1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,720 --> 00:00:12,480 (สร้างจากเหตุการณ์จริง) 4 00:01:49,840 --> 00:01:50,960 ขอเถอะนะ 5 00:01:51,040 --> 00:01:53,720 ปลานี่มีพอสำหรับทุกคน 6 00:01:53,800 --> 00:01:57,360 - เธอต้องให้ฉันก่อน - ไม่ได้ ฉันมาก่อน 7 00:01:57,440 --> 00:02:00,680 เอคาห์ เธอต้องให้ฉันก่อน ฉันอยู่ไกลนะ 8 00:02:00,760 --> 00:02:03,160 ฉันรู้ว่าใครมาก่อนและใครมาทีหลัง 9 00:02:03,960 --> 00:02:07,960 โอเค เอาอย่างนี้ ใครที่เข้าแถว ฉันจะแถมปลาให้ 10 00:02:08,040 --> 00:02:08,880 ได้เลย 11 00:02:14,960 --> 00:02:16,040 ต้องการเท่าไหร่ 12 00:02:38,640 --> 00:02:39,760 หมื่นแปดเหรอ 13 00:02:41,600 --> 00:02:43,200 วันนี้ขายดีนะ 14 00:02:49,160 --> 00:02:52,000 เอาไป 1,000 ซื้ออะไรให้ตัวเอง 15 00:02:52,640 --> 00:02:53,920 - พ่อ - เอาไปสิ 16 00:02:54,560 --> 00:02:56,920 เก็บไว้เถอะ พ่อต้องการใช้เงินมากกว่าหนู 17 00:03:03,920 --> 00:03:05,640 แม่หนูน้อยของพ่อ 18 00:03:05,720 --> 00:03:08,200 เราคงขายไม่ได้อย่างนี้ถ้าไม่มีลูก 19 00:03:08,880 --> 00:03:10,040 ขอบใจนะ 20 00:03:11,840 --> 00:03:13,840 กลับบ้านกันเถอะ 21 00:04:31,120 --> 00:04:32,040 แม่ 22 00:04:40,360 --> 00:04:41,440 ขอโทษ 23 00:04:46,640 --> 00:04:47,560 น้ำ 24 00:04:51,120 --> 00:04:52,320 น้ำ 25 00:05:52,680 --> 00:05:53,920 จ้องทำไม พ่อ 26 00:05:54,520 --> 00:05:56,480 เพราะปลาสุกกำลังดี 27 00:05:58,080 --> 00:05:59,120 อร่อย 28 00:06:21,680 --> 00:06:23,880 รู้ไหมว่าทำไมพ่อถึงตั้งชื่อให้ลูกว่า "เอคาห์" 29 00:06:25,720 --> 00:06:26,800 รู้สิ พ่อ 30 00:06:27,360 --> 00:06:28,720 ทำไมเราถึงตั้งชื่อนี้ให้ลูก 31 00:06:29,400 --> 00:06:31,440 เพราะเป็นชื่อแม่ของพ่อ 32 00:06:40,800 --> 00:06:43,840 เวลาพ่อมองหน้าลูก พ่อเห็นแต่หน้าแม่ของพ่อ 33 00:06:45,640 --> 00:06:47,240 ลูกหน้าเหมือนย่าเป๊ะ 34 00:06:49,320 --> 00:06:52,920 แม้แต่วิธีเผาปลา ลูกยังทำเหมือนย่าเลย 35 00:06:53,480 --> 00:06:54,320 พ่อ 36 00:06:59,320 --> 00:07:00,760 ถ้าหนูไม่ดูแลพ่อ 37 00:07:01,800 --> 00:07:02,680 ใครจะทำ 38 00:07:18,760 --> 00:07:20,960 พ่ออยากให้ลูกรู้ว่าที่เราทำงานหนัก 39 00:07:22,200 --> 00:07:23,360 มันไม่สูญเปล่า 40 00:07:23,920 --> 00:07:25,200 คนสังเกตเห็น 41 00:07:28,600 --> 00:07:31,680 ถ้าลูกไปถามหาชาวประมง ที่เก่งที่สุดสามคน ต้องมีชื่อพ่อในนั้น 42 00:07:32,360 --> 00:07:35,480 เวลาคนพูดถึงพ่อ เขาจะพูดถึงลูกด้วย 43 00:07:38,400 --> 00:07:39,480 ลูกทำงานได้ดีมาก 44 00:07:40,240 --> 00:07:41,880 ทำแบบนี้ต่อไปนะ 45 00:07:44,200 --> 00:07:45,400 ค่ะ พ่อ 46 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 พ่อ หนูขอถามอะไรหน่อยสิ 47 00:07:56,040 --> 00:07:56,880 ได้ 48 00:07:58,120 --> 00:07:59,680 พ่อรักย่าหรือเปล่า 49 00:08:01,160 --> 00:08:02,240 รักอยู่แล้ว 50 00:08:04,360 --> 00:08:05,800 พ่อรักย่ามากเลย 51 00:08:08,680 --> 00:08:10,080 พ่อรักแม่ของหนูหรือเปล่า 52 00:08:18,920 --> 00:08:20,760 ลูกยังเด็กเกินกว่าจะเข้าใจ 53 00:08:22,040 --> 00:08:23,120 พอลูกโตขึ้น 54 00:08:24,000 --> 00:08:25,200 ลูกจะเข้าใจเอง 55 00:08:27,640 --> 00:08:30,360 เราค่อยคุยกันตอนลูกโตแล้ว ได้ยินไหม 56 00:08:31,760 --> 00:08:32,920 ไม่ต้องห่วง 57 00:08:33,000 --> 00:08:34,600 กินซะ 58 00:08:50,960 --> 00:08:52,120 แม่หนูของพ่อ 59 00:08:54,240 --> 00:08:56,240 พ่อมาแล้วเหรอ 60 00:08:56,320 --> 00:08:57,440 ทำได้ดีมาก แม่หนูน้อย 61 00:08:58,120 --> 00:08:58,960 เก่งมาก 62 00:09:04,000 --> 00:09:04,960 ส่งถังมาสิ 63 00:09:06,280 --> 00:09:07,120 ส่งถังให้พ่อ 64 00:09:08,280 --> 00:09:09,160 พ่อ 65 00:09:15,560 --> 00:09:17,440 หนูไม่อยากจากพ่อไป 66 00:09:21,840 --> 00:09:23,920 ลูกจะไม่มีวันเจอเรื่องแบบนี้ 67 00:09:25,480 --> 00:09:27,320 ลูกจะไม่เป็นทาสในบ้านของใครแน่นอน 68 00:09:30,840 --> 00:09:33,640 คุณครูกำลังรอปลาอยู่ รีบไปสิ 69 00:09:40,000 --> 00:09:41,360 เร็วๆ อย่าชักช้า 70 00:10:19,680 --> 00:10:20,560 เอคาห์ 71 00:10:25,440 --> 00:10:26,280 เอคาห์ 72 00:10:29,360 --> 00:10:30,200 เอคาห์ 73 00:10:31,640 --> 00:10:32,560 คุณครู 74 00:10:33,280 --> 00:10:34,440 ครูเรียกเธอตั้งหลายครั้ง 75 00:10:34,520 --> 00:10:35,920 หนูเอาปลามาส่งค่ะ 76 00:10:40,520 --> 00:10:42,120 ปลาเที่ยวนี้เล็กเกินไป 77 00:10:42,800 --> 00:10:44,120 แต่ครูซื้อแบบนี้มาตลอด 78 00:10:44,200 --> 00:10:46,280 ถามจริง นี่มันเล็กไป 79 00:10:46,360 --> 00:10:49,080 ฉันซื้อขายกับโซโลมอนมาตลอด เขาน่าจะรู้ 80 00:10:49,920 --> 00:10:52,000 มันเล็กเกินไป ดูสิ 81 00:10:58,080 --> 00:10:58,920 ใส่นี่ 82 00:11:11,520 --> 00:11:12,680 ระวังหน่อย 83 00:11:22,600 --> 00:11:24,080 ครูไม่อยู่เหรอ 84 00:11:24,600 --> 00:11:25,680 อยู่ค่ะ พ่อ 85 00:11:25,760 --> 00:11:27,240 แล้วทำไมลูกไปนานจัง 86 00:11:28,280 --> 00:11:32,000 พ่อ หนูเห็นเด็กๆ ร้องเพลงโรงเรียน หนูชอบ 87 00:11:36,400 --> 00:11:38,200 แม่ของกิกีติดหนี้เราอยู่เท่าไหร่ 88 00:11:41,080 --> 00:11:42,880 หกพันห้าร้อยค่ะ พ่อ 89 00:11:43,440 --> 00:11:45,240 ไปตามลุงลูคัสมา 90 00:11:45,320 --> 00:11:48,040 บอกเขาให้มาเร็วๆ เราจะไปทวงหนี้ 91 00:11:48,120 --> 00:11:48,960 เข้าใจไหม 92 00:11:49,440 --> 00:11:50,800 อย่าไปนานนะ 93 00:11:50,880 --> 00:11:51,800 ได้ยินไหม 94 00:11:58,200 --> 00:12:00,120 เมื่อวานฉันไปเยี่ยมบาร์บาร่า 95 00:12:01,520 --> 00:12:03,960 นางอาจจะไปเร็วๆ นี้แหละ 96 00:12:04,560 --> 00:12:06,720 - ถามจริง - ยิ่งกว่าจริง 97 00:12:08,000 --> 00:12:10,080 ร่อแร่เต็มทีแล้ว 98 00:12:11,400 --> 00:12:12,840 นางจะจากไปในไม่ช้า 99 00:12:14,240 --> 00:12:16,280 ตายทั้งที่มีความรู้ขนาดนั้นเหรอ 100 00:12:16,360 --> 00:12:18,760 เธอพูดอย่างกับว่าการศึกษาสำคัญ 101 00:12:19,280 --> 00:12:20,720 การศึกษามันไร้ประโยชน์ 102 00:12:22,280 --> 00:12:24,120 มันทำให้ครอบครัวแตกแยก 103 00:12:24,200 --> 00:12:29,520 มีแต่คนโง่และขี้เกียจที่ไปโรงเรียน เสียทั้งเงินเสียทั้งเวลา 104 00:12:30,960 --> 00:12:35,200 ทุกคนในหมู่บ้านนี้ที่ฉันรู้จักน่ะ ใครที่ริอ่านมีการศึกษาน่ะจนทั้งนั้น 105 00:12:37,160 --> 00:12:39,880 ลิซ่า เธอแน่ใจเรอะ 106 00:12:39,960 --> 00:12:41,080 ฉันจะโกหกเธอทำไม 107 00:12:42,240 --> 00:12:43,080 โอเค 108 00:12:43,720 --> 00:12:49,440 มาดูกัน ปีเตอร์จอมขี้เกียจยังเกาะพ่อแม่กิน 109 00:12:50,400 --> 00:12:52,480 ไม่มีเงิน 110 00:12:52,560 --> 00:12:54,160 โจก็ด้วย เหมือนกัน 111 00:12:54,640 --> 00:12:59,720 บาร์บาร่าคนโง่ก็คิดไปร่วมกับพวกเขาด้วย 112 00:12:59,800 --> 00:13:03,480 รายของบาร์บาร่าน่าเจ็บปวดใจ 113 00:13:04,400 --> 00:13:06,120 น่าเศร้ามาก 114 00:13:06,200 --> 00:13:07,440 ไหนจะมีริต้าอีกคน 115 00:13:08,400 --> 00:13:11,600 นางไปโรงเรียนเพื่อหาความรู้ กลับได้เด็กในท้อง 116 00:13:11,680 --> 00:13:14,000 ใช่ ริต้า 117 00:13:15,840 --> 00:13:16,680 ริต้า 118 00:13:16,760 --> 00:13:18,560 แม่ก็รู้ว่าหนูเกลียดโรงเรียน 119 00:13:18,640 --> 00:13:22,800 หนูอยากเป็นเด็กหาปลามากกว่าไปเรียนหนังสือ 120 00:13:22,880 --> 00:13:24,480 หรือแม้แต่แต่งงานเหมือนริต้า 121 00:13:24,560 --> 00:13:26,200 คิดถูกแล้ว อันดง 122 00:13:26,720 --> 00:13:28,040 ลูกเป็นเด็กฉลาด 123 00:13:30,240 --> 00:13:34,720 แม่จะซื้อการ์รี่ให้ลูกได้กินกับปลา 124 00:13:50,480 --> 00:13:51,480 แม่ 125 00:13:52,880 --> 00:13:53,720 แม่ 126 00:14:01,960 --> 00:14:04,120 แม่ 127 00:14:05,280 --> 00:14:06,160 พ่อ 128 00:14:07,960 --> 00:14:08,880 แม่ 129 00:14:11,000 --> 00:14:12,760 แม่ พ่อ 130 00:14:17,680 --> 00:14:18,560 แม่ 131 00:14:23,400 --> 00:14:25,760 พ่อ แม่ 132 00:14:29,240 --> 00:14:30,400 แม่ 133 00:14:31,000 --> 00:14:31,840 พ่อ 134 00:14:43,640 --> 00:14:44,800 พ่อ 135 00:16:46,320 --> 00:16:50,960 (โซโลมอน) 136 00:16:51,960 --> 00:16:52,960 โซโล... 137 00:16:53,520 --> 00:16:55,800 คุณเจอที่สวยขนาดนี้ได้ยังไง 138 00:16:56,800 --> 00:16:59,720 ผมเป็นคนหาปลานะ 139 00:17:07,560 --> 00:17:11,320 ตรงนี้น่ะพ่อของผมเคยขอแม่แต่งงาน 140 00:17:12,240 --> 00:17:13,200 คุณชอบไหม 141 00:17:13,280 --> 00:17:15,400 ชอบสิ มันสวยมาก 142 00:17:17,600 --> 00:17:19,160 แล้ว... 143 00:17:20,480 --> 00:17:21,800 วันนี้เราจะทำอะไรเหรอ 144 00:17:24,280 --> 00:17:25,480 บาร์บาร่า ผมชอบคุณ 145 00:17:27,040 --> 00:17:28,680 และผมชอบคุณมากแค่ไหนนั้น 146 00:17:29,600 --> 00:17:31,200 มีแต่เครื่องคิดเลขที่บอกได้ 147 00:17:31,960 --> 00:17:32,880 โซโล 148 00:17:35,080 --> 00:17:36,320 ฉันชอบคุณแค่ไหนนั้น 149 00:17:37,520 --> 00:17:39,520 แม้แต่เครื่องคิดเลขก็คำนวณไม่ได้ 150 00:17:47,520 --> 00:17:48,360 ฟังนะ 151 00:17:49,120 --> 00:17:52,640 ผมสร้างครอบครัวที่ดีไม่ได้ถ้าผมไม่มีภรรยาที่ดี 152 00:17:54,240 --> 00:17:56,640 คุณคือผู้หญิงคนเดียวที่ผมรักจริงๆ 153 00:18:00,400 --> 00:18:02,640 ทุกครั้งที่ผมมองตาคุณ 154 00:18:03,280 --> 00:18:05,360 หัวใจของผมก็ละลาย 155 00:18:07,200 --> 00:18:08,440 ผมชอบคุณ บาร์บาร่า 156 00:18:11,760 --> 00:18:13,240 ผมอยากให้คุณเป็นภรรยาของผม 157 00:18:14,600 --> 00:18:18,200 เป็นผู้หญิงของผม เราจะได้สร้างครอบครัวที่ดี 158 00:18:21,240 --> 00:18:23,240 ฉันฝันมาตลอดเลย 159 00:18:24,080 --> 00:18:25,960 ที่จะได้ชื่อว่าเป็นภรรยาของคุณ 160 00:18:27,360 --> 00:18:28,960 ฉันจะแต่งงานกับคุณ 161 00:18:29,560 --> 00:18:31,400 - นี่คือตกลงใช่ไหม - ใช่ 162 00:18:36,920 --> 00:18:39,960 นี่แหละผมถึงบอกว่าคุณทำใจผมละลาย 163 00:18:44,000 --> 00:18:47,440 ขอบคุณสำหรับรองเท้าแสนสวย ฉันชอบมากเลย 164 00:18:48,720 --> 00:18:50,440 ทุกอย่างเพื่อคุณ ที่รักของผม 165 00:20:19,040 --> 00:20:26,000 (มาลาลา) 166 00:21:55,040 --> 00:21:58,040 (แก้คำผิด เขียนตามคำบอก) 167 00:22:35,440 --> 00:22:36,280 คุณครู 168 00:22:37,800 --> 00:22:39,360 เธอมาทำอะไรที่นี่ 169 00:22:44,880 --> 00:22:45,720 นั่นอะไร 170 00:22:46,960 --> 00:22:47,800 ขอดูหน่อยซิ 171 00:23:00,520 --> 00:23:02,240 เธอพูดว่าอะไรเหรอคะ 172 00:23:06,880 --> 00:23:07,960 "เด็กหนึ่งคน 173 00:23:08,880 --> 00:23:09,920 ครูหนึ่งคน 174 00:23:10,880 --> 00:23:11,880 หนังสือหนึ่งเล่ม 175 00:23:12,640 --> 00:23:14,920 และปากกาหนึ่งด้ามเปลี่ยนแปลงโลกนี้ได้" 176 00:23:18,560 --> 00:23:21,000 "ถ้าชายคนหนึ่งทำลายโลกนี้ได้ 177 00:23:22,320 --> 00:23:24,120 ทำไมเด็กผู้หญิงคนหนึ่งจะ... 178 00:23:26,240 --> 00:23:27,120 เปลี่ยนโลกไม่ได้" 179 00:23:34,440 --> 00:23:35,600 เธอชื่ออะไรคะ 180 00:23:35,680 --> 00:23:37,360 เธอชื่อมาลาลา 181 00:24:21,000 --> 00:24:22,680 - เอคาห์ - พ่อ 182 00:24:23,240 --> 00:24:24,520 ลูกทำอะไรอยู่ 183 00:24:50,160 --> 00:24:51,680 นี่คือสิ่งที่ทำให้แม่ของลูกตาย 184 00:25:30,920 --> 00:25:31,840 กินข้าวหรือยัง 185 00:25:33,440 --> 00:25:34,400 ดีแล้ว 186 00:25:35,040 --> 00:25:36,480 ช่วยพ่อถอดรองเท้าที 187 00:25:47,400 --> 00:25:49,000 พ่อเก็บออมเงินได้ก้อนนึง 188 00:25:49,800 --> 00:25:52,360 เดือนหน้าพ่อจะซื้อปลาฝูงใหม่ให้ลูกนะ 189 00:25:53,440 --> 00:25:55,560 ลูกจะได้ย่างปลาอร่อยๆ 190 00:26:22,920 --> 00:26:25,200 พ่อของเธอไปเยี่ยมเพื่อน 191 00:26:27,320 --> 00:26:30,040 - เอคาห์ เธอเป็นเด็กดีมาก - ค่ะ ลุง 192 00:26:31,960 --> 00:26:34,120 ทุกคนภูมิใจในตัวเธอ 193 00:26:36,800 --> 00:26:38,320 ขอบคุณค่ะ ลุง 194 00:26:39,120 --> 00:26:42,480 ถ้าลูกชายของฉันสามคน มีสักคนที่ทำงานหนักเท่าเธอ 195 00:26:42,560 --> 00:26:44,120 ฉันคงจะมีความสุขมาก 