está tudo bem.
448
00:51:53,000 --> 00:51:54,520
O teu dinheiro. Desculpa.
449
00:52:01,120 --> 00:52:02,000
Ekah.
450
00:52:05,080 --> 00:52:06,680
Quem te ensinou aritmética?
451
00:52:08,880 --> 00:52:11,320
- Ninguém.
- Não me mintas.
452
00:52:12,120 --> 00:52:16,560
Não vais dizer que aprendeste aritmética
a dar trocos aos teus clientes.
453
00:52:16,640 --> 00:52:17,840
Diz-me a verdade.
454
00:52:20,560 --> 00:52:21,640
A senhora.
455
00:52:22,680 --> 00:52:23,520
Eu?
456
00:52:24,120 --> 00:52:24,960
Como?
457
00:52:26,440 --> 00:52:29,360
Espreito pela janela todos os dias
para aprender.
458
00:52:32,920 --> 00:52:35,080
Foi assim que aprendeste aritmética?
459
00:52:41,680 --> 00:52:42,520
Está bem.
460
00:52:44,120 --> 00:52:49,520
Se uma rapariga demorar uma hora
a lavar 50 pratos,
461
00:52:50,640 --> 00:52:55,080
quanto tempo demorarão três raparigas
a lavar o mesmo número de pratos?
462
00:53:00,680 --> 00:53:01,680
Vinte minutos.
463
00:53:08,600 --> 00:53:10,560
Quatro pessoas estão na fila.
464
00:53:11,720 --> 00:53:14,560
O John está três metros atrás da Laura
465
00:53:15,200 --> 00:53:17,440
e dois metros à frente do Peter.
466
00:53:18,680 --> 00:53:21,800
O Paul está quatro metros
à frente da Laura.
467
00:53:22,320 --> 00:53:24,880
Qual é a distância entre o Peter e o Paul?
468
00:53:34,720 --> 00:53:35,720
Nove metros.
469
00:53:44,600 --> 00:53:46,680
O teu pai sabe disto?
470
00:53:50,880 --> 00:53:52,560
Pronto. Adeus.
471
00:54:25,640 --> 00:54:27,720
- Irmão.
- Sim?
472
00:54:28,800 --> 00:54:30,120
Preciso da tua ajuda.
473
00:54:31,360 --> 00:54:34,120
Preciso daquele dinheiro antes do prazo.
474
00:54:35,400 --> 00:54:37,600
Lucas! São 66 mil.
475
00:54:38,360 --> 00:54:41,400
Se tivesse tanto dinheiro,
dava uma barraca do peixe nova à Ekah.
476
00:54:42,000 --> 00:54:44,480
Não o tenho.
477
00:54:45,000 --> 00:54:46,040
Pai da Ekah.
478
00:54:48,080 --> 00:54:49,680
- Professora Bihbih.
- Sim.
479
00:54:50,240 --> 00:54:52,200
- O que faz aqui?
- Boa tarde.
480
00:54:55,400 --> 00:54:57,400
Preciso de autorização?
481
00:54:57,480 --> 00:54:58,640
Claro que não.
482
00:55:00,000 --> 00:55:04,920
Mas as pessoas como a senhora
só saem em ocasiões especiais.
483
00:55:07,840 --> 00:55:10,040
Eu vim para conversar consigo.
484
00:55:10,120 --> 00:55:11,760
A sós.
485
00:55:14,360 --> 00:55:16,880
Se tem algo para lhe dizer, diga-lhe aqui.
486
00:55:17,480 --> 00:55:19,640
Não estou a falar consigo.
487
00:55:19,720 --> 00:55:24,360
Professora Bihbih,
pode dizer o que tem a dizer aqui.
488
00:55:25,120 --> 00:55:28,040
Sente-se. Vamos oferecer-lhe uma bebida.
489
00:55:28,640 --> 00:55:31,240
- Sente-se.
- Não, obrigada. Estou bem assim.
490
00:55:33,600 --> 00:55:35,600
Vim para falar consigo
491
00:55:35,680 --> 00:55:38,440
sobre algo muito importante
sobre a sua filha.
492
00:55:39,400 --> 00:55:40,840
- A minha Ekah?
- Sim.
493
00:55:42,240 --> 00:55:44,440
A minha família não engana ninguém.
494
00:55:45,400 --> 00:55:50,240
Damos-lhe o mesmo peixe
que damos às outras pessoas.
495
00:55:50,320 --> 00:55:51,640
Está tudo bem.
496
00:55:51,720 --> 00:55:54,000
Na verdade, melhor do que isso.
497
00:55:55,240 --> 00:55:58,760
Graças a Deus.
Beba um copo de vinho de palma.
498
00:55:58,840 --> 00:56:00,040
Não, obrigada.
499
00:56:06,760 --> 00:56:08,360
Sr. Solomon, a Ekah,
500
00:56:09,000 --> 00:56:12,920
aquela criança, pode ser
a próxima pessoa importante desta vila.
501
00:56:21,400 --> 00:56:23,160
Durante as últimas aulas,
502
00:56:23,880 --> 00:56:27,000
não sabia que a Ekah
espreitava por um buraco para aprender.
503
00:56:29,640 --> 00:56:31,960
- A minha Ekah foi à sua escola?
- Sim.
504
00:56:32,040 --> 00:56:33,320
- A minha Ekah?
- Sim.
505
00:56:33,880 --> 00:56:38,160
E a boa notícia é que lhe fiz
perguntas muito difíceis hoje
506
00:56:38,240 --> 00:56:39,720
e ela respondeu.
507
00:56:40,880 --> 00:56:42,120
Sr. Solomon,
508
00:56:43,480 --> 00:56:46,480
para ter a certeza absoluta,
fiz-lhe mais perguntas
509
00:56:46,560 --> 00:56:48,160
e ela respondeu a todas.
510
00:56:49,080 --> 00:56:50,360
A sua filha
511
00:56:51,280 --> 00:56:53,280
é uma dádiva da sua família.
512
00:56:54,880 --> 00:56:58,360
Perdeu a cabeça?
513
00:56:58,440 --> 00:57:01,160
Não estou a brincar.
Estou a falar a sério.
514
00:57:02,480 --> 00:57:04,560
Devia inscrevê-la na escola.
515
00:57:05,480 --> 00:57:09,440
Ela pode beneficiar das oportunidades
das pessoas que estudam.
516
00:57:10,560 --> 00:57:11,960
Sr. Solomon…
517
00:57:14,400 --> 00:57:15,400
Irmão.
518
00:57:16,560 --> 00:57:19,520
Porque é que o azar
bate sempre à nossa porta?
519
00:57:20,520 --> 00:57:23,000
Outra vez isto. Primeiro, foi a Barbara.
520
00:57:23,960 --> 00:57:25,160
Agora, é a Ekah.
521
00:57:26,600 --> 00:57:27,600
Porquê?
522
00:57:29,640 --> 00:57:31,560
A minha filha foi à escola?
523
00:57:32,280 --> 00:57:33,280
A minha Ekah?
524
00:57:37,360 --> 00:57:38,480
Sr. Solomon…
525
00:57:39,560 --> 00:57:40,560
O que foi?
526
00:57:42,000 --> 00:57:44,320
Só se fala da escola.
527
00:57:44,400 --> 00:57:47,360
Se a escola fosse boa,
não se vestiria dessa forma.
528
00:57:48,120 --> 00:57:51,720
Parece o Pinóquio!
São só disparates! Sente-se.
529
00:57:55,000 --> 00:57:55,840
Irmão!
530
00:58:10,840 --> 00:58:13,520
Pai!
531
00:58:17,720 --> 00:58:19,280
Queres ser como a tua mãe?
532
00:58:19,360 --> 00:58:20,960
- Não.
- Queres ser teimosa?
533
00:58:21,040 --> 00:58:22,120
Deita-te ali.
534
00:58:22,200 --> 00:58:24,240
Deita-te!
535
00:58:28,400 --> 00:58:29,600
Não, pai, por favor!
536
00:58:31,440 --> 00:58:33,480
- Vais voltar àquela escola?
- Não.
537
00:58:33,560 --> 00:58:35,320
- Vais voltar lá?
- Nunca!
538
00:58:35,400 --> 00:58:37,800
- Não te consigo ouvir!
- Nunca mais!
539
00:58:37,880 --> 00:58:41,200
- Vou voltar a ver-te naquela escola?
- Não! Prometo!
540
00:58:41,280 --> 00:58:43,960
- Não te consigo ouvir.
- Prometo, pai!
541
00:58:45,080 --> 00:58:46,720
- Estás a ouvir?
- Sim, pai.
542
00:58:55,920 --> 00:58:57,720
Solo, és um homem forte.
543
00:58:59,000 --> 00:59:00,360
És um homem forte.
544
00:59:03,120 --> 00:59:04,760
Solo, és um homem forte.
545
00:59:17,640 --> 00:59:18,480
Bihbih!
546
00:59:22,720 --> 00:59:23,840
Professora Bihbih!
547
00:59:31,040 --> 00:59:32,200
Sr. Solomon.
548
00:59:33,880 --> 00:59:36,720
Vim avisá-la
para se afastar da minha família.
549
00:59:38,240 --> 00:59:40,680
Leve a sua loucura para outro lado.
550
00:59:40,760 --> 00:59:41,800
Está a perceber?
551
00:59:42,320 --> 00:59:43,320
Está a perceber?
552
00:59:46,640 --> 00:59:49,240
Não ponha a sua loucura
na cabeça da minha filha.
553
00:59:52,840 --> 00:59:54,680
Eu amo-a tal como é.
554
00:59:56,360 --> 00:59:57,840
Não a voltarei a avisar.
555
01:01:07,880 --> 01:01:09,880
É disto que não gosto.
556
01:01:12,720 --> 01:01:13,920
Olha para as costas.
557
01:01:18,720 --> 01:01:20,800
Estás a ficar demasiado teimosa.
558
01:01:22,080 --> 01:01:23,240
Não gosto disso.
559
01:01:47,320 --> 01:01:49,320
Dói, mãezinha?
560
01:01:50,200 --> 01:01:51,320
Dói?
561
01:01:55,160 --> 01:01:56,160
Desculpa.
562
01:01:57,880 --> 01:01:59,840
Desculpa, mãezinha.
563
01:02:00,720 --> 01:02:01,680
Estás a ouvir?
564
01:02:04,200 --> 01:02:05,160
Desculpa.
565
01:02:44,120 --> 01:02:45,320
Como correu a pesca?
566
01:02:46,040 --> 01:02:47,120
Correu bem.
567
01:02:47,720 --> 01:02:49,800
A Ekah não veio contigo hoje.
568
01:02:49,880 --> 01:02:53,000
A Ekah irritou-me, por isso, bati-lhe.
569
01:02:53,080 --> 01:02:54,440
Bati-lhe com força.
570
01:02:55,600 --> 01:02:57,960
Eu vi. Fizeste a coisa certa.
