1 00:01:58,208 --> 00:02:03,375 ''I was lost on the path'' 2 00:02:03,917 --> 00:02:09,042 ''Till I found you'' 3 00:02:09,542 --> 00:02:15,042 ''Like a tune in loneliness''.. 4 00:02:15,167 --> 00:02:20,875 ...''like the heart's beatings'' 5 00:02:21,208 --> 00:02:26,500 ''Without you, a little less''... 6 00:02:26,875 --> 00:02:32,042 ...''a little incomplete I was'' 7 00:02:32,458 --> 00:02:37,625 ''Now starting to feel complete'' 8 00:02:38,167 --> 00:02:41,250 ''With you beside me''... 9 00:02:43,792 --> 00:02:45,917 ''With you beside me''... 10 00:02:57,583 --> 00:03:03,042 ''My hands in yours''... 11 00:03:03,167 --> 00:03:08,250 ...''to be together always'' 12 00:03:08,875 --> 00:03:14,042 ''Footsteps in the sand''... 13 00:03:14,458 --> 00:03:20,167 ...''will be left behind'' 14 00:03:20,500 --> 00:03:25,792 ''Without you, a little less''... 15 00:03:26,167 --> 00:03:31,458 ...''a little incomplete I was'' 16 00:03:31,792 --> 00:03:36,708 ''Now starting to feel complete'' 17 00:03:37,458 --> 00:03:41,000 ''With you beside me''... 18 00:03:43,083 --> 00:03:46,667 ''With you beside me''... 19 00:04:02,917 --> 00:04:07,792 ''Without you, a little less''... 20 00:04:08,583 --> 00:04:13,750 ...''and a little incomplete I was'' 21 00:04:14,125 --> 00:04:19,041 ''I have now started to feel a bit complete'' 22 00:04:19,833 --> 00:04:27,333 ''With you beside me''... 23 00:04:31,042 --> 00:04:33,833 ''With you beside me''... 24 00:05:16,292 --> 00:05:20,917 ''With you beside me''... 25 00:05:36,083 --> 00:05:41,250 ''Without you, a little less''... 26 00:05:41,667 --> 00:05:46,833 ...''and a little incomplete I was'' 27 00:05:47,292 --> 00:05:52,333 ''I have now started to feel a bit complete'' 28 00:05:53,042 --> 00:06:00,875 ''With you beside me''... 29 00:06:04,208 --> 00:06:06,833 ''With you beside me''... 30 00:06:42,000 --> 00:06:43,125 Sir, I found the address. 31 00:07:22,750 --> 00:07:25,625 Sorry, I went to fetch the needle and thread. 32 00:07:26,875 --> 00:07:28,292 Let me sew it. 33 00:07:32,000 --> 00:07:33,750 Why are you punishing me? 34 00:07:58,208 --> 00:07:59,750 Police uncle. 35 00:08:00,250 --> 00:08:02,125 Dad, police uncle is here. 36 00:08:40,082 --> 00:08:41,250 Open up. 37 00:09:05,458 --> 00:09:07,500 Disconnected it! 38 00:09:19,417 --> 00:09:21,625 - Mrs Juhi Jalan? - Yes. 39 00:09:22,042 --> 00:09:23,667 I'm from the Godbole police station. 40 00:09:23,833 --> 00:09:25,333 You have a few minutes? 41 00:09:26,292 --> 00:09:27,750 Sure. 42 00:09:41,208 --> 00:09:43,542 Did you see your neighbour today? 43 00:09:43,667 --> 00:09:46,125 Sir, my roommate is missing since yesterday. 44 00:09:46,250 --> 00:09:48,250 She's not answering her phone, sir. 45 00:09:48,375 --> 00:09:49,833 There must be some network problem. 46 00:09:49,958 --> 00:09:51,750 Sir, she has just come from Chandigarh. 47 00:09:51,875 --> 00:09:53,292 She must've gone back. 48 00:09:53,417 --> 00:09:57,292 I called her, she's not answering. I checked with her family too. 49 00:09:58,000 --> 00:10:00,083 Young people tend to party. 