1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,720 --> 00:00:12,480
BASERAT PÅ VERKLIGA HÄNDELSER
4
00:01:49,840 --> 00:01:50,960
Snälla.
5
00:01:51,040 --> 00:01:53,720
Det finns fisk så det räcker till alla.
6
00:01:53,800 --> 00:01:57,360
-Du måste ge mig först.
-Nej, jag var här först.
7
00:01:57,440 --> 00:02:00,680
Ekah, du måste ge mig.
Jag bor så långt bort.
8
00:02:00,760 --> 00:02:03,160
Jag vet vem som kom först och sist.
9
00:02:03,960 --> 00:02:07,960
Såhär gör vi:
de som ställer sig i kö får extra fisk.
10
00:02:08,040 --> 00:02:08,880
Ja.
11
00:02:14,960 --> 00:02:16,600
Hur mycket behöver du?
12
00:02:38,640 --> 00:02:39,760
18 000?
13
00:02:41,600 --> 00:02:43,200
Det gick bra idag.
14
00:02:49,160 --> 00:02:52,000
Ta den här tusenlappen.
Köp något åt dig själv.
15
00:02:52,640 --> 00:02:53,920
-Pappa!
-Ta den!
16
00:02:54,560 --> 00:02:56,920
Behåll det! Du behöver det mer än jag.
17
00:03:03,920 --> 00:03:05,640
Min "lilla mamma".
18
00:03:05,720 --> 00:03:08,200
Det här skulle aldrig gå utan dig.
19
00:03:08,880 --> 00:03:10,040
Tack.
20
00:03:11,840 --> 00:03:13,840
Nu åker vi hem.
21
00:04:31,120 --> 00:04:32,040
Mamma.
22
00:04:40,360 --> 00:04:41,440
Jag är ledsen.
23
00:04:46,640 --> 00:04:47,560
Vatten.
24
00:04:51,120 --> 00:04:52,320
Vatten.
25
00:05:52,680 --> 00:05:54,440
Varför stirrar du, pappa?
26
00:05:54,520 --> 00:05:56,480
För att fisken är väl tillagad.
27
00:05:58,080 --> 00:05:59,120
Det är utsökt.
28
00:06:21,680 --> 00:06:23,880
Vet du varför jag gav dig namnet "Ekah"?
29
00:06:25,720 --> 00:06:26,800
Ja, pappa.
30
00:06:27,360 --> 00:06:28,720
Varför fick du det?
31
00:06:29,400 --> 00:06:31,440
För att det var din mors namn.
32
00:06:40,800 --> 00:06:43,840
När jag ser på dig ser jag bara min mor.
33
00:06:45,640 --> 00:06:47,240
Du är så lik henne.
34
00:06:49,320 --> 00:06:52,920
Du tillagar till och med fisken
som min mamma.
35
00:06:53,480 --> 00:06:54,320
Pappa!
36
00:06:59,320 --> 00:07:02,680
Om inte jag tar hand om dig,
vem ska då göra det?
37
00:07:18,760 --> 00:07:20,960
Du ska veta
att allt vårt hårda arbete
38
00:07:22,200 --> 00:07:23,360
inte är i onödan.
39
00:07:23,920 --> 00:07:25,200
Folk ser.
40
00:07:28,600 --> 00:07:31,680
Jag anses vara
en av traktens tre bästa fiskare.
41
00:07:32,360 --> 00:07:35,480
Och då menar de dig med.
42
00:07:38,400 --> 00:07:39,480
Du är duktig.
43
00:07:40,240 --> 00:07:41,880
Fortsätt så.
44
00:07:44,200 --> 00:07:45,400
Ja, pappa.
45
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
Får jag fråga dig något?
46
00:07:56,040 --> 00:07:56,880
Ja.
47
00:07:58,120 --> 00:07:59,680
Älskade du din mamma?
48
00:08:01,160 --> 00:08:02,240
Definitivt.
49
00:08:04,360 --> 00:08:05,800
Jag älskade henne högt.
50
00:08:08,680 --> 00:08:10,080
Älskar du min mamma?
51
00:08:18,920 --> 00:08:20,760
Du är för ung för att förstå.
52
00:08:22,040 --> 00:08:23,120
När du växer upp
53
00:08:24,000 --> 00:08:25,240
kommer du att förstå.
54
00:08:27,640 --> 00:08:30,360
Vi ska prata när du har vuxit upp.
Förstår du?
55
00:08:31,760 --> 00:08:32,920
Oroa dig inte.
56
00:08:33,000 --> 00:08:34,600
Ät!
57
00:08:50,960 --> 00:08:52,120
Min lilla mamma.
58
00:08:54,240 --> 00:08:56,240
Pappa. Var så god.
59
00:08:56,320 --> 00:08:57,440
Bra jobbat, mamma.
60
00:08:58,120 --> 00:08:58,960
Bra jobbat.
61
00:09:04,000 --> 00:09:04,960
Ge mig hinken.
62
00:09:06,280 --> 00:09:07,120
Ge mig den.
63
00:09:08,280 --> 00:09:09,160
Pappa.
64
00:09:15,560 --> 00:09:17,440
Jag vill aldrig lämna dig.
65
00:09:21,840 --> 00:09:23,920
Jag låter aldrig det ske dig.
66
00:09:25,480 --> 00:09:27,320
Du ska aldrig bli någon mans slav.
67
00:09:30,840 --> 00:09:33,640
Läraren väntar på sin fisk.
Skynda dig dit.
68
00:09:40,000 --> 00:09:41,360
Bli inte sen.
69
00:10:19,680 --> 00:10:20,560
Ekah.
70
00:10:25,440 --> 00:10:26,280
Ekah.
71
00:10:29,360 --> 00:10:30,200
Ekah!
72
00:10:31,640 --> 00:10:32,560
Lärare.
73
00:10:33,280 --> 00:10:34,440
Jag ropade på dig.
74
00:10:34,520 --> 00:10:35,920
Jag har din fisk.
75
00:10:40,520 --> 00:10:42,120
Fisken är för liten.
76
00:10:42,800 --> 00:10:44,120
Såhär ser de alltid ut.
77
00:10:44,200 --> 00:10:46,280
Skojar du? Fisken för liten.
78
00:10:46,360 --> 00:10:49,080
Jag har köpt av Solomon.
Han borde förstå.
79
00:10:49,920 --> 00:10:52,000
Den är för liten. Titta.
80
00:10:58,080 --> 00:10:58,920
Här.
81
00:11:11,520 --> 00:11:12,680
Var försiktig.
82
00:11:22,600 --> 00:11:24,080
Var inte läraren där?
83
00:11:24,600 --> 00:11:25,680
Jo, det var hon.
84
00:11:25,760 --> 00:11:27,240
Varför dröjde det då?
85
00:11:28,280 --> 00:11:32,000
Jag såg barn sjunga skolsånger.
Jag gillade det.
86
00:11:36,360 --> 00:11:38,600
Hur mycket är Kikis mamma skyldig oss?
87
00:11:41,080 --> 00:11:42,880
Sextusen femhundra, pappa.
88
00:11:43,440 --> 00:11:45,240
Gå och ring din farbror Lucas.
89
00:11:45,320 --> 00:11:48,040
Säg åt honom att komma fort.
Vi ska driva in skulden.
90
00:11:48,120 --> 00:11:48,960
Okej?
91
00:11:49,440 --> 00:11:50,800
Dröj inte.
92
00:11:50,880 --> 00:11:51,800
Hör du?
93
00:11:58,200 --> 00:12:00,120
Jag besökte Barbara igår.
94
00:12:01,520 --> 00:12:03,960
Hon kan dö snart.
95
00:12:04,560 --> 00:12:06,720
-Menar du allvar?
-Jag menar allvar.
96
00:12:08,000 --> 00:12:10,080
Hon står inför döden.
97
00:12:11,400 --> 00:12:12,840
Hon lämnar oss snart.
98
00:12:14,240 --> 00:12:16,280
Dö, med all den utbildningen?
99
00:12:16,360 --> 00:12:18,760
Du får det
att låta viktigt med utbildning.
100
00:12:19,280 --> 00:12:20,720
Utbildning är värdelös.
101
00:12:22,280 --> 00:12:24,120
Det förstör familjer.
102
00:12:24,200 --> 00:12:29,520
Bara lata och dumma människor går i skola.
Det är slöseri med tid och pengar.
103
00:12:30,960 --> 00:12:35,200
Alla jag känner i byn
som vågade utbilda sig är fattiga.
104
00:12:37,160 --> 00:12:39,880
Lisa! Säker på det?
105
00:12:39,960 --> 00:12:41,080
Skulle jag ljuga?
106
00:12:42,240 --> 00:12:43,080
Okej.
107
00:12:43,720 --> 00:12:49,440
Vi räknar.
Late Peter bor kvar med sina föräldrar.
108
00:12:50,400 --> 00:12:52,480
Inga pengar.
109
00:12:52,560 --> 00:12:54,160
Samma sak med Joe.
110
00:12:54,640 --> 00:12:59,720
Och den dåraktige Barbara
gjorde samma sak.
111
00:12:59,800 --> 00:13:03,480
Barbaras fall är hjärtskärande.
112
00:13:04,400 --> 00:13:06,120
Väldigt sorgligt.
113
00:13:06,200 --> 00:13:07,440
Och inte minst Rita.
114
00:13:08,400 --> 00:13:11,600
Hon gick i skolan för
att studera och blev istället gravid.
115
00:13:11,680 --> 00:13:14,000
Javisst! Rita!
116
00:13:15,840 --> 00:13:16,680
Rita!
117
00:13:16,760 --> 00:13:22,800
Mamma, du vet att jag hatar skolan.
Jag är hellre fiskflicka än går i skolan.
118
00:13:22,880 --> 00:13:24,480
Eller gifter mig som Rita.
119
00:13:24,560 --> 00:13:26,200
Smart tänkt, Andong.
120
00:13:26,720 --> 00:13:28,040
Du är en smart tjej.
121
00:13:30,240 --> 00:13:34,720
Jag ska köpa garri åt dig
så du kan äta det med fisken.
122
00:13:50,480 --> 00:13:51,480
Mamma.
123
00:13:52,880 --> 00:13:53,720
Mamma!
124
00:14:01,960 --> 00:14:04,120
Mamma!
125
00:14:05,280 --> 00:14:06,160
Pappa!
126
00:14:07,960 --> 00:14:08,880
Mamma.
127
00:14:11,000 --> 00:14:12,760
Mamma! Pappa!
128
00:14:17,680 --> 00:14:18,560
Mamma.
129
00:14:23,400 --> 00:14:25,760
Pappa!
130
00:14:29,240 --> 00:14:30,400
Mamma.
131
00:14:31,000 --> 00:14:31,840
Pa…
132
00:14:43,640 --> 00:14:44,800
Pappa!
133
00:16:51,960 --> 00:16:52,960
Solo…
134
00:16:53,520 --> 00:16:55,800
Hur hittade du det här vackra stället?
135
00:16:56,800 --> 00:16:59,720
Jag är fiskare!
136
00:17:07,560 --> 00:17:11,320
Det var här min pappa
friade till min mamma.
137
00:17:12,240 --> 00:17:13,200
Gillar du det?
138
00:17:13,280 --> 00:17:15,400
Ja, det är vackert.
139
00:17:17,600 --> 00:17:19,160
Så…
140
00:17:20,480 --> 00:17:21,800
Vad ska vi göra idag?
141
00:17:24,280 --> 00:17:25,600
Barbara, jag gillar dig.
142
00:17:27,040 --> 00:17:31,200
Och jag gillar dig på ett sätt
som bara en miniräknare kan visa.
143
00:17:31,960 --> 00:17:32,880
Solo.
144
00:17:35,080 --> 00:17:36,440
Jag gillar dig
145
00:17:37,400 --> 00:17:40,000
på sätt som inte ens
en miniräknare kan visa.
146
00:17:47,520 --> 00:17:48,360
Hör på…
147
00:17:49,120 --> 00:17:52,640
Jag kan inte få en god familj
utan en god fru.
148
00:17:54,240 --> 00:17:56,640
Du är den enda kvinna jag älskar.
149
00:18:00,400 --> 00:18:02,640
Varje gång jag ser dig i ögonen,
150
00:18:03,280 --> 00:18:05,360
smälter mitt hjärta.
151
00:18:07,200 --> 00:18:08,680
Jag gillar dig, Barbara.
152
00:18:11,720 --> 00:18:13,520
Jag vill att du ska bli min fru.
153
00:18:14,600 --> 00:18:18,200
Bli min fru, vi kan göra en fin familj.
154
00:18:21,240 --> 00:18:23,240
Det har alltid varit min dröm.
155
00:18:24,080 --> 00:18:25,960
Att få vara din fru.
156
00:18:27,360 --> 00:18:28,960
Jag gifter mig med dig.
157
00:18:29,560 --> 00:18:31,400
-Var det ett ja?
-Ja!
158
00:18:36,920 --> 00:18:39,960
Förstår du varför jag säger
att mitt hjärta smälter?
159
00:18:44,000 --> 00:18:47,440
Tack för de vackra skorna.
Jag tycker om dem.
160
00:18:48,720 --> 00:18:50,440
Vad som helst för dig.
161
00:21:55,040 --> 00:21:58,040
KORRIGERING - DIKTAMEN
162
00:22:35,440 --> 00:22:36,280
Lärare.
163
00:22:37,800 --> 00:22:39,360
Vad gör du här?
164
00:22:44,880 --> 00:22:45,720
Vad är det?
165
00:22:46,960 --> 00:22:47,800
Visa mig.
166
00:23:00,520 --> 00:23:02,240
Vad säger hon?
167
00:23:06,880 --> 00:23:07,960
"Ett barn,
168
00:23:08,880 --> 00:23:09,920
en lärare,
169
00:23:10,880 --> 00:23:11,880
en bok,
170
00:23:12,640 --> 00:23:14,920
och en penna kan förändra världen."
171
00:23:18,560 --> 00:23:21,000
"Om en man kan förgöra världen,
172
00:23:22,320 --> 00:23:24,120
varför kan inte en flicka…
173
00:23:26,240 --> 00:23:27,200
…förändra den?"
174
00:23:34,440 --> 00:23:35,600
Vad heter hon?
175
00:23:35,680 --> 00:23:37,360
Hon heter Malala.
176
00:24:21,000 --> 00:24:22,680
-Ekah!
-Pappa.
177
00:24:23,240 --> 00:24:24,520
Vad gör du?
178
00:24:50,160 --> 00:24:51,680
Det här dödade din mamma.
179
00:25:30,920 --> 00:25:31,840
Har du ätit?
180
00:25:33,440 --> 00:25:34,400
Okej.
181
00:25:35,040 --> 00:25:36,480
Hjälp mig ta av skorna.
182
00:25:47,400 --> 00:25:49,000
Jag har sparat lite pengar.
183
00:25:49,800 --> 00:25:52,360
Jag ska köpa ett nytt fiskestall
åt dig nästa månad.
184
00:25:53,440 --> 00:25:55,560
Då kan du grilla fisken väl.
185
00:26:22,920 --> 00:26:25,200
Din far gick för att besöka sin vän.
186
00:26:27,320 --> 00:26:30,040
-Ekah. Du är ett duktigt barn.
-Ja, farbror.
187
00:26:31,960 --> 00:26:34,120
Alla är stolta över dig.
188
00:26:36,800 --> 00:26:38,320
Tack, farbror.
