1 00:00:05,000 --> 00:00:25,000 "এই ড্রামার বাংলা সাবটাইটেলের কাজটি উৎসর্গ করা হচ্ছে ব্ল্যাকপিংক'কে সকল বাঙালি ব্লিংক্'সদের পক্ষ থেকে।" 2 00:00:46,961 --> 00:01:01,961 [উপভোগ করুন ব্ল্যাকপিংকের জিসু'র প্রথম অভিনীত এই ড্রামাটি] 3 00:01:03,522 --> 00:01:06,567 ❄️ ড্রামায় দেখানো সব চরিত্র এবং ঘটনা সম্পূর্ণ কাল্পনিক। ❄️ 4 00:01:07,408 --> 00:01:10,953 [১৯৮৭ সালের বসন্তকাল] 5 00:01:15,958 --> 00:01:17,585 ❄️ এপিসোড // ০১ ❄️ 6 00:01:17,961 --> 00:01:24,526 ➡️ অনুবাদে এবং সম্পাদনায়ঃ ⭕ AHNAF MUJAHID ANIK ⭕ 7 00:01:24,961 --> 00:01:47,948 [ সাবটাইটেলটি আমার ভার্সিটির ক্রাশ তন্নিকে 😍 উৎসর্গ করলাম] 8 00:02:11,639 --> 00:02:13,849 ২০৭ নাম্বার রুম। 9 00:02:15,101 --> 00:02:17,895 ২০৭ নাম্বার রুম। 10 00:02:17,978 --> 00:02:19,188 সামনে থেকে সরে যাও। 11 00:02:19,271 --> 00:02:20,731 ইউন ইয়ং-রো। 12 00:02:20,815 --> 00:02:21,774 তোমার কল এসেছে। 13 00:02:29,698 --> 00:02:32,326 আমার? আমার কল এসেছে? 14 00:02:39,875 --> 00:02:41,502 ব্যাথা দিলে! দুঃখিত । 15 00:02:42,086 --> 00:02:44,338 হেই, সামনে থেকে সরে যাও। 16 00:02:49,301 --> 00:02:50,302 [ক্যাপ্টেন] 17 00:03:02,106 --> 00:03:03,816 সামনে থেকে সরে যাও। 18 00:03:03,899 --> 00:03:08,279 পাঁচ, চার, তিন, দুই, 19 00:03:08,362 --> 00:03:09,446 থামুন । এক। 20 00:03:09,530 --> 00:03:10,948 থামুন। 21 00:03:14,326 --> 00:03:16,453 তুমি জানো, ৩০ সেকেন্ডের মধ্যে আসতে হবে । 22 00:03:17,204 --> 00:03:19,623 আমি জানি। আমি কি নিয়ম ভঙ্গ করবো ? 23 00:03:20,916 --> 00:03:23,460 আমি কি করবো? 24 00:03:24,044 --> 00:03:24,879 করবো না। 25 00:03:34,221 --> 00:03:36,432 হসু মহিলা ইউনিভার্সিটি থেকে বলতেছি। 26 00:03:37,016 --> 00:03:38,893 ২০৫ নাম্বার রুমের ছাত্রী। 27 00:03:39,727 --> 00:03:42,688 হ্যাঁ । আপনি লি ইউন-সুককে ফোন দিয়েছেন? 28 00:03:43,189 --> 00:03:44,356 ওকে। 29 00:03:55,367 --> 00:03:56,368 হ্যালো । 30 00:04:03,834 --> 00:04:06,545 হেই, কে ফোন করেছিলো? তিনি ছিলেন, তাই না? 31 00:04:06,629 --> 00:04:09,715 প্রকৌশল মেজর ছিলো, তাই না? সেদিন তুমি তার সাথে দেখা করেছিলে। 32 00:04:09,798 --> 00:04:12,009 তোমাকে বলেছিলাম, লম্বা চুলের লোকটার সাথে আমার সম্পর্ক শেষ। 33 00:04:12,092 --> 00:04:14,136 সেইদিনটার পর আমাকে ফোন পর্যন্ত করেনি। 34 00:04:14,720 --> 00:04:17,681 তাহলে কে ছিলো? প্রথমবার তোমার কোন কল আসলো। 35 00:04:19,808 --> 00:04:22,770 আমার দাদী ফোন করেছিলো, যে কয়টার সময় আমি বাসে উঠবো, এটা শোনার জন্য। 