50 00:10:00,292 --> 00:10:01,458 She'll come. 51 00:10:01,583 --> 00:10:03,875 - Did you find her? What happened? - DG, listen... 52 00:10:04,333 --> 00:10:07,333 I came here but he's not here. He disconnected my call. 53 00:10:07,500 --> 00:10:08,625 He disconnected my call too. 54 00:10:08,917 --> 00:10:10,208 Incredible. 55 00:10:10,417 --> 00:10:12,042 I asked. 56 00:10:12,292 --> 00:10:13,042 He's gone. 57 00:10:13,167 --> 00:10:14,375 Find him quickly. 58 00:10:17,792 --> 00:10:18,875 Sorry. 59 00:10:20,167 --> 00:10:21,333 Please sit. 60 00:10:26,167 --> 00:10:28,542 Thank you sparing your valuable time. 61 00:10:34,500 --> 00:10:36,250 Do you know him? 62 00:10:37,625 --> 00:10:39,167 Kapoor. 63 00:10:40,458 --> 00:10:42,042 Raj Kapoor. 64 00:10:43,042 --> 00:10:45,125 In Angel Investments,... 65 00:10:45,250 --> 00:10:47,292 ...2 years ago, I was his secretary. 66 00:10:47,500 --> 00:10:50,000 Do you know he's dead? 67 00:10:50,417 --> 00:10:52,750 What? Raj is dead? 68 00:10:53,042 --> 00:10:57,000 But we just spoke last week. 69 00:10:57,833 --> 00:10:59,417 How? 70 00:10:59,542 --> 00:11:02,500 This man here... do you know him? 71 00:11:16,000 --> 00:11:20,208 Sonu, my friend. 72 00:11:21,917 --> 00:11:25,208 I mean, ex-boyfriend. 73 00:11:28,250 --> 00:11:30,125 I used to find him cute. 74 00:11:32,208 --> 00:11:33,250 Then? 75 00:11:37,042 --> 00:11:39,333 - Juhi, Ashish. - Ashish, Juhi. 76 00:11:39,667 --> 00:11:41,375 - Hello, sir. - Hi, Juhi. 77 00:11:44,208 --> 00:11:45,458 Ashish Jalan. 78 00:11:46,375 --> 00:11:48,292 You've spoken on the phone many times. 79 00:11:49,792 --> 00:11:50,500 Thank you, sir. 80 00:11:50,792 --> 00:11:51,958 Thank you. 81 00:11:54,000 --> 00:11:57,042 So I was just saying that... 82 00:12:07,583 --> 00:12:08,917 I told you! 83 00:12:09,083 --> 00:12:10,292 Juhi Jalan. 84 00:12:10,667 --> 00:12:12,542 Ashish can be very persistent. 85 00:12:12,667 --> 00:12:16,625 We met a couple of times and then we kept meeting. 86 00:12:17,833 --> 00:12:21,375 Sonu didn't know all this. 87 00:12:46,292 --> 00:12:49,625 Did Kapoor and Sonu know each other? 88 00:12:51,375 --> 00:12:56,208 Sonu used to drop me to Kapoor's office sometimes. 89 00:12:56,625 --> 00:12:58,292 Is that it? 90 00:12:59,250 --> 00:13:01,375 Think harder. 91 00:13:04,208 --> 00:13:05,750 C'mon! 92 00:13:07,083 --> 00:13:08,958 What's so confusing about it? 93 00:13:09,042 --> 00:13:10,333 You're young. 94 00:13:11,042 --> 00:13:13,167 You're beautiful, young... 95 00:13:13,375 --> 00:13:15,667 You have your whole life ahead of you, Juhi. 96 00:13:15,958 --> 00:13:17,083 And you... 97 00:13:19,958 --> 00:13:21,583 What happened? 98 00:13:21,875 --> 00:13:23,125 Sir, he's sweet. 99 00:13:24,708 --> 00:13:25,875 He makes me laugh. 100 00:13:26,208 --> 00:13:27,375 Laugh? 101 00:13:28,958 --> 00:13:32,042 You don't laugh with him but at him. 102 00:13:33,208 --> 00:13:35,458 He's not worthy of you. 103 00:13:35,875 --> 00:13:37,167 Not worthy at all. 104 00:13:37,917 --> 00:13:39,750 - Really. - Sir, please... a little... 