571
01:02:58,560 --> 01:03:01,040
Faço o mesmo aos meus rapazes
quando são teimosos.
572
01:03:01,680 --> 01:03:04,960
Ancora a canoa do outro lado.
Daquele lado.
573
01:03:06,280 --> 01:03:07,280
- Lucas.
- Diz.
574
01:03:07,360 --> 01:03:09,760
Quando penso no que a Barbara me fez
575
01:03:09,840 --> 01:03:12,800
e que a minha filha
me está a tentar fazer o mesmo,
576
01:03:12,880 --> 01:03:13,720
não gosto.
577
01:03:14,680 --> 01:03:15,760
Não gosto disso.
578
01:03:17,640 --> 01:03:20,520
Não sabia
que ainda tinha tanta raiva dentro de mim.
579
01:03:20,600 --> 01:03:22,360
Não te preocupes, Solo.
580
01:03:22,440 --> 01:03:23,400
Olha.
581
01:03:24,080 --> 01:03:26,080
Tens de a manter debaixo de olho.
582
01:03:26,680 --> 01:03:29,720
Não a deixes ser
como a tua mulher Barbara.
583
01:03:31,600 --> 01:03:34,920
No teu lugar,
profanaria a sepultura da Barbara.
584
01:03:35,000 --> 01:03:36,360
Ensina-lhe uma lição.
585
01:03:59,200 --> 01:04:01,160
Olá, senhor. Bem-vindo de volta.
586
01:04:01,240 --> 01:04:02,080
Obrigado.
587
01:04:03,480 --> 01:04:05,240
Como está a correr a escola?
588
01:04:05,320 --> 01:04:08,000
Tudo correu bem na sua ausência, senhor.
589
01:04:08,080 --> 01:04:09,000
Ainda bem.
590
01:04:09,640 --> 01:04:10,600
Professora Bih.
591
01:04:10,680 --> 01:04:15,400
Sabe bem que esta escola foi criada
com suor, lágrimas e sangue.
592
01:04:15,880 --> 01:04:19,000
Passei por um inferno
para as famílias de pescadores
593
01:04:19,080 --> 01:04:21,080
estabelecerem esta escola aqui.
594
01:04:21,800 --> 01:04:25,600
Faremos tudo ao nosso alcance
para não termos problemas com eles.
595
01:04:26,400 --> 01:04:27,440
Entendido?
596
01:04:28,200 --> 01:04:29,880
Claro, senhor. Com certeza.
597
01:04:29,960 --> 01:04:33,480
Fui informado
de que uma rapariga chamada Ekah
598
01:04:33,560 --> 01:04:36,200
frequentou as aulas
sem a autorização do pai.
599
01:04:36,280 --> 01:04:38,800
- Eu posso…
- Ainda não acabei.
600
01:04:40,880 --> 01:04:44,920
Não criaremos confrontos
com estas pessoas.
601
01:04:45,000 --> 01:04:49,760
Nenhuma criança virá a este lugar
sem o consentimento dos pais.
602
01:04:50,280 --> 01:04:52,360
Entendido, professora Bih?
603
01:04:52,960 --> 01:04:55,440
Escolhi-a
para ser professora desta escola,
604
01:04:55,520 --> 01:04:58,840
não por ter tido um desempenho notável
entre a delegação,
605
01:04:58,920 --> 01:05:00,800
mas por causa da sua firmeza.
606
01:05:00,880 --> 01:05:02,560
Por favor, suplico-lhe.
607
01:05:03,080 --> 01:05:04,960
Não me faça mudar de ideias.
608
01:05:06,040 --> 01:05:06,960
Entendido?
609
01:05:08,080 --> 01:05:09,760
- Sim, senhor.
- Ainda bem.
610
01:05:10,960 --> 01:05:12,320
O que ia dizer?
611
01:05:12,400 --> 01:05:13,760
Nada, senhor.
612
01:05:13,840 --> 01:05:15,240
Tal como calculava.
613
01:05:16,280 --> 01:05:19,240
As crianças
estão a preparar-se para os exames?
614
01:05:19,320 --> 01:05:21,040
Estou a dar o meu melhor.
615
01:05:22,760 --> 01:05:24,240
Pode voltar para a aula.
616
01:05:41,120 --> 01:05:45,160
Se um rapaz demorar duas horas
a limpar um hectare de terra,
617
01:05:45,720 --> 01:05:51,880
quantos minutos demorarão quatro rapazes
a limpar o mesmo terreno?
618
01:05:53,600 --> 01:05:58,160
Se um rapaz demorar duas horas
a limpar um hectare de terra,
619
01:05:58,240 --> 01:06:04,160
quantos minutos demorarão quatro rapazes
a limpar o mesmo terreno?
620
01:06:22,560 --> 01:06:23,840
Bem-vindo, pai.
621
01:06:32,520 --> 01:06:35,520
- Tomaste o medicamento que preparei?
- Sim, pai.
622
01:06:45,720 --> 01:06:47,680
Preparaste comida?
623
01:06:47,760 --> 01:06:48,760
Sim, pai.
624
01:06:49,880 --> 01:06:52,040
Fiz tudo o que me mandaste.
625
01:06:52,120 --> 01:06:53,880
Até remendei algumas redes.
626
01:06:54,600 --> 01:06:57,400
Amanhã posso ir pescar contigo.
627
01:07:01,720 --> 01:07:03,920
Aquece a comida, tenho fome.
628
01:07:04,000 --> 01:07:07,920
A tua comida está quente.
Sabia que voltarias a esta hora.
629
01:07:09,120 --> 01:07:12,200
Mas é melhor lavares-te
antes de servir a comida.
630
01:07:12,280 --> 01:07:14,320
Há água quente na casa de banho.
631
01:07:16,400 --> 01:07:17,280
Está bem.
632
01:07:45,760 --> 01:07:46,600
Entre.
633
01:07:52,280 --> 01:07:53,160
Ekah.
634
01:07:53,240 --> 01:07:55,240
- Professora.
- O que fazes aqui?
635
01:07:56,640 --> 01:07:58,880
Professora. Por favor, quero aprender.
636
01:08:13,480 --> 01:08:14,760
Não te posso ensinar.
637
01:08:16,680 --> 01:08:18,720
Assim não te posso ajudar.
638
01:08:20,360 --> 01:08:21,840
Não nos podem ver juntas.
639
01:08:24,040 --> 01:08:25,960
Desculpa. Não posso.
640
01:08:28,040 --> 01:08:32,160
Dizem que quem vai à escola
pode mudar a sua família.
641
01:08:33,880 --> 01:08:36,720
- Ajude-me, por favor.
- Levanta-te.
642
01:08:36,800 --> 01:08:39,000
Não tens de te ajoelhar para te ajudar.
643
01:08:40,960 --> 01:08:43,560
Quero muito ajudar-te, Ekah.
644
01:08:44,840 --> 01:08:47,120
Mas isso não está nas minhas mãos.
645
01:08:48,120 --> 01:08:51,000
Não queres que me despeçam, pois não?
646
01:09:48,840 --> 01:09:49,840
Mustapha.
647
01:09:50,920 --> 01:09:51,800
Olá.
648
01:09:51,880 --> 01:09:55,080
- Tudo bem?
- Trouxeste o dinheiro do meu irmão?
649
01:09:57,040 --> 01:09:58,440
Olá, Sule.
650
01:10:00,040 --> 01:10:01,600
Trouxeste o meu dinheiro?
651
01:10:02,280 --> 01:10:03,160
Sule.
652
01:10:05,120 --> 01:10:06,440
És um bom homem.
653
01:10:07,120 --> 01:10:08,640
Um bom homem como eu.
654
01:10:09,240 --> 01:10:11,800
Foi por isso que vim ter contigo,
655
01:10:11,880 --> 01:10:15,600
para arranjarmos uma solução juntos.
656
01:10:17,640 --> 01:10:18,480
Lucas.
657
01:10:19,920 --> 01:10:22,800
Passaram muitos dias
e ainda não trouxeste o meu dinheiro.
658
01:10:22,880 --> 01:10:25,320
- Exato.
- Achas que sou estúpido?
659
01:10:25,400 --> 01:10:26,920
Não.
660
01:10:27,680 --> 01:10:30,920
- Posso dar ordens para te darem uma sova.
- É verdade.
661
01:10:32,680 --> 01:10:36,120
Está na hora
de deixar o Mustapha tratar de ti.
662
01:10:36,200 --> 01:10:37,120
Certo.
663
01:10:38,240 --> 01:10:39,240
Sule,
664
01:10:40,000 --> 01:10:42,240
quero dizer-te uma coisa.
665
01:10:42,320 --> 01:10:44,480
Ouve-me, por favor.
666
01:10:45,200 --> 01:10:48,040
O que te vou dizer
é melhor do que dinheiro.
667
01:10:48,120 --> 01:10:49,280
A sério, Lucas?
668
01:10:50,040 --> 01:10:51,920
Achas que somos idiotas?
669
01:10:52,000 --> 01:10:54,040
Não somos tolos.
670
01:10:54,840 --> 01:10:56,000
Juro.
671
01:10:56,080 --> 01:10:57,960
Ele quer vender-nos lenha.
672
01:10:58,600 --> 01:11:01,880
Não vos quero vender lenha. Escuta, Sule.
673
01:11:03,280 --> 01:11:04,880
Tens um bom coração.
674
01:11:05,480 --> 01:11:08,680
Tens um bom coração.
Igual ao de Jesus Cristo.
675
01:11:08,760 --> 01:11:11,120
Igual ao de Jesus Cristo?
676
01:11:11,200 --> 01:11:13,600
- Estás a chamar-me Jesus Cristo?
- Não!
677
01:11:13,680 --> 01:11:17,280
Queria dizer que tens um bom coração
como o Profeta Maomé.
678
01:11:18,840 --> 01:11:21,800
Ambos têm bom coração
como o Profeta Maomé.
679
01:11:23,360 --> 01:11:25,720
- Era isso que queria dizer.
- Está bem.
680
01:11:27,840 --> 01:11:32,160
Dizes que tenho coração,
como o Profeta Maomé?
681
01:11:32,240 --> 01:11:34,000
Sim, exatamente.
682
01:11:34,080 --> 01:11:36,360
Um bom coração como o Profeta Maomé.
683
01:11:36,880 --> 01:11:38,040
Está bem.
684
01:11:40,160 --> 01:11:42,720
O que me queres dizer
que é melhor do que dinheiro?
685
01:11:48,560 --> 01:11:49,880
Fica aí.
686
01:11:53,000 --> 01:11:57,080
É uma conversa privada, só entre nós.
687
01:11:59,000 --> 01:12:00,760
É uma conversa muito privada.
688
01:12:31,960 --> 01:12:33,080
Lucas.
689
01:12:34,320 --> 01:12:36,000
Lucas.
690
01:12:43,080 --> 01:12:44,640
É um bom negócio?