189
00:26:39,120 --> 00:26:42,480
Om bara en av mina tre pojkar
jobbade lika hårt som du,
190
00:26:42,560 --> 00:26:44,120
skulle jag vara lycklig.
191
00:26:45,840 --> 00:26:48,120
Din far är välrespekterad här,
192
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
på grund av dig.
193
00:26:53,440 --> 00:26:55,320
Låt dig aldrig förändras.
194
00:26:57,280 --> 00:26:58,480
Jag ska iväg och jobba.
195
00:26:59,640 --> 00:27:00,480
Ekah…
196
00:27:01,080 --> 00:27:07,080
Har du nånsin undrat varför
alla de utbildade barnen är fattiga?
197
00:27:08,120 --> 00:27:09,440
De är lata barn.
198
00:27:10,880 --> 00:27:13,600
Förstår? Lata ungdomar.
199
00:27:13,680 --> 00:27:16,480
Utbildning är inte för kvinnor.
200
00:27:18,880 --> 00:27:20,880
Okej, fråga dig själv:
201
00:27:23,200 --> 00:27:25,920
har en utbildad person
någonsin köpt fisk av dig
202
00:27:26,000 --> 00:27:31,280
utan att försöka pruta om priset?
203
00:27:37,560 --> 00:27:39,800
De är så fattiga. Vi måste ge dem mat.
204
00:27:42,120 --> 00:27:42,960
Det gör vi.
205
00:27:44,600 --> 00:27:48,360
Förbli som du är.
206
00:27:48,440 --> 00:27:49,400
Förändras inte.
207
00:27:50,080 --> 00:27:53,400
Låt ingen vilseleda dig med utbildning.
208
00:27:55,480 --> 00:27:56,400
Förstår du?
209
00:28:02,560 --> 00:28:03,640
Jag måste jobba.
210
00:28:13,120 --> 00:28:13,960
Ekah.
211
00:28:17,800 --> 00:28:18,640
Andong.
212
00:28:19,360 --> 00:28:20,200
Hur är läget?
213
00:28:20,880 --> 00:28:21,720
Det är okej.
214
00:28:22,520 --> 00:28:23,680
Ekah.
215
00:28:23,760 --> 00:28:26,040
Min farbror kom tillbaka igår.
216
00:28:26,960 --> 00:28:30,640
Han sa att jag ska börja skolan på måndag.
217
00:28:30,720 --> 00:28:34,760
Jag vill inte gå i skola.
Snälla, ge mig en ursäkt att ge honom.
218
00:28:35,800 --> 00:28:37,200
Jag avskyr skolan.
219
00:28:47,480 --> 00:28:48,320
Andong.
220
00:28:48,400 --> 00:28:51,600
Ledsen, jag måste gå.
Vi tar det en annan gång.
221
00:29:35,480 --> 00:29:36,760
Varför vaknar du sent?
222
00:29:38,160 --> 00:29:40,080
Jobbade du för hårt igår?
223
00:29:41,120 --> 00:29:42,680
Jag försov mig.
224
00:29:43,880 --> 00:29:45,560
Jag har reparerat motorn.
225
00:29:45,640 --> 00:29:47,440
Den nya startmotorn fungerar bra.
226
00:30:31,520 --> 00:30:32,360
Ekah.
227
00:30:33,920 --> 00:30:34,880
Ekah!
228
00:30:35,760 --> 00:30:37,000
Ekah!
229
00:30:38,680 --> 00:30:39,560
Är du okej?
230
00:30:39,640 --> 00:30:41,560
-Vad sa du?
-Var är din pappa?
231
00:30:47,360 --> 00:30:48,440
Ekah!
232
00:30:49,160 --> 00:30:50,440
Var är din pappa?
233
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
Lägg upp min fisk. Jag måste gå.
234
00:31:08,920 --> 00:31:12,280
Du får gå om du inte kan vänta.
235
00:31:13,040 --> 00:31:14,600
Vad sa du?
236
00:31:14,680 --> 00:31:17,680
Jag sa att om du inte kan vänta
får du handla av någon annan.
237
00:31:20,600 --> 00:31:22,440
Jag ska gå. Ge mig mina pengar.
238
00:31:23,560 --> 00:31:24,720
Vilka pengar?
239
00:31:24,800 --> 00:31:27,240
Ge tillbaka vad jag betalat dig.
240
00:31:27,800 --> 00:31:29,600
Mamma, snälla, börja inte.
241
00:31:29,680 --> 00:31:32,320
Du gav mig inga pengar
och försök inte lura mig.
242
00:31:32,400 --> 00:31:33,440
-Vad?
-Ekah!
243
00:31:42,200 --> 00:31:45,520
-Ursäkta, var inte arg.
-Jag hade gått om det inte var för dig.
244
00:31:45,600 --> 00:31:48,640
-Jag ska hjälpa dig.
-Bara för att det är du.
245
00:31:48,720 --> 00:31:50,880
Var inte arg, snälla.
246
00:31:50,960 --> 00:31:52,800
Hon köpte fisk för 3 000.
247
00:31:52,880 --> 00:31:55,160
Hon gav dig 5 000. Ge henne resten.
248
00:31:58,400 --> 00:32:00,080
Så hon har växeln.
249
00:32:05,760 --> 00:32:08,040
Snälla, var inte arg. Försök förstå.
250
00:32:11,160 --> 00:32:12,480
Har vi hjälpt dig?
251
00:32:12,560 --> 00:32:13,480
Lägg upp!
252
00:32:26,960 --> 00:32:27,800
Lucas.
253
00:32:29,520 --> 00:32:30,440
Sule.
254
00:32:33,400 --> 00:32:34,320
Välkomna.
255
00:32:36,120 --> 00:32:37,440
Mustapha. Hur är det?
256
00:32:41,480 --> 00:32:42,320
Vad är det?
257
00:32:42,880 --> 00:32:43,880
Ge mig pengarna.
258
00:32:47,040 --> 00:32:49,800
Skojar du? Vet du vad klockan är?
259
00:32:51,840 --> 00:32:54,600
Jag kom inte för att skoja, Lucas.
260
00:32:57,520 --> 00:32:59,840
Man kan inte begära
en skuld vid den här tiden.
261
00:33:00,640 --> 00:33:03,000
Jag gav dig pengarna samtidigt.
262
00:33:05,120 --> 00:33:06,040
Oavsett vilket…
263
00:33:08,600 --> 00:33:11,200
…enligt mina beräkningar
kan jag betala nästa månad.
264
00:33:11,280 --> 00:33:12,640
Jag har det inte nu.
265
00:33:13,120 --> 00:33:15,640
Nu räcker det med dina dumma skämt, Lucas.
266
00:33:16,800 --> 00:33:18,280
Skrattar jag?
267
00:33:18,360 --> 00:33:21,560
Jag skojar inte. Jag har inga pengar.
Nästa månad.
268
00:33:21,640 --> 00:33:24,720
Du ljuger, Lucas.
269
00:33:25,320 --> 00:33:28,120
Ser vi inte dig sälja vid havet varje dag?
270
00:33:29,200 --> 00:33:30,520
Är ni vansinniga?
271
00:33:31,120 --> 00:33:34,200
Hur vågar ni komma hit och förolämpa mig?
272
00:33:34,280 --> 00:33:40,640
-Är jag skyldig dig pengar?
-Lucas, Mustapha talar sanning.
273
00:33:41,120 --> 00:33:44,280
Du kan inte finta mig
som Samuel Eto'o på en fotbollsplan.
274
00:33:45,400 --> 00:33:47,800
Lucas, om du inte betalar mina pengar…
275
00:33:49,120 --> 00:33:50,720
…dödar vi dig.
276
00:33:54,920 --> 00:33:56,880
Hotar du mig, i mitt hem?
277
00:33:59,440 --> 00:34:01,160
Sule, se här…
278
00:34:02,160 --> 00:34:03,800
Jag ska blunda…
279
00:34:03,880 --> 00:34:05,520
Jag räknar till fem.
280
00:34:05,600 --> 00:34:08,600
Om ni är kvar när jag öppnar ögonen,
lovar jag…
281
00:34:10,360 --> 00:34:12,040
…att en av er kommer att dö.
282
00:34:14,400 --> 00:34:15,280
Ett.
283
00:34:17,080 --> 00:34:17,920
Två.
284
00:34:20,400 --> 00:34:21,280
Tre.
285
00:34:22,880 --> 00:34:23,720
Fyra.
286
00:34:25,360 --> 00:34:26,200
Fem.
287
00:34:29,120 --> 00:34:30,320
Nej, nej…
288
00:34:30,400 --> 00:34:31,440
Sule…
289
00:34:31,520 --> 00:34:33,960
Vad är det här? Kan du inte ta ett skämt?
290
00:34:34,960 --> 00:34:38,680
Du är min bror.
Låt oss lösa detta som män.
291
00:34:38,760 --> 00:34:40,360
Vi löser det som bröder.
292
00:34:41,720 --> 00:34:42,960
Varför?
293
00:34:43,040 --> 00:34:47,200
Min bror, du kommer att dö
om du inte betalar mina pengar.
294
00:34:48,360 --> 00:34:49,240
Okej.
295
00:34:49,800 --> 00:34:50,960
De ligger i fickan.
296
00:34:51,680 --> 00:34:52,600
Min ficka.
297
00:35:00,400 --> 00:35:03,160
Vi löser det som bröder. Snälla.
298
00:35:07,360 --> 00:35:08,600
Hur mycket är det?
299
00:35:13,320 --> 00:35:14,240
Fyratusen.
300
00:35:15,080 --> 00:35:16,320
Fyratusen?
301
00:35:16,400 --> 00:35:18,200
Du är skyldig mig 70 000.
302
00:35:18,280 --> 00:35:21,920
Det är allt jag har. Ge mig lite mer tid.
303
00:35:22,000 --> 00:35:23,280
Det är allt jag har.
304
00:35:23,360 --> 00:35:25,880
Lucas, du måste betala tillbaka mig.
305
00:35:27,240 --> 00:35:28,800
Kan du ta trä?
306
00:35:31,520 --> 00:35:32,480
Vad sa du?
307
00:35:32,560 --> 00:35:35,000
Du skulle aldrig behöva köpa mer ved.
308
00:35:36,440 --> 00:35:37,320
Jag lovar.
309
00:35:38,320 --> 00:35:39,360
Här är det.
310
00:36:18,760 --> 00:36:20,960
Drick medan det är varmt.
311
00:36:22,800 --> 00:36:25,600
Det botar din hosta. Drick upp.
312
00:36:27,240 --> 00:36:28,080
Drick.
313
00:36:38,600 --> 00:36:40,080
Är något fel?
314
00:36:44,760 --> 00:36:48,160
Är du bekymrad över nåt? Du ser orolig ut.
315
00:36:51,720 --> 00:36:55,280
Låt inte missförståndet med kvinnan
besvära dig.
316
00:36:58,320 --> 00:36:59,160
Okej?
317
00:36:59,960 --> 00:37:01,480
Du var för upptagen.
318
00:37:02,080 --> 00:37:03,720
Du blev förvirrad.
319
00:37:04,560 --> 00:37:06,160
Det kan hända vem som helst.
320
00:37:06,240 --> 00:37:08,840
Oroa dig inte, drick upp.
321
00:37:09,440 --> 00:37:10,760
Drick innan det kallnar.
322
00:37:12,000 --> 00:37:12,840
Drick.
323
00:37:16,480 --> 00:37:17,920
Jag vill gå i skola.
324
00:37:27,240 --> 00:37:29,640
Skolan är inte för fiskmänniskor som vi.
325
00:37:30,280 --> 00:37:31,520
Och du är kvinna.
326
00:37:34,320 --> 00:37:35,600
Det är ingen bra idé.
327
00:37:38,600 --> 00:37:40,280
Vad ska byborna säga?
328
00:37:44,520 --> 00:37:46,440
Vad ska samma människor säga
329
00:37:47,120 --> 00:37:50,000
när jag gått i skolan
och börjar tjäna pengar?
330
00:37:51,600 --> 00:37:52,800
Gott om pengar.
331
00:37:52,880 --> 00:37:57,240
Ingen i huset skulle behöva
fiska dagarna i ända.
332
00:37:57,800 --> 00:38:00,040
Våra liv skulle förändras för alltid.
333
00:38:01,160 --> 00:38:02,280
Solo.
334
00:38:03,080 --> 00:38:05,120
En blind kan inte leda en annan.
335
00:38:07,000 --> 00:38:08,840
Fiske är för ungdomar.
336
00:38:10,320 --> 00:38:11,160
Okej.
337
00:38:12,280 --> 00:38:16,800
Vad skulle hända när vi är gamla
och inte kan fiska?
338
00:38:17,520 --> 00:38:20,040
Gud har välsignat oss med bara ett barn.
339
00:38:21,160 --> 00:38:22,360
En flicka.
340
00:38:28,560 --> 00:38:32,800
Det är fiske Gud har välsignat oss med.
341
00:38:34,080 --> 00:38:35,560
Det kan vi inte ändra på.
342
00:38:36,360 --> 00:38:37,560
Jag håller inte med.
343
00:39:36,680 --> 00:39:37,720
Min lilla mamma.
344
00:39:57,960 --> 00:39:59,920
Du sa att du vill gå i skola.
345
00:40:06,200 --> 00:40:07,920
Häromdagen frågade du
346
00:40:08,760 --> 00:40:10,200
om jag älskar din mamma.
347
00:40:14,400 --> 00:40:15,760
Vill du veta?
348
00:40:17,880 --> 00:40:18,840
Vill du?
349
00:40:29,640 --> 00:40:31,920
Jag har aldrig älskat mig själv.
350
00:40:35,000 --> 00:40:37,600
All kärlek och omsorg jag hade…
351
00:40:40,120 --> 00:40:41,600
…gav jag din mor.
352
00:40:43,240 --> 00:40:45,640
När min mor och min bror Lucas
353
00:40:45,720 --> 00:40:47,880
försökte säga nåt illa om henne,
354
00:40:48,440 --> 00:40:50,240
sparkade jag ut min mor.
355
00:40:53,320 --> 00:40:55,560
Ingen älskar din mamma mer än jag.
356
00:40:56,840 --> 00:40:57,760
Ingen.
357
00:40:58,480 --> 00:40:59,320
Inte ens Gud.
358
00:41:02,520 --> 00:41:03,800
Och inte ens du.
359
00:41:04,440 --> 00:41:06,600
Du älskar henne inte mer än jag.
360
00:41:16,800 --> 00:41:19,360
Det verkar som att djävulen
tog över henne.
361
00:41:23,040 --> 00:41:25,520
Hon började säga saker som en galning.
362
00:41:27,080 --> 00:41:28,320
Min fästman…
363
00:41:29,440 --> 00:41:33,240
…har gått med på att betala
allt som du lagt på mig,
364
00:41:33,320 --> 00:41:35,480
inklusive ränta. Jag betalar tillbaka.
365
00:41:35,560 --> 00:41:37,320
Nej, säg inte sådant.
366
00:41:37,400 --> 00:41:39,200
Jag vägrar att acceptera det.
367
00:41:40,200 --> 00:41:41,480
Du är min kvinna!
368
00:41:42,640 --> 00:41:44,080
Försök att förstå.
369
00:41:44,160 --> 00:41:46,040
Snälla, låt mig gå.
370
00:41:48,000 --> 00:41:51,240
Är det vad utbildning gör med en?
371
00:41:52,160 --> 00:41:55,440
-Den mannen älskar dig inte…
-Låt bli!
372
00:41:56,120 --> 00:41:58,960
Ser jag ut som ett barn?