105 00:13:42,375 --> 00:13:43,833 People know us here. 106 00:13:45,167 --> 00:13:46,542 We used to meet here. 107 00:13:47,167 --> 00:13:48,250 I know that. 108 00:13:48,833 --> 00:13:50,667 I met your hero here. 109 00:13:52,042 --> 00:13:55,167 I thought you brought some staff for lunch. 110 00:13:56,542 --> 00:13:59,917 If not staff then a cousin maybe. 111 00:14:00,292 --> 00:14:01,667 Certainly not a boyfriend. 112 00:14:01,833 --> 00:14:02,625 No way. 113 00:14:02,750 --> 00:14:03,958 What are you saying, sir? 114 00:14:04,042 --> 00:14:06,167 Juhi, believe me,... 115 00:14:06,333 --> 00:14:09,250 ...he can't even have a decent conversation. 116 00:14:10,125 --> 00:14:12,458 Really. Wonder what he keeps saying. 117 00:14:12,917 --> 00:14:16,167 Hello, myself Sonu. 118 00:14:16,833 --> 00:14:19,083 I am Sonu. 119 00:14:19,792 --> 00:14:22,167 And his mom calls three times.... 120 00:14:22,333 --> 00:14:24,833 ...to check if he has eaten. 121 00:14:25,792 --> 00:14:27,000 You know what's amazing? 122 00:14:27,083 --> 00:14:28,917 He updates his mom about everything. 123 00:14:29,042 --> 00:14:30,042 Hello, mummy. 124 00:14:30,208 --> 00:14:32,708 I won't eat out. 125 00:14:34,000 --> 00:14:35,083 Really! 126 00:14:37,458 --> 00:14:39,167 Mummy, I'm hungry. 127 00:14:39,875 --> 00:14:41,958 Mummy, sing a lullaby. 128 00:14:42,125 --> 00:14:44,042 Mummy, I want to go to school. 129 00:14:44,125 --> 00:14:45,750 Mummy! 130 00:14:46,292 --> 00:14:47,583 I tell you... 131 00:14:50,125 --> 00:14:53,542 Juhi, at the age of 35,... 132 00:14:53,875 --> 00:14:57,583 ...who speaks to his mom three times a day on the phone? 133 00:15:11,667 --> 00:15:13,958 Did you two have sex? 134 00:15:16,583 --> 00:15:19,417 Oh, you brought it early. Good. 135 00:15:19,917 --> 00:15:21,917 Do you guys even have sex? 136 00:15:23,875 --> 00:15:24,542 What? 137 00:15:24,667 --> 00:15:27,667 - Yes or no? - Actually he says no. 138 00:15:28,250 --> 00:15:30,375 He says no? Can he even do it? 139 00:15:30,500 --> 00:15:33,042 I mean, he believes... 140 00:15:33,292 --> 00:15:36,042 - What? - Sex after marriage... 141 00:15:36,333 --> 00:15:39,625 - ...and mummy.. - Mummy said no. 142 00:15:40,042 --> 00:15:41,917 - Mummy... - What? 143 00:15:42,042 --> 00:15:45,625 She said sex after marriage. 144 00:15:46,042 --> 00:15:47,542 Ridiculous! 145 00:15:47,833 --> 00:15:49,167 Screw him! 146 00:15:49,417 --> 00:15:51,042 I've lost count... 147 00:15:52,042 --> 00:15:54,167 ...how many times you rejected me. 148 00:15:55,667 --> 00:15:57,625 I like that smile. 149 00:15:58,250 --> 00:16:01,042 Why can't you say no to him? 150 00:16:01,208 --> 00:16:03,917 Is there a dearth of unmarried men in the world? 151 00:16:04,333 --> 00:16:06,042 Is there? 152 00:16:06,583 --> 00:16:11,000 Find someone who's equal to you. 153 00:16:11,750 --> 00:16:13,167 Of your class. 