691
01:12:46,120 --> 01:12:50,520
MULTIPLICAÇÃO
692
01:12:50,600 --> 01:12:53,600
Quem quer vir ao quadro
e mostrar como se faz isto?
693
01:12:54,240 --> 01:12:55,240
Ninguém?
694
01:12:59,640 --> 01:13:01,240
Alguém pode vir ao quadro
695
01:13:01,320 --> 01:13:04,160
e mostrar-nos como se resolve
este problema simples?
696
01:13:04,240 --> 01:13:06,600
Estamos a estudar isto há semanas
697
01:13:06,680 --> 01:13:09,920
e isto vai sair no vosso exame,
na próxima semana.
698
01:13:12,720 --> 01:13:16,360
Alguém pode vir ao quadro
e mostrar-nos como se resolve isto?
699
01:13:17,480 --> 01:13:19,360
Ensinei-vos isto há semanas,
700
01:13:19,440 --> 01:13:22,520
por isso,
todos deviam saber resolver isto.
701
01:13:23,920 --> 01:13:25,640
Ajoelhem-se todos.
702
01:13:27,400 --> 01:13:28,320
É fácil.
703
01:13:28,400 --> 01:13:31,560
Ensinei-vos isto e ninguém se lembra.
A tua mão.
704
01:13:32,560 --> 01:13:33,720
A tua mão.
705
01:13:34,720 --> 01:13:35,560
Seguinte.
706
01:13:36,160 --> 01:13:37,240
A tua mão.
707
01:14:16,800 --> 01:14:17,640
Barbara.
708
01:14:18,920 --> 01:14:20,120
Voltaste cedo.
709
01:14:21,000 --> 01:14:23,280
- Como correram os exames?
- Não me chames Barbara.
710
01:14:23,360 --> 01:14:25,320
Chama-me Barbie, por favor.
711
01:14:25,400 --> 01:14:27,400
Está bem. Desculpa.
712
01:14:27,480 --> 01:14:28,600
Saíste-te bem?
713
01:14:30,520 --> 01:14:31,400
Há comida?
714
01:14:31,920 --> 01:14:34,360
Sim, mas ainda está fria.
715
01:14:35,400 --> 01:14:38,320
Esperas que volte da escola
e coma comida fria?
716
01:14:40,600 --> 01:14:44,040
Deixa-me acabar de coser as "calsas".
Já aqueço a comida.
717
01:14:47,000 --> 01:14:48,760
Não se diz "calsas".
718
01:14:48,840 --> 01:14:50,760
É calças.
719
01:14:52,240 --> 01:14:53,240
"Calsas".
720
01:14:53,720 --> 01:14:54,760
Calças!
721
01:14:55,400 --> 01:14:58,680
Porque não entendes coisas tão simples?
722
01:15:00,800 --> 01:15:03,280
Dizem que a iliteracia é prima da loucura.
723
01:15:08,920 --> 01:15:09,840
Nunca.
724
01:15:10,480 --> 01:15:12,120
Não pode acontecer à minha filha.
725
01:15:12,920 --> 01:15:14,240
À minha filha não.
726
01:15:16,240 --> 01:15:17,480
Disparates.
727
01:15:21,840 --> 01:15:23,080
Quem é idiota agora?
728
01:15:23,720 --> 01:15:24,800
Eu é que não sou.
729
01:15:34,040 --> 01:15:35,000
"Calsas".
730
01:15:39,520 --> 01:15:40,360
"Calsas".
731
01:16:15,760 --> 01:16:16,600
Ekah.
732
01:16:17,360 --> 01:16:19,080
O que fazes aqui a esta hora?
733
01:16:19,600 --> 01:16:22,040
Eu disse-te que não nos podem ver juntas.
734
01:16:23,120 --> 01:16:24,400
Sim, professora.
735
01:16:24,480 --> 01:16:27,080
Então, o que fazes aqui a esta hora,
sozinha?
736
01:16:32,040 --> 01:16:33,000
Isto.
737
01:16:34,280 --> 01:16:35,600
O que tem?
738
01:16:42,760 --> 01:16:43,680
"Uma…
739
01:16:46,080 --> 01:16:46,920
… criança,
740
01:16:48,840 --> 01:16:51,800
um professor,
741
01:16:52,600 --> 01:16:53,640
um…
742
01:16:55,840 --> 01:16:56,880
… livro
743
01:16:57,720 --> 01:17:00,360
e uma caneta
744
01:17:01,400 --> 01:17:04,760
podem mudar o mundo.
745
01:17:06,160 --> 01:17:09,040
Se um homem pode
746
01:17:09,560 --> 01:17:13,480
destruir o mundo,
747
01:17:14,000 --> 01:17:15,680
porque não…"
748
01:17:16,480 --> 01:17:17,400
Deixa-me ver.
749
01:17:24,720 --> 01:17:26,640
És boa a matemática,
750
01:17:26,720 --> 01:17:29,200
mas estás atrasada
na leitura e ortografia.
751
01:17:31,680 --> 01:17:34,160
Professora, ensine-me, por favor.
752
01:17:35,400 --> 01:17:36,960
Eu disse-te que não…
753
01:17:37,040 --> 01:17:39,280
Eu faço tudo o que quiser.
754
01:17:50,960 --> 01:17:52,600
É assim que soa.
755
01:17:53,240 --> 01:17:54,520
Assim.
756
01:17:56,680 --> 01:17:58,320
Lembras-te deste som?
757
01:17:58,400 --> 01:17:59,640
Muito bem.
758
01:17:59,720 --> 01:18:02,360
Se juntarmos ambas, temos…
759
01:18:04,800 --> 01:18:07,000
Tens de pôr os lábios assim.
760
01:19:03,920 --> 01:19:04,960
Muito bem.
761
01:19:08,560 --> 01:19:10,640
"Um professor,
762
01:19:11,240 --> 01:19:13,200
um livro
763
01:19:13,760 --> 01:19:16,160
e uma caneta
764
01:19:16,280 --> 01:19:19,760
podem mudar o mundo."
765
01:19:19,840 --> 01:19:22,680
- Boa! Continua.
- "Se um homem
766
01:19:22,760 --> 01:19:27,680
pode destruir o mundo,
767
01:19:28,320 --> 01:19:31,520
porque não pode uma rapariga
768
01:19:32,040 --> 01:19:33,600
mudá-lo?"
769
01:19:33,680 --> 01:19:34,640
Muito bem!
770
01:19:35,720 --> 01:19:36,840
Bom trabalho!
771
01:19:37,560 --> 01:19:38,520
Vem cá!
772
01:19:39,560 --> 01:19:40,920
Estou tão feliz.
773
01:19:41,440 --> 01:19:42,440
Leste isto!
774
01:19:45,840 --> 01:19:46,680
Vem cá!
775
01:19:47,920 --> 01:19:49,320
Estou tão feliz.
776
01:19:52,160 --> 01:19:54,120
És incrível. És fantástica.
777
01:19:56,000 --> 01:19:59,320
"Se um homem pode destruir o mundo,
778
01:19:59,400 --> 01:20:02,360
porque não pode uma rapariga mudá-lo?"
779
01:20:27,640 --> 01:20:29,160
O que estavas a fazer?
780
01:20:31,400 --> 01:20:32,840
- Eu?
- Sim, tu.
781
01:20:32,920 --> 01:20:34,240
O que estavas a fazer?
782
01:20:35,720 --> 01:20:37,760
Estava a compor a cama.
783
01:21:08,360 --> 01:21:10,960
Vou para a reunião
antes que comece a chover.
784
01:21:11,560 --> 01:21:13,480
Está bem? Eu volto já.
785
01:23:20,480 --> 01:23:21,560
Já acabaste?
786
01:23:30,560 --> 01:23:33,040
Corrijo depois de descansar, está bem?
787
01:23:34,720 --> 01:23:36,040
- Professora.
- Sim?
788
01:23:36,760 --> 01:23:39,400
- Posso fazer-lhe uma pergunta?
- Sim.
789
01:23:44,680 --> 01:23:45,760
Esta rapariga.
790
01:23:50,280 --> 01:23:51,280
A Malala?
791
01:24:38,760 --> 01:24:42,360
A Malala Yousafzai é uma paquistanesa
792
01:24:42,440 --> 01:24:45,640
que se tornou defensora
da educação das raparigas,
793
01:24:45,720 --> 01:24:47,680
quando era muito nova.
794
01:24:48,880 --> 01:24:52,200
Por causa disso,
um grupo terrorista talibã
795
01:24:52,280 --> 01:24:54,800
emitiu uma ameaça de morte contra ela.
796
01:25:00,080 --> 01:25:02,560
Ela era conhecida pela sua dedicação,
797
01:25:03,200 --> 01:25:07,680
determinação e desejo
de que todas as crianças estudassem.
798
01:25:10,280 --> 01:25:12,080
Esse sonho não acabou,
799
01:25:12,840 --> 01:25:16,560
nem mesmo após ter sido assassinada
por um grupo terrorista.
800
01:25:18,600 --> 01:25:19,600
Ela disse:
801
01:25:20,320 --> 01:25:22,640
"Quando todo o mundo está em silêncio,
802
01:25:24,320 --> 01:25:27,120
até uma única voz se torna poderosa."
803
01:25:29,880 --> 01:25:33,480
Os extremistas
têm medo dos livros e das canetas.
804
01:25:35,480 --> 01:25:38,640
O poder da educação assusta-os.
805
01:25:41,480 --> 01:25:44,120
Eles têm medo das mulheres.
806
01:25:50,440 --> 01:25:51,280
Ekah.
807
01:25:53,040 --> 01:25:54,240
- Por aqui.
- Ekah!
808
01:25:56,680 --> 01:25:57,520
Ekah!
809
01:26:16,920 --> 01:26:18,120
Onde está a Ekah?
810
01:26:19,520 --> 01:26:22,040
- Onde está a Ekah?
- Que disparate é este?
811
01:26:22,800 --> 01:26:24,200
A Ekah não está aqui.
812
01:26:25,920 --> 01:26:28,360
Acha que vim aqui para brincadeiras?
813
01:26:28,440 --> 01:26:29,880
Onde está a minha filha?
814
01:26:29,960 --> 01:26:31,560
A Ekah não está aqui.
815
01:26:31,640 --> 01:26:32,480
Bihbih?
816
01:26:33,040 --> 01:26:33,880
Bihbih!
817
01:26:34,920 --> 01:26:35,760
Onde está ela?
818
01:26:36,920 --> 01:26:37,960
Sei que ela está aqui.
819
01:26:41,120 --> 01:26:44,160
- Vamos ver no quarto.
- Ninguém entra no meu quarto!
820
01:26:49,000 --> 01:26:49,840
Ekah.
821
01:26:51,640 --> 01:26:52,480
Ekah.
822
01:27:05,480 --> 01:27:08,880
Ela não está aqui, Lucas. Vamos para casa.
823
01:27:12,080 --> 01:27:13,160
Ela não está aqui.