196 00:26:45,840 --> 00:26:48,120 พ่อของเธอมีคนนับหน้าถือตามากในย่านนี้ 197 00:26:49,000 --> 00:26:49,920 เพราะเธอเลย 198 00:26:53,440 --> 00:26:55,320 เธอไม่ควรเปลี่ยนไปจากนี้ 199 00:26:57,280 --> 00:26:58,480 ฉันไปทำงานละนะ 200 00:26:59,640 --> 00:27:00,480 เอคาห์… 201 00:27:01,080 --> 00:27:07,080 เธอเคยถามตัวเองไหมว่า ทำไมเด็กที่เรียนหนังสือถึงยากจน 202 00:27:08,120 --> 00:27:09,440 เพราะพวกนั้นขี้เกียจ 203 00:27:10,880 --> 00:27:13,600 เข้าใจไหม พวกนั้นเป็นเด็กเกียจคร้าน 204 00:27:13,680 --> 00:27:16,480 การศึกษาไม่เหมาะกับผู้หญิง 205 00:27:18,880 --> 00:27:20,880 โอเค ถามตัวเองอย่างนี้นะ 206 00:27:23,200 --> 00:27:25,920 คนรู้หนังสือเคยซื้อปลาจากเธอไหม 207 00:27:26,000 --> 00:27:31,280 โดยไม่ต่อรองราคา 208 00:27:37,560 --> 00:27:39,600 พวกเขาจนไง เราคือคนหาเลี้ยงพวกนี้นะ 209 00:27:42,120 --> 00:27:42,960 จริงๆ 210 00:27:44,600 --> 00:27:48,360 จงเป็นตัวเธออย่างนี้แหละ 211 00:27:48,440 --> 00:27:49,400 อย่าเปลี่ยนแปลง 212 00:27:50,080 --> 00:27:53,400 อย่าให้คนรู้หนังสือมาหลอกเธอ การศึกษาไม่ดีต่อผู้หญิง 213 00:27:55,480 --> 00:27:56,400 เข้าใจไหม 214 00:28:02,560 --> 00:28:03,640 ฉันไปทำงานละ 215 00:28:13,120 --> 00:28:13,960 เอคาห์ 216 00:28:17,800 --> 00:28:18,640 อันดง 217 00:28:19,360 --> 00:28:20,200 สบายดีไหม 218 00:28:20,880 --> 00:28:21,720 สบายดี 219 00:28:22,520 --> 00:28:23,680 เอคาห์ 220 00:28:23,760 --> 00:28:26,040 ลุงฉันกลับมาเมื่อวาน 221 00:28:26,960 --> 00:28:30,640 เขาบอกว่าฉันจะเริ่มไปเรียนวันจันทร์นี้ 222 00:28:30,720 --> 00:28:34,760 ฉันไม่อยากไปโรงเรียน เธอช่วยคิดข้ออ้างให้ฉันบอกเขาที 223 00:28:35,800 --> 00:28:37,200 ฉันเกลียดโรงเรียน 224 00:28:47,480 --> 00:28:48,320 อันดง 225 00:28:48,400 --> 00:28:51,600 โทษที ฉันต้องไปแล้ว ไว้เราค่อยคุยกันวันหลัง 226 00:29:35,480 --> 00:29:36,760 ทำไมตื่นสายล่ะ 227 00:29:38,160 --> 00:29:40,080 เมื่อวานลูกทำงานหนักเกินไปเหรอ 228 00:29:41,120 --> 00:29:42,680 หนูเข้านอนดึก 229 00:29:43,880 --> 00:29:45,560 พ่อซ่อมเครื่องยนต์แล้ว 230 00:29:45,640 --> 00:29:47,440 สตาร์ทเตอร์ตัวใหม่ใช้ดีเลย 231 00:30:31,520 --> 00:30:32,360 เอคาห์ 232 00:30:33,920 --> 00:30:34,880 เอคาห์ 233 00:30:35,760 --> 00:30:37,000 เอคาห์ 234 00:30:38,680 --> 00:30:39,560 เป็นไรไป 235 00:30:39,640 --> 00:30:41,560 - น้าว่าอะไรนะ - พ่อเธออยู่ไหน 236 00:30:47,360 --> 00:30:48,440 เอคาห์ 237 00:30:49,160 --> 00:30:50,440 พ่อเธออยู่ไหน 238 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 ขอปลาให้ฉันที ฉันต้องไปแล้ว 239 00:31:08,920 --> 00:31:12,280 ถ้ารอไม่ได้ ก็ไปสิ 240 00:31:13,040 --> 00:31:14,600 เธอพูดว่าไงนะ 241 00:31:14,680 --> 00:31:17,680 ฉันบอกว่าถ้ารอไม่ไหว ก็ไปซื้อที่อื่น 242 00:31:20,600 --> 00:31:22,440 ก็ได้ คืนเงินฉันมา 243 00:31:23,560 --> 00:31:24,720 เงินอะไร 244 00:31:24,800 --> 00:31:27,240 ฉันจ่ายเธอไปแล้วไง ฉันไม่อยากขาดทุน 245 00:31:27,800 --> 00:31:29,600 คุณนาย อย่ามาอำ 246 00:31:29,680 --> 00:31:32,320 คุณเปล่าให้เงินฉัน คุณหลอกฉันไม่ได้หรอก 247 00:31:32,400 --> 00:31:33,440 - อะไรนะ - เอคาห์ 248 00:31:42,200 --> 00:31:45,520 - คุณนาย อย่าโกรธเลยครับ - ถ้าไม่ใช่เพราะคุณ ฉันไปแล้ว 249 00:31:45,600 --> 00:31:48,640 - ผมจะหยิบปลาให้คุณเอง เธอลืมน่ะ - ฉันเห็นแก่คุณหรอกนะ 250 00:31:48,720 --> 00:31:50,880 - อย่าโกรธนะครับ ช่วยเข้าใจด้วย - รู้แล้ว 251 00:31:50,960 --> 00:31:52,800 เธอซื้อปลา 3,000 252 00:31:52,880 --> 00:31:55,160 เธอเอาให้ลูก 5,000 ทอนเธอสิ 253 00:31:58,400 --> 00:32:00,080 นี่ไง เธอถึงกับไม่ทอนด้วย 254 00:32:05,760 --> 00:32:08,040 อย่าโกรธเลยนะครับ เข้าใจเราด้วย 255 00:32:11,160 --> 00:32:12,480 คุณได้ปลาหรือยัง 256 00:32:12,560 --> 00:32:13,480 เอามา 257 00:32:26,960 --> 00:32:27,800 ลูคัส 258 00:32:29,520 --> 00:32:30,440 ซูลี 259 00:32:33,400 --> 00:32:34,320 สวัสดี 260 00:32:36,120 --> 00:32:37,440 มุสตาฟา สบายดีไหม 261 00:32:41,480 --> 00:32:42,320 มีอะไร 262 00:32:42,880 --> 00:32:43,880 เอาเงินฉันมา 263 00:32:47,040 --> 00:32:49,800 ล้อเล่นน่า รู้เวลาหรือเปล่าเนี่ย 264 00:32:51,840 --> 00:32:54,600 ลูคัส ฉันไม่ได้มาคุยเล่นกับนาย 265 00:32:57,520 --> 00:32:59,840 คุณมาทวงหนี้เวลานี้ไม่ได้ 266 00:33:00,640 --> 00:33:03,000 ฉันเคยให้นายยืมเงินเวลานี้ 267 00:33:05,160 --> 00:33:06,000 ยังไงก็ช่าง 268 00:33:08,600 --> 00:33:11,200 จากที่ผมคำนวณ เดือนหน้าผมถึงจ่ายหนี้ได้ 269 00:33:11,280 --> 00:33:12,640 ตอนนี้ผมไม่มี 270 00:33:13,120 --> 00:33:15,640 ลูคัส เลิกล้อเล่นสักที 271 00:33:16,800 --> 00:33:18,280 เห็นผมหัวเราะหรือเปล่าล่ะ 272 00:33:18,360 --> 00:33:21,560 ผมไม่ได้ล้อเล่น ผมไม่มีเงิน เดือนหน้านะ 273 00:33:21,640 --> 00:33:24,720 ลูคัส นายมันจอมโกหก 274 00:33:25,320 --> 00:33:28,120 เราก็เห็นนายขายของริมทะเลทุกวันนี่นา 275 00:33:29,200 --> 00:33:30,520 จะบ้าเหรอ 276 00:33:31,120 --> 00:33:34,200 นายกล้ามาดูถูกฉันถึงบ้านเหรอ 277 00:33:34,280 --> 00:33:35,280 ฉันติดหนี้นายหรือไง 278 00:33:36,680 --> 00:33:40,640 - ติดไหม - ลูคัส มุสตาฟาพูดความจริง 279 00:33:41,120 --> 00:33:44,160 นายตบตาฉันเหมือนซามุแอล เอโต เลี้ยงลูกหลอกในสนามไม่ได้ 280 00:33:45,400 --> 00:33:47,800 ลูคัส ถ้านายไม่จ่ายหนี้ฉัน... 281 00:33:49,120 --> 00:33:50,720 นายตายแน่ 282 00:33:54,920 --> 00:33:56,880 คุณมาข่มขู่ผมถึงบ้านเรอะ 283 00:33:59,440 --> 00:34:01,160 ซูลี ฟังนะ 284 00:34:02,160 --> 00:34:03,800 ผมจะหลับตา 285 00:34:03,880 --> 00:34:05,520 ผมจะนับหนึ่งถึงห้า 286 00:34:05,600 --> 00:34:08,600 ถ้ายังอยู่ตรงนี้ตอนผมลืมตา ผมรับรองได้เลยว่า 287 00:34:10,480 --> 00:34:11,920 คนใดคนนึงต้องตาย 288 00:34:14,400 --> 00:34:15,280 หนึ่ง 289 00:34:17,080 --> 00:34:17,920 สอง 290 00:34:20,400 --> 00:34:21,280 สาม 291 00:34:22,880 --> 00:34:23,720 สี่ 292 00:34:25,360 --> 00:34:26,200 ห้า 293 00:34:29,120 --> 00:34:30,320 ไม่ๆ 294 00:34:30,400 --> 00:34:31,440 ซูลี 295 00:34:31,520 --> 00:34:33,960 นี่มันอะไรกัน คุณไม่รู้จักการล้อเล่นเหรอ 296 00:34:34,960 --> 00:34:38,680 คุณเป็นลูกพี่ใจกว้าง เรามาแก้ปัญหานี้แบบลูกผู้ชายกันเถอะ 297 00:34:38,760 --> 00:34:40,360 แก้ปัญหานี้แบบพี่น้องกัน 298 00:34:41,720 --> 00:34:42,960 ทำไมทำงี้ล่ะ 299 00:34:43,040 --> 00:34:47,200 ไอ้น้อง นายตายแน่ถ้านายไม่จ่ายหนี้ฉัน 300 00:34:48,360 --> 00:34:49,240 ก็ได้ 301 00:34:49,800 --> 00:34:50,960 เงินอยู่ในกระเป๋ากางเกง 302 00:34:51,680 --> 00:34:52,600 กระเป๋ากางเกงฉัน 303 00:35:00,400 --> 00:35:03,160 เรามาตกลงกันดีๆ แบบพี่น้องร่วมโลกเถอะน่า 304 00:35:07,360 --> 00:35:08,600 มีอยู่เท่าไหร่ 305 00:35:13,320 --> 00:35:14,240 สี่พัน 306 00:35:15,080 --> 00:35:16,320 สี่พันเหรอ 307 00:35:16,400 --> 00:35:18,200 นายติดฉัน 70,000 308 00:35:18,280 --> 00:35:21,920 ซูลี ผมมีแค่นั้น ขอเวลาหน่อยเถอะนะ 309 00:35:22,000 --> 00:35:23,280 ตอนนี้ผมมีแค่นั้นแหละ 310 00:35:23,360 --> 00:35:25,880 ลูคัส นายต้องจ่ายหนี้ฉันให้ครบ 311 00:35:27,240 --> 00:35:28,800 เอาไม้ฟืนแทนได้ไหม 312 00:35:31,520 --> 00:35:32,480 ว่าไงนะ 313 00:35:32,560 --> 00:35:35,000 คุณจะได้ไม่ต้องซื้อไม้อีก 314 00:35:36,440 --> 00:35:37,320 ผมรับรอง 315 00:35:38,320 --> 00:35:39,360 ไม้พวกนี้ไง 316 00:36:18,760 --> 00:36:20,960 ดื่มตอนที่มันยังร้อนสิ 317 00:36:22,800 --> 00:36:25,600 มันจะช่วยให้ลูกหายไอ ดื่มสิ 318 00:36:27,240 --> 00:36:28,080 ดื่ม 319 00:36:38,600 --> 00:36:40,080 เป็นไรไป 320 00:36:44,760 --> 00:36:48,160 กลุ้มใจอะไรเหรอ ลูกดูไม่สบายใจ 321 00:36:51,720 --> 00:36:55,280 อย่าไปใส่ใจเรื่องเข้าใจผิดกับลูกค้าเลย 322 00:36:58,320 --> 00:36:59,160 ตกลงไหม 323 00:36:59,960 --> 00:37:01,480 ลูกทำงานเยอะไป 324 00:37:02,080 --> 00:37:03,720 ก็เลยสับสน 325 00:37:04,560 --> 00:37:06,160 ใครๆ ก็เป็นกันได้ 326 00:37:06,240 --> 00:37:08,840 เข้าใจไหม เลิกกลุ้มได้แล้ว ดื่มให้หมด 327 00:37:09,440 --> 00:37:10,760 ดื่มซะก่อนมันจะเย็น 328 00:37:12,000 --> 00:37:12,840 ดื่มสิ 329 00:37:16,520 --> 00:37:17,920 หนูอยากไปโรงเรียน 330 00:37:27,240 --> 00:37:29,640 โรงเรียนไม่เหมาะกับคนหาปลาอย่างเรา 331 00:37:30,280 --> 00:37:31,520 แถมลูกเป็นผู้หญิง 332 00:37:34,320 --> 00:37:35,440 เป็นความคิดที่แย่มาก 333 00:37:38,600 --> 00:37:40,280 ชาวบ้านจะพูดกันยังไง 334 00:37:44,520 --> 00:37:46,440 คนพวกเดิมนั้นจะพูดยังไง 335 00:37:47,120 --> 00:37:50,000 เมื่อฉันไปโรงเรียนแล้วเริ่มหาเงินได้ 336 00:37:51,600 --> 00:37:52,800 หาเงินเยอะมากด้วย 337 00:37:52,880 --> 00:37:57,240 คนบ้านนี้จะได้ไม่ต้องออกหาปลาทั้งวันทั้งคืน 338 00:37:57,800 --> 00:38:00,040 ชีวิตของเราจะเปลี่ยนไปตลอดกาล 339 00:38:01,160 --> 00:38:02,280 โซโล 340 00:38:03,080 --> 00:38:05,120 ว่ากันว่าคนตาบอดนำทางคนอื่นไม่ได้ 341 00:38:07,000 --> 00:38:08,840 งานหาปลาเป็นงานของคนหนุ่มสาว 342 00:38:10,320 --> 00:38:11,160 มันก็จริง 343 00:38:12,280 --> 00:38:16,800 แต่เมื่อเราแก่ตัว และไปหาปลาไม่ได้ล่ะจะเป็นยังไง 344 00:38:17,520 --> 00:38:20,040 พระเจ้าประทานลูกให้เราแค่คนเดียว 345 00:38:21,160 --> 00:38:22,360 เด็กผู้หญิง 346 00:38:28,560 --> 00:38:32,800 พระเจ้าประทานอาชีพหาปลาให้เราต่างหาก 347 00:38:34,120 --> 00:38:35,480 เราเปลี่ยนอาชีพไม่ได้ด้วย 348 00:38:36,360 --> 00:38:37,560 ฉันไม่เห็นด้วย 349 00:39:36,680 --> 00:39:37,720 แม่หนูน้อย 350 00:39:57,960 --> 00:39:59,920 ลูกบอกว่าอยากไปโรงเรียน 351 00:40:06,200 --> 00:40:07,920 คราวก่อนลูกเคยถามพ่อ 352 00:40:08,760 --> 00:40:10,040 ว่ารักแม่ของลูกหรือเปล่า 353 00:40:14,400 --> 00:40:15,760 อยากรู้ใช่ไหม 354 00:40:17,880 --> 00:40:18,840 อยากรู้หรือเปล่า 355 00:40:29,640 --> 00:40:31,920 พ่อไม่เคยรักตัวเอง 356 00:40:35,000 --> 00:40:37,600 ความรักและความห่วงใยทั้งหมดที่พ่อมี 357 00:40:40,120 --> 00:40:41,600 พ่อมอบให้แม่ของลูกไปแล้ว 358 00:40:43,240 --> 00:40:45,640 ตอนที่แม่ของพ่อกับลุงลูคัส 359 00:40:45,720 --> 00:40:47,880 พยายามพูดถึงแม่ของลูกเสียๆ หายๆ 360 00:40:48,440 --> 00:40:50,240 พ่อไล่แม่ตัวเองออกจากบ้าน 361 00:40:53,320 --> 00:40:55,560 ไม่มีใครรักแม่ของลูกยิ่งกว่าพ่อ 362 00:40:56,840 --> 00:40:57,760 ไม่มีเลย 363 00:40:58,480 --> 00:40:59,320 แม้แต่พระเจ้า 364 00:41:02,520 --> 00:41:03,800 แม้แต่ลูก 365 00:41:04,480 --> 00:41:06,040 ลูกไม่ได้รักแม่ยิ่งกว่าที่พ่อรักหรอก 366 00:41:16,800 --> 00:41:19,360 ดูเหมือนปีศาจสิงสู่เธอ 367 00:41:23,040 --> 00:41:25,520 เธอเริ่มพูดจากับพ่อเหมือนคนบ้า 368 00:41:27,080 --> 00:41:28,320 คู่หมั้นของฉันน่ะ 369 00:41:29,440 --> 00:41:33,240 ยอมที่จะจ่ายคืนเงินทุกแดงที่คุณเคยให้ฉัน 370 00:41:33,320 --> 00:41:34,480 พร้อมดอกเบี้ย 371 00:41:34,560 --> 00:41:35,480 ฉันจะจ่ายคืนคุณ 372 00:41:35,560 --> 00:41:37,320 ไม่ได้ คุณพูดแบบนี้ไม่ได้ 373 00:41:37,400 --> 00:41:39,200 ผมไม่ยอมรับหรอก 374 00:41:40,200 --> 00:41:41,480 คุณคือผู้หญิงของผม 375 00:41:42,640 --> 00:41:44,080 พยายามเข้าใจหน่อยสิ 376 00:41:44,160 --> 00:41:46,040 ปล่อยฉันไปเถอะ 377 00:41:48,000 --> 00:41:51,240 คนมีการศึกษาทำแบบนี้เหรอ 378 00:41:52,160 --> 00:41:55,440 - ผู้ชายคนนั้นไม่ได้รักคุณ... - หยุดพูดเถอะ 379 00:41:56,120 --> 00:41:58,960 ฉันดูเหมือนเด็กเหรอ คุณถึงอยากสอนฉันเรื่องความรัก 380 00:41:59,520 --> 00:42:01,680 ที่นี่เหมือนโรงพยาบาลบ้า 381 00:42:02,880 --> 