Ska du lära mig om kärlek?
373
00:41:59,520 --> 00:42:01,680
Hela stället är som ett mentalt fängelse.
374
00:42:02,880 --> 00:42:05,320
Jag vill inte att hon ska kvävas här.
375
00:42:16,800 --> 00:42:18,000
Jag skulle hellre dö
376
00:42:18,080 --> 00:42:21,000
än att låta dig
göra samma misstag som henne.
377
00:42:22,480 --> 00:42:24,400
Glöm det. Förstår du?
378
00:42:25,480 --> 00:42:26,320
Förstår du?
379
00:42:27,400 --> 00:42:28,760
Kommer aldrig att ske.
380
00:42:30,680 --> 00:42:31,960
Glöm det!
381
00:43:20,920 --> 00:43:21,760
Ekah.
382
00:43:23,280 --> 00:43:24,120
Andong.
383
00:43:26,200 --> 00:43:27,040
Förlåt.
384
00:43:27,720 --> 00:43:29,520
-Tack.
-Förlåt mig med.
385
00:43:32,080 --> 00:43:33,480
Var är din mamma?
386
00:43:33,560 --> 00:43:34,720
Hon gick ut.
387
00:43:39,400 --> 00:43:41,600
Sa du inte att du inte vill gå i skolan?
388
00:43:41,680 --> 00:43:44,880
Min farbror kom igår.
389
00:43:44,960 --> 00:43:47,360
Han gjorde en stor sak av det.
390
00:43:49,880 --> 00:43:50,920
För vad?
391
00:43:52,400 --> 00:43:55,360
När min far dog i fisket,
392
00:43:55,440 --> 00:43:58,080
lovade min farbror att sätta mig i skolan.
393
00:43:59,160 --> 00:44:02,960
Han har skickat pengar för skolavgifterna,
men mamma har använt dem.
394
00:44:03,560 --> 00:44:09,160
Igår, efter grälet,
köpte han två skoluniformer
395
00:44:09,240 --> 00:44:12,920
och betalade mina avgifter.
396
00:44:18,200 --> 00:44:19,120
Hur var det?
397
00:44:20,200 --> 00:44:21,040
Vad?
398
00:44:21,680 --> 00:44:22,600
Skolan.
399
00:44:25,240 --> 00:44:26,320
Det var tråkigt.
400
00:44:26,400 --> 00:44:29,240
Jag förstod inte vad läraren sa.
401
00:44:29,320 --> 00:44:32,000
Ett delat på två.
402
00:44:32,080 --> 00:44:34,480
Under lektionen tänkte jag bara på oss.
403
00:44:35,000 --> 00:44:37,440
Hur fria vi var och njöt av stranden.
404
00:44:42,640 --> 00:44:44,160
Vad är faktorerna av sex?
405
00:44:52,080 --> 00:44:54,120
Vad är faktorerna av sex?
406
00:44:56,720 --> 00:44:58,040
Vem kan svaret?
407
00:45:01,840 --> 00:45:02,680
Någon alls?
408
00:45:03,880 --> 00:45:04,840
FAKTORER
409
00:45:04,920 --> 00:45:06,800
-Säg ett.
-Ett.
410
00:45:07,680 --> 00:45:10,000
Faktorer av sex, jag började med ett.
411
00:45:11,000 --> 00:45:12,400
Vad blir nästa?
412
00:45:13,120 --> 00:45:15,640
-Två.
-Två.
413
00:45:15,720 --> 00:45:17,480
-Tre.
-Tre.
414
00:45:17,560 --> 00:45:19,360
-Sex.
-Sex.
415
00:45:19,880 --> 00:45:21,720
Så faktorerna av sex är…
416
00:45:22,800 --> 00:45:27,400
Ett, två, tre, sex.
417
00:45:27,480 --> 00:45:29,800
Så vi har lärt oss faktorerna av sex.
418
00:45:30,320 --> 00:45:31,160
Nu…
419
00:45:34,600 --> 00:45:39,400
TRIANGLAR
420
00:46:50,360 --> 00:46:54,040
Ta 300 och köp nåt åt dig själv.
421
00:46:54,120 --> 00:46:55,560
Tack, pappa.
422
00:46:57,240 --> 00:47:01,040
-Gå hem och laga mat, jag är hungrig.
-Det är redan klart.
423
00:47:02,280 --> 00:47:04,480
-Kläderna då?
-Redan tvättade.
424
00:47:10,480 --> 00:47:13,400
Gå hem och vila då.
425
00:47:13,480 --> 00:47:14,720
Gå hem och vila.
426
00:49:24,560 --> 00:49:29,640
VAD ÄR HISTORIA
427
00:49:52,120 --> 00:49:56,080
Om det tar pojken två timmar
att rensa en hektar mark,
428
00:49:56,720 --> 00:50:01,440
hur många minuter tar det för fyra pojkar
att rensa samma markområde?
429
00:50:01,520 --> 00:50:03,160
ARITMETIK
430
00:50:03,240 --> 00:50:07,400
Om det tar pojken två timmar
att rensa en hektar mark,
431
00:50:08,080 --> 00:50:14,040
hur många minuter tar det för fyra pojkar
att rensa samma markområde?
432
00:50:16,120 --> 00:50:19,360
-Två timmar för att rensa en hektar mark…
-Trettio minuter!
433
00:50:21,360 --> 00:50:22,320
Vem sa det?
434
00:50:26,000 --> 00:50:26,920
Ekah?
435
00:50:28,040 --> 00:50:29,240
Vänta! Ekah?
436
00:50:30,160 --> 00:50:32,280
Kom. Kom till lektionen.
437
00:51:13,160 --> 00:51:15,520
Jag trodde att du hade glömt mig.
438
00:51:17,880 --> 00:51:19,640
Jag får mindre fisk varje dag.
439
00:51:19,720 --> 00:51:21,640
Är det här verkligen fisk för 2 000 franc?
440
00:51:21,720 --> 00:51:22,640
Ja.
441
00:51:32,920 --> 00:51:33,920
Se så.
442
00:51:38,200 --> 00:51:39,080
Var försiktig.
443
00:51:47,520 --> 00:51:48,440
Okej.
444
00:51:50,840 --> 00:51:51,680
Det är okej.
445
00:51:53,080 --> 00:51:54,320
Dina pengar. Förlåt.
446
00:52:01,120 --> 00:52:02,000
Ekah.
447
00:52:05,080 --> 00:52:06,680
Vem lärde dig aritmetik?
448
00:52:08,880 --> 00:52:11,320
-Ingen.
-Ljug inte för mig.
449
00:52:12,120 --> 00:52:16,560
Säg inte att du lärde dig aritmetik
genom att ge dina kunder växel.
450
00:52:16,640 --> 00:52:17,840
Säg sanningen.
451
00:52:20,560 --> 00:52:21,640
Det var du.
452
00:52:22,680 --> 00:52:23,520
Jag?
453
00:52:24,120 --> 00:52:24,960
Hur?
454
00:52:26,440 --> 00:52:29,360
Jag har kikat genom fönstret varje dag.
455
00:52:32,920 --> 00:52:35,040
Lärde du dig aritmetik så?
456
00:52:41,680 --> 00:52:42,520
Okej.
457
00:52:44,120 --> 00:52:49,520
Om det tar en flicka
en timme att tvätta 50 tallrikar,
458
00:52:50,640 --> 00:52:54,720
hur lång tid tar det för tre flickor
att tvätta samma antal tallrikar?
459
00:53:00,680 --> 00:53:01,680
Tjugo minuter.
460
00:53:08,600 --> 00:53:10,560
Fyra personer står i kö.
461
00:53:11,720 --> 00:53:14,560
John är tre meter bakom Laura
462
00:53:15,200 --> 00:53:17,280
och två meter framför Peter.
463
00:53:18,680 --> 00:53:21,800
Paul är fyra meter framför Laura.
464
00:53:22,320 --> 00:53:24,880
Vad är avståndet mellan Peter och Paul?
465
00:53:34,720 --> 00:53:35,680
Nio meter!
466
00:53:44,600 --> 00:53:46,680
Vet din pappa om det här?
467
00:53:50,880 --> 00:53:52,560
Okej. Hej då.
468
00:54:25,640 --> 00:54:27,640
-Broder.
-Ja.
469
00:54:28,800 --> 00:54:30,120
Jag behöver din hjälp.
470
00:54:31,360 --> 00:54:34,120
Jag behöver pengarna innan tidsfristen.
471
00:54:35,400 --> 00:54:37,600
Lucas! 66 000.
472
00:54:38,480 --> 00:54:41,320
Om jag hade det skulle Ekah
få ett ny fiskestall.
473
00:54:42,040 --> 00:54:44,520
Jag har det inte.
474
00:54:45,000 --> 00:54:45,920
Ekahs far.
475
00:54:48,080 --> 00:54:49,680
-Lärare Bihbih.
-Ja.
476
00:54:50,240 --> 00:54:52,200
-Vad gör du här?
-God eftermiddag.
477
00:54:55,400 --> 00:54:57,400
Behöver jag tillåtelse?
478
00:54:57,480 --> 00:54:58,440
Inte alls.
479
00:55:00,000 --> 00:55:04,920
Det är bara att folk som du
bara kommer hit av en anledning.
480
00:55:07,840 --> 00:55:10,040
Jag kom för att prata med dig.
481
00:55:10,120 --> 00:55:11,760
Bara vi två.
482
00:55:14,360 --> 00:55:16,880
Om du har nåt att säga honom, säg det här.
483
00:55:17,480 --> 00:55:19,640
Jag pratar inte med dig.
484
00:55:19,720 --> 00:55:24,360
Lärare Bihbih, säg det bara här,
vad det än är.
485
00:55:25,120 --> 00:55:28,040
Sätt dig så jag kan erbjuda dig en drink.
486
00:55:28,720 --> 00:55:29,560
Sätt dig.
487
00:55:29,640 --> 00:55:31,080
Nej, det behövs inte.
488
00:55:33,600 --> 00:55:36,240
Jag kom för att prata med dig om något
489
00:55:36,320 --> 00:55:38,440
viktigt om din dotter.
490
00:55:39,400 --> 00:55:40,840
-Min Ekah?
-Ja.
491
00:55:42,240 --> 00:55:44,080
Vi fuskar inte i vår familj.
492
00:55:45,400 --> 00:55:50,240
Vi ger samma fiskar till dig
som vi ger alla andra.
493
00:55:50,320 --> 00:55:51,640
Det är inget problem.
494
00:55:51,720 --> 00:55:54,000
Det är ännu bättre faktiskt.
495
00:55:55,240 --> 00:55:58,760
Det tackar vi gud för.
Drick ett glas palmvin.
496
00:55:58,840 --> 00:56:00,040
Nej, tack.
497
00:56:06,720 --> 00:56:08,360
Ekah, mr Solomon.
498
00:56:09,000 --> 00:56:12,520
Det barnet kan bli byns
nästa stora fenomen.
499
00:56:21,400 --> 00:56:26,520
Under den tid jag undervisat visste jag
inte att Ekah har kikat in genom ett hål.
500
00:56:29,640 --> 00:56:31,960
Gick min Ekah till din skola?
501
00:56:32,040 --> 00:56:33,320
-Min Ekah.
-Ja.
502
00:56:33,880 --> 00:56:38,160
Och det bästa med det är
att jag ställde några svåra frågor idag
503
00:56:38,240 --> 00:56:39,720
och hon svarade rätt på dem.
504
00:56:40,880 --> 00:56:42,120
Mr Solomon,
505
00:56:43,480 --> 00:56:46,480
för att var helt säker,
ställde jag fler frågor
506
00:56:46,560 --> 00:56:48,160
och hon kunde alla.
507
00:56:49,080 --> 00:56:50,360
Er dotter
508
00:56:51,280 --> 00:56:53,160
är en gåva för er familj.
509
00:56:54,880 --> 00:56:58,360
Är du helt galen?
510
00:56:58,440 --> 00:57:01,160
Jag menar allvar.
511
00:57:02,320 --> 00:57:04,560
Hon borde få gå i skolan.
512
00:57:05,480 --> 00:57:09,440
Hon kan dra nytta
av möjligheterna skolan kan ge.
513
00:57:10,560 --> 00:57:11,800
Mr Solomon…
514
00:57:14,400 --> 00:57:15,400
Min bror.
515
00:57:16,560 --> 00:57:19,520
Varför väljer oturen alltid ditt hus?
516
00:57:20,520 --> 00:57:22,840
Om och om igen? Först var det Barbara.
517
00:57:23,960 --> 00:57:25,040
Nu är det Ekah.
518
00:57:26,600 --> 00:57:27,600
Varför?
519
00:57:29,640 --> 00:57:31,560
Gick min dotter till skolan?
520
00:57:32,280 --> 00:57:33,200
Min Ekah?
521
00:57:37,360 --> 00:57:38,480
Mr Solomon…
522
00:57:39,560 --> 00:57:40,400
Vad är det?
523
00:57:42,000 --> 00:57:44,320
Bara skola, överallt.
524
00:57:44,400 --> 00:57:47,360
Om skolan var så bra
skulle du inte vara klädd sådär.
525
00:57:48,120 --> 00:57:51,720
Du ser ut som Pinocchio!
Sluta prata strunt.
526
00:57:55,000 --> 00:57:55,840
Broder!
527
00:58:10,840 --> 00:58:13,520
Pappa.
528
00:58:17,760 --> 00:58:19,280
Vill du vara som din mamma?
529
00:58:19,360 --> 00:58:20,960
-Nej, pappa.
-Vill du vara envis?
530
00:58:21,040 --> 00:58:22,120
Lägg dig ner.
531
00:58:22,200 --> 00:58:23,240
Ligg ner, sa jag!
532
00:58:23,320 --> 00:58:24,240
Ligg ner!
533
00:58:28,400 --> 00:58:29,600
Nej, snälla, pappa.
534
00:58:31,520 --> 00:58:33,480
-Ska du gå till skolan igen?
-Nej.
535
00:58:33,560 --> 00:58:35,320
-Tänker du gå dit igen?
-Aldrig.
536
00:58:35,400 --> 00:58:37,800
-Jag hör inte!
-Aldrig mer!
537
00:58:37,880 --> 00:58:41,200
-Kommer jag att se dig i skolan igen?
-Aldrig, jag lovar.
538
00:58:41,280 --> 00:58:43,960
-Jag hör dig inte.
-Jag lovar, pappa.
539
00:58:45,160 --> 00:58:46,720
-Förstått?
-Ja, pappa.
540
00:58:55,920 --> 00:58:57,720
Solo, du är en stark man.
541
00:58:59,000 --> 00:59:00,360
Du är stark.
542
00:59:03,120 --> 00:59:04,760
Solo, du är en stark man.
543
00:59:17,640 --> 00:59:18,480
Bihbih!
544
00:59:22,840 --> 00:59:23,840
Lärare Bihbih!
545
00:59:31,040 --> 00:59:32,080
Mr Solomon.
546
00:59:33,880 --> 00:59:36,720
Jag varnar dig,
håll dig borta från min familj.
547
00:59:38,240 --> 00:59:40,200
Ta din galenskap nån annanstans.
548
00:59:40,840 --> 00:59:41,760
Förstått?
549
00:59:42,320 --> 00:59:43,200
Förstår du?
550
00:59:46,640 --> 00:59:49,080
Tuta inte i min dotter dina galenskaper.
551
00:59:52,840 --> 00:59:54,680
Jag älskar henne som hon är.
