1 00:00:01,240 --> 00:00:09,440 „Улогата на печатот е да бара одговорност од власта“ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,440 --> 00:00:16,520 За господин Волас, кој е во еден англиски затвор, осуден за убиство на десет години, 5 00:00:16,520 --> 00:00:19,160 се знае дека е поврзан со британската разузнавачка служба. 6 00:00:22,080 --> 00:00:24,520 Волас тврдеше дека е разузнавачки агент. 7 00:00:24,800 --> 00:00:29,760 Тој тврди дека бил вмешан во црна кампања на разузнавачките служби. 8 00:00:30,680 --> 00:00:34,040 Нема докази кои би го поддржале тврдењето на г-дин Колин Волас. 9 00:00:34,120 --> 00:00:39,360 Сè додека некој не изнесе солиден доказ, нема потреба од истрага. 10 00:00:43,240 --> 00:00:47,800 Колин Волас му го скршил черепот на г-н Луис со карате удар 11 00:00:47,800 --> 00:00:51,200 откако го обвинил дека има љубовна врска со сопругата на Луис. 12 00:00:51,920 --> 00:00:54,400 Го сокрил телото на пријателот во багажникот од неговата кола 13 00:00:54,400 --> 00:00:56,400 и подоцна го фрлил во реката Арун. 14 00:00:56,720 --> 00:01:00,280 Вели дека е жртва на валкани трикови на МИ6. 15 00:01:06,320 --> 00:01:10,960 „Човекот кој премногу знаеше“. 16 00:01:15,640 --> 00:01:21,600 Северна Ирска 1969: Насилства избувнаа меѓу католиците и протестантите лојални на британската Круна. 17 00:01:21,980 --> 00:01:26,200 Политика за информирање: во штабот на британската војска во Северна Ирска 18 00:01:26,200 --> 00:01:31,780 во Лизбурн е отворен Оддел за информативна војна, составен од Армиско воено психолошко 19 00:01:31,780 --> 00:01:37,000 и информативно истражувачко одделение (ИРД), таен оддел на британскиот Форин офис. 20 00:01:37,000 --> 00:01:43,720 ИРД како оддел на Министерството за надворешни требаше да ја оправда нивната позиција 21 00:01:43,720 --> 00:01:47,840 во Северна Ирска, и тоа го направи со нагласување на 22 00:01:47,840 --> 00:01:53,120 меѓународните врски на ИРА. Тие велеа: ова е поврзано со Ирска, ова има врска со комунистите, 23 00:01:53,360 --> 00:01:58,000 А, за чудо, ова има врска и со Ватикан, со тоа потенцирајќи го католичкиот агол. 24 00:01:58,560 --> 00:02:02,080 ИРД обично делувал преку весниците. 25 00:02:02,080 --> 00:02:06,960 Ќе напишеле статии во Лондон, 26 00:02:07,200 --> 00:02:11,960 па ги дистрибуирале преку пријатели новинари кои им ги подметнувале на странски весници. 27 00:02:11,960 --> 00:02:14,080 Делувале и преку издавачки куќи. 28 00:02:14,080 --> 00:02:18,000 Ќе напишеле некаква книга за комунизмот, 29 00:02:18,000 --> 00:02:23,600 која потоа ја објавувала приватна, комерцијална компанија. 30 00:02:23,880 --> 00:02:28,960 Хју Муни од ИРД бил испратен за советник во Информативната политика. 31 00:02:29,280 --> 00:02:33,240 Северна Ирска беше најконтролирана земја на светот. 32 00:02:33,720 --> 00:02:36,320 Веројатно за секој човек имаа отворено досие. 33 00:02:37,080 --> 00:02:41,280 Секое домаќинство беше под надзор, до најголемите ситници, 34 00:02:42,080 --> 00:02:43,320 на пример: дали купиле литар повеќе млеко, 35 00:02:44,760 --> 00:02:47,720 дали набавиле нов телевизор, од каде пари и слично. 36 00:02:48,360 --> 00:02:55,120 27-годишен ПР-службеник на Армијата, Колин Волас, е назначен како помош на Психолошкото воено одделение. 37 00:02:56,200 --> 00:03:02,160 Со оглед дека пораснав во Северна Ирска и познавам многу работи таму, побараа од мене 38 00:03:02,160 --> 00:03:08,480 да им објаснам што значат некои знаци, натписи итн. 39 00:03:09,000 --> 00:03:11,640 Јас им го објаснував на луѓето во Психолошки Операции (СајОпс): 40 00:03:12,240 --> 00:03:16,920 ирскиот начин на гледање на историјата, ирските чувства, симболи, звуци. 41 00:03:17,640 --> 00:03:21,160 Со одделот СајОпс раководеше Морис Тагвел, 42 00:03:21,160 --> 00:03:24,880 началник на Воената армиска психолошка школа 43 00:03:24,880 --> 00:03:27,040 и ветеран на колонијалното британско контраразузнавање. 44 00:03:27,600 --> 00:03:31,760 Морис Тагвел сметаше дека сите разузнавачки служби во Северна Ирска 45 00:03:31,760 --> 00:03:33,440 треба да се согласни во сè 46 00:03:33,720 --> 00:03:37,960 Секоја организација која што ја осудува британската политика е параван за ИРА. 47 00:03:40,120 --> 00:03:44,240 Работата на одделот СајОпс беше многу чувствителна активност, 48 00:03:44,760 --> 00:03:52,760 па затоа му требаше некаков параван, кој даде можност да се допре до јавноста и до печатот. 49 00:03:53,120 --> 00:03:58,440 Информативниот оддел се наоѓаше во иста зграда и во ист ходник со просторијата за новинари. 50 00:03:59,440 --> 00:04:03,640 Па така, на секој новинар што поминуваше низ ходникот, тој целиот му изгледаше 51 00:04:03,960 --> 00:04:09,600 како дел од армиските односи со јавноста. 52 00:04:09,960 --> 00:04:15,480 А најважниот дел од тоа не беше директно поврзан со односите со јавноста. 53 00:04:16,640 --> 00:04:23,680 На 9 август 1971, британската влада го одобри затворањето на дисиденти без судење. 54 00:04:24,000 --> 00:04:30,200 Многумина од уапсените не беа терористи, туку активисти за човекови права и ирски националисти. 55 00:04:31,440 --> 00:04:34,880 Ова беше лошо прифатено низ целиот свет. 56 00:04:35,240 --> 00:04:36,240 Се раз��ира, 57 00:04:36,280 --> 00:04:42,280 ИРА беше нешто многу добро од гледна точка на СајОпс - ја користеа за Британија да изгледа лошо. 58 00:04:44,160 --> 00:04:47,240 Во ирскиот печат се појавија извештаи за мачења. 59 00:04:47,920 --> 00:04:50,600 Кајшто ќе се појавеа обвиненија за бруталност, 60 00:04:51,120 --> 00:04:56,680 Информативниот оддел им подметна на избрани новинари 61 00:04:57,080 --> 00:05:02,960 дека техниките со коишто иследниците 62 00:05:03,160 --> 00:05:06,840 ги испитуваат затворениците, е всушност поблаг 63 00:05:06,840 --> 00:05:10,520 од начинот како се испитуваат нивните сопствени војници, 64 00:05:10,520 --> 00:05:13,760 кога се обучуваат како да избегнат заробување 65 00:05:13,760 --> 00:05:16,960 или како да се однесуваат ако ги зароби непријателот. 66 00:05:18,280 --> 00:05:24,280 Измачувањата и самоволните апсења без судење создадоа чувство на историска неправда. 67 00:05:25,120 --> 00:05:28,560 Тоа ѝ ја зголеми популарноста на ИРА. 68 00:05:29,000 --> 00:05:31,640 Насилствата ескалираа од обете страни. 69 00:05:32,120 --> 00:05:38,800 Во 1972 година убиени се 479, а ранети речиси 5000 луѓе. 70 00:05:40,520 --> 00:05:44,680 Луѓето од СајОпс секојдневно ги следеа 71 00:05:45,120 --> 00:05:47,720 насилствата во изминатите 24 часа. 72 00:05:48,040 --> 00:05:52,840 На некои дејствија мораше непосредно да се одговори, дента да се направи нешто. 73 00:05:52,840 --> 00:05:57,120 Меѓутоа, понекогаш мораше, 74 00:05:57,400 --> 00:06:02,840 кога некоја терористичка активност правеше проблем, 75 00:06:03,240 --> 00:06:07,000 тој да се разгледа постратешки. 76 00:06:07,880 --> 00:06:12,640 Информативниот оддел разликуваше „теми“, широко дефинирани области на загриженост. 77 00:06:13,160 --> 00:06:18,040 Од поважните теми беше: дали јавноста ги поддржува паравоените формации, 78 00:06:18,200 --> 00:06:20,920 кои беа прикажувани како организирани криминални групи 79 00:06:20,920 --> 00:06:23,520 што ги засплашуваат и ги искористуваат луѓето. 80 00:06:26,000 --> 00:06:30,760 Информативникот оддел се обидуваше да шири несигурност и немир во целните групи. 81 00:06:31,320 --> 00:06:35,240 Друга важна тема беше како меѓународната јавност го гледа конфликтот. 82 00:06:35,680 --> 00:06:38,480 Важните прашања се користеа да им дадат привид на случувањата 83 00:06:38,480 --> 00:06:42,880 за да се оправда долгорочното постоење на работата на СајОпс на Информативниот оддел. 84 00:06:46,600 --> 00:06:50,120 Кога некој новинар ќе го посетеше армиското прес-биро или ќе се јавеше на телефон, 85 00:06:50,120 --> 00:06:53,760 го испраќаа кај Колин Волас и неговите колеги. 86 00:06:54,320 --> 00:06:58,720 Тогаш, од гледна точка на PsyOps, го усогласувавме 87 00:06:59,320 --> 00:07:04,840 ставот по ова прашање, додавајќи разни теми што сакавме да ги истакнеме. 88 00:07:05,240 --> 00:07:11,960 Освен тоа, во одредени случаи имавме група новинари кои многу повеќе ја поддржуваа 89 00:07:12,080 --> 00:07:19,200 воената сила во Северна Ирска, па нив лично ги повикувавме 90 00:07:19,320 --> 00:07:22,840 и им објаснувавме зошто нешто треба да се истакне. 91 00:07:25,160 --> 00:07:29,320 Пропагандата беше намерно замислена да предизвика конфликт, 92 00:07:29,320 --> 00:07:35,960 да ја дезориентира ИРА, да ја вознемири и да ја раздели од средината, 93 00:07:35,960 --> 00:07:43,600 чијашто поддршка ѝ беше потребна за да опстане како цврста организација. 94 00:07:44,680 --> 00:07:47,240 Во некое време откривме дека тие користат 95 00:07:48,680 --> 00:07:53,920 нитробензен помешан со вештачко ѓубриво за подобрување на ефикасноста на нивните бомби. 96 00:07:54,680 --> 00:07:59,480 Разбравме дека нитробензенот е карциноген, 97 00:08:00,000 --> 00:08:02,400 па затоа претставува вистинска опасност 98 00:08:02,400 --> 00:08:06,400 за луѓето кои ги прават овие експлозиви, освен ако не се добро заштитени. 99 00:08:06,920 --> 00:08:10,480 Постои веројатност тие подоцна во животот да добијат рак. 100 00:08:10,800 --> 00:08:12,880 Тоа е докажан факт. 101 00:08:13,400 --> 00:08:17,040 Но немавме поим колкава треба да биде изложеноста итн. 102 00:08:17,520 --> 00:08:21,400 Арно ама, со оглед дека во врска со ова има доста научни закачки, 103 00:08:22,040 --> 00:08:25,040 ние оваа информација им ја дадовме на медиумите. 104 00:08:25,560 --> 00:08:31,040 Добра работа со ова беше тоа што многу научни експерти 105 00:08:31,760 --> 00:08:37,920 се согласувааа со заклучокот дека нитробензенот има карциногено дејство. 106 00:08:38,560 --> 00:08:43,480 Весниците ја прифатија приказната наведувајќи анонимен извор од Армијата, 107 00:08:43,480 --> 00:08:45,800 а тоа беше, не некој друг, туку Колин Волас, 108 00:08:45,800 --> 00:08:50,360 којшто тврдеше дека е тешко да се забележат знаците за труење со нитробензен. 