1 00:01:56,661 --> 00:01:59,328 Will you just stand and stare or take the trouble of helping me? 2 00:02:03,703 --> 00:02:05,369 Think about this, please. 3 00:02:21,869 --> 00:02:24,578 Let's not do this, please. 4 00:02:42,509 --> 00:02:43,499 Oh, crap! 5 00:02:43,619 --> 00:02:45,078 Where did the needle go? 6 00:02:48,494 --> 00:02:49,619 Hurry up. 7 00:03:30,994 --> 00:03:32,369 F*****! 8 00:03:54,388 --> 00:03:56,398 Damn it. 9 00:05:54,332 --> 00:05:56,203 Bloody, Kapoor. 10 00:07:53,494 --> 00:07:54,536 Wait. 11 00:07:55,119 --> 00:07:56,369 You'll hurt him. 12 00:07:56,994 --> 00:07:58,453 The dead don't feel anything. 13 00:07:59,719 --> 00:08:01,203 Neither the good, nor the bad. 14 00:08:01,837 --> 00:08:05,786 So many ways of dieting these days, yet this fatty... 15 00:08:09,311 --> 00:08:10,772 When you took the trouble of buying sports shoes, 16 00:08:11,522 --> 00:08:12,731 Why not run? 17 00:08:16,524 --> 00:08:19,064 Should we lower him with a rope? 18 00:08:19,397 --> 00:08:21,277 He's a human being and not a fridge. 19 00:08:21,397 --> 00:08:23,981 What's the difference between a refrigerator and a dead guy? 20 00:08:24,356 --> 00:08:25,236 What? 21 00:08:25,356 --> 00:08:28,939 One turns things cold and the other turns cold. 22 00:08:34,606 --> 00:08:38,981 Are fat people's ghost also fat? 23 00:08:39,772 --> 00:08:40,938 100 percent. 24 00:08:41,897 --> 00:08:42,902 My aunt's ghost. 25 00:08:43,022 --> 00:08:44,356 It used to haunt our village. 26 00:08:44,522 --> 00:08:45,564 Really? 27 00:08:46,147 --> 00:08:50,481 At whichever home bitter gourd was made, she would polish it off at night. 28 00:08:50,772 --> 00:08:55,814 Anyone who saw her ghost said everyday her waistline kept expanding. 29 00:08:56,689 --> 00:08:59,361 So many options available after one's dead, 30 00:08:59,481 --> 00:09:01,069 yet your aunt preferred bitter gourd? 31 00:09:01,189 --> 00:09:04,236 Preferred? She loved it. 32 00:09:04,356 --> 00:09:07,231 I used to intentionally keep leftovers for her. 33 00:09:07,481 --> 00:09:11,236 Thinking that she will come and eat. 34 00:09:11,356 --> 00:09:12,731 Oh, I see. 35 00:09:13,148 --> 00:09:15,189 Come on, lift. 36 00:09:31,897 --> 00:09:33,939 How did the moron die so quickly? 37 00:09:34,689 --> 00:09:37,439 You said it will take him 10 hours to die. 38 00:09:38,909 --> 00:09:39,731 How would I know? 39 00:09:39,823 --> 00:09:40,672 This is not my work daily. 40 00:09:43,620 --> 00:09:45,157 Bloody pain in the ass. 41 00:09:45,920 --> 00:09:46,420 Hey. 42 00:09:47,564 --> 00:09:48,716 I forgot my cigs. 43 00:09:49,375 --> 00:09:50,759 Hold on to him. I'll be right back. 44 00:09:52,298 --> 00:09:54,883 I forgot my lunch box too. Wait for me. 45 00:10:00,988 --> 00:10:02,474 You're scared of the police? 46 00:10:04,460 --> 00:10:05,363 Don't go down now. 47 00:10:06,227 --> 00:10:07,152 Why? - No. Now... 48 00:10:07,552 --> 00:10:08,412 Fine, ok. 49 00:10:08,949 --> 00:10:09,941 Go down and throw this. 50 00:10:10,801 --> 00:10:12,836 One should do one's own work. 51 00:10:19,997 --> 00:10:21,151 Self-reliance. 52 00:10:23,655 --> 00:10:25,283 Oh, no! Where is the body? 53 00:10:27,851 --> 00:10:29,189 Where is it? - How do I know? 54 00:10:29,273 --> 00:10:30,777 I told you to hold on to it! 55 00:10:34,833 --> 00:10:36,606 Damn, I forgot my lunch box again. 56 00:11:45,009 --> 00:11:45,508 Monty. 57 00:11:46,521 --> 00:11:47,500 Bad manners. Stop doing that. 58 00:11:52,501 --> 00:11:53,068 Monty. 59 00:11:53,929 --> 00:11:55,227 Good boys don't do that. 60 00:12:00,647 --> 00:12:01,622 Hey! 61 00:12:03,892 --> 00:12:04,871 Don't do that. Hey! 62 00:12:05,489 --> 00:12:05,989 Sorry. 63 00:12:06,351 --> 00:12:07,854 Hey! Stop it. Don't do it! 64 00:12:28,564 --> 00:12:32,697 How can you leave this... this thing in the lift, huh? 65 00:12:35,767 --> 00:12:36,727 Get the stretcher. 66 00:12:38,981 --> 00:12:41,745 Everyone stand in line. 67 00:12:42,481 --> 00:12:44,189 Excuse me even you. 68 00:12:44,467 --> 00:12:46,043 Here you go, tragedy of the day. 69 00:12:47,327 --> 00:12:48,931 No place left to play cricket. 