552
00:59:56,440 --> 00:59:57,840
Jag varnar dig inte igen.
553
01:01:07,880 --> 01:01:09,880
Det här gillar jag inte.
554
01:01:12,800 --> 01:01:13,880
Se på din rygg.
555
01:01:18,720 --> 01:01:20,800
Du börjar bli för envis.
556
01:01:22,080 --> 01:01:23,280
Jag gillar det inte.
557
01:01:47,320 --> 01:01:49,320
Lilla mamma, gör det ont?
558
01:01:50,200 --> 01:01:51,320
Är det smärtsamt?
559
01:01:55,160 --> 01:01:56,040
Förlåt.
560
01:01:57,880 --> 01:01:59,840
Jag är så ledsen, min lilla mamma.
561
01:02:00,720 --> 01:02:01,680
Förstår du?
562
01:02:04,200 --> 01:02:05,160
Förlåt.
563
01:02:44,240 --> 01:02:45,200
Hur gick det?
564
01:02:46,040 --> 01:02:47,120
Det gick bra.
565
01:02:47,720 --> 01:02:49,800
Jag hänger inte med dig idag.
566
01:02:49,880 --> 01:02:53,000
Ekah gjorde mig arg, så jag slog henne.
567
01:02:53,080 --> 01:02:54,440
Jag slog henne hårt.
568
01:02:55,600 --> 01:02:57,960
Jag såg det. Du gjorde det rätta.
569
01:02:58,560 --> 01:03:00,840
Jag gör detsamma när pojkarna är envisa.
570
01:03:01,680 --> 01:03:05,120
Förankra kanoten på andra sidan.
571
01:03:06,280 --> 01:03:07,280
-Lucas.
-Ja.
572
01:03:07,360 --> 01:03:09,920
När jag tänker på vad Barbara gjorde,
573
01:03:10,000 --> 01:03:12,800
och att min dotter
försöker göra samma sak,
574
01:03:12,880 --> 01:03:13,720
blir jag arg.
575
01:03:14,680 --> 01:03:15,640
Jag blir arg.
576
01:03:17,800 --> 01:03:20,520
Jag visste inte att jag
ännu hade så mycket ilska i mig.
577
01:03:20,600 --> 01:03:22,360
Oroa dig inte.
578
01:03:22,440 --> 01:03:23,400
Så här är det.
579
01:03:24,080 --> 01:03:26,000
Du måste hålla barnet på sin vakt.
580
01:03:26,680 --> 01:03:29,720
Låt henne inte bli som din fru, Barbara.
581
01:03:31,600 --> 01:03:34,320
Jag hade skändat Barbaras grav
om jag var du.
582
01:03:35,040 --> 01:03:36,160
Lär henne en läxa.
583
01:03:59,280 --> 01:04:00,680
Välkommen tillbaka.
584
01:04:01,240 --> 01:04:02,080
Tack.
585
01:04:03,480 --> 01:04:05,240
Hur går det med skolan?
586
01:04:05,320 --> 01:04:08,000
Det går bara bra i din frånvaro.
587
01:04:08,080 --> 01:04:09,000
Bra.
588
01:04:09,640 --> 01:04:10,600
Madam Bih.
589
01:04:10,680 --> 01:04:11,960
Du vet
590
01:04:12,040 --> 01:04:15,400
att skolan grundades
av svett, tårar och blod.
591
01:04:15,880 --> 01:04:21,080
Det var ett helvete att få fiskarna
att låta skolan sätta sina rötter här.
592
01:04:21,800 --> 01:04:25,600
Vi ska göra allt
för att inte hamna i trubbel med dem.
593
01:04:26,400 --> 01:04:27,440
Okej?
594
01:04:28,200 --> 01:04:29,880
Javisst. Det ska vi.
595
01:04:29,960 --> 01:04:33,560
Jag har informerats
att en flicka som heter Ekah
596
01:04:33,640 --> 01:04:36,200
närvarade på lektioner
utan faders tillåtelse…
597
01:04:36,280 --> 01:04:38,800
-Jag kan förkl…
-Jag pratar fortfarande.
598
01:04:40,880 --> 01:04:44,920
Vi ska inte skapa några konfrontationer
med människorna här.
599
01:04:45,000 --> 01:04:48,000
Inget barn ska vistas här
600
01:04:48,080 --> 01:04:49,760
utan föräldrarnas samtycke.
601
01:04:50,280 --> 01:04:52,360
Förstår du det, madam Bih?
602
01:04:53,000 --> 01:04:55,360
Jag valde dig som skolans ende lärare
603
01:04:55,440 --> 01:04:58,840
inte bara för att dina prestationer
utmärkte dig,
604
01:04:58,920 --> 01:05:00,800
utan för att du är noga.
605
01:05:00,880 --> 01:05:02,400
Snälla. Jag ber dig.
606
01:05:03,080 --> 01:05:04,960
Tvinga mig inte tänka om.
607
01:05:06,040 --> 01:05:06,880
Uppfattat?
608
01:05:08,160 --> 01:05:09,680
Absolut.
609
01:05:10,920 --> 01:05:12,320
Vad tänkte du säga?
610
01:05:12,400 --> 01:05:13,760
Inget, sir.
611
01:05:13,840 --> 01:05:15,000
Jag tänkte väl det.
612
01:05:16,280 --> 01:05:19,240
Hur går det för barnen?
Är de redo för proven?
613
01:05:19,320 --> 01:05:21,040
Jag gör mitt bästa.
614
01:05:22,760 --> 01:05:24,240
Gå in och undervisa igen.
615
01:05:41,120 --> 01:05:45,160
Om det tar en pojke två timmar
att rensa en hektar mark,
616
01:05:45,720 --> 01:05:51,880
hur många minuter tar det för fyra pojkar
att rensa samma markområde?
617
01:05:53,600 --> 01:05:58,160
Om det tar en pojke två timmar
att rensa en hektar mark,
618
01:05:58,240 --> 01:06:04,160
hur många minuter tar det för fyra pojkar
att rensa samma markområde?
619
01:06:22,560 --> 01:06:23,840
Välkommen, pappa.
620
01:06:32,520 --> 01:06:34,360
Tog du medicinen jag ordnade?
621
01:06:34,440 --> 01:06:35,520
Ja, pappa.
622
01:06:45,720 --> 01:06:47,680
Har du lagat mat?
623
01:06:47,760 --> 01:06:48,760
Ja, pappa.
624
01:06:49,880 --> 01:06:52,040
Jag gjorde som du sa.
625
01:06:52,120 --> 01:06:53,680
Jag lagade även ett par nät.
626
01:06:54,600 --> 01:06:57,400
Jag kan nog fiska med dig imorgon.
627
01:07:01,720 --> 01:07:03,920
Värm upp maten, jag är hungrig.
628
01:07:04,000 --> 01:07:05,400
Din mat är varm, pappa.
629
01:07:06,040 --> 01:07:08,200
Jag visste när du skulle komma.
630
01:07:09,120 --> 01:07:12,200
Men du borde tvätta av dig
innan du får din mat.
631
01:07:12,280 --> 01:07:14,320
Det finns varmvatten i badrummet.
632
01:07:16,400 --> 01:07:17,280
Okej.
633
01:07:45,760 --> 01:07:46,600
Kom in.
634
01:07:52,280 --> 01:07:53,160
Ekah.
635
01:07:53,240 --> 01:07:55,240
-Lärare.
-Vad gör du här?
636
01:07:56,640 --> 01:07:58,880
Lärare. Jag vill lära mig.
637
01:08:13,480 --> 01:08:14,760
Jag får inte undervisa dig.
638
01:08:16,680 --> 01:08:18,600
Jag kan inte hjälpa dig.
639
01:08:20,360 --> 01:08:22,400
Vi får inte bli sedda ihop.
640
01:08:24,040 --> 01:08:25,960
Jag är ledsen, det går inte.
641
01:08:28,040 --> 01:08:32,160
De säger att de som utbildat sig
kan förändra sina familjer.
642
01:08:33,880 --> 01:08:36,840
-Snälla, lärare, hjälp mig.
-Vakna.
643
01:08:36,920 --> 01:08:39,000
Du behöver inte gå ner på knä.
644
01:08:40,960 --> 01:08:43,560
Jag vill hjälpa dig, Ekah.
645
01:08:44,840 --> 01:08:47,120
Men jag har inte möjlighet att göra det.
646
01:08:48,120 --> 01:08:51,000
Du vill väl inte
att jag ska förlora jobbet?
647
01:09:48,840 --> 01:09:49,760
Mr Mustapha.
648
01:09:50,920 --> 01:09:51,800
Hej.
649
01:09:51,880 --> 01:09:54,840
-Hur mår du?
-Tog du med dig pengarna?
650
01:09:57,040 --> 01:09:58,440
Hej, mr Sule.
651
01:10:00,040 --> 01:10:01,600
Tog du med mina pengar?
652
01:10:02,280 --> 01:10:03,160
Mr Sule.
653
01:10:05,120 --> 01:10:06,440
Du är en god man.
654
01:10:07,120 --> 01:10:08,640
En god man som jag.
655
01:10:09,240 --> 01:10:11,800
Därför är jag här,
656
01:10:11,880 --> 01:10:15,600
så att vi tillsammans
kan finna en engångslösning.
657
01:10:17,640 --> 01:10:18,480
Lucas.
658
01:10:19,920 --> 01:10:22,800
Många dagar har gått
och du har ännu inte mina pengar.
659
01:10:22,880 --> 01:10:25,320
-Precis.
-Tror du att jag är dum?
660
01:10:25,400 --> 01:10:26,920
Nej då.
661
01:10:27,800 --> 01:10:30,920
-Mina grabbar kan ge dig en omgång.
-Ja.
662
01:10:32,680 --> 01:10:36,120
Det är dags
att jag låter Mustapha ta hand om dig.
663
01:10:36,200 --> 01:10:37,120
Precis.
664
01:10:38,240 --> 01:10:39,160
Mr Sule,
665
01:10:40,000 --> 01:10:42,240
jag vill berätta något.
666
01:10:42,320 --> 01:10:44,480
Snälla du, lyssna på mig.
667
01:10:45,200 --> 01:10:48,040
Vad jag har att berätta
är bättre än pengar.
668
01:10:48,120 --> 01:10:49,280
Verkligen, Lucas?
669
01:10:50,040 --> 01:10:51,920
Tror du att vi är dumma?
670
01:10:52,000 --> 01:10:54,040
Vi är inga dårar.
671
01:10:54,840 --> 01:10:56,000
Ärligt talat.
672
01:10:56,080 --> 01:10:57,960
Han ville sälja på oss trä.
673
01:10:58,600 --> 01:11:01,880
Nej, det är inte det. Hör på, mr Sule.
674
01:11:03,280 --> 01:11:04,880
Du har ett gott hjärta.
675
01:11:05,480 --> 01:11:08,680
Du har ett gott hjärta.
Precis som Jesus Kristus.
676
01:11:08,760 --> 01:11:11,120
Som Jesus Kristus?
677
01:11:11,200 --> 01:11:13,600
-Kallar du mig Jesus Kristus?
-Nej.
678
01:11:13,680 --> 01:11:17,280
Jag ville säga att du har
ett gott hjärta som profeten Muhammed.
679
01:11:18,840 --> 01:11:21,800
Ni har båda ett hjärta
som profeten Muhammed.
680
01:11:23,360 --> 01:11:24,760
Det är vad jag ville säga.
681
01:11:24,840 --> 01:11:25,720
Okej.
682
01:11:27,840 --> 01:11:32,480
Menar du att jag har ett hjärta
som profeten Muhammeds?
683
01:11:32,560 --> 01:11:34,000
Ja, det stämmer.
684
01:11:34,080 --> 01:11:36,360
Ett gott hjärta
som den helige profeten Muhammeds.
685
01:11:36,880 --> 01:11:38,040
Okej.
686
01:11:40,160 --> 01:11:42,720
Vad ville du säga
som är bättre än pengar?
687
01:11:48,560 --> 01:11:49,880
Hallå! Passa dig.
688
01:11:52,840 --> 01:11:57,080
Det är privat, bara mellan oss.
689
01:11:59,000 --> 01:12:00,560
Mycket privat.
690
01:12:31,960 --> 01:12:33,080
Lucas.
691
01:12:34,320 --> 01:12:36,000
Lucas.
692
01:12:43,080 --> 01:12:44,640
Lät det bra?
693
01:12:46,120 --> 01:12:50,520
MULTIPLIKATION
694
01:12:50,600 --> 01:12:53,600
Vem kan komma fram
och visa hur man löser detta?
695
01:12:54,240 --> 01:12:55,200
Kan någon?
696
01:12:59,720 --> 01:13:01,240
Kan någon komma fram
697
01:13:01,320 --> 01:13:04,160
och visa hur man löser
detta enkla problem?
698
01:13:04,240 --> 01:13:06,600
Det här är något vi har studerat i veckor,
699
01:13:06,680 --> 01:13:09,920
och ni kommer att få samma sak
på proven nästa vecka.
700
01:13:12,720 --> 01:13:16,360
Kan någon komma fram
och visa hur man löser det?
701
01:13:17,480 --> 01:13:22,520
Det här lärde ni er för flera veckor sen,
så alla borde kunna visa hur man gör.
702
01:13:23,920 --> 01:13:25,640
Alla ned på knä.
703
01:13:27,400 --> 01:13:28,320
Ett enkelt problem.
704
01:13:28,400 --> 01:13:31,560
Jag lärde er, men ingen minns.
Visa händerna.
705
01:13:32,560 --> 01:13:33,720
Visa mig din hand.
706
01:13:34,720 --> 01:13:35,560
Nästa…
707
01:13:36,160 --> 01:13:37,240
Visa din hand.
708
01:14:16,800 --> 01:14:17,640
Barbara?
709
01:14:18,920 --> 01:14:20,240
Du är tillbaka tidigt.
710
01:14:21,120 --> 01:14:23,280
-Hur gick provet?
-Kalla mig inte Barbara.
711
01:14:23,360 --> 01:14:24,800
Kalla mig Barbie.
712
01:14:25,400 --> 01:14:27,400
Okej. Förlåt.
713
01:14:27,480 --> 01:14:28,600
Men gick provet bra?
714
01:14:30,520 --> 01:14:31,440
Har vi nån mat?
715
01:14:31,920 --> 01:14:34,360
Ja, men det är ännu kallt.
716
01:14:35,400 --> 01:14:38,320
Ska jag komma hem från skolan
och äta kall mat?
717
01:14:40,600 --> 01:14:43,960
Låt mig sy min bralla.
Jag ska värma på det åt dig.
718
01:14:47,000 --> 01:14:48,760
Det heter inte "bralla".
719
01:14:48,840 --> 01:14:50,760
Det heter "byxor".
720
01:14:52,240 --> 01:14:53,080
Bralla.
721
01:14:53,720 --> 01:14:54,760
Byxor.
722
01:14:55,400 --> 01:14:58,680
Varför är det så svårt för dig
att förstå enkla saker?
723
01:15:00,880 --> 01:15:03,200
Analfabetismen
är galenskapens broder.
724
01:15:09,000 --> 01:15:09,840
Aldrig.
725
01:15:10,480 --> 01:15:11,960
Det får inte ske min dotter…
726
01:15:13,040 --> 01:15:14,240
Inte min dotter.
727
01:15:16,360 --> 01:15:17,480
Nonsens.
728
01:15:21,840 --> 01:15:23,080
Vem är dåren nu?
729
01:15:23,720 --> 01:15:24,800
Inte jag.