109 00:08:50,360 --> 00:08:54,160 Кога ќе се забележат, веќе е доцна за лекување 110 00:08:54,160 --> 00:08:58,920 Се јавува повраќање и кома, а подоцна откажуваат жлездите и црниот дроб. 111 00:09:00,880 --> 00:09:04,760 „Гардијан објави дека од отровот обично страдаат деца ако го најдат во напуштени куќи, 112 00:09:04,760 --> 00:09:09,600 или луѓе кои с���� приморани од страна на некои ограноци од ИРА да го чуваат дома. 113 00:09:11,560 --> 00:09:15,240 Кога бомбата ќе експлодира предвреме, 114 00:09:15,240 --> 00:09:19,000 често страдаат луѓето што ја транспортираат. 115 00:09:19,120 --> 00:09:24,680 При предвремено активирање, иако ние ја знаеме причината за тоа, 116 00:09:25,720 --> 00:09:28,440 од подоцнежното испитување на направата, 117 00:09:28,800 --> 00:09:31,040 мошне често се обидуваме 118 00:09:31,040 --> 00:09:36,160 да ја префрлиме причината на нешто друго. 119 00:09:38,680 --> 00:09:44,920 Во кампањите од политичка природа, армискиот СајОпс работеше со Хју Муни од ИРД. 120 00:09:45,280 --> 00:09:53,680 Една од темите во пропагандата на ИРД беа обидите да се поврзе ИРА со Советскиот сојуз 121 00:09:53,840 --> 00:09:55,360 и со пошироката комунистичка 122 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 закана. 123 00:09:58,440 --> 00:10:05,560 Па така, еден од нивните планови беше да се пушти приказна 124 00:10:05,560 --> 00:10:08,080 дека советските подморници 125 00:10:08,080 --> 00:10:14,560 оставаат субверзивни агенти тренирани во КГБ, на брегот од Ирска 126 00:10:15,240 --> 00:10:20,960 Едно време ИРД дојде до фотографии што ги беше направила британската Кралска воена авијација 127 00:10:20,960 --> 00:10:24,640 од една советска подморница близу брегот на Шкотска. 128 00:10:24,840 --> 00:10:32,160 Тогаш во ИРД беше направено досие со уверлива приказна 129 00:10:32,560 --> 00:10:35,080 за оваа подморница, која потоа 130 00:10:35,080 --> 00:10:40,120 тргнала не од Шкотска туку од ирската област Данигол, 131 00:10:40,520 --> 00:10:41,600 тоа било 132 00:10:41,600 --> 00:10:46,240 јасен доказ дека Советите се непосредно поврзани со насилствата во Северна Ирска. 133 00:10:47,040 --> 00:10:52,040 Така ИРД стапи во контакт со таблоидот News of the World во Лондон. 134 00:10:52,040 --> 00:10:55,240 Ние ги разгледавме фотографиите, разни други документи и материјали, 135 00:10:55,240 --> 00:10:58,600 за да ја поткрепиме приказната 136 00:10:58,920 --> 00:11:04,000 Тоа му беше дадено на таблоидот којшто го објави на насловната страна. 137 00:11:05,040 --> 00:11:10,960 Беше тоа голема приказна насекаде низ светот. 138 00:11:12,960 --> 00:11:17,440 Хју Муни му се претставил на новинарот како член на Форин Офис. 139 00:11:17,720 --> 00:11:21,840 Делувањето на IRD се криеше зад Форин Офис 140 00:11:21,840 --> 00:11:26,080 па така тој беше на списокот од Форин Офис како постар член 141 00:11:26,080 --> 00:11:32,080 па оттаму знаат дека е вистински владин службеник 142 00:11:35,920 --> 00:11:41,240 Се обидувавме да манипулираме со терористичка организација, само со информации. 143 00:11:41,440 --> 00:11:46,280 Само да ги натераме да се посомневаат во тоа што го прават. 144 00:11:46,280 --> 00:11:50,680 Од друга страна, се случуваше технички да се интервенира, 145 00:11:50,960 --> 00:11:54,640 на пример да се направи обид некое оружје 146 00:11:54,640 --> 00:12:00,000 да откаже или да експлодира или нешто слично. 147 00:12:00,240 --> 00:12:07,440 Едно време во ИРА имаа проблеми со користењето на потешкото оружје како што се минофрлачите. 148 00:12:07,440 --> 00:12:12,000 Се покажа дека тие ги користеле без да им го отворат капакот. 149 00:12:12,000 --> 00:12:17,080 Во ИРД е одлучено да се сокрие ова објаснение, а наместо тоа 150 00:12:18,320 --> 00:12:25,760 да се издаде лажна воена наредба за електронско тестирање на гранатите. 151 00:12:26,000 --> 00:12:27,720 Поради ова, се надеваа во ИРД, 152 00:12:27,720 --> 00:12:33,360 гранатите ќе им експлодираат во рацете на членовите на ИРА. 153 00:12:33,760 --> 00:12:39,840 Во Северна Ирска, тајната единица за брзо воено дејство, во цивилна облека, 154 00:12:39,840 --> 00:12:43,680 рани и уби многу католици пукајќи од возило. 155 00:12:44,680 --> 00:12:47,760 Информативниот оддел на новинарите им кажуваше 156 00:12:47,760 --> 00:12:51,640 дека употребеното оружје е истото што го користат паравоените формации. 157 00:12:51,640 --> 00:12:56,280 Поради тоа печатот им ги припишуваше нападите на овие групи. 158 00:12:56,920 --> 00:12:58,980 Во еден случај полицијата откри 159 00:12:58,980 --> 00:13:01,980 дека тајна воена единица ранила група луѓе 160 00:13:02,760 --> 00:13:06,680 со пукање од возило во движење на автобуската постојка во улицата Глен Роуд во Белфаст. 161 00:13:06,680 --> 00:13:09,160 Полицијата сакаше да подигне обвинение. 162 00:13:09,560 --> 00:13:13,840 PsyOps ја разубеди, со закана дека ќе објави дека полицијата ѝ ја дала 163 00:13:13,840 --> 00:13:16,520 користената муниција на војската. 164 00:13:20,120 --> 00:13:24,120 Информативниот оддел беше тесно поврзан со новинарите 165 00:13:24,120 --> 00:13:25,840 и со нивните извештаи. 166 00:13:25,840 --> 00:13:28,990 Главниот трик беше да се знае за која публика се работи, 167 00:13:28,990 --> 00:13:31,240 но исто така и за кои новинари се работи. 168 00:13:31,240 --> 00:13:33,500 Понекогаш знаев дека врската ми е 169 00:13:33,500 --> 00:13:36,640 мошне добра, дури беше и смешно. 170 00:13:37,040 --> 00:13:41,380 Новинарите ќе ми заѕвонеа: Слушај, Колин, те цитирав дека си рекол тоа и тоа. 171 00:13:41,380 --> 00:13:43,160 А јас ќе речев: Ама јас не го реков тоа. 172 00:13:43,160 --> 00:13:45,600 А тие: Знаеме, но и знаеме дека би го рекол. 173 00:13:45,600 --> 00:13:47,560 Дотаму тоа одеше. 174 00:13:47,560 --> 00:13:51,720 И, ако цитираното навистина беше без врска, јас бев задоволен. 175 00:13:53,040 --> 00:13:56,840 99% од мојата работа не можеше да се припише никому. . 176 00:13:56,840 --> 00:13:59,800 А после, имаше и неофицијални информации кои, знаете, 177 00:13:59,800 --> 00:14:02,640 новинарите ги имаат, но всушност за нив немаат на кого да се повикаат. 178 00:14:02,640 --> 00:14:08,200 Тоа само ќе го напишеа во нивните стории, 179 00:14:08,200 --> 00:14:11,000 без да биде наведено кој е изворот на тој податок. 180 00:14:11,000 --> 00:14:13,200 Професионалните новинари се многу добри, 181 00:14:13,200 --> 00:14:14,400 зашто сфаќаат дека 182 00:14:14,400 --> 00:14:19,040 ако не се држат до тој, во основа новинарски договор, 183 00:14:19,040 --> 00:14:23,080 најверојатно во иднина нема да соработуваме со нив на ист начин. 184 00:14:23,760 --> 00:14:27,720 Колку беше важно за СајОпс да ви веруваат? 185 00:14:28,760 --> 00:14:34,640 Медиумите често го обвинуваа одделот СајОпс за пропаганда 186 00:14:34,960 --> 00:14:36,400 и користење на дезинформации. 187 00:14:36,400 --> 00:14:41,000 Но во најголемиот број од случаите, работевме на вистинско разузнавање. 188 00:14:41,000 --> 00:14:45,160 Знаете, вистинското разузнавање е многу помоќно, затоа што 189 00:14:45,360 --> 00:14:48,040 кога терористите ги проверуваат нивните извори, 190 00:14:48,040 --> 00:14:51,280 тие мора да се веродостојни. 191 00:14:51,640 --> 00:14:54,760 Ако нешто се покаже како лажно, тоа, се разбира, претставува губење на време 192 00:14:54,760 --> 00:14:56,800 и не води никаде. 193 00:14:56,800 --> 00:15:00,520 Па така, она што најчесто го користевме, најефикасниот пристап 194 00:15:00,880 --> 00:15:03,640 беше класичното разузнавање. 195 00:15:03,760 --> 00:15:05,200 И тоа мораше да биде веродостојно 196 00:15:05,400 --> 00:15:10,800 не само од гледна точка на еден новинар, туку и од гледиштето на терористот. 197 00:15:17,000 --> 00:15:19,800 На 5 август 1973 година, 198 00:15:20,000 --> 00:15:23,300 во текст во весникот the Belfast Sunday News беше објавено дека 199 00:15:23,500 --> 00:15:26,400 се жртвуваат овци во ритуал на црна магија 200 00:15:26,500 --> 00:15:29,680 на брегот на островот Коупланд североисточно од Белфаст. 201 00:15:30,160 --> 00:15:33,720 Објавено беше на насловната страна на Sunday News, кој го читаа многу луѓе. 202 00:15:33,920 --> 00:15:38,680 Пишуваше дека овците ги колеле и ги сакателе, така стои во приказната, 203 00:15:39,160 --> 00:15:43,120 а тоа било дело на сатанисти. 204 00:15:43,400 --> 00:15:46,640 Како божемен антрополог, студент во тоа време, 205 00:15:46,640 --> 00:15:49,680 ме заинтересира тоа 206 00:15:50,080 --> 00:15:54,120 и почнав да обрнувам внимание, откако и други приказни се објавуваа во локалните весници. 207 00:15:54,880 --> 00:15:58,260 Колку повеќе барав, толку повеќе наоѓав приказни во локалните весници 208 00:15:58,400 --> 00:16:03,600 и навистина бев изненаден колку тоа е жешка тема во Северна Ирска. 209 00:16:06,640 --> 00:16:08,720 Од август 1973, 210 00:16:09,120 --> 00:16:11,280 во многу локални весници 211 00:16:11,280 --> 00:16:14,400 почнаа да се појавуваат приказни за вештерки и за црна магија. 212 00:16:14,800 --> 00:16:17,920 Прво што требаше да направам беше да се обидам да сфатам 213 00:16:18,320 --> 00:16:21,640 како би можела да изгледа една магија. 214 00:16:21,640 --> 00:16:26,520 Немавме поим, па купив една книга на таа тема. 215 00:16:26,520 --> 00:16:28,200 Потоа за целата таа идеја 216 00:16:28,200 --> 00:16:31,480 за жртвување на животни или што веќе тоа би можело да биде, 217 00:16:31,720 --> 00:16:36,360 зедовме крв од кујна во кујната 218 00:16:36,640 --> 00:16:38,760 и ја распрскавме по 219 00:16:39,200 --> 00:16:41,720 приправените олтари 220 00:16:42,040 --> 00:16:44,760 нешто од работите остававме 221 00:16:44,760 --> 00:16:49,720 за да го најдат мештаните, a потоа 222 00:16:50,420 --> 00:16:52,480 тоа да им го дојават на новинарите. 223 00:16:52,480 --> 00:16:56,800 Приказната растеше и растеше со месеци. 224 00:16:57,360 --> 00:17:00,320 Ова беше начин како 225 00:17:00,800 --> 00:17:04,640 да се заинтересира печатот, да се рашири озборувањето, 226 00:17:05,200 --> 00:17:07,760 па така да прават како што ние сакаме. 227 00:17:10,360 --> 00:17:15,440 Ритуалите обично се изведуваа на стари гробишта или во напуштени куќи. 228 00:17:15,720 --> 00:17:16,920 Треба да знаете 229 00:17:17,520 --> 00:17:22,520 дека тоа беше време кога во Северна Ирска се случуваа разни необични работи 230 00:17:23,120 --> 00:17:28,000 Атентатите беа редовна работа, некои од нив посебно крвави и брутални. 