154 00:16:13,833 --> 00:16:15,208 Juhi,... 155 00:16:16,417 --> 00:16:17,625 ...think about it. 156 00:16:18,542 --> 00:16:19,833 Think about Jalan. 157 00:16:20,500 --> 00:16:22,667 - I will. - Have that drink now? 158 00:16:24,250 --> 00:16:25,500 Sure. 159 00:16:27,500 --> 00:16:28,875 Hello. 160 00:16:51,833 --> 00:16:53,042 How are you? 161 00:16:55,000 --> 00:16:56,083 Sorry. 162 00:16:57,042 --> 00:17:00,917 In love story, no sorry, no thank you. 163 00:17:02,625 --> 00:17:04,000 No debt. 164 00:17:12,333 --> 00:17:15,000 Hello, mummy. Yes. 165 00:17:16,291 --> 00:17:17,000 I've eaten. 166 00:17:17,125 --> 00:17:18,875 ''With you beside me''... 167 00:17:19,208 --> 00:17:22,750 No food at home today so I ate out. 168 00:17:23,750 --> 00:17:25,041 Yes. 169 00:17:26,791 --> 00:17:29,125 Okay, mummy, I'll hang up. 170 00:17:36,583 --> 00:17:41,417 ''Without you, a little less''... 171 00:17:42,167 --> 00:17:47,000 ...''a little incomplete I was'' 172 00:17:47,833 --> 00:17:52,375 ''Now starting to feel complete'' 173 00:17:53,500 --> 00:18:00,708 ''With you beside me''... 174 00:18:04,708 --> 00:18:07,542 ''With you beside me''... 175 00:18:10,000 --> 00:18:11,208 Okay, ma'am. 176 00:18:11,542 --> 00:18:12,750 I'll leave. 177 00:18:12,875 --> 00:18:14,292 What is this about? 178 00:18:16,042 --> 00:18:17,375 Thank you for your cooperation. 179 00:18:24,500 --> 00:18:25,917 Yes. 180 00:18:26,625 --> 00:18:27,917 Found the motive. 181 00:18:53,792 --> 00:18:56,542 Hello. Is the search warrant ready? 182 00:18:58,083 --> 00:18:59,583 I'm on my way. 183 00:19:09,500 --> 00:19:10,750 Tambe sir! 184 00:19:11,292 --> 00:19:12,542 Tambe sir! 185 00:19:23,250 --> 00:19:24,750 Is there a key maker around? 186 00:19:25,167 --> 00:19:26,250 Key maker? 187 00:19:31,167 --> 00:19:32,375 Hurry. 188 00:19:33,625 --> 00:19:36,917 Mister, any key maker around? 189 00:19:41,083 --> 00:19:42,667 Have you seen him? 190 00:19:42,792 --> 00:19:45,042 Yes, sir. 191 00:19:45,292 --> 00:19:46,750 Have you seen him? 192 00:19:47,167 --> 00:19:48,167 Come. 193 00:20:08,792 --> 00:20:10,958 Hey, uncle! 194 00:20:12,000 --> 00:20:13,375 Hey, get up. 195 00:20:13,583 --> 00:20:15,042 What? 196 00:20:15,375 --> 00:20:17,875 Where's the guy who was with you all night? 197 00:20:18,083 --> 00:20:19,833 - I don't know. - Don't know? 198 00:20:20,250 --> 00:20:22,167 That guy was here all night. Where is he? 199 00:20:22,292 --> 00:20:23,542 I said I don't know. 200 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 - How's he related to you? - No relation. 201 00:20:26,083 --> 00:20:27,208 - Nothing? - No. 202 00:20:27,417 --> 00:20:30,083 Then how did he come here? 203 00:20:30,208 --> 00:20:32,333 He entered through the window and vanished today. 204 00:20:32,542 --> 00:20:33,625 The police are looking for him. 205 00:20:33,750 --> 00:20:35,250 - Okay. - I'm warning you. 206 00:20:35,625 --> 00:20:36,917 Are you a policeman? 207 00:20:37,542 --> 00:20:40,208 Can't you see I'm a policeman? 