824
01:27:56,360 --> 01:27:59,600
Vou bater-te até os genes maus da tua mãe
desaparecerem.
825
01:28:06,880 --> 01:28:08,160
O que fez?
826
01:28:08,240 --> 01:28:09,200
O que fez?
827
01:28:09,760 --> 01:28:13,320
Desrespeitou-me
e colocou este estabelecimento em risco?
828
01:28:13,400 --> 01:28:17,040
- Senhor, esta rapariga é diferente.
- E depois?
829
01:28:18,000 --> 01:28:19,200
Preste atenção.
830
01:28:19,280 --> 01:28:22,520
Não vamos arriscar esta escola
e o futuro das outras crianças
831
01:28:22,600 --> 01:28:24,800
por causa de uma rapariga, entendido?
832
01:28:24,880 --> 01:28:27,680
Ouça bem. Vou repetir. Não vai acontecer!
833
01:28:27,760 --> 01:28:29,400
Nem sequer a ensinei aqui.
834
01:28:29,480 --> 01:28:31,360
O que importa onde a ensinou?
835
01:28:31,440 --> 01:28:32,920
O que importa isso?
836
01:28:34,480 --> 01:28:37,440
Dá prioridade à interação
com a filha do pescador
837
01:28:37,520 --> 01:28:40,240
em vez de dar aos interesses
deste estabelecimento.
838
01:28:40,320 --> 01:28:43,400
Estou farto da sua insubordinação!
839
01:28:43,480 --> 01:28:48,200
Vou enviar uma carta contra si
ao examinador da educação básica.
840
01:28:48,280 --> 01:28:49,480
Com base em quê?
841
01:28:50,080 --> 01:28:54,120
Ela é uma criança como as outras.
E veio ter comigo várias vezes.
842
01:28:54,600 --> 01:28:57,960
Ela tem o direito de ser educada
como qualquer criança.
843
01:28:59,880 --> 01:29:00,960
Preste atenção.
844
01:29:01,720 --> 01:29:04,800
Não vou cair nessa chantagem emocional.
Entendido?
845
01:29:04,880 --> 01:29:08,080
Não continuará a trabalhar aqui.
Acabou-se.
846
01:29:08,160 --> 01:29:10,800
Vou usar todos os contactos possíveis
847
01:29:10,880 --> 01:29:13,520
para a despedir
antes que destrua este estabelecimento.
848
01:29:14,360 --> 01:29:15,240
Disparates!
849
01:29:16,400 --> 01:29:17,920
Miserável!
850
01:29:18,600 --> 01:29:21,120
Se quiser, use todos os seus contactos.
851
01:29:21,960 --> 01:29:24,560
Para onde estão a olhar?
Olhem para a frente.
852
01:29:24,640 --> 01:29:25,720
Cabeças-duras!
853
01:30:16,880 --> 01:30:18,880
Isto não é nada bom.
854
01:30:18,960 --> 01:30:21,640
Isto é péssimo
e é mau para a nossa imagem.
855
01:30:24,560 --> 01:30:26,480
Estes resultados são péssimos.
856
01:30:29,040 --> 01:30:31,440
Isto demonstra que não somos sérios.
857
01:30:32,040 --> 01:30:33,480
Faço o meu melhor.
858
01:30:33,560 --> 01:30:36,760
É evidente que o seu melhor não chega,
professora Bih.
859
01:30:37,440 --> 01:30:39,160
Vê-se nas notas deles.
860
01:30:39,800 --> 01:30:40,640
Veja isto.
861
01:30:41,280 --> 01:30:44,360
São resultados horríveis.
Nem acertam 12 em 20?
862
01:30:46,000 --> 01:30:48,600
Isto desqualifica-nos
do concurso de Bamenda.
863
01:30:49,520 --> 01:30:52,080
Não estou satisfeito consigo.
864
01:30:52,920 --> 01:30:54,080
Desculpe, senhor.
865
01:30:54,160 --> 01:30:55,720
É péssimo.
866
01:30:56,640 --> 01:30:57,720
De quem é este?
867
01:31:01,440 --> 01:31:02,560
Quinze em 20?
868
01:31:03,160 --> 01:31:04,520
Este é bom.
869
01:31:05,400 --> 01:31:06,640
Este é muito bom.
870
01:31:08,000 --> 01:31:12,080
Porque disse que não há nenhum aluno bom?
Este resultado é ótimo.
871
01:31:12,160 --> 01:31:14,440
- Esse exame é da Diana.
- Sim.
872
01:31:14,520 --> 01:31:17,760
O resultado é ótimo e dá-nos esperança.
Devia focar-se nela.
873
01:31:17,840 --> 01:31:20,280
Isto é ótimo. Trabalhe mais com ela.
874
01:31:20,880 --> 01:31:23,840
- Infelizmente, não podemos, senhor.
- Porquê?
875
01:31:25,240 --> 01:31:27,120
É a filha do pescador.
876
01:31:28,520 --> 01:31:31,960
É o resultado que teve
no mesmo exame dos nossos alunos.
877
01:31:33,240 --> 01:31:34,320
Mas…
878
01:31:34,400 --> 01:31:36,600
Mas ainda pode participar, senhor.
879
01:31:38,440 --> 01:31:42,360
Bih, eu falo depressa demais
ou a professora entende muito devagar?
880
01:31:43,240 --> 01:31:45,760
Regras são regras e não as vamos quebrar.
881
01:31:45,840 --> 01:31:49,520
Faça tudo ao seu alcance
para preparar uma criança matriculada.
882
01:31:50,600 --> 01:31:51,520
Tudo!
883
01:31:55,560 --> 01:31:57,000
Vamos a Bamenda!
884
01:32:22,680 --> 01:32:23,760
Solo.
885
01:32:24,840 --> 01:32:27,360
- Bem-vindo, Lucas.
- Obrigado.
886
01:32:28,440 --> 01:32:30,480
Ainda não vieram arranjar a luz?
887
01:32:31,400 --> 01:32:33,000
Não.
888
01:32:36,400 --> 01:32:38,360
Hoje, não te vi à beira-mar.
889
01:32:41,800 --> 01:32:44,520
Decidi ficar em casa
e ficar de olho na Ekah.
890
01:32:46,240 --> 01:32:47,880
Tranquei-a no quarto dela.
891
01:32:50,480 --> 01:32:54,480
- Durante quanto tempo vais vigiá-la?
- Até ela aprender a lição.
892
01:32:55,080 --> 01:32:56,240
Quando será isso?
893
01:33:03,800 --> 01:33:04,640
Lucas.
894
01:33:06,520 --> 01:33:08,200
Porque tenho tanto azar?
895
01:33:11,680 --> 01:33:13,240
Não me meto em sarilhos,
896
01:33:13,760 --> 01:33:15,600
mas só me acontecem coisas más.
897
01:33:16,800 --> 01:33:17,800
Solo.
898
01:33:18,400 --> 01:33:22,640
Acho que tenho uma solução
para este problema da Ekah.
899
01:33:24,680 --> 01:33:26,000
Diz-me, por favor.
900
01:33:32,960 --> 01:33:33,880
Acho…
901
01:33:35,800 --> 01:33:39,640
… que a devíamos a entregar
a alguém que a controle melhor.
902
01:33:39,720 --> 01:33:40,680
A quem?
903
01:33:41,560 --> 01:33:43,040
- Deus?
- Não.
904
01:33:45,760 --> 01:33:47,240
Arranja-lhe um marido.
905
01:33:53,400 --> 01:33:54,480
O que disseste?
906
01:33:56,920 --> 01:33:59,440
Queres que case a Ekah?
907
01:34:00,480 --> 01:34:01,320
Não.
908
01:34:01,840 --> 01:34:03,040
Eu nunca faria isso.
909
01:34:03,120 --> 01:34:04,400
Pensa nisso.
910
01:34:05,280 --> 01:34:06,320
Pensa nisso.
911
01:34:09,080 --> 01:34:10,080
A minha Ekah?
912
01:34:10,800 --> 01:34:12,040
A nossa mãezinha?
913
01:34:14,560 --> 01:34:16,480
Casá-la com esta idade?
914
01:34:17,680 --> 01:34:19,040
Isso é impossível.
915
01:34:19,120 --> 01:34:23,720
Se ela se casar,
a responsabilidade deixará de ser tua.
916
01:34:25,680 --> 01:34:30,320
A vergonha não seria tua,
como no caso da tua falecida esposa.
917
01:34:31,720 --> 01:34:32,720
Pensa nisso.
918
01:34:34,840 --> 01:34:38,440
- Não quero que abusem da minha filha.
- Deixa isso comigo.
919
01:34:39,040 --> 01:34:40,960
Eu trato disso. Podes contar comigo.
920
01:34:41,560 --> 01:34:44,920
Solo, gosto da forma
como estás a lidar com a Ekah.
921
01:34:45,600 --> 01:34:47,080
És um homem forte.
922
01:34:48,800 --> 01:34:50,680
Um homem muito forte.
923
01:34:53,280 --> 01:34:56,560
Os nossos falecidos pais
devem estar orgulhosos de ti.
924
01:34:58,440 --> 01:34:59,480
Bom trabalho.
925
01:35:00,320 --> 01:35:02,000
Tens de ser forte.
926
01:35:03,160 --> 01:35:04,400
Confia em mim.
927
01:35:32,200 --> 01:35:34,240
Boa tarde, senhor examinador.
928
01:35:34,320 --> 01:35:36,520
Boa tarde, Sr. Anang.
929
01:35:36,600 --> 01:35:39,520
Espero que o senhor
e a sua família estejam bem.
930
01:35:40,120 --> 01:35:41,240
Muito bem, senhor.
931
01:35:42,240 --> 01:35:45,240
Estou a ligar
por causa do evento em Bamenda.
932
01:35:45,320 --> 01:35:46,640
Já definiram as datas
933
01:35:46,720 --> 01:35:51,080
e estamos ansiosos por receber
o seu representante assim que puder.
934
01:35:51,600 --> 01:35:52,880
É na próxima semana.
935
01:35:53,920 --> 01:35:55,040
Daqui a nove dias.
936
01:35:55,120 --> 01:35:57,440
Estamos de olho
nos estabelecimentos novos,
937
01:35:57,520 --> 01:35:59,000
principalmente, no seu.
938
01:36:00,360 --> 01:36:01,600
Eu sei, senhor.
939
01:36:03,400 --> 01:36:05,520
Entretanto, o escritório
940
01:36:06,440 --> 01:36:08,440
está a tratar do transporte,
941
01:36:09,360 --> 01:36:10,280
alojamento
942
01:36:11,120 --> 01:36:12,360
e alimentação.
943
01:36:14,400 --> 01:36:15,440
Obrigado, senhor.
944
01:36:18,640 --> 01:36:20,360
Tenha um bom dia, Sr. Anang.
945
01:36:21,720 --> 01:36:24,040
Igualmente, senhor. Muito obrigado.
