1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,720 --> 00:00:12,480
BASERT PÅ SANNE HENDELSER
4
00:01:49,840 --> 00:01:50,960
Vær så snill.
5
00:01:51,040 --> 00:01:53,720
Det er nok fisk til alle.
6
00:01:53,800 --> 00:01:57,360
-Du må gi meg først.
-Jeg var her først!
7
00:01:57,440 --> 00:02:00,680
Ekah, gi meg.
Jeg bor langt unna.
8
00:02:00,760 --> 00:02:03,160
Jeg vet hvem som kom først og sist.
9
00:02:03,960 --> 00:02:07,960
Vi sier det sånn:
Den som står i kø, får mer fisk.
10
00:02:08,040 --> 00:02:08,880
Ja.
11
00:02:14,960 --> 00:02:16,040
Hvor mye?
12
00:02:38,640 --> 00:02:39,760
18 000?
13
00:02:41,600 --> 00:02:43,200
Bra salg i dag.
14
00:02:49,160 --> 00:02:52,000
Ta disse 1000.
Kjøp deg noe.
15
00:02:52,640 --> 00:02:53,920
-Pappa!
-Ta det!
16
00:02:54,560 --> 00:02:56,920
Behold dem! Du trenger dem mer.
17
00:03:03,920 --> 00:03:05,640
Min "lillemor".
18
00:03:05,720 --> 00:03:08,200
Salget ville gått uten deg.
19
00:03:08,880 --> 00:03:10,040
Takk.
20
00:03:11,840 --> 00:03:13,840
Vi går hjem.
21
00:04:31,120 --> 00:04:32,040
Mor.
22
00:04:40,360 --> 00:04:41,440
Unnskyld.
23
00:04:46,640 --> 00:04:47,560
Vann.
24
00:04:51,120 --> 00:04:52,320
Vann.
25
00:05:52,600 --> 00:05:54,160
Hvorfor stirrer du, pappa?
26
00:05:54,520 --> 00:05:56,480
Fordi fisken er godt tilberedt.
27
00:05:58,080 --> 00:05:59,120
Det er nydelig.
28
00:06:21,680 --> 00:06:23,880
Vet du hvorfor du fikk navnet "Ekah"?
29
00:06:25,720 --> 00:06:26,800
Ja, pappa.
30
00:06:27,360 --> 00:06:28,720
Hvorfor det navnet?
31
00:06:29,400 --> 00:06:31,440
Fordi din mor het det.
32
00:06:40,800 --> 00:06:43,840
Når jeg ser på deg , ser jeg min mor.
33
00:06:45,640 --> 00:06:47,240
Du ser ut som henne.
34
00:06:49,320 --> 00:06:52,920
Selv måten du brenner fisken
er som mammas.
35
00:06:53,480 --> 00:06:54,320
Pappa!
36
00:06:59,240 --> 00:07:00,840
Om jeg ikke tar meg av deg,
37
00:07:01,800 --> 00:07:02,680
hvem gjør det?
38
00:07:18,760 --> 00:07:20,960
Du skal vite at det harde arbeidet
39
00:07:22,200 --> 00:07:23,360
ikke er forgjeves.
40
00:07:23,920 --> 00:07:25,200
Folk ser det.
41
00:07:28,600 --> 00:07:31,680
Spør du om de tre beste fiskerne,
får du mitt navn.
42
00:07:32,360 --> 00:07:35,480
Med mitt navn kommer ditt også.
43
00:07:38,400 --> 00:07:39,480
Du er så flink.
44
00:07:40,240 --> 00:07:41,880
Fortsett sånn.
45
00:07:44,200 --> 00:07:45,400
Ja, pappa.
46
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
Pappa, kan jeg spørre om noe?
47
00:07:56,040 --> 00:07:56,880
Ja.
48
00:07:58,120 --> 00:07:59,680
Var du glad i moren din?
49
00:08:01,160 --> 00:08:02,240
Absolutt.
50
00:08:04,360 --> 00:08:05,800
Veldig glad i henne.
51
00:08:08,680 --> 00:08:10,080
Elsker du min mor?
52
00:08:18,920 --> 00:08:20,760
Du er for ung til å forstå.
53
00:08:22,040 --> 00:08:23,120
Når du vokser opp,
54
00:08:24,000 --> 00:08:25,200
vil du forstå.
55
00:08:27,640 --> 00:08:30,360
Vi kan snakke da.
Hører du?
56
00:08:31,760 --> 00:08:32,920
Ikke vær redd.
57
00:08:33,000 --> 00:08:34,600
Spis!
58
00:08:50,960 --> 00:08:52,120
Lillemor.
59
00:08:54,240 --> 00:08:56,240
Pappa. Velkommen.
60
00:08:56,320 --> 00:08:57,440
Bra jobbet, mamma.
61
00:08:58,120 --> 00:08:58,960
Bra jobbet.
62
00:09:04,000 --> 00:09:04,960
Gi meg bøtta.
63
00:09:06,280 --> 00:09:07,120
Få den.
64
00:09:08,280 --> 00:09:09,160
Pappa.
65
00:09:15,560 --> 00:09:17,440
Jeg vil aldri dra fra deg.
66
00:09:21,840 --> 00:09:23,920
Det kan aldri skje deg.
67
00:09:25,480 --> 00:09:27,320
Aldri slave i en manns hus.
68
00:09:30,840 --> 00:09:33,640
Læreren venter på fisken sin.
Fort deg.
69
00:09:40,000 --> 00:09:41,360
Raskt. Ikke vær sen.
70
00:10:19,680 --> 00:10:20,560
Ekah?
71
00:10:25,440 --> 00:10:26,280
Ekah?
72
00:10:29,360 --> 00:10:30,200
Ekah!
73
00:10:31,640 --> 00:10:32,560
Frøken.
74
00:10:33,280 --> 00:10:34,440
Jeg har ringt.
75
00:10:34,520 --> 00:10:35,920
Jeg tok med fisken din.
76
00:10:40,520 --> 00:10:42,120
Denne er for liten.
77
00:10:42,720 --> 00:10:44,120
Det er slike du kjøper.
78
00:10:44,200 --> 00:10:46,280
Fleiper du? Denne er liten.
79
00:10:46,360 --> 00:10:49,080
Jeg har kjøpt fra Solomon.
Han burde vite det.
80
00:10:49,920 --> 00:10:52,000
Den er for liten. Se!
81
00:10:58,080 --> 00:10:58,920
Her.
82
00:11:11,520 --> 00:11:12,680
Forsiktig.
83
00:11:22,600 --> 00:11:24,080
Var ikke læreren der?
84
00:11:24,600 --> 00:11:25,680
Jo, pappa.
85
00:11:25,760 --> 00:11:27,440
Hvorfor tok det så lang tid?
86
00:11:28,280 --> 00:11:32,000
Pappa, jeg så barn synge skolesanger.
Jeg likte det.
87
00:11:36,400 --> 00:11:38,200
Hva skylder Kikis mor oss?
88
00:11:41,080 --> 00:11:42,880
6500, pappa.
89
00:11:43,440 --> 00:11:45,240
Gå og få tak i onkel Lucas.
90
00:11:45,320 --> 00:11:48,040
Be ham komme fort.
La oss samle inn gjelden.
91
00:11:48,120 --> 00:11:48,960
Greit?
92
00:11:49,440 --> 00:11:50,800
Ikke bli lenge.
93
00:11:50,880 --> 00:11:51,800
Hører du?
94
00:11:58,200 --> 00:12:00,120
Jeg besøkte Barbara i går.
95
00:12:01,520 --> 00:12:03,960
Hun kan dø snart.
96
00:12:04,560 --> 00:12:06,720
-Mener du det?
-Absolutt.
97
00:12:08,000 --> 00:12:10,080
Døden kaller hennes navn.
98
00:12:11,400 --> 00:12:12,840
Hun forlater oss snart.
99
00:12:14,240 --> 00:12:16,280
Dø med all den utdannelsen?
100
00:12:16,360 --> 00:12:18,760
Du snakker som om utdanning er viktig.
101
00:12:19,280 --> 00:12:20,720
Utdanning er ubrukelig.
102
00:12:22,280 --> 00:12:24,120
Det ødelegger familier.
103
00:12:24,200 --> 00:12:29,520
Bare late og dumme folk går på skolen.
Bortkastet tid og penger.
104
00:12:30,960 --> 00:12:35,200
Alle jeg kjenner i landsbyen
som våget å utdanne seg er fattige.
105
00:12:37,160 --> 00:12:39,880
Lisa! Er du sikker?
106
00:12:39,960 --> 00:12:41,080
Ville jeg løyet?
107
00:12:42,240 --> 00:12:43,080
Ok.
108
00:12:43,720 --> 00:12:49,440
Vi går gjennom dem.
Den late Peter bor hos foreldrene sine.
109
00:12:50,400 --> 00:12:52,480
Ingen penger.
110
00:12:52,560 --> 00:12:54,160
Og Joe, det samme med ham.
111
00:12:54,640 --> 00:12:59,720
Den dumme Barbara gikk samme vei.
112
00:12:59,800 --> 00:13:03,480
Barbaras historie er hjerteskjærende.
113
00:13:04,400 --> 00:13:06,040
Veldig trist.
114
00:13:06,120 --> 00:13:07,480
For ikke å nevne Rita.
115
00:13:08,400 --> 00:13:11,600
Hun gikk på skolen for å studere,
men ble gravid.
116
00:13:11,680 --> 00:13:14,000
Ja, Rita!
117
00:13:15,720 --> 00:13:16,600
Rita!
118
00:13:16,640 --> 00:13:18,640
Mamma, du vet at jeg hater skolen.
119
00:13:18,720 --> 00:13:22,800
Jeg vil heller være fiskerjente
enn å gå på skolen.
120
00:13:22,880 --> 00:13:24,480
Eller gifte meg, som Rita.
121
00:13:24,560 --> 00:13:26,200
Riktig tenkt, Akko.
122
00:13:26,720 --> 00:13:28,040
Du er en glup jente.
123
00:13:30,240 --> 00:13:34,720
Jeg skal kjøpe deg garri,
så du kan spise det med fisk.
124
00:13:50,480 --> 00:13:51,480
Mamma?
125
00:13:52,880 --> 00:13:53,720
Mamma?
126
00:14:01,960 --> 00:14:04,120
Mamma?
127
00:14:05,280 --> 00:14:06,160
Pappa!
128
00:14:07,960 --> 00:14:08,880
Mamma?
129
00:14:11,000 --> 00:14:12,760
Mamma? Pappa!
130
00:14:17,680 --> 00:14:18,560
Mamma?
131
00:14:23,400 --> 00:14:25,760
Pappa! Mamma?
132
00:14:29,240 --> 00:14:30,400
Mamma?
133
00:14:31,000 --> 00:14:31,840
Pappa!
134
00:14:43,640 --> 00:14:44,800
Pappa!
135
00:16:46,320 --> 00:16:50,960
SOLOMON
136
00:16:51,960 --> 00:16:52,960
Solo…
137
00:16:53,520 --> 00:16:55,800
Hvordan fant du dette vakre stedet?
138
00:16:56,800 --> 00:16:59,720
Jeg er jo fisker!
139
00:17:07,560 --> 00:17:11,320
Det var her min far fridde til min mor.
140
00:17:12,240 --> 00:17:13,200
Liker du det?
141
00:17:13,280 --> 00:17:15,400
Ja, det er så vakkert.
142
00:17:17,600 --> 00:17:19,160
Så…
143
00:17:20,480 --> 00:17:21,800
Hva skal vi i dag?
144
00:17:24,200 --> 00:17:25,560
Jeg liker deg, Barbara.
145
00:17:27,040 --> 00:17:28,680
Og måten jeg liker deg på
146
00:17:29,600 --> 00:17:31,200
kan kun en kalkulator vise.
147
00:17:31,960 --> 00:17:32,880
Solo.
148
00:17:35,000 --> 00:17:36,320
Måten jeg liker deg på
149
00:17:37,520 --> 00:17:39,520
kan selv ikke en kalkulator vise.
150
00:17:47,520 --> 00:17:48,360
Hør her…
151
00:17:49,120 --> 00:17:52,640
Jeg kan ikke stifte en bra familie
uten en god kone.
152
00:17:54,240 --> 00:17:56,640
Du er den eneste jeg virkelig elsker.
153
00:18:00,400 --> 00:18:02,640
Hver gang jeg ser inn i øynene dine,
154
00:18:03,280 --> 00:18:05,360
smelter mitt hjerte.
155
00:18:07,080 --> 00:18:08,440
Jeg liker deg, Barbara.
156
00:18:11,760 --> 00:18:13,480
Jeg vil ha deg som min kone.
157
00:18:14,600 --> 00:18:18,200
Bli min kvinne.
Vi kan skape en fin familie.
158
00:18:21,240 --> 00:18:23,240
Det har alltid vært drømmen min.
159
00:18:24,080 --> 00:18:25,960
Å bli kalt din kone.
160
00:18:27,360 --> 00:18:28,960
Jeg vil gifte meg med deg.
161
00:18:29,560 --> 00:18:31,400
-Er det et ja?
-Ja!
162
00:18:36,920 --> 00:18:39,960
Ser du hvorfor jeg sier
at du smelter hjertet mitt?
163
00:18:44,000 --> 00:18:47,440
Takk for de fine skoene.
Jeg liker dem godt.
164
00:18:48,720 --> 00:18:50,440
Alt for deg, min kjære.
165
00:20:19,040 --> 00:20:26,000
MALALA
166
00:21:55,040 --> 00:21:58,040
KORREKSJON
DIKTAT
167
00:22:35,440 --> 00:22:36,280
Frøken?
168
00:22:37,800 --> 00:22:39,360
Hva gjør du her?
169
00:22:44,880 --> 00:22:45,720
Hva er det?
170
00:22:46,960 --> 00:22:47,800
Få se.
171
00:23:00,520 --> 00:23:02,240
Hva sier hun?
172
00:23:06,880 --> 00:23:07,960
"Ett barn,
173
00:23:08,880 --> 00:23:09,920
én lærer,
174
00:23:10,880 --> 00:23:11,880
én bok
175
00:23:12,640 --> 00:23:14,920
og én penn kan forandre verden."
176
00:23:18,560 --> 00:23:21,000
"Om én mann kan ødelegge verden,
177
00:23:22,320 --> 00:23:24,120
hvorfor kan ikke én jente…
178
00:23:26,240 --> 00:23:27,120
endre den?"
179
00:23:34,440 --> 00:23:35,600
Hva heter hun?
180
00:23:35,680 --> 00:23:37,360
Hun heter Malala.
181
00:24:21,000 --> 00:24:22,680
-Ekah!
-Pappa.
182
00:24:23,240 --> 00:24:24,520
Hva gjør du?
183
00:24:50,080 --> 00:24:51,680
Dette tok livet av din mor.
184
00:25:30,920 --> 00:25:31,840
Har du spist?
185
00:25:33,440 --> 00:25:34,400
Ok.
186
00:25:35,040 --> 00:25:36,480
Hjelp meg av med skoene.
187
00:25:47,400 --> 00:25:49,000
Jeg har spart litt penger.
188
00:25:49,800 --> 00:25:52,360
Jeg kjøper nytt fiskebånd neste måned.
Ok?
189
00:25:53,440 --> 00:25:55,560
Så du kan steke fisk bra.
190
00:26:22,920 --> 00:26:25,200
Faren din dro for å besøke vennen sin.
191
00:26:27,320 --> 00:26:30,040
-Ekah. Du er et godt barn.
-Ja, onkel.
192
00:26:31,960 --> 00:26:34,120
Alle er stolte av deg.
193
00:26:36,800 --> 00:26:38,320
Takk, onkel.