231 00:17:28,000 --> 00:17:33,560 Измачувања, сакатења, со нож и со жилет, такви нешта. 232 00:17:33,800 --> 00:17:38,560 Се зборуваше за ритуални убиства и разни други работи. 233 00:17:39,200 --> 00:17:41,760 Па така, одеднаш, се што знаевме за моралот, 234 00:17:41,760 --> 00:17:43,960 ништо веќе не беше неспорно. 235 00:17:45,360 --> 00:17:49,160 Информативниот оддел испраќаше во локалните весници лажни писма од читателите 236 00:17:49,360 --> 00:17:50,960 за да ги поттикне озборувањата. 237 00:17:52,320 --> 00:17:58,920 Доста често им испраќавме писма на локалните весници за разни прашања, 238 00:18:00,600 --> 00:18:03,560 со укажување или со критика на нешто, 239 00:18:03,640 --> 00:18:07,360 па весниците тоа ќе го објавеа. 240 00:18:07,440 --> 00:18:11,240 Обично се работеше за нешто локално, често правевме така. 241 00:18:11,520 --> 00:18:14,680 Писмата што беа објавени 242 00:18:14,680 --> 00:18:18,280 им ги препраќавме на националните весници, 243 00:18:19,040 --> 00:18:23,400 за да се види какви се сфаќањата во внатрешноста. 244 00:18:26,960 --> 00:18:28,240 Не заборавајте дека 245 00:18:28,520 --> 00:18:33,240 не беше тоа само влијание врз медиумите. Тој е еден од начините да се влијае врз јавноста. 246 00:18:33,360 --> 00:18:36,920 Моравме да бидеме способни да влијаеме на секакви луѓе, 247 00:18:37,240 --> 00:18:43,360 особено на оние што имаа врска со јавноста. 248 00:18:43,920 --> 00:18:45,280 А црквата, во тоа време, во 70-те, 249 00:18:45,560 --> 00:18:49,200 имаше многу поголемо влијание отколку денеска, 250 00:18:49,760 --> 00:18:53,960 па затоа вклучувањето на вештерството беше многу важно. 251 00:18:54,360 --> 00:18:57,000 Најважното што сакавме протестантите, 252 00:18:57,160 --> 00:19:00,320 односно свештенството да го направи, беше, мислам, 253 00:19:00,960 --> 00:19:08,160 да се повлече и да ги осуди насилствата 254 00:19:08,680 --> 00:19:13,640 и недоличното однесување. Дали беше тоа дрога, магија или тероризам, 255 00:19:14,920 --> 00:19:18,440 требаше да се каже дека за вакви дејности навистина 256 00:19:18,880 --> 00:19:22,040 нема место во општеството што се обидуваме да изградиме. 257 00:19:22,480 --> 00:19:23,480 И поради фактот што 258 00:19:24,120 --> 00:19:28,280 во тоa време владееше страв од тероризам, 259 00:19:28,840 --> 00:19:34,800 ги поврзувавме сите овие работи во едно. 260 00:19:34,800 --> 00:19:38,360 Беше важно да се гледа на злото и на тероризмот како на еден пакет. 261 00:19:39,280 --> 00:19:42,040 Посебно беа заинтересирани 262 00:19:42,720 --> 00:19:48,680 да влијаат на протестантите, да го натераат протестантското население да верува во такви работи. 263 00:19:49,000 --> 00:19:52,330 Се обидуваа да го исплашат локалното население 264 00:19:53,240 --> 00:19:59,400 и да го префрлат товарот на гнасните работи што ги правеја паравоените формации. 265 00:20:00,560 --> 00:20:06,920 Тоа беше, според мое мислење, суштината на тоа што тие го работеа. 266 00:20:06,920 --> 00:20:12,200 Се обидуваа да ја дискредитираат паравојската, се обидуваа да ги поврзат 267 00:20:12,200 --> 00:20:18,080 со лоши работи, со растурање на дрога, матни финансиски зделки. итн., итн. 268 00:20:18,280 --> 00:20:20,240 Ние само посочувавме на фактот 269 00:20:20,480 --> 00:20:25,920 дека општеството тоне во насилство, 270 00:20:26,120 --> 00:20:31,280 кое стануваат сè посадистичко, ако се имаат на ум верските атентати, 271 00:20:31,840 --> 00:20:35,400 па каде ќе ја повлечете линијата, како заедница? 272 00:20:35,400 --> 00:20:38,680 Мислам дека тоа помогна луѓето да сфатат дека 273 00:20:39,640 --> 00:20:43,040 во заедницата навистина се случува нешто 274 00:20:43,600 --> 00:20:46,120 што не е добро за неа како целина. 275 00:20:48,720 --> 00:20:50,280 Тоа е необичен начин на размислување, 276 00:20:50,760 --> 00:20:56,520 зашто, знаете, вие сте дел една војска и идејата е дека водите една војна. 277 00:20:57,120 --> 00:21:00,480 Но, велите дека кампањата со магијата служеше 278 00:21:00,480 --> 00:21:03,160 за враќање на чувството на моралност во заедницата. 279 00:21:03,680 --> 00:21:08,360 Не мислевте сериозно дека војската ќе мисли на тоа? 280 00:21:08,880 --> 00:21:15,240 Веројатно не, но мислам оти гледате дека се води војна, и тоа не обична војна. 281 00:21:15,240 --> 00:21:22,440 Тероризмот во основа е пропагандна војна со вооружена поддршка. 282 00:21:22,440 --> 00:21:27,000 Па така, си мислев 283 00:21:27,720 --> 00:21:33,680 да им кажам на луѓето: и вие како и јас, сме израснале во Северна Ирска со многу силна верба 284 00:21:33,680 --> 00:21:38,760 во заедницата и во нашата црква, без оглед на верата. 285 00:21:39,200 --> 00:21:42,080 Сигурно многу сме се оддалечиле од тие работи 286 00:21:42,200 --> 00:21:45,000 поради насилствата во последниве пет-шест години. 287 00:21:54,720 --> 00:21:57,480 На 8 септември 1973 година, 288 00:21:57,760 --> 00:22:01,480 покрај реката Лаган во Белфаст, 289 00:22:01,640 --> 00:22:04,320 пронајдено е изгореното и осакатено тело на 10-годишниот Брајан МекДермот. 290 00:22:07,120 --> 00:22:10,160 Се зборуваше дека тоа било убиство поврзано со црната магија 291 00:22:10,160 --> 00:22:15,760 и сигурно придонесе таа есен да се шират гласини и озборувања и страв, 292 00:22:16,080 --> 00:22:20,480 дека сатанистите бараат деца за грабнување. 293 00:22:21,280 --> 00:22:26,840 Во весниците излегоа гласини дека се жртвуваат машки или женски деца под седум години. 294 00:22:28,480 --> 00:22:30,360 Дури и полицијата даде изјава 295 00:22:30,760 --> 00:22:35,640 дека веруваат оти во убиството е замешана магија, 296 00:22:35,960 --> 00:22:40,880 што во тоа време беше од интерес за нас, зашто сето тоа ние го измисливме. 297 00:22:41,600 --> 00:22:46,800 Тоа беше моментот кога престанавме да ја користиме магијата како концепт. 298 00:22:46,800 --> 00:22:49,880 Но, тоа се случуваше во септември 299 00:22:50,400 --> 00:22:55,720 и, според Ричард Џенкинс, стравот од магии траеше 300 00:22:56,320 --> 00:23:00,120 до почетокот на 1974? 301 00:23:00,440 --> 00:23:05,360 Мислам дека тоа е точно, а посебно пазевме кога ќе пуштевме некоја приказна, 302 00:23:05,840 --> 00:23:12,120 тоа да биде во точно одредено време и мислам дека иако престанавме со тоа, 303 00:23:12,120 --> 00:23:16,880 имаше наоколу доста други приказни и гласини. Можеби имаше и луѓе, 304 00:23:17,000 --> 00:23:20,760 знаете, оние што прават такви работи само од забава. 305 00:23:20,960 --> 00:23:25,520 А ние престанавме по смртта на Брајан МакДермот. Без никакво сомнение. 306 00:23:25,520 --> 00:23:29,600 Сосема ми е јасно. Но можеби исто така да останале последици 307 00:23:29,600 --> 00:23:33,400 за извесно време, дури и до почетокот на наредната година. 308 00:23:40,040 --> 00:23:43,320 Од почетокот на септември па до декември 1973, 309 00:23:43,520 --> 00:23:47,560 беа објавени повеќе од 70 статии за магијата и вештерството. 310 00:23:48,440 --> 00:23:53,480 Во почетокот наредната година оваа тема речиси сосема исчезна од весниците. 311 00:23:57,280 --> 00:24:03,240 Кога британскиот премиер Харолд Вилсон ја посетил Северна Ирска, бил брифиран од Колин Волас. 312 00:24:05,280 --> 00:24:08,880 Знаеше ли премиерот дека 313 00:24:09,120 --> 00:24:12,800 вие всушност работите за армиското разузнавање? 314 00:24:13,600 --> 00:24:20,640 е, не верувам дека знаеше. Сигурен сум дека мислеше оти јас сум обичен ПР-службеник. 315 00:24:21,160 --> 00:24:25,160 Бевте ли подготвен кога разговаравте со него? 316 00:24:25,520 --> 00:24:31,480 Да, постоеја неколку клучни работи за кои сметавме 317 00:24:32,560 --> 00:24:35,560 дека Премиерот треба да ги знае. 318 00:24:36,400 --> 00:24:40,000 И така, не сакавме да биде во ситуација да не може да одговори 319 00:24:41,040 --> 00:24:43,920 за основните прашања околу безбедноста во Северна Ирска. 320 00:24:45,800 --> 00:24:49,640 Психолошкото војување се потпираше врз влијание на печатот, свештенството и на оние што носат одлуки, 321 00:24:49,640 --> 00:24:56,440 но влијаеше и непосредно на луѓето од интерес. 322 00:24:57,640 --> 00:25:02,360 Мошне често се обидувавме да влијаеме врз луѓе до кои немавме пристап. 323 00:25:03,040 --> 00:25:08,040 Па така, кога сакате некого да покренете или да му го смените мислењето, 324 00:25:08,560 --> 00:25:15,120 морате понекогаш да одите преку еден или повеќе посредници. 325 00:25:15,440 --> 00:25:18,300 Никогаш тоа не е непосредна комуникација. 326 00:25:18,300 --> 00:25:21,900 Многу од информациите што ги ширевме не одеа преку медиумите, 327 00:25:21,900 --> 00:25:23,440 тие одеа преку луѓе. 328 00:25:23,440 --> 00:25:29,400 Мораше да се внимава, човекот со којшто работевме не смееше 329 00:25:29,680 --> 00:25:32,040 да сфати од каде потекнуваaт работите. 330 00:25:32,040 --> 00:25:36,160 Беше поверодостојно кога некој познат му ја пренесува информацијата 331 00:25:36,160 --> 00:25:38,160 на човекот кој ни беше цел. 332 00:25:38,800 --> 00:25:45,120 Информативниот оддел во своите општествени мрежи правеше профили за лица од интерес и за други луѓе. 333 00:25:45,800 --> 00:25:47,320 Беше од клучно значење 334 00:25:47,320 --> 00:25:51,200 да знаеш многу за некого и за луѓето што работат со него. 335 00:25:52,000 --> 00:25:53,800 Како и насекаде, 336 00:25:53,800 --> 00:25:56,320 имаше луѓе што не се трпат меѓу себе. 337 00:25:56,320 --> 00:25:58,900 Имаше луѓе што се љубоморни еден на друг. 338 00:25:58,900 --> 00:26:01,560 Разузнавањето беше успешно 339 00:26:02,400 --> 00:26:04,760 ако се користи на вистински начин. 340 00:26:05,000 --> 00:26:10,760 Ете на пример, ако некој поради нешто се сомнева во некого, 341 00:26:10,960 --> 00:26:12,920 можеш да му го поттикнеш сомнежот 342 00:26:13,320 --> 00:26:17,820 ако му поттуриш информација што ќе му го потврди ставот кон дадениот поединец. 343 00:26:18,000 --> 00:26:20,560 Ете, таква беше таа активност. 344 00:26:21,600 --> 00:26:23,200 Можете ли да дообјасните 345 00:26:23,200 --> 00:26:27,000 со каква техника се служевте за да предизвикате психолошки конфликт? 346 00:26:28,800 --> 00:26:30,840 Морам да внимавам околу ова зашто 347 00:26:31,520 --> 00:26:36,640 не би сакал да ви ја открием техниката, која уште се користи. 