1 00:00:01,440 --> 00:00:09,140 "Il ruolo della stampa è di chiedere conto al potere del proprio operato". 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,440 --> 00:00:16,496 Il Sig. Wallace che sta scontando 10 anni di prigione per omicidio colposo 5 00:00:16,520 --> 00:00:19,160 in passato ha avuto stretti contatti con l'Intelligence britannica. 6 00:00:22,080 --> 00:00:24,520 Wallace afferma di essere stato un agente segreto. 7 00:00:24,800 --> 00:00:29,760 Wallace sostiene di essere stato coinvolto in campagne di propaganda nera dei servizi di sicurezza. 8 00:00:30,680 --> 00:00:34,040 Non c'erano prove a sostegno delle affermazioni del Sig. Colin Wallace. 9 00:00:34,120 --> 00:00:39,360 Finché non verranno prodotte prove concrete, non c'è alcun bisogno di un'inchiesta. 10 00:00:43,040 --> 00:00:47,600 Colin Wallace ruppe la testa del Sig. Lewis con un colpo di karate 11 00:00:47,800 --> 00:00:51,200 quando venne accusato di avere una relazione con la moglie del Sig. Lewis. 12 00:00:51,920 --> 00:00:54,376 Nascose il corpo dell'amico nel bagagliaio della macchina 13 00:00:54,400 --> 00:00:56,400 per poi gettarlo nel fiume Arun. 14 00:00:56,720 --> 00:01:00,280 Dice di essere vittima di una campagna diffamatoria del MI5. 15 00:01:06,320 --> 00:01:10,960 L'Uomo Che Sapeva Troppo. 16 00:01:13,440 --> 00:01:20,100 Irlanda del Nord 1969: Scoppiano atti di violenza tra i Protestanti, leali alla Corona Britannica e i Cattolici. 17 00:01:20,880 --> 00:01:25,900 Politica dell'informazione: A Lisburn, sede del quartier generale dell'esercito britannico 18 00:01:26,200 --> 00:01:31,756 in Irlanda del Nord, viene istituito un dipartimento di guerra per l'informazione comprendente: Guerra 19 00:01:31,780 --> 00:01:36,700 Psicologica e Dipartimento di Ricerca per l'Informazione (DRI), una divisione clandestina del Ministero degli Esteri. 20 00:01:37,000 --> 00:01:43,696 Il DRI, quale divisione del Ministero degli Esteri, doveva giustificare la propria posizione 21 00:01:43,720 --> 00:01:47,740 in Irlanda del Nord, e lo fece sottolineando 22 00:01:47,840 --> 00:01:53,120 i legami internazionali dell'IRA. Sottintendendo una relazione tra l'Irlanda e il Comunismo 23 00:01:53,360 --> 00:01:57,300 e perfino, stranamente, con il Vaticano, giocando così la carta cattolica. 24 00:01:58,460 --> 00:02:01,980 Il DRI agiva tipicamente attraverso la stampa. 25 00:02:02,080 --> 00:02:06,960 Bozze di articoli venivano redatti a Londra e poi 26 00:02:07,200 --> 00:02:11,936 distribuite tramite giornalisti compiacenti per essere pubblicate su giornali esteri. 27 00:02:11,960 --> 00:02:14,056 Lavoravano con case editrici, 28 00:02:14,080 --> 00:02:17,976 veniva scritto un qualche libro sul comunismo 29 00:02:18,000 --> 00:02:23,600 che veniva poi distribuito o pubblicato tramite un'impresa commerciale privata. 30 00:02:23,880 --> 00:02:28,960 Hugh Mooney, del DRI, fu inviato come consulente per la Politica dell'Informazione. 31 00:02:29,280 --> 00:02:33,240 L'Irlanda del Nord era il paese più sorvegliato del mondo. 32 00:02:33,720 --> 00:02:36,320 C'era probabilmente un fascicolo su ogni cittadino, 33 00:02:37,080 --> 00:02:41,280 ogni nucleo familiare era sotto controllo, fino a minimi dettagli quali: 34 00:02:42,080 --> 00:02:44,220 una bottiglia di latte in più. 35 00:02:44,760 --> 00:02:47,820 Compravano un televisore nuovo? Da dove venivano i soldi? 36 00:02:48,360 --> 00:02:55,020 Al 27enne addetto stampa Colin Wallace, fu chiesto di collaborare con l'unità di guerra psicologica. 37 00:02:56,200 --> 00:03:02,136 Siccome ero cresciuto in Irlanda del Nord e conoscevo bene l'ambiente, mi fu chiesto 38 00:03:02,160 --> 00:03:08,480 di spiegare certi significati in termini di simboli, di denominazioni, e così via. 39 00:03:09,000 --> 00:03:11,640 Il mio apporto alla squadra delle Operazioni Psicologiche 40 00:03:12,340 --> 00:03:17,020 era di dare un quadro della realtà Irlandese, la sua storia, impressioni, simboli, suoni. 41 00:03:17,440 --> 00:03:21,060 Maurice Tugwell, capo della scuola per la Guerra Psicologica dell'esercito 42 00:03:21,160 --> 00:03:24,856 e veterano delle campagne coloniali britanniche di anti-insurrezione, 43 00:03:24,880 --> 00:03:27,040 dirigeva l'unità Operazioni Psicologiche. 44 00:03:27,600 --> 00:03:31,636 Maurice Tugwell sosteneva che: "Tutti gli organismi di informazione dell'Irlanda del Nord 45 00:03:31,660 --> 00:03:33,440 dovessero parlare con una sola voce". 46 00:03:33,720 --> 00:03:37,960 "Qualsiasi organizzazione critica della politica Britannica era affiliata all'IRA". 47 00:03:40,120 --> 00:03:44,240 Politica dell'Informazione e Operazioni Psicologiche erano attività molto sensibili 48 00:03:44,760 --> 00:03:52,760 che richiedevano la copertura adatta perché gli agenti avessero accesso al pubblico e alla stampa. 49 00:03:53,120 --> 00:03:58,440 Politica dell'Informazione era nello stesso edificio e stesso corridoio, dell'ufficio stampa. 50 00:03:59,440 --> 00:04:03,640 Un qualsiasi giornalista che percorresse il corridoio verso l'ufficio stampa 51 00:04:03,960 --> 00:04:09,600 avrebbe capito che l'intero corridoio era parte delle pubbliche relazioni dell'esercito. 52 00:04:09,960 --> 00:04:15,480 Anche se una parte sostanziale di quegli uffici non aveva attinenza con pubbliche relazioni. 53 00:04:16,640 --> 00:04:23,680 Il 9 agosto 1971 il governo britannico approvò la detenzione di dissidenti senza processo. 54 00:04:23,900 --> 00:04:30,100 Molti dei reclusi non erano terroristi, ma attivisti per i diritti civili e nazionalisti irlandesi. 55 00:04:31,440 --> 00:04:34,880 In quel periodo la percezione del conflitto era generalmente negativa. 56 00:04:35,240 --> 00:04:36,240 E naturalmente 57 00:04:36,280 --> 00:04:42,280 anche quelli dell'IRA erano bravi in operazioni psicologiche che usavano per far sfigurare i britannici. 58 00:04:44,160 --> 00:04:47,340 Sulla stampa irlandese comparvero articoli sulla tortura. 59 00:04:47,920 --> 00:04:50,600 Quando comparivano denunce di brutalità, 60 00:04:51,120 --> 00:04:56,680 L'unità Politica dell'Informazione, tramite giornalisti selezionati, 61 00:04:57,080 --> 00:05:02,960 faceva sapere che le tecniche usate dalle forze di sicurezza 62 00:05:03,160 --> 00:05:07,416 negli interrogatori dei detenuti, erano di fatto più blande 63 00:05:07,540 --> 00:05:10,496 di quelle usate sui nostri militari 64 00:05:10,520 --> 00:05:13,736 quando a questi veniva insegnato come evitare, 65 00:05:13,760 --> 00:05:17,160 o comunque comportarsi, in caso di interrogatorio da parte del nemico. 66 00:05:18,280 --> 00:05:24,580 Le notizie di torture e detenzioni illegali senza processo acuivano antichi sentimenti di ingiustizia 67 00:05:25,120 --> 00:05:28,560 che aumentavano il consenso per l'IRA. 68 00:05:29,000 --> 00:05:31,640 La violenza aumentò da entrambe le parti. 69 00:05:32,120 --> 00:05:38,800 Nel 1972 vennero uccise 479 persone e quasi 5.000 ferite. 70 00:05:40,520 --> 00:05:44,680 Ogni giorno l'unità Operazioni Psicologiche analizzava 71 00:05:45,120 --> 00:05:47,720 le violenze delle 24 ore precedenti. 72 00:05:48,040 --> 00:05:52,816 In certi casi era necessaria una risposta tempestiva, da attuare il giorno stesso. 73 00:05:52,840 --> 00:05:57,120 Ma in altri si sviluppavano certe situazioni, 74 00:05:57,400 --> 00:06:02,840 ad esempio una qualche attività terroristica generava un problema 75 00:06:03,240 --> 00:06:07,000 che richiedeva un approccio più strategico. 76 00:06:07,880 --> 00:06:12,640 C'erano temi di ampia portata che Politica dell'Informazione definiva critici. 77 00:06:13,160 --> 00:06:18,040 Tra i maggiori vi erano: il supporto dato dalla popolazione alle organizzazioni paramilitari, 78 00:06:18,200 --> 00:06:20,896 che venivano rappresentate come gruppi criminali organizzati 79 00:06:20,920 --> 00:06:24,120 che intimidivano e sfruttavano le comunità locali. 80 00:06:26,000 --> 00:06:30,760 La Politica dell'Informazione insinuava incertezze e conflitti in gruppi chiave. 81 00:06:31,320 --> 00:06:35,240 La percezione internazionale del conflitto era un altro importante tema. 82 00:06:35,680 --> 00:06:38,430 Questi temi venivano usati per dare una sfumatura agli eventi 83 00:06:38,480 --> 00:06:42,480 che avvalorasse le campagne a lungo termine di Operazioni Psicologiche. 84 00:06:46,600 --> 00:06:50,096 Quando i giornalisti si recavano, o telefonavano all'ufficio stampa dell'esercito, 85 00:06:50,120 --> 00:06:53,760 venivano diretti verso Colin Wallace e i suoi colleghi. 86 00:06:54,320 --> 00:06:58,720 Noi, secondo la logica di Operazioni Psicologiche, avevamo 87 00:06:59,320 --> 00:07:04,840 una posizione predeterminata, accompagnata da quelle tematiche che volevamo comunicare, 88 00:07:05,240 --> 00:07:11,960 ma in certi casi c'erano alcuni giornalisti che simpatizzavano 89 00:07:12,180 --> 00:07:19,300 con il ruolo delle nostre forze armate in Irlanda del Nord, li chiamavamo direttamente 90 00:07:19,320 --> 00:07:22,840 spiegando il contesto del messaggio che volevamo comunicare. 91 00:07:25,160 --> 00:07:29,296 La propaganda era volutamente architettata per generare conflitto, 92 00:07:29,320 --> 00:07:35,936 per disorientare quelli dell'IRA, per esasperarli, con lo scopo di separarli 93 00:07:35,960 --> 00:07:43,600 dalla popolazione il cui sostegno era necessario perché la loro organizzazione funzionasse. 94 00:07:44,680 --> 00:07:47,440 Una volta scoprimmo che l'IRA usava 95 00:07:48,580 --> 00:07:53,820 nitrobenzene mischiato con fertilizzante per potenziare l'effetto esplosivo delle bombe. 96 00:07:54,380 --> 00:07:59,380 Scoprimmo che il nitrobenzene aveva proprietà cancerogene, 97 00:08:00,000 --> 00:08:02,350 e c'era quindi un reale pericolo 98 00:08:02,400 --> 00:08:06,400 che chiunque maneggiasse queste sostanze senza opportune protezioni 99 00:08:06,920 --> 00:08:10,480 avrebbe probabilmente sviluppato cancro a distanza di tempo. 100 00:08:10,800 --> 00:08:12,880 Questo è un fatto accertato, ma 101 00:08:13,400 --> 00:08:17,040 quanta esposizione fosse necessaria per sviluppare un cancro non lo sapevamo. 102 00:08:17,520 --> 00:08:21,400 Ma siccome c'erano sufficienti agganci scientifici 103 00:08:22,040 --> 00:08:25,040 facemmo circolare questa informazione tramite la stampa. 104 00:08:25,560 --> 00:08:31,040 Il risvolto positivo fu che molti esponenti del mondo scientifico 105 00:08:31,760 --> 00:08:37,920 si dichiararono d'accordo sul fatto che il nitrobenzene fosse cancerogeno. 106 00:08:38,560 --> 00:08:43,456 I giornali ripresero questa storia citando una fonte anonima dell'esercito, 107 00:08:43,480 --> 00:08:45,776 che altri non era che Colin Wallace, 108 00:08:45,800 --> 00:08:50,336 che sosteneva: "I sintomi di avvelenamento da nitrobenzene sono difficili da riconoscere. 