194
00:26:39,120 --> 00:26:42,160
Hvis en av mine tre gutter
jobbet så hardt som deg,
195
00:26:42,240 --> 00:26:44,160
ville jeg vært en lykkelig mann.
196
00:26:45,840 --> 00:26:48,120
Faren din er respektert her
197
00:26:48,920 --> 00:26:49,920
på grunn av deg.
198
00:26:53,440 --> 00:26:55,320
Du må aldri forandre deg.
199
00:26:57,280 --> 00:26:58,480
Jeg må på arbeid.
200
00:26:59,640 --> 00:27:00,480
Ekah…
201
00:27:01,080 --> 00:27:07,080
Har du noen gang spurt deg selv
hvorfor alle utdannede unger er fattige?
202
00:27:08,120 --> 00:27:09,440
De er late unger.
203
00:27:10,880 --> 00:27:13,600
Forstår du? Veldig late unger.
204
00:27:13,680 --> 00:27:16,480
Utdanning er ikke for kvinner.
205
00:27:18,880 --> 00:27:20,880
Stil deg selv dette spørsmålet:
206
00:27:23,200 --> 00:27:25,920
Har en utdannet person kjøpt fisk av deg
207
00:27:26,000 --> 00:27:31,280
uten å krangle om prisen?
208
00:27:37,560 --> 00:27:39,600
De er fattige. Selv vi mater dem.
209
00:27:42,120 --> 00:27:42,960
Ja visst.
210
00:27:44,600 --> 00:27:48,360
Bli værende som du er.
211
00:27:48,440 --> 00:27:49,560
Ikke forandre deg.
212
00:27:49,960 --> 00:27:53,440
La ingen lure deg med utdanning.
Det er dårlig for kvinner.
213
00:27:55,480 --> 00:27:56,400
Forstår du det?
214
00:28:02,560 --> 00:28:03,800
La meg sette i gang.
215
00:28:13,120 --> 00:28:13,960
Ekah?
216
00:28:17,800 --> 00:28:18,640
Andong.
217
00:28:19,360 --> 00:28:20,360
Hvordan går det?
218
00:28:20,880 --> 00:28:21,720
Det går fint.
219
00:28:22,520 --> 00:28:23,680
Ekah.
220
00:28:23,760 --> 00:28:26,040
Min onkel kom tilbake i går.
221
00:28:26,960 --> 00:28:30,640
Han sier jeg skal starte på skolen
på mandag.
222
00:28:30,720 --> 00:28:34,760
Jeg vil ikke dit.
Gi meg en unnskyldning til ham.
223
00:28:35,800 --> 00:28:37,200
Jeg hater skolen.
224
00:28:47,480 --> 00:28:48,320
Andong.
225
00:28:48,400 --> 00:28:51,600
Beklager, jeg må gå.
Vi tar det senere.
226
00:29:35,360 --> 00:29:36,760
Hvorfor så sen?
227
00:29:38,160 --> 00:29:40,080
Jobbet du for mye i går?
228
00:29:41,120 --> 00:29:42,680
Jeg sov lenge.
229
00:29:43,880 --> 00:29:45,560
Jeg har ordnet motoren.
230
00:29:45,640 --> 00:29:47,440
Den nye kickstarten er bra.
231
00:30:31,520 --> 00:30:32,360
Ekah?
232
00:30:33,920 --> 00:30:34,880
Ekah!
233
00:30:35,760 --> 00:30:37,000
Ekah!
234
00:30:38,680 --> 00:30:39,560
Går det bra?
235
00:30:39,640 --> 00:30:41,560
-Hva sa du?
-Hvor er faren din?
236
00:30:47,360 --> 00:30:48,440
Ekah!
237
00:30:49,160 --> 00:30:50,440
Hvor er faren din?
238
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
Gi meg fisken min, jeg må videre.
239
00:31:08,920 --> 00:31:12,280
Hvis du ikke kan vente, så gå.
240
00:31:13,040 --> 00:31:14,600
Hva sa du?
241
00:31:14,680 --> 00:31:17,680
Hvis du ikke kan vente,
så kjøp et annet sted.
242
00:31:20,600 --> 00:31:22,440
Jeg drar. Gi meg pengene.
243
00:31:23,560 --> 00:31:24,720
Hvilke penger?
244
00:31:24,800 --> 00:31:27,240
Betalte jeg deg ikke? Få vekselen.
245
00:31:27,800 --> 00:31:29,600
Madam, ikke begynn.
246
00:31:29,680 --> 00:31:32,320
Du ga meg ikke penger.
Du kan ikke lure meg.
247
00:31:32,400 --> 00:31:33,440
-Hva?
-Ekah!
248
00:31:42,200 --> 00:31:45,520
-Ikke vær sint.
-Var det ikke for deg, hadde jeg gått.
249
00:31:45,600 --> 00:31:48,640
-Du skal få. Hun glemte det.
-Fordi det er deg.
250
00:31:48,720 --> 00:31:50,880
-Ikke vær sint, vær så snill.
-Greit.
251
00:31:50,960 --> 00:31:52,800
Hun kjøpte fisk for 3000.
252
00:31:52,880 --> 00:31:55,160
Hun ga deg 5000. Gi henne veksel.
253
00:31:58,400 --> 00:32:00,080
Så hun har veksel?
254
00:32:05,760 --> 00:32:08,040
Ikke vær sint. Vennligst forstå.
255
00:32:11,160 --> 00:32:12,480
Har du fått?
256
00:32:12,560 --> 00:32:13,480
Gi meg!
257
00:32:26,960 --> 00:32:27,800
Lucas.
258
00:32:29,520 --> 00:32:30,440
Sule.
259
00:32:33,400 --> 00:32:34,320
Velkommen.
260
00:32:36,120 --> 00:32:37,600
Mustafa. Hvordan går det?
261
00:32:41,480 --> 00:32:42,320
Hva er det?
262
00:32:42,880 --> 00:32:43,880
Gi meg pengene.
263
00:32:47,040 --> 00:32:49,800
Er det en spøk?
Vet du hva klokken er?
264
00:32:51,840 --> 00:32:54,600
Lucas, jeg kom ikke for å tulle med deg.
265
00:32:57,520 --> 00:32:59,840
Du kan ikke innkreve gjeld nå.
266
00:33:00,640 --> 00:33:03,000
Jeg ga deg pengene samtidig.
267
00:33:05,160 --> 00:33:06,000
Uansett…
268
00:33:08,600 --> 00:33:11,200
Jeg kan først betale neste måned.
269
00:33:11,280 --> 00:33:12,640
Jeg har dem ikke.
270
00:33:13,120 --> 00:33:15,640
Lucas, nok av dine dumme vitser.
271
00:33:16,800 --> 00:33:18,280
Ler jeg?
272
00:33:18,360 --> 00:33:21,560
Jeg tuller ikke. Jeg har dem ikke.
Neste måned.
273
00:33:21,640 --> 00:33:24,720
Lucas, du er en løgner.
274
00:33:25,320 --> 00:33:28,120
Ser vi ikke at du
selger ved sjøen hver dag?
275
00:33:29,200 --> 00:33:30,520
Er du gal?
276
00:33:31,120 --> 00:33:34,200
Har du mot til å komme hjem til meg
og fornærme meg?
277
00:33:34,280 --> 00:33:35,480
Skylder jeg deg noe?
278
00:33:36,680 --> 00:33:40,640
-Gjør jeg?
-Lucas, Mustapha snakker sant.
279
00:33:41,120 --> 00:33:44,160
Du kan ikke drible meg
som Samuel Eto'o.
280
00:33:45,400 --> 00:33:47,800
Lucas, hvis du ikke betaler meg…
281
00:33:49,120 --> 00:33:50,720
da vil du dø.
282
00:33:54,920 --> 00:33:56,880
Truer du meg i mitt hus?
283
00:33:59,440 --> 00:34:01,160
Sule, hør her…
284
00:34:02,160 --> 00:34:03,800
Jeg lukker øynene…
285
00:34:03,880 --> 00:34:05,520
Jeg teller fra én til fem.
286
00:34:05,600 --> 00:34:08,600
Hvis du er her når jeg åpner øynene,
lover jeg…
287
00:34:10,480 --> 00:34:11,920
da er en av dere døde.
288
00:34:14,400 --> 00:34:15,280
En.
289
00:34:17,080 --> 00:34:17,920
To.
290
00:34:20,400 --> 00:34:21,280
Tre.
291
00:34:22,880 --> 00:34:23,720
Fire.
292
00:34:25,360 --> 00:34:26,200
Fem.
293
00:34:29,120 --> 00:34:30,320
Nei, nei…
294
00:34:30,400 --> 00:34:31,440
Sule…
295
00:34:31,520 --> 00:34:33,960
Hva er dette?
Tar du ikke en spøk.
296
00:34:34,960 --> 00:34:38,680
Du er min bror.
La oss ordne dette som menn.
297
00:34:38,760 --> 00:34:40,360
Vi ordner det som brødre.
298
00:34:41,720 --> 00:34:42,960
Hvorfor?
299
00:34:43,040 --> 00:34:47,200
Min bror, du er død
om du ikke betaler meg.
300
00:34:48,360 --> 00:34:49,240
Greit.
301
00:34:49,800 --> 00:34:50,960
De er i lomma.
302
00:34:51,680 --> 00:34:52,600
Lomma mi.
303
00:35:00,400 --> 00:35:03,160
Vi ordner det som brødre.
Vær så snill.
304
00:35:07,360 --> 00:35:08,600
Hvor mye er det?
305
00:35:13,320 --> 00:35:14,240
Det er 4000.
306
00:35:15,080 --> 00:35:16,320
4000?
307
00:35:16,400 --> 00:35:18,200
Du skylder meg 70 000.
308
00:35:18,280 --> 00:35:21,920
Sule, det er alt jeg har.
Gi meg litt tid.
309
00:35:22,000 --> 00:35:23,280
Det er alt jeg har.
310
00:35:23,360 --> 00:35:25,880
Lucas, du må betale meg alt.
311
00:35:27,240 --> 00:35:28,800
Kan du ta ved?
312
00:35:31,520 --> 00:35:32,480
Hva?
313
00:35:32,560 --> 00:35:35,000
Du trenger ikke kjøpe på to år.
314
00:35:36,440 --> 00:35:37,320
Jeg lover.
315
00:35:38,320 --> 00:35:39,360
Her er veden.
316
00:36:18,760 --> 00:36:20,960
Drikk mens det er varmt.
317
00:36:22,800 --> 00:36:25,600
Det vil kurere hosten din. Drikk.
318
00:36:27,240 --> 00:36:28,080
Drikk.
319
00:36:38,600 --> 00:36:40,080
Er det noe galt?
320
00:36:44,760 --> 00:36:48,160
Er det noe som plager deg?
Du ser bekymret ut.
321
00:36:51,720 --> 00:36:55,280
Misforståelsen med den kvinnen
burde ikke plage deg.
322
00:36:58,320 --> 00:36:59,160
Ok?
323
00:36:59,960 --> 00:37:01,480
Du var for opptatt.
324
00:37:02,080 --> 00:37:03,720
Så ble du forvirret.
325
00:37:04,560 --> 00:37:06,160
Sånt kan skje alle.
326
00:37:06,240 --> 00:37:08,840
Forstår du? Slapp av. Drikk.
327
00:37:09,440 --> 00:37:10,760
Før det blir kaldt.
328
00:37:12,000 --> 00:37:12,840
Drikk.
329
00:37:16,520 --> 00:37:17,920
Jeg vil gå på skolen.
330
00:37:27,240 --> 00:37:29,640
Skole er ikke for fiskere som oss.
331
00:37:30,280 --> 00:37:31,520
Du er jo kvinne.
332
00:37:34,320 --> 00:37:35,440
En dårlig ide.
333
00:37:38,600 --> 00:37:40,280
Hva vil de andre si?
334
00:37:44,520 --> 00:37:46,440
Hva vil de samme folkene si
335
00:37:47,120 --> 00:37:50,000
når jeg går på skolen og tjener penger?
336
00:37:51,600 --> 00:37:52,800
Altså mye penger.
337
00:37:52,880 --> 00:37:57,240
Ingen i dette huset
trenger å fiske dag og natt.
338
00:37:57,680 --> 00:38:00,120
Livet vårt ville blitt endret for alltid.
339
00:38:01,160 --> 00:38:02,280
Solo.
340
00:38:03,040 --> 00:38:05,160
En blind kan ikke lede, sies det.
341
00:38:07,000 --> 00:38:08,840
Fiske er for unge mennesker.
342
00:38:10,320 --> 00:38:11,160
Ok.
343
00:38:12,280 --> 00:38:16,800
Hva skjer når vi blir gamle
og ikke kan fiske?
344
00:38:17,520 --> 00:38:20,040
Gud velsignet oss med bare ett barn.
345
00:38:21,160 --> 00:38:22,360
En jente.
346
00:38:28,560 --> 00:38:32,800
Det Gud har velsignet oss med er fiske.
347
00:38:34,120 --> 00:38:35,480
Vi kan ikke endre det.
348
00:38:36,360 --> 00:38:37,560
Jeg er uenig.
349
00:39:36,680 --> 00:39:37,720
Lillemor.
350
00:39:57,960 --> 00:39:59,920
Du sier at du vil på skolen.
351
00:40:06,200 --> 00:40:07,920
Du spurte meg
352
00:40:08,640 --> 00:40:10,120
om jeg elsket moren din.
353
00:40:14,400 --> 00:40:15,760
Vil du vite det?
354
00:40:17,880 --> 00:40:18,840
Vil du?
355
00:40:29,640 --> 00:40:31,920
Jeg har aldri elsket meg selv.
356
00:40:35,000 --> 00:40:37,600
All kjærlighet og omsorg jeg hadde…
357
00:40:40,120 --> 00:40:41,600
har jeg gitt din mor.
358
00:40:43,240 --> 00:40:45,640
Når min mor og min bror Lucas
359
00:40:45,720 --> 00:40:47,880
prøvde å si noe ondt om henne,
360
00:40:48,440 --> 00:40:50,240
kastet jeg moren min ut.
361
00:40:53,320 --> 00:40:55,560
Ingen elsker moren din høyere enn jeg.
362
00:40:56,840 --> 00:40:57,760
Altså, ingen.
363
00:40:58,480 --> 00:40:59,320
Selv Gud.
364
00:41:02,520 --> 00:41:03,800
Ikke engang du.
365
00:41:04,360 --> 00:41:06,040
Ikke mer enn jeg.
366
00:41:16,800 --> 00:41:19,360
Det virker som djevelen tok henne.
367
00:41:23,040 --> 00:41:25,520
Hun snakket til meg som en gal kvinne.
368
00:41:27,080 --> 00:41:28,320
Min forlovede…
369
00:41:29,440 --> 00:41:33,240
har akseptert å betale
hvert øre du har brukt på meg,
370
00:41:33,320 --> 00:41:34,480
med rente
371
00:41:34,560 --> 00:41:35,480
Jeg betaler.
372
00:41:35,560 --> 00:41:37,320
Nei, du kan ikke si slikt.
373
00:41:37,400 --> 00:41:39,200
Jeg nekter å akseptere dette.
374
00:41:40,200 --> 00:41:41,480
Du er min kvinne.
375
00:41:42,640 --> 00:41:44,080
Prøv å forstå.
376
00:41:44,160 --> 00:41:46,040
Vær så snill, la meg gå.
377
00:41:48,000 --> 00:41:51,240
Er det dette utdanning gjør?
378
00:41:52,160 --> 00:41:55,440
-Den mannen elsker deg ikke.
-Vent!
379
00:41:55,880 --> 00:41:59,000
Ser jeg ut som et barn?
Vil du lære meg om kjærlighet?
380
00:41:59,520 --> 00:42:01,680
Stedet er et mentalt fengsel.