70 00:13:11,051 --> 00:13:12,496 Hold it properly. 71 00:13:13,317 --> 00:13:14,484 Don't shake it. 72 00:13:15,564 --> 00:13:16,064 Come slowly. 73 00:13:16,966 --> 00:13:19,023 From this side. Carefully. 74 00:13:22,459 --> 00:13:24,054 Hey, you. Move! 75 00:13:26,387 --> 00:13:26,887 Sir... 76 00:13:27,982 --> 00:13:28,482 Stop. 77 00:13:42,741 --> 00:13:43,241 Tenth floor. 78 00:13:43,580 --> 00:13:45,080 Aunt, please move aside. 79 00:13:45,938 --> 00:13:47,573 Hey, open the door. 80 00:13:48,508 --> 00:13:49,008 Hmm. 81 00:13:50,206 --> 00:13:52,446 Lift it. Carefully. 82 00:13:53,303 --> 00:13:53,803 Sir, tea. 83 00:13:54,478 --> 00:13:55,862 There's no ginger. - I have added it, sir. 84 00:14:01,024 --> 00:14:02,057 A little less, maybe. 85 00:14:05,380 --> 00:14:06,634 Everyone is here? - Yes, sir. 86 00:14:22,997 --> 00:14:24,487 - Your name? - Mrs. Mittal. 87 00:14:25,334 --> 00:14:26,877 Where do you stay? Flat number? 88 00:14:27,072 --> 00:14:27,756 1301. 89 00:14:29,786 --> 00:14:30,938 You've been staying here for? 90 00:14:31,200 --> 00:14:32,137 For the last 10 years. 91 00:14:35,284 --> 00:14:36,942 Then you must have many friends in the building. 92 00:14:37,378 --> 00:14:38,668 Not many, a few. 93 00:14:39,571 --> 00:14:40,071 Hmm? 94 00:14:40,438 --> 00:14:40,938 There are. 95 00:14:42,229 --> 00:14:43,411 Your profession? 96 00:14:43,976 --> 00:14:46,338 I'm an interior designer. 97 00:14:46,952 --> 00:14:48,294 Do you go to the office or work from home? 98 00:14:48,368 --> 00:14:50,089 I work from home. 99 00:14:52,920 --> 00:14:54,524 What do you know about Mr. Kapoor? 100 00:14:55,986 --> 00:14:57,991 Not a lot. 101 00:14:58,476 --> 00:15:00,307 I am sure the ladies in the society gossiped about him. 102 00:15:02,608 --> 00:15:04,472 I don't know that much. 103 00:15:04,530 --> 00:15:06,843 Because, I need to keep going out as per my work. So... 104 00:15:06,987 --> 00:15:07,769 Rest of the time... 105 00:15:07,835 --> 00:15:09,722 But you just said you work for home. 106 00:15:13,165 --> 00:15:13,851 Next. 107 00:15:20,156 --> 00:15:22,549 You've been living here for how many years? 108 00:15:22,967 --> 00:15:23,682 Some 5-6 years. 109 00:15:24,062 --> 00:15:25,769 And been the chairman of the society for? 110 00:15:26,589 --> 00:15:27,819 I took over this year. 111 00:15:28,579 --> 00:15:32,376 You have the contact number of the security company's supervisor? 112 00:15:32,530 --> 00:15:34,507 Yes, all the details are available in the office. 113 00:15:35,827 --> 00:15:37,633 How many years have you been using this security company? 114 00:15:38,124 --> 00:15:40,895 For the past 10 years. 115 00:15:42,064 --> 00:15:44,863 These things will only happen if a society has such a Chairman. 116 00:15:45,799 --> 00:15:47,209 The Society is going to the dog. 117 00:15:48,644 --> 00:15:50,955 CCTV footage and watchman's records? 118 00:15:51,367 --> 00:15:52,741 We will provide you with everything. 119 00:15:53,117 --> 00:15:55,906 Do you have any record of the deceased's family and friends? 120 00:15:56,460 --> 00:15:57,676 No, couldn't find anything. 121 00:15:57,966 --> 00:15:58,927 No records. 122 00:16:00,275 --> 00:16:00,775 Why the police? 123 00:16:03,226 --> 00:16:04,740 A death in 1001. 124 00:16:05,511 --> 00:16:06,011 Oh. 125 00:16:07,522 --> 00:16:08,566 We just came down together. 126 00:16:12,324 --> 00:16:13,403 Office time. 127 00:16:14,141 --> 00:16:15,948 I am getting late. I'll carry on. Okay? 128 00:16:16,398 --> 00:16:16,898 Hey. 129 00:16:17,796 --> 00:16:18,887 Nobody leaves. - Why can't I leave? 130 00:16:20,198 --> 00:16:20,698 Shh. 131 00:16:23,509 --> 00:16:25,259 I must go. I'm getting late for work. 132 00:16:36,321 --> 00:16:36,914 Police. 133 00:16:43,671 --> 00:16:44,693 There... 134 00:16:45,235 --> 00:16:46,809 Put it in this. 135 00:16:47,279 --> 00:16:49,300 What is a sub-inspector? 136 00:16:49,387 --> 00:16:50,113 What does sub mean? 137 00:16:50,866 --> 00:16:51,832 Does it mean everyone's inspector? 