109 00:08:50,360 --> 00:08:54,110 E quando si manifestano è troppo tardi per curare il malato. 110 00:08:54,160 --> 00:08:59,120 Seguono vomito e coma con deterioramento di fegato e altri organi" 111 00:09:00,580 --> 00:09:04,660 The Guardian scriveva: I bambini che lo trovavano in case abbandonate 112 00:09:04,960 --> 00:09:09,800 oppure coloro costretti dai paramilitari a tenerlo in casa, possono venirne intossicati". 113 00:09:11,560 --> 00:09:15,216 A volte una bomba esplodeva accidentalmente 114 00:09:15,240 --> 00:09:19,000 e spesso chi la trasportava ne veniva ucciso. 115 00:09:19,120 --> 00:09:24,680 E in queste circostanze, nonostante dall'esame successivo fatto sull'ordigno 116 00:09:25,720 --> 00:09:28,440 conoscessimo bene il motivo dell'esplosione, 117 00:09:28,800 --> 00:09:31,016 il perché era scoppiata accidentalmente, 118 00:09:31,040 --> 00:09:36,160 ne attribuivamo spesso il motivo a qualcosa d'altro. 119 00:09:38,680 --> 00:09:44,920 Nelle campagne di natura politica, Operazioni Psicologiche collaborava con Hugh Mooney del DRI. 120 00:09:45,280 --> 00:09:53,680 Una tattica frequentemente usata da DRI era di collegare l'IRA con l'Unione Sovietica 121 00:09:53,840 --> 00:09:55,360 e una più ampia minaccia 122 00:09:57,000 --> 00:09:58,200 comunista. 123 00:09:58,440 --> 00:10:05,536 Fu approntato un piano che prevedeva di passare ai giornalisti la notizia 124 00:10:05,560 --> 00:10:08,056 che sottomarini sovietici 125 00:10:08,080 --> 00:10:14,560 sbarcavano estremisti, addestrati dal KGB, al largo delle coste irlandesi. 126 00:10:15,240 --> 00:10:20,936 Una volta DRI venne in possesso di fotografie scattate dalla Royal Air Force 127 00:10:20,960 --> 00:10:24,640 di un sottomarino sovietico al largo delle coste scozzesi. 128 00:10:24,840 --> 00:10:32,160 DRI compilò un fascicolo che rendeva la storia del sottomarino 129 00:10:32,560 --> 00:10:34,980 assolutamente credibile, 130 00:10:35,080 --> 00:10:40,020 ma spostandone l'avvistamento al largo delle coste di Donegal, piuttosto che quelle scozzesi 131 00:10:40,420 --> 00:10:41,777 e che questa era 132 00:10:41,801 --> 00:10:46,440 una chiara prova che i sovietici fossero direttamente coinvolti nelle violenze in Irlanda del Nord. 133 00:10:47,040 --> 00:10:52,016 DRI quindi organizzò un incontro con News of the World a Londra. 134 00:10:52,040 --> 00:10:55,140 Portammo fotografie ed altri documenti, 135 00:10:55,240 --> 00:10:58,600 cioè materiale che corroborava la storia. 136 00:10:58,920 --> 00:11:04,000 Tutto questo fu dato a News of the World che pubblicò la storia in prima pagina. 137 00:11:05,040 --> 00:11:10,960 La storia ebbe una grandissima eco e venne ripresa anche dalla stampa internazionale. 138 00:11:12,760 --> 00:11:17,340 Ai giornalisti Hugh Mooney si presentava come membro del Ministero degli Esteri. 139 00:11:17,720 --> 00:11:21,816 Il Ministero degli Esteri era una copertura per le attività del DRI, 140 00:11:21,840 --> 00:11:26,056 e Mooney compariva come alto funzionario di quel ministero, 141 00:11:26,080 --> 00:11:31,880 ecco perché i giornalisti sapevano che la sua carica fosse ufficiale. 142 00:11:35,920 --> 00:11:41,240 Cercavamo di manipolare l'organizzazione terroristica con le sole informazioni. 143 00:11:41,440 --> 00:11:46,256 Per prendere tempo e minare la fiducia in quello che stavano facendo. 144 00:11:46,280 --> 00:11:50,680 Ma oltre a questo intervenivamo anche a livello tecnico dove, 145 00:11:50,960 --> 00:11:54,616 di nuovo, lo scopo era di provocare 146 00:11:54,640 --> 00:12:00,000 per esempio il malfunzionamento o deflagrazione di un'arma. E cose simili. 147 00:12:00,240 --> 00:12:07,416 Una volta l'IRA stava avendo problemi nell'uso di armamenti pesanti quali i bazooka, 148 00:12:07,440 --> 00:12:11,900 che cercavano di usare senza rimuovere il tappo di sicurezza. 149 00:12:12,000 --> 00:12:15,880 Il DRI tenne nascosta questa semplice spiegazione 150 00:12:16,020 --> 00:12:25,660 e divulgò invece un'ordinanza fasulla che consigliava di testare i proiettili elettronicamente. 151 00:12:26,000 --> 00:12:27,697 Il DRI sperava che 152 00:12:27,721 --> 00:12:33,360 questa azione facesse esplodere l'ordigno nelle mani dei membri dell'IRA. 153 00:12:33,760 --> 00:12:39,816 Una cellula clandestina chiamata "Military Reaction Force", ma che agiva in abiti civili, 154 00:12:39,840 --> 00:12:43,680 ferì e uccise un gran numero di cattolici sparando da auto in corsa. 155 00:12:44,680 --> 00:12:47,736 La Politica dell'Informazione diceva ai giornalisti 156 00:12:47,760 --> 00:12:51,616 che le armi impiegate erano le stesse in uso dai gruppi paramilitari. 157 00:12:51,640 --> 00:12:56,280 Come risultato la stampa attribuì quegli attacchi ai gruppi paramilitari. 158 00:12:56,920 --> 00:12:59,176 La polizia scoprì che uno di questi episodi 159 00:12:59,200 --> 00:13:02,400 era riconducibile ad un'unità militare sotto copertura che sparando 160 00:13:02,460 --> 00:13:06,580 da un'auto in corsa fece molti feriti tra chi aspettava l'autobus in Glen Road a Belfast. 161 00:13:06,780 --> 00:13:09,260 La polizia voleva avviare un'azione penale, 162 00:13:09,560 --> 00:13:13,816 ma Operazioni Psicologiche la dissuase minacciando di rivelare che le munizioni usate 163 00:13:13,840 --> 00:13:16,920 erano state fornite al gruppo clandestino dalla stessa polizia. 164 00:13:20,120 --> 00:13:24,020 La Politica dell'Informazione era in stretto contatto con i giornalisti 165 00:13:24,120 --> 00:13:25,840 e loro relative testate. 166 00:13:25,940 --> 00:13:28,740 Era essenziale conoscere il pubblico che si voleva raggiungere 167 00:13:28,790 --> 00:13:30,417 ma anche i giornalisti, naturalmente. 168 00:13:30,441 --> 00:13:32,700 A volte il rapporto con i giornalisti 169 00:13:33,300 --> 00:13:36,440 era ottimo, direi quasi a livello amichevole. 170 00:13:36,740 --> 00:13:41,280 Qualcuno mi chiamava dicendo: "Colin va bene se ti cito come fonte?" 171 00:13:41,380 --> 00:13:43,180 e io rispondevo "Ma io non l'ho mai detto". 172 00:13:43,260 --> 00:13:45,076 E loro: "Lo so, ma é nel tuo stile". 173 00:13:45,100 --> 00:13:46,960 Questa era l'atmosfera e, a meno che 174 00:13:47,060 --> 00:13:51,320 quella dichiarazione non fosse proprio fuori luogo, non mi dispiaceva affatto. 175 00:13:53,040 --> 00:13:56,816 Il 99% del lavoro svolto da me non era riconducibile a me. 176 00:13:56,840 --> 00:13:59,776 Poi c'erano le informazioni ufficiose 177 00:13:59,800 --> 00:14:03,816 per le quali i giornalisti non potevano proprio citarmi. 178 00:14:04,040 --> 00:14:08,176 Quindi, potevano naturalmente scriverci un articolo, 179 00:14:08,200 --> 00:14:11,000 ma senza alcun riferimento alla fonte. 180 00:14:11,600 --> 00:14:14,376 I giornalisti professionisti sapevano perfettamente che 181 00:14:14,400 --> 00:14:19,016 se non rispettavano quello che poteva ben essere un accordo non scritto 182 00:14:19,040 --> 00:14:23,080 avremmo probabilmente smesso di collaborare con loro. 183 00:14:23,760 --> 00:14:27,820 Quanto era importante essere credibili per Operazioni Psicologiche? 184 00:14:28,760 --> 00:14:34,240 La stampa spesso definiva Operazioni Psicologiche come propaganda 185 00:14:34,760 --> 00:14:36,377 e disinformazione. 186 00:14:36,401 --> 00:14:40,976 Ma nella maggioranza dei casi lavoravamo con informazioni reali. 187 00:14:41,000 --> 00:14:45,160 Le informazioni reali hanno una portata maggiore perché 188 00:14:45,360 --> 00:14:48,016 quando i terroristi le verificano con le loro proprie fonti 189 00:14:48,040 --> 00:14:51,280 devono essere credibili. Devono poter stare in piedi. 190 00:14:51,540 --> 00:14:54,660 Se invece si dimostravano false, avremmo naturalmente sprecato tempo 191 00:14:54,760 --> 00:14:56,500 che non porta a nulla. 192 00:14:56,800 --> 00:15:00,520 La maggior parte del materiale che usavamo era roba vera, 193 00:15:00,880 --> 00:15:03,640 erano informazioni reali, 194 00:15:03,760 --> 00:15:05,200 e dovevano essere credibili 195 00:15:05,400 --> 00:15:10,200 non solo per i giornalisti, ma dovevano esserlo soprattutto per i terroristi. 196 00:15:17,000 --> 00:15:19,800 Il 5 agosto 1973 197 00:15:20,000 --> 00:15:23,300 un articolo apparso sul Belfast Sunday News 198 00:15:23,500 --> 00:15:26,400 parlava di sacrifici di pecore in riti di magia nera 199 00:15:26,500 --> 00:15:29,680 avvenuti sulla spiaggia di Copeland Island, nord est di Belfast. 200 00:15:30,160 --> 00:15:33,620 Era pubblicato in prima pagina sul Sunday News, letto da un sacco di persone. 201 00:15:33,820 --> 00:15:38,580 La storia era su una pecora uccisa e mutilata durante un rito 202 00:15:39,160 --> 00:15:43,120 e alludeva ai satanisti come gli autori. 203 00:15:44,000 --> 00:15:46,616 A quei tempi studiavo antropologia all'università, 204 00:15:46,640 --> 00:15:49,180 e stuzzicò il mio interesse. 205 00:15:50,080 --> 00:15:54,120 E cominciai a prestare attenzione a storie simili che apparivano in altri giornali locali. 206 00:15:54,680 --> 00:15:58,060 Più ne cercavo e più ne trovavo. Questa cosa mi sorprese davvero, 207 00:15:58,400 --> 00:16:03,600 parlo della copertura data a queste storie dalla stampa locale dell'Irlanda del Nord. 208 00:16:06,640 --> 00:16:08,720 Da agosto del 1973 209 00:16:09,120 --> 00:16:11,256 articoli su stregoneria e magia nera 210 00:16:11,280 --> 00:16:14,400 apparvero su molti giornali locali. 211 00:16:14,800 --> 00:16:17,920 La prima cosa che dovevo fare era di sapere 212 00:16:18,320 --> 00:16:21,340 come inscenare la magia nera. 213 00:16:21,640 --> 00:16:26,296 Non ne avevamo idea, e quindi comprai un libro. 214 00:16:26,520 --> 00:16:28,177 Mancava solo mettere in pratica 215 00:16:28,501 --> 00:16:31,580 i sacrifici di animali e altre cose relative alla magia. 216 00:16:31,720 --> 00:16:36,360 Ci facemmo dare del sangue dalla cucina della mensa militare 217 00:16:36,640 --> 00:16:38,760 e lo spargemmo sopra questi 218 00:16:39,200 --> 00:16:41,720 altari improvvisati che stavano lì. 219 00:16:42,040 --> 00:16:44,760 Lasciavamo poi queste messinscene 220 00:16:46,260 --> 00:16:50,320 perché venissero scoperte da gente del posto che 221 00:16:50,420 --> 00:16:52,456 ne avrebbe poi parlato ai giornalisti. 222 00:16:52,480 --> 00:16:56,800 La storia cresceva e prendeva sempre più piede col passare dei mesi. 223 00:16:58,460 --> 00:17:00,720 Era un modo per 224 00:17:00,800 --> 00:17:04,640 catturare l'interesse della stampa, far circolare voci e quindi 225 00:17:05,200 --> 00:17:07,860 fare in modo di pilotare quello che volevamo succedesse. 226 00:17:10,360 --> 00:17:15,440 I luoghi dei rituali erano spesso situati in vecchi cimiteri o proprietà abbandonate. 