730
01:15:34,040 --> 01:15:35,000
"Bralla."
731
01:15:39,520 --> 01:15:40,360
"Bralla!"
732
01:16:15,760 --> 01:16:16,600
Ekah.
733
01:16:17,400 --> 01:16:19,120
Vad gör du här så här dags?
734
01:16:19,600 --> 01:16:22,040
Jag sa ju att vi inte får ses ihop.
735
01:16:23,120 --> 01:16:24,400
Ja, lärare.
736
01:16:24,480 --> 01:16:26,960
Vad gör du här då, ensam?
737
01:16:32,040 --> 01:16:33,000
Det här.
738
01:16:34,280 --> 01:16:35,600
Vad då?
739
01:16:42,760 --> 01:16:43,680
"Ett…
740
01:16:46,080 --> 01:16:46,920
…barn…
741
01:16:48,840 --> 01:16:51,800
…en lärare,
742
01:16:52,720 --> 01:16:53,640
en…
743
01:16:55,840 --> 01:16:56,880
…bok
744
01:16:57,720 --> 01:17:00,360
och en penna,
745
01:17:01,400 --> 01:17:04,760
kan förändra världen."
746
01:17:06,160 --> 01:17:09,040
"Om en man kan…
747
01:17:09,560 --> 01:17:13,480
…förgöra världen,
748
01:17:14,000 --> 01:17:15,680
varför kan inte…"
749
01:17:16,480 --> 01:17:17,400
Få se.
750
01:17:24,720 --> 01:17:26,640
Du är duktig på matematik,
751
01:17:26,720 --> 01:17:29,200
men släpar ännu efter med läsningen.
752
01:17:31,680 --> 01:17:34,160
Snälla, lär mig.
753
01:17:35,400 --> 01:17:36,960
Jag sa väl åt dig att vi…
754
01:17:37,040 --> 01:17:39,280
Jag gör vad du vill.
755
01:17:50,960 --> 01:17:52,600
Såhär låter det.
756
01:17:53,240 --> 01:17:54,520
Det här är…
757
01:17:56,680 --> 01:17:58,320
Minns du det här?
758
01:17:58,400 --> 01:17:59,640
Okej, bra.
759
01:17:59,720 --> 01:18:02,360
Om du sätter ihop dem får du…
760
01:18:04,800 --> 01:18:07,000
Du måste sätta munnen såhär:
761
01:19:03,920 --> 01:19:04,960
Okej.
762
01:19:08,560 --> 01:19:10,640
"En lärare,
763
01:19:11,240 --> 01:19:13,200
en bok,
764
01:19:13,760 --> 01:19:16,160
och en penna,
765
01:19:16,280 --> 01:19:18,360
kan förändra
766
01:19:18,840 --> 01:19:19,760
världen."
767
01:19:19,840 --> 01:19:22,760
-Bra. Fortsätt.
-"Om en man,
768
01:19:22,840 --> 01:19:27,680
kan förgöra världen,
769
01:19:28,320 --> 01:19:33,320
varför kan inte en flicka förändra den?"
770
01:19:33,400 --> 01:19:34,640
Jättebra!
771
01:19:35,720 --> 01:19:36,840
Vad bra.
772
01:19:37,560 --> 01:19:38,520
Kom hit.
773
01:19:39,560 --> 01:19:40,920
Jag är så glad.
774
01:19:41,440 --> 01:19:42,440
Du läste det.
775
01:19:45,840 --> 01:19:46,680
Kom.
776
01:19:47,920 --> 01:19:49,320
Jag är så glad.
777
01:19:52,160 --> 01:19:54,120
Du är så duktig.
778
01:19:56,000 --> 01:19:59,320
"Om en man kan förgöra världen,
779
01:19:59,400 --> 01:20:02,240
varför kan inte en flicka förändra den?"
780
01:20:27,640 --> 01:20:29,160
Vad höll du på med?
781
01:20:31,400 --> 01:20:32,840
-Jag?
-Ja, du.
782
01:20:32,920 --> 01:20:34,240
Vad höll du på med?
783
01:20:35,720 --> 01:20:37,760
Jag bäddade sängen.
784
01:21:08,360 --> 01:21:10,960
Jag ska skynda till mötet
innan det börjar regna.
785
01:21:11,560 --> 01:21:13,480
Förstår du? Jag kommer tillbaka.
786
01:23:20,480 --> 01:23:21,560
Är du klar?
787
01:23:30,560 --> 01:23:32,640
Jag ska rätta det när jag vilar.
788
01:23:34,720 --> 01:23:36,040
-Lärare.
-Ja?
789
01:23:36,760 --> 01:23:38,200
Får jag fråga en sak?
790
01:23:38,800 --> 01:23:39,640
Var så god.
791
01:23:44,680 --> 01:23:45,640
Den här flickan.
792
01:23:50,280 --> 01:23:51,120
Malala?
793
01:24:38,760 --> 01:24:42,360
Malala Yousafzai är en pakistansk flicka,
794
01:24:42,440 --> 01:24:45,120
som blev förespråkare
för flickors utbildning,
795
01:24:45,720 --> 01:24:47,680
även när hon fortfarande var ung.
796
01:24:48,880 --> 01:24:52,200
Det resulterade i
att terroristgruppen Talibanerna
797
01:24:52,280 --> 01:24:54,760
utfärdade ett dödshot mot henne.
798
01:25:00,080 --> 01:25:02,240
Hon var känd för sitt fokus,
799
01:25:03,200 --> 01:25:07,680
sin beslutsamhet och sin önskan
att varje flickbarn skulle utbildas.
800
01:25:10,280 --> 01:25:12,080
Drömmen slutade inte,
801
01:25:12,840 --> 01:25:16,560
trots att hon sköts av terroristgruppen
på grund av sina åsikter.
802
01:25:18,600 --> 01:25:19,600
Hon sa:
803
01:25:20,320 --> 01:25:22,400
"När hela världen är tyst
804
01:25:24,320 --> 01:25:27,120
blir en enda röst mäktig."
805
01:25:29,880 --> 01:25:33,480
Extremisterna är rädda
för böcker och pennor.
806
01:25:35,480 --> 01:25:38,640
Utbildningens makt skrämmer dem.
807
01:25:41,480 --> 01:25:44,120
De är rädda för kvinnor.
808
01:25:50,440 --> 01:25:51,280
Ekah.
809
01:25:53,040 --> 01:25:54,000
-Kom.
-Ekah.
810
01:25:56,680 --> 01:25:57,520
Ekah!
811
01:26:16,920 --> 01:26:17,840
Var är Ekah?
812
01:26:19,520 --> 01:26:21,880
-Var är Ekah?
-Vad är det här för dumheter?
813
01:26:22,800 --> 01:26:23,840
Ekah är inte här.
814
01:26:25,920 --> 01:26:27,920
Tror du att jag skämtar?
815
01:26:28,440 --> 01:26:29,880
Var är min dotter?
816
01:26:29,960 --> 01:26:31,560
Ekah är inte här.
817
01:26:31,640 --> 01:26:32,480
Bihbih?
818
01:26:33,040 --> 01:26:33,880
Bihbih!
819
01:26:34,920 --> 01:26:35,760
Var är hon?
820
01:26:37,000 --> 01:26:38,520
Jag vet att hon är här.
821
01:26:41,120 --> 01:26:44,160
-Vi tittar på rummet.
-Ingen får gå in på mitt rum.
822
01:26:44,240 --> 01:26:45,160
Hallå!
823
01:26:49,000 --> 01:26:49,840
Ekah.
824
01:26:51,640 --> 01:26:52,480
Ekah.
825
01:27:05,960 --> 01:27:08,880
Hon är inte här, Lucas. Vi går hem.
826
01:27:12,080 --> 01:27:13,040
Hon är inte här.
827
01:27:56,360 --> 01:27:59,560
Jag ska slå dig
tills din mammas dåliga gener är borta.
828
01:28:06,880 --> 01:28:08,160
Vad har du gjort?
829
01:28:08,240 --> 01:28:09,200
Vad har du gjort!
830
01:28:09,760 --> 01:28:13,320
Du var respektlös och utsatte hela
institutionen för fara?
831
01:28:13,400 --> 01:28:17,040
-Flickan är annorlunda.
-Vad fan spelar det för roll?
832
01:28:18,000 --> 01:28:19,200
Lyssna på mig.
833
01:28:19,280 --> 01:28:22,520
Vi ska inte äventyra skolan
och alla de andra barnens framtid
834
01:28:22,600 --> 01:28:23,640
för en enda flicka.
835
01:28:23,720 --> 01:28:24,800
Förstår du?
836
01:28:24,880 --> 01:28:27,680
Hör på mig. Det ska vi inte!
837
01:28:27,760 --> 01:28:29,400
Jag undervisade henne inte…
838
01:28:29,480 --> 01:28:31,360
Det kvittar var du undervisade henne.
839
01:28:34,480 --> 01:28:40,240
Jag förstår att du föredrar fiskflickan
över skolans intressen.
840
01:28:40,320 --> 01:28:43,400
Jag har fått nog av din olydighet.
841
01:28:43,480 --> 01:28:48,200
Jag ska skriva ett brev om dig
till grundskoleinspektören.
842
01:28:48,280 --> 01:28:49,480
På vilka grunder?
843
01:28:50,080 --> 01:28:54,120
Hon är ett barn
som kom till mig flera gånger.
844
01:28:54,600 --> 01:28:57,960
Hon har rätt att bli utbildad
som alla andra barn.
845
01:28:59,880 --> 01:29:00,960
Lyssna på mig.
846
01:29:01,720 --> 01:29:04,800
Den sortens känslomässiga utpressning
faller jag inte för.
847
01:29:04,880 --> 01:29:08,080
Du ska inte längre vara anställd här.
848
01:29:08,160 --> 01:29:10,800
Jag ska utnyttja alla kontakter jag har
849
01:29:10,880 --> 01:29:13,520
för att få bort dig innan du förstör
denna institution.
850
01:29:14,360 --> 01:29:15,240
Nonsens.
851
01:29:16,400 --> 01:29:17,920
Usling!
852
01:29:18,600 --> 01:29:21,120
Använd du alla nätverk du har.
853
01:29:21,960 --> 01:29:24,560
Och vad tittar ni på? Blicken framåt!
854
01:29:24,640 --> 01:29:25,600
Potatisar!
855
01:30:16,880 --> 01:30:18,880
Det här är inte alls bra.
856
01:30:18,960 --> 01:30:21,640
Det är förfärligt
och ställer oss i dålig dager.
857
01:30:24,560 --> 01:30:26,480
Resultaten är dåliga.
858
01:30:29,040 --> 01:30:31,440
Det här visar bara hur oseriösa vi är.
859
01:30:32,040 --> 01:30:33,480
Jag har gjort mitt bästa.
860
01:30:33,560 --> 01:30:36,640
Ditt bästa är inte bra nog, madam Bih.
861
01:30:37,440 --> 01:30:39,160
Det syns i resultaten.
862
01:30:39,800 --> 01:30:40,640
Titta här.
863
01:30:41,280 --> 01:30:44,360
Förfärliga resultat. Inte ens en 12 av 20?
864
01:30:46,080 --> 01:30:48,600
De här resultaten
utesluter oss ur Bamenda.
865
01:30:49,520 --> 01:30:52,080
Jag är mycket missnöjd med dig.
866
01:30:52,920 --> 01:30:54,080
Jag beklagar, sir.
867
01:30:54,160 --> 01:30:55,720
Fruktansvärt.
868
01:30:56,640 --> 01:30:57,720
Vems är det här?
869
01:31:01,520 --> 01:31:02,560
Femton av 20?
870
01:31:03,160 --> 01:31:04,120
Det är bra.
871
01:31:05,560 --> 01:31:06,640
Det är mycket bra.
872
01:31:08,000 --> 01:31:10,320
Varför sa du att det inte
fanns några bra elever?
873
01:31:10,400 --> 01:31:11,640
Det är ett gott resultat.
874
01:31:12,240 --> 01:31:14,440
-Sir, det här tillhör Diana.
-Ja.
875
01:31:14,520 --> 01:31:17,760
Det är bra och ger oss hopp.
Jobba på henne.
876
01:31:17,840 --> 01:31:20,280
Jättebra. Fortsätt med henne.
877
01:31:20,960 --> 01:31:23,840
-Det går inte.
-Varför inte?
878
01:31:25,240 --> 01:31:27,120
Hon är fiskarens dotter.
879
01:31:28,520 --> 01:31:31,960
Det var poängen hon fick
i samma prov som våra elever tog.
880
01:31:33,240 --> 01:31:34,320
Men…
881
01:31:34,400 --> 01:31:36,520
Men hon kan fortfarande räknas.
882
01:31:38,440 --> 01:31:39,280
Bih.
883
01:31:39,360 --> 01:31:42,280
Pratar jag för fort
eller lyssnar du för långsamt?
884
01:31:43,240 --> 01:31:45,760
Regler är regler
och vi ska inte att bryta dem.
885
01:31:45,840 --> 01:31:49,360
Gör allt du kan för att förbereda
en intagen elev.
886
01:31:50,600 --> 01:31:51,520
Allt!
887
01:31:55,560 --> 01:31:57,000
Vi ska till Bamenda!
888
01:32:22,680 --> 01:32:23,760
Solo.
889
01:32:24,840 --> 01:32:27,360
-Lucas, välkommen.
-Tack.
890
01:32:28,440 --> 01:32:30,480
Har de fortfarande inte lagat lampan?
891
01:32:31,400 --> 01:32:33,000
Det har de inte.
892
01:32:36,400 --> 01:32:38,360
Jag såg dig inte vid havet idag.
893
01:32:41,800 --> 01:32:44,520
Jag stannade hemma
och höll ett öga på Ekah.
894
01:32:46,360 --> 01:32:47,880
Jag låste in henne.
895
01:32:50,480 --> 01:32:52,320
Hur länge tänker du göra det?
896
01:32:52,400 --> 01:32:54,480
Tills hon lär sig sin läxa.
897
01:32:54,560 --> 01:32:56,120
När sker det?
898
01:33:03,800 --> 01:33:04,640
Lucas.
899
01:33:06,520 --> 01:33:08,200
Varför har jag sån otur?
900
01:33:11,680 --> 01:33:13,160
Jag söker inte besvär,
901
01:33:13,760 --> 01:33:15,600
men dåliga saker drabbar mig.
902
01:33:16,800 --> 01:33:17,640
Solo.
903
01:33:18,400 --> 01:33:22,640
Jag tror att jag har en
lösning på Ekah-situationen.
904
01:33:24,680 --> 01:33:26,000
Snälla, berätta.
905
01:33:32,960 --> 01:33:33,880
Jag tror…
906
01:33:35,800 --> 01:33:39,120
Vi borde ge henne till någon
som kan kontrollera henne bättre.
907
01:33:39,720 --> 01:33:40,680
Som vem?
908
01:33:41,560 --> 01:33:43,040
-Gud?
-Nej.
909
01:33:45,760 --> 01:33:46,680
En make.
910
01:33:53,400 --> 01:33:54,480
Vad sa du?
911
01:33:56,920 --> 01:33:59,440
Ska jag gifta bort Ekah?
912
01:34:00,480 --> 01:34:01,320
Nej då.
913
01:34:01,840 --> 01:34:03,040
Det gör jag aldrig.
914
01:34:03,120 --> 01:34:04,400
Tänk på saken.
915
01:34:05,280 --> 01:34:06,320
Tänk!
916
01:34:09,080 --> 01:34:10,000
Min Ekah?