348 00:26:37,160 --> 00:26:39,800 Значи, тоа е сива зона. 349 00:26:40,000 --> 00:26:44,960 Основна работа сега е, на прво место, да се утврди поврзаноста, 350 00:26:46,600 --> 00:26:51,720 да се види колку отровна може или не може да биде таа поврзаност, 351 00:26:52,040 --> 00:26:57,560 и за да се постигне ефект, се направи обид да се влијае со пуштање на информација. 352 00:27:00,120 --> 00:27:02,880 Се прави навистина сеопфатен профил 353 00:27:03,160 --> 00:27:05,320 на тој човек и на неговите пријатели. 354 00:27:06,600 --> 00:27:09,480 Се случува некој од овие пријатели 355 00:27:09,700 --> 00:27:13,160 да е сосема невин и да не е вмешан во каков било тероризам. 356 00:27:13,160 --> 00:27:16,800 Тој е само добар пријател од школски денови, итн., итн. 357 00:27:17,560 --> 00:27:19,200 Се создава навистина слика 358 00:27:19,400 --> 00:27:22,640 на тој човек, па речиси знаеш 359 00:27:22,800 --> 00:27:25,840 каков то�� ќе реагира на нешто што ти му го правиш. 360 00:27:26,560 --> 00:27:29,200 Ова е сосема различна употреба на психологијат�� 361 00:27:29,760 --> 00:27:35,080 и верувам дека многумина се свесни дека такво знаење постои, 362 00:27:35,640 --> 00:27:40,440 и дека луѓеto студираат психологија од тие причини? 363 00:27:42,600 --> 00:27:48,720 Мислам дека тоа е вистина, но треба да бидете внимателни, зашто ние правевме разни работи 364 00:27:49,000 --> 00:27:52,160 кои имаа позитивен психолошки ефект. 365 00:27:52,520 --> 00:27:56,360 На пример отворавме младински клубови, ги организиравме случувањата во заедницата. 366 00:27:56,680 --> 00:28:01,240 Јас бев армиски Дедо Мраз и одев по училиштата и болниците за Божиќ. 367 00:28:01,520 --> 00:28:05,480 Ние дававме средства за одредени проекти. Ги чувавме децата подалеку 368 00:28:05,800 --> 00:28:08,000 од озлогласените подрачја во Северна Ирска. 369 00:28:08,200 --> 00:28:10,040 Иако на различни страни по вера, 370 00:28:10,040 --> 00:28:14,160 ние водевме на планинско кампирање католици и протестанти заедно. 371 00:28:16,720 --> 00:28:21,320 Колин Волас немаше одобрение да цели со психолошки операции 372 00:28:21,480 --> 00:28:23,240 врз високорангираната протестантска паравојска. 373 00:28:23,960 --> 00:28:29,120 Оние што повремено тајно соработуваа со британската армија беа ставани на листа на изземени. 374 00:28:29,560 --> 00:28:34,680 Од друга страна, голем број на протестантски свештеници и политичари беа легитимни цели. 375 00:28:36,120 --> 00:28:40,680 За СајОпс, цели беа поединци кои не припаѓаа на терористички организации, 376 00:28:40,960 --> 00:28:44,440 туку оние за чиешто влијание во заедниците се интересираше СајОпс. 377 00:28:46,680 --> 00:28:48,440 Во католичката заедница, 378 00:28:48,440 --> 00:28:52,960 личните конфликти беа најчестата причина за некој да стане доушник. 379 00:28:53,760 --> 00:28:58,500 Не смеевме да признаеме што работиме, војската не смееше да признае што работиме ние, итн. итн. 380 00:28:58,640 --> 00:29:04,720 Некој висок политичар или офицер ќе побараше нешто од нас, 381 00:29:05,600 --> 00:29:08,640 обично од политички причини, 382 00:29:09,120 --> 00:29:13,640 ќе кажеше дека би било навистина добро ако се направи тоа и тоа. 383 00:29:13,800 --> 00:29:15,880 Но често велеа: „ама, не сакам да знам“ 384 00:29:16,320 --> 00:29:20,960 „како точно ќе го направите тоа, зашто можеби ќе морам да го негирам тоа“ 385 00:29:21,640 --> 00:29:27,080 Тоа беше класичен пример, со други зборови, човекот не сакаше да лаже дека е вмешан. 386 00:29:28,280 --> 00:29:33,040 Намерно ги држевме високите функционери во незнаење околу деталите од некоја кампања, 387 00:29:33,320 --> 00:29:37,520 за да можат да негираат дека се замешани ако некој ги праша. 388 00:29:40,000 --> 00:29:45,400 На 29 години Колин Волас беше најмладиот виш информативен офицер во МОД. 389 00:29:46,280 --> 00:29:48,400 Додека беше во Информативниот оддел, 390 00:29:48,680 --> 00:29:52,840 три пати беше унапреден од страна на неговите надредени. 391 00:29:59,560 --> 00:30:03,840 Во 1973 ИРД се повлече од Северна Ирска. 392 00:30:04,160 --> 00:30:10,000 Задача на ИРД беше да мести конфликти, како дома така и во странство, како дел од судирот меѓу идеологии, 393 00:30:10,200 --> 00:30:12,120 меѓу комунизмот и Западот. 394 00:30:12,300 --> 00:30:16,720 Армиското разузнавање сметаше дека ИРД учествува во политичка пропаганда од помало значење 395 00:30:16,720 --> 00:30:21,120 за нивната антитерористичка и контраразузнавачка кампања. 396 00:30:21,560 --> 00:30:24,400 Војската се плашеше дека 397 00:30:24,840 --> 00:30:29,760 постоењето на ИРД во Северна Ирска ја подрива веродостојноста 398 00:30:30,080 --> 00:30:33,320 на нивната кампања во односите со јавноста. 399 00:30:33,480 --> 00:30:38,720 А, Лизборн и армискиот штаб станаа познати како Лизборнската машина за лаги. 400 00:30:40,800 --> 00:30:44,240 Кратко време откако Хју Муни и ИРД си заминаа, 401 00:30:44,440 --> 00:30:49,400 бил одржан состанок во дворецот Стормонт, штабот на МИ5 во Северна Ирска. 402 00:30:50,080 --> 00:30:54,000 На овој состанок се отпочнало со кампањата „Пеколниот портокал“. 403 00:30:54,280 --> 00:30:58,720 Колин Волас бил замолен да стапи во врска со оперативец познат како Џон Шо. 404 00:30:59,680 --> 00:31:04,320 Никогаш, додека јас бев таму, тој не дојде во армискиот штаб. 405 00:31:04,440 --> 00:31:08,400 Со него секогаш се среќавав во хотелот „White Gables“. 406 00:31:08,760 --> 00:31:13,800 Мислам дека замислата беше дека нема директна врска со војската, 407 00:31:13,800 --> 00:31:19,360 особено со оглед на информациите што ги користевме. 408 00:31:20,120 --> 00:31:24,800 Колин Волас тврди дека од Џон Шо добил материјал со податоци 409 00:31:24,800 --> 00:31:28,760 за политичари од три главни политички партии во Велика Британија. 410 00:31:29,400 --> 00:31:34,680 Зошто ви ја дале таа информација со оглед дека е толку чувствителна? 411 00:31:35,160 --> 00:31:38,880 Како што кажав, тоа беше само позадина. Зашто, ако сакавме да најдеме 412 00:31:39,040 --> 00:31:41,840 пример за зголемено насилство, 413 00:31:41,840 --> 00:31:43,440 тоа мораше да се стави во контекст. 414 00:31:43,440 --> 00:31:47,440 Особено кога поопширно им се објаснува на новинарите или ако новинарите се странци. 415 00:31:47,440 --> 00:31:52,120 Во таков случај морате да објасните што довело до насилството. 416 00:31:52,160 --> 00:31:55,720 А, со други зборови, насилство навистина имаше, 417 00:31:55,720 --> 00:31:59,680 а во забелешките што им ги давав пишуваше од каде доаѓаше тоа насилство. 418 00:32:00,360 --> 00:32:03,500 Дојдов во посед на дел од фалсификатите на Информативниот оддел, 419 00:32:03,500 --> 00:32:06,400 МИ5 и ИРД во Северна Ирска. 420 00:32:06,400 --> 00:32:09,720 Мерлин Рис, кој едно време беше министер за Северна Ирска. 421 00:32:09,720 --> 00:32:13,760 Очигледно е дека тоа е од американскиот Конгрес за слободата на Ирска, 1971. 422 00:32:13,760 --> 00:32:19,320 Тоа беше огранок на ИРА во Америка. Со ова писмо му се заблагодаруваат на Мерлин Рис за поддршката. 423 00:32:19,840 --> 00:32:22,880 Мерлин Рис, се разбира, не ги поддржуваше, но така оди тоа. 424 00:32:23,920 --> 00:32:25,800 Според Стивен Дорил, 425 00:32:25,800 --> 00:32:29,360 некои од податоците што Колин Волас ги добил од Џон Шо 426 00:32:29,600 --> 00:32:32,040 веќе кружеле низ Британија. 427 00:32:32,840 --> 00:32:37,440 Британија имаше многу развиен систем. 428 00:32:37,760 --> 00:32:41,800 Имаше низ државата одреден број луѓе 429 00:32:41,800 --> 00:32:45,360 на кои работа им беше да седат во бар или во паб 430 00:32:46,080 --> 00:32:51,200 и да разговараат со луѓе, да одат по клубови и да шират гласини. 431 00:32:51,520 --> 00:32:57,120 Цел им беше постепено да создадат слика за некого или за некоја операција. 432 00:32:57,600 --> 00:33:01,080 Имаше подметнувања за секс, 433 00:33:01,720 --> 00:33:05,640 обвиненија дека Вилсон бил прељубник. 434 00:33:06,000 --> 00:33:08,440 Дека британскиот премиер Харолд Вилсон 435 00:33:08,440 --> 00:33:11,560 бил сексуално компромитиран кога бил во Москва. 436 00:33:11,960 --> 00:33:15,480 Имаше обвиненија, интересни од оваа гледна точка, 437 00:33:15,480 --> 00:33:20,720 дека бил многу близок со Евреите. 438 00:33:21,560 --> 00:33:24,160 Тоа беа еден вид на антисемитски клевети. 439 00:33:24,800 --> 00:33:29,000 Дека Вилсон е поткуплив, дека има тајни сметки во банка. 440 00:33:29,200 --> 00:33:33,040 Пред неколку години се сретнав со синот 441 00:33:33,680 --> 00:33:35,000 на еден припадник на МИ6, кој ми кажа: 442 00:33:36,080 --> 00:33:40,320 „Пишувате за мојот татко, но знаете ли дека 443 00:33:40,680 --> 00:33:46,320 кога во 1970 се пензионираше, отиде во лондонскиот Сити и почна да објавува билтен 444 00:33:46,480 --> 00:33:51,040 и во него ширеше гласини и клевети за Вилсон. 445 00:33:51,760 --> 00:33:55,280 Еве уште еден фалсификат - швајцарска банкарска сметка, наводно на името на 446 00:33:56,080 --> 00:33:58,240 Едвард Шорт, кој беше предводник на Долниот дом во тоа време, мислам. 447 00:33:58,240 --> 00:34:01,680 Друг лабуристички член на Парламентот, 448 00:34:01,680 --> 00:34:04,360 лажната банкарска сметка покажува дека имал 30 000 фунти. 449 00:34:04,600 --> 00:34:10,560 Новинар што му верува на некој како Колин може лесно да се излаже. 450 00:34:10,760 --> 00:34:15,240 Имаше обичај да каже: Добро, в ред, мислам дека знам тоа и тоа. 451 00:34:15,240 --> 00:34:19,280 „Разговарај со тој и тој човек“ или „Можам да ти ја дадам таа информација“ 452 00:34:19,280 --> 00:34:22,400 или „Имам таков документ, ќе ти го дадам да го видиш“, 453 00:34:22,400 --> 00:34:27,320 тоа ќе ти го потврди ова што ти го кажувам или тоа што ти го кажа човекот. 454 00:34:29,840 --> 00:34:32,640 Системот е многу софистициран. 455 00:34:32,800 --> 00:34:37,920 Однапред е обмислено тоа што всушност сакаш да постигнеш со таква приказна. 456 00:34:39,160 --> 00:34:44,760 Тоа може тоа да биде дел од синџир, може да биде дел од некоја операција во тек 457 00:34:44,960 --> 00:34:48,520 со замисла да се изврти некој аргумент 458 00:34:48,920 --> 00:34:53,040 да се смени мислењето за нешто, да се посрамоти некој. 