00:42:05,320 ฉันไม่อยากให้ลูกสาวของฉันอึดอัดอยู่ในที่บ้าๆ นี่ 382 00:42:16,800 --> 00:42:18,000 พ่อขอตายก่อนดีกว่า 383 00:42:18,080 --> 00:42:21,000 ที่จะปล่อยให้ลูกทำผิดพลาดแบบเดียวกับแม่ของลูก 384 00:42:22,480 --> 00:42:24,400 ไม่มีวัน ได้ยินไหม 385 00:42:25,480 --> 00:42:26,320 ได้ยินไหม 386 00:42:27,400 --> 00:42:28,760 จะไม่มีวันเป็นแบบนั้นอีก 387 00:42:30,680 --> 00:42:31,960 ไม่มีวัน 388 00:43:20,920 --> 00:43:21,760 เอคาห์ 389 00:43:23,280 --> 00:43:24,120 อันดง 390 00:43:26,200 --> 00:43:27,040 ขอโทษ 391 00:43:27,720 --> 00:43:29,520 - ขอบใจ - ขอโทษเหมือนกัน 392 00:43:32,080 --> 00:43:33,480 แม่เธออยู่ไหน 393 00:43:33,560 --> 00:43:34,720 ออกไปข้างนอก 394 00:43:39,400 --> 00:43:41,600 ไหนเธอบอกว่าเธอไม่อยากไปโรงเรียน 395 00:43:41,680 --> 00:43:44,880 เมื่อวานลุงของฉันมาหา 396 00:43:44,960 --> 00:43:47,360 เขาโวยวายใหญ่เลย 397 00:43:49,880 --> 00:43:50,920 เรื่องอะไร 398 00:43:52,400 --> 00:43:55,360 ตอนที่พ่อฉันตายระหว่างไปหาปลา 399 00:43:55,440 --> 00:43:58,080 ลุงฉันสัญญาว่าจะส่งเสียให้ฉันเรียนหนังสือ 400 00:43:59,160 --> 00:44:02,960 เขาส่งเงินค่าเรียนมาให้ตลอด แต่แม่ฉันเอามาใช้จ่ายในบ้าน 401 00:44:03,560 --> 00:44:09,160 เมื่อวานหลังจากพวกเขาทะเลาะกัน ลุงก็ซื้อชุดนักเรียนให้ฉันสองชุด 402 00:44:09,240 --> 00:44:12,920 แล้วก็จ่ายค่าเทอมให้ฉัน 403 00:44:18,200 --> 00:44:19,120 เป็นยังไง 404 00:44:20,200 --> 00:44:21,040 อะไร 405 00:44:21,680 --> 00:44:22,600 โรงเรียน 406 00:44:25,240 --> 00:44:26,320 น่าเบื่อ 407 00:44:26,400 --> 00:44:29,240 ฉันไม่เข้าใจที่ครูสอนเลย 408 00:44:29,320 --> 00:44:32,000 หนึ่งหารสอง 409 00:44:32,080 --> 00:44:34,480 ฉันอยู่ในห้องเรียนแต่คิดเรื่องของพวกเรา 410 00:44:35,000 --> 00:44:37,440 คิดถึงชีวิตอิสระของเรากับความสุขริมทะเล 411 00:44:42,640 --> 00:44:44,160 ตัวประกอบของหกคืออะไร 412 00:44:52,080 --> 00:44:54,120 ตัวประกอบของหกคืออะไร 413 00:44:56,720 --> 00:44:58,040 ใครรู้คำตอบบ้าง 414 00:45:01,840 --> 00:45:02,680 มีใครรู้ไหม 415 00:45:03,880 --> 00:45:04,840 (ตัวประกอบ) 416 00:45:04,920 --> 00:45:06,800 - พูดหนึ่ง - หนึ่ง 417 00:45:07,680 --> 00:45:10,000 ตัวประกอบของหก ครูเริ่มที่หนึ่ง 418 00:45:11,000 --> 00:45:12,400 ต่อไปจะเป็นตัวอะไร 419 00:45:13,120 --> 00:45:15,640 - สอง - สอง 420 00:45:15,720 --> 00:45:17,480 - สาม - สาม 421 00:45:17,560 --> 00:45:19,360 - หก - หก 422 00:45:19,880 --> 00:45:21,720 ดังนั้น ตัวประกอบของหกจะเป็น... 423 00:45:22,800 --> 00:45:27,400 หนึ่ง สอง สาม หก 424 00:45:27,480 --> 00:45:29,800 เราได้รู้ตัวประกอบของหกไปแล้ว 425 00:45:30,320 --> 00:45:31,160 ทีนี้... 426 00:45:34,600 --> 00:45:39,400 (สามเหลี่ยม) 427 00:46:50,360 --> 00:46:54,040 เอาไป 300 ไปซื้อของให้ตัวเองนะ 428 00:46:54,120 --> 00:46:55,560 - ขอบคุณค่ะ พ่อ - จ้ะ 429 00:46:57,240 --> 00:47:01,040 - กลับบ้านไปหุงหาอาหารซะ พ่อหิวแล้ว - หนูทำเสร็จแล้ว 430 00:47:02,280 --> 00:47:04,480 - แล้วเสื้อผ้าล่ะ - หนูซักเสร็จแล้ว 431 00:47:10,480 --> 00:47:13,400 กลับบ้านไปพักผ่อนสักหน่อยละกัน 432 00:47:13,480 --> 00:47:14,720 กลับบ้านไปพักผ่อนนะ 433 00:49:24,560 --> 00:49:29,640 (ประวัติศาสตร์คืออะไร) 434 00:49:52,120 --> 00:49:56,080 ถ้าเด็กชายคนนี้ใช้เวลาสองชั่วโมง ถางหญ้าบนที่ดินหมื่นตารางเมตร 435 00:49:56,720 --> 00:50:01,440 เด็กชายสี่คนจะใช้เวลากี่นาที ในการถางหญ้าบนที่ดินขนาดเท่ากัน 436 00:50:01,520 --> 00:50:03,160 (เลขคณิต) 437 00:50:03,240 --> 00:50:07,400 ถ้าเด็กชายคนเดียวถางหญ้าบนที่ดิน ขนาด 10,000 ตรม.ใช้เวลาสองชั่วโมง 438 00:50:08,080 --> 00:50:14,040 เด็กชายสี่คนจะใช้เวลาถางหญ้า บนที่ดินขนาดเท่ากันกี่นาที 439 00:50:16,120 --> 00:50:19,360 - สองชั่วโมงถางหญ้าหมื่นตารางเมตร - สามสิบนาที 440 00:50:21,360 --> 00:50:22,320 ใครพูดน่ะ 441 00:50:26,000 --> 00:50:26,920 เอคาห์ 442 00:50:28,040 --> 00:50:29,240 รอเดี๋ยว เอคาห์ 443 00:50:30,160 --> 00:50:32,280 มาสิ มานั่งเรียน 444 00:51:13,160 --> 00:51:15,520 ฉันกำลังคิดว่าเธอคงลืมฉันแล้ว 445 00:51:17,880 --> 00:51:19,640 ปลาน้อยลงทุกวันเลย 446 00:51:19,720 --> 00:51:21,640 เธอแน่ใจนะว่านี่ปลาสำหรับ 2,000 ฟรังก์ 447 00:51:21,720 --> 00:51:22,640 ค่ะ 448 00:51:32,920 --> 00:51:33,920 เอามาใส่ตรงนี้ 449 00:51:38,200 --> 00:51:39,080 ระวังนะ 450 00:51:47,520 --> 00:51:48,440 โอเค 451 00:51:50,840 --> 00:51:51,680 ไม่เป็นไร 452 00:51:53,080 --> 00:51:54,320 เงินของเธอ โทษที 453 00:52:01,120 --> 00:52:02,000 เอคาห์ 454 00:52:05,080 --> 00:52:06,680 ใครสอนเธอคิดเลข 455 00:52:08,880 --> 00:52:11,320 - ไม่มีค่ะ - เอคาห์ อย่าโกหกฉัน 456 00:52:12,120 --> 00:52:16,560 เธอจะบอกว่าเธอเรียนเลข จากการทอนเงินให้ลูกค้าไม่ได้ 457 00:52:16,640 --> 00:52:17,840 บอกความจริงซิ 458 00:52:20,560 --> 00:52:21,640 ครูไงคะ 459 00:52:22,680 --> 00:52:23,520 ฉันเหรอ 460 00:52:24,120 --> 00:52:24,960 ยังไง 461 00:52:26,440 --> 00:52:29,360 หนูแอบดูทางหน้าต่างทุกวัน 462 00:52:32,920 --> 00:52:35,040 เธอเรียนเลขด้วยวิธีนี้เหรอ 463 00:52:41,680 --> 00:52:42,520 โอเค 464 00:52:44,120 --> 00:52:49,520 ถ้าเด็กหญิงหนึ่งคน ใช้เวลาหนึ่งชั่วโมงล้างจานได้ 50 ใบ 465 00:52:50,640 --> 00:52:54,640 เด็กหญิงสามคนจะใช้เวลานานแค่ไหน ในการล้างจานจำนวนเท่ากัน 466 00:53:00,680 --> 00:53:01,680 ยี่สิบนาที 467 00:53:08,600 --> 00:53:10,560 มีสี่คนกำลังยืนเข้าแถว 468 00:53:11,720 --> 00:53:14,560 จอห์นอยู่ข้างหลังลอร่าห่างไปสามเมตร 469 00:53:15,200 --> 00:53:17,280 และอยู่ข้างหน้าปีเตอร์ห่างไปสองเมตร 470 00:53:18,680 --> 00:53:21,800 พอลอยู่ข้างหน้าลอร่าห่างไปสี่เมตร 471 00:53:22,320 --> 00:53:24,880 ปีเตอร์กับพอลอยู่ห่างกันกี่เมตร 472 00:53:34,720 --> 00:53:35,680 เก้าเมตร 473 00:53:44,600 --> 00:53:46,680 พ่อเธอรู้เรื่องนี้ไหม 474 00:53:50,880 --> 00:53:52,560 โอเค บาย 475 00:54:25,640 --> 00:54:27,640 - ไอ้น้อง - ว่าไง 476 00:54:28,800 --> 00:54:30,120 ฉันต้องการให้นายช่วย 477 00:54:31,360 --> 00:54:34,120 ฉันต้องการเงินก่อนกำหนดเส้นตาย 478 00:54:35,400 --> 00:54:37,600 ลูคัส เงิน 66,000 เชียวนะ 479 00:54:38,480 --> 00:54:41,320 ถ้าฉันมีเงินขนาดนั้น เอคาร์ได้ปลาฝูงใหม่ไปแล้ว 480 00:54:42,040 --> 00:54:44,520 ฉันไม่มี 481 00:54:45,000 --> 00:54:45,920 พ่อของเอคาห์ 482 00:54:48,080 --> 00:54:49,680 - คุณครูบีห์บีห์ - ค่ะ 483 00:54:50,240 --> 00:54:52,200 - คุณมีธุระอะไร - สวัสดี 484 00:54:55,400 --> 00:54:57,400 ฉันต้องขออนุญาตเหรอ 485 00:54:57,480 --> 00:54:58,440 เปล่าเลย 486 00:55:00,000 --> 00:55:04,920 แค่คนแบบคุณครูออกมาข้างนอกแบบนี้ เฉพาะในโอกาสพิเศษ 487 00:55:07,840 --> 00:55:10,040 ฉันมาเพราะฉันมีเรื่องคุยกับคุณ 488 00:55:10,120 --> 00:55:11,760 แค่เราสองคน 489 00:55:14,360 --> 00:55:16,880 ถ้าคุณมีเรื่องจะพูด บอกเขาตรงนี้ได้เลย 490 00:55:17,480 --> 00:55:19,640 ฉันไม่ได้พูดกับคุณนะคะ 491 00:55:19,720 --> 00:55:24,360 ครูบีห์บีห์ ถ้ามีอะไรก็พูดมาเลยครับ 492 00:55:25,120 --> 00:55:28,040 เชิญนั่งสิ ครูจะได้ดื่มสักแก้ว 493 00:55:28,720 --> 00:55:29,560 เชิญนั่งครับ 494 00:55:29,640 --> 00:55:31,080 ไม่เป็นไรค่ะ ขอบคุณ 495 00:55:33,600 --> 00:55:36,240 ฉันมาเพื่อที่ฉันกับคุณจะได้คุยกัน 496 00:55:36,320 --> 00:55:38,440 เรื่องสำคัญมากเกี่ยวกับลูกสาวของคุณ 497 00:55:39,400 --> 00:55:40,840 - เอคาห์ของผมเหรอ - ใช่ 498 00:55:42,240 --> 00:55:44,080 ครอบครัวของผม เราไม่คดโกงใครครับ 499 00:55:45,400 --> 00:55:50,240 ปลาที่เราให้ครูก็เหมือนปลาที่เราให้ทุกคน 500 00:55:50,320 --> 00:55:51,640 เรื่องนั้นไม่มีปัญหา 501 00:55:51,720 --> 00:55:54,000 ที่จริง ปลาคุณภาพดียิ่งขึ้นด้วยซ้ำค่ะ 502 00:55:55,240 --> 00:55:58,760 ขอบคุณพระเจ้า เชิญดื่มไวน์ปาล์มครับ 503 00:55:58,840 --> 00:56:00,040 ไม่เป็นไรค่ะ ขอบคุณ 504 00:56:06,720 --> 00:56:08,360 เอคาห์น่ะ คุณโซโลมอน 505 00:56:09,000 --> 00:56:12,520 เด็กคนนี้ เธออาจเป็นคนดังของหมู่บ้านในอนาคต 506 00:56:21,400 --> 00:56:23,160 ตลอดเวลาที่ฉันสอนอยู่น่ะ 507 00:56:23,880 --> 00:56:26,520 ฉันไม่เคยรู้เลยว่า เอคาห์แอบมาเรียนทางหน้าต่าง 508 00:56:29,640 --> 00:56:31,960 - เอคาห์ของผมไปที่โรงเรียนเหรอครับ - ใช่ 509 00:56:32,040 --> 00:56:33,320 - เอคาห์ของผม - ค่ะ 510 00:56:33,880 --> 00:56:38,160 และมันให้ผลดีด้วย วันนี้ฉันถามคำถามยากมาก 511 00:56:38,240 --> 00:56:39,720 เธอตอบได้ 512 00:56:40,880 --> 00:56:42,120 คุณโซโลมอน 513 00:56:43,480 --> 00:56:46,480 เพื่อให้แน่ใจยิ่งขึ้น ฉันถามคำถามเพิ่ม 514 00:56:46,560 --> 00:56:48,160 และเธอตอบได้หมด 515 00:56:49,080 --> 00:56:50,360 ลูกสาวของคุณ... 516 00:56:51,280 --> 00:56:53,160 เป็นของขวัญที่พระเจ้าประทานให้คุณ 517 00:56:54,880 --> 00:56:58,360 ครูบ้าหรือเปล่าเนี่ย 518 00:56:58,440 --> 00:57:01,160 ฉันไม่ได้ล้อเล่น ฉันจริงจังมาก 519 00:57:02,320 --> 00:57:04,560 คุณควรให้เธอเข้าโรงเรียน 520 00:57:05,480 --> 00:57:09,440 เธอจะได้โอกาสดีๆ จากโรงเรียน 521 00:57:10,560 --> 00:57:11,800 คุณโซโลมอน 522 00:57:14,400 --> 00:57:15,400 ไอ้น้อง 523 00:57:16,560 --> 00:57:19,520 ทำไมบ้านนายถึงซวยอยู่เรื่อย 524 00:57:20,520 --> 00:57:22,840 เจอแต่เรื่อง ตอนแรกก็บาร์บาร่า 525 00:57:23,960 --> 00:57:25,040 ตอนนี้ก็มาเอคาห์ 526 00:57:26,600 --> 00:57:27,600 ทำไม 527 00:57:29,640 --> 00:57:31,560 ลูกสาวของผมไปที่โรงเรียนเหรอ 528 00:57:32,280 --> 00:57:33,200 เอคาห์ของผมเนี่ยนะ 529 00:57:37,360 --> 00:57:38,480 - คุณโซโลมอน... - เฮ่ 530 00:57:39,560 --> 00:57:40,400 อะไรอีก 531 00:57:42,000 --> 00:57:44,320 ไปที่ไหนก็พูดถึงแต่โรงเรียน 532 00:57:44,400 --> 00:57:47,360 ถ้าโรงเรียนดีขนาดนั้น ครูไม่แต่งตัวแบบนี้หรอก 533 00:57:48,120 --> 00:57:51,720 ครูดูเหมือนพินอคคิโอ ไม่ไหว นั่งลงซะ 534 00:57:55,000 --> 00:57:55,840 ไอ้น้องชาย 535 00:58:10,840 --> 00:58:13,520 พ่อ 536 00:58:17,760 --> 00:58:19,280 แกอยากเป็นเหมือนแม่เหรอ 537 00:58:19,360 --> 00:58:20,960 - ไม่ พ่อ - แกอยากดื้อด้านใช่ไหม 538 00:58:21,040 --> 00:58:22,120 นอนลงไป 539 00:58:22,200 --> 00:58:23,240 ฉันบอกให้นอนลงไป 540 00:58:23,320 --> 00:58:24,240 นอนลง 541 00:58:28,400 --> 00:58:29,600 ไม่นะ พ่อ ขอร้อง 542 00:58:31,520 --> 00:58:33,480 - แกจะไปที่โรงเรียนอีกไหม - ไม่แล้ว 543 00:58:33,560 --> 00:58:35,320 - แกจะไปที่นั่นอีกไหม - ไม่แล้ว 544 00:58:35,400 --> 00:58:37,800 - ฉันไม่ได้ยิน - ไม่ไปแล้ว! 545 00:58:37,880 --> 00:58:41,200 - ฉันจะเห็นแกไปที่โรงเรียนอีกไหม - ไม่แล้ว พ่อ หนูสัญญา 546 00:58:41,280 --> 00:58:43,960 - ฉันไม่ได้ยิน - หนูสัญญา 547 00:58:45,160 --> 00:58:46,720 - ได้ยินไหม - ได้ยินค่ะ พ่อ 548 00:58:55,920 --> 00:58:57,720 โซโล นายนี่ลูกผู้ชายตัวจริง 549 00:58:59,000 --> 00:59:00,360 นายแกร่งดี 550 00:59:03,120 --> 00:59:04,760 โซโล นายแกร่งมาก 551 00:59:17,640 --> 00:59:18,480 บีห์บีห์ 552 00:59:22,840 --> 00:59:23,840 ครูบีห์บีห์ 553 00:59:31,040 --> 00:59:32,080 คุณโซโลมอน 554 00:59:33,880 --> 00:59:36,720 ผมขอเตือน อยู่ห่างๆ ครอบครัวของผม 555 00:59:38,240 --> 00:59:40,200 เชิญคุณไปบ้าที่อื่น 556 00:59:40,840 --> 00:59:41,760 ได้ยินไหม 557 00:59:42,320 --> 00:59:43,200 ได้ยินไหม 558 00:59:46,640 --> 00:59:49,080 อย่ายัดเรื่องบ้าๆ ใส่สมองลูกสาวของผม 559 00:59:52,840 --> 00:59:54,680 ผมรักลูกในแบบที่ลูกเป็นอยู่ 560 00:59:56,440 --> 00:59:57,840 ผมจะไม่เตือนอีก 561 01:01:07,880 --> 