208 00:20:40,917 --> 00:20:42,292 Then? 209 00:20:43,208 --> 00:20:45,500 Go find him. 210 00:20:46,583 --> 00:20:48,417 You'll suffer when you find him, idiot. 211 00:20:48,542 --> 00:20:50,083 Hey! 212 00:20:50,292 --> 00:20:52,417 Are you abusing me? 213 00:20:53,042 --> 00:20:53,750 Idiot. 214 00:20:53,875 --> 00:20:55,167 Shut up... 215 00:20:56,375 --> 00:20:59,083 Idiot... Have you lost it, oldie? 216 00:20:59,208 --> 00:21:01,708 He's gone mad, calling me an idiot. 217 00:21:03,625 --> 00:21:05,458 Mister, will you make me a key? 218 00:21:06,042 --> 00:21:08,833 Sure, but I can't leave the shop now. 219 00:21:09,125 --> 00:21:10,625 I'll get the door to the shop then? 220 00:21:11,500 --> 00:21:13,750 I mean my brother has gone out. 221 00:21:14,042 --> 00:21:15,917 - I'll come when he returns. - When will he return? 222 00:21:17,083 --> 00:21:18,333 I can't say. 223 00:21:18,958 --> 00:21:20,125 You can guess! 224 00:21:22,833 --> 00:21:24,417 Yes DG? 225 00:21:25,958 --> 00:21:27,458 I checked here. 226 00:21:28,208 --> 00:21:29,375 He came here... 227 00:21:29,500 --> 00:21:31,042 ...but he's missing now. 228 00:21:32,042 --> 00:21:34,208 A crazy man is here. 229 00:21:34,333 --> 00:21:35,292 Do one thing. 230 00:21:35,875 --> 00:21:36,958 I'll sit at the shop. 231 00:21:37,042 --> 00:21:38,792 You open the door to my house. 232 00:21:39,583 --> 00:21:41,792 Sir, how can you.... 233 00:21:41,917 --> 00:21:43,458 No work is small, brother. 234 00:21:45,917 --> 00:21:48,375 It's right here... Sunflower. 235 00:21:49,250 --> 00:21:50,375 - Sunflower? - Yes. 236 00:21:50,500 --> 00:21:51,833 802, C wing. 237 00:21:52,083 --> 00:21:53,792 - 802, C wing. - Yes. 238 00:21:53,958 --> 00:21:55,167 I'll sit here. 239 00:21:56,083 --> 00:21:57,125 Greetings. 240 00:21:59,833 --> 00:22:01,333 Sir, mic. 241 00:22:01,917 --> 00:22:02,917 Oh. 242 00:22:05,958 --> 00:22:07,292 Hello, friends. 243 00:22:08,208 --> 00:22:09,292 Uma, you can hear me? 244 00:22:11,250 --> 00:22:13,208 Friends, I'm very happy to be here. 245 00:22:16,000 --> 00:22:18,250 I present to you today... 246 00:22:19,375 --> 00:22:20,833 ...a new form. 247 00:22:22,292 --> 00:22:25,750 Tomorrow you shall see a new Sunflower. 248 00:22:27,042 --> 00:22:29,583 This is our protector. 249 00:22:30,750 --> 00:22:32,292 Our safety. 250 00:22:35,792 --> 00:22:37,875 With this form... 251 00:22:38,042 --> 00:22:41,500 ...Sunflower will stand out from other societies. 252 00:22:42,375 --> 00:22:44,292 Thank you. 253 00:22:48,583 --> 00:22:49,875 No bachelor. 254 00:22:50,667 --> 00:22:51,875 No bachelor. 255 00:22:52,000 --> 00:22:53,542 No divorcee. 256 00:22:53,667 --> 00:22:55,958 2 marriage, 3 marriage non sense. 257 00:22:56,125 --> 00:22:57,542 Not allowed. 258 00:22:58,125 --> 00:23:00,500 No filmy, only corporate people.... 259 00:23:00,625 --> 00:23:02,833 ...are encouraged in Sunflower society. 260 00:23:03,292 --> 00:23:05,958 And no gays. 261 00:23:06,500 --> 00:23:09,042 No. This is a place where families live. 262 00:23:09,167 --> 00:23:10,917 This is a weird society. 