917
01:34:10,800 --> 01:34:12,040
Vår lilla mamma?
918
01:34:14,560 --> 01:34:16,480
Gifta bort henne i den åldern?
919
01:34:17,680 --> 01:34:19,040
Det är omöjligt.
920
01:34:19,120 --> 01:34:23,720
Om du gifter bort henne,
är hon inte längre ditt ansvar.
921
01:34:25,680 --> 01:34:30,320
Skammen skulle inte läggas på dig,
som med din bortgångne fru, Barbara.
922
01:34:31,680 --> 01:34:32,600
Tänk på saken.
923
01:34:34,840 --> 01:34:36,840
Ingen ska få behandla henne illa.
924
01:34:36,920 --> 01:34:38,440
Låt mig sköta det.
925
01:34:39,120 --> 01:34:40,960
Jag ordnar det. Lita på mig.
926
01:34:41,560 --> 01:34:44,920
Solo, jag gillar hur du hanterar Ekah.
927
01:34:45,600 --> 01:34:47,080
Du är stark.
928
01:34:48,800 --> 01:34:50,680
En mycket stark man.
929
01:34:53,280 --> 01:34:56,560
Våra bortgångna föräldrar
måste vara stolta över dig.
930
01:34:58,560 --> 01:34:59,480
Bra jobbat.
931
01:35:00,320 --> 01:35:01,760
Du måste vara stark.
932
01:35:03,280 --> 01:35:04,400
Tro mig.
933
01:35:32,200 --> 01:35:33,760
God eftermiddag, inspektör.
934
01:35:34,320 --> 01:35:36,520
God eftermiddag, mr Anang,
935
01:35:36,600 --> 01:35:39,520
Jag litar på att du
och din familj mår bra.
936
01:35:40,120 --> 01:35:41,240
Utmärkt, sir.
937
01:35:42,240 --> 01:35:45,240
Jag ringer gällande Bamenda-tävlingen.
938
01:35:45,320 --> 01:35:46,440
Datum är fastslaget
939
01:35:46,520 --> 01:35:51,080
och vi ser fram emot er representant
så snart som möjligt.
940
01:35:51,600 --> 01:35:52,720
Det är nästa vecka.
941
01:35:53,920 --> 01:35:55,040
Om nio dagar.
942
01:35:55,120 --> 01:35:58,880
Alla ögon är riktade mot de nya skolorna,
särskilt din.
943
01:36:00,360 --> 01:36:01,600
Det vet jag.
944
01:36:03,400 --> 01:36:08,440
Inspektionsmyndigheten
tar hand om transporten,
945
01:36:09,360 --> 01:36:12,200
logi och ersättning.
946
01:36:14,400 --> 01:36:15,360
Tack, sir.
947
01:36:18,640 --> 01:36:20,360
Ha en bra dag, mr Anang.
948
01:36:21,720 --> 01:36:24,040
Ni med, sir. Tack ska du ha.
949
01:36:29,040 --> 01:36:30,640
Vem pratade du med?
950
01:36:32,800 --> 01:36:33,720
Inspektören.
951
01:36:36,280 --> 01:36:37,560
Är allt som det ska?
952
01:36:40,800 --> 01:36:45,680
Vi hade ett möte förra veckan och jag
talade högt och stolt om skolan.
953
01:36:46,640 --> 01:36:49,120
Därför är alla ögon riktade mot oss
954
01:36:50,240 --> 01:36:53,960
särskilt avseende
den kommande Bamenda-kunskapstävlingen.
955
01:36:56,960 --> 01:37:00,080
Du talar som om barnen inte är redo.
956
01:37:02,600 --> 01:37:03,480
Det är de inte.
957
01:37:04,080 --> 01:37:05,320
Inte en enda!
958
01:37:07,520 --> 01:37:09,800
Vad ska du göra nu?
959
01:37:16,640 --> 01:37:18,760
Har du inget glas åt dig själv?
960
01:37:23,880 --> 01:37:25,440
Okej, Abang.
961
01:37:26,960 --> 01:37:28,440
Vi börjar med den här.
962
01:37:29,920 --> 01:37:32,240
MGM.
963
01:37:33,280 --> 01:37:34,720
Vet du vad MGM står för?
964
01:37:38,040 --> 01:37:39,840
MGM.
965
01:37:50,360 --> 01:37:51,720
Vad står MGM för?
966
01:37:57,520 --> 01:37:59,640
Vi provar nåt annat.
967
01:38:00,360 --> 01:38:03,560
Men SGD då?
968
01:38:04,960 --> 01:38:07,320
Vad står SGD för?
969
01:38:07,920 --> 01:38:09,000
Vad betyder det?
970
01:38:12,200 --> 01:38:13,480
Det är en akronym,
971
01:38:14,320 --> 01:38:16,240
en matematisk akronym.
972
01:38:19,520 --> 01:38:21,000
Vet du inte vad SGD är?
973
01:38:23,440 --> 01:38:26,640
Du vet inte vad MGM eller SDG står för?
974
01:38:30,960 --> 01:38:31,800
Okej.
975
01:38:33,640 --> 01:38:35,840
Låt mig fråga något enkelt.
976
01:38:36,560 --> 01:38:37,520
Säg mig…
977
01:38:38,760 --> 01:38:42,640
Vad är perfektparticip för "se"?
978
01:38:45,360 --> 01:38:46,200
Ser.
979
01:38:48,120 --> 01:38:49,000
Ser.
980
01:38:49,640 --> 01:38:50,600
Är "ser"
981
01:38:51,360 --> 01:38:53,280
perfektparticip av "se"?
982
01:38:55,200 --> 01:38:56,640
Herregud!
983
01:38:59,240 --> 01:39:01,280
Kan du ens stava ditt namn?
984
01:39:51,320 --> 01:39:53,080
Du ser orolig ut.
985
01:39:55,600 --> 01:39:57,280
Barnen är potatisar.
986
01:39:58,520 --> 01:40:01,040
Fulländade soffpotatisar. Inget annat.
987
01:40:02,200 --> 01:40:04,520
Kan inte ens en av dem försöka?
988
01:40:04,600 --> 01:40:07,320
Inte en enda!
De vet inte ens vad MGM är.
989
01:40:07,840 --> 01:40:10,760
Och allra minst division
och liggande stolen.
990
01:40:11,600 --> 01:40:14,280
Frågar man vad perfektparticip av "se" är,
991
01:40:14,360 --> 01:40:15,200
svarar de:
992
01:40:15,720 --> 01:40:16,800
"ögon!"
993
01:40:17,520 --> 01:40:18,680
Ögon!
994
01:40:19,960 --> 01:40:21,400
Är det så illa?
995
01:40:22,720 --> 01:40:23,560
Väldigt illa.
996
01:40:27,160 --> 01:40:28,760
Då borde du ringa
997
01:40:28,840 --> 01:40:33,360
inspektörsstyrelsen
och säga att ni inte är redo än.
998
01:40:34,960 --> 01:40:36,840
Det är inte ens ett alternativ.
999
01:40:39,200 --> 01:40:40,400
Vad ska du göra då?
1000
01:40:42,640 --> 01:40:44,240
Jag vet inte. Jag är förvirrad.
1001
01:40:45,560 --> 01:40:46,400
Raring…
1002
01:40:47,600 --> 01:40:51,280
Jag vet att du är en man med integritet,
1003
01:40:51,360 --> 01:40:55,320
men jag tycker att du borde överväga…
1004
01:40:55,880 --> 01:40:58,120
Den där flickan… Ekah.
1005
01:40:58,640 --> 01:41:01,880
Hon är nog ditt trumfkort just nu.
1006
01:41:03,400 --> 01:41:06,920
Jag fattar inte
hur du kan säga nåt sånt strunt.
1007
01:41:07,000 --> 01:41:10,160
Skolan måste vara representerad
i kunskapstävlingen.
1008
01:41:10,240 --> 01:41:11,440
Ja.
1009
01:41:11,520 --> 01:41:14,000
Det var därför han ringde mig,
1010
01:41:14,080 --> 01:41:18,880
trots att evenemanget står på kalendern,
och jag närvarade på planeringsmötet.
1011
01:41:19,520 --> 01:41:22,200
Han vill ha det på pränt
att jag misslyckades.
1012
01:41:23,600 --> 01:41:24,720
Det tillåter jag aldrig.
1013
01:41:25,200 --> 01:41:26,560
Nonsens!
1014
01:41:26,640 --> 01:41:28,080
Vet du vad ditt problem är?
1015
01:41:30,160 --> 01:41:31,600
Stelhet.
1016
01:41:31,680 --> 01:41:34,480
Ja, ren stelhet.
1017
01:41:35,600 --> 01:41:38,280
Hur som helst,
antingen använder du Ekah,
1018
01:41:38,360 --> 01:41:41,480
eller blir utskämd
när skolan inte representeras
1019
01:41:41,560 --> 01:41:43,520
i tävlingen i år.
1020
01:41:43,600 --> 01:41:45,200
Jag går ut i köket.
1021
01:41:45,280 --> 01:41:46,240
Omöjlig!
1022
01:42:42,840 --> 01:42:43,680
Madam Bih.
1023
01:42:44,160 --> 01:42:46,240
Sir, är allting som det ska?
1024
01:42:47,120 --> 01:42:48,840
Tyvärr inte, men…
1025
01:42:49,440 --> 01:42:52,720
-Vill du komma in?
-Nej, då.
1026
01:42:52,800 --> 01:42:55,480
Vi kan prata om det här.
1027
01:42:56,480 --> 01:42:58,000
Låt mig först och främst…
1028
01:42:59,280 --> 01:43:02,600
Jag vill be om ursäkt
för hur jag talade till dig sist.
1029
01:43:02,680 --> 01:43:04,360
Jag är ledsen, det var…
1030
01:43:05,480 --> 01:43:08,520
Jag har insett hur stor frustrationen är
1031
01:43:09,080 --> 01:43:12,480
och en lärares vilja,
när hon finner ett genialt barn
1032
01:43:12,560 --> 01:43:14,440
och försöker påverka dem.
1033
01:43:17,320 --> 01:43:18,320
Sir?
1034
01:43:18,400 --> 01:43:20,240
Jag står vid ett vägskäl,
1035
01:43:21,160 --> 01:43:22,240
madam Bih.
1036
01:43:23,080 --> 01:43:24,680
Antingen vinner vi allt,
1037
01:43:26,040 --> 01:43:27,320
eller förlorar allt.
1038
01:43:29,520 --> 01:43:31,280
Jag fattar ändå inte.
1039
01:43:35,760 --> 01:43:38,120
Om jag kan lita på dig, snälla säg,
1040
01:43:39,600 --> 01:43:41,800
vad tror du om flickan Diana?
1041
01:43:42,280 --> 01:43:45,280
Kan du gå i god för henne?
1042
01:43:45,360 --> 01:43:47,360
Hon är faktiskt väldigt bra.
1043
01:43:47,960 --> 01:43:51,040
Jag har täckt mer med henne
än de andra i min klass.
1044
01:43:51,120 --> 01:43:52,920
Hon lär sig väldigt fort.
1045
01:43:56,240 --> 01:43:57,720
Om jag får uppmana dig,
1046
01:43:58,360 --> 01:44:01,560
kan du tala med föräldrarna
och be om deras samtycke?
1047
01:44:01,640 --> 01:44:02,760
Kan du…
1048
01:44:02,840 --> 01:44:03,880
Är det möjligt?
1049
01:44:05,040 --> 01:44:06,360
Jag ska göra mitt bästa.
1050
01:44:07,040 --> 01:44:07,960
Tack.
1051
01:44:08,720 --> 01:44:10,040
Tack så mycket.
1052
01:44:11,080 --> 01:44:12,200
Du måste förstå,
1053
01:44:12,920 --> 01:44:16,520
vi ska inte bara delta
i kunskapstävlingen,
1054
01:44:19,040 --> 01:44:21,440
vi måste göra ett betydande intryck.
1055
01:44:22,880 --> 01:44:24,920
Givetvis, sir.
1056
01:44:26,520 --> 01:44:27,760
Ha en bra kväll.
1057
01:44:52,960 --> 01:44:53,800
Ekah.
1058
01:44:54,600 --> 01:44:55,640
Pappa.
1059
01:44:55,720 --> 01:44:57,640
Jag och min bror Lucas…
1060
01:44:59,880 --> 01:45:02,880
…har bestämt att du
ska leva med Alhaji Sule.
1061
01:45:04,960 --> 01:45:07,240
-Varför då?
-Du ska bli hans fru.
1062
01:45:07,960 --> 01:45:09,160
Hans fru?
1063
01:45:10,640 --> 01:45:11,880
Varför då?
1064
01:45:11,960 --> 01:45:15,280
Det händer alla kvinnor.
Du är nu kvinna.
1065
01:45:15,840 --> 01:45:18,400
Nej, jag är en flicka.
1066
01:45:18,480 --> 01:45:22,240
Flickor som är så envisa som du är,
är inte längre flickor.
1067
01:45:22,320 --> 01:45:24,200
Du är mogen för äktenskap.
1068
01:45:25,440 --> 01:45:28,680
Pappa, snälla.
Jag ska aldrig besöka lärare Bihbih igen.
1069
01:45:32,400 --> 01:45:33,360
Ekah.
1070
01:45:34,400 --> 01:45:36,360
Det är det bästa för dig.
1071
01:45:36,960 --> 01:45:39,680
Alla vet att Alhaji Sule är en rik man.
1072
01:45:40,240 --> 01:45:43,200
Han är en god man och tar hand om dig.
1073
01:45:43,280 --> 01:45:44,240
Punkt slut.
1074
01:45:45,000 --> 01:45:46,760
Snälla, pappa.
1075
01:45:46,840 --> 01:45:50,840
Jag är inte redo att få barn.
Jag ska inte vara envis mer.
1076
01:45:50,920 --> 01:45:54,120
Överge mig inte.
Jag ska aldrig gå till skolan mer.
1077
01:45:54,200 --> 01:45:55,760
-Bror, kom nu!
-Pappa.
1078
01:45:55,840 --> 01:45:56,880
Snälla, pappa.
1079
01:45:57,480 --> 01:45:59,880
Snälla, överge mig inte.
1080
01:46:01,600 --> 01:46:02,760
Från imorgon…
1081
01:46:04,440 --> 01:46:06,440
Är jag inte din pappa mer.
1082
01:46:06,520 --> 01:46:07,440
Du förstår.
1083
01:46:07,520 --> 01:46:09,600
Jag ska aldrig mer röra någon bok.
1084
01:46:09,680 --> 01:46:12,800
Jag lovar att inte ens
titta på lärare Bihbih.
1085
01:46:13,360 --> 01:46:15,760
Snälla, pappa.
1086
01:46:22,240 --> 01:46:25,040
Pappa, gör inte såhär mot mig.
1087
01:46:41,880 --> 01:46:43,120
Vad vill du?
1088
01:46:44,000 --> 01:46:45,680
Jag vill träffa mr Solomon.
1089
01:46:48,000 --> 01:46:49,320
Han är ute och fiskar.
1090
01:46:50,040 --> 01:46:51,360
Av vilken orsak?
1091
01:46:52,560 --> 01:46:53,480
Ekah.
1092
01:46:56,640 --> 01:46:59,320
-Hur annars ska vi s…
-Snälla.
1093
01:46:59,400 --> 01:47:00,400
Jag ber dig.
1094
01:47:01,720 --> 01:47:02,880
Lyssna på mig.