01:01:09,880 นี่แหละสิ่งที่พ่อไม่ชอบ 562 01:01:12,800 --> 01:01:13,880 ดูหลังของลูกสิ 563 01:01:18,720 --> 01:01:20,800 ลูกชักจะดื้อเกินไป 564 01:01:22,080 --> 01:01:23,240 พ่อไม่ชอบ 565 01:01:47,320 --> 01:01:49,320 แม่หนูน้อย เจ็บหรือเปล่า 566 01:01:50,200 --> 01:01:51,320 เจ็บไหม 567 01:01:55,160 --> 01:01:56,040 ขอโทษ 568 01:01:57,880 --> 01:01:59,840 พ่อขอโทษนะ แม่หนูน้อยของพ่อ 569 01:02:00,720 --> 01:02:01,680 ได้ยินไหม 570 01:02:04,200 --> 01:02:05,160 ขอโทษ 571 01:02:44,240 --> 01:02:45,200 ได้ปลาเยอะไหม 572 01:02:46,040 --> 01:02:47,120 ก็ดี 573 01:02:47,720 --> 01:02:49,800 วันนี้เอคาห์ไม่ตามนายไป 574 01:02:49,880 --> 01:02:53,000 เอคาห์ทำฉันโมโหมาก ฉันเลยตีเธอ 575 01:02:53,080 --> 01:02:54,440 ฉันตีเธอแรงมาก 576 01:02:55,600 --> 01:02:57,960 ฉันเห็นแล้ว นายทำถูก 577 01:02:58,560 --> 01:03:00,840 ฉันก็ทำแบบนี้กับลูกชายเวลาพวกมันดื้อ 578 01:03:01,680 --> 01:03:05,120 เอาเรือไปจอดอีกฟาก 579 01:03:06,280 --> 01:03:07,280 - ลูคัส - ว่าไง 580 01:03:07,360 --> 01:03:09,920 เวลาฉันคิดถึงสิ่งที่บาร์บาร่าทำกับฉัน 581 01:03:10,000 --> 01:03:12,800 และลูกสาวของฉันพยายามจะทำแบบเดียวกัน 582 01:03:12,880 --> 01:03:13,720 ฉันไม่ชอบเลย 583 01:03:14,680 --> 01:03:15,640 ฉันไม่ชอบ 584 01:03:17,800 --> 01:03:20,520 ฉันเพิ่งรู้ว่าฉันโมโหได้ขนาดนี้ 585 01:03:20,600 --> 01:03:22,360 ไม่ต้องห่วงนะ โซโล 586 01:03:22,440 --> 01:03:23,400 ฟังนะ 587 01:03:24,080 --> 01:03:26,000 นายต้องเข้มงวดจับตาดูเด็กคนนี้ 588 01:03:26,680 --> 01:03:29,720 อย่าปล่อยให้เธอเป็นเหมือน บาร์บาร่า เมียของนาย 589 01:03:31,600 --> 01:03:34,320 ถ้าฉันเป็นนาย ฉันคงรื้อหลุมศพบาร์บาร่าไปแล้ว 590 01:03:35,040 --> 01:03:36,160 สั่งสอนเธอให้รู้บทเรียน 591 01:03:59,280 --> 01:04:00,680 หวัดดีค่ะ กลับมาแล้วเหรอคะ 592 01:04:01,240 --> 01:04:02,080 ขอบคุณที่ดูแลที่นี่ 593 01:04:03,480 --> 01:04:05,240 คุณจัดการโรงเรียนเป็นไงบ้าง 594 01:04:05,320 --> 01:04:08,000 ทุกอย่างเรียบร้อยดีค่ะตอนคุณไม่อยู่ 595 01:04:08,080 --> 01:04:09,000 ดี 596 01:04:09,640 --> 01:04:10,600 ครูบีห์ 597 01:04:10,680 --> 01:04:11,960 คุณก็รู้นะว่า 598 01:04:12,040 --> 01:04:15,400 โรงเรียนนี้สร้างขึ้นจากหยาดเหงื่อ น้ำตาและเลือดเนื้อ 599 01:04:15,880 --> 01:04:19,000 ผมฝ่าฟันแทบตายกว่าจะ หว่านล้อมให้คนหาปลาเหล่านี้ 600 01:04:19,080 --> 01:04:21,080 สร้างโรงเรียนนี้ขึ้นมา 601 01:04:21,800 --> 01:04:25,600 เราจะทำทุกทางที่ทำได้ไม่มีเรื่องกับคนหาปลา 602 01:04:26,400 --> 01:04:27,440 โอเคนะ 603 01:04:28,200 --> 01:04:29,880 แน่นอนค่ะ เราจะไม่ทำแบบนั้น 604 01:04:29,960 --> 01:04:33,560 ผมรู้มาว่ามีเด็กหญิงชื่อเอคาห์ 605 01:04:33,640 --> 01:04:36,200 เข้าเรียนโดยที่พ่อเด็กไม่อนุญาต 606 01:04:36,280 --> 01:04:38,800 - ฉันอธิบาย... - ผมยังพูดไม่จบ 607 01:04:40,880 --> 01:04:43,360 เราจะต้องไม่สร้างเด็กนิสัยก้าวร้าวชอบถกเถียง 608 01:04:43,440 --> 01:04:44,920 ให้แก่คนเหล่านี้ 609 01:04:45,000 --> 01:04:48,000 ห้ามเด็กก้าวเข้ามาในบริเวณโรงเรียน 610 01:04:48,080 --> 01:04:49,760 โดยไม่ได้รับอนุญาตจากพ่อแม่ 611 01:04:50,280 --> 01:04:52,360 เข้าใจไหม ครูบีห์ 612 01:04:53,000 --> 01:04:55,360 ผมเลือกคุณเป็นครูประจำคนเดียวของโรงเรียนนี้ 613 01:04:55,440 --> 01:04:58,840 ไม่ใช่เพราะคุณเก่งที่สุดในบรรดาคณะครู 614 01:04:58,920 --> 01:05:00,800 แต่เพราะคุณมีนิสัยหนักแน่น 615 01:05:00,880 --> 01:05:02,400 ผมขอร้องเลยนะ 616 01:05:03,080 --> 01:05:04,960 อย่าทำให้ผมต้องคิดใหม่ 617 01:05:06,040 --> 01:05:06,880 เข้าใจชัดไหมครับ 618 01:05:08,160 --> 01:05:09,680 - ชัดค่ะ - ดี 619 01:05:10,920 --> 01:05:12,320 เมื่อกี้คุณจะพูดอะไรนะ 620 01:05:12,400 --> 01:05:13,760 ไม่มีค่ะ 621 01:05:13,840 --> 01:05:15,000 ผมก็คิดอย่างนั้น 622 01:05:16,280 --> 01:05:19,240 เด็กๆ เป็นยังไงบ้าง พวกเขาเตรียมตัวสอบอยู่หรือเปล่า 623 01:05:19,320 --> 01:05:21,040 ฉันกำลังพยายามเต็มที่ค่ะ 624 01:05:22,760 --> 01:05:24,240 เชิญคุณกลับเข้าห้องเรียนได้แล้ว 625 01:05:41,120 --> 01:05:45,160 ถ้าเด็กคนนี้ใช้เวลาสองชั่วโมง ถางหญ้าบนที่ดินหมื่นตารางเมตร 626 01:05:45,720 --> 01:05:51,880 เด็กชายสี่คนจะใช้เวลากี่นาที กับการถางหญ้าบนที่ดินขนาดเท่ากัน 627 01:05:53,600 --> 01:05:58,160 ถ้าเด็กคนนี้ใช้เวลาสองชั่วโมง ถางหญ้าบนที่ดินหมื่นตารางเมตร 628 01:05:58,240 --> 01:06:04,160 เด็กชายสี่คนจะใช้เวลากี่นาที กับการถางหญ้าบนที่ดินขนาดเท่ากัน 629 01:06:22,560 --> 01:06:23,840 พ่อกลับมาแล้วเหรอ 630 01:06:32,520 --> 01:06:34,360 ลูกกินยาที่พ่อเตรียมให้หรือเปล่า 631 01:06:34,440 --> 01:06:35,520 กินแล้วค่ะ 632 01:06:45,720 --> 01:06:47,680 ลูกทำอาหารหรือยัง 633 01:06:47,760 --> 01:06:48,760 ทำแล้วค่ะ 634 01:06:49,880 --> 01:06:52,040 หนูทำงานทุกอย่างเสร็จแล้ว 635 01:06:52,120 --> 01:06:53,680 หนูซ่อมแหได้หลายอันด้วย 636 01:06:54,600 --> 01:06:57,400 หนูคิดว่าพรุ่งนี้หนูไปตกปลากับพ่อได้ 637 01:07:01,720 --> 01:07:03,920 อุ่นอาหารให้พ่อที พ่อหิวแล้ว 638 01:07:04,000 --> 01:07:05,400 อาหารของพ่ออุ่นแล้วค่ะ 639 01:07:06,040 --> 01:07:08,200 หนูรู้ว่าพ่อจะกลับมาเวลานี้ 640 01:07:09,120 --> 01:07:12,200 แต่พ่อควรไปอาบน้ำก่อนที่หนูจะตักข้าวให้ 641 01:07:12,280 --> 01:07:14,320 หนูเตรียมน้ำอุ่นไว้แล้วค่ะ 642 01:07:16,400 --> 01:07:17,280 โอเค 643 01:07:45,760 --> 01:07:46,600 เข้ามาสิ 644 01:07:52,280 --> 01:07:53,160 เอคาห์ 645 01:07:53,240 --> 01:07:55,240 - ครูคะ - เธอมาทำอะไรที่นี่ 646 01:07:56,640 --> 01:07:58,880 ครูคะ หนูอยากเรียนหนังสือ 647 01:08:13,480 --> 01:08:14,760 ฉันสอนเธอไม่ได้ 648 01:08:16,680 --> 01:08:18,600 ฉันช่วยเธอไม่ได้เลย 649 01:08:20,360 --> 01:08:21,840 ให้คนเห็นเราอยู่ด้วยกันไม่ได้ด้วย 650 01:08:24,040 --> 01:08:25,960 ฉันเสียใจจริงๆ ไม่ได้จ้ะ 651 01:08:28,040 --> 01:08:32,160 ว่ากันว่าคนที่ไปโรงเรียน จะเปลี่ยนแปลงครอบครัวของตัวเองได้ 652 01:08:33,880 --> 01:08:36,840 - ครูคะ ช่วยหนูที - ลุกขึ้นๆ 653 01:08:36,920 --> 01:08:39,000 เธอไม่ต้องคุกเข่าให้ฉันช่วย 654 01:08:40,960 --> 01:08:43,560 ฉันอยากช่วยเธอจริงๆ เอคาห์ 655 01:08:44,840 --> 01:08:47,120 แต่ฉันไม่มีอำนาจพอจะทำได้ 656 01:08:48,120 --> 01:08:51,000 เธอไม่อยากให้ฉันตกงานหรอกนะ 657 01:09:48,840 --> 01:09:49,760 คุณมุสตาฟา 658 01:09:50,920 --> 01:09:51,800 ว่าไง 659 01:09:51,880 --> 01:09:54,840 - สบายดีไหมครับ - นายเอาเงินมาคืนลูกพี่ฉันแล้วเหรอ 660 01:09:57,040 --> 01:09:58,440 คุณซูลี หวัดดีครับ 661 01:10:00,040 --> 01:10:01,600 นายเอาเงินมาคืนฉันเรอะ 662 01:10:02,280 --> 01:10:03,160 คุณซูลี 663 01:10:05,120 --> 01:10:06,440 คุณเป็นคนดี 664 01:10:07,120 --> 01:10:08,640 คนดีเหมือนผม 665 01:10:09,240 --> 01:10:11,800 ผมถึงมาหาคุณ 666 01:10:11,880 --> 01:10:15,600 เราจะได้ช่วยกันแก้ปัญหาในคราวเดียว 667 01:10:17,640 --> 01:10:18,480 ลูคัส 668 01:10:19,920 --> 01:10:22,800 หลายวันผ่านไป นายยังไม่เอาเงินมาคืนฉัน 669 01:10:22,880 --> 01:10:25,320 - ใช่ - นายคิดว่าฉันโง่ใช่ไหม 670 01:10:25,400 --> 01:10:26,920 เปล่า 671 01:10:27,800 --> 01:10:30,920 - ฉันเรียกเด็กๆ มายำนายได้นะ - ใช่ 672 01:10:32,680 --> 01:10:36,120 ฉันว่าถึงเวลาที่ฉันจะ อนุญาตให้มุสตาฟาจัดการนายสักที 673 01:10:36,200 --> 01:10:37,120 ใช่ 674 01:10:38,240 --> 01:10:39,160 คุณซูลี 675 01:10:40,000 --> 01:10:42,240 ผมมีเรื่องจะบอกคุณ 676 01:10:42,320 --> 01:10:44,480 ช่วยฟังผมหน่อย 677 01:10:45,200 --> 01:10:48,040 ที่ผมจะบอกคุณนี้ดีกว่าคืนเงินเสียอีก 678 01:10:48,120 --> 01:10:49,280 จริงเรอะ ลูคัส 679 01:10:50,040 --> 01:10:51,920 นายเห็นเราโง่เรอะ 680 01:10:52,000 --> 01:10:54,040 เราไม่ได้โง่ 681 01:10:54,840 --> 01:10:56,000 สาบานได้ 682 01:10:56,080 --> 01:10:57,960 ซูลี หมอนี่อยากขายไม้ให้เรา 683 01:10:58,600 --> 01:11:01,880 เปล่า ผมไม่ได้อยากมาขายไม้ คุณซูลี ฟังนะ 684 01:11:03,280 --> 01:11:04,880 คุณเป็นคนใจดี 685 01:11:05,480 --> 01:11:08,680 คุณมีจิตใจดี มีใจเหมือนพระเยซู 686 01:11:08,760 --> 01:11:11,120 เหมือนพระเยซูเหรอ 687 01:11:11,200 --> 01:11:13,600 - นายเรียกฉันพระเยซูเหรอ - เปล่า 688 01:11:13,680 --> 01:11:17,280 ผมอยากจะบอกว่า คุณมีจิตใจดีเหมือนศาสดามุฮัมมัด 689 01:11:18,840 --> 01:11:21,800 คุณทั้งคู่มีจิตใจเหมือนศาสดามุฮัมมัด 690 01:11:23,360 --> 01:11:24,760 ผมอยากบอกอย่างนี้ 691 01:11:24,840 --> 01:11:25,720 โอเค 692 01:11:27,840 --> 01:11:29,680 นายบอกว่าฉันมีจิตใจดี 693 01:11:30,880 --> 01:11:34,000 - เหมือนศาสดามุฮัมมัดเรอะ - ใช่ จริงๆ 694 01:11:34,080 --> 01:11:36,360 จิตใจดีเหมือนศาสดามุฮัมมัดผู้ศักดิ์สิทธิ์ 695 01:11:36,880 --> 01:11:38,040 โอเค 696 01:11:40,160 --> 01:11:42,720 นายอยากบอกอะไรฉัน ที่ว่าดีกว่าคืนเงิน 697 01:11:48,560 --> 01:11:49,880 เฮ่ หยุดตรงนั้น 698 01:11:52,840 --> 01:11:57,080 เป็นเรื่องส่วนตัว รู้กันแค่เรา 699 01:11:59,000 --> 01:12:00,560 ส่วนตัวมากๆ 700 01:12:31,960 --> 01:12:33,080 ลูคัส 701 01:12:34,320 --> 01:12:36,000 ลูคัส 702 01:12:43,080 --> 01:12:44,640 ข้อเสนอนี้ดีใช่ไหมล่ะ 703 01:12:46,120 --> 01:12:50,520 (การคูณ) 704 01:12:50,600 --> 01:12:53,600 ใครจะออกมาแก้โจทย์ข้อนี้ได้บ้าง 705 01:12:54,240 --> 01:12:55,200 มีไหม 706 01:12:59,720 --> 01:13:01,240 มีใครไหมที่จะออกมาที่กระดาน 707 01:13:01,320 --> 01:13:04,160 แก้โจทย์ง่ายๆ ข้อนี้ให้ทุกคนดู 708 01:13:04,240 --> 01:13:06,600 นี่คือโจทย์ที่เราเรียนกันมานานหลายสัปดาห์ 709 01:13:06,680 --> 01:13:09,920 และนี่จะเป็นข้อสอบของพวกเธอในสัปดาห์หน้า 710 01:13:12,720 --> 01:13:16,360 มีใครออกมาแก้โจทย์ข้อนี้ให้เพื่อนดูได้บ้าง 711 01:13:17,480 --> 01:13:19,360 ครูสอนไปแล้วเมื่อหลายสัปดาห์ก่อน 712 01:13:19,440 --> 01:13:22,520 ทุกคนน่าจะออกมาแก้โจทย์ข้อนี้ได้นะ 713 01:13:23,920 --> 01:13:25,640 ทุกคนคุกเข่า 714 01:13:27,400 --> 01:13:28,320 โจทย์ง่ายๆ 715 01:13:28,400 --> 01:13:31,560 ฉันสอนไปแล้วแต่ไม่มีใครจำได้ แบมือมา 716 01:13:32,560 --> 01:13:33,720 แบมือมา 717 01:13:34,720 --> 01:13:35,560 คนต่อไป 718 01:13:36,160 --> 01:13:37,240 แบมือมา 719 01:14:16,800 --> 01:14:17,640 บาร์บาร่า 720 01:14:18,920 --> 01:14:20,120 กลับมาเร็วจัง 721 01:14:21,120 --> 01:14:23,280 - ทำข้อสอบได้ไหม - อย่าเรียกฉันบาร์บาร่า 722 01:14:23,360 --> 01:14:24,800 เรียกฉันว่าบาร์บี้เถอะน่า 723 01:14:25,400 --> 01:14:27,400 ก็ได้ ขอโทษ 724 01:14:27,480 --> 01:14:28,600 แต่คุณทำข้อสอบได้ไหม 725 01:14:30,520 --> 01:14:31,360 มีอะไรกินไหม 726 01:14:31,920 --> 01:14:34,360 มีสิ แต่ยังไม่ได้อุ่น 727 01:14:35,400 --> 01:14:38,320 คุณคิดจะให้ฉันกลับจากโรงเรียน มากินอาหารเย็นชืดเหรอ 728 01:14:40,600 --> 01:14:43,960 ขอผมเย็บกุงเกงผมให้เสร็จก่อน แล้วผมจะอุ่นอาหารให้คุณ 729 01:14:47,000 --> 01:14:48,760 ไม่ใช่ "กุงเกง" 730 01:14:48,840 --> 01:14:50,760 "กางเกง" ต่างหาก 731 01:14:52,240 --> 01:14:53,080 กุงเกง 732 01:14:53,720 --> 01:14:54,760 กางเกง 733 01:14:55,400 --> 01:14:58,680 ทำไมคุณเข้าใจที่ฉันสอนไม่ได้สักที 734 01:15:00,880 --> 01:15:03,200 สมกับที่เขาว่าคนไม่รู้หนังสือคือพี่น้องกับคนบ้า 735 01:15:09,000 --> 01:15:09,840 ไม่ได้ 736 01:15:10,480 --> 01:15:11,960 ลูกสาวของฉันจะไม่เป็นแบบนั้น 737 01:15:13,040 --> 01:15:14,240 ไม่ได้ 738 01:15:16,360 --> 01:15:17,480 ให้ตายสิ 739 01:15:21,840 --> 01:15:23,080 ใครกันที่เป็นเจ้างั่งอยู่ตอนนี้ 740 01:15:23,720 --> 01:15:24,800 ไม่ใช่ฉันแน่ๆ 741 01:15:34,040 --> 01:15:35,000 "กุงเกง" 742 01:15:39,520 --> 01:15:40,360 "กุงเกง" 743 01:16:15,760 --> 01:16:16,600 เอคาห์ 744 01:16:17,400 --> 01:16:19,120 เธอมาทำอะไรที่นี่ในเวลาป่านนี้ 745 01:16:19,600 --> 01:16:22,040 ฉันนึกว่าบอกไปแล้วไง เราไม่ควรเจอกันอีก 746 01:16:23,120 --> 01:16:24,400 ใช่ค่ะ คุณครู 747 01:16:24,480 --> 01:16:26,960 แล้วเธอมาทำอะไรที่นี่ในเวลานี้คนเดียวล่ะ 748 01:16:32,040 --> 01:16:33,000 นี่ค่ะ 749 01:16:34,280 --> 01:16:35,600 อะไรน่ะ 750 01:16:42,760 --> 01:16:43,680 "เด็ก... 751 01:16:46,080 --> 01:16:46,920 นึ่งคน 752 01:16:48,840 --> 01:16:51,800 ครูนึ่งคน 753 01:16:52,720 --> 01:16:53,640 หนังสือ... 754 01:16:55,840 --> 01:16:56,880 นึ่งเล่ม 755 01:16:57,720 --> 01:17:00,360 และปากกานึ่งอัน 756 01:17:01,400 --> 01:17:04,760 เปี่ยนโลกได้" 757 01:17:06,160 --> 01:17:09,040 "ถ้าชายนึ่งคนสามารถ... 