381
00:42:02,880 --> 00:42:05,320
Hun skal ikke kveles i denne galskapen.
382
00:42:16,720 --> 00:42:18,000
Jeg ville heller dødd
383
00:42:18,080 --> 00:42:21,000
enn å la deg gjøre samme feil som henne.
384
00:42:22,480 --> 00:42:24,400
Det skjer ikke. Hører du meg?
385
00:42:25,480 --> 00:42:26,320
Hører du meg?
386
00:42:27,400 --> 00:42:28,760
Det skjer ikke igjen.
387
00:42:30,680 --> 00:42:31,960
Det skjer ikke.
388
00:43:20,920 --> 00:43:21,760
Ekah.
389
00:43:23,280 --> 00:43:24,120
Andong.
390
00:43:26,200 --> 00:43:27,040
Beklager.
391
00:43:27,720 --> 00:43:29,520
-Takk.
-Jeg er også lei meg.
392
00:43:32,080 --> 00:43:33,480
Hvor er moren din?
393
00:43:33,560 --> 00:43:34,720
Hun gikk ut.
394
00:43:39,400 --> 00:43:41,600
Sa du ikke at du ikke vil på skolen?
395
00:43:41,680 --> 00:43:44,880
Onkelen min kom i går.
396
00:43:44,960 --> 00:43:47,360
Han tok sånn på vei.
397
00:43:49,880 --> 00:43:50,920
For hva da?
398
00:43:52,400 --> 00:43:55,360
Da faren min døde på fiske,
399
00:43:55,440 --> 00:43:58,080
lovte min onkel å sende meg på skolen.
400
00:43:59,160 --> 00:44:02,960
Han har sendt penger for skolepenger,
men mamma har brukt dem.
401
00:44:03,560 --> 00:44:09,160
I går, etter krangelen,
kjøpte han to skoleuniformer til meg.
402
00:44:09,240 --> 00:44:12,920
I dag betalte han skoleavgiften min.
403
00:44:18,200 --> 00:44:19,200
Hvordan var det?
404
00:44:20,200 --> 00:44:21,040
Hva?
405
00:44:21,680 --> 00:44:22,600
Skolen.
406
00:44:25,240 --> 00:44:26,320
Det var kjedelig.
407
00:44:26,400 --> 00:44:29,240
Jeg ante ikke hva læreren snakket om.
408
00:44:29,320 --> 00:44:32,000
"En delt på to."
409
00:44:32,080 --> 00:44:34,480
Jeg var i timen, men tenkte på oss.
410
00:44:35,000 --> 00:44:37,440
At vi var frie og nøt kysten.
411
00:44:42,640 --> 00:44:44,160
Hva er faktorene av seks?
412
00:44:52,080 --> 00:44:54,120
Hva er faktorene av seks?
413
00:44:56,720 --> 00:44:58,040
Hvem vet svaret?
414
00:45:01,840 --> 00:45:02,680
Noen?
415
00:45:03,880 --> 00:45:04,840
FAKTORER
416
00:45:04,920 --> 00:45:06,800
-Si én.
-Én.
417
00:45:07,680 --> 00:45:10,000
Faktorer av seks, jeg begynte med én.
418
00:45:11,000 --> 00:45:12,400
Hva er den neste?
419
00:45:13,120 --> 00:45:15,640
-To.
-To.
420
00:45:15,720 --> 00:45:17,480
-Tre.
-Tre.
421
00:45:17,560 --> 00:45:19,360
-Seks.
-Seks.
422
00:45:19,880 --> 00:45:21,720
Faktorene av seks er…
423
00:45:22,800 --> 00:45:27,400
En, to, tre, seks.
424
00:45:27,480 --> 00:45:29,800
Vi har lært faktorene av seks.
425
00:45:30,320 --> 00:45:31,160
Nå…
426
00:45:34,600 --> 00:45:39,400
TRIANGLER
427
00:46:50,360 --> 00:46:54,040
Ta disse 300 og kjøp deg noe.
428
00:46:54,120 --> 00:46:55,560
-Takk, pappa.
-Ja.
429
00:46:57,240 --> 00:47:01,040
-Dra hjem og lag mat. Jeg er sulten.
-Pappa, jeg har gjort det.
430
00:47:02,280 --> 00:47:04,480
-Hva med klærne?
-Jeg vasket dem også.
431
00:47:10,480 --> 00:47:13,400
Gå hjem og få litt fortjent hvile.
432
00:47:13,480 --> 00:47:14,720
Gå hjem og hvil.
433
00:49:24,560 --> 00:49:29,640
HVA ER HISTORIE?
434
00:49:52,120 --> 00:49:56,080
Hvis en gutt bruker to timer
på å rydde et hektar land,
435
00:49:56,720 --> 00:50:01,440
hvor mange minutter vil fire gutter
bruke på å rydde samme område?
436
00:50:01,520 --> 00:50:03,160
ARITMETIKK
437
00:50:03,240 --> 00:50:07,400
Hvis en gutt bruker to timer
på å rydde et hektar land,
438
00:50:08,080 --> 00:50:14,040
hvor mange minutter vil fire gutter
bruke på å rydde samme område?
439
00:50:16,120 --> 00:50:19,360
-To timer på å rydde et hektar…
-Tretti minutter.
440
00:50:21,360 --> 00:50:22,320
Hvem sa det?
441
00:50:26,000 --> 00:50:26,920
Ekah?
442
00:50:28,040 --> 00:50:29,240
Vent! Ekah?
443
00:50:30,160 --> 00:50:32,280
Kom. Kom til timen.
444
00:51:13,160 --> 00:51:15,520
Jeg trodde du hadde glemt meg.
445
00:51:17,680 --> 00:51:19,640
Fisken blir mindre for hver dag.
446
00:51:19,720 --> 00:51:21,640
Er det fisk for 2000 franc?
447
00:51:21,720 --> 00:51:22,640
Ja.
448
00:51:32,920 --> 00:51:33,920
Kom her.
449
00:51:38,200 --> 00:51:39,080
Vær forsiktig.
450
00:51:47,520 --> 00:51:48,440
Ok.
451
00:51:50,840 --> 00:51:51,680
Det er greit.
452
00:51:53,080 --> 00:51:54,320
Pengene. Unnskyld.
453
00:52:01,120 --> 00:52:02,000
Ekah.
454
00:52:05,080 --> 00:52:06,680
Hvem lærte deg aritmetikk?
455
00:52:08,880 --> 00:52:11,320
-Ingen.
-Ekah, ikke lyv.
456
00:52:12,120 --> 00:52:16,560
Ikke fortell meg at du har lært aritmetikk
ved å gi kundene veksel.
457
00:52:16,640 --> 00:52:17,840
Snakk sant.
458
00:52:20,560 --> 00:52:21,640
Det er deg.
459
00:52:22,680 --> 00:52:23,520
Jeg?
460
00:52:24,120 --> 00:52:24,960
Hvordan?
461
00:52:26,440 --> 00:52:29,360
Jeg kikker gjennom vinduet
hver dag for å lære.
462
00:52:32,920 --> 00:52:35,040
Er det slik du lærte å regne?
463
00:52:41,680 --> 00:52:42,520
Ok.
464
00:52:44,120 --> 00:52:49,520
Om én jente bruker en time
på å vaske 50 tallerkener,
465
00:52:50,640 --> 00:52:54,640
hvor lang tid bruker tre jenter på
å vaske samme antall tallerkener?
466
00:53:00,680 --> 00:53:01,680
Tjue minutter.
467
00:53:08,600 --> 00:53:10,560
Fire personer står i kø.
468
00:53:11,720 --> 00:53:14,560
John står tre meter bak Laura
469
00:53:15,200 --> 00:53:17,280
og to meter foran Peter.
470
00:53:18,680 --> 00:53:21,800
Paul er fire meter foran Laura.
471
00:53:22,320 --> 00:53:24,880
Hva er avstanden mellom Peter og Paul?
472
00:53:34,720 --> 00:53:35,680
Ni meter.
473
00:53:44,600 --> 00:53:46,680
Vet din far om dette?
474
00:53:50,880 --> 00:53:52,560
Ok. Ha det.
475
00:54:25,640 --> 00:54:27,640
-Bror.
-Ja.
476
00:54:28,800 --> 00:54:30,120
Jeg trenger din hjelp.
477
00:54:31,360 --> 00:54:34,120
Jeg trenger pengene før fristen.
478
00:54:35,400 --> 00:54:37,600
Lucas! 66 000.
479
00:54:38,480 --> 00:54:41,320
Hadde jeg så mye,
ville Ekah fått ny fiskebod.
480
00:54:42,040 --> 00:54:44,520
Jeg har dem ikke.
481
00:54:45,000 --> 00:54:45,920
Ekahs far.
482
00:54:48,080 --> 00:54:49,680
-Lærer Bihbih.
-Ja.
483
00:54:50,160 --> 00:54:52,200
-Hva gjør du her?
-God ettermiddag.
484
00:54:55,400 --> 00:54:57,400
Trenger jeg tillatelse?
485
00:54:57,480 --> 00:54:58,440
Slett ikke.
486
00:55:00,000 --> 00:55:04,920
Men folk som deg kommer bare ut
ved spesielle anledninger.
487
00:55:07,840 --> 00:55:10,040
Jeg kom så vi kunne prate sammen.
488
00:55:10,120 --> 00:55:11,760
Bare oss to.
489
00:55:14,360 --> 00:55:16,880
Har du noe å si til ham, si det her.
490
00:55:17,480 --> 00:55:19,640
Ikke med deg, er du snill.
491
00:55:19,720 --> 00:55:24,360
Lærer Bihbih,
hvis det er noe, bare si det her.
492
00:55:25,120 --> 00:55:28,040
Sett deg, så du kan få noe å drikke.
493
00:55:28,720 --> 00:55:29,560
Sett deg.
494
00:55:29,640 --> 00:55:31,080
Nei, ellers takk.
495
00:55:33,600 --> 00:55:36,240
Jeg kom så du og jeg kunne ta en prat
496
00:55:36,320 --> 00:55:38,520
om noe viktig som gjelder din datter.
497
00:55:39,400 --> 00:55:40,840
-Min Ekah?
-Ja.
498
00:55:42,240 --> 00:55:44,080
I min familie snyter vi ingen.
499
00:55:45,400 --> 00:55:50,240
Fisken vi gir deg er den samme fisken
vi gir til alle.
500
00:55:50,320 --> 00:55:51,640
Alt er greit.
501
00:55:51,720 --> 00:55:54,000
Enda bedre, faktisk. Ja.
502
00:55:55,240 --> 00:55:58,760
Vi takker Gud. Ta et glass palmevin.
503
00:55:58,840 --> 00:56:00,040
Nei, ellers takk.
504
00:56:06,720 --> 00:56:08,360
Ekah, Mr. Solomon,
505
00:56:09,000 --> 00:56:12,520
kan bli det neste
store i denne landsbyen.
506
00:56:21,400 --> 00:56:23,160
Mens jeg har undervist,
507
00:56:23,720 --> 00:56:27,040
ante jeg ikke at Ekah
tittet gjennom et hull for å lære.
508
00:56:29,640 --> 00:56:31,960
-Gikk min Ekah til skolen din?
-Ja.
509
00:56:32,040 --> 00:56:33,320
-Min Ekah?
-Ja.
510
00:56:33,880 --> 00:56:38,160
Og det fine er at jeg stilte
noen vanskelige spørsmål i dag.
511
00:56:38,240 --> 00:56:39,720
Og hun svarte.
512
00:56:40,880 --> 00:56:42,120
Mr. Solomon,
513
00:56:43,480 --> 00:56:46,480
for å bli sikrere,
stilte jeg flere spørsmål.
514
00:56:46,560 --> 00:56:48,160
Og hun svarte på alle.
515
00:56:49,080 --> 00:56:50,360
Datteren din…
516
00:56:51,280 --> 00:56:53,160
er en gudegave for din familie.
517
00:56:54,880 --> 00:56:58,360
Er du gal?
518
00:56:58,440 --> 00:57:01,160
Jeg fleiper ikke. Jeg mener det.
519
00:57:02,320 --> 00:57:04,560
Hun burde starte på skolen.
520
00:57:05,480 --> 00:57:09,440
Hun kunne dra nytte av
mulighetene fra folk på skolen.
521
00:57:10,560 --> 00:57:11,800
Mr. Solomon…
522
00:57:14,400 --> 00:57:15,400
Broren min.
523
00:57:16,560 --> 00:57:19,520
Hvorfor rammer uhell alltid ditt hus?
524
00:57:20,520 --> 00:57:22,840
Igjen og igjen.
Først var det Barbara.
525
00:57:23,960 --> 00:57:25,040
Nå er det Ekah.
526
00:57:26,600 --> 00:57:27,600
Hvorfor?
527
00:57:29,640 --> 00:57:31,560
Gikk min datter på skolen?
528
00:57:32,280 --> 00:57:33,200
Min Ekah?
529
00:57:37,320 --> 00:57:38,600
-Mr. Solomon…
-Hei!
530
00:57:39,560 --> 00:57:40,400
Hva er det?
531
00:57:42,000 --> 00:57:44,320
Alltid denne skolen.
532
00:57:44,400 --> 00:57:47,360
Om skole var så bra,
ville du ikke vært kledd slik.
533
00:57:48,120 --> 00:57:51,720
Du ser ut som Pinocchio!
Tull, sett deg!
534
00:57:55,000 --> 00:57:55,840
Bror!
535
00:58:10,840 --> 00:58:13,520
Pappa!
536
00:58:17,760 --> 00:58:19,200
Vil du være som din mor?
537
00:58:19,280 --> 00:58:21,040
-Nei, pappa.
-Vil du være sta?
538
00:58:21,120 --> 00:58:22,120
Legg deg ned der!
539
00:58:22,200 --> 00:58:23,240
Legg deg, sa jeg!
540
00:58:23,320 --> 00:58:24,240
Ligg ned!
541
00:58:28,400 --> 00:58:29,600
Pappa, vær så snill.
542
00:58:31,520 --> 00:58:33,480
-Vil du gå på skolen igjen?
-Nei.
543
00:58:33,560 --> 00:58:35,320
-Vil du dra dit igjen?
-Aldri.
544
00:58:35,400 --> 00:58:37,800
-Jeg hørte ikke!
-Aldri!
545
00:58:37,880 --> 00:58:41,200
-Vil jeg se deg på skolen igjen?
-Aldri. Jeg lover!
546
00:58:41,280 --> 00:58:43,960
-Jeg hørte ikke.
-Jeg lover, pappa!
547
00:58:45,160 --> 00:58:46,720
-Hører du meg?
-Ja, pappa!
548
00:58:55,920 --> 00:58:57,720
Solo, du er en sterk mann.
549
00:58:59,000 --> 00:59:00,360
Du er en sterk mann.
550
00:59:03,120 --> 00:59:04,760
Solo, du er en sterk mann.
551
00:59:17,640 --> 00:59:18,480
Bihbih!
552
00:59:22,840 --> 00:59:23,840
Lærer Bihbih!
553
00:59:31,040 --> 00:59:32,080
Mr. Solomon.
554
00:59:33,880 --> 00:59:36,720
Du skal holde deg unna familien vår.
555
00:59:38,240 --> 00:59:40,200
Ta galskapen din annetsteds.
556
00:59:40,840 --> 00:59:41,760
Hører du?
557
00:59:42,320 --> 00:59:43,200
Hører du?
558
00:59:46,640 --> 00:59:49,080
Ikke press din galskap på min datter.
559
00:59:52,840 --> 00:59:54,680
Jeg elsker henne slik hun er.
560
00:59:56,440 --> 00:59:57,840
Siste advarsel!
561
01:01:07,880 --> 01:01:09,880
Det er dette jeg ikke liker.
562
01:01:12,800 --> 01:01:13,880
Se på ryggen din.