946
01:36:29,040 --> 01:36:30,640
Com quem estavas a falar?
947
01:36:32,800 --> 01:36:33,840
Com o examinador.
948
01:36:36,280 --> 01:36:37,560
Está tudo bem?
949
01:36:40,800 --> 01:36:45,680
Tivemos uma reunião na semana passada
e eu falei da escola com muito orgulho.
950
01:36:46,640 --> 01:36:49,120
Agora, estão todos de olho em nós,
951
01:36:50,240 --> 01:36:54,160
principalmente, com a aproximação
do concurso Génios Bamenda.
952
01:36:56,960 --> 01:37:00,080
Falas como se as crianças
não estivessem prontas.
953
01:37:02,600 --> 01:37:03,480
E não estão.
954
01:37:04,080 --> 01:37:05,320
Nem uma.
955
01:37:07,520 --> 01:37:09,800
Então, o que vais fazer?
956
01:37:16,640 --> 01:37:18,760
Não trouxeste um copo para ti?
957
01:37:23,880 --> 01:37:25,440
Muito bem, Abang.
958
01:37:26,960 --> 01:37:28,440
Vamos começar assim.
959
01:37:29,920 --> 01:37:32,240
MMC.
960
01:37:33,280 --> 01:37:34,720
Sabes o que significa MMC?
961
01:37:38,040 --> 01:37:39,840
MMC.
962
01:37:50,360 --> 01:37:51,920
O significado de MMC.
963
01:37:57,520 --> 01:37:59,640
Pronto. Vamos tentar outra coisa.
964
01:38:00,360 --> 01:38:03,560
Então, e o MDC?
965
01:38:04,960 --> 01:38:07,320
O que significa MDC?
966
01:38:07,920 --> 01:38:09,000
O que significa?
967
01:38:12,200 --> 01:38:13,480
É um acrónimo,
968
01:38:14,320 --> 01:38:16,240
um acrónimo matemático.
969
01:38:19,440 --> 01:38:21,000
Não sabes o que significa?
970
01:38:23,440 --> 01:38:26,640
Não sabes o que significa MMC ou MDC?
971
01:38:30,960 --> 01:38:31,800
Muito bem.
972
01:38:33,640 --> 01:38:35,840
Vou perguntar-te algo simples.
973
01:38:36,560 --> 01:38:37,560
Diz-me…
974
01:38:38,760 --> 01:38:42,640
… qual é o pretérito perfeito
de "eu vejo"?
975
01:38:45,360 --> 01:38:46,200
Eu veria.
976
01:38:48,120 --> 01:38:49,120
Eu veria.
977
01:38:49,640 --> 01:38:50,600
"Eu veria"
978
01:38:51,360 --> 01:38:53,520
é o pretérito perfeito de "eu vejo"?
979
01:38:55,200 --> 01:38:56,640
Meu Deus!
980
01:38:59,240 --> 01:39:01,280
Consegues soletrar o teu nome?
981
01:39:51,320 --> 01:39:53,080
Pareces preocupado.
982
01:39:55,520 --> 01:39:57,440
Aqueles miúdos são cabeças-ocas.
983
01:39:58,520 --> 01:40:01,040
São mesmo cabeças-ocas.
984
01:40:02,200 --> 01:40:04,520
Nem um pode tentar?
985
01:40:04,600 --> 01:40:07,320
Nem um. Nem sequer sabem
o que significa MMC.
986
01:40:07,840 --> 01:40:10,760
Já para não falar de fazer divisões.
987
01:40:11,480 --> 01:40:14,280
Se lhes perguntarmos
qual é o pretérito perfeito de "eu vejo",
988
01:40:14,360 --> 01:40:16,560
eles dizem "olhos"!
989
01:40:17,520 --> 01:40:18,680
Olhos!
990
01:40:19,960 --> 01:40:21,400
É assim tão mau?
991
01:40:22,640 --> 01:40:23,640
É muito mau.
992
01:40:27,160 --> 01:40:28,760
Então, acho que devias
993
01:40:28,840 --> 01:40:33,360
ligar à direção de examinadores
e dizer que ainda não estás pronto.
994
01:40:34,960 --> 01:40:36,840
Isso nem sequer é uma opção.
995
01:40:39,200 --> 01:40:40,400
O que vais fazer?
996
01:40:42,640 --> 01:40:44,320
Não sei. Estou confuso.
997
01:40:45,520 --> 01:40:46,520
Querido.
998
01:40:47,600 --> 01:40:51,280
Sei que és um homem de integridade,
999
01:40:51,360 --> 01:40:55,320
mas acho que devias pensar em escolher
1000
01:40:55,880 --> 01:40:58,120
aquela rapariga, a Ekah.
1001
01:40:58,640 --> 01:41:01,880
Neste momento,
acho que é o teu melhor trunfo.
1002
01:41:03,400 --> 01:41:06,920
Não acredito
que proferiste esse disparate.
1003
01:41:07,000 --> 01:41:10,840
A escola tem de estar representada
no concurso dos Génios. Sim.
1004
01:41:11,520 --> 01:41:14,000
Foi por isso que ele me ligou,
1005
01:41:14,080 --> 01:41:18,880
apesar de o evento estar marcado
e de eu ter ido à reunião no mês anterior.
1006
01:41:19,520 --> 01:41:22,080
Ele quer deixar registado que falhei.
1007
01:41:23,600 --> 01:41:24,720
Nunca acontecerá.
1008
01:41:25,200 --> 01:41:26,560
Disparates!
1009
01:41:26,640 --> 01:41:28,360
Sabes qual é o teu problema?
1010
01:41:30,160 --> 01:41:31,600
Rigidez.
1011
01:41:31,680 --> 01:41:34,480
Sim, pura rigidez.
1012
01:41:35,600 --> 01:41:38,280
Seja como for, usas a Ekah
1013
01:41:38,360 --> 01:41:41,480
ou enfrentas a vergonha
da escola não ser representada
1014
01:41:41,560 --> 01:41:43,520
no concurso deste ano.
1015
01:41:43,600 --> 01:41:45,200
Vou para a cozinha.
1016
01:41:45,280 --> 01:41:46,280
É impossível!
1017
01:42:42,840 --> 01:42:44,080
Professora Bih.
1018
01:42:44,160 --> 01:42:46,240
Senhor, está tudo bem?
1019
01:42:47,120 --> 01:42:48,840
Receio que não, mas…
1020
01:42:49,440 --> 01:42:52,720
- Quer entrar?
- Não.
1021
01:42:52,800 --> 01:42:55,480
Podemos conversar aqui.
1022
01:42:56,480 --> 01:42:58,000
Primeiro, quero…
1023
01:42:59,280 --> 01:43:02,600
Quero pedir-lhe desculpa
pela forma como falei consigo.
1024
01:43:02,680 --> 01:43:04,360
Peço-lhe imensas desculpas.
1025
01:43:05,480 --> 01:43:08,520
Já percebo as frustrações
1026
01:43:09,080 --> 01:43:12,480
e a compaixão de uma professora
que encontra uma criança genial
1027
01:43:12,560 --> 01:43:14,440
e tenta influenciá-la.
1028
01:43:17,320 --> 01:43:18,320
Desculpe?
1029
01:43:18,400 --> 01:43:20,240
Estou indeciso,
1030
01:43:21,160 --> 01:43:22,240
professora Bih.
1031
01:43:23,080 --> 01:43:24,680
Ganhamos tudo
1032
01:43:26,040 --> 01:43:27,320
ou perdemos tudo.
1033
01:43:29,520 --> 01:43:31,280
Continuo sem perceber.
1034
01:43:35,760 --> 01:43:38,120
Se poder desabafar consigo, diga-me,
1035
01:43:39,600 --> 01:43:41,800
o que acha da Diana?
1036
01:43:42,280 --> 01:43:45,280
Pode responsabilizar-se por ela?
1037
01:43:45,360 --> 01:43:47,360
Na verdade, ela é muito boa.
1038
01:43:47,960 --> 01:43:51,040
Já lhe ensinei mais a ela
do que aos alunos da minha turma.
1039
01:43:51,120 --> 01:43:52,920
Ela aprende muito depressa.
1040
01:43:56,240 --> 01:43:57,720
Posso pedir-lhe
1041
01:43:58,280 --> 01:44:01,560
para falar com os pais dela
e obter o consentimento deles?
1042
01:44:01,640 --> 01:44:02,760
A senhora…
1043
01:44:02,840 --> 01:44:03,880
É possível?
1044
01:44:05,040 --> 01:44:06,360
Farei o meu melhor.
1045
01:44:07,040 --> 01:44:07,960
Obrigado.
1046
01:44:08,720 --> 01:44:10,040
Muito obrigado.
1047
01:44:11,080 --> 01:44:12,840
Tem de perceber isto.
1048
01:44:12,920 --> 01:44:16,520
Não vamos ao concurso dos Génios
só para participar,
1049
01:44:19,040 --> 01:44:21,440
temos de deixar uma impressão memorável.
1050
01:44:22,880 --> 01:44:24,920
Claro, senhor. Claro.
1051
01:44:26,520 --> 01:44:27,760
Tenha uma boa noite.
1052
01:44:52,960 --> 01:44:53,800
Ekah.
1053
01:44:54,600 --> 01:44:55,640
Pai.
1054
01:44:55,720 --> 01:44:57,640
Eu e o meu irmão Lucas…
1055
01:44:59,880 --> 01:45:02,880
… decidimos que vais viver
com o Alhaji Sule.
1056
01:45:04,960 --> 01:45:07,240
- Porquê?
- Serás a esposa dele.
1057
01:45:07,960 --> 01:45:09,160
A esposa dele?
1058
01:45:10,640 --> 01:45:11,880
Porquê?
1059
01:45:11,960 --> 01:45:15,280
É o que acontece a todas as mulheres.
Já és uma mulher.
1060
01:45:15,840 --> 01:45:18,400
Não, sou uma rapariga.
1061
01:45:18,480 --> 01:45:22,240
Uma rapariga tão teimosa como tu
deixa de ser rapariga.
1062
01:45:22,320 --> 01:45:24,320
Estás pronta para o casamento.
1063
01:45:25,440 --> 01:45:28,680
Pai, por favor,
nunca mais vou ver a professora Bihbih.
1064
01:45:32,400 --> 01:45:33,360
Ekah.
1065
01:45:34,400 --> 01:45:36,360
Isto é o melhor para ti.
1066
01:45:36,960 --> 01:45:39,680
Todos sabem que o Alhaji Sule é rico.
1067
01:45:40,240 --> 01:45:43,200
Ele é um bom homem e vai cuidar bem de ti.
1068
01:45:43,280 --> 01:45:44,240
Ponto final.
1069
01:45:45,000 --> 01:45:46,760
Pai, por favor!
1070
01:45:46,840 --> 01:45:50,840
Não estou preparada para ser mãe.
Deixarei de ser teimosa.