138 00:16:52,565 --> 00:16:54,293 Substitute inspector? - Interrogation happening. 139 00:16:54,453 --> 00:16:55,357 Please keep quiet. 140 00:16:57,397 --> 00:16:58,678 Subtitle inspector? 141 00:17:01,473 --> 00:17:02,637 Submarine inspector? 142 00:17:04,838 --> 00:17:06,755 Tell me again, why did we have to install this grill? 143 00:17:07,856 --> 00:17:08,447 Sorry. 144 00:17:08,682 --> 00:17:09,969 Are you crazy or what? - Let's put it in this. 145 00:17:15,282 --> 00:17:15,782 In your building... 146 00:17:17,783 --> 00:17:19,919 How many tenants and how many owners in total? 147 00:17:20,195 --> 00:17:22,397 45 per cent of the occupants are tenants, umm, 148 00:17:22,838 --> 00:17:23,826 and the rest of them are owners. 149 00:17:29,125 --> 00:17:29,625 Unmarried. 150 00:17:29,940 --> 00:17:31,945 Nobody knows what job he has. 151 00:17:34,396 --> 00:17:35,730 Use this. 152 00:17:37,564 --> 00:17:38,063 How? 153 00:17:39,199 --> 00:17:40,349 How do I get it out? 154 00:17:42,101 --> 00:17:43,280 Remove this and put that here. 155 00:17:43,411 --> 00:17:44,864 Do it. What are you waiting for? 156 00:17:50,297 --> 00:17:50,797 Put the soil back. 157 00:17:53,348 --> 00:17:54,369 No, it goes the other way around. 158 00:17:54,897 --> 00:17:57,106 One second. Wait. 159 00:17:57,922 --> 00:17:58,422 What happened? 160 00:17:58,500 --> 00:17:59,676 It's just a small prick. 161 00:18:00,483 --> 00:18:01,586 Wipe your hands. 162 00:18:02,478 --> 00:18:03,603 What are you doing! 163 00:18:04,535 --> 00:18:05,960 So many murders taking place these days. 164 00:18:08,000 --> 00:18:09,396 How do you know this is a murder? 165 00:18:19,045 --> 00:18:20,629 I've been ringing the doorbell for seven minutes now. 166 00:18:20,905 --> 00:18:22,489 What the hell is going on inside? 167 00:18:22,787 --> 00:18:25,006 We were taking a shower. 168 00:18:25,555 --> 00:18:26,710 Both of you? Together? 169 00:18:27,470 --> 00:18:28,620 No, sir. 170 00:18:29,121 --> 00:18:29,621 The pla... 171 00:18:30,549 --> 00:18:33,025 Our maid comes at 9:45. 172 00:18:33,285 --> 00:18:34,710 We thought it must be her. 173 00:18:36,285 --> 00:18:37,229 Okay. Come. 174 00:18:41,134 --> 00:18:41,634 Sit. 175 00:18:45,040 --> 00:18:45,894 No, I am good. 176 00:18:46,278 --> 00:18:47,539 Standing helps burn more calories. 177 00:18:49,554 --> 00:18:50,054 Sir. 178 00:18:50,652 --> 00:18:52,036 1002. Ahuja. 179 00:18:52,892 --> 00:18:54,475 Go. - You wait there. 180 00:18:55,708 --> 00:18:57,284 You come here. - I need to leave for office, sir. 181 00:18:58,574 --> 00:19:00,673 There should be a token system. - Move. 182 00:19:08,189 --> 00:19:10,162 Did you have a problem with Mr Kapoor? 183 00:19:12,817 --> 00:19:13,317 Sir... 184 00:19:14,251 --> 00:19:15,828 I don't believe in problems. 185 00:19:17,937 --> 00:19:19,336 I only believe in solutions. 186 00:19:20,349 --> 00:19:21,278 I am a teacher. So, 187 00:19:22,726 --> 00:19:23,226 I always 188 00:19:24,865 --> 00:19:26,338 keep trying to find a solution. 189 00:19:26,526 --> 00:19:28,121 That means everyone in this society is lying? 190 00:19:29,905 --> 00:19:31,609 No. Why would they lie, sir? 191 00:19:32,200 --> 00:19:33,325 There is a misunderstanding. 192 00:19:34,776 --> 00:19:36,336 There was nothing like a problem or a fight, sir. 193 00:19:38,512 --> 00:19:42,429 We just had a small argument over the parking space. 194 00:19:43,457 --> 00:19:46,641 He used to park his car in our parking spot. 195 00:19:48,801 --> 00:19:49,484 No big deal. 196 00:19:49,865 --> 00:19:51,990 But, one should always take permission, right? 197 00:19:53,250 --> 00:19:56,416 But all was... is... was fine. 198 00:19:56,632 --> 00:19:59,169 So, you should have parked your car in his parking spot. 199 00:20:00,161 --> 00:20:01,583 We don't have a car, sir. 200 00:20:01,712 --> 00:20:02,556 Then what's the issue? 201 00:20:08,872 --> 00:20:10,051 You had threatened him? 202 00:20:12,028 --> 00:20:13,272 Told him that you would kill him? 203 00:20:16,419 --> 00:20:16,919 Sir, I... 204 00:20:18,172 --> 00:20:21,255 I never ever raise my voice, sir. 205 00:20:21,669 --> 00:20:23,063 You can ask anyone in the society. 