758 01:17:09,560 --> 01:17:13,480 ทำลายโลกนี้ 759 01:17:14,000 --> 01:17:15,680 ทำไม..." 760 01:17:16,480 --> 01:17:17,400 ขอฉันดูซิ 761 01:17:24,720 --> 01:17:26,640 เธอเก่งคำนวณ 762 01:17:26,720 --> 01:17:29,200 แต่ยังอ่อนด้านการอ่านและสะกดคำ 763 01:17:31,680 --> 01:17:34,160 ครูคะ ช่วยสอนหนูที 764 01:17:35,400 --> 01:17:36,960 ฉันว่าฉันบอกเธอแล้วนะ เรา... 765 01:17:37,040 --> 01:17:39,280 หนูจะทำทุกอย่างที่ครูต้องการ 766 01:17:50,960 --> 01:17:52,600 ตัวนี้อ่านออกเสียงอย่างนี้ 767 01:17:53,240 --> 01:17:54,520 นี่คือ... 768 01:17:56,680 --> 01:17:58,320 จำตัวนี้ได้ไหม 769 01:17:58,400 --> 01:17:59,640 โอเค ดี 770 01:17:59,720 --> 01:18:02,360 ถ้าเธอจับมันมารวมกัน มันจะออกเสียง... 771 01:18:04,800 --> 01:18:07,000 เธอต้องทำปากแบบนี้ 772 01:19:03,920 --> 01:19:04,960 ดีมาก 773 01:19:08,560 --> 01:19:10,640 "ครูหนึ่งคน 774 01:19:11,240 --> 01:19:13,200 หนังสือหนึ่งเล่ม 775 01:19:13,760 --> 01:19:16,160 และปากกาหนึ่งด้าม 776 01:19:16,280 --> 01:19:18,360 เปลี่ยน... 777 01:19:18,840 --> 01:19:19,760 โลกนี้ได้" 778 01:19:19,840 --> 01:19:22,760 - ดี อ่านต่อสิ - "ถ้าชายหนึ่งคน 779 01:19:22,840 --> 01:19:23,680 สามารถ 780 01:19:24,320 --> 01:19:27,680 ทำลายโลกนี้ 781 01:19:28,320 --> 01:19:31,520 ทำไมเด็กหญิงหนึ่งคน 782 01:19:32,040 --> 01:19:34,640 - จะเปลี่ยนโลกไม่ได้" - เก่งมาก 783 01:19:35,720 --> 01:19:36,840 เก่งมาก 784 01:19:37,560 --> 01:19:38,520 มานี่ 785 01:19:39,560 --> 01:19:40,920 ครูดีใจจัง 786 01:19:41,440 --> 01:19:42,440 เธออ่านได้ 787 01:19:45,840 --> 01:19:46,680 มานี่ 788 01:19:47,920 --> 01:19:49,320 ฉันดีใจจัง 789 01:19:52,160 --> 01:19:54,120 เธอเก่งมาก เก่งจริงๆ 790 01:19:56,000 --> 01:19:59,320 "ถ้าชายหนึ่งคนทำลายโลกนี้ได้ 791 01:19:59,400 --> 01:20:02,240 ทำไมเด็กหญิงหนึ่งคนจะเปลี่ยนโลกไม่ได้" 792 01:20:27,640 --> 01:20:29,160 ลูกทำอะไรอยู่น่ะ 793 01:20:31,400 --> 01:20:32,840 - หนูเหรอ - ใช่ ลูก 794 01:20:32,920 --> 01:20:34,240 เมื่อกี้ลูกทำอะไรอยู่ 795 01:20:35,720 --> 01:20:37,760 หนูว่าจะเก็บเตียง 796 01:21:08,360 --> 01:21:10,960 พ่อจะรีบไปประชุมก่อนฝนจะตก 797 01:21:11,560 --> 01:21:13,480 เข้าใจนะ เดี๋ยวพ่อกลับ 798 01:23:20,480 --> 01:23:21,560 เสร็จแล้วเหรอ 799 01:23:30,560 --> 01:23:32,640 ฉันจะตรวจในเวลาพักก็แล้วกันนะ 800 01:23:34,720 --> 01:23:36,040 - ครูคะ - ว่าไง 801 01:23:36,760 --> 01:23:38,200 หนูขอถามอะไรหน่อยสิ 802 01:23:38,800 --> 01:23:39,640 ว่ามา 803 01:23:44,680 --> 01:23:45,640 เด็กผู้หญิงคนนี้ 804 01:23:50,280 --> 01:23:51,120 มาลาลาน่ะเหรอ 805 01:24:38,760 --> 01:24:42,360 มาลาลา ยูซาฟไซเป็นชาวปากีสถาน 806 01:24:42,440 --> 01:24:45,080 และรณรงค์ให้เด็กผู้หญิงมีการศึกษา 807 01:24:45,720 --> 01:24:47,680 ตั้งแต่เธออายุยังน้อย 808 01:24:48,880 --> 01:24:52,200 เรื่องนี้ทำให้กลุ่มก่อการร้ายตอลิบาน 809 01:24:52,280 --> 01:24:54,760 ขู่จะฆ่าเธอ 810 01:25:00,080 --> 01:25:02,240 ใครๆ ก็รู้ว่าเธอแน่วแน่ 811 01:25:03,200 --> 01:25:07,680 มุ่งมั่นอยากให้เด็กหญิงทุกคนมีการศึกษา 812 01:25:10,280 --> 01:25:12,080 เธอไม่เคยทิ้งความฝันนี้ 813 01:25:12,840 --> 01:25:16,560 แม้ว่าเธอจะโดนยิง เพราะกลุ่มก่อการร้ายไม่พอใจทัศนะของเธอ 814 01:25:18,600 --> 01:25:19,600 เธอบอกว่า... 815 01:25:20,320 --> 01:25:22,400 "เมื่อทั้งโลกนิ่งเงียบ 816 01:25:24,320 --> 01:25:27,120 เสียงเดียวก็ทรงพลังได้" 817 01:25:29,880 --> 01:25:33,480 พวกหัวรุนแรงกลัวหนังสือและปากกา 818 01:25:35,480 --> 01:25:38,640 พวกเขาหวาดกลัวอำนาจของการศึกษา 819 01:25:41,480 --> 01:25:44,120 พวกเขากลัวผู้หญิง 820 01:25:50,440 --> 01:25:51,280 เอคาห์ 821 01:25:53,040 --> 01:25:54,000 - มานี่ - เอคาห์ 822 01:25:56,680 --> 01:25:57,520 เอคาห์ 823 01:26:16,920 --> 01:26:17,840 เอคาห์อยู่ไหน 824 01:26:19,520 --> 01:26:21,880 - เอคาห์อยู่ไหน - พูดเหลวไหลอะไรเนี่ย 825 01:26:22,800 --> 01:26:23,840 เอคาห์ไม่อยู่ที่นี่ 826 01:26:25,920 --> 01:26:27,920 คิดว่าผมมาเพื่อพูดเล่นเหรอ 827 01:26:28,440 --> 01:26:29,880 ลูกสาวของผมอยู่ไหน 828 01:26:29,960 --> 01:26:31,560 เอคาห์ไม่อยู่ที่นี่ 829 01:26:31,640 --> 01:26:32,480 บีห์บีห์ 830 01:26:33,040 --> 01:26:33,880 บีห์บีห์ 831 01:26:34,920 --> 01:26:35,760 เด็กอยู่ไหน 832 01:26:37,000 --> 01:26:37,960 ผมรู้ว่าเด็กอยู่ที่นี่ 833 01:26:41,120 --> 01:26:44,160 - เราจะเข้าไปดูในห้อง - ห้ามใครเข้าห้องของฉัน 834 01:26:44,240 --> 01:26:45,160 เฮ่ 835 01:26:49,000 --> 01:26:49,840 เอคาห์ 836 01:26:51,640 --> 01:26:52,480 เอคาห์ 837 01:27:05,960 --> 01:27:08,880 เธอไม่อยู่ที่นี่ ลูคัส กลับกันเถอะ 838 01:27:12,080 --> 01:27:13,040 เธอไม่อยู่ 839 01:27:56,360 --> 01:27:59,560 ฉันจะตีแกจนกว่าเลือดชั่วของแม่แกจะหมดไป 840 01:28:06,880 --> 01:28:08,160 คุณทำอะไรลงไป 841 01:28:08,240 --> 01:28:09,200 คุณทำอะไรลงไป 842 01:28:09,760 --> 01:28:13,320 คุณไม่นับถือผม แล้วยังทำให้โรงเรียนนี้เดือดร้อนด้วย 843 01:28:13,400 --> 01:28:17,040 - คุณคะ เด็กคนนี้ไม่เหมือนใคร - แล้วไงเล่า 844 01:28:18,000 --> 01:28:19,200 ฟังผมนะ 845 01:28:19,280 --> 01:28:22,520 เราจะไม่ยอมเอาอนาคต ของเด็กคนอื่นและโรงเรียนนี้ไปเสี่ยง 846 01:28:22,600 --> 01:28:23,640 เพื่อเด็กผู้หญิงคนเดียว 847 01:28:23,720 --> 01:28:24,800 ได้ยินผมไหม 848 01:28:24,880 --> 01:28:27,680 ฟังให้ดี ผมขอย้ำ เราจะไม่ทำแบบนั้น! 849 01:28:27,760 --> 01:28:29,400 ฉันไม่ได้สอนเธอในโรงเรียน... 850 01:28:29,480 --> 01:28:31,360 ใครจะไปสนว่าคุณสอนเธอที่ไหน 851 01:28:31,920 --> 01:28:32,920 ใครสน 852 01:28:34,480 --> 01:28:37,480 ผมได้เห็นแล้วว่า คุณชอบอยู่กับเด็กหาปลาคนนี้มากกว่า 853 01:28:37,560 --> 01:28:40,240 จะสนใจผลประโยชน์ของโรงเรียน 854 01:28:40,320 --> 01:28:43,400 ผมอดทนกับความดื้อรั้นของคุณได้แค่นี้ 855 01:28:43,480 --> 01:28:48,200 ผมจะส่งจดหมายรายงาน ความประพฤติของคุณแก่ศึกษาธิการ 856 01:28:48,280 --> 01:28:49,480 ข้อหาอะไรคะ 857 01:28:50,080 --> 01:28:54,120 เธอเป็นเด็กเหมือนคนอื่นๆ เธอมาขอให้ฉันช่วย ไม่ใช่ครั้งหรือสองครั้งด้วย 858 01:28:54,600 --> 01:28:57,960 เธอมีสิทธิ์ได้รับการศึกษา เหมือนเด็กคนอื่นทุกอย่าง 859 01:28:59,880 --> 01:29:00,960 เอาละ ฟังผมนะ 860 01:29:01,720 --> 01:29:04,800 ผมจะไม่หลงตื้นตันไปกับคุณแน่นอน ได้ยินไหม 861 01:29:04,880 --> 01:29:08,080 คุณจะไม่ได้สอนที่นี่ต่อไปแน่นอน ไม่ได้แล้ว 862 01:29:08,160 --> 01:29:10,800 ผมจะใช้เส้นสายทุกทางที่ผมหาได้ 863 01:29:10,880 --> 01:29:13,520 เอาคุณออกจากที่นี่ก่อนที่คุณจะทำลายโรงเรียนนี้ 864 01:29:14,360 --> 01:29:15,240 บ้าจริงๆ 865 01:29:16,400 --> 01:29:17,920 คนนอกคอก 866 01:29:18,600 --> 01:29:21,120 อยากไปฟ้องใครก็เชิญเลย 867 01:29:21,960 --> 01:29:24,560 แล้วนี่พวกเธอมองอะไร หันไปหน้าห้อง 868 01:29:24,640 --> 01:29:25,600 เจ้าหัวมันฝรั่งพวกนี้ 869 01:30:16,880 --> 01:30:18,880 แบบนี้ไม่ดีเลย 870 01:30:18,960 --> 01:30:21,640 ทำให้ภาพลักษณ์ของเราเลวร้ายสุดๆ 871 01:30:24,560 --> 01:30:26,480 คะแนนสอบต่ำเตี้ยมาก 872 01:30:29,040 --> 01:30:31,440 มันจะทำให้คนอื่นคิดว่าเราไม่จริงจัง 873 01:30:32,040 --> 01:30:33,480 ฉันพยายามสอนอย่างดีที่สุดแล้ว 874 01:30:33,560 --> 01:30:36,640 แสดงว่าดีที่สุดของคุณยังไม่ดีพอ ครูบีห์ 875 01:30:37,440 --> 01:30:39,160 ดูผลการเรียนของเด็กพวกนี้ก็รู้ 876 01:30:39,800 --> 01:30:40,640 ดูนี่ 877 01:30:41,280 --> 01:30:44,360 ผลสอบเลวร้ายมาก ไม่ถึง 12 เต็ม 20 เนี่ยนะ 878 01:30:46,080 --> 01:30:48,600 แบบนี้เราหมดสิทธิ์เข้าแข่งวิชาการ บาเมนดาโดยปริยาย 879 01:30:49,520 --> 01:30:50,520 ผมไม่ปลื้มเลย 880 01:30:50,600 --> 01:30:52,080 ผมไม่ปลื้มคุณเลยสักนิด 881 01:30:52,920 --> 01:30:54,080 ขอโทษค่ะ 882 01:30:54,160 --> 01:30:55,720 แย่มาก 883 01:30:56,640 --> 01:30:57,720 อันนี้ของใคร 884 01:31:01,520 --> 01:31:02,560 ได้ 15 จาก 20 เหรอ 885 01:31:03,160 --> 01:31:04,120 ดีนะ 886 01:31:05,560 --> 01:31:06,640 แบบนี้สิดีมาก 887 01:31:08,000 --> 01:31:10,320 ทำไมคุณถึงบอกว่าไม่มีเด็กเรียนเก่ง 888 01:31:10,400 --> 01:31:11,640 คะแนนแบบนี้ดีมาก 889 01:31:12,240 --> 01:31:14,440 - ข้อสอบนี้ของไดอาน่าค่ะ - ใช่ไง 890 01:31:14,520 --> 01:31:17,760 คะแนนดีมาก มันทำให้เรามีความหวัง คุณควรเคี่ยวเข็ญเธออีกหน่อย 891 01:31:17,840 --> 01:31:20,280 แบบนี้ดีมาก สอนเพิ่มอีกหน่อย 892 01:31:20,960 --> 01:31:23,840 - น่าเสียดายที่เราทำไม่ได้ค่ะ - ทำไมไม่ได้ 893 01:31:25,240 --> 01:31:27,120 เธอคือลูกสาวของคนหาปลาคนนั้น 894 01:31:28,520 --> 01:31:31,960 นี่คือคะแนนที่เธอทำได้ จากข้อสอบชุดเดียวกับของคนอื่น 895 01:31:33,240 --> 01:31:34,320 แต่... 896 01:31:34,400 --> 01:31:36,520 แต่เธอยังไปแข่งแทนได้นะคะ 897 01:31:38,440 --> 01:31:39,280 บีห์ 898 01:31:39,360 --> 01:31:42,280 ผมพูดเร็วไปหรือคุณฟังไม่เข้าหูเอง 899 01:31:43,240 --> 01:31:45,760 กฎก็คือกฎ และเราจะไม่แหกกฎ 900 01:31:45,840 --> 01:31:49,360 คุณต้องทำทุกทางที่ทำได้ เพื่อเตรียมตัวเด็กสมัครแข่ง 901 01:31:50,600 --> 01:31:51,520 ทำทุกทาง 902 01:31:55,560 --> 01:31:57,000 เราจะไปแข่งบาเมนดาให้ได้ 903 01:32:22,680 --> 01:32:23,760 โซโล 904 01:32:24,840 --> 01:32:27,360 - ลูคัส นั่งสิ - ขอบใจ 905 01:32:28,440 --> 01:32:30,480 พวกนั้นยังไม่ซ่อมไฟเรอะ 906 01:32:31,400 --> 01:32:33,000 ยังเลย 907 01:32:36,400 --> 01:32:38,360 วันนี้ฉันไม่เห็นนายออกเรือ 908 01:32:41,800 --> 01:32:44,520 ฉันอยากอยู่บ้านเฝ้าเอคาห์ 909 01:32:46,360 --> 01:32:47,880 ฉันขังลูกไว้ในห้อง 910 01:32:50,480 --> 01:32:52,320 นายจะเฝ้าเธอไปนานแค่ไหน 911 01:32:52,400 --> 01:32:54,480 จนกว่าเธอจะได้บทเรียน 912 01:32:54,560 --> 01:32:56,120 แล้วเมื่อไหร่ล่ะ 913 01:33:03,800 --> 01:33:04,640 ลูคัส 914 01:33:06,520 --> 01:33:08,200 ทำไมฉันโชคร้ายนักนะ 915 01:33:11,680 --> 01:33:13,160 ฉันไม่ได้ไปหาเรื่องใส่ตัว 916 01:33:13,760 --> 01:33:15,600 แต่เรื่องแย่ๆ มาหาฉันตลอด 917 01:33:16,800 --> 01:33:17,640 โซโล 918 01:33:18,400 --> 01:33:22,640 ฉันว่าฉันมีทางออกเรื่องของเอคาห์ 919 01:33:24,680 --> 01:33:26,000 ช่วยบอกฉันที 920 01:33:32,960 --> 01:33:33,880 ฉันคิดว่า... 921 01:33:35,800 --> 01:33:39,120 เราควรยกเธอให้ใครสักคน ที่ควบคุมเธอได้ดีกว่าเรา 922 01:33:39,720 --> 01:33:40,680 เช่นใคร 923 01:33:41,560 --> 01:33:43,040 - พระเจ้าเหรอ - ไม่ใช่ 924 01:33:45,760 --> 01:33:46,680 หาสามีให้เธอสักคน 925 01:33:53,400 --> 01:33:54,480 นายพูดว่าไงนะ 926 01:33:56,920 --> 01:33:59,440 นายอยากให้ฉันจับเอคาห์แต่งงานเหรอ 