36 00:04:22,853 --> 00:04:24,188 আমি এটাই ভেবেছিলাম, তিনিই ফোন করেছেন। 37 00:04:25,981 --> 00:04:28,734 তুমি জানো, সব ফোন কল সাধারনত শুধু হে-রিয়ংয়ের কাছে আছে। 38 00:04:28,817 --> 00:04:29,860 এটা দেখা, মজার ছিলো। 39 00:04:29,944 --> 00:04:32,279 তুমি দেখেছো? সে ভেবেছিলো, তার ফোন এসেছে । 40 00:04:32,363 --> 00:04:34,240 সামনে থেকে সরে যাও। 41 00:04:37,701 --> 00:04:38,535 কী? 42 00:04:38,619 --> 00:04:41,830 হেই, তোমাকে বলেছি, আমার দাদী ফোন করেছিলো । 43 00:04:43,249 --> 00:04:44,708 তোমার দাদী... 44 00:04:46,794 --> 00:04:49,296 হ্যাঁ, আমার দাদী ছিলো । 45 00:04:52,383 --> 00:04:55,135 অবাক হয়ে যাই, তিনি এক জায়গা থেকে অন্য জায়গা কিভাবে যান। 46 00:04:55,219 --> 00:04:59,056 আমি শুনেছি তুমি কোনোমতে যাও, যদিও তোমার দুই ঘন্টা পর পর কল আসতো। 47 00:05:08,023 --> 00:05:10,484 ৩৬০ জন ছাত্রীর হোস্টেলে, 48 00:05:11,318 --> 00:05:13,404 মাত্র দুইটা ফোন। হাস্যকর ব্যাপারটা! 49 00:05:14,863 --> 00:05:18,117 এটার মাধ্যমে, আমাদের দ্রুত চলনের উন্নতি করতে পারি। 50 00:05:18,200 --> 00:05:21,245 আমার সন্দেহ হচ্ছে। দুইদিন আগে, আমি সাধ্যমতো দৌড়ে গেছিলাম, 51 00:05:21,328 --> 00:05:24,164 গিয়ে দেখি, বুন-উক আমার সামনে ফোন কেটে দিয়ে বললো, 52 00:05:24,248 --> 00:05:26,125 ৩০ সেকেন্ড সময় পার হয়ে গেছে। 53 00:05:26,875 --> 00:05:29,378 আমার অনুমান, টিকটিকিটা আমাদেরকে প্রতারিত করতেছে। 54 00:05:29,461 --> 00:05:31,588 আমার ফোন কেটে দেওয়ার তার সাহস নাই। 55 00:05:31,672 --> 00:05:33,424 সেই কলটা তোমার ছিলো। 56 00:05:33,549 --> 00:05:36,010 তুমি রুমে ছিলে না, তাই আমি গিয়েছিলাম । 57 00:05:36,093 --> 00:05:37,052 খাও। 58 00:05:38,345 --> 00:05:39,305 কী? 59 00:05:40,306 --> 00:05:41,890 সে আমার ফোন কেটে দিয়েছে? 60 00:05:41,974 --> 00:05:44,685 টিকটিকিটা নিজেকে কী মনে করে? 61 00:05:44,768 --> 00:05:47,479 তাকে টিকটিকি বলা বন্ধ করো। ভাবো, তুমি কী বলতেছো। 62 00:05:47,563 --> 00:05:48,731 তার একটা নাম আছে। 63 00:05:51,442 --> 00:05:53,777 আবার, তুমি ভালো হবার ভান করতেছো। 64 00:05:56,196 --> 00:05:57,406 তুমি কী বললে? 65 00:05:57,489 --> 00:06:00,868 খে বুন-উক মানে মানে, মুরগি, লেজ,ঘর। 66 00:06:00,951 --> 00:06:02,244 এককথায়, টিকটিকি। 67 00:06:03,662 --> 00:06:07,958 তার নামের আসল মানে, "সুগন্ধি গুটিকা। " 68 00:06:09,001 --> 00:06:09,835 ঠিক বলেছি, হে জা। 