459 00:34:54,360 --> 00:34:58,400 Во октомври 1974 на состанокот со Џон Шо, 460 00:34:58,400 --> 00:35:02,680 Колин Волас побарал доказ дали политичарите се согласиле со операцијата „Пеколен портокал“. 461 00:35:03,000 --> 00:35:06,040 Оттогаш ниту слушнал за Џон Ши, ниту го видел. 462 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 Колин Волас го пренасочил вниманието на 463 00:35:14,000 --> 00:35:17,720 подривање на поддршката на републиканците во САД и во Ирска. 464 00:35:18,200 --> 00:35:21,800 Отворил досие во кое добротворните организации и финансиерите 465 00:35:22,040 --> 00:35:25,040 кои имаат поддршка од Републиканците се обвинети за шверц со оружје. 466 00:35:25,480 --> 00:35:31,520 Колин Валас открил според сериските броеви дека оружје најдено во Белфаст потекнува од САД. 467 00:35:31,960 --> 00:35:35,320 Утврдил кои се главните дарители и добротвори. 468 00:35:35,720 --> 00:35:39,680 Намера беше приказната да биде ексклузивна и да се објави ударно. 469 00:35:42,160 --> 00:35:45,080 Ирските оддели на МИ5 и МИ6 470 00:35:45,240 --> 00:35:49,320 напишале во телеграма дека „Главниот уредник на Дејли Телеграф 471 00:35:49,480 --> 00:35:52,360 е подготвен ст��тијата да ја објават на највидно место“ 472 00:35:52,840 --> 00:35:56,560 Волас прашал дали им се потребни дополнителни фотографии. 473 00:35:57,040 --> 00:36:02,320 Во Информативниот оддел се чуваа фотографии за разузнавачки намени. 474 00:36:02,760 --> 00:36:07,280 Овие слики можеа да се користат како потпора на прес-конференциите. 475 00:36:08,160 --> 00:36:13,600 Во Дејли Телеграф имаше специјално истражување. Новинарот Кристофер Добсон пишува: 476 00:36:13,960 --> 00:36:19,400 „Во претходните два месеца истражував на кој начин ИРА добива пари. 477 00:36:19,400 --> 00:36:22,120 Отидов во САД и во Ирска 478 00:36:22,120 --> 00:36:25,920 по трагите на сериските броеви на оружјето заробено во Белфаст 479 00:36:25,920 --> 00:36:29,760 и видов како живеат господарите на теророт“ 480 00:36:34,680 --> 00:36:39,280 Медиумите му помогнаа на Информативниот оддел да ги пронајде поединците и организациите кои, 481 00:36:39,280 --> 00:36:44,120 поради географска оддалеченост, им беа недостапни на СајОпс. 482 00:36:44,480 --> 00:36:48,360 Во статијата немаше докази за купување или шверц на оружје, 483 00:36:48,720 --> 00:36:52,360 но на читателите им се оставаше јасен впечаток 484 00:36:52,360 --> 00:36:56,440 дека споменатите поединци и организации се одговорни. 485 00:37:02,680 --> 00:37:08,560 Вилијам МекГрат бил истакната личност меѓу лојалистите, Црквата и Портокаловото Братство 486 00:37:08,800 --> 00:37:11,640 и шеф на организацијата Тара. 487 00:37:12,240 --> 00:37:17,400 Од мене беше побарано да го поттикнеме печатот да види што е тоа Тара и кој е тој МекГрат. 488 00:37:17,400 --> 00:37:21,480 Тара беше организација 489 00:37:21,840 --> 00:37:28,040 на лојалистите замислена да направи подготовки за судниот ден . 490 00:37:28,400 --> 00:37:32,400 Ако ИРА нападне 491 00:37:32,680 --> 00:37:38,160 или ако, како што рече МекГрат, ирската војска го заземе Северот. 492 00:37:39,840 --> 00:37:41,840 На собирите на Тара 493 00:37:42,000 --> 00:37:44,560 имаше членови на Алстерските доброволни сили, 494 00:37:44,560 --> 00:37:47,720 во тоа време забранета лојалистичка паравоена група. 495 00:37:48,360 --> 00:37:50,720 На собирите имаше и офицери на полицијата. 496 00:37:52,080 --> 00:37:55,760 Во 1973 МекГрат издаде соопштение, 497 00:37:56,040 --> 00:37:59,080 замислено да ја прогласи Католичката црква за илегална. 498 00:37:59,920 --> 00:38:03,080 Вилијам МакГрат беше исто така и раководител на Кинкора, 499 00:38:03,320 --> 00:38:07,880 дом за деца од проблематични семејства од 11 до 18 години. 500 00:38:09,000 --> 00:38:15,120 Колин Волас трипати се среќаваше со новинарите околу МекГрат, но тие не ја следеа приказната. 501 00:38:15,680 --> 00:38:17,980 Од Специјалниот огранок на војската им беше кажано дека 502 00:38:18,160 --> 00:38:22,640 ако тргне против МекГрат, тоа ќе биде голем пропаганден удар за ИРА 503 00:38:22,640 --> 00:38:26,560 и значително ќе ја оштети политичката структура на Северна Ирска. 504 00:38:32,320 --> 00:38:37,760 Во декември 1974, Колин Волас бил повикан во Министерството за одбрана во Лондон. 505 00:38:39,520 --> 00:38:42,520 Што се однесува до мојата работа, до тоа како се гледа на мене во годишните извештаи 506 00:38:42,960 --> 00:38:49,160 за исполнителност, се беше во најдобар ред. 507 00:38:49,640 --> 00:38:53,440 Малку се изненадив кога еден виш официр од 508 00:38:54,560 --> 00:38:58,920 Министерството за одбрана ми рече дека животот ми е во опасност, 509 00:38:59,640 --> 00:39:01,920 дека морам да ја напуштам областа. 510 00:39:04,000 --> 00:39:06,280 Ми приредија проштална вечер. 511 00:39:06,960 --> 00:39:10,480 Еден истакнат цртач на стрипови го одбележа заминувањето на Колин Волас. 512 00:39:10,960 --> 00:39:14,120 Јас преминав на ново работно место. 513 00:39:14,560 --> 00:39:18,680 Наредниот ден ми дојде полициски офицер од Северна Ирска 514 00:39:18,880 --> 00:39:21,040 во придружба на еден офицер од Специјалниот огранок 515 00:39:21,040 --> 00:39:24,560 и рече дека испитуваат зошто 516 00:39:25,040 --> 00:39:28,560 на некој новинар сум му дал доверлив документ. 517 00:39:29,240 --> 00:39:31,680 Во последните шест години јас им давав, 518 00:39:32,560 --> 00:39:36,440 разбираш, како што стои во описот на моето рабоно место, многу чувствителни информации 519 00:39:36,440 --> 00:39:39,560 на новинари од разни земји во светот. 520 00:39:39,960 --> 00:39:46,400 Во МИ5, без да знае Колин Волас, процениле дека се незадоволни и дека тоа е ризично за безбедноста. 521 00:39:47,680 --> 00:39:52,720 Дисциплинската истрага која следелам одлучила дека Колин Волас треба да се отпушти. 522 00:39:52,960 --> 00:39:56,800 Но и дека ќе може да ја задржи пензијата ако доброволно даде отказ. 523 00:39:58,080 --> 00:40:03,560 Питер Бродерик, еден колега на Колин Волас, од ПР-от на војската се обидел да го поддржи, 524 00:40:03,960 --> 00:40:08,240 па му бил кажано дека Колин Волас е член на терористичка организација. 525 00:40:09,120 --> 00:40:12,920 Тогаш Питер Бродерик беше префрлен од Министерството за одбрана. 526 00:40:18,840 --> 00:40:24,160 Кога се заврши дисциплинската постапка за мене, сфатив, 527 00:40:25,000 --> 00:40:27,160 ми беше јасно дека ме наместиле. 528 00:40:27,400 --> 00:40:32,600 Тогаш зедов адвокат само поради лична сигурност, да му кажам што ми се случило. 529 00:40:32,600 --> 00:40:34,760 Рече дека бил замешан во 530 00:40:35,800 --> 00:40:40,160 валкани работи против политичари од Северна Ирска 531 00:40:40,160 --> 00:40:45,080 и кажа дека ова почнало да се шири низ Британија. 532 00:40:45,360 --> 00:40:48,080 Дека бил замешан во валкани кампањи 533 00:40:48,240 --> 00:40:52,840 против британските политичари и посебно го спомена Харолд Вилсон. 534 00:40:54,600 --> 00:40:57,000 Колин Волас се пресели во југоисточен Лондон 535 00:40:57,360 --> 00:41:00,760 и почна отворено да зборува за работата во Информативниот оддел. 536 00:41:01,080 --> 00:41:06,400 Тој лобираше кај парламентарци, им даваше информации на новинарите и му пишуваше на поранешниот премиер. 537 00:41:07,640 --> 00:41:12,880 Харолд Вилсон уште од претходно се сомневал дека МИ5 ги подрива него и неговата влада 538 00:41:12,880 --> 00:41:15,680 и тоа им го кажал на двајца новинари. 539 00:41:16,480 --> 00:41:20,560 Мислел дека покренале кампања за да го оцрнат него лично 540 00:41:20,800 --> 00:41:27,560 со обвинувања дека тој злоупотребил државни документи со тоа што им ги доставил на новинарите. 541 00:41:28,360 --> 00:41:31,200 Тие издадоа книга која скоро никој не ја забележа. 542 00:41:33,000 --> 00:41:37,120 Во 1977 година, ИРД беше молкум затворен. 543 00:41:37,120 --> 00:41:41,840 По интерна истрага околу заверата против премиерот. 544 00:41:42,520 --> 00:41:45,480 Јас се допишував со Лордот Хант 545 00:41:45,480 --> 00:41:50,720 Од него се бараше да ја води истрагата за наводната завера против Харолд Вилсон 546 00:41:51,560 --> 00:41:55,960 и тој разговараше со многумина, меѓу нив и со шефовите на МИ5 и МИ6. 547 00:41:56,560 --> 00:42:00,520 Рече дека имало завера, 548 00:42:01,680 --> 00:42:06,960 дека имало дисидентски елементи во обете организации. 549 00:42:07,640 --> 00:42:13,080 Извештајот што го напишал, му е доставен на новиот премиер 550 00:42:13,640 --> 00:42:19,000 и се претпоставува дека една копија поднесена во архивата на Кабинетот. 551 00:42:19,920 --> 00:42:25,040 Прашав во Кабинетот каде е копијата, ми рекоа дека не можат да ја најдат. 552 00:42:28,960 --> 00:42:33,920 Колин Волас, несвесен за крајот на ИРД, започнал нов живот во Западен Сасекс. 553 00:42:38,120 --> 00:42:39,800 Во јануари 1980 година, во Ајриш Индепендент 554 00:42:39,840 --> 00:42:45,440 е објавена статија за злоставување на момчиња во белфастското сиропиталиште Кинкора. 555 00:42:45,960 --> 00:42:49,600 Управителите Вилијам МекГрат, Џозеф Мејнс и Рејмонд Семпл 556 00:42:49,600 --> 00:42:52,360 сексуално ги злоставувале децата оставени на нивна грижа. 557 00:42:53,120 --> 00:42:56,200 Политичарите од Северна Ирска во потполност го негираа пишувањето. 558 00:42:57,640 --> 00:43:02,440 Сте го виделе ли овој човек во Арундел меѓу 18.15 и 23.30 во вторник, 5 август 1980? 559 00:43:08,640 --> 00:43:12,320 Телото што беше пронајдено минатиот петок во реката 560 00:43:12,840 --> 00:43:14,640 имаше повреди на главата. 561 00:43:15,480 --> 00:43:19,320 На патологот е да утврди 562 00:43:19,680 --> 00:43:24,780 дали смртта настанала како последица од давење или од повреда на главата. 563 00:43:25,560 --> 00:43:30,240 Колин Волас му ја скршил главата на г-н Луис со карате удар 564 00:43:30,440 --> 00:43:35,680 кога се сретнале кај него дома откако бил обвинет дека ѝ е љубовник на жената на г-н Луис. 565 00:43:35,680 --> 00:43:40,440 Телото на пријателот го криел во багажникот на колата и подоцна го фрлил во реката Арун. 566 00:43:41,440 --> 00:43:44,200 За убиството беше обвинет Колин Волас. 