1095
01:47:05,400 --> 01:47:08,720
Det finns en tävling
och hon har chansen att vinna.
1096
01:47:08,800 --> 01:47:09,960
Ekah är inte din elev.
1097
01:47:10,040 --> 01:47:10,880
Jag vet.
1098
01:47:10,960 --> 01:47:13,880
Men det viktigaste
är att vi kan få henne antagen
1099
01:47:13,960 --> 01:47:16,320
och sen blir hon en del av…
1100
01:47:18,080 --> 01:47:19,520
E-J-N, nej.
1101
01:47:19,600 --> 01:47:21,240
Mr Lucas.
1102
01:47:21,320 --> 01:47:26,000
Hon har chansen att vinna 150 000 franc
1103
01:47:26,640 --> 01:47:29,080
och en möjlighet att studera utomlands.
1104
01:47:30,120 --> 01:47:30,960
Förstår du?
1105
01:47:35,120 --> 01:47:35,960
Lärare.
1106
01:47:36,640 --> 01:47:37,720
Lärare.
1107
01:47:37,800 --> 01:47:39,600
Det är små trick för barn.
1108
01:47:41,800 --> 01:47:45,560
Varför skulle de ge Ekah 150 000
när du kan behålla det själv?
1109
01:47:48,240 --> 01:47:50,600
Stick härifrån.
Stör inte friden här mer.
1110
01:47:50,680 --> 01:47:53,720
Lärare Bihbih, lämna mig inte här.
1111
01:47:53,800 --> 01:47:55,680
-Ekah!
-De har låst in mig!
1112
01:47:55,760 --> 01:47:56,680
Är det du?
1113
01:47:56,760 --> 01:47:57,760
Ja, det är jag.
1114
01:47:57,840 --> 01:47:59,680
Varför har ni låst in henne?
1115
01:48:01,040 --> 01:48:01,880
Stanna där.
1116
01:48:01,960 --> 01:48:04,400
-Varför är hon inlåst?
-Det angår inte dig.
1117
01:48:04,480 --> 01:48:05,600
Ingen bjöd hit dig.
1118
01:48:05,680 --> 01:48:08,440
Mr Lucas, det här är barbariskt.
1119
01:48:08,520 --> 01:48:10,480
Lärare Bihbih, rädda mig.
1120
01:48:10,560 --> 01:48:13,320
Jag vill inte gifta mig.
1121
01:48:13,400 --> 01:48:16,920
Såhär kan ni inte göra.
Hon är bara 12. Lucas…
1122
01:48:17,000 --> 01:48:17,840
Hallå!
1123
01:48:20,560 --> 01:48:21,680
Jag bestämmer här.
1124
01:48:22,840 --> 01:48:24,640
De fruktar och respekterar mig här.
1125
01:48:25,680 --> 01:48:27,600
Om jag säger åt nån att hoppa,
gör dem det.
1126
01:48:27,680 --> 01:48:31,400
Om jag säger åt dem att äta sopor,
gör dem det utan att tveka.
1127
01:48:31,480 --> 01:48:34,280
Kom inte och säg åt mig vad jag ska göra.
1128
01:48:34,960 --> 01:48:37,160
Det här angår inte dig. Ge dig av.
1129
01:48:40,680 --> 01:48:41,560
Ett.
1130
01:48:43,640 --> 01:48:44,480
Två!
1131
01:48:45,640 --> 01:48:48,200
Ni får inte gifta bort henne!
1132
01:48:48,280 --> 01:48:52,680
Hon är bara 12. Det är oacceptabelt.
1133
01:48:52,760 --> 01:48:55,480
Jag kan inte acceptera det.
Gift inte bort Ekah.
1134
01:48:55,560 --> 01:48:58,600
Så får ni inte göra. Det är barbariskt.
1135
01:48:58,680 --> 01:48:59,800
Oacceptabelt.
1136
01:48:59,880 --> 01:49:02,000
Se vad som händer om du korsar linjen.
1137
01:49:03,440 --> 01:49:04,280
Korsa den.
1138
01:49:06,320 --> 01:49:07,280
Vad är det?
1139
01:50:03,280 --> 01:50:04,120
Hej.
1140
01:50:05,000 --> 01:50:07,840
Madam Bih, ge mig goda nyheter.
1141
01:50:08,640 --> 01:50:11,800
De har låst in henne
och tänker gifta bort henne, sir.
1142
01:50:13,520 --> 01:50:14,480
Gud!
1143
01:50:17,640 --> 01:50:20,360
-Hur gammal är hon?
-Tolv.
1144
01:50:20,440 --> 01:50:22,600
Herregud!
1145
01:50:23,880 --> 01:50:25,920
Hur kan folk vara så onda?
1146
01:50:26,720 --> 01:50:29,080
Existerar det fortfarande barbarism?
1147
01:50:29,160 --> 01:50:31,080
Det är vanligt för dem.
1148
01:50:32,240 --> 01:50:34,840
De flesta unga flickor
ser inget fel i det.
1149
01:50:35,680 --> 01:50:40,040
Det som verkligen är hjärtskärande
är att de vill begrava en hennes dröm.
1150
01:50:41,520 --> 01:50:44,880
Okunskap kommer med ett högt pris.
1151
01:50:50,120 --> 01:50:51,440
Vad gör vi nu?
1152
01:50:52,080 --> 01:50:54,640
Jag kan inte tänka, sir.
1153
01:50:56,760 --> 01:50:59,560
Snälla, kan jag få lite vatten?
1154
01:50:59,640 --> 01:51:00,480
Visst.
1155
01:51:25,360 --> 01:51:26,600
Lärare Bihbih.
1156
01:51:35,920 --> 01:51:37,240
Vad är det nu?
1157
01:51:38,800 --> 01:51:41,360
-Sök igenom huset.
-Är du helt galen?
1158
01:51:41,440 --> 01:51:46,080
Hör jag ett till pip från dig,
blir det problem!
1159
01:51:46,920 --> 01:51:49,720
Ekah är inte här.
Jag har fått nog av er brutalitet.
1160
01:51:49,800 --> 01:51:51,000
Sluta skämma ut mig.
1161
01:51:51,080 --> 01:51:53,360
Försök inte ens!
1162
01:51:59,640 --> 01:52:01,400
Jag sa att Ekah inte är här.
1163
01:52:17,000 --> 01:52:19,800
Jag sa ju att Ekah inte är här,
ge er av nu.
1164
01:52:20,320 --> 01:52:21,960
Ut ur mitt hus!
1165
01:52:22,640 --> 01:52:26,040
Bihbih, min bror Sule, måste ha sin brud.
1166
01:52:26,920 --> 01:52:27,880
Lucas.
1167
01:52:27,960 --> 01:52:30,360
Vi går innan Ekah hinner för långt bort.
1168
01:52:32,880 --> 01:52:36,000
Om jag får veta att du hjälpte
Ekah att fly från äktenskapet,
1169
01:52:36,080 --> 01:52:37,640
stänger jag ner din skola.
1170
01:52:38,160 --> 01:52:40,280
Förstått? Jag stänger ner den.
1171
01:53:27,160 --> 01:53:28,080
Andong.
1172
01:53:28,160 --> 01:53:30,160
-Ja, farbror.
-Har du sett Ekah?
1173
01:53:30,760 --> 01:53:33,320
Jag såg henne springa mot havet.
1174
01:53:34,640 --> 01:53:35,480
Okej.
1175
01:53:52,720 --> 01:53:54,720
Kan du hjälpa mig till andra sidan?
1176
01:53:56,800 --> 01:53:57,640
Femhundra.
1177
01:54:04,800 --> 01:54:06,800
Okej, då går vi.
1178
01:54:10,080 --> 01:54:11,280
Kanoten är tom.
1179
01:54:20,960 --> 01:54:22,280
Om jag ger dig 500 till?
1180
01:54:27,200 --> 01:54:29,480
Unge man. Hur mår du?
1181
01:54:29,560 --> 01:54:30,560
Det är bra.
1182
01:54:30,640 --> 01:54:31,600
Har du sett Ekah?
1183
01:54:34,000 --> 01:54:34,920
Ekah?
1184
01:54:35,000 --> 01:54:36,800
Ja, Ekah, hon är populär.
1185
01:54:37,680 --> 01:54:38,960
Solomons dotter?
1186
01:54:39,920 --> 01:54:40,880
Hon stack.
1187
01:54:46,480 --> 01:54:48,000
Lucas, jag sa ju det.
1188
01:54:48,080 --> 01:54:50,480
Vi måste ta oss över. Vi hinner inte.
1189
01:54:51,840 --> 01:54:53,840
-Hör på!
-Ja.
1190
01:54:53,920 --> 01:54:55,120
Vad heter du?
1191
01:54:56,080 --> 01:54:57,000
Kum Peter.
1192
01:54:58,000 --> 01:54:59,000
Vet du vem jag är?
1193
01:54:59,560 --> 01:55:00,440
Ja.
1194
01:55:00,920 --> 01:55:01,880
Tänk efter noga.
1195
01:55:01,960 --> 01:55:03,800
Tog hon sig verkligen över?
1196
01:55:04,360 --> 01:55:06,400
Eller gömmer hon sig någonstans?
1197
01:55:07,440 --> 01:55:10,120
Hon tog sig över. I en annan kanot.
1198
01:55:10,200 --> 01:55:11,200
Joseph.
1199
01:55:12,960 --> 01:55:14,960
Känner du till en annan kanotist…
1200
01:55:15,040 --> 01:55:17,040
Jag tror att han heter Efofa?
1201
01:55:17,120 --> 01:55:18,080
Javisst.
1202
01:55:18,600 --> 01:55:20,120
Vad hände med honom?
1203
01:55:21,840 --> 01:55:23,120
Han blev knivhuggen.
1204
01:55:23,680 --> 01:55:24,720
Varför då?
1205
01:55:28,240 --> 01:55:32,640
Jag ljuger inte, hon tog sig över.
1206
01:55:32,720 --> 01:55:33,800
Hon är borta.
1207
01:55:35,520 --> 01:55:38,160
Varför ser du på mig sådär?
Jag ljuger inte.
1208
01:55:39,240 --> 01:55:40,280
Hon stack.
1209
01:55:41,440 --> 01:55:47,040
Jag svär, om jag ljuger,
låt min mor bli träffad av blixten.
1210
01:55:49,360 --> 01:55:50,240
Lucas.
1211
01:55:51,880 --> 01:55:52,880
Lucas.
1212
01:58:15,760 --> 01:58:16,880
Vad gör du?
1213
01:58:20,080 --> 01:58:22,640
-Vad gör du?
-Ta av dig kläderna!
1214
01:58:31,360 --> 01:58:32,600
Ta av dig kläderna!
1215
02:00:01,120 --> 02:00:04,240
Om jag säger att jag inte är rådvill
så är jag en lögnare.
1216
02:00:04,840 --> 02:00:05,880
Jag med, sir.
1217
02:00:07,760 --> 02:00:11,080
Vi förlorar mycket om vi inte deltar.
1218
02:00:12,440 --> 02:00:16,840
Vi kommer att hånas och undermineras
om vi skickar en okunnig deltagare.
1219
02:00:18,600 --> 02:00:20,200
Och om vi kommer sist,
1220
02:00:21,360 --> 02:00:24,960
får vi inte delta i tävlingen
på tre år, så säg mig,
1221
02:00:25,040 --> 02:00:27,120
vad ska vi förvänta oss för mirakel
1222
02:00:27,200 --> 02:00:30,120
för att åtminstone bli representerade
på ett godtagbart sätt?
1223
02:00:31,800 --> 02:00:34,320
Ekah är helt utesluten nu.
1224
02:00:36,080 --> 02:00:38,000
Hon giftes bort igår.
1225
02:00:39,240 --> 02:00:40,120
Vad?
1226
02:00:42,280 --> 02:00:45,800
-Gud
-Det är oförklarligt.
1227
02:00:45,880 --> 02:00:47,400
Hon är nu en i statistiken.
1228
02:00:51,160 --> 02:00:54,640
-Vad sorgligt.
-Men vi har två alternativ.
1229
02:00:55,800 --> 02:00:57,560
Det första skulle vara ett mirakel.
1230
02:00:59,440 --> 02:01:00,280
Okej?
1231
02:01:04,360 --> 02:01:05,520
Låt höra.
1232
02:01:06,400 --> 02:01:10,520
Vi övertygar Alhaji Sule att anmäla Ekah.
1233
02:01:13,080 --> 02:01:16,240
Det skulle definitivt vara omvälvande.
1234
02:01:17,680 --> 02:01:19,160
Och det andra?
1235
02:01:21,280 --> 02:01:23,000
Ska vi bara låta bli att delta?
1236
02:01:33,080 --> 02:01:33,960
Välj ett.
1237
02:01:36,560 --> 02:01:37,680
Begå ett brott,
1238
02:01:39,040 --> 02:01:41,800
hoppas på ett mirakel, eller…
1239
02:01:43,200 --> 02:01:44,240
…förlora skolan.
1240
02:02:20,600 --> 02:02:21,600
Sule.
1241
02:02:22,440 --> 02:02:24,000
-Lucas.
-God morgon.
1242
02:02:25,520 --> 02:02:26,480
Hur är läget?
1243
02:02:27,000 --> 02:02:29,800
-Bra. Hur mår ni?
-Det är bra med oss.
1244
02:02:29,880 --> 02:02:30,840
Okej.
1245
02:02:32,160 --> 02:02:33,360
Sule.
1246
02:02:34,040 --> 02:02:34,960
Hur gick det?
1247
02:02:36,960 --> 02:02:38,120
Det gick bra.
1248
02:02:38,200 --> 02:02:39,320
Lucas.
1249
02:02:40,760 --> 02:02:43,560
Ekah fick mig att tala i tungor.
1250
02:02:43,640 --> 02:02:45,520
Du gav mig en söt tjej.
1251
02:02:45,600 --> 02:02:49,280
Jag kan göra det hela dagen. Utan paus.
1252
02:02:49,760 --> 02:02:50,760
Väldigt söt.
1253
02:02:52,400 --> 02:02:56,880
Hon smakade färsk kakaojams
blandat med palmolja.
1254
02:02:58,120 --> 02:03:00,080
Jag sa väl det?
1255
02:03:03,720 --> 02:03:06,520
Jag har inte lämnat huset på tre dagar.
1256
02:03:07,080 --> 02:03:09,760
Det är för härligt för att gå nånstans.
1257
02:03:09,840 --> 02:03:11,960
-Jag kan inte gå nånstans.
-Sule.
1258
02:03:13,080 --> 02:03:16,120
Du skötte dig bra. Jag kommer strax.
1259
02:03:16,200 --> 02:03:19,680
-Jag har en present åt dig.
-Okej. Jag väntar här.
1260
02:03:31,760 --> 02:03:32,800
Lucas.
1261
02:03:33,520 --> 02:03:34,520
Ta det här.
1262
02:03:35,040 --> 02:03:36,440
Det är till dig.
1263
02:03:37,320 --> 02:03:39,640
Tack, Sule.
1264
02:03:39,720 --> 02:03:42,720
-Du betalade av din skuld väl.
-Tack.
1265
02:03:42,800 --> 02:03:45,920
När du ger mig nåt fint,
återgäldar jag tjänsten.
1266
02:03:46,000 --> 02:03:47,080
Tack.
1267
02:03:47,160 --> 02:03:51,720
-Du är en god bror.
-Okej.
1268
02:06:09,560 --> 02:06:10,800
Vad gör du här?
1269
02:06:14,440 --> 02:06:15,280
Pappa.