263 00:23:11,042 --> 00:23:14,000 Children.... Everybody has to see something nice. 264 00:23:14,083 --> 00:23:14,875 Darling... 265 00:23:15,833 --> 00:23:17,750 ...the whole world is a weird society. 266 00:23:31,958 --> 00:23:33,833 We cannot tolerate all this. 267 00:23:34,458 --> 00:23:36,000 This is the Indian society. 268 00:23:36,417 --> 00:23:38,958 Importance of that we have to maintain. 269 00:23:39,792 --> 00:23:42,833 Very important. What kind of people stay and... 270 00:23:43,000 --> 00:23:44,958 Why is he ringing the bell? 271 00:23:46,083 --> 00:23:47,500 Stop his entry now. 272 00:23:48,125 --> 00:23:50,750 Thinking we are sitting in a garden. 273 00:23:53,958 --> 00:23:55,667 There's an important meeting going on here. 274 00:23:56,625 --> 00:23:58,333 Needless noise! Nonsense. 275 00:23:59,833 --> 00:24:03,042 Anyway, I've penned two lines. 276 00:24:03,667 --> 00:24:05,667 Of course, Uma has helped me. Thank you. 277 00:24:05,875 --> 00:24:07,625 Just excuse me. 278 00:24:11,458 --> 00:24:13,625 Every blade of grass... 279 00:24:14,875 --> 00:24:17,042 Every blade of grass... 280 00:24:17,750 --> 00:24:19,417 ...every leaf of the plant... 281 00:24:20,208 --> 00:24:22,208 ...Every blade of grass... 282 00:24:22,333 --> 00:24:24,083 ...every leaf of the plant... 283 00:24:24,208 --> 00:24:26,958 ..are cared for by the gardener. 284 00:24:27,250 --> 00:24:30,208 Only then the garden remains green. 285 00:24:36,583 --> 00:24:39,375 For Sunflower and you all... 286 00:24:39,542 --> 00:24:43,125 ...I am ready to be that gardener. 287 00:24:43,625 --> 00:24:45,042 Thank you. 288 00:24:45,417 --> 00:24:46,417 Thank you. 289 00:24:47,958 --> 00:24:49,875 And this form is... 290 00:24:50,042 --> 00:24:54,125 ...the key to keep that garden safe. 291 00:24:54,250 --> 00:24:57,458 Because without a gardener... 292 00:25:13,042 --> 00:25:13,958 Ask.... 293 00:25:16,583 --> 00:25:17,750 One second, we'll find out. 294 00:25:17,875 --> 00:25:18,417 Excuse me. 295 00:25:18,542 --> 00:25:19,167 Please sit down. 296 00:25:19,292 --> 00:25:20,917 Excuse me, sir. 297 00:25:21,292 --> 00:25:23,083 Which floor has the police gone to? 298 00:25:23,208 --> 00:25:25,292 Sonu Singh, 8th floor. 299 00:25:25,500 --> 00:25:26,958 Understood? Don't ask more. 300 00:25:27,042 --> 00:25:28,583 - Yes. - Come on, go. 301 00:25:29,333 --> 00:25:30,292 Thank you. 302 00:25:36,458 --> 00:25:38,625 C 802, Sonu Singh. 303 00:25:38,750 --> 00:25:40,000 Sonu Singh? 304 00:25:40,500 --> 00:25:41,417 Come. 305 00:25:41,542 --> 00:25:42,458 Murder. 306 00:25:44,125 --> 00:25:45,167 Raj Kapoor? 307 00:25:50,208 --> 00:25:51,667 Please calm down, everybody. 308 00:25:52,875 --> 00:25:55,083 Mr Jain has just given information... 309 00:25:55,583 --> 00:25:58,417 ...after full investigation, the police... 310 00:25:59,042 --> 00:26:00,417 ...has just come... 311 00:26:00,667 --> 00:26:02,500 ...in C 802... 