227 00:17:15,720 --> 00:17:16,920 Bisogna tenere a mente 228 00:17:17,520 --> 00:17:22,420 che in quel periodo, in Irlanda del Nord, succedevano cose molto fuori dell'ordinario. 229 00:17:23,120 --> 00:17:27,800 Gli omicidi avvenivano su base regolare, alcuni erano anche particolarmente sanguinosi e brutali. 230 00:17:28,000 --> 00:17:33,560 Torture, mutilazioni, uso di lame e coltelli e cose del genere. 231 00:17:33,800 --> 00:17:38,560 La gente parlava di omicidi rituali e di molte altre cose del genere. Quindi 232 00:17:39,200 --> 00:17:41,736 all'improvviso tutte le certezze morali 233 00:17:41,760 --> 00:17:44,060 non sembravano più così certe. 234 00:17:45,360 --> 00:17:49,160 La Politica dell'Informazione scriveva false lettere alla "Posta dei Lettori" 235 00:17:49,360 --> 00:17:50,960 per alimentare le voci. 236 00:17:52,320 --> 00:17:58,620 Scrivevamo ai giornali locali su questioni diverse, fingendoci lettori 237 00:18:00,600 --> 00:18:03,560 per portare l'attenzione su qualcosa o criticarne un'altra 238 00:18:03,640 --> 00:18:07,360 e il giornale le pubblicava. Di solito 239 00:18:07,440 --> 00:18:11,240 erano argomenti di ambito locale, era tutto centrato su un livello locale. 240 00:18:11,520 --> 00:18:14,656 Noi, poi, sceglievamo le lettere pubblicate e 241 00:18:14,680 --> 00:18:18,280 le facevamo circolare sulla stampa nazionale 242 00:18:19,040 --> 00:18:23,500 come se fossero lo specchio di sentimenti locali. 243 00:18:26,960 --> 00:18:28,540 Non dimenticate che 244 00:18:28,620 --> 00:18:33,336 non volevamo influenzare solo la stampa. La stampa era giusto un mezzo per influenzare il pubblico. 245 00:18:33,360 --> 00:18:36,920 Dovevamo anche raggiungere e influenzare molti altri soggetti 246 00:18:37,240 --> 00:18:43,060 che erano in contatto con il pubblico. 247 00:18:43,920 --> 00:18:45,280 La chiesa allora, 248 00:18:45,560 --> 00:18:49,200 negli anni '70, aveva un'influenza ben maggiore di quella che ha oggi 249 00:18:49,760 --> 00:18:53,960 e tirare in ballo la stregoneria aveva una certa importanza. 250 00:18:54,360 --> 00:18:57,000 Principalmente volevamo che i protestanti... 251 00:18:57,160 --> 00:19:00,520 chiedo scusa, volevamo che il clero si impegnasse 252 00:19:00,960 --> 00:19:07,860 nel rifiuto di ogni genere di violenza 253 00:19:08,680 --> 00:19:13,640 e comportamenti biasimevoli. Che si trattasse di droga o stregoneria o terrorismo, 254 00:19:14,920 --> 00:19:18,440 il messaggio era che questi comportamenti non dovevano 255 00:19:18,880 --> 00:19:22,040 trovare spazio nella società che stavamo costruendo. 256 00:19:22,480 --> 00:19:23,880 E siccome 257 00:19:24,120 --> 00:19:28,380 in quel periodo la gente viveva in un mondo dominato dalla paura del terrorismo, 258 00:19:29,240 --> 00:19:34,676 noi mettevamo in collegamento diretto tutte queste cose. Era importante che 259 00:19:34,800 --> 00:19:38,760 il maligno e il terrorismo stessero nello stesso pacchetto. 260 00:19:39,280 --> 00:19:42,040 Avevano un interesse particolare nel 261 00:19:42,720 --> 00:19:48,680 raggiungere la popolazione protestante e portarli a credere in queste cose. 262 00:19:49,000 --> 00:19:52,130 Cercavano di spaventare a morte la popolazione locale 263 00:19:53,240 --> 00:19:59,500 e associare quella paura alle cose terribili che succedevano, cioè ai paramilitari dell'IRA. 264 00:20:00,560 --> 00:20:06,896 Quello era, credo, il nocciolo di tutta la loro attività. 265 00:20:06,920 --> 00:20:10,700 Cercavano di screditare i paramilitari. Cercavano di associarli con 266 00:20:11,200 --> 00:20:17,080 cose negative, spaccio di droga, operazioni finanziarie losche, ecc, ecc. 267 00:20:18,280 --> 00:20:20,240 Il nostro messaggio era: 268 00:20:20,380 --> 00:20:25,820 visto che la comunità si sta sfaldando sempre di più in questa violenza, 269 00:20:26,120 --> 00:20:31,280 che sta diventando sempre più perversa, basta guardare agli omicidi settari, 270 00:20:31,840 --> 00:20:35,200 cos'altro serve a voi come comunità, per dire basta. 271 00:20:35,400 --> 00:20:38,680 Fu di grande aiuto per inculcare nella gente 272 00:20:39,640 --> 00:20:43,040 che nella loro comunità ci fosse qualcosa che, davvero, 273 00:20:43,600 --> 00:20:46,520 era dannoso per tutti loro, come collettività. 274 00:20:48,720 --> 00:20:50,280 È uno strano modo di pensare, 275 00:20:50,760 --> 00:20:56,520 perché lei faceva parte dell'esercito e il suo scopo era di combattere in una guerra. 276 00:20:57,120 --> 00:21:00,456 Ma lei dice che l'uso della stregoneria era finalizzato 277 00:21:00,480 --> 00:21:03,160 a ristabilire un senso di moralità nella comunità. 278 00:21:03,680 --> 00:21:08,360 Non credeva che quello sarebbe stato un compito dell'esercito? 279 00:21:08,880 --> 00:21:15,040 Probabilmente no, ma vede, era sì una guerra, ma non una guerra convenzionale. 280 00:21:15,240 --> 00:21:22,416 Il terrorismo è fondamentalmente una guerra di propaganda appoggiata da un conflitto armato. 281 00:21:22,440 --> 00:21:26,900 Il messaggio da comunicare era: 282 00:21:27,720 --> 00:21:33,480 Voi tutti, come me, siete cresciuti in Irlanda del Nord, credendo fortemente 283 00:21:33,680 --> 00:21:38,760 nei valori della comunità e della chiesa, qualsiasi sia il credo religioso, 284 00:21:39,200 --> 00:21:42,080 ed è innegabile che ce ne siamo allontanati parecchio 285 00:21:42,200 --> 00:21:45,300 a causa delle violenze dei cinque, sei anni passati. 286 00:21:54,720 --> 00:21:57,480 L'otto settembre del 1973, 287 00:21:57,760 --> 00:22:01,280 il corpo bruciato e mutilato di Brian McDermott, un ragazzo di 10 anni, 288 00:22:01,640 --> 00:22:04,320 fu trovato nel fiume Lagan, a Belfast. 289 00:22:07,120 --> 00:22:10,136 La gente associò il ritrovamento del corpo alla magia nera 290 00:22:10,160 --> 00:22:15,760 e di sicuro contribuì ad alimentare quel filone di dicerie e le paure, 291 00:22:16,080 --> 00:22:20,380 che giravano quell'autunno, e cioè che i satanisti rapivano i bambini. 292 00:22:21,280 --> 00:22:27,040 I giornali riportarono voci che: "Un ragazzo, o ragazza, sotto i 7 anni sarebbe stato sacrificato". 293 00:22:28,480 --> 00:22:30,360 Infatti la polizia diffuse 294 00:22:30,760 --> 00:22:35,640 un comunicato dicendo di credere che l'assassinio fosse legato alla stregoneria. 295 00:22:35,960 --> 00:22:40,880 Ne fummo preoccupati perché non dimentichiamo che eravamo stati noi a creare quelle dicerie. 296 00:22:41,600 --> 00:22:46,776 A quel punto smettemmo di usare il tema della stregoneria. 297 00:22:46,800 --> 00:22:49,880 Ma quello successe a settembre, 298 00:22:50,400 --> 00:22:55,720 e stando a Richard Jenkins, la paura della stregoneria continuò 299 00:22:56,320 --> 00:23:00,120 ininterrotta fino all'inizio del 1974. 300 00:23:00,440 --> 00:23:05,560 Sì, ha ragione. Questa era una conseguenza. Ovvero quando si dà avvio ad una storia, 301 00:23:05,840 --> 00:23:12,020 questa col tempo guadagna terreno, e credo che, nonostante smettemmo di alimentarla, 302 00:23:12,120 --> 00:23:16,880 in giro c'erano molte altre storie e dicerie simili. Forse c'erano persone 303 00:23:17,000 --> 00:23:20,760 che spargevano queste storie addirittura per diversi. 304 00:23:20,960 --> 00:23:26,096 Ma di sicuro noi smettemmo dopo la morte di Brian McDermott. Ne sono più che sicuro. 305 00:23:26,120 --> 00:23:29,576 Ma può essere che gli strascichi abbiano continuassero a circolare 306 00:23:29,600 --> 00:23:33,700 per un certo periodo, anche fino all'inizio dell'anno seguente. 307 00:23:40,040 --> 00:23:43,320 Dall'inizio di settembre fino a dicembre del 1973 308 00:23:43,520 --> 00:23:47,560 furono pubblicati più di 70 articoli riguardanti magia e stregoneria. 309 00:23:48,240 --> 00:23:53,480 All'inizio dell'anno successivo, l'argomento era quasi completamento sparito dai giornali. 310 00:23:57,280 --> 00:24:03,340 Quando il Primo Ministro Harold Wilson si recò in visita in Irlanda del Nord, fu informato da Colin Wallace. 311 00:24:05,280 --> 00:24:08,880 Crede che il Primo Ministro fosse al corrente 312 00:24:09,120 --> 00:24:12,800 che lei faceva parte dell'Intelligence militare? 313 00:24:13,600 --> 00:24:20,640 Non credo. Sono sicuro che mi vedesse come un semplice addetto stampa dell'esercito. 314 00:24:21,160 --> 00:24:25,160 Lei ricevette istruzioni su come comportarsi col Primo Ministro? 315 00:24:25,520 --> 00:24:31,480 Si. C'erano dei punti chiave che volevamo fossero noti 316 00:24:32,560 --> 00:24:36,160 al Primo Ministro. L'idea era di non lasciarlo all'oscuro 317 00:24:36,400 --> 00:24:40,000 di certi argomenti e non essere in grado di rispondere 318 00:24:41,040 --> 00:24:44,120 alle domande fondamentali sulla sicurezza in Irlanda del Nord. 319 00:24:45,800 --> 00:24:49,616 Influenzare la stampa, il clero e chi aveva un ruolo decisionale 320 00:24:49,640 --> 00:24:56,440 era solo un aspetto della guerra psicologica. Un altro era influenzare certi soggetti in modo diretto. 321 00:24:57,640 --> 00:25:02,360 Molto spesso cercavamo di influenzare persone alle quali non avevamo accesso diretto. 322 00:25:03,040 --> 00:25:08,040 E quindi, quando provi a cambiare il comportamento o le idee di qualcuno, 323 00:25:08,560 --> 00:25:14,920 a volte bisogna approcciarli indirettamente passando tramite una o più persone. 324 00:25:15,340 --> 00:25:17,700 Non è mai una comunicazione lineare. 325 00:25:17,800 --> 00:25:21,400 Molte delle informazioni che seminavamo non passavano dai media, 326 00:25:21,900 --> 00:25:23,417 ma attraverso altre persone. 327 00:25:23,441 --> 00:25:29,400 L'informazione doveva raggiungere il destinatario senza che questi conoscesse 328 00:25:29,680 --> 00:25:31,940 quale fosse l'origine. 329 00:25:32,040 --> 00:25:36,136 Se la persona che passava l'informazione era conosciuta dal destinatario 330 00:25:36,160 --> 00:25:38,160 l'informazione stessa era più credibile. 331 00:25:38,800 --> 00:25:45,120 La Politica dell'Informazione creò sia profili di individui sospetti che di componenti le loro cerchie sociali. 332 00:25:45,800 --> 00:25:47,297 Un fattore chiave era 333 00:25:47,321 --> 00:25:51,400 conoscere bene una certa persona e la gente con cui lavora per sapere se, 334 00:25:52,000 --> 00:25:54,276 come in ogni altro gruppo sociale, 335 00:25:54,300 --> 00:25:58,077 ci fossero antipatie, ci fossero gelosie. 336 00:25:58,101 --> 00:26:01,060 Avendo questo genere di informazioni 337 00:26:02,500 --> 00:26:04,860 potevamo sfruttare la situazione. 338 00:26:05,000 --> 00:26:10,760 Ad esempio se sapevamo che qualcuno aveva sospetti su qualcun'altro 339 00:26:10,960 --> 00:26:12,920 noi alimentavamo quei sospetti 340 00:26:13,320 --> 00:26:17,820 fornendo informazioni che avvalorassero l'idea negativa su quell'individuo. 341 00:26:18,000 --> 00:26:20,560 Questa era la nostra attività. 