206 00:20:26,620 --> 00:20:27,852 That's not what I had said. 207 00:20:28,642 --> 00:20:29,539 Then what did you say? 208 00:20:32,629 --> 00:20:33,310 Tell us. 209 00:20:35,361 --> 00:20:35,861 Say it. 210 00:20:37,637 --> 00:20:38,137 Sir... 211 00:20:39,059 --> 00:20:39,996 You are from Delhi, right? 212 00:20:42,187 --> 00:20:43,233 You lose your temper easily? 213 00:20:44,064 --> 00:20:44,563 No, sir. 214 00:20:44,839 --> 00:20:46,290 Isn't rage murder quite common in Delhi? 215 00:20:47,192 --> 00:20:48,021 Why would I... 216 00:20:49,329 --> 00:20:50,547 He was my neighbour, sir! 217 00:20:51,869 --> 00:20:54,093 Can't neighbours have small disagreements? 218 00:20:58,753 --> 00:21:00,531 Why would I kill him, sir? 219 00:21:03,689 --> 00:21:06,386 I get angry with my wife as well. 220 00:21:08,035 --> 00:21:09,956 Anger is a part of love, isn't it sir? 221 00:21:10,124 --> 00:21:10,700 Hmm. 222 00:21:13,150 --> 00:21:15,536 Will we get the CCTV footage of their argument? 223 00:21:15,838 --> 00:21:17,707 I'll have to check. It must be in the records. 224 00:21:18,442 --> 00:21:19,614 We can give it to them, sir. 225 00:21:19,856 --> 00:21:20,746 We have the footage. 226 00:21:21,119 --> 00:21:22,847 Okay. You can leave. - I hope it is working. 227 00:21:23,902 --> 00:21:24,468 You, come. 228 00:21:39,337 --> 00:21:40,726 Name? - Sonu. 229 00:21:41,935 --> 00:21:42,701 Is this your full name? 230 00:21:43,396 --> 00:21:43,896 Sonu Singh. 231 00:21:45,316 --> 00:21:46,735 Sonu Sood, Sonu Nigam. 232 00:21:47,337 --> 00:21:47,837 Sonu Singh. 233 00:21:48,859 --> 00:21:49,359 Hmm. 234 00:21:52,112 --> 00:21:53,529 Age? - 35. 235 00:21:54,475 --> 00:21:55,721 34. 35. 236 00:21:56,334 --> 00:21:57,900 I didn't ask for your vital statistics but your age. 237 00:21:59,754 --> 00:22:01,045 You live alone? - Yes. 238 00:22:01,618 --> 00:22:02,883 But I have a big friends circle. 239 00:22:03,703 --> 00:22:05,087 You knew Raj Kapoor? 240 00:22:05,241 --> 00:22:07,033 Who would not know the famous man? 241 00:22:07,630 --> 00:22:08,130 Huh? 242 00:22:11,523 --> 00:22:12,988 What time did you come home last night? 243 00:22:13,652 --> 00:22:15,699 Last night? 10:45 pm. 244 00:22:17,321 --> 00:22:17,872 08:30 pm, sir. 245 00:22:20,649 --> 00:22:21,149 08:30 pm. 246 00:22:23,303 --> 00:22:24,470 08:30 pm or 10:45 pm? 247 00:22:26,216 --> 00:22:26,716 Sure? 248 00:22:27,849 --> 00:22:31,101 Sure? - You had a bag in your hand when you came back. 249 00:22:44,289 --> 00:22:45,534 When you were opening your letterbox, 250 00:22:46,008 --> 00:22:47,550 I checked the time on your wristwatch to see 251 00:22:48,068 --> 00:22:49,147 if I was off duty. 252 00:22:50,570 --> 00:22:51,120 Right. 253 00:22:52,204 --> 00:22:53,627 I came back at 10:45pm the night before last. 254 00:22:53,869 --> 00:22:54,726 I came back at 08:30 pm last night. 255 00:22:55,877 --> 00:22:57,573 Well done. I am impressed. 256 00:22:57,736 --> 00:22:58,677 You should be a cop. 257 00:22:58,872 --> 00:22:59,690 You should hire him. 258 00:23:00,451 --> 00:23:04,034 I always wanted to be a watchman, and not a cop. 259 00:23:04,543 --> 00:23:05,730 Really? Why so? 260 00:23:06,544 --> 00:23:07,631 We stop theft from taking place. 261 00:23:09,248 --> 00:23:11,136 Whereas, policemen get into action after the theft takes place. 262 00:23:11,870 --> 00:23:12,370 Okay. 263 00:23:12,568 --> 00:23:13,146 Excellent. 264 00:23:14,584 --> 00:23:17,209 Will you help me if I want to be a watchman? 265 00:23:17,403 --> 00:23:18,778 I will try, sir. 266 00:23:20,025 --> 00:23:20,732 But I cannot promise anything. 267 00:23:22,147 --> 00:23:22,679 Perfect. 268 00:23:28,283 --> 00:23:29,207 I am getting late, sir. 269 00:23:31,382 --> 00:23:31,882 Thank you. 270 00:23:32,468 --> 00:23:32,968 My... 271 00:23:34,882 --> 00:23:35,382 My shades. 272 00:23:37,543 --> 00:23:38,175 Next. 273 00:23:41,417 --> 00:23:43,856 DG, we are searching every house. 