69 00:06:13,464 --> 00:06:14,631 হেই। 70 00:06:16,216 --> 00:06:17,176 পেত্নী। 71 00:06:18,260 --> 00:06:20,929 তোমাকে বলেছিলাম, আমার নাম কো হে-রিয়ং! 72 00:06:21,430 --> 00:06:24,016 তোমাকে অনেক বার বলেছি, যে আমি আমার নাম পরিবর্তন করেছি। 73 00:06:25,726 --> 00:06:27,227 তুমি কিভাবে স্বৈরশাসককে উৎখাত করবে? 74 00:06:27,853 --> 00:06:30,105 হায় ইশ্বর, আমাকে হাসিও না। 75 00:06:30,189 --> 00:06:32,399 দেখো, তোমার আসল কাজ বুঝতে পারছো না, 76 00:06:32,483 --> 00:06:34,693 আমাদের হোস্টেলে তোমার সঙ্গীদের জন্য লড়াই করতেছো না কেন? 77 00:06:35,402 --> 00:06:37,363 [সমাজতন্ত্রের সত্য] 78 00:06:57,299 --> 00:06:58,133 ইয়ং-রো। 79 00:06:58,217 --> 00:07:02,971 আমাদের কখনো হারাতে পারবে না। একবারও না। 80 00:07:03,680 --> 00:07:05,432 ইশ্বর এটা মেনে নিবে না। 81 00:07:06,225 --> 00:07:07,559 আর ইউমজিকেও না। 82 00:07:10,729 --> 00:07:14,525 আমাকে বলতেই হচ্ছে, এই কমিক বই বেসবল সম্পর্কে নয়, রোমান্স সম্পর্কে। 83 00:07:34,586 --> 00:07:36,338 তিনি লজ্জাহীন । 84 00:07:36,422 --> 00:07:37,714 সত্যিই লজ্জাহীন । 85 00:07:38,465 --> 00:07:40,175 এই বছরও অংশগ্রহন করবে? 86 00:07:41,176 --> 00:07:43,512 ওকে, তার উপর নজর রাখো। 87 00:07:44,388 --> 00:07:45,806 তুমি ইউনের ব্যাপারে কথা বলতেছো? 88 00:07:47,724 --> 00:07:49,893 তিনি এই বিপ্লবের অংশও নয়। 89 00:07:49,977 --> 00:07:51,770 কিন্তু এই সমাজের সদস্য হতে চায়। 90 00:07:53,147 --> 00:07:54,648 এটা হাস্যকর। 91 00:07:55,232 --> 00:07:57,693 [সেক্রেটারি-জেনারেল, এমিন পার্টি, নাম তে-ইল কর্তৃত্বধারী পার্টি নাম্বার ২] 92 00:07:57,776 --> 00:07:59,903 আমার রানী। 93 00:07:59,987 --> 00:08:02,489 তুমি অবশ্যই জানো, আমি আসলে কী ভাবতেছি। 94 00:08:02,573 --> 00:08:04,450 তোমার দেরী হয়ে যাচ্ছে । 95 00:08:04,533 --> 00:08:07,286 কোড-১ যাওয়ার আগেই, তোমাকে সেখানে যেতে হবে । হুম, আমি যাবো। 96 00:08:07,870 --> 00:08:09,913 ইউন চাং-সু স্পষ্টভাবে দেনায় আছে । 97 00:08:09,997 --> 00:08:11,748 তিনি এটা দেখতে পান না? 98 00:08:12,499 --> 00:08:13,876 এটা হতাশাজনক। 99 00:08:24,261 --> 00:08:26,430 [ANSP এর ডিরেক্টর ইউন চাং-সু, কর্তৃত্বধারী পার্টি নাম্বার ৩] 100 00:08:26,513 --> 00:08:28,807 আমি জানি, সে তোমার ডিরেক্টর হিসেবে পূর্বসুরী। 101 00:08:28,891 --> 00:08:31,185 কিন্তু সে তোমার চার বছরের ছোট। 102 00:08:31,268 --> 00:08:35,606 আমরা লোকজনকে ভাবতে দিতে পারি না, তুমি নাম তে-ইলকে মেনে চলো। 