342 00:26:21,600 --> 00:26:23,177 Potrebbe spiegarci meglio 343 00:26:23,201 --> 00:26:27,000 il genere di tecniche che usavate per creare conflitti psicologici? 344 00:26:28,800 --> 00:26:30,840 Devo essere piuttosto cauto perché 345 00:26:31,520 --> 00:26:36,640 non voglio divulgare tecniche che stanno a tutt'oggi avendo un effetto. 346 00:26:37,160 --> 00:26:39,800 C'è una zona grigia qui. 347 00:26:40,000 --> 00:26:44,960 Ma di fondo sono quelle cui accennavo prima. Innanzitutto identificare 348 00:26:46,600 --> 00:26:51,720 le relazioni tra individui, stimare il grado di negatività o meno di tali relazioni, 349 00:26:52,040 --> 00:26:57,560 e seminare informazioni che portassero all'effetto voluto. 350 00:26:59,920 --> 00:27:02,680 Si compone un profilo più esaustivo possibile 351 00:27:03,160 --> 00:27:06,420 di quell'individuo e della sua cerchia. 352 00:27:07,600 --> 00:27:09,876 Può succedere che alcune persone del gruppo 353 00:27:09,900 --> 00:27:13,136 siano innocenti e assolutamente estranee al terrorismo. 354 00:27:13,160 --> 00:27:16,800 Sono semplicemente amici, magari dai tempi della scuola o cose del genere. 355 00:27:17,560 --> 00:27:19,600 Si tratta di creare un'immagine tale 356 00:27:19,600 --> 00:27:22,740 di quella persona che permetta di anticipare 357 00:27:22,800 --> 00:27:25,840 la sua reazione quando si interviene. 358 00:27:26,560 --> 00:27:29,200 Questo è un uso molto complesso della psicologia 359 00:27:29,760 --> 00:27:35,080 e credo che molta gente non sappia che esistano queste competenze 360 00:27:35,640 --> 00:27:40,440 e che ci sia gente che studia psicologia con questa finalità. 361 00:27:42,600 --> 00:27:48,720 Sì è vero, ma dobbiamo essere giusti. Noi abbiamo anche fatto cose 362 00:27:49,000 --> 00:27:52,160 che avevano un esito psicologico positivo. 363 00:27:52,520 --> 00:27:56,360 Per esempio gestivamo attività per i giovani, rapporti con la comunità. 364 00:27:56,680 --> 00:28:01,240 Io andavo sempre in giro per ospedali e scuole vestito da Babbo Natale. 365 00:28:01,520 --> 00:28:05,480 Di fatto abbiamo finanziato progetti. Toglievamo i ragazzi 366 00:28:05,800 --> 00:28:08,000 dalle aree più rischiose dell'Irlanda del Nord, 367 00:28:08,200 --> 00:28:10,017 a prescindere dall'appartenenza religiosa 368 00:28:10,041 --> 00:28:14,060 cattolici o protestanti, li portavamo via insieme a fare campeggio in montagna. 369 00:28:16,720 --> 00:28:21,320 Colin Wallace non era autorizzato ad usare operazioni psicologiche su paramilitari 370 00:28:21,480 --> 00:28:23,240 protestanti di alto grado. 371 00:28:23,960 --> 00:28:29,120 Questi soggetti, a volte collusi con l'esercito britannico, erano esclusi da tale pratica. 372 00:28:29,560 --> 00:28:34,680 Mentre aveva mano libera per un certo numero di ecclesiastici protestanti e politici. 373 00:28:36,120 --> 00:28:40,680 Pur non facendo parte di organizzazioni terroristiche, certi individui erano bersaglio 374 00:28:40,960 --> 00:28:44,640 di Operazioni Psicologiche per la loro influenza nelle comunità d'interesse. 375 00:28:46,680 --> 00:28:48,417 Nella comunità cattolica 376 00:28:48,441 --> 00:28:53,260 i dissidi personali erano la causa più frequente perché qualcuno diventasse un informatore. 377 00:28:53,760 --> 00:28:58,500 Né noi né l'esercito potevamo ammettere quello che stavamo facendo. 378 00:28:58,640 --> 00:29:04,720 Un personaggio di rilievo, politico o militare, poteva chiedere il nostro intervento, 379 00:29:05,600 --> 00:29:08,640 e questo per ragioni politiche di solito, 380 00:29:09,120 --> 00:29:13,640 ci dicevano: "Sarebbe opportuno se succedesse questa tal cosa", 381 00:29:13,800 --> 00:29:15,880 e piuttosto spesso aggiungevano: 382 00:29:16,320 --> 00:29:20,960 "Ma non voglio sapere come la fai, perché potrei dovermi dichiararmi estraneo". 383 00:29:21,640 --> 00:29:27,080 Questo è un esempio classico. La persona non voleva mentire negando il proprio coinvolgimento. 384 00:29:28,280 --> 00:29:33,040 I personaggi di spicco erano tenuti volutamente all'oscuro sui dettagli delle campagne, 385 00:29:33,320 --> 00:29:37,520 il che permetteva loro di negare il proprio coinvolgimento nel caso gli venissero fatte domande. 386 00:29:40,000 --> 00:29:45,400 A 29 anni Colin Wallace era l'agente più giovane e di più alto grado del Ministero della Difesa. 387 00:29:45,980 --> 00:29:48,300 Durante il periodo in cui era attivo 388 00:29:48,680 --> 00:29:52,840 venne candidato per ben 3 volte dai suoi superiori per il "New Year Honor". 389 00:29:59,560 --> 00:30:03,840 Nel 1973 il DRI cessò le operazioni in Irlanda del Nord. 390 00:30:04,160 --> 00:30:10,000 Il DRI si occupò di inquadrare i conflitti, sia interni che esteri, in un clima di scontri ideologici 391 00:30:10,200 --> 00:30:12,220 tra il comunismo e l'occidente. 392 00:30:12,300 --> 00:30:16,696 L'Intelligence militare considerava ininfluente l'apporto della propaganda politica del DRI 393 00:30:16,720 --> 00:30:21,120 alle loro campagne anti-terrorismo e anti-insurrezione. 394 00:30:21,560 --> 00:30:24,400 L'esercito temeva che 395 00:30:24,640 --> 00:30:29,560 la presenza del DRI in Irlanda del Nord compromettesse la credibilità 396 00:30:30,080 --> 00:30:33,320 delle loro campagne di pubbliche relazioni. 397 00:30:33,480 --> 00:30:38,920 Il quartier generale dell'esercito stava prendendo la nomea di "macchina delle menzogne di Lisburn". 398 00:30:40,800 --> 00:30:44,240 Poco dopo che Hugh Mooney e il DRI lasciarono l'Irlanda del Nord 399 00:30:44,440 --> 00:30:49,400 ci fu una riunione a Stormont Castle, il quartier generale di MI5 in Irlanda del Nord, 400 00:30:50,080 --> 00:30:54,000 durante il quale fu lanciata una campagna, nome in codice: "Arancia Meccanica". 401 00:30:54,280 --> 00:30:58,820 A Colin Wallace fu chiesto di mediare con un agente, nome di copertura: John Shaw. 402 00:30:59,680 --> 00:31:04,320 Non venne mai al quartier generale dell'esercito quando io ero lì. 403 00:31:04,440 --> 00:31:08,400 Tutti i nostri incontri ebbero luogo all'hotel White Gables. 404 00:31:08,760 --> 00:31:13,776 Credo che il motivo fosse di evitare un collegamento diretto 405 00:31:13,800 --> 00:31:19,360 tra lui e l'esercito, soprattutto considerando la sensibilità delle informazioni in gioco. 406 00:31:20,120 --> 00:31:24,776 Colin Wallace sostiene che John Shaw gli fornì materiale diffamatorio 407 00:31:24,800 --> 00:31:28,760 su personaggi politici dei tre principali partiti britannici. 408 00:31:29,400 --> 00:31:34,680 Secondo lei perché le furono date quelle informazioni così sensibili? 409 00:31:35,160 --> 00:31:38,880 Dico che facevano parte del contesto. Se guardiamo, 410 00:31:39,040 --> 00:31:41,790 ad esempio, all'ascesa della violenza, 411 00:31:41,840 --> 00:31:43,417 questa va inserita in un contesto. 412 00:31:43,441 --> 00:31:47,390 Quando si danno informazioni sensibili a giornalisti o giornalisti esteri, 413 00:31:47,440 --> 00:31:52,120 è necessario spiegare cosa ha portato a quella violenza. 414 00:31:52,460 --> 00:31:55,696 In altre parole, la violenza era l'azione visibile, 415 00:31:55,720 --> 00:31:59,680 ma il contesto veniva dai documenti informativi che mi venivano passati. 416 00:32:00,060 --> 00:32:04,060 Alcune delle falsificazioni che la Politica dell'Informazione e MI5 e DRI 417 00:32:04,100 --> 00:32:06,800 fabbricarono in Irlanda del Nord vennero in mio possesso. 418 00:32:07,000 --> 00:32:09,696 Indirizzata a Merlyn Rees, per un periodo Ministro per l'Irlanda del Nord, 419 00:32:09,720 --> 00:32:13,720 datata 1971, verrebbe dal "Congresso Americano per la libertà dell'Irlanda". 420 00:32:13,760 --> 00:32:19,320 Sono simpatizzanti dell'IRA in America. In questa lettera si ringrazia Merlyn Rees per il suo aiuto, 421 00:32:19,640 --> 00:32:22,780 aiuto che naturalmente Merlyn Rees non ha mai dato. Ma il gioco è fatto. 422 00:32:23,920 --> 00:32:25,920 Secondo Stephen Dorril 423 00:32:26,000 --> 00:32:29,560 alcune delle diffamazioni che John Shaw passò a Colin Wallace 424 00:32:29,600 --> 00:32:32,040 circolavano già in Gran Bretagna. 425 00:32:32,840 --> 00:32:37,640 In Gran Bretagna c'era un sistema molto sofisticato. 426 00:32:37,760 --> 00:32:41,400 In giro per il paese c'erano moltitudini di persone 427 00:32:41,600 --> 00:32:45,160 il cui compito era di starsene seduti in un bar, in un caffè, 428 00:32:46,080 --> 00:32:51,200 parlare con persone, andare in un club e spargere voci. 429 00:32:51,520 --> 00:32:57,120 Costruendo gradualmene le convinzioni su qualcuno o qualcosa. 430 00:32:57,400 --> 00:33:00,880 Erano calunnie sulla sessualità, 431 00:33:01,720 --> 00:33:05,640 accuse che Wilson avesse avventure. 432 00:33:06,000 --> 00:33:08,400 Il Primo Ministro britannico, Harold Wilson, 433 00:33:08,440 --> 00:33:11,660 era stato compromesso sessualmente durante un viaggio a Mosca. 434 00:33:11,960 --> 00:33:15,456 C'erano accuse, che sono piuttosto interessanti viste 435 00:33:15,480 --> 00:33:20,720 a posteriori, su di lui e le sue simpatie per gli ebrei. 436 00:33:21,460 --> 00:33:24,060 Insomma, c'erano anche calunnie antisemitiche. 437 00:33:24,800 --> 00:33:29,000 E poi che Wilson era corrotto, che aveva conti in banca segreti. 438 00:33:29,200 --> 00:33:33,040 Qualche anno fa il figlio di un agente dell'MI6 439 00:33:33,480 --> 00:33:35,200 mi contattò e mi disse: 440 00:33:36,080 --> 00:33:40,320 "Lei ha scritto su mio padre, ma lo sapeva che 441 00:33:40,680 --> 00:33:46,320 quando nel 1970 andò in pensione, dalla City di Londra pubblicò un bollettino 442 00:33:46,480 --> 00:33:51,040 col quale si spargevano dicerie e calunnie su Harold Wilson?". 443 00:33:51,760 --> 00:33:55,280 Anche questa è falsa. Un conto svizzero presumibilmente 444 00:33:56,080 --> 00:33:58,216 a nome di Edward Short, che era 445 00:33:58,240 --> 00:34:01,656 un deputato laburista capogruppo alla Camera dei Comuni, 446 00:34:01,680 --> 00:34:04,360 un conto bancario falso con 30.000 sterline dentro. 447 00:34:04,600 --> 00:34:10,560 Un giornalista che si fida di uno come Colin può essere facilmente manipolato. 448 00:34:10,760 --> 00:34:15,216 Colin poteva dire: Ok, sì, conosco quel certo tizio, 449 00:34:15,240 --> 00:34:19,240 vacci a parlare, oppure ti posso dare io questa informazione". 450 00:34:19,280 --> 00:34:22,376 O anche: "Vorrei che dessi un'occhiata a questo documento 451 00:34:22,400 --> 00:34:27,320 che dimostra quello che ti sto dicendo o quel tale ha detto a te". 452 00:34:29,840 --> 00:34:32,440 È un sistema davvero sofisticato. 453 00:34:32,800 --> 00:34:37,920 È pensato in funzione di cosa si vuole ottenere con una particolare storia. 