274 00:23:46,367 --> 00:23:49,075 People don't keep evidence at home, Tambe. 275 00:23:49,569 --> 00:23:51,041 Search all the surrounding areas as well. 276 00:23:51,758 --> 00:23:55,025 The service area, common area, garbage, garden... 277 00:23:56,311 --> 00:23:57,388 I want all these places thoroughly checked. 278 00:24:08,039 --> 00:24:08,760 Obvio. 279 00:24:16,278 --> 00:24:16,819 Forward. 280 00:24:22,130 --> 00:24:23,171 Forward it. 281 00:24:26,088 --> 00:24:27,862 Pause. 282 00:24:28,728 --> 00:24:29,228 Stop. 283 00:24:29,937 --> 00:24:31,309 Do... Do that. 284 00:24:31,671 --> 00:24:32,752 Zoom in. 285 00:24:33,230 --> 00:24:33,730 Do it. 286 00:24:36,933 --> 00:24:37,539 Hey, Jadhav. 287 00:24:38,750 --> 00:24:39,558 Note the timing. 288 00:24:40,677 --> 00:24:41,529 Okay, sir. - Okay. 289 00:24:50,669 --> 00:24:51,199 What are you doing? 290 00:24:52,602 --> 00:24:53,102 Taking video. 291 00:24:54,118 --> 00:24:55,228 Your video bright than me? 292 00:24:57,106 --> 00:24:57,606 Huh? 293 00:24:57,990 --> 00:24:59,945 Is your video recording better than mine? 294 00:25:00,689 --> 00:25:01,292 No, sir. - No, right? 295 00:25:01,460 --> 00:25:01,960 Then? 296 00:25:02,562 --> 00:25:03,337 Just do what you're told to do. 297 00:25:03,916 --> 00:25:05,506 Smartass. Note down the timing. 298 00:25:06,077 --> 00:25:06,577 Okay. 299 00:25:06,981 --> 00:25:08,231 I am doing video. 300 00:25:08,739 --> 00:25:09,239 Then? 301 00:25:12,507 --> 00:25:13,386 Play it. 302 00:25:13,661 --> 00:25:15,936 Attention to oneself and... 303 00:25:16,099 --> 00:25:20,038 social recognition by all, is a women's right 304 00:25:20,546 --> 00:25:23,979 We are in the business of personal presentation, and 305 00:25:24,104 --> 00:25:28,123 esteem elevation with an ISO 9000 certified 306 00:25:29,081 --> 00:25:32,081 bouquet of cosmetic offerings and 307 00:25:32,155 --> 00:25:34,027 salon supplements. 308 00:25:34,278 --> 00:25:35,891 Bouquet of cosmetic offerings 309 00:25:36,617 --> 00:25:38,553 and salon supplements 310 00:25:39,625 --> 00:25:41,849 Bouquet of cosmetic offerings 311 00:26:04,149 --> 00:26:05,354 Looking beautiful, darling. 312 00:26:06,854 --> 00:26:07,354 Knockout. 313 00:26:08,049 --> 00:26:09,823 Before selling any product, 314 00:26:11,225 --> 00:26:13,103 it is very important to understand it. 315 00:26:13,747 --> 00:26:14,247 Oh, I see. 316 00:26:15,128 --> 00:26:16,114 My friend Bhambani, 317 00:26:17,407 --> 00:26:19,871 is the sales head of a sanitary pad company. 318 00:26:20,872 --> 00:26:22,877 He used to wear sanitary pads. 319 00:26:23,902 --> 00:26:25,320 That's how he made it big. 320 00:26:25,766 --> 00:26:27,104 Straight from Bhambani to Ambani, huh? 321 00:26:27,856 --> 00:26:28,356 Right? 322 00:26:29,644 --> 00:26:30,648 Laugh all you want. 323 00:26:31,469 --> 00:26:33,028 Boss knows whom he can depend on. 324 00:26:33,530 --> 00:26:34,860 Sonu. - Yes, sir. 325 00:26:35,288 --> 00:26:36,705 There's a special consignment coming in. 326 00:26:36,838 --> 00:26:38,635 Yes, sir. - This is from our own R&D lab. 327 00:26:38,883 --> 00:26:40,606 Yes, sir. - Confidentiality is the key. 328 00:26:40,950 --> 00:26:42,460 Remember, I am trusting on this one. 329 00:26:42,546 --> 00:26:43,300 Yeah. - Be careful. 330 00:26:43,507 --> 00:26:44,855 Sir. - Good. 331 00:26:48,873 --> 00:26:49,373 Saw that? 332 00:26:53,987 --> 00:26:54,487 Saw that? 333 00:26:56,768 --> 00:26:57,642 I see it every day. 334 00:27:14,207 --> 00:27:14,707 Sir. 335 00:27:16,048 --> 00:27:16,889 Apartment 1001's maid. 336 00:27:24,659 --> 00:27:25,159 Name? 337 00:27:25,789 --> 00:27:26,520 Kamini. 338 00:27:27,923 --> 00:27:28,782 You found the dead body? 339 00:27:29,139 --> 00:27:30,204 It is not my fault, sir. 340 00:27:30,492 --> 00:27:32,154 I swear... - Did I say it is your fault? 341 00:27:32,637 --> 00:27:33,625 No. - Did I say that? 342 00:27:34,131 --> 00:27:34,631 Then? 343 00:27:37,548 --> 00:27:38,192 What time did you find it? 344 00:27:38,822 --> 00:27:39,334 What, sir? 345 00:27:41,512 --> 00:27:42,012 The dead body. 346 00:27:43,125 --> 00:27:43,884 The dead body. - Dead body... 347 00:27:45,119 --> 00:27:45,619 Sir... 348 00:27:46,697 --> 00:27:47,805 20... 