563
01:01:18,720 --> 01:01:20,800
Du blir for sta.
564
01:01:22,080 --> 01:01:23,240
Jeg liker det ikke.
565
01:01:47,320 --> 01:01:49,320
Lillemor, er det vondt?
566
01:01:50,200 --> 01:01:51,320
Gjør det vondt?
567
01:01:55,160 --> 01:01:56,040
Beklager.
568
01:01:57,880 --> 01:01:59,840
Jeg er så lei meg, lillemor.
569
01:02:00,720 --> 01:02:01,680
Hører du meg?
570
01:02:04,200 --> 01:02:05,160
Unnskyld.
571
01:02:44,160 --> 01:02:45,280
Hvordan var fisket?
572
01:02:46,040 --> 01:02:47,120
Bra.
573
01:02:47,720 --> 01:02:49,800
Ekah fulgte ikke etter deg i dag.
574
01:02:49,880 --> 01:02:53,000
Ekah gjorde meg sint, så jeg slo henne.
575
01:02:53,080 --> 01:02:54,440
Jeg slo henne hardt.
576
01:02:55,600 --> 01:02:57,960
Jeg så det. Du gjorde det rette.
577
01:02:58,440 --> 01:03:00,840
Jeg gjør det med guttene om de er sta.
578
01:03:01,680 --> 01:03:05,120
Forankre kanoen på den andre siden.
579
01:03:06,280 --> 01:03:07,280
-Lucas.
-Ja.
580
01:03:07,360 --> 01:03:10,000
Når jeg tenker på det Barbara
gjorde mot meg,
581
01:03:10,080 --> 01:03:12,400
og at min datter vil gjøre det samme,
582
01:03:12,480 --> 01:03:13,720
liker jeg det ikke.
583
01:03:14,600 --> 01:03:15,720
Jeg liker det ikke.
584
01:03:17,800 --> 01:03:20,520
Tenk at jeg ennå hadde så mye sinne i meg.
585
01:03:20,600 --> 01:03:22,360
Slapp av, Solo.
586
01:03:22,440 --> 01:03:23,400
Hør her.
587
01:03:24,080 --> 01:03:26,000
Du må holde ungen på tærne.
588
01:03:26,680 --> 01:03:29,720
Ikke la henne bli som din kone, Barbara.
589
01:03:31,600 --> 01:03:34,320
Om jeg var deg,
ville jeg skjendet Barbas grav.
590
01:03:34,840 --> 01:03:36,160
Gi henne en lærepenge.
591
01:03:59,280 --> 01:04:00,680
Sir, velkommen tilbake.
592
01:04:01,240 --> 01:04:02,080
Takk.
593
01:04:03,480 --> 01:04:05,240
Hvordan går det med skolen?
594
01:04:05,320 --> 01:04:08,000
Alt går bra i ditt fravær, sir.
595
01:04:08,080 --> 01:04:09,000
Bra.
596
01:04:09,640 --> 01:04:10,600
Madam Bih.
597
01:04:10,680 --> 01:04:11,960
Du vet nok
598
01:04:12,040 --> 01:04:15,400
at denne skolen ble
startet med svette, tårer og blod.
599
01:04:15,880 --> 01:04:19,000
Jeg kjempet en helvetes kamp
for å få disse fiskerne
600
01:04:19,080 --> 01:04:21,080
til å etablere skolens røtter.
601
01:04:21,800 --> 01:04:25,600
Vi skal gjøre alt
for ikke å få problemer med dem.
602
01:04:26,400 --> 01:04:27,440
Ok?
603
01:04:28,200 --> 01:04:29,880
Selvsagt. Det skal vi.
604
01:04:29,960 --> 01:04:33,560
Jeg har blitt informert om
at en jente ved navn Ekah
605
01:04:33,640 --> 01:04:36,200
var i timer uten farens tillatelse…
606
01:04:36,280 --> 01:04:38,800
-Jeg kan forklare…
-Jeg er ikke ferdig.
607
01:04:40,880 --> 01:04:43,360
Vi vil ikke etablere
konfronterende vaner
608
01:04:43,440 --> 01:04:44,920
overfor disse menneskene.
609
01:04:45,000 --> 01:04:48,000
Ingen barn skal sette sine bein her
610
01:04:48,080 --> 01:04:49,760
uten foreldrenes samtykke.
611
01:04:50,280 --> 01:04:52,360
Er det forstått, madam Bih?
612
01:04:53,000 --> 01:04:55,360
Jeg valgte deg
som skolens eneste lærer,
613
01:04:55,440 --> 01:04:58,920
ikke fordi prestasjonen var
enestående blant delegasjonen,
614
01:04:59,000 --> 01:05:00,800
men på grunn av din fasthet.
615
01:05:00,880 --> 01:05:02,400
Nå ber jeg deg.
616
01:05:02,960 --> 01:05:04,960
Ikke få meg til å revurdere det.
617
01:05:06,040 --> 01:05:06,880
Forstått?
618
01:05:08,160 --> 01:05:09,680
-Fullstendig, sir.
-Bra.
619
01:05:10,920 --> 01:05:12,320
Hva skulle du si?
620
01:05:12,400 --> 01:05:13,760
Ingenting, sir.
621
01:05:13,840 --> 01:05:15,000
Som jeg trodde.
622
01:05:16,280 --> 01:05:19,240
Og barna?
Blir de klare til eksamen?
623
01:05:19,320 --> 01:05:21,040
Jeg gjør mitt beste, sir.
624
01:05:22,760 --> 01:05:24,240
Gå tilbake til timen.
625
01:05:41,120 --> 01:05:45,160
Hvis en gutt bruker to timer
på å rydde et hektar land,
626
01:05:45,720 --> 01:05:51,880
hvor mange minutter vil fire gutter
bruke på å rydde samme område?
627
01:05:53,600 --> 01:05:58,160
Hvis en gutt bruker to timer
på å rydde et hektar land,
628
01:05:58,240 --> 01:06:04,160
hvor mange minutter bruker fire gutter
på å rydde samme område?
629
01:06:22,560 --> 01:06:23,840
Pappa, velkommen.
630
01:06:32,520 --> 01:06:34,360
Tok du medisinen jeg lagde?
631
01:06:34,440 --> 01:06:35,520
Ja, pappa.
632
01:06:45,720 --> 01:06:47,680
Fikk du laget mat?
633
01:06:47,760 --> 01:06:48,760
Ja, pappa.
634
01:06:49,880 --> 01:06:52,040
Jeg gjorde alt du ba meg om.
635
01:06:52,120 --> 01:06:53,680
Og jeg reparerte garnet.
636
01:06:54,600 --> 01:06:57,400
Jeg tror jeg kan fiske med deg i morgen.
637
01:07:01,720 --> 01:07:03,920
Varm opp maten, jeg er sulten.
638
01:07:04,000 --> 01:07:05,400
Den er varm, pappa.
639
01:07:06,040 --> 01:07:08,200
Jeg visste du ville
komme tilbake nå.
640
01:07:09,120 --> 01:07:12,200
Men du bør vaske deg
før jeg serverer maten din.
641
01:07:12,280 --> 01:07:14,320
Varmt vann er klart på badet.
642
01:07:16,400 --> 01:07:17,280
Ok.
643
01:07:45,760 --> 01:07:46,600
Kom inn.
644
01:07:52,280 --> 01:07:53,160
Ekah?
645
01:07:53,240 --> 01:07:55,240
-Frøken.
-Hva gjør du her?
646
01:07:56,640 --> 01:07:58,880
Frøken, jeg vil lære.
647
01:08:13,480 --> 01:08:14,760
Jeg kan ikke.
648
01:08:16,680 --> 01:08:18,600
Ikke slik ting er nå.
649
01:08:20,360 --> 01:08:21,840
Vi kan ikke ses sammen.
650
01:08:24,040 --> 01:08:25,960
Beklager, jeg kan ikke.
651
01:08:28,040 --> 01:08:32,160
De sier at de som går
på skole kan bytte familie.
652
01:08:33,880 --> 01:08:36,840
-Frøken, hjelp meg.
-Våkne!
653
01:08:36,920 --> 01:08:39,000
Du må ikke knele for å få hjelp.
654
01:08:40,960 --> 01:08:43,560
Jeg vil virkelig hjelpe deg, Ekah.
655
01:08:44,840 --> 01:08:47,120
Men det er ikke i min makt.
656
01:08:48,120 --> 01:08:51,000
Du vil vel ikke at jeg skal miste jobben?
657
01:09:48,840 --> 01:09:49,760
Mr. Mustapha.
658
01:09:50,920 --> 01:09:51,800
Hei.
659
01:09:51,880 --> 01:09:54,840
-Hvordan går det?
-Har du min brors penger?
660
01:09:57,040 --> 01:09:58,440
Vær hilset, Mr. Sule.
661
01:10:00,040 --> 01:10:01,600
Har du med pengene?
662
01:10:02,280 --> 01:10:03,160
Mr. Sule.
663
01:10:05,120 --> 01:10:06,440
Du er en god mann.
664
01:10:07,120 --> 01:10:08,640
En god mann som meg.
665
01:10:09,240 --> 01:10:11,800
Det er derfor jeg er her.
666
01:10:11,880 --> 01:10:15,600
Så vi sammen kan finne en løsning.
667
01:10:17,640 --> 01:10:18,480
Lucas.
668
01:10:19,840 --> 01:10:22,800
Mange dager har gått
uten at jeg har fått pengene.
669
01:10:22,880 --> 01:10:25,320
-Nettopp.
-Tror du jeg er dum?
670
01:10:25,400 --> 01:10:26,920
Nei.
671
01:10:27,800 --> 01:10:30,920
-Jeg kan få guttene til å banke deg.
-Ja.
672
01:10:32,680 --> 01:10:36,120
Jeg tror det er på tide
at jeg lar Mustapha ta seg av deg.
673
01:10:36,200 --> 01:10:37,120
Ja.
674
01:10:38,240 --> 01:10:39,160
Mr. Sule,
675
01:10:40,000 --> 01:10:42,240
jeg vil fortelle deg noe.
676
01:10:42,320 --> 01:10:44,480
Bare lytt til meg.
677
01:10:45,200 --> 01:10:48,040
Dette er verdt mer enn penger.
678
01:10:48,120 --> 01:10:49,280
Virkelig, Lucas?
679
01:10:50,040 --> 01:10:51,920
Tror du at vi er dumme?
680
01:10:52,000 --> 01:10:54,040
Vi er ikke tåper.
681
01:10:54,840 --> 01:10:56,000
Jeg sverger.
682
01:10:56,080 --> 01:10:57,960
Sule, han vil selge oss ved.
683
01:10:58,600 --> 01:11:01,880
Nei, ikke ved.
Mr. Sule, hør her.
684
01:11:03,280 --> 01:11:04,880
Du har et godt hjerte.
685
01:11:05,480 --> 01:11:08,680
Et godt hjerte.
Akkurat som Jesus Kristus.
686
01:11:08,760 --> 01:11:11,120
Som Jesus Kristus?
687
01:11:11,200 --> 01:11:13,600
-Kaller du meg Jesus Kristus?
-Nei.
688
01:11:13,680 --> 01:11:17,280
Jeg ville si at du har
et godt hjerte som profeten Muhammed.
689
01:11:18,840 --> 01:11:21,800
Dere har begge et hjerte
som profeten Muhammed.
690
01:11:23,360 --> 01:11:24,760
Det ville jeg si.
691
01:11:24,840 --> 01:11:25,720
Ok.
692
01:11:27,840 --> 01:11:29,680
Du sier at jeg har et hjerte
693
01:11:30,880 --> 01:11:34,000
-som profeten Muhammeds?
-Ja, det er sant.
694
01:11:34,080 --> 01:11:36,360
Som den hellige profeten Muhammed.
695
01:11:36,880 --> 01:11:38,040
Ok.
696
01:11:40,160 --> 01:11:42,720
Hva er det som er bedre enn penger?
697
01:11:48,560 --> 01:11:49,880
Hei! Stans der.
698
01:11:52,840 --> 01:11:57,080
Det er privat, bare mellom oss.
699
01:11:59,000 --> 01:12:00,560
Veldig privat.
700
01:12:31,960 --> 01:12:33,080
Lucas.
701
01:12:34,320 --> 01:12:36,000
Lucas.
702
01:12:43,080 --> 01:12:44,640
Er det en god avtale?
703
01:12:46,120 --> 01:12:50,520
MULTIPLIKASJON
704
01:12:50,600 --> 01:12:53,600
Hvem kan komme frem
og vise hvordan vi løser dette?
705
01:12:54,240 --> 01:12:55,200
Noen?
706
01:12:59,720 --> 01:13:01,240
Kan noen komme opp
707
01:13:01,320 --> 01:13:04,160
og vise hvordan vi løser
dette enkle problemet?
708
01:13:04,240 --> 01:13:06,600
Dette er noe vi har lest om i ukevis.
709
01:13:06,680 --> 01:13:09,920
Det samme dere får
på eksamen neste uke.
710
01:13:12,720 --> 01:13:16,360
Kan noen komme opp og vise
hvordan vi løser dette?
711
01:13:17,400 --> 01:13:19,360
Dere lærte det for få uker siden.
712
01:13:19,440 --> 01:13:22,520
Så alle burde kunne komme opp
og løse dette.
713
01:13:23,920 --> 01:13:25,640
Alle ned på kne!
714
01:13:27,320 --> 01:13:28,320
En enkel oppgave.
715
01:13:28,400 --> 01:13:31,560
Jeg lærte dere, men ingen husker.
Frem med hånden!
716
01:13:32,560 --> 01:13:33,720
Frem med hånden!
717
01:13:34,720 --> 01:13:35,560
Neste…
718
01:13:36,160 --> 01:13:37,240
Få se hånden!
719
01:14:16,800 --> 01:14:17,640
Barbara.
720
01:14:18,920 --> 01:14:20,120
Tidlig tilbake.
721
01:14:21,120 --> 01:14:23,280
-Og eksamen?
-Ikke kall meg Barbara.
722
01:14:23,360 --> 01:14:24,800
Kall meg Barbie.
723
01:14:25,400 --> 01:14:27,400
Ok. Beklager.
724
01:14:27,480 --> 01:14:28,600
Men skrev du godt?
725
01:14:30,520 --> 01:14:31,440
Er det noe mat?
726
01:14:31,920 --> 01:14:34,360
Ja, men den er fortsatt kald.
727
01:14:35,400 --> 01:14:38,320
Skal jeg komme fra skolen
og spise kald mat?
728
01:14:40,600 --> 01:14:43,960
La meg sy buksa.
Jeg skal varme det for deg.
729
01:14:47,000 --> 01:14:48,760
Det heter ikke "trousa".
730
01:14:48,840 --> 01:14:50,760
Det heter "trouser".
731
01:14:52,240 --> 01:14:53,080
"Trousa".
732
01:14:53,720 --> 01:14:54,760
Trouser!
733
01:14:55,400 --> 01:14:58,680
Hvorfor er det så vanskelig for deg
å forstå enkle ting?
734
01:15:00,880 --> 01:15:03,200
Analfabetisme er galskapens bror.
735
01:15:09,000 --> 01:15:09,840
Aldri.
736
01:15:10,480 --> 01:15:11,960
Ikke med min datter…
737
01:15:13,040 --> 01:15:14,240
Ikke min datter.
738
01:15:16,360 --> 01:15:17,480
Nonsens.
739
01:15:21,840 --> 01:15:23,080
Hvem er tosken nå?
740
01:15:23,720 --> 01:15:24,800
Ikke jeg.
741
01:15:34,040 --> 01:15:35,000
"Trousa."
742
01:15:39,520 --> 01:15:40,360
"Trousa!"
743
01:16:15,760 --> 01:16:16,600
Ekah.