567 00:43:44,200 --> 00:43:48,920 Во истрагата се утврди дека бил опседнат со Џејн Луис, жената на убиениот. 568 00:43:49,880 --> 00:43:55,680 На 20 март 1981 е осуден за убиство на 10 години. 569 00:44:04,760 --> 00:44:08,960 65-годишниот Вилијам МакГрат којшто се гледа во преден план 570 00:44:09,400 --> 00:44:13,160 Водел два центра за библиски студии во Белфаст во 50-тите и 60-тите. 571 00:44:13,400 --> 00:44:17,360 МакГрат беше исто така и основач на протестантската паравојна група Тара. 572 00:44:17,640 --> 00:44:20,240 Овој човек е една од жртвите на МакГрат. 573 00:44:20,840 --> 00:44:23,320 Ќе се појавеше кога се облекував и 574 00:44:23,320 --> 00:44:26,960 ќе почнеше да прави работи кои не ми се допаѓаа. 575 00:44:27,560 --> 00:44:32,240 Еднаш почнав да крвавам. Му реков да престане. Беше неубаво. 576 00:44:32,240 --> 00:44:35,320 Немаше на кој да му се обратиш, разбираш. 577 00:44:35,640 --> 00:44:40,040 Еден од поранешните воени ПР-службеници од касарната Тиепвал во Лисберн, Колин Волас, 578 00:44:40,040 --> 00:44:42,680 сега е главна фигура во истрагата за Кинкора. 579 00:44:43,040 --> 00:44:47,240 Г-н Волас сега во англиски затвор издржува 10-годишна казна за убиство. 580 00:44:47,480 --> 00:44:50,320 За него се знае дека имал врска со Британското разузнавање. 581 00:44:51,400 --> 00:44:55,920 Кевин Даулинг, што точно ви кажа Колин Волас во 1973? 582 00:44:56,840 --> 00:45:00,160 Тој секако кажа дека МекГрат е хомосексуалец. 583 00:45:00,160 --> 00:45:04,480 Мора да се сеќавате дека разговорот што го водев со него беше во 1973. 584 00:45:05,400 --> 00:45:08,000 На разговорот не се сеќавам најјасно. 585 00:45:08,000 --> 00:45:12,880 Ми навестија дека МекГрат всушност е некој вид на армиски доушник 586 00:45:12,880 --> 00:45:16,000 и дека полицијата сметала за должност да го заштити 587 00:45:16,000 --> 00:45:18,560 за да им овозможи фаќање на поголеми криминалци од него. 588 00:45:18,560 --> 00:45:21,280 Каква точно беше улогата на Британското разузнавање 589 00:45:21,560 --> 00:45:25,200 и дали таму биле свесни дека Вилијам МекГрат бил искористен во Кинкора. 590 00:45:26,200 --> 00:45:31,160 Досиејата на Британската војска поврзани со сиропиталиштето Кинкора, исчезнаа од штабовите. 591 00:45:33,720 --> 00:45:37,280 Имаше гласини дека МекГрат е доушник на МИ5. 592 00:45:40,200 --> 00:45:43,360 МакГрат, Мејнс и Семпл, кои го раководеа домот за сираци Кинкора 593 00:45:43,360 --> 00:45:45,360 беа осудени во декември 1981. 594 00:45:46,360 --> 00:45:48,640 Тројцата беа ослободени по помалку од две години. 595 00:45:48,880 --> 00:45:53,120 Во тоа време Колин Волас уште беше на почетокот од неговата десетгодишната робија 596 00:45:54,920 --> 00:45:57,880 Кога прв пат го запознав 597 00:45:58,280 --> 00:45:59,320 беше во затвор. 598 00:46:00,680 --> 00:46:02,720 Чудна работа. 599 00:46:03,720 --> 00:46:05,680 Тој всушност беше побезбеден во затвор. 600 00:46:06,760 --> 00:46:09,240 Другите затвореници му веруваа. 601 00:46:10,600 --> 00:46:13,280 Всушност, имаше нешто како телохранители. 602 00:46:13,680 --> 00:46:17,320 веруваа, а тоа веројатно беше точно, 603 00:46:18,480 --> 00:46:20,080 дека некој може да го убие во затворот. 604 00:46:22,160 --> 00:46:27,000 Клајв Понтинг беше шеф на правниот оддел на Министерството за одбрана во 1983 605 00:46:27,400 --> 00:46:31,760 и се сеќава на состанокот во МИ5 кајшто се расправаше за Колин Волас. 606 00:46:32,520 --> 00:46:34,320 Немаше никакво сомнение дека 607 00:46:34,320 --> 00:46:38,280 ги измислуваше овие приказни а сите беа до крајни граници неосновани 608 00:46:38,840 --> 00:46:40,200 и лесно можеа да се отфрлат. 609 00:46:40,520 --> 00:46:44,760 Се работеше за привремено задржување на приказната 610 00:46:44,760 --> 00:46:46,480 додека тој беше во затвор. 611 00:46:46,880 --> 00:46:49,400 А, по неколку години тој би се вратил 612 00:46:49,400 --> 00:46:52,500 и би се очекувало пак да почне да дава изјави. 613 00:46:53,040 --> 00:46:57,440 Една вечер во затворот Колин Волас во весник прочитал за Фред Холројд, 614 00:46:57,440 --> 00:47:00,640 поранешен припадник на Военото разузнавање во Северна Ирска 615 00:47:01,120 --> 00:47:04,000 чиишто искуства биле слични со неговите. 616 00:47:04,880 --> 00:47:08,000 Колин во писмо му побарал помош. 617 00:47:08,240 --> 00:47:09,600 Кога отидов во затворот, 618 00:47:09,760 --> 00:47:11,680 сфатив дека се работи за истиот човек 619 00:47:11,960 --> 00:47:16,520 којшто го видов во еден таен ходник. Тој имаше канцеларија во штабот на Армијата. 620 00:47:17,440 --> 00:47:21,760 Министерството за одбрана постојано тврдеше дека тој е само e 621 00:47:22,000 --> 00:47:26,880 обичен цивил со комплекс на Волтер Мити А, сепак има канцеларија 622 00:47:27,000 --> 00:47:31,320 во овој таен ходник, заедно со службеници на МИ5 и МИ6, 623 00:47:31,680 --> 00:47:34,160 сите што ја водеа Армијата беа тука. 624 00:47:36,080 --> 00:47:39,480 Отидов истиот ден кога беше извршено убиството, во исто време. 625 00:47:39,480 --> 00:47:42,840 Знаете дека го имате секој човек заедно со неговото куче што го шета наоколу. 626 00:47:42,840 --> 00:47:46,680 Ги имате рибарите што на стотина метри се гледаат на мостот. 627 00:47:46,680 --> 00:47:49,500 Ги имате сите љубовни парови кои се шеткаат, 628 00:47:49,500 --> 00:47:51,920 бродовите што пловат угоре и удолу по реката. 629 00:47:51,920 --> 00:47:55,000 Тоа личеше на плоштадот Трафалгар во сабота. 630 00:47:55,480 --> 00:47:58,160 Приказната што ја изнесе полицијата беше лага. 631 00:47:58,800 --> 00:48:02,560 Најдов и една жена што го видела мртовецот 632 00:48:03,040 --> 00:48:08,440 откако наводно бил убиен од Колин, а полицијата ја убеди да не сведочи. 633 00:48:08,640 --> 00:48:12,960 Тој седеше покрај прозорецот во друштво на еден господин. 634 00:48:13,220 --> 00:48:17,640 Човек на отприлика педесетина години со проретчена коса зачешлана наназад преку главата. 635 00:48:17,640 --> 00:48:20,200 Колку што се сеќавам, мислам дека имаше сив костум. 636 00:48:20,240 --> 00:48:25,720 Се што можеше да се добие од Џонатан Луис во замена беше беззначајно и небитно. 637 00:48:26,200 --> 00:48:27,600 Изгледот му беше далеку од среќен. 638 00:48:28,600 --> 00:48:32,200 Таа беше исплашена од полицијата. Мислеше дека полицијата е замешана во тоа. 639 00:48:33,000 --> 00:48:36,760 Фред Хојл му отиде дома на чамџијата што го пронајде телото. 640 00:48:37,000 --> 00:48:40,320 Тој не знаеше кој сум јас. Обајцата се преплашија кога стигнав 641 00:48:40,320 --> 00:48:44,500 и почнаа да поставуваат прашања што ги засегаа. 642 00:48:44,500 --> 00:48:48,960 Тој рече: „Можам да ви кажам дека копилињата нема да ми дозволат да све��очам“ 643 00:48:48,960 --> 00:48:51,280 „јас морав, разбираш, да го свртам чамецот, 644 00:48:51,280 --> 00:48:53,320 и пропелерот го удри типот по главата. 645 00:48:53,480 --> 00:48:55,420 Од тоа му беше раната“. 646 00:48:55,720 --> 00:48:57,800 Јас реков: „Да не се шегуваш“, а тој одговори: „Не“. 647 00:48:57,800 --> 00:49:01,000 Па потоа реков: „Дали си поготве�� тоа да ни го дадеш написмено? А тој рече: 648 00:49:01,000 --> 00:49:05,760 „Е па, ако баш морам, но најдобро би било да ме повикате на суди да ме прашате. 649 00:49:05,760 --> 00:49:09,120 Тогаш во судницата ќе морам да одговорам, а полицијата не ќе ми може ништо“. 650 00:49:11,800 --> 00:49:15,880 Кога Колин беше во затвор, тој преку адвокатот изнесуваше 651 00:49:16,120 --> 00:49:18,300 разни документи што ги беше напишал. 652 00:49:18,640 --> 00:49:20,800 Јас бев невработен, а во тоа време во Хал 653 00:49:21,240 --> 00:49:25,150 во Британија на госпоѓата Тачер во места какво што беше Хал, невработеноста беше 10%. 654 00:49:25,360 --> 00:49:26,840 ако мораш нешто да сториш, 655 00:49:27,000 --> 00:49:30,360 а јас ги испраќав луѓето на биро, ќе ве игнорираат со години. 656 00:49:30,360 --> 00:49:33,080 Па така, продолжив да правам такви новинарски работи. 657 00:49:33,920 --> 00:49:39,360 „Лобстер“, еден сомнителен неделник печатен на фотокопир во 150 примероци 658 00:49:39,360 --> 00:49:42,120 којшто го основаа и го уредуваа Ремзи и Дорил, 659 00:49:42,600 --> 00:49:45,600 беше единствен весник во Британија 660 00:49:45,600 --> 00:49:48,600 којшто сериозно ги сфаќаше наводите на Колин Волас. 661 00:49:49,080 --> 00:49:55,440 Тоа што го напишав на 50 страници, беше обид да се објасни приказната на Колин. 662 00:49:55,840 --> 00:49:59,960 Отпечативме доста од тоа во, мислам, околу илјада примероци, 663 00:50:01,840 --> 00:50:04,600 па отидовме во Лондон и закажавме конференција за печат. 664 00:50:04,960 --> 00:50:11,280 И така, двајца сељаци се појавија од некаде со овој важен документ и рекоа: еве ви голема приказна. 665 00:50:11,840 --> 00:50:15,960 Медиумите не беа воопшто импресионирани, буквално не реагираа на тоа. 666 00:50:16,360 --> 00:50:20,360 Во јануари 1987 Колин Волас беше ослободен од затвор. 667 00:50:22,480 --> 00:50:24,600 Еден новинар по име Џулијан О'Халоран 668 00:50:24,600 --> 00:50:29,320 отиде во Затворот Луис и го сними Колин Волас како излегува од затворската врата 669 00:50:29,320 --> 00:50:32,700 и го интервјуираше, а тоа требаше да се емитува во вечерните вести. 670 00:50:32,700 --> 00:50:36,720 Баш ги гледав вестите и дојде до голем метеж во студиото. 671 00:50:36,720 --> 00:50:39,840 Нешто се случуваше, бараа некакви ливчиња, 672 00:50:39,840 --> 00:50:41,560 ги проверуваа слушалките. 673 00:50:41,560 --> 00:50:43,600 Всушност, делот во кој се зборува за Волас 674 00:50:43,680 --> 00:50:46,920 беше тргнат во последен момент, од страна на човек по име Ален Протеро, 675 00:50:46,920 --> 00:50:50,200 кој во тоа време беше заменик-директор на Би-Би-Си. 676 00:50:50,840 --> 00:50:54,200 Протеро работеше како офицер во територијалната војска, 677 00:50:54,360 --> 00:50:58,080 а специјалност му беа односите на војската со медиумите. 678 00:51:01,880 --> 00:51:03,600 Отидов да го посетам него и Фред, 679 00:51:03,600 --> 00:51:07,600 а беше среде зима. Седевме во куќата на Колин Волас, која немаше греење. 680 00:51:07,600 --> 00:51:10,500 Беше вратен од затвор и немаше пари за греење. 