454 00:34:39,160 --> 00:34:44,360 Potrebbe far parte di una catena. Potrebbe far parte di un'operazione in corso, 455 00:34:44,960 --> 00:34:48,520 con l'intento di pilotare l'argomento in una direzione oppure 456 00:34:48,920 --> 00:34:53,040 cambiare l'opinione su qualcosa, infangare qualcuno. 457 00:34:54,360 --> 00:34:58,360 Nell'ottobre del 1974, durante un incontro con John Shaw 458 00:34:58,400 --> 00:35:02,680 Colin Wallace pretese prove dell'approvazione politica per "Arancia Meccanica". 459 00:35:03,300 --> 00:35:06,040 Non vide, né sentì, mai più John Shaw. 460 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 Colin Wallace si dedicò a sgretolare 461 00:35:14,050 --> 00:35:17,770 le basi delle reti americana e irlandese che finanziavano i repubblicani. 462 00:35:18,200 --> 00:35:21,800 Creò documentazione che collegava finanziatori e uomini d'affari 463 00:35:22,040 --> 00:35:25,040 che appoggiavano i repubblicani, al contrabbando di armi. 464 00:35:25,480 --> 00:35:31,520 Ricondusse i numeri di serie delle armi sequestrate a Belfast a contrabbandieri negli Stati Uniti. 465 00:35:31,760 --> 00:35:35,320 Dette un corpo al finanziatore principale e ai maggiori benefattori. 466 00:35:35,720 --> 00:35:39,680 La storia era un'esclusiva destinata ad una importante testata. 467 00:35:42,160 --> 00:35:45,080 La Sezione Irlandese Congiunta di MI5 e MI6 468 00:35:45,240 --> 00:35:49,320 inviò il seguente telegramma: "Il caporedattore del Daily Telegraph 469 00:35:49,480 --> 00:35:52,360 era disposto a dare ampia copertura all'articolo." 470 00:35:52,840 --> 00:35:56,560 A Colin Wallace fu chiesto di fornire fotografie supplementari. 471 00:35:57,040 --> 00:36:02,320 La Politica dell'Informazione aveva una sezione che raccoglieva immagini adatte a questi scopi. 472 00:36:02,760 --> 00:36:07,280 Immagini che potevano essere usate a supporto di informazioni date alla stampa. 473 00:36:08,160 --> 00:36:13,600 Il Daily Telegraph pubblicò un'inchiesta speciale. L'inviato Christopher Dobson scrisse: 474 00:36:13,960 --> 00:36:19,376 "Ho condotto un'indagine durata 2 mesi su come l'IRA trova i soldi per finanziarsi. 475 00:36:19,400 --> 00:36:22,096 Sono stato negli Stati Uniti ed in Irlanda per rintracciare 476 00:36:22,120 --> 00:36:25,870 la provenienza dei numeri di serie di armi sequestrate a Belfast, 477 00:36:25,920 --> 00:36:29,760 ed ho scavato nelle vite dei finanziatori del terrore". 478 00:36:34,680 --> 00:36:39,230 La stampa aiutava la Politica dell'Informazione a puntare individui e organizzazioni 479 00:36:39,400 --> 00:36:44,240 ai quali Operazioni Psicologiche non aveva accesso diretto data la posizione geografica. 480 00:36:44,480 --> 00:36:48,360 L'articolo non forniva prove sui finanziamenti o contrabbando di armi, 481 00:36:48,720 --> 00:36:52,320 tuttavia al lettore rimaneva la chiara impressione 482 00:36:52,360 --> 00:36:56,540 che gli individui ed organizzazioni citate nell'articolo erano responsabili. 483 00:37:02,880 --> 00:37:08,560 William McGrath era un esponente di spicco della politica lealista, della chiesa e del "Ordine di Orange", 484 00:37:08,700 --> 00:37:11,640 e a capo di un'organizzazione chiamata "Tara". 485 00:37:12,240 --> 00:37:17,376 Mi fu chiesto di incoraggiare la stampa perché si occupasse di Tara e McGrath. 486 00:37:17,400 --> 00:37:21,280 Tara era un'organizzazione 487 00:37:21,840 --> 00:37:28,040 fondata dai Lealisti in caso si verificasse una sorta di "fine del mondo", 488 00:37:28,400 --> 00:37:32,400 se cioè ci fosse stato il tentativo da parte dell'IRA, 489 00:37:32,680 --> 00:37:38,160 o che, come disse McGrath, l'esercito irlandese invadesse il Nord. 490 00:37:39,840 --> 00:37:41,840 Alle riunioni di Tara 491 00:37:42,200 --> 00:37:44,560 erano presenti membri del Ulster Volunteer Force, 492 00:37:44,660 --> 00:37:47,820 che ai tempi era un gruppo illegale di paramilitari lealisti. 493 00:37:48,360 --> 00:37:50,720 Vi partecipavano anche agenti di polizia. 494 00:37:52,080 --> 00:37:55,760 Nel 1973 McGrath diffuse un proclama 495 00:37:56,040 --> 00:37:59,080 che aveva lo scopo di rendere illegale la chiesa cattolica. 496 00:37:59,920 --> 00:38:03,080 William McGrath era anche il direttore dell'istituto Kincora, 497 00:38:03,320 --> 00:38:07,880 una struttura per ragazzi tra gli 11 e i 18 anni con un passato di emarginazione. 498 00:38:09,000 --> 00:38:15,120 Colin Wallace diramò ben 3 note su McGrath, alle quali la stampa non dette alcun seguito. 499 00:38:15,680 --> 00:38:17,980 Special Branch informò l'esercito che 500 00:38:18,160 --> 00:38:22,616 se la figura di McGrath fosse stata infangata sarebbe stato un favore fatto all'IRA 501 00:38:22,640 --> 00:38:26,760 e un danno considerevole per la struttura politica dell'Irlanda del Nord. 502 00:38:32,320 --> 00:38:37,760 A dicembre 1974 Colin Wallace fu convocato a Londra dal Ministero della Difesa. 503 00:38:39,520 --> 00:38:42,520 Per quanto ne sapevo, la mia efficienza sul lavoro, 504 00:38:42,960 --> 00:38:49,160 la mia reputazione, i rapporti annuali sul mio rendimento, ecc, era tutto perfetto. 505 00:38:49,640 --> 00:38:53,440 Mi sorprese quindi che un funzionario di alto livello 506 00:38:54,560 --> 00:38:58,920 del Ministero della Difesa mi convocasse per dirmi che la mia vita era in pericolo 507 00:38:59,640 --> 00:39:02,020 e sarei stato trasferito lontano dalla Provincia. 508 00:39:04,000 --> 00:39:06,280 Fu organizzata una festa d'addio. 509 00:39:06,960 --> 00:39:10,480 Un noto disegnatore fece una vignetta sulla partenza di Colin Wallace. 510 00:39:10,960 --> 00:39:14,120 Mi trasferii nel mio nuovo posto di lavoro 511 00:39:14,560 --> 00:39:18,680 e il giorno successivo arrivò un agente di polizia dall'Irlanda del Nord 512 00:39:18,880 --> 00:39:21,016 insieme ad un agente del Special Branch 513 00:39:21,040 --> 00:39:24,560 e mi dissero che avrebbero condotto un'indagine su di me 514 00:39:25,040 --> 00:39:28,560 perché avevo dato un documento riservato ad un giornalista. 515 00:39:29,040 --> 00:39:31,480 Per tutti i precedenti 6 anni avevo passato, 516 00:39:32,560 --> 00:39:36,340 cosa che faceva parte del mio lavoro, informazioni altamente sensibili 517 00:39:36,440 --> 00:39:39,060 a giornalisti di diversi paesi del mondo. 518 00:39:39,960 --> 00:39:46,400 Ad insaputa di Colin Wallace, MI5 lo aveva definito un insoddisfatto e perciò un rischio per la sicurezza. 519 00:39:47,680 --> 00:39:52,720 In seguito la commissione disciplinare concluse che Colin Wallace doveva essere congedato. 520 00:39:52,960 --> 00:39:57,000 Ma, se si fosse dimesso volontariamente, avrebbe potuto mantenere la pensione. 521 00:39:58,080 --> 00:40:03,560 Peter Broderick, un collega di Colin Wallace nelle pubbliche relazioni dell'esercito, cercò di difenderlo 522 00:40:03,860 --> 00:40:08,140 ma gli fu detto che Colin Wallace era membro di un'organizzazione terroristica. 523 00:40:09,120 --> 00:40:12,920 Anche Peter Broderick fu poi trasferito dal Ministero della Difesa. 524 00:40:18,840 --> 00:40:24,160 Alla fine della mia udienza disciplinare mi resi conto che 525 00:40:25,000 --> 00:40:27,160 chiaramente era stata alterata, 526 00:40:27,400 --> 00:40:32,576 e quindi ingaggiai un avvocato al quale comunicai l'accaduto. Lo feci per proteggermi. 527 00:40:32,600 --> 00:40:34,760 Mi disse di essere coinvolto 528 00:40:35,800 --> 00:40:40,136 in diffamazione diretta a politici dell'Irlanda del Nord 529 00:40:40,160 --> 00:40:45,080 e aggiunse che tali campagne venivano ora messe in atto nell'intero paese. 530 00:40:45,360 --> 00:40:48,080 Che era coinvolto in campagne diffamatorie 531 00:40:48,240 --> 00:40:52,840 ai danni di politici nazionali e in particolare contro Harold Wilson. 532 00:40:54,600 --> 00:40:57,000 Colin Wallace si trasferì nel sud est di Londra 533 00:40:57,360 --> 00:41:00,760 e cominciò a parlare apertamente del proprio coinvolgimento in Politica dell'Informazione. 534 00:41:01,080 --> 00:41:06,400 Fece pressione su parlamentari, fornì informazioni alla stampa e scrisse all'ex Primo Ministro. 535 00:41:07,640 --> 00:41:12,880 Harold Wilson aveva già sospetti che MI5 avesse minato lui e il suo governo 536 00:41:13,165 --> 00:41:15,680 e lo aveva dichiarato a due giornalisti. 537 00:41:16,380 --> 00:41:20,560 Credeva che avessero orchestrato una campagna per denigrare lui, personalmente, 538 00:41:20,800 --> 00:41:27,660 di utilizzare documenti ufficiali per farne però un uso scorretto facendolo trapelare alla stampa. 539 00:41:28,360 --> 00:41:31,300 Fu anche pubblicato un libro che venne per lo più ignorato. 540 00:41:33,000 --> 00:41:37,096 Nel 1977 il DRI fu sciolto alla chetichella 541 00:41:37,120 --> 00:41:41,840 dopo un'indagine interna sul complotto ai danni dell'ex Primo Ministro. 542 00:41:42,520 --> 00:41:45,380 Ebbi uno scambio di lettere con Lord Hunt 543 00:41:45,480 --> 00:41:50,920 al quale era stata affidata l'indagine sul presunto complotto contro Harold Wilson. 544 00:41:51,560 --> 00:41:55,960 Lord Hunt parlò con un certo numero di persone, compresi i dirigenti di MI5 e MI6. 545 00:41:56,560 --> 00:42:00,520 Affermò che un complotto c'era stato, 546 00:42:01,680 --> 00:42:06,960 e che c'erano elementi dissidenti all'interno di entrambe le organizzazioni. 547 00:42:07,640 --> 00:42:13,080 Fu lui a scrivere quel rapporto che arrivò fino al Primo Ministro. 548 00:42:13,640 --> 00:42:19,000 E inoltre una copia fu depositata presso l'Ufficio di Gabinetto. 549 00:42:19,920 --> 00:42:25,040 Quando chiesi all'Ufficio di Gabinetto dove fosse quella copia, mi risposero che era introvabile. 550 00:42:28,960 --> 00:42:33,920 Colin Wallace, ignaro della dismessa del DRI, cominciò una nuova vita nel West Sussex. 551 00:42:38,120 --> 00:42:39,800 Nel gennaio 1980 552 00:42:39,840 --> 00:42:45,440 il Irish Independent pubblicò un articolo sugli abusi commessi sui ragazzi dell'istituto Kincora di Belfast. 553 00:42:45,960 --> 00:42:49,576 I direttori William McGrath, Joseph Mains e Raymond Semple 554 00:42:49,600 --> 00:42:52,360 avevano abusato sessualmente dei ragazzi loro affidati. 555 00:42:53,120 --> 00:42:56,400 I politici dell'Irlanda del Nord chiesero un'inchiesta esaustiva. 556 00:42:57,640 --> 00:43:02,440 Avete visto quest'uomo ad Arundel tra le 18:15pm – 23:30pm di martedì 5 agosto 1980? 557 00:43:08,640 --> 00:43:12,320 Il corpo rinvenuto nel fiume venerdì scorso 558 00:43:12,840 --> 00:43:14,640 aveva ferite alla testa. 559 00:43:15,480 --> 00:43:19,320 Spetterà al patologo, che sta esaminando il corpo, determinare 560 00:43:19,680 --> 00:43:24,780 se la morte sia avvenuta per annegamento o a seguito delle ferite alla testa. 561 00:43:25,560 --> 00:43:30,240 Colin Wallace ha provocato una frattura cranica al Sig. Lewis con un colpo di karate. 562 00:43:30,440 --> 00:43:35,656 L'incidente è avvenuto a casa del Sig. Wallace, accusato di aver una relazione con la moglie del Sig. Lewis. 