744
01:16:17,400 --> 01:16:19,120
Hva gjør du her nå?
745
01:16:19,600 --> 01:16:22,040
Jeg sa at vi ikke kan ses sammen.
746
01:16:23,120 --> 01:16:24,400
Ja, frøken.
747
01:16:24,480 --> 01:16:26,960
Så hva gjør du her nå, alene?
748
01:16:32,040 --> 01:16:33,000
Dette.
749
01:16:34,280 --> 01:16:35,600
Hva med det?
750
01:16:42,760 --> 01:16:43,680
"Ett…
751
01:16:46,080 --> 01:16:46,920
barn,
752
01:16:48,840 --> 01:16:51,800
én lærer,
753
01:16:52,720 --> 01:16:53,640
Én…
754
01:16:55,840 --> 01:16:56,880
bok
755
01:16:57,720 --> 01:17:00,360
og én penn
756
01:17:01,400 --> 01:17:04,760
kan endre verden."
757
01:17:06,160 --> 01:17:09,040
"Hvis én mann kan…
758
01:17:09,560 --> 01:17:13,480
ødelegge verden,
759
01:17:14,000 --> 01:17:15,680
hvorfor kan ikke…
760
01:17:16,480 --> 01:17:17,400
Få se.
761
01:17:24,720 --> 01:17:26,640
Du er god i regning.
762
01:17:26,720 --> 01:17:29,200
Men du henger etter i lesing og staving.
763
01:17:31,680 --> 01:17:34,160
Frøken. Vær så snill, lær meg.
764
01:17:35,320 --> 01:17:36,960
Jeg sa at vi ikke kunne….
765
01:17:37,040 --> 01:17:39,280
Jeg gjør hva som helst.
766
01:17:50,960 --> 01:17:52,600
Det er slik det høres ut.
767
01:17:53,240 --> 01:17:54,520
Dette er S.
768
01:17:56,680 --> 01:17:58,320
Husker du den?
769
01:17:58,400 --> 01:17:59,640
Ok, bra.
770
01:17:59,720 --> 01:18:02,360
Hvis du setter det sammen, får du…
771
01:18:04,800 --> 01:18:07,000
Du må gjøre dette med munnen.
772
01:19:03,920 --> 01:19:04,960
Ok.
773
01:19:08,560 --> 01:19:10,640
"Én lærer,
774
01:19:11,240 --> 01:19:13,200
én bok
775
01:19:13,760 --> 01:19:16,160
og én penn
776
01:19:16,280 --> 01:19:18,360
kan forandre…
777
01:19:18,840 --> 01:19:19,760
verden."
778
01:19:19,840 --> 01:19:22,760
-Bra. Fortsett.
-"Hvis én mann
779
01:19:22,840 --> 01:19:23,680
kan
780
01:19:24,320 --> 01:19:27,680
ødelegge verden,
781
01:19:28,320 --> 01:19:31,520
hvorfor skal ikke én jente
782
01:19:32,040 --> 01:19:34,640
-kunne forandre den?"
-Flott!
783
01:19:35,720 --> 01:19:36,840
Det er bra.
784
01:19:37,560 --> 01:19:38,520
Kom her!
785
01:19:39,560 --> 01:19:40,920
Jeg er så glad.
786
01:19:41,440 --> 01:19:42,440
Du leste det.
787
01:19:45,840 --> 01:19:46,680
Kom her!
788
01:19:47,920 --> 01:19:49,320
Jeg er så glad.
789
01:19:52,160 --> 01:19:54,120
Du er så flink!
790
01:19:56,000 --> 01:19:59,320
"Hvis én mann kan ødelegge verden,
791
01:19:59,400 --> 01:20:02,240
hvorfor skal ikke én jente
kunne forandre den?"
792
01:20:27,640 --> 01:20:29,160
Hva drev du med?
793
01:20:31,400 --> 01:20:32,840
-Jeg?
-Ja, du.
794
01:20:32,920 --> 01:20:34,240
Hva gjorde du?
795
01:20:35,720 --> 01:20:37,760
Jeg ordnet sengen.
796
01:21:08,360 --> 01:21:10,960
La meg gå til møtet
før regnet kommer.
797
01:21:11,560 --> 01:21:13,480
Forstår du? Jeg kommer tilbake.
798
01:23:20,480 --> 01:23:21,560
Ferdig?
799
01:23:30,560 --> 01:23:32,640
Jeg sjekker det når jeg hviler.
800
01:23:34,720 --> 01:23:36,040
-Frøken?
-Ja.
801
01:23:36,760 --> 01:23:38,200
Kan jeg spørre om noe?
802
01:23:38,800 --> 01:23:39,640
Vær så god.
803
01:23:44,680 --> 01:23:45,640
Denne jenta.
804
01:23:50,280 --> 01:23:51,120
Malala?
805
01:24:38,760 --> 01:24:42,360
Malala Yousafzai er en pakistansk jente
806
01:24:42,440 --> 01:24:45,080
som ble forkjemper
for jenters utdannelse
807
01:24:45,720 --> 01:24:47,680
selv som veldig ung.
808
01:24:48,880 --> 01:24:52,200
Dette førte til at Taliban
809
01:24:52,280 --> 01:24:54,760
utstedte en dødstrussel mot henne.
810
01:25:00,080 --> 01:25:02,240
Hun var kjent for fokus,
811
01:25:03,200 --> 01:25:07,680
besluttsomhet og et ønske om
at alle jenter skulle få skolegang.
812
01:25:10,280 --> 01:25:12,080
Denne drømmen opphørte ikke.
813
01:25:12,840 --> 01:25:16,560
Selv da terroristgruppen skjøt mot henne
på grunn av det.
814
01:25:18,600 --> 01:25:19,600
Hun sa…
815
01:25:20,320 --> 01:25:22,400
"Når hele verden er stille,
816
01:25:24,320 --> 01:25:27,120
blir til og med én stemme mektig."
817
01:25:29,880 --> 01:25:33,480
Ekstremistene
er redde for bøker og penner.
818
01:25:35,480 --> 01:25:38,640
Utdannelsens makt skremmer dem.
819
01:25:41,480 --> 01:25:44,120
De er redde for kvinner.
820
01:25:50,440 --> 01:25:51,280
Ekah?
821
01:25:53,040 --> 01:25:54,000
-Kom.
-Ekah?
822
01:25:56,680 --> 01:25:57,520
Ekah!
823
01:26:16,920 --> 01:26:17,840
Hvor er Ekah?
824
01:26:19,520 --> 01:26:21,880
-Hvor er Ekah?
-Hva er dette for vås?
825
01:26:22,800 --> 01:26:23,840
Ekah er ikke er.
826
01:26:25,920 --> 01:26:27,920
Tror du jeg kom for vitser?
827
01:26:28,440 --> 01:26:29,880
Hvor er datteren min?
828
01:26:29,960 --> 01:26:31,560
Ekah er ikke er.
829
01:26:31,640 --> 01:26:32,480
Bihbih?
830
01:26:33,040 --> 01:26:33,880
Bihbih!
831
01:26:34,920 --> 01:26:35,760
Hvor er hun?
832
01:26:36,920 --> 01:26:37,960
Hun er her.
833
01:26:41,120 --> 01:26:44,160
-Vi sjekker rommet.
-Ingen skal inn på mitt rom.
834
01:26:44,240 --> 01:26:45,160
Hei!
835
01:26:49,000 --> 01:26:49,840
Ekah!
836
01:26:51,640 --> 01:26:52,480
Ekah?
837
01:27:05,960 --> 01:27:08,880
Hun er ikke her, Lucas. La oss dra hjem.
838
01:27:12,080 --> 01:27:13,040
Hun er ikke her.
839
01:27:56,360 --> 01:27:59,560
Jeg slår deg til
din mors dårlige gener er borte.
840
01:28:06,880 --> 01:28:08,160
Hva har du gjort?
841
01:28:08,240 --> 01:28:09,240
Hva har du gjort?
842
01:28:09,760 --> 01:28:13,320
Du viser ingen respekt
og setter institusjonen i fare?
843
01:28:13,400 --> 01:28:17,040
-Sir, dette barnet er annerledes.
-Hva så, for faen?
844
01:28:18,000 --> 01:28:19,200
Hør på meg!
845
01:28:19,280 --> 01:28:22,520
Vi vil ikke sette skolen
og alle barnas fremtid i fare
846
01:28:22,600 --> 01:28:24,800
på grunn av én jente. Hørte du?
847
01:28:24,880 --> 01:28:27,680
Jeg gjentar. Det skal vi ikke!
848
01:28:27,760 --> 01:28:29,440
Jeg underviste henne ikke…
849
01:28:29,560 --> 01:28:34,360
Hvem bryr seg
om hva du lærte henne?
850
01:28:34,480 --> 01:28:37,480
Du foretrekker tangoen
med den lille fiskerjenta
851
01:28:37,560 --> 01:28:40,240
fremfor denne skolens interesser.
852
01:28:40,320 --> 01:28:43,400
Jeg har fått nok av din ulydighet.
853
01:28:43,480 --> 01:28:48,200
Jeg skriver et brev om deg
til inspektøren.
854
01:28:48,280 --> 01:28:49,520
På hvilket grunnlag?
855
01:28:50,080 --> 01:28:54,120
Et barn som alle andre. Hun kom til meg.
Og ikke én eller to ganger.
856
01:28:54,600 --> 01:28:57,960
Hun har rett til å bli utdannet
som alle andre barn.
857
01:28:59,880 --> 01:29:00,960
Hør på meg.
858
01:29:01,720 --> 01:29:04,800
Jeg faller ikke for emosjonell utpressing.
Hører du?
859
01:29:04,880 --> 01:29:08,080
Du vil ikke forbli ansatt her.
860
01:29:08,160 --> 01:29:10,800
Jeg bruker alle forbindelser jeg kan finne
861
01:29:10,880 --> 01:29:13,520
for å fjerne deg før du ødelegger skolen.
862
01:29:14,360 --> 01:29:15,240
Nonsens.
863
01:29:16,400 --> 01:29:17,920
Usling!
864
01:29:18,600 --> 01:29:21,120
Bruk gjerne alle nettverkene du har.
865
01:29:21,960 --> 01:29:24,560
Og hva ser dere på? Se fremover!
866
01:29:24,640 --> 01:29:25,720
Udugelige poteter!
867
01:30:16,880 --> 01:30:18,880
Ikke bra i det hele tatt.
868
01:30:18,960 --> 01:30:21,640
Elendig, og dårlig for vårt rykte.
869
01:30:24,560 --> 01:30:26,480
Svært dårlige resultater.
870
01:30:29,040 --> 01:30:31,440
Dette viser hvor useriøse vi er.
871
01:30:32,040 --> 01:30:33,480
Jeg gjorde mitt beste.
872
01:30:33,560 --> 01:30:36,640
Ditt beste er ikke bra nok, madam Bih.
873
01:30:37,440 --> 01:30:39,160
Det viser resultatene.
874
01:30:39,800 --> 01:30:40,640
Se på dette.
875
01:30:41,200 --> 01:30:44,360
Rystende resultater.
Ikke engang 12 av 20?
876
01:30:46,080 --> 01:30:48,720
Det diskvalifiserer oss fra Bamenda.
877
01:30:49,360 --> 01:30:50,560
Jeg er ikke fornøyd.
878
01:30:50,640 --> 01:30:52,120
Ikke fornøyd med deg.
879
01:30:52,920 --> 01:30:54,080
Beklager, sir.
880
01:30:54,160 --> 01:30:55,720
Helt elendig.
881
01:30:56,640 --> 01:30:57,720
Hvem er dette?
882
01:31:01,440 --> 01:31:02,560
15 av 20?
883
01:31:03,160 --> 01:31:04,120
Det er bra.
884
01:31:05,560 --> 01:31:06,640
Veldig bra.
885
01:31:08,000 --> 01:31:10,320
Hvorfor sier du at ingen
elever er gode?
886
01:31:10,400 --> 01:31:11,640
Et godt resultat.
887
01:31:12,240 --> 01:31:14,440
-Sir, det tilhører Diana.
-Ja.
888
01:31:14,520 --> 01:31:17,760
Bra, og det gir oss håp.
Du burde jobbe med henne.
889
01:31:17,840 --> 01:31:20,280
Dette er veldig bra. Jobb mer med henne.
890
01:31:20,960 --> 01:31:23,840
-Vi kan ikke, sir.
-Hvorfor ikke?
891
01:31:25,240 --> 01:31:27,120
Hun er fiskerens datter.
892
01:31:28,520 --> 01:31:31,960
Det var poengsummen
på samme eksamen som elevene tok.
893
01:31:33,240 --> 01:31:34,320
Men…
894
01:31:34,400 --> 01:31:36,520
Hun kan fortsatt tre inn.
895
01:31:38,440 --> 01:31:39,280
Bih.
896
01:31:39,360 --> 01:31:42,280
Snakker jeg for fort,
eller lytter du for sakte?
897
01:31:43,240 --> 01:31:45,760
Regler er regler.
Vi skal ikke bryte dem.
898
01:31:45,840 --> 01:31:49,360
Du må gjøre alt du kan for
å forberede et registrert barn.
899
01:31:50,600 --> 01:31:51,520
Alt!
900
01:31:55,560 --> 01:31:57,000
Vi skal til Bamenda.
901
01:32:22,680 --> 01:32:23,760
Solo?
902
01:32:24,840 --> 01:32:27,360
-Lucas, velkommen.
-Takk.
903
01:32:28,440 --> 01:32:30,480
Har de ikke fikset lyset?
904
01:32:31,400 --> 01:32:33,000
Det har de ikke.
905
01:32:36,400 --> 01:32:38,360
Jeg så deg ikke ved sjøen i dag.
906
01:32:41,800 --> 01:32:44,520
Jeg ble hjemme og holdt øye med Ekah.
907
01:32:46,240 --> 01:32:47,880
Jeg låste henne på rommet.
908
01:32:50,480 --> 01:32:52,320
Hvor lenge kan du det?
909
01:32:52,400 --> 01:32:54,480
Helt til hun har lært.
910
01:32:54,560 --> 01:32:56,120
Når blir det?
911
01:33:03,800 --> 01:33:04,640
Lucas.
912
01:33:06,520 --> 01:33:08,200
Hvorfor er jeg så uheldig?
913
01:33:11,680 --> 01:33:13,160
Jeg søker ikke problemer.
914
01:33:13,680 --> 01:33:15,600
Men det vonde kommer til meg.
915
01:33:16,800 --> 01:33:17,640
Solo.
916
01:33:18,400 --> 01:33:22,640
Jeg tror jeg har en løsning
på situasjonen med Ekah.
917
01:33:24,680 --> 01:33:26,000
Vær så snill, si det.
918
01:33:32,960 --> 01:33:33,880
Jeg tror…
919
01:33:35,800 --> 01:33:39,120
vi bør gi henne til en
som kan kontrollere henne bedre.
920
01:33:39,720 --> 01:33:40,680
Som hvem da?
921
01:33:41,560 --> 01:33:43,040
-Gud?
-Nei.
922
01:33:45,760 --> 01:33:46,680
En ektemann.
923
01:33:53,400 --> 01:33:54,480
Hva sa du?
924
01:33:56,920 --> 01:33:59,440
Vil du at jeg skal gifte bort Ekah?
925
01:34:00,480 --> 01:34:01,320
Nei.
926
01:34:01,840 --> 01:34:03,040
Det ville jeg aldri.
927
01:34:03,120 --> 01:34:04,400
Tenk på det.
928
01:34:05,280 --> 01:34:06,320
Tenk!
929
01:34:09,080 --> 01:34:10,000
Min Ekah?
930
01:34:10,800 --> 01:34:12,040
Vår lillemor?
931
01:34:14,560 --> 01:34:16,480
Gifte henne bort i den alderen?