07:20 am. 349 00:27:48,252 --> 00:27:48,752 Then? 350 00:27:49,398 --> 00:27:51,132 Then I went immediately 351 00:27:52,794 --> 00:27:55,055 to the building chairman, Wadhwani. 352 00:27:55,425 --> 00:27:57,024 And informed him. 353 00:27:58,881 --> 00:27:59,910 Did anyone show up at his place last night? 354 00:28:00,677 --> 00:28:01,666 How would I know, sir? 355 00:28:01,943 --> 00:28:03,127 I am a part-time maid. 356 00:28:03,194 --> 00:28:06,026 I leave his house by 02:00 pm. 357 00:28:06,724 --> 00:28:08,558 For how many years have you been working for Mr. Kapoor? 358 00:28:09,136 --> 00:28:14,643 Well... I got married, went on a honeymoon... 359 00:28:15,189 --> 00:28:16,682 Around two years. 360 00:28:18,490 --> 00:28:19,519 What work did you do at his place? 361 00:28:19,759 --> 00:28:22,222 Ask what I didn't do , sir. 362 00:28:22,543 --> 00:28:25,897 I would clean the entire house in just 15 minutes. 363 00:28:26,287 --> 00:28:28,662 Would cook and simultaneously do the laundry. 364 00:28:28,833 --> 00:28:30,047 If I had a third hand, 365 00:28:30,215 --> 00:28:31,437 I would have also done the dishes. 366 00:28:31,571 --> 00:28:33,931 And if I had multiple sets of hands like a Goddess does, 367 00:28:34,225 --> 00:28:36,355 I would manage the entire building's work. 368 00:28:36,452 --> 00:28:38,498 I am the fastest maid in this building. 369 00:28:38,939 --> 00:28:39,872 Sir, I'll tell you one thing. 370 00:28:40,440 --> 00:28:42,634 Who doesn't know the famous maid Kamini. 371 00:28:42,756 --> 00:28:43,714 Quiet. 372 00:28:47,101 --> 00:28:49,358 I saw the state Mr. Kapoor's house was in, understood? 373 00:28:50,091 --> 00:28:52,993 Your work and your bio-data don't match. 374 00:28:53,682 --> 00:28:56,395 Got it? The famous maid, Kamini. 375 00:28:56,849 --> 00:28:57,478 Got it? 376 00:28:58,994 --> 00:28:59,749 Who else is at home? 377 00:29:01,817 --> 00:29:04,960 Just me... me and my husband. 378 00:29:05,075 --> 00:29:06,958 At Mr. Kapoor's home? 379 00:29:07,524 --> 00:29:08,679 He lives alone. 380 00:29:09,169 --> 00:29:09,669 Lived. 381 00:29:11,637 --> 00:29:13,267 Alone in a four-bedroom penthouse? 382 00:29:14,933 --> 00:29:17,849 His wife used to stay with him before. 383 00:29:18,201 --> 00:29:18,907 Used to? 384 00:29:19,309 --> 00:29:21,871 One day she was there and then the next day she wasn't. 385 00:29:22,454 --> 00:29:23,101 She just left? 386 00:29:23,858 --> 00:29:24,358 Suddenly? 387 00:29:26,532 --> 00:29:27,839 Was he having an affair? 388 00:29:28,300 --> 00:29:29,876 He? An affair? - Yes. 389 00:29:30,536 --> 00:29:31,036 Sir. 390 00:29:32,479 --> 00:29:33,288 What do I say? 391 00:29:34,187 --> 00:29:35,833 From morning to night, 392 00:29:36,079 --> 00:29:38,320 he would only drink. 393 00:29:38,796 --> 00:29:39,848 He would drink so much! 394 00:29:40,187 --> 00:29:42,469 Quit working and did nothing. 395 00:29:42,899 --> 00:29:44,892 He was my boss. 396 00:29:45,128 --> 00:29:45,995 I shouldn't be saying this. 397 00:29:46,436 --> 00:29:47,059 But... 398 00:29:48,973 --> 00:29:51,071 He would not bathe for four days at a stretch. 399 00:29:51,957 --> 00:29:53,036 He wouldn't bathe. 400 00:29:53,618 --> 00:29:55,610 Tell me, who would want to have an affair with such a guy? 401 00:29:55,987 --> 00:29:56,709 Not me, for sure. 402 00:29:57,255 --> 00:29:58,596 Really? - Hmm. 403 00:30:01,422 --> 00:30:02,160 Give me his wife's number. 404 00:30:04,187 --> 00:30:06,195 His wife's number? I don't have it. 405 00:30:08,660 --> 00:30:09,160 Really? 406 00:30:13,053 --> 00:30:14,706 Wife missing. Detail missing. 407 00:30:18,778 --> 00:30:20,533 Okay, give me the house key. - That I have. 408 00:30:21,055 --> 00:30:21,555 Key. 409 00:30:23,300 --> 00:30:24,906 Mr. Kapoor's house key, right? - Yes. 410 00:30:25,796 --> 00:30:26,296 Go. 411 00:30:27,084 --> 00:30:27,703 I might call you back. 412 00:30:28,811 --> 00:30:29,756 Take this, Jadhav. 