1270
02:06:17,160 --> 02:06:19,480
Han våldtar mig varje dag.
1271
02:06:28,120 --> 02:06:29,280
Han är din make.
1272
02:06:30,120 --> 02:06:32,000
Jag ber dig.
1273
02:06:33,760 --> 02:06:37,840
Förlåt mig för allt som jag gjort fel.
1274
02:06:37,920 --> 02:06:39,440
Svik mig inte.
1275
02:06:42,160 --> 02:06:43,880
Pappa, det är jag. Ekah.
1276
02:06:45,360 --> 02:06:46,960
Din lilla mamma.
1277
02:06:54,280 --> 02:06:55,920
Vet din man att du är här?
1278
02:07:00,440 --> 02:07:01,920
Återvänd till din man.
1279
02:07:03,200 --> 02:07:05,560
Din man kommer inte att döda dig.
Förstått?
1280
02:07:06,600 --> 02:07:07,440
Förstått?
1281
02:07:09,920 --> 02:07:10,760
Gå tillbaka!
1282
02:09:50,640 --> 02:09:51,480
Solomon!
1283
02:09:53,080 --> 02:09:54,560
Jag är här, Solomon.
1284
02:09:57,680 --> 02:09:58,520
Sule.
1285
02:09:59,080 --> 02:10:01,160
Vad är det nu? Vad?
1286
02:10:02,960 --> 02:10:05,080
Solomon, tror du att jag är dum?
1287
02:10:06,240 --> 02:10:09,640
Jag har sagt att jag inte är någon dåre.
1288
02:10:10,720 --> 02:10:13,160
Ingen kan föra mig bakom ljuset.
1289
02:10:13,240 --> 02:10:15,680
Varför talar du till mig som en galning?
1290
02:10:16,760 --> 02:10:19,360
Kallade du mig galning?
1291
02:10:21,520 --> 02:10:25,200
För jag kan visa dig äkta galenskap,
här och nu.
1292
02:10:25,280 --> 02:10:27,520
Du letar alltid efter din fru här.
1293
02:10:27,600 --> 02:10:29,960
Hon är ditt ansvar. Inte mitt.
1294
02:10:30,040 --> 02:10:31,680
Sule är inte dum.
1295
02:10:33,320 --> 02:10:34,520
Lucas.
1296
02:10:37,680 --> 02:10:39,520
Lucas! Här har du mig.
1297
02:10:40,040 --> 02:10:42,640
Jag ger dig två valmöjligheter.
1298
02:10:43,960 --> 02:10:44,920
Två alternativ.
1299
02:10:45,640 --> 02:10:46,880
Det första är
1300
02:10:47,920 --> 02:10:51,680
att du och din bror
ska hämta tillbaka min fru.
1301
02:10:54,120 --> 02:10:55,480
Det andra alternativet.
1302
02:10:56,400 --> 02:11:01,360
Betala tillbaka alla mina pengar.
1303
02:11:01,880 --> 02:11:06,400
Om ni inte gör något av det,
kommer huvuden att rulla.
1304
02:11:08,720 --> 02:11:09,920
Sule, kom.
1305
02:11:10,920 --> 02:11:11,760
Kom.
1306
02:11:11,840 --> 02:11:16,880
Sa jag inte att du skulle komma till mig
om det var något problem?
1307
02:11:16,960 --> 02:11:19,160
Varför tog du det till min bror?
1308
02:11:19,240 --> 02:11:22,160
Jag ska hämta henne.
1309
02:11:22,240 --> 02:11:23,640
Nej.
1310
02:11:24,880 --> 02:11:26,600
Det köper jag inte.
1311
02:11:27,320 --> 02:11:29,760
Jag går inte utan min fru.
1312
02:11:29,840 --> 02:11:34,320
Vad är det som pågår? Jag hänger inte med.
1313
02:11:35,400 --> 02:11:36,240
Vad är det?
1314
02:11:36,320 --> 02:11:38,200
-Inget, han är…
-Inget?
1315
02:11:38,760 --> 02:11:40,160
Sa du "inget"?
1316
02:11:41,240 --> 02:11:44,160
Kallar du 130 000 inget?
1317
02:11:48,520 --> 02:11:50,840
Han var skyldig mig 64 000.
1318
02:11:52,160 --> 02:11:54,400
Sen lånade han mer pengar av mig,
1319
02:11:54,480 --> 02:11:57,560
och gav mig din dotter som betalning.
1320
02:12:00,040 --> 02:12:00,960
Jag svär.
1321
02:12:01,920 --> 02:12:05,440
Om jag inte får mina pengar
eller min vackra fru,
1322
02:12:05,520 --> 02:12:08,520
här och nu,
1323
02:12:08,600 --> 02:12:11,880
slaktar jag den här mannen.
1324
02:12:14,600 --> 02:12:15,440
Lucas.
1325
02:12:17,440 --> 02:12:18,480
Lucas!
1326
02:12:19,560 --> 02:12:21,040
Du lurade mig.
1327
02:12:21,120 --> 02:12:23,880
Betalade du av din skuld med min dotter?
1328
02:12:26,720 --> 02:12:27,560
Lucas!
1329
02:12:30,920 --> 02:12:33,840
Använde du min dotter?
1330
02:12:35,080 --> 02:12:36,920
Gå hem nu. Jag löser det här.
1331
02:12:38,080 --> 02:12:39,320
Det här är ingenting.
1332
02:12:41,480 --> 02:12:42,440
Ingenting?
1333
02:12:50,280 --> 02:12:51,760
Nej, låt mig döda honom.
1334
02:13:46,560 --> 02:13:47,520
Andong.
1335
02:13:47,600 --> 02:13:48,600
Vad är det?
1336
02:13:48,680 --> 02:13:51,240
Ekah är på Pa Juh.
1337
02:14:06,960 --> 02:14:10,800
-Andong. Vad är det?
-Ekah är på Pa Juh.
1338
02:14:16,840 --> 02:14:17,960
Farbror Solomon.
1339
02:14:19,040 --> 02:14:20,240
Farbror Solomon!
1340
02:14:20,720 --> 02:14:21,680
Farbror Solomon.
1341
02:14:22,360 --> 02:14:23,320
Farbror Solo!
1342
02:14:24,600 --> 02:14:26,880
-Farbror Solo!
-Andong.
1343
02:14:27,600 --> 02:14:29,520
-Vad är det?
-Ekah.
1344
02:14:30,280 --> 02:14:31,120
Min Ekah?
1345
02:14:31,880 --> 02:14:32,960
Var är hon?
1346
02:14:33,040 --> 02:14:35,280
-Pa Juh!
-Är hon okej?
1347
02:14:39,920 --> 02:14:44,120
Vilket nummer måste multipliceras med fyra
1348
02:14:44,200 --> 02:14:46,760
för att få summan 44?
1349
02:14:47,520 --> 02:14:48,480
Elva.
1350
02:14:49,040 --> 02:14:50,120
Det stämmer.
1351
02:14:50,200 --> 02:14:54,520
Ms Diana,
Fred gör två situps i januari,
1352
02:14:55,360 --> 02:14:56,560
fyra i februari,
1353
02:14:57,280 --> 02:14:58,760
åtta i mars,
1354
02:14:59,240 --> 02:15:00,680
sexton i april.
1355
02:15:01,320 --> 02:15:03,360
Om det här mönstret fortsätter,
1356
02:15:03,440 --> 02:15:08,120
hur många situps gör Fred
i maj och juni tillsammans?
1357
02:15:11,920 --> 02:15:13,880
Nittiosex situps.
1358
02:15:14,880 --> 02:15:18,440
Trettiotvå i maj och…
1359
02:15:19,160 --> 02:15:21,320
…sextiofyra i juni.
1360
02:15:22,040 --> 02:15:23,040
Det stämmer.
1361
02:15:24,240 --> 02:15:28,840
Derick, hur många dagar och timmar
är lika med 200 timmar?
1362
02:15:29,600 --> 02:15:31,480
Åtta dagar och åtta timmar.
1363
02:15:32,040 --> 02:15:34,080
Utmärkt. Bra.
1364
02:15:35,280 --> 02:15:36,120
Region.
1365
02:15:39,720 --> 02:15:40,560
Falskt.
1366
02:15:41,520 --> 02:15:43,400
Sjuhundranittiofem.
1367
02:15:44,200 --> 02:15:46,600
-1961.
-Det stämmer.
1368
02:15:47,600 --> 02:15:48,520
Falskt.
1369
02:15:49,200 --> 02:15:50,960
Hundraåttio grader.
1370
02:15:51,040 --> 02:15:52,280
Sant.
1371
02:15:53,680 --> 02:15:58,360
Nu ger vi utrymme för
varje kandidat att ställa en fråga
1372
02:15:58,440 --> 02:15:59,840
till sin motståndare.
1373
02:15:59,920 --> 02:16:02,920
Om en kandidat svarar rätt
på motståndarens fråga
1374
02:16:03,000 --> 02:16:06,720
och motståndaren inte kan
den andra kandidatens fråga
1375
02:16:07,520 --> 02:16:09,880
utses kandidaten till vinnare.
1376
02:16:10,480 --> 02:16:13,600
Så, mr Derick din sista fråga
till ms Ekah.
1377
02:16:14,560 --> 02:16:19,040
Sant eller falskt. Namnet "teddybjörn"
används för att beskriva en mjuk nalle.
1378
02:16:19,520 --> 02:16:23,720
Namnet kommer
från president Theodore "Teddy" Roosevelt
1379
02:16:23,800 --> 02:16:26,400
som en gång släppte en björnunge.
1380
02:16:27,360 --> 02:16:28,880
Sant.
1381
02:16:29,960 --> 02:16:31,000
Korrekt.
1382
02:16:31,640 --> 02:16:32,760
Det stämmer.
1383
02:16:36,640 --> 02:16:37,880
Ms Ekah.
1384
02:16:38,760 --> 02:16:40,240
Din fråga till Derick.
1385
02:16:42,840 --> 02:16:43,920
Ms Ekah?
1386
02:16:46,760 --> 02:16:50,080
Den yngsta kvinnan som har vunnit
1387
02:16:50,720 --> 02:16:53,800
prisfreden… Fredspriset…
1388
02:16:55,560 --> 02:17:01,320
Vem är den yngsta kvinna
som vunnit Nobels fredspris?
1389
02:17:05,840 --> 02:17:07,200
Mr Derick?
1390
02:17:08,480 --> 02:17:09,320
Inget?
1391
02:17:11,680 --> 02:17:13,200
Vad är svaret, Ekah?
1392
02:17:19,280 --> 02:17:20,760
Malala Yousafzai.
1393
02:17:21,360 --> 02:17:23,240
Ja!
1394
02:17:24,960 --> 02:17:26,480
Nonsens!
1395
02:17:26,560 --> 02:17:28,160
Hon föddes i Pakistan.
1396
02:17:28,760 --> 02:17:29,800
Och sa att…
1397
02:17:31,160 --> 02:17:34,120
…flickor förtjänar utbildning.
1398
02:17:35,720 --> 02:17:38,400
De sköt henne i huvudet 2012.
1399
02:17:39,920 --> 02:17:41,360
Men hon dog inte.
1400
02:17:42,800 --> 02:17:44,920
Det stämmer, ms Ekah.
1401
02:17:45,000 --> 02:17:46,920
Vi har till slut en vinnare.
1402
02:17:47,480 --> 02:17:49,160
Ms Diana Ekah.
1403
02:18:08,520 --> 02:18:11,680
-Min flicka Annabel måste gå i skolan.
-Ja!
1404
02:18:15,720 --> 02:18:17,640
Jag heter Diana Ekah.
1405
02:18:19,120 --> 02:18:20,760
Jag är 12 år.
1406
02:18:25,840 --> 02:18:30,120
Jag är gift för…
1407
02:18:34,560 --> 02:18:35,720
…för att…
1408
02:18:36,680 --> 02:18:38,720
…för att jag ville gå i skolan.
1409
02:18:41,280 --> 02:18:43,160
Jag vet att min far älskar mig.
1410
02:18:45,520 --> 02:18:48,280
Där jag kommer ifrån, tror fiskarna
1411
02:18:48,360 --> 02:18:50,840
inte på att låta flickor utbilda sig…
1412
02:18:54,560 --> 02:18:57,880
Jag kan inte ens förstå
att jag står här som segrare.
1413
02:18:59,360 --> 02:19:00,440
Ja.
1414
02:19:01,640 --> 02:19:02,640
Bäst.
1415
02:19:03,680 --> 02:19:06,760
Bästa elev på en skola som den här?
1416
02:19:08,040 --> 02:19:09,360
Tack, Bodian Tech.
1417
02:19:09,960 --> 02:19:11,560
Det är en ära.
1418
02:19:12,120 --> 02:19:14,840
Och tack, barnstiftelsen Nnlom Nnam Hand
1419
02:19:15,720 --> 02:19:17,120
för att ni tror på mig.
1420
02:19:17,200 --> 02:19:18,960
LEDARNAS LEDARE
1421
02:19:19,040 --> 02:19:21,000
De flesta av er känner till min historia.
1422
02:19:21,720 --> 02:19:25,800
Jag tog mig från Menchums stränder
till detta podium.
1423
02:19:26,960 --> 02:19:29,120
Med det kan jag säga
1424
02:19:29,200 --> 02:19:30,600
att verkliga drömmar
1425
02:19:31,160 --> 02:19:34,520
överskrider önskningar och fantasier.
1426
02:19:35,440 --> 02:19:38,080
De brinner som glödande kol,
1427
02:19:39,400 --> 02:19:41,320
överväldigar varje nerv
1428
02:19:42,000 --> 02:19:44,960
i vår kropp
mot den passionerade obevekligheten.
1429
02:19:46,440 --> 02:19:47,560
Och Gud,
1430
02:19:48,160 --> 02:19:51,880
i all sin härlighet,
skickar alltid den där personen,
1431
02:19:52,520 --> 02:19:54,440
som är redo att följa en
1432
02:19:55,040 --> 02:19:57,440
mot förverkligandet av ens drömmar.
1433
02:19:59,720 --> 02:20:00,560
Tack,
1434
02:20:01,680 --> 02:20:02,680
lärare Bihbih.
1435
02:20:05,280 --> 02:20:08,880
För att du var mitt ljus
i en plats utan ljus.
1436
02:20:09,760 --> 02:20:12,240
Det här tillägnar jag dig,
1437
02:20:14,000 --> 02:20:16,720
och må din själ vila i frid.
1438
02:20:19,880 --> 02:20:21,600
Malala sa, och jag citerar:
1439
02:20:22,720 --> 02:20:25,000
"Det finns två sorters makt i världen.
1440
02:20:25,680 --> 02:20:28,640
Den ena är svärdets,
1441
02:20:30,320 --> 02:20:32,080
den andra, pennans.
1442
02:20:33,040 --> 02:20:36,560
Det finns en tredje kraft,
starkare än bägge.
1443
02:20:37,400 --> 02:20:39,080
Det är kvinnor."
1444
02:20:40,280 --> 02:20:44,440
Grattis, Bodian-Tech
och glad examensdag till er alla.
1445
02:20:45,560 --> 02:20:46,400
Tack.
1446
02:20:46,920 --> 02:20:48,960
Tack, allihop. Tack.
1447
02:20:50,840 --> 02:20:52,720
Tack. Glad examensdag.
1448
02:20:53,600 --> 02:20:55,480
Vi ses på andra sidan.
1449
02:22:42,960 --> 02:22:45,960
Undertexter: Tomas Lundholm