932
01:34:17,680 --> 01:34:19,040
Det er umulig.
933
01:34:19,120 --> 01:34:23,720
Hvis du gifter henne bort,
er ikke ansvaret ditt lenger.
934
01:34:25,680 --> 01:34:30,320
Skammen ville ikke vært din lenger.
Som med din avdøde kone Barbara.
935
01:34:31,680 --> 01:34:32,600
Tenk på det.
936
01:34:34,840 --> 01:34:36,840
Ingen skal misbruke mitt barn.
937
01:34:36,920 --> 01:34:38,440
Overlat det til meg.
938
01:34:39,120 --> 01:34:40,960
Jeg ordner det. Stol på meg.
939
01:34:41,560 --> 01:34:44,920
Solo, jeg liker måten
du håndterer Ekah på.
940
01:34:45,600 --> 01:34:47,080
Du er en sterk mann.
941
01:34:48,800 --> 01:34:50,680
Veldig sterk.
942
01:34:53,280 --> 01:34:56,560
Våre avdøde foreldre er stolte av deg.
943
01:34:58,560 --> 01:34:59,480
Veldig bra.
944
01:35:00,320 --> 01:35:01,760
Du må være sterk.
945
01:35:03,280 --> 01:35:04,400
Tro meg.
946
01:35:32,200 --> 01:35:33,840
God ettermiddag, inspektør.
947
01:35:34,320 --> 01:35:36,520
God dag, Mr. Anang.
948
01:35:36,600 --> 01:35:39,520
Jeg håper det går bra
med deg og familien din.
949
01:35:40,120 --> 01:35:41,240
Ja visst, sir.
950
01:35:42,240 --> 01:35:45,240
Jeg ringer angående
Bamenda-arrangementet.
951
01:35:45,320 --> 01:35:46,440
Datoene er spikret.
952
01:35:46,520 --> 01:35:51,080
Vi ser frem til å motta deres representant
så snart som mulig.
953
01:35:51,600 --> 01:35:52,680
Det er neste uke.
954
01:35:53,920 --> 01:35:55,040
Ni dager fra i dag.
955
01:35:55,120 --> 01:35:58,880
Alle øyne er rettet mot de
nye skolene, spesielt deres.
956
01:36:00,120 --> 01:36:01,600
Jeg kjenner til det, sir.
957
01:36:03,400 --> 01:36:05,440
I mellomtiden tar inspektøren
958
01:36:06,440 --> 01:36:08,440
av seg transport,
959
01:36:09,360 --> 01:36:12,200
losji og bespisning.
960
01:36:14,400 --> 01:36:15,360
Takk.
961
01:36:18,640 --> 01:36:20,360
Ha en fin dag, Mr. Anang.
962
01:36:21,720 --> 01:36:24,040
I like måte. Tusen takk.
963
01:36:29,040 --> 01:36:30,640
Hvem var det på telefonen?
964
01:36:32,800 --> 01:36:33,720
Inspektøren.
965
01:36:36,280 --> 01:36:37,560
Er alt i orden?
966
01:36:40,800 --> 01:36:45,680
Vi hadde et møte i forrige uke
der jeg snakket stolt om skolen.
967
01:36:46,640 --> 01:36:49,120
Så alle øyne er rettet mot oss.
968
01:36:50,240 --> 01:36:53,960
Spesielt med
Bamenda Brain Box-konkurransen.
969
01:36:56,960 --> 01:37:00,080
Det høres ut som om barna ikke er klare.
970
01:37:02,520 --> 01:37:03,480
Det er de ikke.
971
01:37:04,080 --> 01:37:05,320
Ikke én av dem.
972
01:37:07,520 --> 01:37:09,800
Så hva skal du gjøre?
973
01:37:16,640 --> 01:37:18,760
Ikke et glass til deg?
974
01:37:23,880 --> 01:37:25,440
Ok, Abang.
975
01:37:26,960 --> 01:37:28,440
Vi begynner med dette.
976
01:37:29,920 --> 01:37:32,240
Mfm?
977
01:37:33,280 --> 01:37:34,720
Vet du hva mfm betyr?
978
01:37:38,040 --> 01:37:39,840
Mfm?
979
01:37:50,360 --> 01:37:51,720
Hva mfm betyr?
980
01:37:57,520 --> 01:37:59,640
Vi prøver noe annet.
981
01:38:00,360 --> 01:38:03,560
Hva med sfd?
982
01:38:04,960 --> 01:38:07,320
Hva betyr sfd?
983
01:38:07,920 --> 01:38:09,000
Hva betyr det?
984
01:38:12,200 --> 01:38:13,480
Det er et akronym.
985
01:38:14,320 --> 01:38:16,240
Et matematisk akronym.
986
01:38:19,520 --> 01:38:21,000
Kjenner du ikke til sfd?
987
01:38:23,440 --> 01:38:26,640
Vet du ikke hva mfm eller sfd betyr?
988
01:38:30,960 --> 01:38:31,800
Ok.
989
01:38:33,640 --> 01:38:35,840
Vi tar noe enkelt.
990
01:38:36,560 --> 01:38:37,520
Si meg…
991
01:38:38,760 --> 01:38:42,640
hva er perfektum partisipp av "se"?
992
01:38:45,360 --> 01:38:46,200
Ser.
993
01:38:48,120 --> 01:38:49,000
Ser.
994
01:38:49,640 --> 01:38:50,600
"Ser"…
995
01:38:51,360 --> 01:38:53,280
er perfektum partisipp av "se"?
996
01:38:55,200 --> 01:38:56,640
Herregud!
997
01:38:59,240 --> 01:39:01,280
Kan du stave navnet ditt?
998
01:39:51,320 --> 01:39:53,080
Du ser bekymret ut.
999
01:39:55,600 --> 01:39:57,280
Barna er udugelige poteter.
1000
01:39:58,520 --> 01:40:01,040
Fullstendig. Det er det de er.
1001
01:40:02,200 --> 01:40:04,520
Kan ikke en av dem prøve?
1002
01:40:04,600 --> 01:40:07,320
Ikke én.
De vet ikke hva mfm betyr.
1003
01:40:07,720 --> 01:40:11,320
For ikke å snakke om divisjon
med og uten skriftlig utregning.
1004
01:40:11,600 --> 01:40:14,280
Hvis du spør om
perfektum partisipp av "se",
1005
01:40:14,360 --> 01:40:15,200
vil de si
1006
01:40:15,720 --> 01:40:16,800
"øyne!"
1007
01:40:17,520 --> 01:40:18,680
Øyne!
1008
01:40:19,960 --> 01:40:21,400
Er det så ille?
1009
01:40:22,720 --> 01:40:23,560
Veldig dårlig.
1010
01:40:27,160 --> 01:40:28,760
Da bør du
1011
01:40:28,840 --> 01:40:33,360
ringe styret og si at du ikke er klar.
1012
01:40:34,960 --> 01:40:36,840
Det er ikke et alternativ nå.
1013
01:40:39,200 --> 01:40:40,400
Hva vil du gjøre?
1014
01:40:42,360 --> 01:40:44,280
Jeg vet ikke. Jeg er i villrede.
1015
01:40:45,560 --> 01:40:46,400
Kjære…
1016
01:40:47,600 --> 01:40:51,280
Jeg vet at du er en mann av integritet,
1017
01:40:51,360 --> 01:40:55,320
men jeg synes du bør vurdere…
1018
01:40:55,880 --> 01:40:58,120
den lille jenta. Ekah.
1019
01:40:58,640 --> 01:41:01,880
Jeg tror hun er esset ditt nå.
1020
01:41:03,400 --> 01:41:06,920
Jeg kan ikke tro at du kommer
med slikt vås.
1021
01:41:07,000 --> 01:41:10,160
Skolen må være representert
i Brain Box-konkurransen.
1022
01:41:10,240 --> 01:41:11,440
Ja.
1023
01:41:11,520 --> 01:41:14,000
Derfor ringte han meg i utgangspunktet.
1024
01:41:14,080 --> 01:41:16,360
Selv om arrangementet er planlangt
1025
01:41:16,440 --> 01:41:18,880
og jeg var på møtet sist måned.
1026
01:41:19,400 --> 01:41:22,080
Han vil ha det dokumentert
at jeg mislyktes.
1027
01:41:23,600 --> 01:41:24,720
Det vil aldri skje.
1028
01:41:25,200 --> 01:41:26,480
Nonsens!
1029
01:41:26,560 --> 01:41:28,200
Vet du hva ditt problem er?
1030
01:41:30,160 --> 01:41:31,600
Stivhet.
1031
01:41:31,680 --> 01:41:34,480
Ja, ren stivhet.
1032
01:41:35,600 --> 01:41:38,280
Uansett, bruk den jenta, Ekah,
1033
01:41:38,360 --> 01:41:41,480
eller møt skammen
ved at skolen ikke representeres
1034
01:41:41,560 --> 01:41:43,520
i konkurransen i år.
1035
01:41:43,600 --> 01:41:45,200
Jeg går på kjøkkenet.
1036
01:41:45,280 --> 01:41:46,240
Umulig!
1037
01:42:42,840 --> 01:42:43,680
Madam Bih.
1038
01:42:44,160 --> 01:42:46,240
Er alt i orden, sir?
1039
01:42:47,120 --> 01:42:48,840
Jeg er redd det ikke er det.
1040
01:42:49,440 --> 01:42:52,720
-Vil du komme inn?
-Nei.
1041
01:42:52,800 --> 01:42:55,480
La oss… Vi kan snakke om det her.
1042
01:42:56,480 --> 01:42:58,000
Først og fremst, la meg…
1043
01:42:59,280 --> 01:43:02,600
La meg beklage
måten jeg snakket til deg på.
1044
01:43:02,680 --> 01:43:04,360
Jeg er lei for det, det var…
1045
01:43:05,480 --> 01:43:08,520
Jeg har innsett frustrasjonen og
1046
01:43:09,080 --> 01:43:12,480
lengselen hos en lærer
når hun finner et dyktig barn
1047
01:43:12,560 --> 01:43:14,440
og prøver å påvirke det.
1048
01:43:17,320 --> 01:43:18,320
Sir?
1049
01:43:18,400 --> 01:43:20,240
Jeg er ved et veiskille,
1050
01:43:21,160 --> 01:43:22,240
madam Bih.
1051
01:43:23,080 --> 01:43:24,680
Enten vinner vi alt,
1052
01:43:26,040 --> 01:43:27,320
eller taper alt.
1053
01:43:29,520 --> 01:43:31,280
Jeg forstår fortsatt ikke.
1054
01:43:35,680 --> 01:43:38,120
Om jeg kan være åpen,
vennligst si meg…
1055
01:43:39,600 --> 01:43:41,800
Hva synes du om denne jenta Diana?
1056
01:43:42,280 --> 01:43:43,320
Kan du…
1057
01:43:44,200 --> 01:43:45,280
gå god for henne?
1058
01:43:45,360 --> 01:43:47,360
Faktisk er hun veldig dyktig.
1059
01:43:47,800 --> 01:43:51,040
Jeg har kommet lenger med henne
enn de andre i klassen.
1060
01:43:51,120 --> 01:43:52,920
Hun lærer fort.
1061
01:43:56,240 --> 01:43:57,720
Hvis jeg kan be deg…
1062
01:43:58,360 --> 01:44:01,560
kan du kontakte foreldrene
og få deres samtykke?
1063
01:44:01,640 --> 01:44:02,760
Hva skal…
1064
01:44:02,840 --> 01:44:03,880
Er det mulig?
1065
01:44:05,040 --> 01:44:06,360
Jeg gjør mitt beste.
1066
01:44:07,040 --> 01:44:07,960
Takk.
1067
01:44:08,720 --> 01:44:10,040
Mange takk.
1068
01:44:11,080 --> 01:44:12,200
Forstå dette, at…
1069
01:44:12,920 --> 01:44:16,520
vi ikke bare skal delta i konkurransen.
1070
01:44:19,040 --> 01:44:21,440
Vi må gjøre et minneverdig inntrykk.
1071
01:44:22,880 --> 01:44:24,920
Selvsagt, sir.
1072
01:44:26,520 --> 01:44:27,760
Ha en fin kveld.
1073
01:44:52,960 --> 01:44:53,800
Ekah.
1074
01:44:54,600 --> 01:44:55,640
Pappa.
1075
01:44:55,720 --> 01:44:57,640
Jeg og min bror Lucas…
1076
01:44:59,880 --> 01:45:02,880
har bestemt at du skal bo med Alhaji Sule.
1077
01:45:04,960 --> 01:45:07,240
-Hvorfor?
-Du blir hans kone.
1078
01:45:07,960 --> 01:45:09,160
Kona hans?
1079
01:45:10,640 --> 01:45:11,880
Hvorfor?
1080
01:45:11,960 --> 01:45:15,280
Det skjer med alle kvinner.
Du er nå en kvinne.
1081
01:45:15,840 --> 01:45:18,400
Nei, jeg er en jente.
1082
01:45:18,480 --> 01:45:22,240
Enhver jente som er så sta som deg
er ingen jente lenger.
1083
01:45:22,320 --> 01:45:24,200
Du er moden for ekteskap.
1084
01:45:25,440 --> 01:45:28,680
Pappa. Jeg vil aldri
besøke lærer Bihbih igjen.
1085
01:45:32,400 --> 01:45:33,360
Ekah.
1086
01:45:34,400 --> 01:45:36,360
Dette er det beste for deg.
1087
01:45:36,960 --> 01:45:39,680
Alle vet at Alhaji Sule er en rik mann.
1088
01:45:40,240 --> 01:45:43,200
Han er en god mann
og vil ta godt vare på deg.
1089
01:45:43,280 --> 01:45:44,240
Sånn er det.
1090
01:45:45,000 --> 01:45:46,760
Vær så snill, pappa.
1091
01:45:46,840 --> 01:45:50,840
Jeg er ikke klar for å få barn.
Jeg skal aldri være sta igjen.
1092
01:45:50,920 --> 01:45:54,120
Ikke overgi meg.
Jeg skal aldri gå på skolen.
1093
01:45:54,200 --> 01:45:55,760
-Bror, kom igjen!
-Pappa.
1094
01:45:55,840 --> 01:45:57,080
Vær så snill, pappa.
1095
01:45:57,480 --> 01:45:59,880
Vær så snill, ikke overgi meg.
1096
01:46:01,600 --> 01:46:02,760
Fra i morgen…
1097
01:46:04,440 --> 01:46:06,440
er jeg ikke pappaen din mer.
1098
01:46:06,520 --> 01:46:07,440
Du forstår.
1099
01:46:07,520 --> 01:46:09,600
Pappa, jeg vil aldri røre en bok.
1100
01:46:09,680 --> 01:46:12,880
Jeg sverger, jeg vil ikke
en gang se på frøken Bihbih.
1101
01:46:13,360 --> 01:46:15,760
Vær så snill, pappa!
1102
01:46:22,240 --> 01:46:25,040
Pappa, ikke gjør dette mot meg.
1103
01:46:41,880 --> 01:46:43,120
Hva vil du?
1104
01:46:44,000 --> 01:46:45,680
Jeg vil treffe Mr. Solomon.
1105
01:46:48,080 --> 01:46:49,280
Han er på fiske.
1106
01:46:50,040 --> 01:46:51,360
Hva vil du med ham?
1107
01:46:52,560 --> 01:46:53,480
Ekah.
1108
01:46:56,640 --> 01:46:59,320
-Hvordan vil du at vi…
-Vær så snill.
1109
01:46:59,400 --> 01:47:00,400
Jeg ber deg.
1110
01:47:01,720 --> 01:47:02,880
Hør på meg.
1111
01:47:05,400 --> 01:47:08,720
Det er en konkurranse,
og hun har sjansen til å vinne.