681 00:51:11,000 --> 00:51:14,440 И така, сите седевме во капути во дневната соба на Колин 682 00:51:14,520 --> 00:51:16,500 и се сеќавам дека реков нешто како: 683 00:51:17,040 --> 00:51:21,000 „Значи планот ви е јас и вие двајца коишто не си должиме ниште еден на друг, 684 00:51:21,120 --> 00:51:23,440 да влеземе во МИ5 и во Министерството за одбрана?“ 685 00:51:23,640 --> 00:51:25,480 „Да, тоа е планот“ рекоа тие. 686 00:51:26,480 --> 00:51:29,720 Ирската тв-станица РТЕ ја презеде приказната. 687 00:51:30,960 --> 00:51:34,040 Кажаа дека Џонатан Луис го убил Колин Волас 688 00:51:34,040 --> 00:51:35,120 О да, несомнено. 689 00:51:35,120 --> 00:51:35,760 А вие? 690 00:51:35,760 --> 00:51:38,240 Не, немам јас никава врска со неговата смрт. 691 00:51:38,240 --> 00:51:40,000 На никаков начин не сум замешан. 692 00:51:40,000 --> 00:51:42,800 Но мислам дека ако не сум мирен поради тоа, ако паничам поради тоа, 693 00:51:42,800 --> 00:51:44,960 ако дигам врева, ако се вознемирувам заради тоа, 694 00:51:44,960 --> 00:51:46,960 тоа нема побргу да ја смени пресудата 695 00:51:48,280 --> 00:51:52,680 откаолку да сум мирен и доколку постапувам правилно низ правилни постапки. 696 00:51:52,680 --> 00:51:56,040 Најпосле се вработив во вестите на Канал 4. 697 00:51:56,540 --> 00:51:58,320 Колин имаше некои писмени забелешки 698 00:51:58,720 --> 00:52:03,200 за кои велеше дека ги напишал за проектот на дезинформирање на МИ5 699 00:52:03,360 --> 00:52:06,160 против лабуристичките членови на Парламентот. 700 00:52:06,400 --> 00:52:10,920 Роберт Паркер од вестите на Канал 4 отиде кај судскиот лекар д-р Џулиус Грант. 701 00:52:11,600 --> 00:52:16,480 Какви изгледи има овие забелешки да се лажни? 702 00:52:17,640 --> 00:52:19,360 Па добро, како што веќе кажав, 703 00:52:20,000 --> 00:52:23,720 из��ледите дека се лажни би рекол дека се мали. 704 00:52:23,880 --> 00:52:28,600 Произлегува дека овие документи се всушност напишани најверојатно како што вели Волас. 705 00:52:28,800 --> 00:52:32,160 Кога работевме заедно на некои ситници за Волас, 706 00:52:33,400 --> 00:52:37,040 еден друг новинар од Ај-Ти-Ен, еден од нивните соработници во криминалната рубрика, 707 00:52:37,360 --> 00:52:40,680 почна да ни дава информации кои го оцрнуваат Колин Волас 708 00:52:40,680 --> 00:52:43,200 што ги добил од Министерството за одбрана. 709 00:52:43,560 --> 00:52:47,160 Сличен материјал добивме и од професорот Пол Вилкинсон, експерт за тероризам. 710 00:52:47,160 --> 00:52:51,680 И таму Волас беше оцрнуван, го нарекуваа фантазер и лажго. 711 00:52:52,920 --> 00:52:56,800 Новинарот истражувач Пол Фут напиша книга за Колин Волас. 712 00:52:57,400 --> 00:53:00,760 Волас почна да се појавува во британските медиуми почесто, 713 00:53:00,920 --> 00:53:05,360 меѓу другото и во популарната неделна дебатна емисија на Ај-Ти-Ви „Central Weekend Live“. 714 00:53:05,880 --> 00:53:08,360 Ако го сметаш случајот на Колин Волас како 715 00:53:09,080 --> 00:53:12,560 секој друг што некогаш бил осуден за некаков злостор, 716 00:53:12,760 --> 00:53:18,120 на кутриот г-н Волас му било наместено. Не верувам дека му наместиле, тоа е факт. 717 00:53:18,120 --> 00:53:24,040 Секој одговорен новинар во Северна Ирска на почетокот на 70-тите знаеше дека Колин Волас не е способен за тоа. 718 00:53:24,040 --> 00:53:25,700 Тој беше некако налудничав, 719 00:53:25,700 --> 00:53:28,060 скиташе наоколу среде ноќ, 720 00:53:28,060 --> 00:53:31,840 ставаше пликови со документи во поштенските сандачиња на новинари. 721 00:53:31,840 --> 00:53:34,040 И ќе речеш: ете го пак тој Колин! 722 00:53:34,520 --> 00:53:37,040 Бев веројатно првиот човек во ЦИА 723 00:53:37,040 --> 00:53:40,920 што ги сфати овие валкани работи. Не беа толку валкани колку што многумина сметаа. 724 00:53:40,920 --> 00:53:42,740 Многу луѓе сметаа дека се целосно неприфатливи. 725 00:53:42,740 --> 00:53:46,600 Само момент. Многу е подобро некого да оцрниш отколку да го убиеш. 726 00:53:46,600 --> 00:53:48,400 Во Втората светска војна убивавме луѓе, 727 00:53:48,880 --> 00:53:50,500 сега наша работа беше да започнеме 728 00:53:50,500 --> 00:53:53,640 само да играме валкани игри за да ја спречиме третата светска војна. 729 00:53:53,640 --> 00:53:55,960 Вие сте човекот што сето тоа го започна. 730 00:53:55,960 --> 00:53:57,760 Не сум станал агент-разузнавач 731 00:53:57,760 --> 00:54:01,880 за да ја дискредитирам Лабуристичката, Конзервативната или Либералната партија. 732 00:54:02,400 --> 00:54:06,480 Откао се префрлив од мојата главна работа во правење на политички дезинформации, 733 00:54:06,480 --> 00:54:09,000 јас всушност го работев она за што бев вработен. 734 00:54:09,080 --> 00:54:09,800 Добровечер, 735 00:54:09,800 --> 00:54:15,240 на еден цивилен службеник му е даден отказ откако го обвинил МИ5 за водење на валкани кампањи. 736 00:54:15,240 --> 00:54:18,000 Како отштета, Владата му дала 30.000 фунти. 737 00:54:19,000 --> 00:54:21,120 Од Дејвид Калкат е побарано да ја води истрагата. 738 00:54:21,120 --> 00:54:24,440 Тој во извештајот открива дека званичници од Министерството за одбрана 739 00:54:24,440 --> 00:54:29,200 претходно контактирале со дисциплинската комисија за г-н Волас влијаејќи на тој начин на исходот. 740 00:54:29,520 --> 00:54:34,320 Министерот за одбрана г-н Кинг побарал од г-н Калкат да го скрати извештајот. 741 00:54:34,680 --> 00:54:38,720 Лабуристичкиот министер за Северна Ирска помеѓу 1974 и 1976 година 742 00:54:38,880 --> 00:54:41,480 рече дека бил жртва на валкана кампања. 743 00:54:42,080 --> 00:54:44,960 Кој му даваше упатства на г-н Волас 744 00:54:45,200 --> 00:54:48,320 за она што работеја тој и другите? Тоа ние сакаме да дознаеме. 745 00:54:48,320 --> 00:54:53,600 Сакаме да се осигураме дека вакво нешто нема никогаш да се случи. Јас инсистирам на тоа. 746 00:54:54,500 --> 00:54:58,080 Госпоѓата Тачер, која тврдеше дека нема докази кои би ги поткрепиле таквите барања 747 00:54:58,080 --> 00:55:01,080 беше присилена во Долниот дом да прифати дека била погрешно информирана. 748 00:55:01,080 --> 00:55:04,520 Потоа се открија документи во Министерството за одбрана 749 00:55:04,520 --> 00:55:08,240 кои се однесуваа на пропагандната кампања со кодно име “Пеколен портокал“. 750 00:55:08,720 --> 00:55:11,560 Тој бараше од Владата да започне целосна истрага. 751 00:55:11,560 --> 00:55:14,500 Според мене, неправдата е ситна работа. 752 00:55:14,500 --> 00:55:19,200 Многу поважни беа обвиненијата дека имало обид 753 00:55:19,200 --> 00:55:21,480 да се влијае на општите избори во 1974 754 00:55:21,480 --> 00:55:24,840 и, бездруго, злоупотребата на момчињата во Кинкора во 70-тите. 755 00:55:25,160 --> 00:55:29,120 Во споредба, моето сфаќање на приказната е ништожно. 756 00:55:29,300 --> 00:55:31,320 Владата посебно го одбиваше 757 00:55:31,680 --> 00:55:35,000 повторното отворање на истрагата за наводното прикривање на 758 00:55:35,000 --> 00:55:38,280 хомосексуалната злоупотреба на момчињата во домот за сираци Кинкора во Белфаст. 759 00:55:39,000 --> 00:55:42,560 Информацијата за хомосексуалното однесување во Кинкора 760 00:55:42,560 --> 00:55:45,700 беше искористена за да се уценуваат истакнати личности од Северна Ирска. 761 00:55:46,560 --> 00:55:51,200 Откако ја напуштив земјата, се појави друг припадник на разузнавањето по име Брајан Џемел. 762 00:55:51,680 --> 00:55:57,440 Му кажаа за обвиненијата за злоставувањата во Кинкора 763 00:55:57,760 --> 00:56:00,240 Тој напиша извештај за тоа и му го однесе на 764 00:56:00,400 --> 00:56:04,240 Ијан Камерон, виш офицер на МИ5, 765 00:56:04,480 --> 00:56:07,440 кој му наложи да ја прекине истрагата. 766 00:56:07,600 --> 00:56:10,520 На телефон ни вртеа генерали 767 00:56:10,600 --> 00:56:13,320 кои велеа: „Да, знам се' за Кинкора, ми кажаа“. 768 00:56:13,360 --> 00:56:18,040 „Им го однесов и им го оставив во МИ5 и таму рекоа дека тоа не е нивна работа. А беше нивна работа. 769 00:56:18,320 --> 00:56:23,200 Сите други слични работи и нивната реализација, на повидок е 770 00:56:23,760 --> 00:56:25,800 дека ние не сме она што велат дека сме. 771 00:56:29,840 --> 00:56:34,960 Новинарот Дејвид Ли го пронајде поранешниот шеф на МИ5 во Северна Ирска Денис Пејн 772 00:56:34,960 --> 00:56:37,160 во едно зафрлено село во внатрешноста 773 00:56:37,440 --> 00:56:40,760 и го соочи со обвиненијата за „Пеколниот портокал“. 774 00:56:41,400 --> 00:56:45,800 Моја обврска е да не кажам апсолутно ништо. Не можам да кажам баш ништо. 775 00:56:45,800 --> 00:56:50,500 Мислам дека ги имате сите информации. Не верувам дека кој било 776 00:56:50,500 --> 00:56:53,000 го интересира каква било ситница од тоа, но немам ништо да додадам. 777 00:56:55,560 --> 00:57:00,080 Во 1996 година, Колин Волас поднесе молба за помилување. 778 00:57:01,120 --> 00:57:04,000 Денес, по 15-годишна робија за убиство, 779 00:57:04,200 --> 00:57:06,800 Колин Волас од Западен Сасекс го избриша срамот од неговото име. 780 00:57:07,160 --> 00:57:12,160 Одлежа шест години во 1980-те откако беше осуден за убиство на еден трговец со старини 781 00:57:12,360 --> 00:57:14,120 близу неговата куќа во Западен Сасекс. 782 00:57:15,280 --> 00:57:16,840 Кога се разгледуваше жалбата, 783 00:57:16,840 --> 00:57:21,680 Патологот од Министерството за внатрешни работи го прифати тоа што агентот од Тајната служба му го сугерираше, 784 00:57:21,680 --> 00:57:27,440 дека повредата настанала како последица од карате удар, а не од пропелер на чамец. 785 00:57:29,000 --> 00:57:32,520 Комисијата за помилувања најмногу се задржа на новите медицински докази 786 00:57:32,520 --> 00:57:34,760 за повредата на Џонатан Луис. 787 00:57:34,840 --> 00:57:39,640 Џонатан Луис најверојатно е нападнат покрај реката, а не во неговиот дом 788 00:57:39,640 --> 00:57:44,760 и рече дека нема докази оти телото некогаш било во багажникот на колата на Колин Волас. 789 00:57:45,080 --> 00:57:48,880 Тој рече дека е жртва на валкани трикови на МИ5. 790 00:57:49,120 --> 00:57:52,760 Во жалбата г-н Волас бараше целосна истрага. 791 00:57:55,200 --> 00:58:00,920 Дури и кога Колин Волас доби отштета, неговите маки со МИ5 не престанаа. 