103 00:08:37,065 --> 00:08:38,484 আজকের সভায়। 104 00:08:39,568 --> 00:08:41,403 তুমি দেখাবে, কে বস। 105 00:08:44,364 --> 00:08:45,199 ওকে, সোনা। 106 00:09:02,257 --> 00:09:03,175 আটেনশন! 107 00:09:03,759 --> 00:09:04,676 স্যালুট। স্যালুট। 108 00:09:28,825 --> 00:09:30,494 আটেনশন! 109 00:09:30,827 --> 00:09:32,079 স্যালুট। স্যালুট। 110 00:09:42,339 --> 00:09:43,173 স্যার । 111 00:09:44,132 --> 00:09:45,384 আপনি আগে এসেছেন। 112 00:09:45,467 --> 00:09:46,593 হ্যালো । 113 00:09:46,677 --> 00:09:48,053 আপনার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 114 00:09:48,220 --> 00:09:49,388 কেমন আছেন? ভালো । 115 00:09:49,471 --> 00:09:52,307 বসুন। আচ্ছা । 116 00:09:52,891 --> 00:09:55,394 [এমিন পার্টির প্রধান, পার্ক মু-ইউলকর্তৃত্বধারী পার্টি নাম্বার ১] 117 00:10:05,529 --> 00:10:10,033 অনেক দিন পর, সবার সাথে দেখা হলো। 118 00:10:24,590 --> 00:10:27,384 বজ্জাতটা... 119 00:10:27,467 --> 00:10:28,844 প্রেসিডেন্ট আসতেছে। 120 00:10:39,313 --> 00:10:40,397 আটেনশন! 121 00:10:44,151 --> 00:10:45,110 স্যালুট দিন। 122 00:10:49,781 --> 00:10:50,782 হাত নামান। 123 00:10:59,875 --> 00:11:03,337 ঠিক আছে, সবাই প্রথমে গ্লাস নাও। 124 00:11:12,179 --> 00:11:15,265 স্যার, আজকে আমাকে টোস্ট করতে দিন । 125 00:11:21,897 --> 00:11:24,775 ডংসিম সোসাইটির ৩০ তম বার্ষিকী উপলক্ষে, 126 00:11:24,858 --> 00:11:27,194 আর প্রেসিডেন্ট এবং দেশের জন্য। 127 00:12:46,982 --> 00:12:48,734 অপারেশন ফোনিক্সের কী খবর? 128 00:12:48,817 --> 00:12:52,279 আমরা এটা ভালোভাবে পর্যবেক্ষন করতেছি, তারা উত্তরের প্রফেসর হান আই-সিউপকে 129 00:12:52,362 --> 00:12:53,822 হরন করেছে, তার অর্থনৈতিক বুদ্ধির জন্য, 130 00:12:53,905 --> 00:12:57,409 আর বিরোধী দলটা, উত্তরের তহবিল চলে। 131 00:12:57,492 --> 00:13:00,120 এর মানে, তারা সাম্যবাদীদের টাকায় চলে। 132 00:13:00,203 --> 00:13:03,290 বিরোধী দল নিশ্চিতভাবে নির্বাচনটা হারবে। 133 00:13:04,875 --> 00:13:06,793 এটা যেনো বেঠিকভাবে না যায়। 134 00:13:06,877 --> 00:13:09,045 যাবে না। এটা সঠিকভাবেই চলতেছে। 135 00:13:09,129 --> 00:13:11,757 আমরা নিশ্চিত করবো, যে ক্ষমতার একটি শান্তিপূর্ণ হস্তান্তর সম্ভব। 136 00:13:11,840 --> 00:13:12,966 সম্ভব? 137 00:13:14,968 --> 00:13:18,305 আপনার সম্মানিত নেতা, আর আমাদের এমিন পার্টির জন্য, 138 00:13:18,388 --> 00:13:21,933 আমি আমার জীবনের নামে শপথ করছি যে আমাদের দল ক্ষমতায় আসবে! 