1071
01:45:50,920 --> 01:45:54,120
Não me abandones.
Não voltarei àquela escola.
1072
01:45:54,200 --> 01:45:55,760
- Irmão, vamos.
- Pai.
1073
01:45:55,840 --> 01:45:56,880
Pai, por favor.
1074
01:45:57,480 --> 01:45:59,880
Pai, não me abandones, por favor.
1075
01:46:01,600 --> 01:46:02,960
A partir de amanhã,
1076
01:46:04,440 --> 01:46:06,440
deixarei de ser o teu pai.
1077
01:46:06,520 --> 01:46:07,440
Vais entender.
1078
01:46:07,520 --> 01:46:09,600
Não voltarei a tocar num livro.
1079
01:46:09,680 --> 01:46:12,800
Juro por Deus,
nem sequer olharei para a professora.
1080
01:46:13,360 --> 01:46:15,760
Pai, por favor!
1081
01:46:22,240 --> 01:46:25,040
Não me faças isto, por favor, pai.
1082
01:46:41,880 --> 01:46:43,120
O que quer?
1083
01:46:44,000 --> 01:46:45,880
Quero falar com o Sr. Solomon.
1084
01:46:48,080 --> 01:46:49,280
Ele foi pescar.
1085
01:46:49,960 --> 01:46:51,360
Sobre o que quer falar?
1086
01:46:52,560 --> 01:46:53,560
Sobre a Ekah.
1087
01:46:56,640 --> 01:46:59,320
- Como quer que…
- Por favor.
1088
01:46:59,400 --> 01:47:00,560
Suplico-lhe.
1089
01:47:01,720 --> 01:47:03,040
Escute-me, por favor.
1090
01:47:05,400 --> 01:47:08,720
Vai haver um concurso
e ela tem hipóteses de vencer.
1091
01:47:08,800 --> 01:47:10,880
- A Ekah não é sua aluna.
- Eu sei.
1092
01:47:10,960 --> 01:47:13,880
Mas o mais importante
é que a podemos registar
1093
01:47:13,960 --> 01:47:16,320
e ela fará parte…
- Não.
1094
01:47:18,080 --> 01:47:19,520
N-Õ-A". Não.
1095
01:47:19,600 --> 01:47:21,240
Sr. Lucas.
1096
01:47:21,320 --> 01:47:26,000
Ela pode vir a ganhar 150 mil francos
1097
01:47:26,080 --> 01:47:29,080
e uma oportunidade
para estudar no estrangeiro.
1098
01:47:30,120 --> 01:47:31,120
Percebe?
1099
01:47:35,120 --> 01:47:36,120
Professora.
1100
01:47:36,640 --> 01:47:37,720
Professora.
1101
01:47:37,800 --> 01:47:39,600
Isso são truques para miúdos.
1102
01:47:41,640 --> 01:47:45,560
Porque dariam 150 mil à Ekah,
se pode ficar com o dinheiro para si?
1103
01:47:48,240 --> 01:47:50,600
Vá-se embora e não me incomode mais.
1104
01:47:50,680 --> 01:47:53,680
Professora Bihbih, não me deixe aqui!
1105
01:47:53,760 --> 01:47:55,680
- Ekah!
- Trancaram-me no quarto.
1106
01:47:55,760 --> 01:47:56,680
És tu?
1107
01:47:56,760 --> 01:47:57,760
Sim, sou eu.
1108
01:47:57,840 --> 01:47:59,680
Porque a trancaram?
1109
01:48:00,880 --> 01:48:01,840
Não se aproxime.
1110
01:48:01,920 --> 01:48:04,400
- Porque a trancaram?
- Não é da sua conta.
1111
01:48:04,480 --> 01:48:05,600
Ninguém a convidou.
1112
01:48:05,680 --> 01:48:08,440
Sr. Lucas, isto é primitivo!
1113
01:48:08,520 --> 01:48:10,480
Professora Bihbih, salve-me!
1114
01:48:10,560 --> 01:48:13,320
Não me quero casar.
1115
01:48:13,400 --> 01:48:16,920
Não podem fazer isto!
Ela tem apenas 12 anos. Lucas…
1116
01:48:20,560 --> 01:48:21,680
Eu dirijo este bairro.
1117
01:48:22,840 --> 01:48:24,640
Temem-me e respeitam-me aqui.
1118
01:48:25,680 --> 01:48:31,400
Se mandar alguém saltar, a pessoa obedece.
Se os mandar comer lixo, eles comem.
1119
01:48:31,480 --> 01:48:34,280
Não me venha dizer o que devo fazer.
1120
01:48:34,920 --> 01:48:37,160
Isto não é da tua conta. Vá-se embora.
1121
01:48:40,680 --> 01:48:41,560
Um.
1122
01:48:43,640 --> 01:48:44,480
Dois!
1123
01:48:45,640 --> 01:48:48,200
Lucas, não a podem casar!
1124
01:48:48,280 --> 01:48:52,680
Ela só tem 12 anos!
Não posso aceitar isso!
1125
01:48:52,760 --> 01:48:55,480
Não posso aceitar isso!
Não podem casar a Ekah!
1126
01:48:55,560 --> 01:48:58,600
Não podem fazer isso! É primitivo!
1127
01:48:58,680 --> 01:49:02,000
- Não posso aceitar isso.
- Atreva-se a passar o risco.
1128
01:49:03,440 --> 01:49:04,280
Passe.
1129
01:49:06,320 --> 01:49:07,280
O que foi?
1130
01:50:03,280 --> 01:50:04,120
Olá.
1131
01:50:05,000 --> 01:50:07,840
Professora Bih, dê-me boas notícias.
1132
01:50:08,640 --> 01:50:11,800
Trancaram-na no quarto
para a entregarem ao marido.
1133
01:50:13,520 --> 01:50:14,480
Céus!
1134
01:50:17,640 --> 01:50:19,040
Que idade tem?
1135
01:50:19,120 --> 01:50:20,360
Doze anos.
1136
01:50:20,440 --> 01:50:22,600
Meu Deus!
1137
01:50:23,880 --> 01:50:26,120
Como é que as pessoas são tão cruéis?
1138
01:50:26,720 --> 01:50:29,080
Ainda existe tal barbaridade?
1139
01:50:29,160 --> 01:50:31,280
É uma prática comum entre eles.
1140
01:50:32,240 --> 01:50:34,840
A maioria das jovens
não vê nada de errado nisso.
1141
01:50:35,680 --> 01:50:40,040
O que me destroça
é o facto de quererem enterrar este sonho.
1142
01:50:41,520 --> 01:50:44,880
Dizem que a ignorância é muito cara.
1143
01:50:50,120 --> 01:50:51,440
O que fazemos agora?
1144
01:50:52,080 --> 01:50:54,640
Não consigo pensar, senhor.
1145
01:50:56,760 --> 01:50:59,560
Posso beber um copo de água, senhor?
1146
01:50:59,640 --> 01:51:00,480
Claro.
1147
01:51:25,360 --> 01:51:26,600
Professora Bihbih.
1148
01:51:35,920 --> 01:51:37,240
Outra vez isto?
1149
01:51:38,800 --> 01:51:41,360
- Procura na casa toda.
- Estão loucos?
1150
01:51:41,440 --> 01:51:43,360
Se voltar a abrir a boca,
1151
01:51:45,160 --> 01:51:46,200
haverá problemas!
1152
01:51:46,760 --> 01:51:49,760
A Ekah não está aqui.
Estou farta desta brutalidade.
1153
01:51:49,840 --> 01:51:53,000
- Parem de me envergonhar.
- Nem sequer tente!
1154
01:51:59,640 --> 01:52:01,400
A Ekah não está aqui!
1155
01:52:17,000 --> 01:52:19,800
A Ekah não está aqui. Saiam da minha casa.
1156
01:52:20,320 --> 01:52:21,960
Saiam da minha casa!
1157
01:52:22,640 --> 01:52:26,040
O meu irmão Sule
tem de receber a noiva dele.
1158
01:52:26,920 --> 01:52:30,360
Lucas, vamos
antes que a Ekah fuja para longe demais.
1159
01:52:32,880 --> 01:52:36,000
Se descobrir que ajudou a Ekah
a fugir do casamento,
1160
01:52:36,080 --> 01:52:37,560
encerrarei a sua escola.
1161
01:52:38,160 --> 01:52:40,280
Entendeu? Vou encerrá-la.
1162
01:53:27,160 --> 01:53:28,080
Andong.
1163
01:53:28,160 --> 01:53:29,960
- Olá, tio.
- Viste a Ekah?
1164
01:53:30,760 --> 01:53:33,600
Acabei de a ver a correr
em direção à costa.
1165
01:53:34,640 --> 01:53:35,480
Está bem.
1166
01:53:52,720 --> 01:53:54,720
Ajuda-me a ir para o outro lado?
1167
01:53:56,800 --> 01:53:57,800
Quinhentos.
1168
01:54:04,800 --> 01:54:06,800
Está bem, vamos.
1169
01:54:10,080 --> 01:54:11,280
A canoa está vazia.
1170
01:54:20,960 --> 01:54:22,280
E se lhe der mais 500?
1171
01:54:27,200 --> 01:54:29,480
Então, jovem, como estás?
1172
01:54:29,560 --> 01:54:30,560
Estou bem.
1173
01:54:30,640 --> 01:54:32,000
Viste a Ekah?
1174
01:54:34,000 --> 01:54:34,920
Ekah?
1175
01:54:35,000 --> 01:54:36,800
Sim. Ela é muito conhecida.
1176
01:54:37,680 --> 01:54:38,960
A filha do Solomon?
1177
01:54:39,920 --> 01:54:41,080
Ela foi-se embora.
1178
01:54:46,480 --> 01:54:48,000
Eu disse-te, Lucas.
1179
01:54:48,080 --> 01:54:50,480
Temos de atravessar. Não há tempo.
1180
01:54:51,840 --> 01:54:53,840
- Jovem!
- Sim.
1181
01:54:53,920 --> 01:54:55,120
Como te chamas?
1182
01:54:56,080 --> 01:54:57,000
Kum Peter.
1183
01:54:58,000 --> 01:54:59,000
Conheces-me?
1184
01:54:59,560 --> 01:55:00,440
Sim, irmão.
1185
01:55:00,920 --> 01:55:03,800
Pensa bem.
De certeza que a Ekah se foi embora?
1186
01:55:04,360 --> 01:55:06,400
Ou está escondida por aqui?
1187
01:55:07,440 --> 01:55:11,200
Ela atravessou, senhor.
Na canoa de outra pessoa. Do Joseph.
1188
01:55:12,960 --> 01:55:14,960
Conheces aquele canoísta…
1189
01:55:15,040 --> 01:55:17,040
Como se chama? Acho que é Efofa.
1190
01:55:17,120 --> 01:55:18,080
Sim, senhor.
1191
01:55:18,600 --> 01:55:20,120
O que lhe aconteceu?