1112
01:47:08,800 --> 01:47:10,880
-Hun er ikke din elev.
-Jeg vet det.
1113
01:47:10,960 --> 01:47:13,880
Men det viktigste er
å få henne registrert.
1114
01:47:13,960 --> 01:47:16,320
-Så blir hun en del av…
-Nei.
1115
01:47:18,080 --> 01:47:19,520
N-e-i. Nei.
1116
01:47:19,600 --> 01:47:21,240
Mrs. Lucas.
1117
01:47:21,320 --> 01:47:26,000
Hun har sjansen til å vinne 150 000 franc
1118
01:47:26,640 --> 01:47:29,080
og en mulighet til å studere i utlandet.
1119
01:47:30,120 --> 01:47:30,960
Forstår du?
1120
01:47:35,120 --> 01:47:35,960
Lærer.
1121
01:47:36,640 --> 01:47:37,720
Lærer.
1122
01:47:37,800 --> 01:47:39,600
Det er et triks for barn.
1123
01:47:41,800 --> 01:47:45,560
Hvorfor gir de Ekah 150 000
når du kan beholde dem selv?
1124
01:47:48,240 --> 01:47:50,600
Dra nå. Ikke forstyrr meg igjen.
1125
01:47:50,680 --> 01:47:53,720
Lærer Bihbih, ikke la meg være her.
1126
01:47:53,800 --> 01:47:55,680
-Ekah!
-De låste meg inne.
1127
01:47:55,760 --> 01:47:56,680
Er det deg?
1128
01:47:56,760 --> 01:47:57,760
Ja, det er meg.
1129
01:47:57,840 --> 01:47:59,680
Hvorfor har du låst henne inn?
1130
01:48:01,040 --> 01:48:01,880
Bli der.
1131
01:48:01,960 --> 01:48:04,400
-Hvorfor er hun der?
-Det raker deg ikke.
1132
01:48:04,480 --> 01:48:05,680
Ingen inviterte deg.
1133
01:48:05,720 --> 01:48:08,440
Mr. Lucas, dette er barbarisk.
1134
01:48:08,520 --> 01:48:10,480
Lærer Bihbih, redd meg.
1135
01:48:10,560 --> 01:48:13,320
Jeg vil ikke bli giftet bort.
1136
01:48:13,400 --> 01:48:16,920
Dere kan ikke gjøre slikt.
Hun er bare 12. Lucas…
1137
01:48:17,000 --> 01:48:17,840
Hei!
1138
01:48:20,520 --> 01:48:21,720
Jeg leder nabolaget.
1139
01:48:22,760 --> 01:48:24,640
Jeg fryktes og respekteres her.
1140
01:48:25,680 --> 01:48:27,600
Ber jeg noen hoppe, hopper de.
1141
01:48:27,680 --> 01:48:31,400
Hvis jeg ber dem spise søppel,
gjør de det uten å nøle.
1142
01:48:31,480 --> 01:48:34,280
Så ikke fortell meg hva jeg skal gjøre.
1143
01:48:34,960 --> 01:48:37,160
Dette angår ikke deg.
Dra din vei.
1144
01:48:40,680 --> 01:48:41,560
En.
1145
01:48:43,640 --> 01:48:44,480
To!
1146
01:48:45,640 --> 01:48:48,200
Lucas, du kan ikke gifte henne bort!
1147
01:48:48,280 --> 01:48:52,560
Hun er bare 12. Dette godtar jeg ikke.
1148
01:48:52,640 --> 01:48:55,560
Jeg godtar det ikke.
Du kan ikke gifte bort Ekah.
1149
01:48:55,640 --> 01:48:58,600
Du kan ikke gjøre det. Det er barbarisk.
1150
01:48:58,680 --> 01:48:59,880
Jeg godtar det ikke.
1151
01:48:59,960 --> 01:49:02,000
Prøv å krysse den grensen.
1152
01:49:03,440 --> 01:49:04,280
Kryss den!
1153
01:49:06,320 --> 01:49:07,280
Hva er det?
1154
01:50:03,280 --> 01:50:04,120
Hei.
1155
01:50:05,000 --> 01:50:07,840
Madam Bih, gi meg godt nytt.
1156
01:50:08,640 --> 01:50:11,800
De har låst henne inne
før hun skal giftes bort.
1157
01:50:13,520 --> 01:50:14,480
Herregud!
1158
01:50:17,640 --> 01:50:18,760
Hvor gammel er hun?
1159
01:50:19,120 --> 01:50:20,360
Tolv.
1160
01:50:20,440 --> 01:50:22,600
Herregud!
1161
01:50:23,880 --> 01:50:25,920
Hvordan kan folk være så onde?
1162
01:50:26,720 --> 01:50:29,080
Finnes det slik barbarisme?
1163
01:50:29,160 --> 01:50:31,080
Det er vanlig for dem.
1164
01:50:32,080 --> 01:50:34,840
De fleste unge jentene
ser ikke noe galt i det.
1165
01:50:35,680 --> 01:50:40,040
Det som virkelig smerter
er hvordan de vil knuse en slik drøm.
1166
01:50:41,520 --> 01:50:42,600
Uvitenhet
1167
01:50:43,200 --> 01:50:44,880
er veldig kostbart.
1168
01:50:50,120 --> 01:50:51,440
Hva gjør vi nå?
1169
01:50:52,080 --> 01:50:54,640
Jeg klarer ikke å tenke, sir.
1170
01:50:56,760 --> 01:50:59,560
Kan jeg få litt vann?
1171
01:50:59,640 --> 01:51:00,480
Ja, klart det.
1172
01:51:25,360 --> 01:51:26,600
Lærer Bihbih.
1173
01:51:35,920 --> 01:51:37,240
Hva er det nå?
1174
01:51:38,800 --> 01:51:41,360
-Sjekk hele huset!
-Er du gal?
1175
01:51:41,440 --> 01:51:43,360
Hører jeg et pip fra deg igjen,
1176
01:51:45,160 --> 01:51:46,200
blir det trøbbel!
1177
01:51:46,920 --> 01:51:49,640
Ekah er ikke er.
Nok av denne brutaliteten.
1178
01:51:49,720 --> 01:51:51,080
Ikke gjør meg forlegen.
1179
01:51:51,200 --> 01:51:53,360
Ikke prøv deg!
1180
01:51:59,640 --> 01:52:01,400
Jeg sa at Eka ikke er her!
1181
01:52:17,000 --> 01:52:19,800
Hun er ikke her. Så gå!
1182
01:52:20,320 --> 01:52:21,960
Ut fra mitt hus!
1183
01:52:22,640 --> 01:52:26,040
Bihbih, min bror Sule må få sin brud.
1184
01:52:26,920 --> 01:52:27,880
Lucas,
1185
01:52:27,960 --> 01:52:30,360
la oss gå før Ekah kommer for langt.
1186
01:52:32,560 --> 01:52:36,000
Finner jeg ut at du hjalp Ekah
med å rømme fra ekteskapet,
1187
01:52:36,080 --> 01:52:37,720
skal jeg stenge skolen din.
1188
01:52:38,160 --> 01:52:40,280
Forstår du? Jeg får den stengt.
1189
01:53:27,160 --> 01:53:28,080
Andong.
1190
01:53:28,160 --> 01:53:30,160
-Hei, onkel.
-Har du sett Ekah?
1191
01:53:30,760 --> 01:53:33,320
Jeg så henne løpe mot havet.
1192
01:53:34,640 --> 01:53:35,480
Ok.
1193
01:53:52,720 --> 01:53:54,720
Kan du hjelpe meg over?
1194
01:53:56,800 --> 01:53:57,640
Fem hundre.
1195
01:54:04,800 --> 01:54:06,800
Ok, kom igjen.
1196
01:54:10,080 --> 01:54:11,280
Kanoen er tom.
1197
01:54:20,960 --> 01:54:22,280
Kan jeg gi 500 til?
1198
01:54:27,200 --> 01:54:29,480
Unge mann! Står til?
1199
01:54:29,560 --> 01:54:30,560
Fint.
1200
01:54:30,640 --> 01:54:31,720
Har du sett Ekah?
1201
01:54:34,000 --> 01:54:34,920
Ekah?
1202
01:54:35,000 --> 01:54:36,800
Ja, Ekah. Hun er populær.
1203
01:54:37,680 --> 01:54:38,960
Solomons datter?
1204
01:54:39,920 --> 01:54:40,880
Hun dro over.
1205
01:54:46,480 --> 01:54:48,000
Lucas, jeg sa det.
1206
01:54:48,080 --> 01:54:50,480
Vi må over. Vi har lite tid.
1207
01:54:51,840 --> 01:54:53,840
-Unge mann?
-Ja, sir.
1208
01:54:53,920 --> 01:54:55,120
Hva heter du?
1209
01:54:56,080 --> 01:54:57,000
Kum Peter.
1210
01:54:58,000 --> 01:54:59,000
Kjenner du meg?
1211
01:54:59,560 --> 01:55:00,440
Ja, bror.
1212
01:55:00,920 --> 01:55:01,880
Godt.
1213
01:55:01,960 --> 01:55:03,800
Sikker på at hun dro over?
1214
01:55:04,360 --> 01:55:06,400
Eller gjemmer hun seg her et sted?
1215
01:55:07,440 --> 01:55:10,120
Hun dro over, sir.
Med en annen kano.
1216
01:55:10,200 --> 01:55:11,200
Joseph.
1217
01:55:12,960 --> 01:55:14,960
Kjenner du han i den andre kanoen?
1218
01:55:15,040 --> 01:55:17,040
Hva heter han? Efofa?
1219
01:55:17,120 --> 01:55:18,080
Ja, storebror.
1220
01:55:18,600 --> 01:55:20,120
Hva skjedde med ham?
1221
01:55:21,840 --> 01:55:23,120
Han ble knivstukket.
1222
01:55:23,680 --> 01:55:24,720
Hvorfor?
1223
01:55:28,240 --> 01:55:32,640
Storebror, jeg lyver ikke. Hun krysset.
1224
01:55:32,720 --> 01:55:33,800
Hun dro.
1225
01:55:35,520 --> 01:55:38,160
Hvorfor ser du sånn på meg?
Jeg lyver ikke.
1226
01:55:39,240 --> 01:55:40,280
Hun dro.
1227
01:55:41,440 --> 01:55:47,040
Jeg sverger, hvis jeg lyver,
la min mor rammes av lynet.
1228
01:55:49,360 --> 01:55:50,240
Lucas.
1229
01:55:51,880 --> 01:55:52,880
Lucas.
1230
01:58:15,760 --> 01:58:16,880
Hva gjør du?
1231
01:58:20,080 --> 01:58:22,640
-Hva gjør du?
-Kle av deg!
1232
01:58:31,360 --> 01:58:32,600
Kle av deg!
1233
02:00:01,120 --> 02:00:04,240
Sier jeg at jeg ikke er forvirret,
er jeg en løgner.
1234
02:00:04,840 --> 02:00:05,880
Jeg også, sir.
1235
02:00:07,760 --> 02:00:11,080
Vi taper mye om vi ikke deltar.
1236
02:00:12,440 --> 02:00:16,840
Vi vil bli hånet og undergravet
hvis vi sender inn en dårlig kandidat.
1237
02:00:18,600 --> 02:00:20,200
Og hvis vi kommer sist,
1238
02:00:21,360 --> 02:00:24,960
kan vi ikke delta i konkurransen
på tre år. Så si meg,
1239
02:00:25,040 --> 02:00:27,120
hva slags mirakel bør vi forvente
1240
02:00:27,200 --> 02:00:30,120
for å bli representert
på en gjennomsnittlig måte?
1241
02:00:31,800 --> 02:00:34,320
Ekah er helt uaktuell nå.
1242
02:00:36,080 --> 02:00:38,000
Hun ble gift i går.
1243
02:00:39,240 --> 02:00:40,120
Hva?
1244
02:00:42,280 --> 02:00:45,800
-Herregud.
-Det er uforklarlig, sir.
1245
02:00:45,880 --> 02:00:47,400
Hun har blitt en av dem.
1246
02:00:51,160 --> 02:00:54,640
-Det er så trist.
-Men vi har to muligheter til.
1247
02:00:55,800 --> 02:00:57,560
Det første blir et mirakel.
1248
02:00:59,440 --> 02:01:00,280
Ok.
1249
02:01:04,360 --> 02:01:05,520
Og det er?
1250
02:01:06,400 --> 02:01:10,520
Vi overtaler Alhaji Sule
til å melde på Ekah.
1251
02:01:13,080 --> 02:01:16,240
Det ville fått jorden til å riste.
1252
02:01:17,680 --> 02:01:19,160
Og det andre?
1253
02:01:21,280 --> 02:01:23,000
Hva om vi ikke deltar?
1254
02:01:33,080 --> 02:01:33,960
Velg en.
1255
02:01:36,560 --> 02:01:37,800
Bryt loven,
1256
02:01:39,040 --> 02:01:41,800
håp på et mirakel, eller…
1257
02:01:43,200 --> 02:01:44,240
miste skolen.
1258
02:02:20,600 --> 02:02:21,600
Sule.
1259
02:02:22,440 --> 02:02:24,000
-Lucas.
-God morgen.
1260
02:02:25,520 --> 02:02:26,480
Hvordan går det?
1261
02:02:27,000 --> 02:02:29,800
-Fint. Og med dere?
-Veldig bra.
1262
02:02:29,880 --> 02:02:30,840
Ok.
1263
02:02:32,160 --> 02:02:33,360
Sule.
1264
02:02:33,960 --> 02:02:34,960
Hvordan gikk det?
1265
02:02:36,960 --> 02:02:38,120
Det gikk bra.
1266
02:02:38,200 --> 02:02:39,320
Lucas.
1267
02:02:40,760 --> 02:02:43,560
Ekah fikk meg til å snakke i tunger.
1268
02:02:43,640 --> 02:02:45,520
Du ga meg en søt jente.
1269
02:02:45,600 --> 02:02:49,280
Jeg kan ha henne hele dagen uten pauser.
1270
02:02:49,760 --> 02:02:50,760
Veldig søt.
1271
02:02:52,400 --> 02:02:56,880
Hun smakte som fersk kakao
blandet med palmeolje.
1272
02:02:58,120 --> 02:03:00,080
Sa jeg ikke det? Jeg sa det.
1273
02:03:03,720 --> 02:03:06,520
Jeg har ikke vært ute på tre dager.
1274
02:03:07,080 --> 02:03:09,760
Vinen er for søt til å gå noen steder.
1275
02:03:09,840 --> 02:03:11,960
-Jeg kan ikke dra noe sted.
-Sule!
1276
02:03:13,080 --> 02:03:16,120
-Du har vært flink. Jeg kommer straks.
-Ok.
1277
02:03:16,200 --> 02:03:19,680
-Jeg har en gave til deg.
-Ok. Jeg venter.
1278
02:03:31,760 --> 02:03:32,800
Lucas.
1279
02:03:33,520 --> 02:03:34,520
Ta dette.
1280
02:03:35,040 --> 02:03:36,440
Det er til deg.
1281
02:03:37,320 --> 02:03:39,640
Sule! Takk.
1282
02:03:39,720 --> 02:03:42,720
-Du betalte gjelden din.
-Takk.
1283
02:03:42,800 --> 02:03:45,920
Når du gir meg noe fint,
gjengjelder jeg tjenesten.
1284
02:03:46,000 --> 02:03:47,080
Takk.
1285
02:03:47,160 --> 02:03:51,720
-Du er en god bror.
-Ok.
1286
02:06:09,560 --> 02:06:10,800
Hva gjør du her?
1287
02:06:14,440 --> 02:06:15,280
Pappa.
1288
02:06:17,160 --> 02:06:19,480
Han voldtar meg hver dag.
1289
02:06:28,120 --> 02:06:29,400
Han er din ektemann.