927 01:34:00,480 --> 01:34:01,320 ไม่ 928 01:34:01,840 --> 01:34:03,040 ฉันจะไม่มีวันทำแบบนั้น 929 01:34:03,120 --> 01:34:04,400 ลองคิดดูสิ 930 01:34:05,280 --> 01:34:06,320 คิด 931 01:34:09,080 --> 01:34:10,000 เอคาห์ของฉัน 932 01:34:10,800 --> 01:34:12,040 แม่หนูน้อยของฉันเนี่ยนะ 933 01:34:14,560 --> 01:34:16,480 จับลูกแต่งงานทั้งที่อายุแค่นี้เหรอ 934 01:34:17,680 --> 01:34:19,040 เป็นไปไม่ได้ 935 01:34:19,120 --> 01:34:23,720 ถ้านายจับเธอแต่งออกไป นายก็ไม่ต้องรับผิดชอบเธออีกแล้ว 936 01:34:25,680 --> 01:34:30,320 นายจะได้ไม่อับอายขายหน้า เหมือนคราวบาร์บาร่า เมียที่ตายไปของนาย 937 01:34:31,680 --> 01:34:32,600 คิดดูดีๆ 938 01:34:34,840 --> 01:34:36,840 ฉันไม่อยากให้ใครมารังแกลูกของฉัน 939 01:34:36,920 --> 01:34:38,440 ปล่อยเป็นหน้าที่ของฉันเอง 940 01:34:39,120 --> 01:34:40,960 ฉันจะจัดการให้ นายเชื่อมือฉันเถอะ 941 01:34:41,560 --> 01:34:44,920 ฟังนะ โซโล ฉันชอบวิธีที่นายสั่งสอนเอคาห์ 942 01:34:45,600 --> 01:34:47,080 นายเป็นคนแกร่ง 943 01:34:48,800 --> 01:34:50,680 เป็นลูกผู้ชายมาก 944 01:34:53,280 --> 01:34:56,560 พ่อแม่ที่ตายไปของเรา ต้องภูมิใจในตัวนายมากแน่ๆ 945 01:34:58,560 --> 01:34:59,480 นายทำดีแล้ว 946 01:35:00,320 --> 01:35:01,760 นายต้องเข้มแข็ง 947 01:35:03,280 --> 01:35:04,400 เชื่อฉัน 948 01:35:32,200 --> 01:35:33,760 สวัสดีครับ ท่านผู้ตรวจการ 949 01:35:34,320 --> 01:35:36,520 สวัสดี คุณอานัง 950 01:35:36,600 --> 01:35:39,520 ผมเชื่อว่าคุณกับครอบครัวสบายดีนะ 951 01:35:40,120 --> 01:35:41,240 สบายดีครับ 952 01:35:42,240 --> 01:35:45,240 ผมโทรมาเรื่องการแข่งวิชาการบาเมนดา 953 01:35:45,320 --> 01:35:46,440 เรารู้วันที่แน่นอนแล้ว 954 01:35:46,520 --> 01:35:51,080 เราอยากรู้ชื่อตัวแทนนักเรียน ที่คุณจะส่งมาร่วมแข่งด้วยโดยเร็วที่สุด 955 01:35:51,600 --> 01:35:52,680 สัปดาห์หน้าแล้วนะ 956 01:35:53,920 --> 01:35:55,040 อีกเก้าวัน 957 01:35:55,120 --> 01:35:58,880 ทุกคนจับตามองโรงเรียนใหม่ๆ โดยเฉพาะของคุณ 958 01:36:00,360 --> 01:36:01,600 ทราบแล้วครับ 959 01:36:03,400 --> 01:36:05,440 ระหว่างนี้ ฝ่ายประเมิน 960 01:36:06,440 --> 01:36:08,440 จะดูแลเรื่องการเดินทาง 961 01:36:09,360 --> 01:36:12,200 ที่พักและการบูรณะโรงเรียนให้คุณด้วย 962 01:36:14,400 --> 01:36:15,360 ขอบคุณครับ 963 01:36:18,640 --> 01:36:20,360 ขอให้โชคดีนะ คุณอานัง 964 01:36:21,720 --> 01:36:24,040 เช่นกันครับ ขอบคุณมากครับ 965 01:36:29,040 --> 01:36:30,640 คุณคุยกับใคร 966 01:36:32,800 --> 01:36:33,720 ผู้ตรวจการ 967 01:36:36,280 --> 01:36:37,560 มีปัญหาอะไรหรือเปล่า 968 01:36:40,800 --> 01:36:45,680 เมื่อสัปดาห์ก่อนที่มีประชุม ผมคุยอวดโรงเรียนนี้ไว้หลายเรื่อง 969 01:36:46,640 --> 01:36:49,120 เพราะอย่างนี้ ทุกคนเลยคาดหวังจากเราอยู่ 970 01:36:50,240 --> 01:36:53,960 โดยเฉพาะการแข่งบาเมนดา เบรน บ๊อกซ์ ที่กำลังจะมาถึง 971 01:36:56,960 --> 01:37:00,080 คุณพูดเหมือนเด็กไม่พร้อม 972 01:37:02,600 --> 01:37:03,480 ใช่แล้ว 973 01:37:04,080 --> 01:37:05,320 ไม่มีเลยสักคนเดียว 974 01:37:07,520 --> 01:37:09,800 แล้วคุณจะทำยังไงต่อ 975 01:37:16,640 --> 01:37:18,760 คุณไม่มีแก้วของตัวเองเหรอ 976 01:37:23,880 --> 01:37:25,440 เอาละ อาบัง 977 01:37:26,960 --> 01:37:28,440 มาเริ่มตรงนี้กัน 978 01:37:29,920 --> 01:37:32,240 แอล ซี เอ็ม 979 01:37:33,280 --> 01:37:34,720 เธอรู้ไหมว่าแอลซีเอ็มคืออะไร 980 01:37:38,040 --> 01:37:39,840 แอล ซี เอ็ม 981 01:37:50,360 --> 01:37:51,720 ความหมายของแอลซีเอ็ม 982 01:37:57,520 --> 01:37:59,640 โอเค ลองอย่างอื่นกัน 983 01:38:00,360 --> 01:38:03,560 แล้วเอช ซี เอฟล่ะ 984 01:38:04,960 --> 01:38:07,320 ความหมายของเอชซีเอฟคืออะไร 985 01:38:07,920 --> 01:38:09,000 แปลว่าอะไร 986 01:38:12,200 --> 01:38:13,480 มันเป็นอักษรย่อ 987 01:38:14,320 --> 01:38:16,240 อักษรย่อทางคณิตศาสตร์ 988 01:38:19,520 --> 01:38:21,000 เธอไม่รู้จักเอชซีเอฟเหรอ 989 01:38:23,440 --> 01:38:26,640 ไม่รู้ความหมายของแอลซีเอ็มหรือเอชซีเอฟเหรอ 990 01:38:30,960 --> 01:38:31,800 โอเค 991 01:38:33,640 --> 01:38:35,840 ครูจะถามเรื่องที่ง่ายมากๆ 992 01:38:36,560 --> 01:38:37,520 ทีนี้ บอกมาซิ 993 01:38:38,760 --> 01:38:42,640 กิริยาในอดีตของ "ซี" คืออะไร 994 01:38:45,360 --> 01:38:46,200 ซีอิ้ง 995 01:38:48,120 --> 01:38:49,000 ซีอิ้ง 996 01:38:49,640 --> 01:38:50,600 ซีอิ้ง 997 01:38:51,360 --> 01:38:53,280 คือรูปอดีตของ "ซี" เรอะ 998 01:38:55,200 --> 01:38:56,640 พระเจ้าช่วย 999 01:38:59,240 --> 01:39:01,280 เธอสะกดชื่อตัวเองได้ไหมเนี่ย 1000 01:39:51,320 --> 01:39:53,080 คุณดูกลุ้มใจนะ 1001 01:39:55,600 --> 01:39:57,280 เด็กพวกนี้มีแต่หัวมัน 1002 01:39:58,520 --> 01:40:01,040 เหมือนหัวมันฝรั่งไร้สมอง 1003 01:40:02,200 --> 01:40:04,520 ไม่มีแม้แต่คนเดียวที่น่าจะลองได้เหรอ 1004 01:40:04,600 --> 01:40:07,320 ไม่มีเลย 1005 01:40:07,840 --> 01:40:10,760 หารยาว หารสั้นยังไม่ได้เลย 1006 01:40:11,600 --> 01:40:14,280 พอถามว่ารูปอดีตของ "ซี" คืออะไร 1007 01:40:14,360 --> 01:40:15,200 เขาตอบว่า 1008 01:40:15,720 --> 01:40:16,800 "ลูกตา" 1009 01:40:17,520 --> 01:40:18,680 ลูกตาเนี่ยนะ 1010 01:40:19,960 --> 01:40:21,400 แย่ขนาดนั้นเลยเหรอ 1011 01:40:22,720 --> 01:40:23,560 แย่มาก 1012 01:40:27,160 --> 01:40:28,760 งั้น คุณน่าจะ 1013 01:40:28,840 --> 01:40:33,360 โทรหาคณะผู้ตรวจการ และบอกเขาไปว่าคุณยังไม่พร้อม 1014 01:40:34,960 --> 01:40:36,840 ตอนนี้นี่ไม่ใช่ทางเลือกด้วยซ้ำ 1015 01:40:39,200 --> 01:40:40,400 คุณจะทำยังไงล่ะ 1016 01:40:42,640 --> 01:40:44,240 ไม่รู้สิ ผมสับสน 1017 01:40:45,560 --> 01:40:46,400 ที่รัก 1018 01:40:47,600 --> 01:40:51,280 ฉันรู้ว่าคุณเป็นคนหนักแน่น 1019 01:40:51,360 --> 01:40:55,320 แต่ฉันว่าคุณควรพิจารณาเรื่องนั้น 1020 01:40:55,880 --> 01:40:58,120 เด็กคนนั้นน่ะ... เอคาห์ 1021 01:40:58,640 --> 01:41:01,880 ฉันคิดว่าเธอคือแต้มต่อของคุณในตอนนี้ 1022 01:41:03,400 --> 01:41:06,920 ผมไม่อยากเชื่อเลยว่าคุณจะพูดเหลวไหลขนาดนี้ 1023 01:41:07,000 --> 01:41:10,160 การแข่งวิชาการครั้งนี้ ต้องใช้ตัวแทนของโรงเรียนนะ 1024 01:41:10,240 --> 01:41:11,440 จริงด้วย 1025 01:41:11,520 --> 01:41:14,000 เพราะอย่างนี้เองเขาถึงโทรหาผม 1026 01:41:14,080 --> 01:41:16,360 แม้ว่าเราจะรู้กำหนดงานแน่นอนแล้ว 1027 01:41:16,440 --> 01:41:18,880 ผมเองก็ไปประชุมจัดงานนี้ด้วยเมื่อเดือนก่อน 1028 01:41:19,520 --> 01:41:22,080 เขาอยากให้ผมขายหน้าอย่างเป็นทางการนี่เอง 1029 01:41:23,600 --> 01:41:24,720 ผมจะไม่ยอมหรอก 1030 01:41:25,200 --> 01:41:26,560 ไม่มีทาง 1031 01:41:26,640 --> 01:41:28,000 รู้ไหมปัญหาของคุณอยู่ตรงไหน 1032 01:41:30,160 --> 01:41:31,600 เถรตรง 1033 01:41:31,680 --> 01:41:34,480 เถรตรงจนทื่อ 1034 01:41:35,600 --> 01:41:38,280 แต่นั่นแหละ ถ้าไม่ใช้เด็กเอคาห์ 1035 01:41:38,360 --> 01:41:41,480 คุณก็ต้องอับอายที่โรงเรียนนี้ไม่มีตัวแทน 1036 01:41:41,560 --> 01:41:43,520 ร่วมแข่งขันในปีนี้ 1037 01:41:43,600 --> 01:41:45,200 ฉันเข้าครัวดีกว่า 1038 01:41:45,280 --> 01:41:46,240 ไม่อยากจะเชื่อเลย 1039 01:42:42,840 --> 01:42:43,680 ครูบีห์ 1040 01:42:44,160 --> 01:42:46,240 ค่ะ มีอะไรหรือเปล่าคะ 1041 01:42:47,120 --> 01:42:48,840 ก็ไม่เชิงครับ แต่ว่า... 1042 01:42:49,440 --> 01:42:52,720 - เข้ามานั่งก่อนไหมคะ - ไม่ครับ 1043 01:42:52,800 --> 01:42:55,480 เราคุยกันตรงนี้ก็ได้ 1044 01:42:56,480 --> 01:42:58,000 ก่อนอื่น ขอผม... 1045 01:42:59,280 --> 01:43:02,600 ผมขอโทษอย่างยิ่ง ที่ใช้ท่าทีแบบนั้นพูดกับคุณในคราวก่อน 1046 01:43:02,680 --> 01:43:04,360 ผมขอโทษจริงๆ มัน... 1047 01:43:05,480 --> 01:43:08,520 ถึงตรงนี้ ผมเข้าใจความหงุดหงิดแล้ว 1048 01:43:09,080 --> 01:43:12,480 เข้าใจความต้องการของครูที่อยากเจอเด็กหัวดี 1049 01:43:12,560 --> 01:43:14,440 เพื่ออยากสอนเด็กแบบนี้ 1050 01:43:17,320 --> 01:43:18,320 ยังไงคะ 1051 01:43:18,400 --> 01:43:20,240 ผมกำลังต้องตัดสินใจครั้งสำคัญ 1052 01:43:21,160 --> 01:43:22,240 ครูบีห์ 1053 01:43:23,080 --> 01:43:24,680 ถ้าเราไม่ชนะเบ็ดเสร็จ 1054 01:43:26,040 --> 01:43:27,320 เราก็แพ้หมดตัว 1055 01:43:29,520 --> 01:43:31,280 ฉันยังไม่เข้าใจ 1056 01:43:35,760 --> 01:43:38,120 รู้กันแค่เรานะ คุณช่วยบอกผมที 1057 01:43:39,600 --> 01:43:41,800 คุณคิดยังไงเรื่องเด็กไดอาน่า 1058 01:43:42,280 --> 01:43:43,320 คุณจะ... 1059 01:43:44,200 --> 01:43:45,280 รับรองเด็กคนนี้ได้ไหม 1060 01:43:45,360 --> 01:43:47,360 จริงๆ นะคะ เธอเก่งมาก 1061 01:43:47,960 --> 01:43:51,040 ฉันสอนเธอได้เยอะกว่าเด็กคนอื่นในชั้น 1062 01:43:51,120 --> 01:43:52,920 เธอเรียนรู้ไวมาก 1063 01:43:56,240 --> 01:43:57,720 ถ้าผมจะขอให้คุณ 1064 01:43:58,360 --> 01:44:01,560 ช่วยติดต่อขออนุญาตพ่อแม่ของเธอจะได้ไหม 1065 01:44:01,640 --> 01:44:02,760 ได้หรือเปล่า 1066 01:44:02,840 --> 01:44:03,880 พอจะเป็นไปได้ไหม 1067 01:44:05,040 --> 01:44:06,360 ฉันจะทำให้ดีที่สุด 1068 01:44:07,040 --> 01:44:07,960 ขอบคุณ 1069 01:44:08,720 --> 01:44:10,040 ขอบคุณมากครับ 1070 01:44:11,080 --> 01:44:12,200 เข้าใจด้วยนะว่า 1071 01:44:12,920 --> 01:44:16,520 เราไม่ได้จะเข้าร่วมแข่งวิชาการเท่านั้น 1072 01:44:19,040 --> 01:44:21,440 เราต้องทำให้ทุกคนประทับใจและจดจำด้วย 1073 01:44:22,880 --> 01:44:24,920 แน่นอนค่ะ แน่นอน 1074 01:44:26,520 --> 01:44:27,760 ราตรีสวัสดิ์ครับ 1075 01:44:52,960 --> 01:44:53,800 เอคาห์ 1076 01:44:54,600 --> 01:44:55,640 พ่อ 1077 01:44:55,720 --> 01:44:57,640 พ่อกับลูคัส พี่ชายของพ่อ 1078 01:44:59,880 --> 01:45:02,880 ตัดสินใจแล้วว่าลูกจะไปอยู่กับอัลฮาจิ ซูลี 1079 01:45:04,960 --> 01:45:07,240 - ทำไมคะ - เธอจะไปเป็นเมียของเขา 1080 01:45:07,960 --> 01:45:09,160 เมียของเขาเหรอ 1081 01:45:10,640 --> 01:45:11,880 ทำไม 1082 01:45:11,960 --> 01:45:15,280 ผู้หญิงทุกคนก็ต้องแต่งงาน เธอก็เป็นผู้หญิง 1083 01:45:15,840 --> 01:45:18,400 ไม่ หนูยังเด็ก 1084 01:45:18,480 --> 01:45:22,240 เด็กที่ดื้อแบบเธอไม่ใช่เด็กอีกแล้ว 1085 01:45:22,320 --> 01:45:24,200 เธอพร้อมแล้วสำหรับการแต่งงาน 1086 01:45:25,440 --> 01:45:28,680 พ่อ ขอร้อง หนูจะไม่ไปหาครูบีห์บีห์อีก 1087 01:45:32,400 --> 01:45:33,360 เอคาห์ 1088 01:45:34,400 --> 01:45:36,360 นี่คือทางออกที่ดีที่สุดสำหรับเธอ 1089 01:45:36,960 --> 01:45:39,680 ทุกคนรู้ว่าอัลฮาจิ ซูลีเป็นคนรวย 1090 01:45:40,240 --> 01:45:43,200 เขาเป็นคนดี เขาจะดูแลเธออย่างดีด้วย 1091 01:45:43,280 --> 01:45:44,240 ไม่ต้องพูดอะไรแล้ว 1092 01:45:45,000 --> 01:45:46,760 พ่อ ขอร้อง 1093 01:45:46,840 --> 01:45:50,840 หนูไม่พร้อมจะมีลูกนะ หนูจะไม่ดื้ออีก 1094 01:45:50,920 --> 01:45:54,120 อย่าทิ้งหนูเลย หนูจะไม่ไปที่โรงเรียนอีกแล้ว 1095 01:45:54,200 --> 01:45:55,760 - น้องชาย ไปกันเถอะ - พ่อ 1096 01:45:55,840 --> 01:45:56,880 พ่อ ขอร้อง 1097 01:45:57,480 --> 01:45:59,880 พ่อ อย่าทิ้งหนูเลย 1098 01:46:01,600 --> 01:46:02,760 ตั้งแต่พรุ่งนี้ 1099 01:46:04,440 --> 01:46:06,440 ฉันจะไม่ใช่พ่อของแกอีก 1100 01:46:06,520 --> 01:46:07,440 รู้ไว้ด้วย 1101 01:46:07,520 --> 01:46:09,600 พ่อ หนูจะไม่แตะหนังสืออีกแล้ว 1102 01:46:09,680 --> 01:46:12,800 หนูสาบานต่อพระเจ้า หนูจะไม่ไปหาครูบีห์บีห์ด้วยซ้ำ 1103 01:46:13,360 --> 01:46:15,760 พ่อ ขอร้อง 1104 01:46:22,240 --> 01:46:25,040 พ่อ อย่าทำแบบนี้กับหนู 1105 01:46:41,880 --> 01:46:43,120 ต้องการอะไร 1106 01:46:44,000 --> 01:46:45,680 ฉันอยากเจอคุณโซโลมอน 1107 01:46:48,080 --> 01:46:49,280 