139 00:13:26,438 --> 00:13:29,483 তুমি একটা মাল, তে-ইল। 140 00:13:30,108 --> 00:13:31,860 প্রচারাভিযানের প্রধান হিসাবে, 141 00:13:31,943 --> 00:13:35,363 তুমি ডিরেক্টর ইউনকে গাইড করবে। 142 00:13:35,864 --> 00:13:37,491 আমি করবো, স্যার । 143 00:13:46,708 --> 00:13:49,044 হ্যালো ম্যাম, আপনার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 144 00:13:49,127 --> 00:13:51,630 আপনিও এসেছেন, ম্যাম । ভিতরে আসুন। 145 00:14:02,682 --> 00:14:05,227 কত সুন্দর লাগতেছে! 146 00:14:06,353 --> 00:14:09,397 আমি জানতাম, আপনি জন্মের পর থেকেই সুন্দর । 147 00:14:09,481 --> 00:14:13,276 আপনাকে সুন্দরী ফরাসি মহিলার মতো লাগতেছে। আপনাকে অনন্য লাগতেছে। 148 00:14:13,360 --> 00:14:14,486 [ইউন চাং-সুর স্ত্রী, হং এরা] 149 00:14:14,569 --> 00:14:16,571 আপনি কী মনে করেন, মিস. হং। 150 00:14:17,405 --> 00:14:19,115 আপনাকে অনেক সুন্দর লাগতেছে । 151 00:14:20,200 --> 00:14:24,037 অফিসার না রাজনীতিবিদের স্ত্রীর মতো লাগতেছে । 152 00:14:24,120 --> 00:14:28,124 তাদের নিজস্ব ফ্যাশন স্টাইল থাকা উচিত । 153 00:14:29,543 --> 00:14:30,669 আপনি কী মনে করেন? 154 00:14:30,752 --> 00:14:32,045 [নাম তে-ইলের স্ত্রী, ছো সেয়ং-সিম] 155 00:14:34,965 --> 00:14:38,510 ফ্যাশন আইকন হয়ে সবাইকে দেখানো-- 156 00:14:38,593 --> 00:14:41,304 না, এটা নয়। 157 00:14:47,102 --> 00:14:48,228 জনগনের, 158 00:14:50,272 --> 00:14:53,608 মন জয় করা। 159 00:14:56,152 --> 00:14:59,990 কারন রাজনীতিবিদের স্ত্রীর ফ্যাশন, 160 00:15:00,574 --> 00:15:03,994 জনগনের জন্য একটা ম্যাসেজ । 161 00:15:04,828 --> 00:15:06,079 ফ্যাশন মানে কি? 162 00:15:06,663 --> 00:15:07,539 একটা ম্যাসেজ । একটা ম্যাসেজ । 163 00:15:07,615 --> 00:15:09,158 বিঙ্গো! 164 00:15:21,011 --> 00:15:22,137 ধন্যবাদ । 165 00:15:23,430 --> 00:15:24,681 ম্যাম। 166 00:15:29,311 --> 00:15:31,062 আপনার জন্মদিনের পার্টির জন্য। 167 00:15:31,563 --> 00:15:34,733 আপনি কী পরিধান করবেন, হানবক না জামা? 168 00:15:35,317 --> 00:15:38,236 জামা। কিন্তু আমি বেশি দামী চাই না। 169 00:15:38,320 --> 00:15:40,155 খুব ইউনিক নয়। 170 00:15:40,238 --> 00:15:41,948 আশা করি, আমার কথা বুঝতে পেরেছেন। 171 00:15:42,032 --> 00:15:45,410 ফার্স্ট লেডি যেমন জামা পরিধান করে তেমন একটা আপনাকে দিবো। 172 00:15:46,620 --> 00:15:48,663 আপনি যা চান, ম্যাম। 173 00:15:52,500 --> 00:15:54,753 আপনি অনেক বিবেচক, ম্যাম। 