312 00:26:03,042 --> 00:26:05,458 ....to arrest Sonu Singh. 313 00:26:05,667 --> 00:26:06,542 What? 314 00:26:06,667 --> 00:26:08,250 What the hell! 315 00:26:08,375 --> 00:26:09,667 Has Dilip lost it? 316 00:26:10,250 --> 00:26:12,917 For the murder of Mr Raj Kapoor. 317 00:26:44,958 --> 00:26:46,542 They don't call me... 318 00:26:47,208 --> 00:26:49,625 ...doctor for nothing! 319 00:26:53,292 --> 00:26:54,333 Listen... 320 00:26:54,792 --> 00:26:56,042 ....make a drink for me. 321 00:27:13,542 --> 00:27:16,250 Who called you? 322 00:27:17,458 --> 00:27:20,042 Sir, he didn't give his name. 323 00:27:20,333 --> 00:27:21,583 How does he look? 324 00:27:21,958 --> 00:27:24,042 Short, unkempt hair... 325 00:27:24,250 --> 00:27:25,792 ..big big eyes. 326 00:27:26,042 --> 00:27:28,375 And he wore a colourful shirt with flowers. 327 00:27:28,583 --> 00:27:30,583 He was also wearing a big hat. 328 00:27:32,042 --> 00:27:33,167 Open. 329 00:27:35,167 --> 00:27:37,458 Ask Tambe to check his shop. 330 00:27:59,417 --> 00:28:01,542 Shinde, check here. 331 00:28:13,375 --> 00:28:15,583 Yes, sir. Take a right. 332 00:28:29,083 --> 00:28:29,958 Chavhan! 333 00:28:30,042 --> 00:28:31,000 Yes, sir. 334 00:28:39,833 --> 00:28:41,042 Singh! 335 00:28:41,208 --> 00:28:42,250 - Singh! - Yes, sir. 336 00:28:42,375 --> 00:28:43,375 Check this box. 337 00:28:43,500 --> 00:28:44,458 Yes. 338 00:29:20,083 --> 00:29:21,167 Bag it. 339 00:29:39,208 --> 00:29:40,750 Tipnis... gloves 340 00:29:41,042 --> 00:29:42,042 Yes, sir. 341 00:30:23,417 --> 00:30:25,000 Tipnis. 342 00:30:28,833 --> 00:30:30,083 - Tipnis. - Yes, sir. 343 00:30:30,208 --> 00:30:31,500 - Get a knife. - Yes. 344 00:31:20,292 --> 00:31:22,292 Where are we going, brother? 345 00:31:23,667 --> 00:31:24,833 Joyride. 346 00:31:27,083 --> 00:31:28,542 - No, sir. - Have you seen him? 347 00:31:28,667 --> 00:31:29,167 No. 348 00:31:29,292 --> 00:31:30,250 Look carefully. 349 00:31:30,375 --> 00:31:31,250 No, sir. 350 00:31:33,333 --> 00:31:35,000 - Have you seen him, granny? - No. 351 00:31:35,083 --> 00:31:35,750 No. 352 00:31:38,042 --> 00:31:39,042 Yes, DG? 353 00:31:39,250 --> 00:31:41,125 I checked all over. 354 00:31:41,250 --> 00:31:42,167 So where is he? 355 00:31:42,292 --> 00:31:46,375 No clue, did the wind carry him away or the earth swallow him! 356 00:31:52,792 --> 00:31:54,667 Can I please make a call to my mom? 357 00:31:54,792 --> 00:31:56,167 Yes, sir. 358 00:31:56,792 --> 00:31:58,208 He's with us. 359 00:32:48,667 --> 00:32:50,333 How much will you work? 360 00:32:57,125 --> 00:32:58,125 Continue. 361 00:33:12,375 --> 00:33:13,750 Don't forget... 362 00:33:14,250 --> 00:33:17,750 ....only I know who committed the murder. 363 00:33:28,125 --> 00:33:29,375 Cheers, doctor dear. 364 00:33:35,333 --> 00:33:36,583 Brother,... 365 00:33:38,042 --> 00:33:39,167 Brother... 366 00:33:41,875 --> 00:33:42,792 Brother... 367 00:33:42,917 --> 00:33:44,208 What's it? 368 00:33:44,833 --> 00:33:48,208 Brother, I can't sleep. Play a song please.