792 00:58:02,120 --> 00:58:03,680 Кога работев во БАА, 793 00:58:03,680 --> 00:58:06,500 од МИ5 контактираа со шефот на тамошното обезбедување 794 00:58:06,700 --> 00:58:09,920 и тогаш јас испаднав непотребен. 795 00:58:11,400 --> 00:58:14,640 Не можам сега да кажам дека во МИ5 се одговорни, но сепак 796 00:58:14,760 --> 00:58:17,840 зошто се плеткаа во мојот случај по сите овие години? 797 00:58:19,120 --> 00:58:23,400 Медиумите известуваа за жалбата на Колин Волас и ги објавија неговите тврдења, 798 00:58:23,660 --> 00:58:25,520 но не се прашуваа околу нивната 799 00:58:25,520 --> 00:58:28,880 сопствена улога во ширењето на лажните вести 800 00:58:28,880 --> 00:58:32,200 и што можат да научат од тоа за известувањето во иднина. 801 00:58:35,400 --> 00:58:39,440 Колин Волас повеќепати бараше целосна. истрага, 802 00:58:40,080 --> 00:58:42,560 но таа не се случи, 803 00:58:43,160 --> 00:58:46,120 имаше само долг список на божемни истраги и правни расправии 804 00:58:46,320 --> 00:58:50,240 со децении, па јавноста почна да ги заборава. 805 00:58:52,240 --> 00:58:53,240 Сега разгледуваме 806 00:58:53,920 --> 00:58:56,920 можеби пет истраги, сосема неуспешни, 807 00:58:57,440 --> 00:59:02,400 за кои Парламентот ѝ вети на јавноста дека ќе ги спроведе. 808 00:59:02,480 --> 00:59:05,840 До денеска, Колин е проблем. 809 00:59:06,560 --> 00:59:12,280 Се прават големи напори да се скрати тоа што тој ќе го каже. 810 00:59:12,800 --> 00:59:19,440 Кинкора е најголемиот пример во кој наведените припадници на разузнавањето 811 00:59:19,800 --> 00:59:25,160 биле вмешани, врбувале луѓе, искористувале луѓе, итн. 812 00:59:25,160 --> 00:59:27,760 Истрагата околу тоа беше неверојатно ограничена. 813 00:59:28,520 --> 00:59:34,560 од друга страна, на Колин му рекоа да, дојди и раскажи ни ја твојата приказна, кажи ни ја цела. 814 00:59:35,000 --> 00:59:40,120 И тогаш, кога ќе се дојдеше поблиску, тие вадеа некаков документ од министерот што велеше: 815 00:59:40,120 --> 00:59:45,840 „Жал ни е, можете да зборувате од таа област, но никако и за к��нкретниот проект или за МИ5! 816 00:59:46,240 --> 00:59:53,440 Тој не можеше да зборува за тоа, зашто навлегуваше во областа на државни тајни. 817 00:59:54,000 --> 01:00:00,320 Па дури и денес, по 40 години, тие уште се обидуваат да го замолчат. 818 01:00:00,680 --> 01:00:04,360 Видете, целиот систем е непредвидлив и подмолен. 819 01:00:05,520 --> 01:00:08,560 Лесно му беше на МИ5 да рече: не, ние не сме го направиле тоа, 820 01:00:08,560 --> 01:00:11,300 зашто никој не можеше да докаже што направ��ле, а што не направиле. 821 01:00:12,800 --> 01:00:16,440 Денес улогата на војската и на разузнавањето 822 01:00:16,440 --> 01:00:18,840 во правењето и во манипулирањето со вестите 823 01:00:19,040 --> 01:00:21,200 се смета за завера. 824 01:00:21,200 --> 01:00:25,240 И покрај опширните извештаи во печатот за обвиненијата на Колин Волас, 825 01:00:25,600 --> 01:00:29,880 ниту една личност што беше некаква власт не беше земена во предвид. 826 01:00:33,680 --> 01:00:37,800 Кога во јавна истрага Хју Муни од ИРД сведочеше под заклетва 827 01:00:37,800 --> 01:00:39,480 за неговата работа во СајОпс, 828 01:00:40,080 --> 01:00:43,080 тој лажеше и тврдеше дека никогаш немал врска со СајОпс, 829 01:00:43,480 --> 01:00:45,960 покрај мноштвото докази за спротивното. 830 01:00:46,440 --> 01:00:47,920 Хју Муни си замина, 831 01:00:48,080 --> 01:00:51,840 не му поставија никакво прашање и стана успешен бизнисмен. 832 01:00:52,520 --> 01:00:55,520 Многу, многу тајни има во ова општество. 833 01:00:56,520 --> 01:00:58,080 Проаѓа низ се’. 834 01:00:58,240 --> 01:01:02,360 Нетранспарентнота е болест на Британија. Таа не боледува од друго, туку од таинственост. 835 01:01:02,560 --> 01:01:07,440 Ако верувате во демократски процеси, мора да има надзор. 836 01:01:08,280 --> 01:01:10,400 Во еден одреден момент, нема надзор. 837 01:01:10,840 --> 01:01:15,200 Со оглед на тоа дека проверките се важна работа за политичарите кои се надеваат на 838 01:01:15,520 --> 01:01:17,400 министерско место 839 01:01:17,880 --> 01:01:21,760 да му служат на народот или пак полицајци кои сакаат да напредуваат. 840 01:01:21,960 --> 01:01:24,920 Мора да имате пристап до доверливи информации. 841 01:01:25,280 --> 01:01:29,840 Ако немаш такво одобрение од МИ5, 842 01:01:29,840 --> 01:01:33,520 ако ти го повлечат одобрението, на твојата кариера лошо и’ се пишува. 843 01:01:34,120 --> 01:01:39,400 Ти никогаш не знаеш за тоа, тоа е невидлива закана која цело време им виси на луѓето. 844 01:01:39,400 --> 01:01:41,560 Оттука, опасно е што МИ5 845 01:01:42,280 --> 01:01:50,240 има скоро невидлив степен на влијание. Тоа е навистина далеку од она што треба да биде. 846 01:01:50,240 --> 01:01:56,080 Заради тоа, всушност, е невозможно да му се спротивставите на МИ5 околу некои одлуки што ги носи. 847 01:01:56,200 --> 01:02:00,720 Политичарите се кариеристи, најголемиот дел од нив сакаат да се искачат по скалилата, да станат министри, 848 01:02:01,000 --> 01:02:06,400 па ако почнеш да ги критикуваш или да истражуваш за Армијата и разузнавачката служба, 849 01:02:06,400 --> 01:02:09,760 тоа нема да ѝ донесе ништо добро на твојата кариера. 850 01:02:10,200 --> 01:02:15,080 Истото важи и за новинарите, нема добра кариера. Тоа ти се гадни работи. 851 01:02:16,000 --> 01:02:18,300 Луѓето велеа: зошто се борите 852 01:02:18,300 --> 01:02:21,040 против Армијата и против Министерството за одбрана, кога сигурно сте дел од нив? 853 01:02:21,560 --> 01:02:25,440 Се борам само против Министерството за одбрана, затоа што не ми пружија шанса, 854 01:02:26,040 --> 01:02:28,800 поради тоа што тие дури и не зборуваа со мене. 855 01:02:28,960 --> 01:02:30,960 Да не се борев тогаш, 856 01:02:31,000 --> 01:02:33,200 сега уште би имал разни уверувања 857 01:02:33,560 --> 01:02:38,200 надвор од Владата никој не би ме примал како што ме прима сега 858 01:02:38,320 --> 01:02:44,960 Луѓето сфатија дека целата вистина не е излезена на виделина, иако власта мисли дека била паметна 859 01:02:44,960 --> 01:02:49,200 и уверлива и го избегнала објаснувањето и покрај тоа то јавноста има сосема поинакво мислење. 860 01:02:49,200 --> 01:02:53,700 Луѓето сосема добро знаат кога не треба да се има доверба. 861 01:02:53,700 --> 01:02:57,480 и тогаш тие знаеја дека во еден момент не им е кажана целата вистина 862 01:02:57,480 --> 01:02:59,500 за тоа што се случило во Северна Ирска. 863 01:02:59,640 --> 01:03:06,160 Па, има ли пример за некое проблематично подрачје за кое и натаму не смее да се зборува? 864 01:03:06,720 --> 01:03:13,240 Не можам да ви кажам точно, тоа би ме довело во опасност, 865 01:03:15,080 --> 01:03:18,520 а Колин би го ставила во смртна опасност. 866 01:03:19,400 --> 01:03:21,800 Но, за одредени проблематични подрачја 867 01:03:22,960 --> 01:03:26,800 едноставно ништо не е кажано. 868 01:03:26,800 --> 01:03:29,680 Има тука некои работи, 869 01:03:32,480 --> 01:03:35,280 имаше самоубиство во Северна Ирска 870 01:03:35,960 --> 01:03:43,520 на еден офицер на военото разузнавање, тоа е клучно место. Се води како државна тајна. 871 01:03:44,120 --> 01:03:48,040 Самоубиството е државна тајна и досега никој не напишал ништо за тоа. 872 01:03:49,120 --> 01:03:56,000 Некои работи во врска ��о тоа се страшни. Тој врбуваше агенти, 873 01:03:56,320 --> 01:04:02,640 агентикатолички девојчиња од 14 и 15 години. 874 01:04:03,840 --> 01:04:08,880 Ете колку во тоа време војската беше очајна да стигне до доушници. 875 01:04:09,200 --> 01:04:13,320 Можеш да кажеш „Како тоа, врбуваш 14-годишна католичка ученичка“ 876 01:04:19,200 --> 01:04:20,880 Во приказната на Колин Валас, 877 01:04:21,320 --> 01:04:25,120 медиумите помагаат да е насочи јавноста кон поинаков поглед на реалноста, ширејќи лажни вести. 878 01:04:25,360 --> 01:04:30,120 А, медиумите помагаат да се свари минатото, поттикнувајќи расправии за минатото. 879 01:04:31,000 --> 01:04:34,960 Улогата на министерствата во формирање и моделирање на стварноста 880 01:04:34,960 --> 01:04:36,480 не е доволно позната. 881 01:04:36,480 --> 01:04:39,480 Дури и откако медиумите станаа свесни за тоа, 882 01:04:39,640 --> 01:04:43,520 тие не ја информираат јавноста за последиците од таквиот пропуст. 883 01:04:44,520 --> 01:04:49,480 Моќта не се зема предвид, ниеден човек што носи одлуки не е земен предвид. 884 01:04:49,760 --> 01:04:53,400 а тие и нивните организации негираат секакво незаконско однесување. 885 01:04:54,400 --> 01:04:58,920 Досиејата што би можеле да послужат како доказ се уништени или исчезнати. 886 01:05:00,080 --> 01:05:03,800 Во оваа приказна, печатот е сложен механизам 887 01:05:03,880 --> 01:05:06,640 кој помага да се засили и да се легитимизира моќта. 888 01:05:08,000 --> 01:05:10,480 Обвиненијата за незаконско однесување и за неправда 889 01:05:10,480 --> 01:05:13,240 се губат во истраги и правни расправии, 890 01:05:13,240 --> 01:05:15,920 а тоа се влечка до денешен ден. 891 01:05:15,920 --> 01:05:17,680 Многумина веќе или не сфаќаат или не веруваат. 892 01:05:18,560 --> 01:05:22,680 Ни велеа дека слободниот печат ќе ја контролира моќта. 893 01:05:23,240 --> 01:05:28,240 А што е со оние луѓе и институции кои никогаш и пред никого не одговараат, ниту ќе одговараат? 894 01:05:28,240 --> 01:05:34,120 Ќе ги вклучат ли медиумите во своите писанија и оваа вистина? 895 01:05:35,120 --> 01:05:40,120 Или на некои вистини им е судено да бидат само еден вид на лажна вест? 896 01:05:42,680 --> 01:05:49,880 Некогашните штитеници на домот Кинкора се уште се борат за правда. 897 01:05:50,320 --> 01:05:54,540 Британското Министерство за внатрешни работи, Форин Офис, МИ5 и МИ6 и натаму ги коритат СајОпс. 898 01:05:54,540 --> 01:05:59,000 Психолошкиот оддел на британската армија сега се вика 77-ма бригада. 899 01:05:59,000 --> 01:06:03,600 Заедничка цел, без да бидат казнети, им се непријателите на Британија, вистински или замислени. 900 01:06:03,800 --> 01:06:10,520 Колин Волас и понатаму учествува како сведок во истрагите во врска со тоа време во Северна Ирска. 901 01:06:10,520 --> 01:06:14,200 Живее во истата улица, во истата куќа, во истото село каде се случи 902 01:06:14,200 --> 01:06:18,720 нерешеното убиство на Џонатан Луис пред повеќе од 40 години.