เขาไปหาปลา 1108 01:46:50,040 --> 01:46:51,360 อยากเจอเขาทำไม 1109 01:46:52,560 --> 01:46:53,480 เอคาห์ 1110 01:46:56,640 --> 01:46:59,320 - คุณอยากให้เรา... - ขอร้อง 1111 01:46:59,400 --> 01:47:00,400 ขอร้อง 1112 01:47:01,720 --> 01:47:02,880 ฟังฉันก่อนนะ 1113 01:47:05,400 --> 01:47:08,720 จะมีการแข่งขันวิชาการและเธอมีโอกาสชนะด้วย 1114 01:47:08,800 --> 01:47:09,960 เอคาห์ไม่ใช่ลูกศิษย์ของคุณ 1115 01:47:10,040 --> 01:47:10,880 ฉันรู้ 1116 01:47:10,960 --> 01:47:13,880 แต่สิ่งที่สำคัญที่สุดคือเราให้เธอเข้าร่วมแข่งขันได้ 1117 01:47:13,960 --> 01:47:16,320 - แล้วเธอก็จะเป็น... - ไม่ 1118 01:47:18,080 --> 01:47:19,520 มอ อี ไม่ 1119 01:47:19,600 --> 01:47:21,240 คุณลูคัส 1120 01:47:21,320 --> 01:47:26,000 เธอมีโอกาสชนะเงินรางวัลหนึ่งแสนห้าหมื่นฟรังก์ 1121 01:47:26,640 --> 01:47:29,080 และมีโอกาสได้ไปเรียนต่างประเทศ 1122 01:47:30,120 --> 01:47:30,960 ว่าไงคะ 1123 01:47:35,120 --> 01:47:35,960 ครู 1124 01:47:36,640 --> 01:47:37,720 ครู 1125 01:47:37,800 --> 01:47:39,600 เก็บไปหลอกเด็กเถอะ 1126 01:47:41,800 --> 01:47:45,560 เอคาห์จะได้เงินแสนห้าเพราะอะไร คุณเก็บไว้กับตัวเองก็ได้ 1127 01:47:48,240 --> 01:47:50,600 ไปซะ อย่ามากวนใจเราอีก 1128 01:47:50,680 --> 01:47:53,720 ครูบีห์บีห์ อย่าทิ้งหนูไว้ที่นี่ 1129 01:47:53,800 --> 01:47:55,680 - เอคาห์ - พวกเขาขังหนูไว้ในห้อง 1130 01:47:55,760 --> 01:47:56,680 เธอเหรอ 1131 01:47:56,760 --> 01:47:57,760 หนูเอง 1132 01:47:57,840 --> 01:47:59,680 ทำไมคุณถึงขังเด็กไว้ในห้อง 1133 01:48:01,040 --> 01:48:01,880 อย่ามายุ่ง 1134 01:48:01,960 --> 01:48:04,400 - คุณขังเธอไว้ทำไม - ไม่เกี่ยวกับคุณ 1135 01:48:04,480 --> 01:48:05,600 ไม่มีใครเชิญคุณมาที่นี่ 1136 01:48:05,680 --> 01:48:08,440 คุณลูคัส แบบนี้ป่าเถื่อนนะ 1137 01:48:08,520 --> 01:48:10,480 ครูบีห์บีห์ ช่วยหนูด้วย 1138 01:48:10,560 --> 01:48:13,320 หนูไม่อยากแต่งงาน 1139 01:48:13,400 --> 01:48:16,920 คุณทำแบบนี้ไม่ได้ เด็กเพิ่งอายุ 12 ลูคัส... 1140 01:48:17,000 --> 01:48:17,840 เฮ่ 1141 01:48:20,560 --> 01:48:21,680 ฉันดูแลย่านนี้ 1142 01:48:22,840 --> 01:48:24,640 คนที่นี่กลัวเกรงฉัน 1143 01:48:25,680 --> 01:48:27,600 ถ้าฉันสั่งให้ใครโดด เขาจะโดด 1144 01:48:27,680 --> 01:48:31,400 ถ้าฉันสั่งให้ใครกินขยะ พวกเขาก็จะทำโดยไม่ลังเล 1145 01:48:31,480 --> 01:48:34,280 อย่ามาอวดเบ่งสั่งสอนฉันที่นี่ 1146 01:48:34,960 --> 01:48:37,160 นี่ไม่ใช่เรื่องของครู ไปซะ 1147 01:48:40,680 --> 01:48:41,560 หนึ่ง 1148 01:48:43,640 --> 01:48:44,480 สอง 1149 01:48:45,640 --> 01:48:48,200 ลูคัส คุณจับเด็กแต่งงานไม่ได้ 1150 01:48:48,280 --> 01:48:52,680 เธออายุแค่ 12 ฉันยอมรับไม่ได้ 1151 01:48:52,760 --> 01:48:55,480 ฉันยอมรับไม่ได้ คุณจับเอคาห์แต่งงานไม่ได้ 1152 01:48:55,560 --> 01:48:58,600 ทำแบบนี้ไม่ได้ มันป่าเถื่อนเกินไป 1153 01:48:58,680 --> 01:48:59,800 ฉันยอมรับไม่ได้ 1154 01:48:59,880 --> 01:49:02,000 ลองข้ามเส้นนี้มาสิ 1155 01:49:03,440 --> 01:49:04,280 ลองดู 1156 01:49:06,320 --> 01:49:07,280 ว่าไง 1157 01:50:03,280 --> 01:50:04,120 เฮ่ 1158 01:50:05,000 --> 01:50:07,840 ครูบีห์ ขอฟังข่าวดีนะ 1159 01:50:08,640 --> 01:50:11,800 พวกเขาขังเธอไว้เตรียมจะจับเธอแต่งงานค่ะ 1160 01:50:13,520 --> 01:50:14,480 พระเจ้า 1161 01:50:17,640 --> 01:50:18,560 เธออายุเท่าไรนะ 1162 01:50:19,120 --> 01:50:20,360 สิบสอง 1163 01:50:20,440 --> 01:50:22,600 พระเจ้าช่วย 1164 01:50:23,880 --> 01:50:25,920 คนเรามันชั่วกันได้ขนาดนี้เลยเหรอ 1165 01:50:26,720 --> 01:50:29,080 เรื่องป่าเถื่อนแบบนี้ยังมีอยู่หรือเนี่ย 1166 01:50:29,160 --> 01:50:31,080 พวกเขาทำกันจนเห็นเป็นธรรมดา 1167 01:50:32,240 --> 01:50:34,840 เด็กหญิงส่วนใหญ่ไม่เห็นว่าผิดด้วยซ้ำ 1168 01:50:35,680 --> 01:50:40,040 ที่ฉันเจ็บปวดใจที่สุดคือ พวกเขาอยากกลบฝังพรสวรรค์ของเด็กคนนี้ 1169 01:50:41,520 --> 01:50:42,600 ความไม่รู้ 1170 01:50:43,200 --> 01:50:44,880 มีราคาแพงจริงๆ ค่ะ 1171 01:50:50,120 --> 01:50:51,440 ทีนี้เราจะทำยังไง 1172 01:50:52,080 --> 01:50:54,640 ฉันคิดไม่ออกค่ะ คิดไม่ออก 1173 01:50:56,760 --> 01:50:59,560 รบกวนขอน้ำดื่มหน่อยสิคะ 1174 01:50:59,640 --> 01:51:00,480 ได้สิ 1175 01:51:25,360 --> 01:51:26,600 ครูบีห์บีห์ 1176 01:51:35,920 --> 01:51:37,240 มีอะไรอีก 1177 01:51:38,800 --> 01:51:41,360 - ค้นดูให้ทั่วบ้าน - บ้าไปแล้วเรอะ 1178 01:51:41,440 --> 01:51:43,360 ถ้าพูดออกมาอีกคำเดียว 1179 01:51:45,160 --> 01:51:46,080 โดนดีแน่ 1180 01:51:46,920 --> 01:51:49,720 เอคาห์ไม่อยู่ ฉันไม่ทน กับความป่าเถื่อนแบบนี้แล้วนะ 1181 01:51:49,800 --> 01:51:51,000 เลิกคุกคามฉันสักที 1182 01:51:51,080 --> 01:51:53,360 อย่าลองดีนะ 1183 01:51:59,640 --> 01:52:01,400 ฉันบอกว่าเอคาห์ไม่อยู่ 1184 01:52:17,000 --> 01:52:19,800 บอกแล้วไงว่าเอคาห์ไม่ได้มาที่นี่ ออกไปซะ 1185 01:52:20,320 --> 01:52:21,960 ฉันบอกให้ออกไป 1186 01:52:22,640 --> 01:52:26,040 บีห์บีห์ ซูลี ลูกพี่ฉันต้องได้ตัวเจ้าสาว 1187 01:52:26,920 --> 01:52:27,880 ลูคัส 1188 01:52:27,960 --> 01:52:30,360 รีบไปก่อนที่เอคาห์จะหนีไปไกลกว่านี้ 1189 01:52:32,880 --> 01:52:36,000 ถ้าฉันรู้ว่าเธอช่วยเอคาห์หนีงานแต่ง 1190 01:52:36,080 --> 01:52:37,480 ฉันจะปิดโรงเรียนของเธอซะ 1191 01:52:38,160 --> 01:52:40,280 เข้าใจไหม ฉันจะปิดมันซะ 1192 01:53:27,160 --> 01:53:28,080 อันดง 1193 01:53:28,160 --> 01:53:30,160 - หวัดดี คุณลุง - เห็นเอคาห์ไหม 1194 01:53:30,760 --> 01:53:33,320 หนูเพิ่งเห็นเธอวิ่งไปริมทะเล 1195 01:53:34,640 --> 01:53:35,480 โอเค 1196 01:53:52,720 --> 01:53:54,720 ช่วยพาฉันข้ามฝั่งได้ไหม 1197 01:53:56,800 --> 01:53:57,640 ห้าร้อย 1198 01:54:04,800 --> 01:54:06,800 ก็ได้ ไปเร็ว 1199 01:54:10,080 --> 01:54:11,280 เรือว่าง 1200 01:54:20,960 --> 01:54:22,280 ถ้าฉันเพิ่มให้อีก 500 ล่ะ 1201 01:54:27,200 --> 01:54:29,480 เจ้าหนุ่ม เป็นไงบ้าง 1202 01:54:29,560 --> 01:54:30,560 สบายดี 1203 01:54:30,640 --> 01:54:31,600 เห็นเอคาห์ไหม 1204 01:54:34,000 --> 01:54:34,920 เอคาห์เหรอ 1205 01:54:35,000 --> 01:54:36,800 ใช่ เอคาห์ เด็กที่ใครๆ ก็รู้จัก 1206 01:54:37,680 --> 01:54:38,960 ลูกสาวของโซโลมอนเนี่ยนะ 1207 01:54:39,920 --> 01:54:40,880 เธอไปแล้ว 1208 01:54:46,480 --> 01:54:48,000 ลูคัส ฉันบอกแล้วไง 1209 01:54:48,080 --> 01:54:50,480 เราต้องข้ามไป ไม่มีเวลาแล้ว 1210 01:54:51,840 --> 01:54:53,840 - เจ้าหนู่ม - ว่าไงครับ 1211 01:54:53,920 --> 01:54:55,120 นายชื่ออะไร 1212 01:54:56,080 --> 01:54:57,000 คูม ปีเตอร์ 1213 01:54:58,000 --> 01:54:59,000 นายรู้จักฉันไหม 1214 01:54:59,560 --> 01:55:00,440 รู้ครับ 1215 01:55:00,920 --> 01:55:01,880 คิดให้ดี 1216 01:55:01,960 --> 01:55:03,800 แน่ใจนะว่าเอคาห์ไปแล้ว 1217 01:55:04,360 --> 01:55:06,400 หรือเธอซ่อนอยู่แถวนี้ 1218 01:55:07,440 --> 01:55:10,120 เธอข้ามไปแล้วครับ ไปกับคนพายเรืออีกลำ 1219 01:55:10,200 --> 01:55:11,200 โจเซฟ 1220 01:55:12,960 --> 01:55:14,960 นายรู้จักคนพายเรือคนนี้ไหม 1221 01:55:15,040 --> 01:55:17,040 ชื่ออะไรนะ น่าจะชื่อเอโฟฟา 1222 01:55:17,120 --> 01:55:18,080 ใช่ครับ 1223 01:55:18,600 --> 01:55:20,120 เกิดอะไรขึ้นกับเขา 1224 01:55:21,840 --> 01:55:23,120 เขาถูกแทง 1225 01:55:23,680 --> 01:55:24,720 ทำไม 1226 01:55:28,240 --> 01:55:32,640 ผมไม่ได้โกหกนะครับ เธอข้ามไปแล้ว 1227 01:55:32,720 --> 01:55:33,800 ไปแล้ว 1228 01:55:35,520 --> 01:55:38,160 คุณจะมองผมแบบนี้ทำไม ผมเปล่าโกหก 1229 01:55:39,240 --> 01:55:40,280 เธอไปแล้ว 1230 01:55:41,440 --> 01:55:47,040 สาบานได้ ถ้าผมโกหก ขอให้แม่ผมโดนฟ้าผ่าตาย 1231 01:55:49,360 --> 01:55:50,240 ลูคัส 1232 01:55:51,880 --> 01:55:52,880 ลูคัส 1233 01:58:15,760 --> 01:58:16,880 จะทำอะไร 1234 01:58:20,080 --> 01:58:22,640 - จะทำอะไร - ถอดเสื้อผ้า 1235 01:58:31,360 --> 01:58:32,600 ถอดเสื้อผ้า 1236 02:00:01,120 --> 02:00:04,240 ถ้าผมบอกว่าผมไม่สับสน ผมคงโกหก 1237 02:00:04,840 --> 02:00:05,880 เหมือนกันค่ะ 1238 02:00:07,760 --> 02:00:11,080 เราจะสูญเสียมากมาย ถ้าเราไม่เข้าร่วมแข่งครั้งนี้ 1239 02:00:12,440 --> 02:00:16,840 เราจะโดนล้อเลียน โดนดูถูก ถ้าเราส่งเด็กไม่พร้อมลงแข่ง 1240 02:00:18,600 --> 02:00:20,200 และถ้าเราได้อันดับโหล่ 1241 02:00:21,360 --> 02:00:24,960 เราจะลงแข่งไม่ได้ไปอีกสามปี ทีนี้บอกผมที 1242 02:00:25,040 --> 02:00:27,120 เราพอจะหวังปาฏิหาริย์อะไรได้บ้าง 1243 02:00:27,200 --> 02:00:30,120 ที่จะส่งตัวแทน ระดับปานกลางลงแข่งได้เป็นอย่างน้อย 1244 02:00:31,800 --> 02:00:34,320 ตอนนี้ตัดเอคาห์ไปได้เลย 1245 02:00:36,080 --> 02:00:38,000 เธอแต่งงานไปแล้วเมื่อวาน 1246 02:00:39,240 --> 02:00:40,120 ว่าไงนะ 1247 02:00:42,280 --> 02:00:45,800 - พระเจ้า - พูดไม่ออกเลยค่ะ 1248 02:00:45,880 --> 02:00:47,400 เธอโดนขายไปอีกคน 1249 02:00:51,160 --> 02:00:54,640 - น่าเศร้าจริง - แต่เรามีอีกสองทางเลือก 1250 02:00:55,800 --> 02:00:57,560 อย่างแรกคือรอปาฏิหาริย์ 1251 02:00:59,440 --> 02:01:00,280 เหรอ 1252 02:01:04,360 --> 02:01:05,520 ซึ่งคืออะไร 1253 02:01:06,400 --> 02:01:10,520 เราจะหาทางหว่านล้อม อัลฮาจิ ซูลีส่งเอคาห์ลงแข่ง 1254 02:01:13,080 --> 02:01:16,240 มันคงเหลือเชื่อสุดๆ 1255 02:01:17,680 --> 02:01:19,160 แล้วอีกทางล่ะ 1256 02:01:21,280 --> 02:01:23,000 ถ้าเราไม่เข้าร่วมแข่งเลยล่ะ 1257 02:01:33,080 --> 02:01:33,960 เลือกมาสิ 1258 02:01:36,560 --> 02:01:37,680 ทำผิด 1259 02:01:39,040 --> 02:01:41,800 หวังปาฏิหาริย์ หรือว่า... 1260 02:01:43,200 --> 02:01:44,240 ปิดโรงเรียน 1261 02:02:20,600 --> 02:02:21,600 ซูลี 1262 02:02:22,440 --> 02:02:24,000 - ลูคัส - อรุณสวัสดิ์ 1263 02:02:25,520 --> 02:02:26,480 เป็นไงบ้าง 1264 02:02:27,000 --> 02:02:29,800 - ดี พวกคุณล่ะ - เราสบายดี 1265 02:02:29,880 --> 02:02:30,840 โอเค 1266 02:02:32,160 --> 02:02:33,360 ซูลี 1267 02:02:34,040 --> 02:02:34,960 เป็นไงบ้าง 1268 02:02:36,960 --> 02:02:38,120 ไปได้สวย 1269 02:02:38,200 --> 02:02:39,320 ลูคัส 1270 02:02:40,760 --> 02:02:43,560 เอคาห์ทำให้ฉันรู้จักโลกใหม่เลย 1271 02:02:43,640 --> 02:02:45,520 นายส่งเด็กน่ารักให้ฉันจริงๆ 1272 02:02:45,600 --> 02:02:49,280 ฉันเอาเธอได้ทั้งวัน ไม่พักก็ยังได้ 1273 02:02:49,760 --> 02:02:50,760 น่ารักจริงๆ 1274 02:02:52,400 --> 02:02:56,880 เธอมีรสชาติเหมือนแยมโกโก้สดผสมน้ำมันปาล์ม 1275 02:02:58,120 --> 02:03:00,080 ผมบอกแล้วไงล่ะ บอกแล้ว 1276 02:03:03,720 --> 02:03:06,520 ฉันไม่ได้ออกจากบ้านสามวันติด 1277 02:03:07,080 --> 02:03:09,760 ไวน์นี้มันหวานจนฉันไปไหนไม่ได้เลย 1278 02:03:09,840 --> 02:03:11,960 - ไปไหนไม่รอดแล้ว - ซูลี 1279 02:03:13,080 --> 02:03:16,120 - นายทำดีมาก เดี๋ยวฉันมา - โอเค 1280 02:03:16,200 --> 02:03:19,680 - ฉันมีของขวัญให้นาย - โอเค ผมจะรอ 1281 02:03:31,760 --> 02:03:32,800 ลูคัส 1282 02:03:33,520 --> 02:03:34,520 เอาไป 1283 02:03:35,040 --> 02:03:36,440 สำหรับนาย 1284 02:03:37,320 --> 02:03:39,640 ซูลี ขอบคุณ 1285 02:03:39,720 --> 02:03:42,720 - นายจ่ายหนี้ได้ดีมาก - ขอบคุณ 1286 02:03:42,800 --> 02:03:45,920 เมื่อนายมอบสิ่งดีๆ ให้ฉัน ฉันก็ต้องตอบแทน 1287 02:03:46,000 --> 02:03:47,080 ขอบคุณ 1288 02:03:47,160 --> 02:03:51,720 - นายเป็นพี่น้องที่ดี - ใช่ 1289 02:06:09,560 --> 02:06:10,800 ลูกมาทำอะไรตรงนี้ 1290 02:06:14,440 --> 02:06:15,280 พ่อ 1291 02:06:17,160 --> 02:06:19,480 เขาข่มขืนหนูทุกวัน 1292 02:06:28,120 --> 02:06:29,280 แต่เขาเป็นสามีของแก 1293 02:06:30,120 --> 02:06:32,000 พ่อ หนูขอร้อง 1294 02:06:33,760 --> 02:06:37,840 ยกโทษให้หนูที่ทำผิดต่อพ่อด้วย 1295 02:06:37,920 --> 02:06:39,440 อย่าทิ้งหนูเลย 1296 02:06:42,160 --> 02:06:43,880 พ่อ นี่หนูไง เอคาห์ 1297 02:06:45,360 --> 02:06:46,960 แม่หนูน้อยของพ่อ 1298 02:06:54,280 --> 02:06:55,920 สามีของแกรู้หรือเปล่าว่าแกมาที่นี่ 1299 02:07:00,440 --> 02:07:01,920 กลับไปหาสามีซะ 1300 02:07:03,200 --> 02:07:05,560 สามีจะได้ไม่ฆ่าแก ได้ยินไหม 1301 02:07:06,600 --> 02:07:07,440 ได้ยินไหม 1302 02:07:09,920 --> 02:07:10,760 กลับไป 1303 02:09:50,640 --> 02:09:51,480 โซโลมอน 1304 02:09:53,080 --> 02:09:54,560 โซโลมอน ฉันมาหานาย 1305 02:09:57,680 --> 02:09:58,520 ซูลี 1306 02:09:59,080 --> 02:10:01,160 มีอะไรอีก มีอะไร 1307 02:10:02,960 --> 02:10:05,080 โซโลมอน นายคิดว่าฉันโง่เหรอ 1308 02:10:06,240 --> 02:10:09,640 ฉันบอกพวกนายแล้วไงว่าฉันไม่ได้โง่ 1309 02:10:10,720 --> 02:10:13,160 ไม่มีใครหลอกฉันได้ 1310 02:10:13,240 --> 02:10:15,680 นายมาพูดเรื่องบ้าบออะไรกับฉันทำไม 1311 02:10:16,760 --> 02:10:19,360 นายหาว่าฉันบ้าเหรอ 1312 02:10:21,520 --> 02:10:25,200 เพราะฉันทำให้ดูตอนนี้ได้เลยนะ ว่าคนบ้าจริงๆ เป็นยังไง 1313 02:10:25,280 --> 02:10:27,520 นายมาตามหาเมียที่นี่อยู่เรื่อย 1314 02:10:27,600 --> 02:10:29,960 เมียนาย นายก็ต้องดูแล ไม่ใช่เรื่องของฉัน 1315 02:10:30,040 --> 02:10:31,680 ซูลีไม่ได้โง่ 1316 02:10:33,320 --> 02:10:34,520 ลูคัส 1317 02:10:37,680 --> 02:10:39,520 ลูคัส ฉันมาแล้ว 1318 02:10:40,040 --> 02:10:42,640 ฉันจะให้นายเลือกได้สองทาง 1319 02:10:43,960 --> 02:10:44,920 สองทางเลือก 1320 02:10:45,640 --> 02:10:46,880 ทางแรกคือ 1321 02:10:47,920 --> 02:10:51,680 นายกับน้องชายไปพาเมียฉันกลับมา 1322 02:10:54,120 --> 02:10:55,480 ทางที่สอง 1323 02:10:56,400 --> 02:11:01,360 จ่ายหนี้ทั้งหมดที่นายติดฉันไว้ 1324 02:11:01,880 --> 02:11:06,400 ถ้าไม่ทำข้อใดข้อหนึ่ง หัวพวกนายหลุดแน่ 1325 02:11:08,720 --> 02:11:09,920 ซูเล มาทางนี้ 1326 02:11:10,920 --> 02:11:11,760 มาสิ 1327 02:11:11,840 --> 02:11:16,880 ผมบอกแล้วไง ถ้ามีปัญหา ให้มาหาผม ผมจะแก้ไขให้ 1328 02:11:16,960 --> 02:11:19,160 - ทำไมมาหาน้องชายผมล่ะ - ไม่ได้ 1329 02:11:19,240 --> 02:11:22,160 ไปซะ ผมจะไปพาตัวเธอมาเอง 1330 02:11:22,240 --> 02:11:23,640 ไม่ 1331 02:11:24,880 --> 02:11:26,600 ฉันไม่เชื่อหรอก 1332 02:11:27,320 --> 02:11:29,760 ฉันจะไม่ไปไหนจนกว่าจะได้เมียคืน 1333 02:11:29,840 --> 02:11:34,320 ซูลี นี่อะไรกัน ฉันงงไปหมดแล้ว 1334 02:11:35,400 --> 02:11:36,240 เรื่องอะไร 1335 02:11:36,320 --> 02:11:38,200 - เปล่า เขา... - เปล่าเหรอ 1336 02:11:38,760 --> 02:11:40,160 นายบอกว่า "เปล่า" เหรอ 1337 02:11:41,240 --> 02:11:44,160 นายเห็นว่าหนี้แสนสามไม่สำคัญเหรอ 1338 02:11:48,520 --> 02:11:50,840 เขาติดหนี้ฉันหกหมื่นสี่ 1339 02:11:52,160 --> 02:11:54,400 แล้วเขาก็ยืมเงินจากฉันเพิ่ม 1340 02:11:54,480 --> 02:11:57,560 และเอาลูกสาวของนายมาจ่ายหนี้ 1341 02:12:00,040 --> 02:12:00,960 ฉันสาบานได้เลย 1342 02:12:01,920 --> 02:12:05,440 ถ้าฉันไม่เห็นเงินหรือไม่เห็นเมียคนสวยของฉัน 1343 02:12:05,520 --> 02:12:08,520 ตอนนี้ เดี๋ยวนี้ 1344 02:12:08,600 --> 02:12:11,880 - ฉันจะฆ่ามันซะ - อย่างนี้เอง 1345 02:12:14,600 --> 02:12:15,440 ลูคัส 1346 02:12:17,440 --> 02:12:18,480 ลูคัส 1347 02:12:19,560 --> 02:12:21,040 นายหลอกฉัน 1348 02:12:21,120 --> 02:12:23,880 นายเอาลูกสาวของฉันไปจ่ายหนี้เหรอ 1349 02:12:26,720 --> 02:12:27,560 ลูคัส 1350 02:12:30,920 --> 02:12:33,840 นายใช้ลูกสาวของฉันจ่ายหนี้นายเนี่ยนะ 1351 02:12:35,080 --> 02:12:36,920 กลับบ้านซะไอ้น้อง ฉันจะจัดการเรื่องนี้เอง 1352 02:12:38,080 --> 02:12:39,040 ไม่ใช่เรื่องใหญ่ 1353 02:12:41,480 --> 02:12:42,440 ไม่ใช่เรื่องใหญ่เหรอ 1354 02:12:50,280 --> 02:12:51,760 ขอฉันฆ่ามันเอง 1355 02:13:46,560 --> 02:13:47,520 อันดง 1356 02:13:47,600 --> 02:13:48,600 มีอะไร 1357 02:13:48,680 --> 02:13:51,240 เอคาห์อยู่ที่ปาจูห์ 1358 02:14:06,960 --> 02:14:10,800 - อันดง มีอะไร - เอคาห์อยู่ที่ปาจูห์ 1359 02:14:16,840 --> 02:14:17,960 ลุงโซโลมอน 1360 02:14:19,040 --> 02:14:20,240 ลุงโซโลมอน 1361 02:14:20,720 --> 02:14:21,680 ลุงโซโลมอน 1362 02:14:22,360 --> 02:14:23,320 ลุงโซโล 1363 02:14:24,600 --> 02:14:26,880 - ลุงโซโล - อันดง 1364 02:14:27,600 --> 02:14:29,520 - มีอะไร - เอคาห์ 1365 02:14:30,280 --> 02:14:31,120 เอคาห์ของฉันรึ 1366 02:14:31,880 --> 02:14:32,960 เขาอยู่ไหน 1367 02:14:33,040 --> 02:14:35,280 - ปาจูห์ - เขาเป็นไรหรือเปล่า 1368 02:14:39,920 --> 02:14:44,120 เลขอะไรที่คูณสี่แล้ว 1369 02:14:44,200 --> 02:14:46,760 จะได้ 44 1370 02:14:47,520 --> 02:14:48,480 สิบเอ็ด 1371 02:14:49,040 --> 02:14:50,120 ถูกต้อง 1372 02:14:50,200 --> 02:14:54,520 คุณไดอาน่า เฟรดทำซิทอัพ ได้สองครั้งในเดือนมกราคม 1373 02:14:55,360 --> 02:14:56,560 ได้สี่ครั้งในเดือนกุมภาพันธ์ 1374 02:14:57,280 --> 02:14:58,760 ได้แปดครั้งในเดือนมีนาคม 1375 02:14:59,240 --> 02:15:00,680 ได้สิบหกครั้งในเดือนเมษายน 1376 02:15:01,320 --> 02:15:03,360 ถ้ารูปแบบเป็นอย่างนี้ต่อไป 1377 02:15:03,440 --> 02:15:08,120 เฟรดจะทำซิทอัพได้กี่ครั้ง ในเดือนพฤษภาคมและมิถุนายนรวมกัน 1378 02:15:11,920 --> 02:15:13,880 เก้าสิบหกครั้ง 1379 02:15:14,880 --> 02:15:18,440 สามสิบสองในเดือนพฤษภาคมและ... 1380 02:15:19,160 --> 02:15:21,320 หกสิบสี่ในเดือนมิถุนายน 1381 02:15:22,040 --> 02:15:23,040 ถูกต้อง 1382 02:15:24,240 --> 02:15:28,840 เดอริค 200 ชั่วโมงเท่ากับกี่วันและกี่ชั่วโมง 1383 02:15:29,600 --> 02:15:31,480 แปดวันและแปดชั่วโมง 1384 02:15:32,040 --> 02:15:34,080 ถูกต้อง เก่งมาก 1385 02:15:35,280 --> 02:15:36,120 รีเจียน 1386 02:15:39,720 --> 02:15:40,560 เท็จ 1387 02:15:41,520 --> 02:15:43,400 เจ็ดร้อยเก้าสิบห้า 1388 02:15:44,200 --> 02:15:46,600 - ปี 1961 - ถูกต้อง 1389 02:15:47,600 --> 02:15:48,520 เท็จ 1390 02:15:49,200 --> 02:15:50,960 หนึ่งร้อยแปดสิบองศา 1391 02:15:51,040 --> 02:15:52,280 จริง 1392 02:15:53,680 --> 02:15:58,360 ทีนี้เราจะให้ผู้แข่งขันแต่ละคนตั้งคำถาม 1393 02:15:58,440 --> 02:15:59,840 ให้คู่แข่งตอบ 1394 02:15:59,920 --> 02:16:02,920 ถ้าผู้แข่งขันตอบคำถามของคู่แข่งแล้ว 1395 02:16:03,000 --> 02:16:06,720 คู่แข่งตอบคำถามของอีกฝ่ายผิด 1396 02:16:07,520 --> 02:16:09,880 เจ้าของคำถามจะเป็นผู้ชนะไปเลย 1397 02:16:10,480 --> 02:16:13,600 ทีนี้ คุณเดอริค ขอคำถามสุดท้ายที่คุณจะถามคุณเอคาห์ 1398 02:16:14,560 --> 02:16:19,040 จริงหรือเท็จ ชื่อ "เท็ดดี้แบร์" ที่ใช้เรียกตุ๊กตาหมีนุ่มนิ่ม 1399 02:16:19,520 --> 02:16:23,720 ได้มาจากชื่อของ ประธานาธิบดีธีโอดอร์ "เท็ดดี้" รูสเวลต์ 1400 02:16:23,800 --> 02:16:26,400 ซึ่งเคยปล่อยลูกหมีตัวหนึ่งเป็นอิสระ 1401 02:16:27,360 --> 02:16:28,880 จริง 1402 02:16:29,960 --> 02:16:31,000 ถูกต้อง 1403 02:16:31,640 --> 02:16:32,760 ถูกต้อง 1404 02:16:36,640 --> 02:16:37,880 คุณเอคาห์ 1405 02:16:38,760 --> 02:16:40,240 ขอคำถามให้เดอริคค่ะ 1406 02:16:42,840 --> 02:16:43,920 คุณเอคาห์ 1407 02:16:46,760 --> 02:16:50,080 ผู้หญิงอายุน้อยที่สุดที่ได้รางวัล... 1408 02:16:50,720 --> 02:16:53,800 รางวัลสันติภาพ 1409 02:16:55,560 --> 02:17:01,320 ผู้หญิงอายุน้อยที่สุด ที่ได้รางวัลโนเบลสาขาสันติภาพคือใคร 1410 02:17:05,840 --> 02:17:07,200 คุณเดอริค 1411 02:17:08,480 --> 02:17:09,320 ตอบไม่ได้เหรอ 1412 02:17:11,680 --> 02:17:13,200 คำตอบคืออะไร เอคาห์ 1413 02:17:19,280 --> 02:17:20,760 มาลาลา ยูซาฟไซ 1414 02:17:21,360 --> 02:17:23,240 เย่! 1415 02:17:24,960 --> 02:17:26,480 สุดยอด 1416 02:17:26,560 --> 02:17:28,160 เธอเกิดในปากีสถาน 1417 02:17:28,760 --> 02:17:29,800 เธอเป็นคนพูดว่า... 1418 02:17:31,160 --> 02:17:34,120 เด็กผู้หญิงควรได้รับการศึกษา 1419 02:17:35,720 --> 02:17:38,400 เธอโดนยิงที่ศีรษะในปี 2012 1420 02:17:39,920 --> 02:17:41,360 แต่เธอไม่ตาย 1421 02:17:42,800 --> 02:17:44,920 ถูกต้อง คุณเอคาห์ 1422 02:17:45,000 --> 02:17:46,920 ในที่สุดเราก็ได้ผู้ชนะ 1423 02:17:47,480 --> 02:17:49,160 คุณไดอาน่า เอคาห์ 1424 02:18:08,520 --> 02:18:10,480 ฉันต้องส่งแอนนาเบล ลูกฉันเข้าโรงเรียนละ 1425 02:18:10,560 --> 02:18:11,680 ใช่ 1426 02:18:15,720 --> 02:18:17,640 ฉันชื่อไดอาน่า เอคาห์ 1427 02:18:19,120 --> 02:18:20,760 ฉันอายุ 12 ปี 1428 02:18:25,840 --> 02:18:30,120 ฉันแต่งงานแล้วเพราะว่า... 1429 02:18:34,560 --> 02:18:35,720 เพราะว่า... 1430 02:18:36,680 --> 02:18:38,720 เพราะฉันอยากไปโรงเรียน 1431 02:18:41,280 --> 02:18:43,160 ฉันรู้ว่าพ่อรักฉัน 1432 02:18:45,520 --> 02:18:48,280 ที่บ้านของฉัน ชุมชนคนหาปลา 1433 02:18:48,360 --> 02:18:50,840 พวกเขาไม่เชื่อเรื่อง การให้เด็กผู้หญิงเรียนหนังสือ 1434 02:18:54,560 --> 02:18:57,880 ฉันไม่อยากเชื่อด้วยซ้ำว่า ฉันกำลังยืนอยู่ตรงนี้ในฐานะผู้ชนะ 1435 02:18:59,360 --> 02:19:00,440 ใช่ 1436 02:19:01,640 --> 02:19:02,640 ผู้ที่เก่งที่สุด 1437 02:19:03,680 --> 02:19:06,760 นักเรียนที่เก่งที่สุดในโรงเรียนนี้เหรอเนี่ย 1438 02:19:08,040 --> 02:19:09,360 ขอบคุณ โบเดียน-เทค 1439 02:19:09,960 --> 02:19:11,560 เป็นเกียรติมากค่ะ 1440 02:19:12,120 --> 02:19:14,840 และขอบคุณลอม นาม แฮนด์ ฟอร์ ชิลเดรน 1441 02:19:15,720 --> 02:19:17,120 ที่เชื่อมั่นในตัวฉัน 1442 02:19:17,200 --> 02:19:18,960 (ผู้นำในหมู่ผู้นำ โบเดียน-เทค) 1443 02:19:19,040 --> 02:19:21,000 คนส่วนใหญ่รู้เรื่องราวของฉัน 1444 02:19:21,720 --> 02:19:25,800 การก้าวมาจากชายหาดห่างไกล ของเมนชุมมายืนบนโพเดียมนี้ 1445 02:19:26,960 --> 02:19:29,120 ทำให้ฉันสามารถพูดได้ว่า 1446 02:19:29,200 --> 02:19:30,600 ความฝันที่แท้จริง 1447 02:19:31,160 --> 02:19:34,520 อยู่เหนือแรงปรารถนาและจินตนาการ 1448 02:19:35,440 --> 02:19:38,080 มันลุกไหม้เหมือนถ่านหินเรืองรอง 1449 02:19:39,400 --> 02:19:41,320 ท่วมท้นทุกเส้นประสาท 1450 02:19:42,000 --> 02:19:44,960 ในร่างกายของเรา เพื่อโหมกระพือแรงใจที่จะไม่ย่อท้อ 1451 02:19:46,440 --> 02:19:47,560 และพระเจ้า 1452 02:19:48,160 --> 02:19:49,920 พระผู้ทรงหยั่งรู้ 1453 02:19:50,000 --> 02:19:51,880 มักจะส่งบุคคลนั้นมาเสมอ 1454 02:19:52,520 --> 02:19:54,440 ผู้ที่พร้อมจะลุกไหม้ไปกับเรา 1455 02:19:55,040 --> 02:19:57,440 โหมแรงใจให้เราทำฝันเป็นจริง 1456 02:19:59,720 --> 02:20:00,560 ขอบคุณ 1457 02:20:01,680 --> 02:20:02,680 ครูบีห์บีห์ 1458 02:20:05,280 --> 02:20:08,880 ที่เป็นแสงสว่างให้หนูในที่มืดมิด 1459 02:20:09,760 --> 02:20:12,240 หนูขออุทิศวันนี้แด่ครูค่ะ 1460 02:20:14,000 --> 02:20:16,720 และขอดวงวิญญาณของครูจงไปสู่สุคติ 1461 02:20:19,880 --> 02:20:21,600 มาลาลาเคยบอกไวดังนี้ 1462 02:20:22,720 --> 02:20:25,000 "โลกนี้มีอำนาจสองอย่าง 1463 02:20:25,680 --> 02:20:26,520 หนึ่ง 1464 02:20:27,400 --> 02:20:28,640 อำนาจของดาบ 1465 02:20:30,320 --> 02:20:32,080 อีกหนึ่งคืออำนาจของปากกา" 1466 02:20:33,040 --> 02:20:34,520 "มีอำนาจอย่างที่สาม 1467 02:20:35,120 --> 02:20:36,560 ที่แข็งแกร่งกว่าสองอย่างนั้น" 1468 02:20:37,400 --> 02:20:39,080 "อำนาจของผู้หญิง" 1469 02:20:40,280 --> 02:20:44,440 ยินดีด้วย ชาวโบเดียน-เทค ยินดีที่จบการศึกษา 1470 02:20:45,560 --> 02:20:46,400 ขอบคุณ 1471 02:20:46,920 --> 02:20:48,960 ขอบคุณทุกคน ขอบคุณ 1472 02:20:50,840 --> 02:20:52,720 ขอบคุณ สุขสันต์วันจบการศึกษา 1473 02:20:53,600 --> 02:20:55,480 แล้วเจอกันอีกด้านนะ 1474 02:22:42,960 --> 02:22:45,960 คำบรรยายโดย กิตติพล เอี่ยมกมล