1192
01:55:21,840 --> 01:55:23,120
Foi esfaqueado.
1193
01:55:23,680 --> 01:55:24,720
Porquê?
1194
01:55:28,240 --> 01:55:32,640
Irmão, não lhe estou a mentir,
ela atravessou para o outro lado.
1195
01:55:32,720 --> 01:55:34,000
Ela foi-se embora.
1196
01:55:35,520 --> 01:55:38,160
Porque me olha assim? Não estou a mentir.
1197
01:55:39,160 --> 01:55:40,280
Ela foi-se embora.
1198
01:55:41,440 --> 01:55:47,040
Se estiver a mentir,
que a minha mãe seja atingida por um raio.
1199
01:55:49,360 --> 01:55:50,240
Lucas.
1200
01:55:51,880 --> 01:55:52,880
Lucas.
1201
01:58:15,760 --> 01:58:17,000
O que estás a fazer?
1202
01:58:20,080 --> 01:58:22,640
- O que estás a fazer?
- Despe-te.
1203
01:58:31,360 --> 01:58:32,600
Despe-te!
1204
02:00:01,120 --> 02:00:04,240
Se dissesse que não estou confuso,
estaria a mentir.
1205
02:00:04,800 --> 02:00:05,880
Eu também, senhor.
1206
02:00:07,760 --> 02:00:11,080
Podemos perder muito,
se não participarmos.
1207
02:00:11,960 --> 02:00:16,840
Seremos gozados e postos em causa,
se enviarmos um candidato fraco.
1208
02:00:18,600 --> 02:00:20,200
E se ficarmos em último,
1209
02:00:21,360 --> 02:00:24,920
não poderemos competir durante três anos.
1210
02:00:25,000 --> 02:00:27,120
Que tipo de milagre devemos esperar
1211
02:00:27,200 --> 02:00:30,120
para sermos representados
de uma forma mediana?
1212
02:00:31,800 --> 02:00:34,320
A Ekah está completamente fora de questão.
1213
02:00:36,080 --> 02:00:38,000
Ela casou-se ontem.
1214
02:00:39,240 --> 02:00:40,120
O quê?
1215
02:00:42,160 --> 02:00:45,800
- Céus!
- É inexplicável, senhor.
1216
02:00:45,880 --> 02:00:47,400
É só mais uma.
1217
02:00:51,160 --> 02:00:54,600
- Isso é muito triste.
- Mas temos mais duas opções.
1218
02:00:55,800 --> 02:00:57,560
A primeira seria um milagre.
1219
02:00:59,440 --> 02:01:00,280
Certo.
1220
02:01:04,360 --> 02:01:05,520
Qual é?
1221
02:01:06,400 --> 02:01:10,520
Convencer o Alhaji Sule
a matricular a Ekah.
1222
02:01:13,080 --> 02:01:16,240
Isso seria um grande feito.
1223
02:01:17,680 --> 02:01:19,160
E a segunda?
1224
02:01:21,280 --> 02:01:23,000
E se não participarmos?
1225
02:01:33,080 --> 02:01:33,960
Escolhe uma.
1226
02:01:36,560 --> 02:01:37,840
Cometer um crime,
1227
02:01:39,040 --> 02:01:41,800
esperar por um milagre
1228
02:01:43,200 --> 02:01:44,400
ou perder a escola.
1229
02:02:20,600 --> 02:02:21,600
Sule.
1230
02:02:22,440 --> 02:02:24,160
- Lucas.
- Bom dia.
1231
02:02:25,520 --> 02:02:26,480
Como estás?
1232
02:02:27,000 --> 02:02:29,800
- Bem, e vocês?
- Estamos lindamente.
1233
02:02:29,880 --> 02:02:30,840
Está bem.
1234
02:02:32,160 --> 02:02:33,360
Sule.
1235
02:02:34,040 --> 02:02:35,120
Como correu?
1236
02:02:36,960 --> 02:02:38,120
Correu bem.
1237
02:02:38,200 --> 02:02:39,320
Lucas.
1238
02:02:40,760 --> 02:02:43,560
A Ekah fez-me falar em línguas.
1239
02:02:43,640 --> 02:02:45,520
Deste-me uma rapariga doce.
1240
02:02:45,600 --> 02:02:49,200
Posso comê-la o dia todo, sem pausas.
1241
02:02:49,760 --> 02:02:50,760
É mesmo doce.
1242
02:02:52,400 --> 02:02:56,880
Ela sabia a taro misturado
com óleo de palma.
1243
02:02:58,120 --> 02:03:00,080
Eu não te disse? Eu disse-te.
1244
02:03:03,720 --> 02:03:06,520
Não saio de casa há três dias.
1245
02:03:07,080 --> 02:03:09,760
O vinho é doce demais para sair daqui.
1246
02:03:09,840 --> 02:03:11,960
- Não consigo sair daqui.
- Sule.
1247
02:03:13,080 --> 02:03:16,120
- Fizeste um bom trabalho. Eu já volto.
- Está bem.
1248
02:03:16,200 --> 02:03:19,680
- Tenho um presente para ti.
- Está bem. Eu espero.
1249
02:03:31,760 --> 02:03:32,800
Lucas.
1250
02:03:33,520 --> 02:03:34,520
Toma.
1251
02:03:35,040 --> 02:03:36,440
É para ti.
1252
02:03:37,320 --> 02:03:39,640
Obrigado, Sule.
1253
02:03:39,720 --> 02:03:42,720
- Pagaste bem a tua dívida.
- Obrigado.
1254
02:03:42,800 --> 02:03:45,920
Quando me dás algo bom,
eu tenho de retribuir o favor.
1255
02:03:46,000 --> 02:03:47,080
Obrigado.
1256
02:03:47,160 --> 02:03:49,200
És um bom irmão.
1257
02:03:49,280 --> 02:03:51,720
- Vai-te lá embora.
- Está bem.
1258
02:06:09,560 --> 02:06:10,800
O que fazes aqui?
1259
02:06:14,440 --> 02:06:15,280
Pai.
1260
02:06:17,160 --> 02:06:19,480
Ele viola-me todos os dias.
1261
02:06:28,120 --> 02:06:29,480
Mas ele é o teu marido.
1262
02:06:30,120 --> 02:06:32,000
Pai, eu imploro-te.
1263
02:06:33,760 --> 02:06:37,840
Por favor,
perdoa-me por tudo o que te fiz de mal.
1264
02:06:37,920 --> 02:06:39,440
Não desistas de mim.
1265
02:06:42,160 --> 02:06:43,880
Pai, sou eu. A Ekah.
1266
02:06:45,360 --> 02:06:46,960
A tua mãezinha.
1267
02:06:54,280 --> 02:06:55,920
O teu marido sabe que estás aqui?
1268
02:07:00,400 --> 02:07:01,920
Volta para o teu marido.
1269
02:07:03,200 --> 02:07:05,560
O teu marido não te vai matar. Percebes?
1270
02:07:06,600 --> 02:07:07,440
Percebes?
1271
02:07:09,920 --> 02:07:10,760
Volta.
1272
02:09:50,640 --> 02:09:51,480
Solomon!
1273
02:09:53,080 --> 02:09:54,560
Solomon, estou aqui.
1274
02:09:57,680 --> 02:09:58,520
Sule.
1275
02:09:59,080 --> 02:10:01,320
O que se passa? O que aconteceu?
1276
02:10:02,960 --> 02:10:05,080
Solomon, achas que sou estúpido?
1277
02:10:06,160 --> 02:10:09,640
Já vos disse que não sou idiota.
1278
02:10:10,720 --> 02:10:13,160
Ninguém pode fazer de mim parvo.
1279
02:10:13,240 --> 02:10:15,800
Porque estás a falar como um louco?
1280
02:10:17,280 --> 02:10:19,560
Acabaste de me chamar louco?
1281
02:10:21,520 --> 02:10:25,200
Porque eu posso mostrar-te
a verdadeira loucura.
1282
02:10:25,280 --> 02:10:29,960
Procuras sempre a tua esposa aqui.
Ela é da tua responsabilidade. Não minha.
1283
02:10:30,040 --> 02:10:31,800
O Sule não é estúpido.
1284
02:10:33,320 --> 02:10:34,520
Lucas.
1285
02:10:37,680 --> 02:10:39,520
Lucas! Aqui estou eu.
1286
02:10:40,040 --> 02:10:42,640
Vou dar-vos duas opções.
1287
02:10:43,960 --> 02:10:45,040
Duas opções.
1288
02:10:45,640 --> 02:10:46,880
Primeira opção,
1289
02:10:47,920 --> 02:10:51,680
tu e o teu irmão
vão trazer a minha mulher de volta.
1290
02:10:54,120 --> 02:10:55,480
Segunda opção,
1291
02:10:56,400 --> 02:11:01,360
paga-me todo o dinheiro que me deves.
1292
02:11:01,880 --> 02:11:06,400
Se não cumprirem uma destas coisas,
isto vai correr mal.
1293
02:11:08,720 --> 02:11:09,920
Vem cá, Sule.
1294
02:11:10,920 --> 02:11:11,760
Vem cá.
1295
02:11:11,840 --> 02:11:16,880
Não te disse para falares comigo,
se houvesse algum problema?
1296
02:11:16,960 --> 02:11:19,280
- Porque vieste falar com o meu irmão?
- Não.
1297
02:11:19,360 --> 02:11:22,160
Vai-te embora. Eu levo-ta.
1298
02:11:22,240 --> 02:11:23,640
Não.
1299
02:11:24,880 --> 02:11:26,600
Não acredito nisso.
1300
02:11:27,320 --> 02:11:29,760
Não saio daqui sem a minha esposa.
1301
02:11:29,840 --> 02:11:34,320
O que se passa, Sule? Não entendo.
1302
02:11:35,320 --> 02:11:36,240
O que se passa?
1303
02:11:36,320 --> 02:11:38,200
- Nada, ele…
- Nada?
1304
02:11:38,760 --> 02:11:40,160
Disseste "nada"?
1305
02:11:41,240 --> 02:11:44,160
Estás a dizer que 130 mil não é nada?
1306
02:11:48,520 --> 02:11:50,840
Ele devia-me 64 mil.
1307
02:11:52,160 --> 02:11:54,400
Depois, pediu-me mais dinheiro
1308
02:11:54,480 --> 02:11:57,560
e deu-me a tua filha como pagamento.
1309
02:12:00,040 --> 02:12:00,960
Juro!
1310
02:12:01,920 --> 02:12:05,440
Se não vir o meu dinheiro
ou a minha bela mulher,
1311
02:12:05,520 --> 02:12:08,520
aqui, neste momento,
1312
02:12:08,600 --> 02:12:11,880
vou matar este homem.
- Exatamente.
1313
02:12:14,600 --> 02:12:15,440
Lucas.
1314
02:12:17,440 --> 02:12:18,480
Lucas!
1315
02:12:19,560 --> 02:12:21,040
Enganaste-me.