1290
02:06:30,120 --> 02:06:32,000
Jeg ber deg.
1291
02:06:33,760 --> 02:06:37,840
Tilgi meg alt jeg har gjort feil.
1292
02:06:37,920 --> 02:06:39,440
Du må ikke gi meg opp.
1293
02:06:42,160 --> 02:06:43,880
Pappa, det er meg. Ekah.
1294
02:06:45,360 --> 02:06:46,960
Din lillemor.
1295
02:06:54,280 --> 02:06:56,000
Vet mannen din at du er her?
1296
02:07:00,440 --> 02:07:01,920
Dra tilbake til ham!
1297
02:07:03,200 --> 02:07:05,560
Han vil ikke drepe deg.
Hører du meg?
1298
02:07:06,600 --> 02:07:07,440
Hører du meg?
1299
02:07:09,920 --> 02:07:10,760
Dra tilbake!
1300
02:09:50,640 --> 02:09:51,480
Solomon!
1301
02:09:53,080 --> 02:09:54,560
Jeg er her.
1302
02:09:57,680 --> 02:09:58,520
Sule.
1303
02:09:59,080 --> 02:10:01,160
Hva er det? Hva?
1304
02:10:02,960 --> 02:10:05,080
Solomon, tror du jeg er dum?
1305
02:10:06,240 --> 02:10:09,640
Jeg har fortalt dere
at jeg ikke er en idiot.
1306
02:10:10,720 --> 02:10:13,160
Ingen kan leke med min intelligens.
1307
02:10:13,240 --> 02:10:15,680
Hvorfor snakker du som en galning?
1308
02:10:16,760 --> 02:10:19,360
Kalte du meg "galning" nå?
1309
02:10:21,520 --> 02:10:25,200
For jeg kan vise deg galskap her og nå.
1310
02:10:25,280 --> 02:10:27,520
Du kommer alltid hit etter kona di.
1311
02:10:27,600 --> 02:10:29,960
Hun er under din omsorg. Ikke min.
1312
02:10:30,040 --> 02:10:31,680
Sule er ikke dum.
1313
02:10:33,320 --> 02:10:34,520
Lucas.
1314
02:10:37,680 --> 02:10:39,520
Lucas! Jeg er her.
1315
02:10:40,040 --> 02:10:42,640
Så du har to muligheter.
1316
02:10:43,960 --> 02:10:44,920
To valg.
1317
02:10:45,640 --> 02:10:46,880
Det første er:
1318
02:10:47,920 --> 02:10:51,680
Du og broren din får kona mi tilbake.
1319
02:10:54,120 --> 02:10:55,480
Nummer to:
1320
02:10:56,400 --> 02:11:01,360
Betal alle pengene du tok fra meg.
1321
02:11:01,880 --> 02:11:06,400
Hvis dere ikke gjør noe av det,
vil hodene rulle.
1322
02:11:08,720 --> 02:11:09,920
Sule, kom.
1323
02:11:10,920 --> 02:11:11,760
Kom.
1324
02:11:11,840 --> 02:11:16,880
Sa jeg ikke at hvis det er et problem,
kom til meg, så løser jeg saken?
1325
02:11:16,960 --> 02:11:19,160
-Hvorfor ta det til min bror?
-Nei.
1326
02:11:19,240 --> 02:11:22,160
Gå, jeg tar henne med.
1327
02:11:22,240 --> 02:11:23,640
Nei.
1328
02:11:24,880 --> 02:11:26,600
Jeg kjøper ikke det.
1329
02:11:27,320 --> 02:11:29,760
Jeg drar ikke uten min kone!
1330
02:11:29,840 --> 02:11:34,320
Sule, hva foregår? Jeg forstår ikke.
1331
02:11:35,400 --> 02:11:36,240
Hva er det?
1332
02:11:36,320 --> 02:11:38,200
-Ingenting, han…
-Ingenting?
1333
02:11:38,760 --> 02:11:40,160
Sa du "ingenting"?
1334
02:11:41,240 --> 02:11:44,160
Kaller du 130 000 ingenting?
1335
02:11:48,520 --> 02:11:50,840
Han skyldte meg 64 000.
1336
02:11:52,160 --> 02:11:54,400
Så lånte han mer penger av meg.
1337
02:11:54,480 --> 02:11:57,560
Han ga meg din datter som betaling.
1338
02:12:00,040 --> 02:12:00,960
Jeg sverger.
1339
02:12:01,920 --> 02:12:05,440
Hvis jeg ikke ser pengene
mine eller kona mi
1340
02:12:05,520 --> 02:12:08,520
her og nå,
1341
02:12:08,600 --> 02:12:11,880
-vil jeg slakte denne mannen.
-Nettopp.
1342
02:12:14,600 --> 02:12:15,440
Lucas.
1343
02:12:17,440 --> 02:12:18,480
Lucas!
1344
02:12:19,560 --> 02:12:21,040
Du lurte meg.
1345
02:12:21,120 --> 02:12:23,880
Du betalte din gjeld med min datter?
1346
02:12:26,720 --> 02:12:27,560
Lucas!
1347
02:12:30,920 --> 02:12:33,840
Du betalte din gjeld med min datter?
1348
02:12:35,080 --> 02:12:36,920
Gå hjem. Jeg ordner dette.
1349
02:12:38,000 --> 02:12:39,040
Det er ingenting.
1350
02:12:41,480 --> 02:12:42,440
Ingenting?
1351
02:12:50,280 --> 02:12:51,760
La meg slakte ham.
1352
02:13:46,560 --> 02:13:47,520
Andong?
1353
02:13:47,600 --> 02:13:48,600
Hva er det?
1354
02:13:48,680 --> 02:13:51,240
Ekah er hos Pa Juh.
1355
02:14:06,960 --> 02:14:10,800
-Andong. Hva er det?
-Ekah er hos Pa Juh.
1356
02:14:16,840 --> 02:14:17,960
Onkel Solomon.
1357
02:14:19,040 --> 02:14:20,240
Onkel Solomon!
1358
02:14:20,720 --> 02:14:21,680
Onkel Solomon!
1359
02:14:22,360 --> 02:14:23,320
Onkel Solo!
1360
02:14:24,600 --> 02:14:26,880
-Onkel Solo!
-Andong.
1361
02:14:27,600 --> 02:14:29,520
-Hva er det?
-Ekah.
1362
02:14:30,280 --> 02:14:31,120
Min Ekah?
1363
02:14:31,880 --> 02:14:32,960
Hvor er hun?
1364
02:14:33,040 --> 02:14:35,280
-Pa Juh!
-Er alt i orden?
1365
02:14:39,920 --> 02:14:44,120
Hvilket tall må multipliseres med fire
1366
02:14:44,200 --> 02:14:46,760
for å få summen førtifire?
1367
02:14:47,520 --> 02:14:48,480
Elleve.
1368
02:14:49,040 --> 02:14:50,120
Det stemmer.
1369
02:14:50,200 --> 02:14:54,520
Miss Diana,
Fred tar to situps i januar,
1370
02:14:55,360 --> 02:14:56,560
fire i februar,
1371
02:14:57,280 --> 02:14:58,760
åtte i mars
1372
02:14:59,240 --> 02:15:00,680
og seksten i april.
1373
02:15:01,320 --> 02:15:03,360
Hvis mønsteret fortsetter,
1374
02:15:03,440 --> 02:15:08,120
hvor mange situps vil Fred gjøre
i mai og juni til sammen?
1375
02:15:11,920 --> 02:15:13,880
Nittiseks situps.
1376
02:15:14,880 --> 02:15:18,440
Trettito i mai og…
1377
02:15:19,160 --> 02:15:21,320
Sekstifire i juni.
1378
02:15:22,040 --> 02:15:23,040
Det er helt rett.
1379
02:15:24,240 --> 02:15:28,840
Derick, hvor mange dager
og timer er 200 timer?
1380
02:15:29,600 --> 02:15:31,480
Åtte dager og åtte timer.
1381
02:15:32,040 --> 02:15:34,080
Det er helt rett. Det er bra.
1382
02:15:35,280 --> 02:15:36,120
Område.
1383
02:15:39,720 --> 02:15:40,560
Feil.
1384
02:15:41,520 --> 02:15:43,400
Syv hundre og nittini.
1385
02:15:44,200 --> 02:15:46,600
-1961.
-Korrekt.
1386
02:15:47,600 --> 02:15:48,520
Usant.
1387
02:15:49,200 --> 02:15:50,960
Ett hundre og åtti grader.
1388
02:15:51,040 --> 02:15:52,280
Sant.
1389
02:15:53,680 --> 02:15:58,360
Nå skal begge kandidater
få stille et spørsmål
1390
02:15:58,440 --> 02:15:59,840
til motstanderen.
1391
02:15:59,920 --> 02:16:02,920
Hvis en kandidat klarer
motstanderens spørsmål,
1392
02:16:03,000 --> 02:16:06,720
men motstanderen
ikke klarer den andres,
1393
02:16:07,520 --> 02:16:09,880
blir den kandidaten kronet som vinner.
1394
02:16:10,480 --> 02:16:13,600
Mr. Derick, siste spørsmål til Miss Ekah.
1395
02:16:14,560 --> 02:16:19,040
Sant eller usant. Navnet "teddybjørn"
brukes til å beskrive en kosedyrbjørn.
1396
02:16:19,520 --> 02:16:23,720
Navnet kommer
fra president Theodore "Teddy" Roosevelt
1397
02:16:23,800 --> 02:16:26,400
som en gang satte fri en bjørnunge.
1398
02:16:27,360 --> 02:16:28,880
Sant.
1399
02:16:29,960 --> 02:16:31,000
Korrekt.
1400
02:16:31,640 --> 02:16:32,760
Helt riktig.
1401
02:16:36,640 --> 02:16:37,880
Ms. Ekah.
1402
02:16:38,760 --> 02:16:40,240
Ditt spørsmål til Derick.
1403
02:16:42,840 --> 02:16:43,920
Ms. Ekah?
1404
02:16:46,760 --> 02:16:50,080
Den yngste kvinnen som har vunnet
1405
02:16:50,720 --> 02:16:53,800
prisfreden. Fredsprisen…
1406
02:16:55,560 --> 02:17:01,320
Hvem er den yngste kvinnen
som har vunnet Nobels fredspris?
1407
02:17:05,840 --> 02:17:07,200
Mr. Derick?
1408
02:17:08,480 --> 02:17:09,320
Ingenting?
1409
02:17:11,680 --> 02:17:13,200
Hva er svaret, Ekah?
1410
02:17:19,280 --> 02:17:20,760
Malala Yousafzai.
1411
02:17:21,360 --> 02:17:23,240
Ja!
1412
02:17:24,960 --> 02:17:26,480
Nonsens!
1413
02:17:26,560 --> 02:17:28,160
Hun ble født i Pakistan.
1414
02:17:28,760 --> 02:17:29,800
Hun sa at…
1415
02:17:31,160 --> 02:17:34,120
jenter burde få utdanning.
1416
02:17:35,720 --> 02:17:38,400
De skjøt henne i hodet i 2012.
1417
02:17:39,920 --> 02:17:41,360
Men hun døde ikke.
1418
02:17:42,800 --> 02:17:44,920
Det er helt riktig, Ms. Ekah.
1419
02:17:45,000 --> 02:17:46,920
Vi har en vinner.
1420
02:17:47,480 --> 02:17:49,160
Ms. Diana Ekah.
1421
02:18:08,520 --> 02:18:10,480
Min Annabelle må gå på skolen.
1422
02:18:10,560 --> 02:18:11,680
Ja!
1423
02:18:15,720 --> 02:18:17,640
Jeg heter Diana Ekah.
1424
02:18:19,120 --> 02:18:20,760
Jeg er 12 år.
1425
02:18:25,840 --> 02:18:30,120
Jeg er gift fordi…
1426
02:18:34,560 --> 02:18:35,720
fordi…
1427
02:18:36,680 --> 02:18:38,720
fordi jeg ville på skolen.
1428
02:18:41,280 --> 02:18:43,160
Jeg vet at pappa er glad i meg.
1429
02:18:45,520 --> 02:18:48,280
Der jeg kommer fra tror ikke fiskerne
1430
02:18:48,360 --> 02:18:50,840
på utdannelse.
1431
02:18:54,560 --> 02:18:57,880
Jeg kan ikke tro
at jeg står her i dag som den beste.
1432
02:18:59,360 --> 02:19:00,440
Ja.
1433
02:19:01,640 --> 02:19:02,640
Den beste.
1434
02:19:03,680 --> 02:19:06,760
Beste elev på en slik skole?
1435
02:19:08,040 --> 02:19:09,360
Takk, Bodian Tech.
1436
02:19:09,960 --> 02:19:11,560
Det er en ære.
1437
02:19:12,120 --> 02:19:14,840
Og takk til
Nnlom Nnam Hand For Children
1438
02:19:15,720 --> 02:19:17,120
for deres tro på meg.
1439
02:19:17,200 --> 02:19:18,960
BODIAN -TECH
LEDERNES LEDERE
1440
02:19:19,040 --> 02:19:21,000
De fleste kjenner historien min.
1441
02:19:21,720 --> 02:19:25,800
Det at jeg kom fra
fjerntliggende Menchum helt til podiet,
1442
02:19:26,960 --> 02:19:29,120
gjør at jeg kan si
1443
02:19:29,200 --> 02:19:30,600
at ekte drømmer…
1444
02:19:31,160 --> 02:19:34,520
overgår ønsker og fantasi.
1445
02:19:35,440 --> 02:19:38,080
De brenner som skinnende kull
1446
02:19:39,400 --> 02:19:41,320
og sender hver nerve
1447
02:19:42,000 --> 02:19:44,960
i ens kropp mot den
lidenskapelige iherdigheten.
1448
02:19:46,440 --> 02:19:47,560
Og Gud
1449
02:19:48,160 --> 02:19:49,920
i sin storhet
1450
02:19:50,000 --> 02:19:51,880
sender alltid den ene personen
1451
02:19:52,520 --> 02:19:54,560
som vil stå last og brast med deg
1452
02:19:55,040 --> 02:19:57,440
for å realisere din drøm.
1453
02:19:59,720 --> 02:20:00,560
Takk,
1454
02:20:01,680 --> 02:20:02,680
lærer Bihbih.
1455
02:20:05,280 --> 02:20:08,880
For at du var mitt lys
i et sted uten lys.
1456
02:20:09,760 --> 02:20:12,240
Jeg dediserer dette i dag til deg.
1457
02:20:14,000 --> 02:20:16,720
Og måtte din sjel hvile i fred.
1458
02:20:19,880 --> 02:20:21,600
Malala sa, og jeg siterer:
1459
02:20:22,720 --> 02:20:25,000
"Det fins to makter i verden.
1460
02:20:25,680 --> 02:20:26,520
Én
1461
02:20:27,400 --> 02:20:28,640
er sverdets makt.
1462
02:20:30,320 --> 02:20:32,080
Den andre er pennens.
1463
02:20:33,040 --> 02:20:34,520
Det er en tredje makt,
1464
02:20:35,120 --> 02:20:36,560
sterkere enn begge.
1465
02:20:37,400 --> 02:20:39,080
Nemlig kvinners makt."
1466
02:20:40,280 --> 02:20:44,440
Gratulerer, Bodian-Tech,
med uteksamineringen.
1467
02:20:45,560 --> 02:20:46,400
Takk.
1468
02:20:46,920 --> 02:20:48,960
Takk, alle sammen. Takk.
1469
02:20:50,840 --> 02:20:53,080
Takk. Gratulerer med uteksamineringen.
1470
02:20:53,600 --> 02:20:55,480
Vi ses på den andre siden!
1471
02:22:42,960 --> 02:22:45,960
Tekst: Helge Haaland