563 00:43:35,680 --> 00:43:40,540 Il cadavere dell'amico fu prima nascosto nel bagagliaio e poi gettato nel fiume Arun. 564 00:43:41,440 --> 00:43:44,176 Colin Wallace fu accusato dell'omicidio. 565 00:43:44,200 --> 00:43:48,920 Secondo l'accusa, Wallace si era infatuato di Jane Lewis, la moglie del deceduto. 566 00:43:49,880 --> 00:43:55,680 Il 20 marzo 1981 fu giudicato colpevole di omicidio colposo e condannato a 10 anni. 567 00:44:04,760 --> 00:44:08,960 William McGrath, di 65 anni, in primo piano in questa foto, 568 00:44:09,400 --> 00:44:13,160 gestiva 2 centri di studi biblici a Belfast negli anni 50 e 60. 569 00:44:13,400 --> 00:44:17,360 McGrath fu anche tra i membri fondatori del gruppo paramilitare protestante Tara. 570 00:44:17,640 --> 00:44:20,240 Quest'uomo è stato una delle vittime di McGrath. 571 00:44:20,840 --> 00:44:23,296 Si presentava quando ci vestivamo 572 00:44:23,320 --> 00:44:26,960 e cominciava a fare cose che non ci piacevano. 573 00:44:27,560 --> 00:44:32,216 Una volta stavo sanguinando. Gli dissi di fermarsi, che non mi piaceva. 574 00:44:32,240 --> 00:44:35,320 Non potevi chiedere aiuto a nessuno. 575 00:44:35,640 --> 00:44:39,840 Colin Wallace, ex componente ufficio stampa dell'esercito alla caserma Thiepval di Lisburn 576 00:44:40,140 --> 00:44:42,880 è diventato ora un elemento chiave nell'indagine su Kincora. 577 00:44:43,040 --> 00:44:47,240 Il Sig. Wallace, che sta scontando una pena di 10 anni per omicidio colposo 578 00:44:47,480 --> 00:44:50,320 era anche noto per i suoi legami coi servizi segreti britannici. 579 00:44:51,400 --> 00:44:55,920 Kevin Dowling, cosa le disse esattamente Colin Wallace nel 1973? 580 00:44:56,840 --> 00:45:00,136 Di sicuro mi disse che McGrath era omosessuale. 581 00:45:00,160 --> 00:45:04,480 Bisogna tener presente che quella conversazione ebbe luogo nel 1973. 582 00:45:05,400 --> 00:45:07,976 Non la ricordo chiaramente in tutti i suoi dettagli. 583 00:45:08,000 --> 00:45:12,856 È stato ipotizzato che McGrath fosse di fatto una sorta di informatore per l'esercito 584 00:45:12,880 --> 00:45:15,976 e che la polizia si sentì in obbligo di proteggerlo 585 00:45:16,000 --> 00:45:18,160 per indagare su criminali più pericolosi di lui. 586 00:45:18,460 --> 00:45:21,180 Qual è stato il ruolo dei servizi segreti britannici 587 00:45:21,360 --> 00:45:24,500 ed erano consapevoli che William McGrath era impiegato a Kincora? 588 00:45:25,900 --> 00:45:30,860 I documenti relativi all'istituto Kincora scomparvero dal quartier generale dell'esercito. 589 00:45:33,720 --> 00:45:37,380 Giravano voci che William McGrath fosse un informatore del MI5. 590 00:45:40,200 --> 00:45:43,336 McGrath, Mains e Semple, che gestivano l'istituto Kincora 591 00:45:43,360 --> 00:45:45,660 vennero condannati nel dicembre del 1981. 592 00:45:46,360 --> 00:45:48,640 E tutti scarcerati dopo meno di 2 anni. 593 00:45:48,880 --> 00:45:53,420 Mentre Colin Wallace era solo all'inizio della sua sentenza di 10 anni di carcere. 594 00:45:54,920 --> 00:45:57,880 La prima volta che lo incontrai, 595 00:45:58,280 --> 00:45:59,520 si trovava in prigione 596 00:46:00,680 --> 00:46:02,720 era tutto molto strano. 597 00:46:03,720 --> 00:46:05,980 In prigione godeva di una protezione. 598 00:46:06,760 --> 00:46:09,440 Gli altri carcerati credettero alla sua storia. 599 00:46:10,600 --> 00:46:13,280 Aveva una specie di guardie del corpo, 600 00:46:13,680 --> 00:46:17,320 perché pensavano, forse a ragione, che potesse venire 601 00:46:18,480 --> 00:46:20,380 ucciso, assassinato, in prigione. 602 00:46:22,160 --> 00:46:27,000 Nel 1983 Clive Ponting era a capo dell'ufficio legale del Ministero della Difesa 603 00:46:27,400 --> 00:46:31,760 e ricorda una riunione con MI5 in cui si discusse di Colin Wallace. 604 00:46:32,520 --> 00:46:34,297 Non c'era nemmeno il sospetto che 605 00:46:34,321 --> 00:46:38,280 Wallace avesse fabbricato quelle storie, che fossero del tutto prive di fondamento, 606 00:46:38,840 --> 00:46:40,200 cioè facili da smentire. 607 00:46:40,520 --> 00:46:44,736 La questione ruotava su come la storia veniva contenuta in quel momento 608 00:46:44,760 --> 00:46:46,480 in cui lui si trovava in prigione. Ma che 609 00:46:46,880 --> 00:46:49,376 tra qualche anno sarebbe tornato libero e 610 00:46:49,400 --> 00:46:52,500 era prevedibile che ricominciasse a ripetere le accuse. 611 00:46:53,040 --> 00:46:57,416 Una sera, mentre era in prigione, Colin Wallace lesse un articolo su Fred Holroyd, 612 00:46:57,440 --> 00:47:00,640 un ex agente dell'Intelligence militare in Irlanda del Nord, 613 00:47:01,120 --> 00:47:04,000 le cui esperienze avevano una certa somiglianza alle sue. 614 00:47:04,880 --> 00:47:08,000 Colin scrisse una lettera a Fred chiedendo aiuto. 615 00:47:08,240 --> 00:47:09,600 Quando mi recai in prigione 616 00:47:09,760 --> 00:47:11,880 capii che questo era lo stesso uomo 617 00:47:11,960 --> 00:47:16,520 che avevo incontrato in un ufficio al quartier generale dell'esercito. 618 00:47:17,440 --> 00:47:21,760 Il Ministero della Difesa negò ripetutamente che fosse qualcosa di più 619 00:47:22,000 --> 00:47:26,880 di un impiegato civile col complesso di Walter Mitty. Eppure lo avevo incontrato 620 00:47:27,000 --> 00:47:31,320 in questo ufficio segreto insieme a funzionari politici di MI5 e MI6. Tutti quelli 621 00:47:31,680 --> 00:47:34,160 che comandavano nell'esercito stavano in quell'ufficio. 622 00:47:36,080 --> 00:47:39,456 Mi recai sul luogo del delitto, lo stesso giorno della settimana, alla stessa ora 623 00:47:39,480 --> 00:47:42,816 e c'era un sacco di gente che portava a passeggio il cane. 624 00:47:42,840 --> 00:47:46,656 C'erano pescatori con una visuale di circa di 100 metri da quel ponte. 625 00:47:46,680 --> 00:47:49,476 C'erano coppiette che passeggiavano lungo il fiume 626 00:47:49,500 --> 00:47:51,896 con le barche che andavano su e giù per il fiume. 627 00:47:51,920 --> 00:47:55,000 Sembrava di trovarsi di sabato a Trafalgar square. 628 00:47:55,480 --> 00:47:58,160 La storia messa in giro dalla polizia era una fandonia. 629 00:47:58,800 --> 00:48:02,560 Trovai anche una testimone che aveva visto l'uomo morto 630 00:48:03,040 --> 00:48:08,440 dopo che era stato ucciso da Colin. Ma la polizia la persuase a non deporre. 631 00:48:08,640 --> 00:48:12,960 Era seduto vicino alla finestra insieme ad un altro uomo. 632 00:48:13,220 --> 00:48:17,616 Un uomo di circa 50 anni con capelli grigi, diradati, e pettinati all'indietro. 633 00:48:17,640 --> 00:48:20,200 E per quanto mi ricordo indossava un completo grigio. 634 00:48:20,240 --> 00:48:25,720 Qualsiasi fosse l'argomento, la conversazione era accesa e Jonathan Lewis armeggiava con il suo bicchiere. 635 00:48:26,200 --> 00:48:28,200 Non sembrava affatto contento. 636 00:48:28,600 --> 00:48:32,500 La testimone aveva paura, pensava che la polizia fosse coinvolta nel complotto. 637 00:48:33,000 --> 00:48:36,760 Fred Holroyd parlò con il pescatore che aveva rinvenuto il corpo. 638 00:48:37,000 --> 00:48:40,296 Non sapeva chi fossi. Tutti sono molto guardinghi quando ti vedono arrivare 639 00:48:40,320 --> 00:48:44,500 e cominci fare domande su cose di cui loro stessi sono preoccupati. 640 00:48:44,700 --> 00:48:48,360 Mi disse: "Le posso dire che quelle carogne non vollero farmi testimoniare. 641 00:48:48,400 --> 00:48:51,220 Io volevo dire che andavo in retromarcia 642 00:48:51,280 --> 00:48:53,320 e ho preso il tizio in faccia con l'elica 643 00:48:53,480 --> 00:48:55,420 ecco cosa aveva provocato la ferita". 644 00:48:55,720 --> 00:48:57,900 Io dissi: "Sta scherzando?" E lui rispose: "No". 645 00:48:58,500 --> 00:49:00,976 Allora gli chiesi: "Sarebbe disposto a metterlo per iscritto?" 646 00:49:01,000 --> 00:49:05,736 E lui: "Se proprio devo. Ma la cosa migliore sarebbe che queste domande mi venissero fatte in un'aula 647 00:49:05,760 --> 00:49:09,220 di tribunale. Dovrei risponderei sinceramente e la polizia non può toccarmi". 648 00:49:11,800 --> 00:49:15,880 Mentre si trovava ancora in prigione Colin spedì, tramite il suo avvocato, 649 00:49:16,120 --> 00:49:18,300 un certo numero di documenti scritti da lui. 650 00:49:18,640 --> 00:49:20,800 Io ero disoccupato e a quei tempi, a Hull, 651 00:49:21,240 --> 00:49:25,150 nella Gran Bretagna Thatcheriana, in un posto come Hull, la disoccupazione era al 10%, 652 00:49:25,360 --> 00:49:26,840 se avevi qualcosa da fare, 653 00:49:27,000 --> 00:49:30,636 e io ce l'avevo... i disoccupati venivano ignorati per anni. 654 00:49:30,660 --> 00:49:33,380 Allora continuai ad occuparmi di giornalismo. 655 00:49:33,920 --> 00:49:39,336 Lobster era una rivista sconosciuta, messa insieme con una fotocopiatrice, con una 656 00:49:39,360 --> 00:49:42,120 circolazione di 150 copie, gestita da Ramsay and Dorril. 657 00:49:42,600 --> 00:49:45,576 Ai tempi era forse l'unica pubblicazione in Gran Bretagna 658 00:49:45,600 --> 00:49:48,600 a prendere seriamente le accuse di Colin Wallace. 659 00:49:49,080 --> 00:49:55,240 Questa lo scrissi io, sono 50 pagine nelle quali tento di spiegare la storia di Colin. 660 00:49:55,840 --> 00:49:59,960 Ne stampammo un bel numero, circa un migliaio di copie credo. 661 00:50:01,840 --> 00:50:04,600 Poi andammo a Londra e tenemmo una conferenza stampa. 662 00:50:04,960 --> 00:50:11,280 Due provincialotti si presentano con questo gran documento e dicono "questa è una storia grossa". 663 00:50:11,840 --> 00:50:15,960 I media non ne furono impressionati. Praticamente nessuna reazione. 664 00:50:16,360 --> 00:50:20,360 Colin Wallace fu scarcerato nel gennaio del 1987. 665 00:50:22,480 --> 00:50:24,570 Un giornalista di nome Julian O' Halloran 666 00:50:24,600 --> 00:50:29,296 si recò al penitenziario di Lewes e filmò il momento in cui Colin Wallace uscì dai cancelli della prigione 667 00:50:29,320 --> 00:50:32,676 lo intervistò e il servizio doveva essere trasmesso su "Newsnight". 668 00:50:32,700 --> 00:50:36,696 Stavo proprio guardando "Newsnight" quando scoppiò un trambusto in studio. 669 00:50:36,720 --> 00:50:39,816 Era successo qualcosa, leggevano fogli di carta, 670 00:50:39,840 --> 00:50:41,537 controllavano le cuffie. 671 00:50:41,561 --> 00:50:43,600 Cos'era successo? Che il servizio su Wallace 672 00:50:43,680 --> 00:50:46,896 era stato ritirato all'ultimo momento da un certo Alan Prothero, 673 00:50:46,920 --> 00:50:50,200 che in quel periodo era il vicedirettore della BBC. 674 00:50:50,840 --> 00:50:54,200 Prothero era anche ufficiale part-time dell'esercito territoriale 675 00:50:54,360 --> 00:50:58,080 specializzato nelle relazioni tra i media e l'esercito. 