1316
02:12:21,120 --> 02:12:23,880
Usaste a minha filha
para pagar a tua dívida?
1317
02:12:26,720 --> 02:12:27,560
Lucas!
1318
02:12:30,920 --> 02:12:33,840
Usaste a minha filha
para pagar a tua dívida?
1319
02:12:34,840 --> 02:12:37,080
Irmão, vai para casa. Eu resolvo isto.
1320
02:12:38,080 --> 02:12:39,040
Isto não é nada.
1321
02:12:41,480 --> 02:12:42,440
Nada?
1322
02:12:50,200 --> 02:12:51,760
Deixa-me dar cabo dele.
1323
02:13:46,560 --> 02:13:47,520
Andong.
1324
02:13:47,600 --> 02:13:48,600
O que foi?
1325
02:13:48,680 --> 02:13:51,240
A Ekah está em Pa Juh!
1326
02:14:06,960 --> 02:14:10,800
- Andong, o que se passou?
- A Ekah está em Pa Juh!
1327
02:14:16,840 --> 02:14:17,960
Tio Solomon!
1328
02:14:19,040 --> 02:14:20,240
Tio Solomon!
1329
02:14:20,720 --> 02:14:21,680
Tio Solomon!
1330
02:14:22,360 --> 02:14:23,320
Tio Solo!
1331
02:14:24,600 --> 02:14:26,880
- Tio Solo!
- Andong.
1332
02:14:27,600 --> 02:14:29,520
- O que se passa?
- A Ekah.
1333
02:14:30,280 --> 02:14:31,280
A minha Ekah?
1334
02:14:31,880 --> 02:14:32,960
Onde está ela?
1335
02:14:33,040 --> 02:14:35,280
- Pa Juh!
- Ela está bem?
1336
02:14:40,440 --> 02:14:44,120
Que número
deve ser multiplicado por quatro
1337
02:14:44,200 --> 02:14:46,760
para dar 44?
1338
02:14:47,520 --> 02:14:48,480
Onze.
1339
02:14:49,040 --> 02:14:50,120
Correto.
1340
02:14:50,200 --> 02:14:54,520
Mna. Diana,
o Fred faz dois abdominais em janeiro,
1341
02:14:55,360 --> 02:14:56,680
quatro em fevereiro,
1342
02:14:57,280 --> 02:15:00,680
oito em março e 16 em abril.
1343
02:15:01,240 --> 02:15:03,360
Se este padrão se mantiver,
1344
02:15:03,440 --> 02:15:08,120
quantos abdominais fará o Fred no total
em maio e em junho?
1345
02:15:11,920 --> 02:15:13,880
Noventa e seis abdominais.
1346
02:15:14,880 --> 02:15:18,440
Fará 32 em maio
1347
02:15:19,080 --> 02:15:21,320
e 64 em junho.
1348
02:15:22,040 --> 02:15:23,040
Correto.
1349
02:15:24,240 --> 02:15:28,840
Derick, quantos dias e horas
são iguais a 200 horas?
1350
02:15:29,600 --> 02:15:31,480
Oito dias e oito horas.
1351
02:15:32,040 --> 02:15:34,080
Correto. Muito bem.
1352
02:15:35,280 --> 02:15:36,120
Região.
1353
02:15:39,720 --> 02:15:40,560
Falso.
1354
02:15:41,520 --> 02:15:43,400
Setecentos e noventa e cinco.
1355
02:15:44,200 --> 02:15:46,600
- É 1961.
- Correto.
1356
02:15:47,600 --> 02:15:48,520
Falso.
1357
02:15:49,200 --> 02:15:50,960
São 82 ºC.
1358
02:15:51,040 --> 02:15:52,280
Verdadeiro.
1359
02:15:53,680 --> 02:15:58,360
Agora, cada candidato
poderá fazer uma pergunta
1360
02:15:58,440 --> 02:15:59,840
ao seu adversário.
1361
02:15:59,920 --> 02:16:02,920
Se um candidato responder
à pergunta do adversário
1362
02:16:03,000 --> 02:16:06,720
e o seu adversário não souber responder
à pergunta do outro candidato,
1363
02:16:07,520 --> 02:16:09,880
esse candidato será o vencedor.
1364
02:16:10,480 --> 02:16:13,600
Mno. Derick,
a última pergunta para a menina Ekah.
1365
02:16:14,320 --> 02:16:19,440
Verdadeiro ou falso? O nome "teddy bear"
é usado para descrever um urso de peluche.
1366
02:16:19,520 --> 02:16:23,720
O nome vem
do presidente Theodore "Teddy" Roosevelt,
1367
02:16:23,800 --> 02:16:26,800
que, uma vez, libertou uma cria de urso.
1368
02:16:27,360 --> 02:16:28,880
Verdadeiro.
1369
02:16:29,960 --> 02:16:31,000
Correto.
1370
02:16:31,640 --> 02:16:32,760
Corretíssimo.
1371
02:16:36,640 --> 02:16:37,880
Mna. Ekah,
1372
02:16:38,760 --> 02:16:40,240
a pergunta para o Derick.
1373
02:16:42,840 --> 02:16:43,920
Mna. Ekah?
1374
02:16:46,760 --> 02:16:50,080
Quem foi a mulher mais jovem a vencer
1375
02:16:50,720 --> 02:16:53,800
o Prémio Nobel…
1376
02:16:55,560 --> 02:17:01,320
Quem foi a mulher mais jovem a vencer
o Prémio Nobel da Paz?
1377
02:17:05,840 --> 02:17:07,200
Mno. Derick?
1378
02:17:08,480 --> 02:17:09,320
Não sabe?
1379
02:17:11,680 --> 02:17:13,200
Qual é a resposta, Ekah?
1380
02:17:19,280 --> 02:17:20,760
Malala Yousafzai.
1381
02:17:21,360 --> 02:17:23,240
Boa!
1382
02:17:24,960 --> 02:17:26,480
Caramba!
1383
02:17:26,560 --> 02:17:28,160
Ela nasceu no Paquistão.
1384
02:17:28,760 --> 02:17:29,920
E disse
1385
02:17:30,680 --> 02:17:34,120
que as raparigas deviam estudar.
1386
02:17:35,720 --> 02:17:38,400
Alvejaram-na na cabeça em 2012.
1387
02:17:39,920 --> 02:17:41,360
Mas ela não morreu.
1388
02:17:42,800 --> 02:17:44,920
É verdade, Mna. Ekah.
1389
02:17:45,000 --> 02:17:46,920
Temos uma vencedora.
1390
02:17:47,480 --> 02:17:49,160
A Mna. Diana Ekah.
1391
02:18:08,520 --> 02:18:11,680
A minha filha Annabel
tem de ir para a escola. Boa!
1392
02:18:15,720 --> 02:18:17,640
Chamo-me Diana Ekah.
1393
02:18:19,120 --> 02:18:20,760
Tenho 12 anos.
1394
02:18:25,840 --> 02:18:30,120
Sou casada porque…
1395
02:18:34,560 --> 02:18:35,720
… porque…
1396
02:18:36,680 --> 02:18:38,720
… porque queria andar na escola.
1397
02:18:41,280 --> 02:18:43,160
Sei que o meu pai me ama.
1398
02:18:45,400 --> 02:18:48,280
No sítio de onde venho,
as famílias de pescadores
1399
02:18:48,360 --> 02:18:50,840
acham que as raparigas não devem estudar.
1400
02:18:54,560 --> 02:18:57,880
Nem acredito que estou aqui hoje
como vencedora.
1401
02:18:59,360 --> 02:19:00,440
Sim.
1402
02:19:01,640 --> 02:19:02,640
Vencedora.
1403
02:19:03,680 --> 02:19:06,760
A melhor aluna numa escola como esta?
1404
02:19:08,040 --> 02:19:09,800
Obrigada, Bodian-Tech.
1405
02:19:09,880 --> 02:19:11,560
É uma grande honra.
1406
02:19:11,640 --> 02:19:14,840
E obrigada,
Nnlom Nnam Ajuda Para as Crianças,
1407
02:19:15,720 --> 02:19:17,120
por acreditarem em mim.
1408
02:19:17,200 --> 02:19:18,960
BODIAN-TECH
LÍDERES DE LÍDERES
1409
02:19:19,040 --> 02:19:21,160
A maioria conhece a minha história.
1410
02:19:21,720 --> 02:19:25,800
Vir da praia longínqua de Menchum
para este pódio
1411
02:19:26,960 --> 02:19:29,120
capacita-me a dizer
1412
02:19:29,200 --> 02:19:31,080
que os sonhos verdadeiros
1413
02:19:31,160 --> 02:19:34,520
vão além dos nossos desejos
e da nossa imaginação.
1414
02:19:35,440 --> 02:19:38,080
Eles ardem como carvão reluzente,
1415
02:19:39,400 --> 02:19:41,400
inundando todos os nervos
1416
02:19:41,920 --> 02:19:45,120
do nosso corpo
em direção à implacabilidade apaixonada.
1417
02:19:46,440 --> 02:19:47,560
E Deus,
1418
02:19:48,160 --> 02:19:49,920
na Sua grandiosidade,
1419
02:19:50,000 --> 02:19:52,000
manda-nos sempre aquela pessoa
1420
02:19:52,520 --> 02:19:54,840
que está pronta para nos ajudar
1421
02:19:54,920 --> 02:19:57,440
a realizar o nosso sonho.
1422
02:19:59,720 --> 02:20:00,720
Obrigada,
1423
02:20:01,560 --> 02:20:02,680
professora Bihbih.
1424
02:20:05,280 --> 02:20:08,880
Por ser a minha luz num lugar sem luzes.
1425
02:20:09,760 --> 02:20:12,240
Hoje, dedico-lhe isto
1426
02:20:14,000 --> 02:20:16,720
e que descanse em paz.
1427
02:20:19,880 --> 02:20:21,760
Malala disse, e passo a citar:
1428
02:20:22,720 --> 02:20:25,160
"Há dois poderes neste mundo.
1429
02:20:25,760 --> 02:20:28,840
Um é o poder da espada.
1430
02:20:30,320 --> 02:20:32,320
O outro é o poder da caneta.
1431
02:20:33,040 --> 02:20:34,880
Há um terceiro poder
1432
02:20:34,960 --> 02:20:36,560
mais forte do que ambos.
1433
02:20:37,400 --> 02:20:39,080
O poder das mulheres."
1434
02:20:40,280 --> 02:20:44,440
Parabéns, Bodian-Tech,
e feliz formatura para todos!
1435
02:20:45,560 --> 02:20:46,400
Obrigada.
1436
02:20:46,920 --> 02:20:48,960
Obrigada a todos. Obrigada!
1437
02:20:50,840 --> 02:20:52,720
Obrigada. Feliz formatura!
1438
02:20:53,600 --> 02:20:55,480
E vemo-nos do outro lado.
1439
02:22:41,480 --> 02:22:46,480
Legendas: Ruben Oliveira