413 00:30:30,204 --> 00:30:31,218 No, let it be. 414 00:30:32,219 --> 00:30:32,847 It's important. 415 00:30:34,487 --> 00:30:34,987 Can I... 416 00:30:35,995 --> 00:30:36,495 Yes, you can leave. 417 00:31:20,177 --> 00:31:21,371 This came for you, ma'am. 418 00:31:23,513 --> 00:31:24,681 - Who sent it? - I don't know. 419 00:31:24,932 --> 00:31:26,935 Someone left it out there. It's a surprise. 420 00:31:27,619 --> 00:31:28,614 - Surprise? - Yes. 421 00:31:28,926 --> 00:31:30,730 I like surprises. Okay. 422 00:31:31,423 --> 00:31:32,851 Thank you. - Happy birthday, ma'am. 423 00:31:37,457 --> 00:31:38,411 Did you see that? 424 00:31:38,719 --> 00:31:40,861 I know, right? You know who sent it? 425 00:31:41,223 --> 00:31:43,065 I have no idea. Mystery man. 426 00:32:01,312 --> 00:32:03,348 Happy birthday from "he"? 427 00:32:03,848 --> 00:32:06,265 Who's he? - Who's the he, guys? 428 00:32:06,545 --> 00:32:08,728 Not he... Me. 429 00:32:09,894 --> 00:32:11,269 Who is he, guys? 430 00:32:11,807 --> 00:32:12,307 Me. 431 00:32:12,789 --> 00:32:15,903 Happy birthday dear Aanchal. - What flavour? 432 00:32:16,047 --> 00:32:19,278 Pineapple. - Happy birthday to you. 433 00:32:40,812 --> 00:32:41,562 Pineapple allergy. 434 00:32:41,858 --> 00:32:42,375 Allergy? 435 00:32:43,184 --> 00:32:44,447 Pineapple allergy. Water! 436 00:32:46,272 --> 00:32:48,033 Who the hell ordered the cake? 437 00:33:15,012 --> 00:33:16,427 You can stop here. 438 00:33:17,515 --> 00:33:18,750 Let's unload the things. 439 00:33:25,393 --> 00:33:25,893 Thank you. 440 00:33:27,375 --> 00:33:27,875 Hey babe. 441 00:33:28,564 --> 00:33:29,064 Hi! 442 00:33:32,766 --> 00:33:34,471 Justina? - Hmm? 443 00:33:34,595 --> 00:33:36,455 Why are the cops here? 444 00:33:37,037 --> 00:33:38,307 They're looking for you, babes. 445 00:33:51,854 --> 00:33:53,911 Must be a television actress. 446 00:33:55,817 --> 00:33:57,543 They love to expose, don't they? 447 00:34:01,566 --> 00:34:02,175 Really nice. 448 00:34:02,607 --> 00:34:03,524 Our building? 449 00:34:03,827 --> 00:34:05,234 No, the neighbouring building. 450 00:34:05,564 --> 00:34:06,675 She's only here to unload the truck. 451 00:34:06,777 --> 00:34:07,736 She's so hot. 452 00:34:07,972 --> 00:34:08,852 Go help her. 453 00:34:09,110 --> 00:34:09,701 Are you crazy? 454 00:34:11,482 --> 00:34:12,584 All the uncle-aunties are watching. 455 00:34:13,585 --> 00:34:14,116 Justina. 456 00:34:14,991 --> 00:34:16,204 Be careful. 457 00:34:16,522 --> 00:34:17,192 Perfect. 458 00:34:18,759 --> 00:34:20,962 People are so brazen these days, Mr. Sharma. 459 00:34:21,378 --> 00:34:23,313 Such bad apples end up adding to the filth. 460 00:34:29,249 --> 00:34:29,749 Let's go. 461 00:34:31,081 --> 00:34:32,406 I'll take this one. - Leave! 462 00:34:32,649 --> 00:34:33,149 Oh, okay. 463 00:34:36,438 --> 00:34:38,352 Such a pretty name. Sunflower. 464 00:34:48,356 --> 00:34:49,277 What's the report? 465 00:34:49,397 --> 00:34:50,313 It's murder! 466 00:34:50,438 --> 00:34:52,583 It will take me some time to prepare the final report. 467 00:35:03,344 --> 00:35:05,065 And this is Navin standing of the night. 468 00:35:05,364 --> 00:35:06,973 But not before playing this beautiful single 469 00:35:07,173 --> 00:35:08,435 by Nikhil D'souza. 470 00:35:15,824 --> 00:35:21,199 "Crossroads where I'd lost myself" 471 00:35:21,554 --> 00:35:26,692 "Crossroad is where I found you" 472 00:35:27,202 --> 00:35:32,337 "Like a tune that keeps you company" 473 00:35:32,728 --> 00:35:37,937 "When your heart feels lonely" 474 00:35:38,830 --> 00:35:44,344 "Without you, I felt something was missing" 475 00:35:44,464 --> 00:35:48,984 "I felt a little incomplete" 476 00:35:49,253 --> 00:35:49,753 Yes, mom? 477 00:35:50,483 --> 00:35:51,863 'Have you left from office, dear?' 478 00:35:51,983 --> 00:35:53,363 I am just reaching home. I am in a cab. 479 00:35:53,483 --> 00:35:54,322 'Did you order food?' 480 00:35:54,442 --> 00:35:56,488 Yes, I'll order dinner. 481 00:35:56,608 --> 00:35:57,405 'Have you got the fridge repaired?' 