676 00:51:01,880 --> 00:51:04,100 Andai a far visita a lui e Fred 677 00:51:04,300 --> 00:51:07,500 era in pieno inverno e la casa di Colin Wallace non era riscaldata. 678 00:51:07,600 --> 00:51:10,500 Era appena uscito di prigione e non poteva pagare il riscaldamento. 679 00:51:11,000 --> 00:51:14,440 Ce ne stavamo seduti, con il cappotto addosso, nel soggiorno di Colin 680 00:51:14,520 --> 00:51:16,800 e ricordo di aver detto qualcosa come: 681 00:51:17,040 --> 00:51:21,000 "Insomma il vostro piano è che noi tre, senza un soldo in tasca 682 00:51:21,120 --> 00:51:23,440 sfidiamo MI5 e il Ministero della Difesa?" 683 00:51:23,640 --> 00:51:25,480 "Sì, quello è il piano", risposero. 684 00:51:26,480 --> 00:51:29,720 L'emittente irlandese RTE riportò la storia. 685 00:51:30,960 --> 00:51:33,960 Ufficialmente lei, Colin Wallace, ha ucciso Jonathan Lewis. 686 00:51:34,040 --> 00:51:35,737 - Oh, sì lo so. - Ed è vero? 687 00:51:35,761 --> 00:51:38,216 No, non è vero. Non ho avuto nessuna parte nella sua morte. 688 00:51:38,240 --> 00:51:40,300 Non ne ero coinvolto in alcun modo. 689 00:51:40,500 --> 00:51:44,076 Ma se non mantengo la calma, se mi faccio prendere dal panico, 690 00:51:44,100 --> 00:51:46,200 se agito le acque, se mi faccio prendere dalle emozioni, 691 00:51:46,260 --> 00:51:48,256 di sicuro l'esito non cambia 692 00:51:48,280 --> 00:51:52,480 più velocemente che se rimango calmo e affronto la questione tramite i canali corretti. 693 00:51:52,680 --> 00:51:56,040 Ad un certo punto fui ingaggiato da Channel 4 News. 694 00:51:56,540 --> 00:51:58,520 Colin aveva degli appunti scritti a mano 695 00:51:58,720 --> 00:52:03,200 che diceva di aver copiato da un progetto di disinformazione del MI5 696 00:52:03,360 --> 00:52:06,160 contro deputati laburisti. 697 00:52:06,400 --> 00:52:10,920 Robert Parker di Channel 4 News consultò un esperto forense, il Dr. Julius Grant. 698 00:52:11,600 --> 00:52:16,480 Quante probabilità ci sono che queste annotazioni siano contraffatte? 699 00:52:17,640 --> 00:52:19,360 Come ho già avuto modo di dire, 700 00:52:20,000 --> 00:52:23,720 le possibilità che siano dei falsi sembrano essere piuttosto remote. 701 00:52:23,880 --> 00:52:28,600 Queste annotazioni erano state quindi scritte quando Wallace affermava di averle scritte. 702 00:52:28,800 --> 00:52:32,160 Mentre stavamo lavorando per organizzare il caso di Wallace, 703 00:52:33,400 --> 00:52:37,040 un altro giornalista di ITN, uno dei loro corrispondenti di cronaca nera, 704 00:52:37,360 --> 00:52:40,656 cominciò a darci notizie ottenute dal Ministero della Difesa, 705 00:52:40,680 --> 00:52:43,200 informazioni diffamatorie su Wallace. 706 00:52:43,560 --> 00:52:47,136 Accuse simili provenivano anche dal prof. Paul Wilkinson, un esperto 707 00:52:47,160 --> 00:52:51,880 sul terrorismo, che gettava discredito su Wallace chiamandolo un fantasista e bugiardo. 708 00:52:52,920 --> 00:52:56,800 Il giornalista investigativo Paul Foot scrisse un libro su Colin Wallace. 709 00:52:57,400 --> 00:53:00,760 La presenza di Wallace sui media britannici diventò più frequente, 710 00:53:00,920 --> 00:53:05,360 perfino sul popolare settimanale di dibattito "Central Weekend Live" di ITN. 711 00:53:05,880 --> 00:53:08,360 Se esaminiamo il caso del Sig. Wallace, 712 00:53:09,080 --> 00:53:12,560 come per chiunque altro sia stato condannato di un reato: 713 00:53:12,760 --> 00:53:18,080 'povero Sig. Wallace, è stato incastrato'. Io non credo che sia vero. È così. 714 00:53:18,120 --> 00:53:24,016 In Irlanda del Nord negli anni 70, qualunque giornalista serio sapeva cosa facesse Colin Wallace. 715 00:53:24,040 --> 00:53:25,700 Era un personaggio super zelante 716 00:53:25,800 --> 00:53:28,036 che a notte fonda se ne andava in giro 717 00:53:28,060 --> 00:53:31,816 a mettere buste piene di documenti nelle cassette della posta dei giornalisti. 718 00:53:31,840 --> 00:53:34,140 Si diceva: ecco Colin, come al suo solito. 719 00:53:34,420 --> 00:53:37,840 Io sono stato probabilmente il primo in tutta la CIA 720 00:53:37,940 --> 00:53:40,520 ad essere attivo in questi giochetti sporchi. Che non erano poi così sporchi. 721 00:53:40,620 --> 00:53:42,640 Ma in molti trovano che siano deplorevoli. 722 00:53:42,740 --> 00:53:46,576 Un momento. Infangare qualcuno è comunque molto meglio che ucciderlo. 723 00:53:46,600 --> 00:53:48,500 Nell'ultima guerra ci siamo ammazzati 724 00:53:48,880 --> 00:53:50,477 mentre ora siamo impegnati 725 00:53:50,501 --> 00:53:53,616 a fare giochetti sporchi per evitare che ci sia una terza guerra mondiale. 726 00:53:53,640 --> 00:53:55,960 Lei è l'uomo che ha acceso la scintilla. 727 00:53:56,060 --> 00:53:58,360 Non mi arruolai nelle forze di sicurezza 728 00:53:58,460 --> 00:54:01,980 per infangare il partito Laburista, o Conservatore o Liberale, 729 00:54:02,200 --> 00:54:06,280 ed essendo stato dirottato dal mio settore specifico verso la disinformazione politica, 730 00:54:06,480 --> 00:54:08,800 non stavo svolgendo il lavoro che avevo scelto di fare. 731 00:54:08,980 --> 00:54:15,040 Buona sera. Un dipendente pubblico, licenziato dopo aver accusato MI5 di attuare campagne diffamatorie, 732 00:54:15,140 --> 00:54:18,400 è stato risarcito dallo stato con 30.000 sterline. 733 00:54:18,900 --> 00:54:21,020 Il giurista Sig. Calcutt ha condotto l'inchiesta. 734 00:54:21,120 --> 00:54:24,416 Nel suo rapporto si legge di come funzionari 735 00:54:24,440 --> 00:54:29,200 del Ministero della Difesa abbiano influenzato l'esito dell'udienza disciplinare del Sig Wallace. 736 00:54:29,520 --> 00:54:34,320 Il Ministro della Difesa, Tom King, chiese al Sig. Calcutt di non redarre un rapporto completo. 737 00:54:34,880 --> 00:54:38,820 Il Ministro laburista per l'Irlanda del Nord tra il 1974 e 76 afferma 738 00:54:38,880 --> 00:54:41,480 di essere stato vittima di una campagna di discredito. 739 00:54:41,780 --> 00:54:44,660 Chi incaricò il Sig. Wallace 740 00:54:45,200 --> 00:54:48,296 a svolgere le campagne che ha svolto. Questo è doveroso saperlo. 741 00:54:48,320 --> 00:54:53,800 Vogliamo essere sicuri che queste cose non si ripetano. E ne sono fermamente convinto. 742 00:54:54,500 --> 00:54:58,056 La Sig.ra Thatcher, dopo aver insistito che le accuse non erano provate, 743 00:54:58,080 --> 00:55:01,056 è stata costretta ad ammettere ai Comuni di essere stata male informata. 744 00:55:01,080 --> 00:55:04,520 A seguito della scoperta di documenti del Ministero della Difesa 745 00:55:04,620 --> 00:55:08,340 attestanti una campagna di propaganda col nome in codice "Arancia Meccanica". 746 00:55:08,720 --> 00:55:11,460 Chiede che il governo conduca un'inchiesta approfondita. 747 00:55:11,560 --> 00:55:13,300 L'ingiustizia verso di me è poca cosa. 748 00:55:13,400 --> 00:55:17,600 La questione, molto più importante, riguarda le accuse sul tentativo di 749 00:55:18,400 --> 00:55:20,980 ingerenza nelle elezioni del 1974 750 00:55:21,280 --> 00:55:24,740 per non parlare degli abusi commessi sui ragazzi di Kincora negli anni 70. 751 00:55:25,760 --> 00:55:29,020 A paragone la mia personale disavventura è trascurabile. 752 00:55:29,300 --> 00:55:31,520 Il governo ha espressamente negato 753 00:55:31,680 --> 00:55:34,600 la riapertura dell'inchiesta sulla presunta copertura degli 754 00:55:34,700 --> 00:55:37,980 abusi omosessuali sui ragazzi ospiti dell'istituto Kincora di Belfast. 755 00:55:39,000 --> 00:55:42,536 Le informazioni sulle attività omosessuali all'istituto per ragazzi Kincora 756 00:55:42,560 --> 00:55:45,300 venivano usate per ricattare figure di spicco dell'Irlanda del Nord. 757 00:55:46,560 --> 00:55:51,200 Il mio posto in Irlanda del Nord fu preso da un altro agente chiamato Brian Gemmell 758 00:55:51,680 --> 00:55:57,340 al quale furono riferite le accuse di abusi avvenuti a Kincora. 759 00:55:57,760 --> 00:56:00,240 Lui scrisse un rapporto sulla questione che presentò 760 00:56:00,400 --> 00:56:04,240 a Ian Cameron, un ufficiale di alto grado di MI5, 761 00:56:04,480 --> 00:56:07,440 il quale ordinò di abbandonare l'indagine. 762 00:56:07,800 --> 00:56:10,520 Sapete? Al telefono. Abbiamo telefonate fatte da generali 763 00:56:10,600 --> 00:56:13,320 dove si dice: "Sì, sapevo di Kincora, mi è stato riferito 764 00:56:13,360 --> 00:56:18,040 e ne ho parlato con MI5 che mi hanno risposto di non impicciarmi. Che se ne sarebbero occupati loro". 765 00:56:18,320 --> 00:56:23,200 E questo mi ha portato alla consapevolezza, è stato come un lampo a cielo aperto, 766 00:56:23,760 --> 00:56:26,100 che non siamo chi diciamo di essere. 767 00:56:29,840 --> 00:56:34,936 Il giornalista David Leigh rintracciò Denis Payne, ex dirigente di MI5 in Irlanda del Nord, 768 00:56:34,960 --> 00:56:37,160 che abitava in un villaggio sonnolento, 769 00:56:37,440 --> 00:56:40,760 e gli chiese chiarimenti sull'operazione "Arancia Meccanica". 770 00:56:41,400 --> 00:56:45,776 Devo attenermi all'obbligo di non rilasciare dichiarazioni. Non posso dire nulla. 771 00:56:45,800 --> 00:56:50,476 Lei ha raccolto tutte le informazioni sul caso e io credo che queste non interessino nessuno, 772 00:56:50,500 --> 00:56:52,700 ma io non ho niente da aggiungere. 773 00:56:55,560 --> 00:57:00,080 Nel 1996 Colin Wallace fece appello alla condanna per omicidio colposo. 774 00:57:01,120 --> 00:57:04,000 Oggi, 15 anni dopo la carcerazione per omicidio colposo, 775 00:57:04,200 --> 00:57:06,800 Colin Wallace residente in West Sussex, ha riabilitato il proprio nome. 776 00:57:07,160 --> 00:57:12,160 Negli anni 80 ha scontato 6 anni di prigione con l'accusa di aver ucciso un antiquario 777 00:57:12,260 --> 00:57:14,020 nel West Sussex, dove risiedeva. 778 00:57:15,280 --> 00:57:16,817 Durante il processo di appello, 779 00:57:16,841 --> 00:57:21,580 il patologo del Ministero dell'Interno ammise che un agente dei servizi segreti gli suggerì 780 00:57:21,680 --> 00:57:27,440 di dire che la ferita era stata provocata da un colpo di karate alla testa e non dall'elica di una barca. 781 00:57:29,300 --> 00:57:32,496 Il processo, qui alla Corte di Appello, è stato incentrato sui referti medici 782 00:57:32,520 --> 00:57:34,760 per la ferita inferta a Jonathan Lewis. 783 00:57:34,840 --> 00:57:39,540 Jonathan Lewis fu più probabilmente aggredito sulla sponda del fiume e non a casa di Wallace. 784 00:57:39,640 --> 00:57:44,760 e non ci sono prove che il cadavere sia mai stato nella macchina di Colin Wallace. 785 00:57:45,080 --> 00:57:48,880 Sostiene di essere la vittima di un complotto ordito da MI5. 786 00:57:49,120 --> 00:57:52,760 Ora il Sig. Wallace pretende una indagine approfondita su queste accuse. 787 00:57:55,200 --> 00:58:00,920 Anche dopo aver ricevuto risarcimento, i guai con MI5 non erano finiti per Colin Wallace. 788 00:58:01,820 --> 00:58:03,957 Lavoravo per British Airports Authority 789 00:58:03,981 --> 00:58:06,800 e MI5 chiamò il responsabile della sicurezza 790 00:58:07,700 --> 00:58:10,320 e dopo quella telefonata fui licenziato. 791 00:58:11,400 --> 00:58:14,640 Non posso dire che MI5 siano stati i responsabili, 792 00:58:14,760 --> 00:58:17,840 ma perché si immischiavano nei miei affari dopo tutti quegli anni. 793 00:58:19,120 --> 00:58:23,400 I media riportarono la notizia dell'appello ed anche le sue accuse, 794 00:58:23,660 --> 00:58:25,497 ma nessuno fece una riflessione 795 00:58:25,521 --> 00:58:28,856 sul ruolo che i media stessi avevano avuto nello spargere false notizie 796 00:58:28,880 --> 00:58:32,200 e quali lezioni c'erano da imparare per il giornalismo futuro 797 00:58:35,400 --> 00:58:39,440 Colin Wallace ha chiesto a più riprese un'inchiesta esauriente sulle sue accuse. 798 00:58:40,080 --> 00:58:42,560 Ma non ci sarebbe mai stata un'indagine, 799 00:58:43,160 --> 00:58:46,120 solo un cumulo di indagini e dispute legali 800 00:58:46,320 --> 00:58:50,240 durate decenni, mentre le accuse sbiadivano nell'interesse del pubblico. 801 00:58:52,240 --> 00:58:53,640 Credo che ad oggi 802 00:58:53,720 --> 00:58:56,720 ci siano state 5 inchieste, e tutte hanno mancato l'obiettivo 803 00:58:57,440 --> 00:59:02,400 che il Parlamento aveva promesso al pubblico di raggiungere. 804 00:59:02,480 --> 00:59:05,840 A tutt'oggi Colin è ancora un problema. 805 00:59:06,560 --> 00:59:12,280 Si fanno ancora grandi sforzi per minimizzare le sue affermazioni. 806 00:59:12,800 --> 00:59:19,440 Kincora ne è un tipico esempio. L'istituto per ragazzi dove pare che agenti dei servizi 807 00:59:19,800 --> 00:59:25,136 erano responsabili di assumere persone, usare persone, ecc. Le inchieste 808 00:59:25,160 --> 00:59:27,760 per quei fatti sono state ostacolate. 809 00:59:28,520 --> 00:59:34,560 A Colin veniva detto: "Sì, venga pure a raccontarci la sua storia e tutto il resto". 810 00:59:35,000 --> 00:59:40,096 Ma quando si avvicina troppo, arriva un documento da un ministro che dice: 811 00:59:40,120 --> 00:59:45,840 "Parli pure di quei fatti, ma nel modo più categorico non è proprio possibile 812 00:59:46,240 --> 00:59:53,440 parlare di MI5. Perché lì si entra nella zona che porta dritto al segreto di stato". 813 00:59:54,000 --> 01:00:00,320 Insomma, a tutt'oggi, 40 anni dopo, cercano ancora di chiudergli la bocca. 814 01:00:00,680 --> 01:00:04,360 L'intero sistema non deve rendere conto a nessuno ed è insidioso. 815 01:00:05,520 --> 01:00:08,536 Per MI5 è facile dire: "Noi siamo estranei", 816 01:00:08,560 --> 01:00:11,300 perché nessuno può provare che siano estranei o non lo siano. 817 01:00:12,800 --> 01:00:16,340 Oggi, il ruolo dei militari e dei servizi segreti in operazioni 818 01:00:16,440 --> 01:00:18,840 di fabbricazione e manipolazione di notizie 819 01:00:19,040 --> 01:00:21,176 è considerata cospirazione. 820 01:00:21,600 --> 01:00:25,440 Nonostante la stampa abbia ampiamente riportato le accuse di Colin Wallace, 821 01:00:25,600 --> 01:00:30,080 nessuno ai vertici dell'autorità è stato chiamato a rispondere del proprio operato. 822 01:00:33,680 --> 01:00:37,776 Hugh Mooney, al quale in un'inchiesta pubblica fu chiesto, sotto giuramento, 823 01:00:37,800 --> 01:00:39,880 di spiegare il suo ruolo in Operazioni Psicologiche, 824 01:00:40,080 --> 01:00:43,080 rispose mentendo di non esserne mai stato coinvolto 825 01:00:43,480 --> 01:00:46,160 nonostante abbondanti prove del contrario. 826 01:00:46,440 --> 01:00:47,920 Hugh Mooney è un uomo libero, 827 01:00:48,080 --> 01:00:51,840 non subì conseguenze e divenne un uomo d'affari di successo. 828 01:00:52,520 --> 01:00:55,520 La nostra è una società segretissima. 829 01:00:56,520 --> 01:00:58,080 Il segreto permea tutto. 830 01:00:58,240 --> 01:01:02,460 La segretezza è una malattia britannica. Senza confronti, è la segretezza. 831 01:01:02,560 --> 01:01:07,440 Se crediamo nel processo democratico, un controllo è necessario 832 01:01:08,280 --> 01:01:10,400 e in questo momento non c'è nessun controllo. 833 01:01:10,840 --> 01:01:15,200 Un nulla osta è un elemento importante per i politici che vogliono ricoprire 834 01:01:15,520 --> 01:01:17,600 una carica ministeriale. 835 01:01:17,880 --> 01:01:21,760 Lo stesso vale per pubblici ufficiali o funzionari di polizia che fanno carriera, 836 01:01:21,960 --> 01:01:24,920 e devono aver accesso a informazioni riservate. 837 01:01:25,280 --> 01:01:29,816 Se MI5 non concede questo nulla osta 838 01:01:29,840 --> 01:01:33,520 oppure revocano quel nulla osta, la tua carriera è spacciata. 839 01:01:34,120 --> 01:01:39,400 Ma uno non ne è mai consapevole, è una minaccia invisibile e sospesa sulla testa della gente, 840 01:01:40,000 --> 01:01:42,856 il rischio è quindi che MI5 841 01:01:42,880 --> 01:01:50,240 abbia un grado di influenza invisibile che va ben oltre i limiti che dovrebbe avere. 842 01:01:50,640 --> 01:01:56,080 Diventa virtualmente impossibile chiedere un resoconto delle decisioni di MI5. 843 01:01:56,200 --> 01:02:00,720 I politici sono carrieristi, la maggioranza vuole scalare fino alla vetta, diventare ministri, 844 01:02:01,000 --> 01:02:06,200 e se si azzardano a criticare o ad indagare l'esercito o i servizi segreti 845 01:02:06,400 --> 01:02:09,760 non gioverà di certo alla loro carriera. 846 01:02:10,200 --> 01:02:15,080 Lo stesso vale per i giornalisti, sarebbe deleterio per la carriera. È roba che scotta. 847 01:02:16,000 --> 01:02:18,276 La gente mi chiede: perché ti metti contro 848 01:02:18,300 --> 01:02:21,040 l'esercito e il Ministero della Difesa, in fondo ne fai parte. 849 01:02:21,560 --> 01:02:25,440 Ho sfidato il Ministero della Difesa perché non avevo altra scelta, 850 01:02:26,040 --> 01:02:28,800 perché il Ministero si rifiutò di dialogare. 851 01:02:28,960 --> 01:02:30,960 Se non li avessi affrontati 852 01:02:31,300 --> 01:02:33,500 probabilmente sarei ancora in prigione 853 01:02:33,560 --> 01:02:37,100 e non avrei ottenuto le ammissioni del governo sulla propria responsabilità. 854 01:02:38,320 --> 01:02:44,936 Il pubblico sa che la verità non è ancora venuta alla luce e sebbene i potenti pensino di essere stati astuti 855 01:02:44,960 --> 01:02:49,176 e credibili nello schivare il problema, il pubblico ha un'opinione del tutto diversa. 856 01:02:49,200 --> 01:02:53,700 La gente intuisce quando qualcosa non è del tutto veritiera. 857 01:02:54,500 --> 01:02:57,380 E sa che finora non gli è stata detta la completa verità 858 01:02:57,480 --> 01:02:59,500 sugli avvenimenti in Irlanda del Nord. 859 01:02:59,640 --> 01:03:05,960 Può darci un esempio di aree tutt'ora oscure sul conflitto in Irlanda del Nord? 860 01:03:06,720 --> 01:03:13,240 Non posso essere troppo specifico perché mi metterei in pericolo. 861 01:03:15,080 --> 01:03:18,520 E metterebbe Colin in un pericolo maggiore. 862 01:03:19,400 --> 01:03:21,800 Ma ci sono certe aree 863 01:03:22,960 --> 01:03:26,800 del conflitto in Irlanda del Nord che non sono state chiarite del tutto. 864 01:03:27,300 --> 01:03:30,180 Insomma, ci sono cose tipo 865 01:03:32,480 --> 01:03:35,280 c'è il suicidio di un agente segreto militare 866 01:03:35,960 --> 01:03:41,420 stazionato in Irlanda del Nord, che è un evento chiave e un segreto ufficiale. 867 01:03:41,520 --> 01:03:47,840 Un suicidio, che è anche un segreto ufficiale, di cui nessuno ha parlato. 868 01:03:49,420 --> 01:03:55,200 E certi aneddoti che gli ruotano intorno sono spaventosi: l'arruolamento 869 01:03:55,320 --> 01:04:02,240 di agenti, "agenti", che erano scolarette cattoliche di 14 e 15 anni. 870 01:04:03,840 --> 01:04:08,880 Rende l'idea della disperazione dell'esercito nell'ottenere informazioni? 871 01:04:09,200 --> 01:04:13,320 E dici: "Come fai a usare una ragazzina di 14 anni come spia". 872 01:04:19,200 --> 01:04:20,980 Nella storia di Colin Wallace 873 01:04:21,320 --> 01:04:25,120 la stampa contribuisce nel deviare il presente con false notizie 874 01:04:25,360 --> 01:04:30,120 e i media collaborano a far digerire il passato creando un dibattito sul passato. 875 01:04:31,000 --> 01:04:34,736 Il ruolo di entità dello stato nel creare e plasmare la realtà 876 01:04:34,760 --> 01:04:36,480 non viene contemplato 877 01:04:36,480 --> 01:04:39,480 e anche se i media ne sono consapevoli 878 01:04:39,640 --> 01:04:43,520 non informano il pubblico sulle implicazioni di tale omissione. 879 01:04:44,420 --> 01:04:46,680 Il potere non rende conto delle proprie azioni. 880 01:04:46,804 --> 01:04:49,559 Chi ha potere decisionale non rende conto delle proprie azioni. 881 01:04:49,760 --> 01:04:53,500 E sia loro che le organizzazioni cui appartengono, non ammettono il cattivo operato. 882 01:04:54,400 --> 01:04:58,920 I documenti che proverebbero le loro responsabilità vengono distrutti o nascosti. 883 01:05:00,080 --> 01:05:03,800 In questa storia la stampa agisce come un complesso meccanismo 884 01:05:03,880 --> 01:05:06,740 che aiuta a consolidare e legittimare il potere. 885 01:05:08,000 --> 01:05:10,456 Le accuse di malefatte e di ingiustizie 886 01:05:10,480 --> 01:05:13,216 si perdono in inchieste e dispute legali, 887 01:05:13,240 --> 01:05:15,820 che si trascinano fino al punto in cui la gente 888 01:05:15,920 --> 01:05:17,980 non capisce più o non ci crede più. 889 01:05:18,560 --> 01:05:22,680 Ci viene detto che una stampa libera limita gli abusi di potere. 890 01:05:23,240 --> 01:05:28,140 Ma che potere ha contro quegli individui o istituzioni che non sono, e mai saranno, 891 01:05:28,240 --> 01:05:34,120 chiamate a rispondere del loro operato? La stampa dovrebbe informare anche sui propri limiti? 892 01:05:35,120 --> 01:05:40,120 O certe verità sono destinate ad essere niente più che versioni di false notizie? 893 01:05:42,680 --> 01:05:48,980 Gli ex residenti dell'istituto Kincora stanno ancora lottando per avere giustizia. 894 01:05:50,320 --> 01:05:54,516 I Ministeri dell'Interno, degli Esteri, MI5 e MI6 sono tutt'ora coinvolti in Operazioni Psicologiche. 895 01:05:54,540 --> 01:05:58,900 L'unità per la guerra psicologica dell'esercito è attualmente denominata: "77esima Brigata". 896 01:05:59,000 --> 01:06:02,800 Insieme perseguono i nemici, veri e immaginari, della Gran Bretagna con impunità. 897 01:06:03,800 --> 01:06:10,420 Colin Wallace continua a testimoniare in inchieste relative al suo tempo trascorso in Irlanda del Nord. 898 01:06:10,520 --> 01:06:14,176 Vive tutt'ora nella stessa strada, stessa casa, stesso villaggio dove 899 01:06:14,200 --> 01:06:18,720 l'omicidio irrisolto di Jonathan Lewis avrebbe avuto luogo più di 40 anni fa. 900 01:07:59,300 --> 01:08:04,300 Traduzione italiana e sottotitoli: mp.palla@gmail.com