482 00:35:57,525 --> 00:35:58,613 The fridge still hasn't been repaired. 483 00:35:58,733 --> 00:35:59,822 'What did you do about the bottle, child?' 484 00:35:59,942 --> 00:36:04,197 I told you I threw the rat poison bottle away. 485 00:36:04,317 --> 00:36:05,068 'Be calm, dear.' 486 00:36:05,188 --> 00:36:06,280 Yes. 487 00:36:06,400 --> 00:36:07,322 I'll hang up now. 488 00:36:07,442 --> 00:36:08,238 'Okay, I love you, son.' 489 00:36:08,358 --> 00:36:09,733 Huh? 490 00:36:10,009 --> 00:36:10,905 I love you, mummy. 491 00:36:11,025 --> 00:36:11,822 'Say it loudly.' 492 00:36:11,942 --> 00:36:13,363 I said it loudly enough. 493 00:36:13,483 --> 00:36:14,488 I love you, mummy. 494 00:36:14,608 --> 00:36:15,733 'All right, I'll hang up.' 495 00:36:21,201 --> 00:36:23,545 A pink colour stole is missing. 496 00:36:23,665 --> 00:36:24,429 This one? 497 00:36:25,272 --> 00:36:26,300 No. 498 00:36:27,196 --> 00:36:28,782 I don't know where it is. 499 00:36:29,626 --> 00:36:31,224 It's not there. 500 00:36:32,407 --> 00:36:33,817 It's okay, I'll... 501 00:36:35,733 --> 00:36:39,030 Pillow... will go in the bedroom. 502 00:36:39,150 --> 00:36:40,650 Okay. And curtains? 503 00:36:41,706 --> 00:36:43,108 Where do we put them? 504 00:36:52,200 --> 00:36:53,983 Check the other box. 505 00:37:33,692 --> 00:37:36,447 - Hello? - Hi sir, this is Rukmini. 506 00:37:36,567 --> 00:37:40,322 I am calling regarding Good Phone's new overseas data plan. 507 00:37:40,442 --> 00:37:41,488 Hi, Rukmini. 508 00:37:41,608 --> 00:37:44,072 Could I have two minutes of your precious time? 509 00:37:44,192 --> 00:37:45,942 You don't have to be so formal. 510 00:37:46,400 --> 00:37:48,530 If you take business trips to Dubai, Singapore, 511 00:37:48,650 --> 00:37:51,363 Malaysia, Hong Kong, Australia, Mauritius... 512 00:37:51,483 --> 00:37:52,613 Dubai, I was planning. 513 00:37:52,733 --> 00:37:54,233 Okay. - Worth going? 514 00:37:54,650 --> 00:37:56,567 These days, a lot of problems going on in Hong Kong, right? 515 00:37:56,900 --> 00:37:59,072 - So, you are from Nagpur? - Yes, sir. 516 00:37:59,192 --> 00:38:02,532 You won't believe it, my uncle's best friend is from Bhopal. 517 00:38:17,838 --> 00:38:18,422 DG. 518 00:38:20,650 --> 00:38:21,983 Pick it up. 519 00:38:22,692 --> 00:38:23,870 - What? - Pick it up. 520 00:38:29,799 --> 00:38:30,884 Now give it to me, properly, in my hand. 521 00:38:36,150 --> 00:38:38,442 No need to be overdramatic about it. 522 00:38:38,692 --> 00:38:40,775 It has Mr. Kapoor's unofficial report. 523 00:38:41,400 --> 00:38:43,233 The toxicology department has confirmed 524 00:38:43,650 --> 00:38:45,650 that's it's murder. 525 00:38:47,483 --> 00:38:48,650 And listen, DG, 526 00:38:48,983 --> 00:38:50,983 Bromethalin has been found in the body. 527 00:38:51,608 --> 00:38:53,025 Bromethalin 528 00:38:57,107 --> 00:38:58,358 Bromethalin. 529 00:38:59,021 --> 00:39:01,941 A chemical poison that affects the brain immediately, 530 00:39:02,709 --> 00:39:05,545 but the biological death takes place after four hours. 531 00:39:06,085 --> 00:39:08,500 Veins on the face swell up and turn blue. 532 00:39:09,136 --> 00:39:11,030 It can trigger an instant heart attack 533 00:39:11,150 --> 00:39:13,025 if one suffers from a comorbid condition. 534 00:39:14,171 --> 00:39:17,451 Perhaps the murderer didn't know that Kapoor was diabetic 535 00:39:30,975 --> 00:39:32,184 All this is your fault. 536 00:39:32,543 --> 00:39:34,309 You didn't keep a marital fast for me. 537 00:39:35,267 --> 00:39:36,642 My fault? 538 00:39:36,943 --> 00:39:39,142 I was in the hospital. 539 00:39:39,267 --> 00:39:40,892 To remove your appendix? It wasn't even that serious. 540 00:39:41,088 --> 00:39:42,767 What's the worst that could have happened? 541 00:39:45,401 --> 00:39:46,734 Your appendix would have burst, right? 542 00:39:47,026 --> 00:39:48,360 At least your husband wouldn't end up in jail. 543 00:40:17,693 --> 00:40:18,766 I need to finish my homework. 544 00:40:18,886 --> 00:40:20,359 Hurry up and open. 545 00:40:38,609 --> 00:40:40,193 What a nice surprise!