174 00:15:57,380 --> 00:16:02,385 আশা করি, আপনিও তার মতো বিবেচক হবেন, মিস. হং। 175 00:16:03,345 --> 00:16:05,555 কিন্তু তখন, সে অভিনেত্রী হতে চেয়েছিলো। 176 00:16:11,478 --> 00:16:14,522 হুম, মিলিটারিতে পদমর্যাদার তেমন গুরুত্ব নেই। 177 00:16:14,606 --> 00:16:16,650 কিন্তু আপনি জানেন, রাজনীতিতে এটা ভিন্ন। 178 00:16:16,733 --> 00:16:19,945 কোড ১ আপনার শক্তি আর পদমর্যাদা নির্ধারণ করে। 179 00:16:20,820 --> 00:16:25,700 আর মি. ইউন এই সহজ সত্যিটা ভুলে যায় । 180 00:16:27,243 --> 00:16:30,705 আপনি তাকে এটা মনে করিয়ে দিতে সাহায্য করবেন। 181 00:16:36,378 --> 00:16:38,171 তিনি বেশ অকপট হতে পারে। 182 00:16:38,254 --> 00:16:40,966 মনে হয়, আপনার স্বামী তাকে ভুল বুঝেছে। 183 00:16:42,842 --> 00:16:46,763 প্লিজ মি. নামকে বলবেন, আমরা দুঃখপ্রকাশ করেছি। 184 00:16:48,181 --> 00:16:50,684 আপনি জানেন, সবসময় আপনার পাশে আছি। 185 00:16:53,103 --> 00:16:56,648 যাই হোক, আপনি আমার থেকে তিন বছরের বড়, তাই না? 186 00:16:57,816 --> 00:17:01,111 আমার জানা মতে, চার বছরের বড় । 187 00:17:01,277 --> 00:17:02,487 সত্যি? 188 00:17:03,613 --> 00:17:04,698 হায় ইশ্বর । 189 00:17:06,116 --> 00:17:07,575 আপনি আমার থেকে চার বছরের বড়? 190 00:17:09,369 --> 00:17:13,790 আমাদের স্বামীর পদমর্যাদার মতো, বয়স বড় কোন বিষয় নয় । 191 00:17:17,245 --> 00:17:18,705 বিঙ্গো! 192 00:17:20,422 --> 00:17:23,883 মিস. হং। বয়সের তুলনায় আপনাকে তরুন লাগে। 193 00:17:25,468 --> 00:17:27,721 আমি এই জামার, মূল্য পরিশোধ করবো। 194 00:17:30,807 --> 00:17:32,058 দুঃখিত । 195 00:17:39,149 --> 00:17:42,986 আপনি জানেন, আপনার মূল্য পরিশোধ করার প্রয়োজন নেই। 196 00:17:43,069 --> 00:17:44,738 মিস. কিম, এখানে । 197 00:17:44,821 --> 00:17:47,282 আপনার জন্য জামা বানানো, সম্মানের বিষয়। 198 00:17:50,368 --> 00:17:52,287 শয়তান মহিলাটার সাহস কত! 199 00:17:59,878 --> 00:18:01,713 [স্বাগতম, মি. লি কাং-মু] 200 00:18:08,845 --> 00:18:10,096 মি. লি কাং-মু? 201 00:18:19,355 --> 00:18:21,691 এটা সম্মানের বিষয়, মি. লি। 202 00:18:22,817 --> 00:18:25,862 বিখ্যাত ব্লাক টাইগারকে নিতে আসা। 203 00:18:53,515 --> 00:18:55,600 [চীফ আহন কিয়ং-হি] 204 00:19:37,183 --> 00:19:39,477 ম্যাডাম, ছবি এসেছে। 205 00:19:39,853 --> 00:19:41,062 ভালো । 206 00:19:58,246 --> 00:19:59,664 হ্যালো, ম্যাম। হ্যালো । 207 00:20:25,106 --> 00:20:26,107 আর প্রমাণ? 208 00:20:27,233 --> 00:20:28,359 হেসেওং হোটেলে-- 209 00:20:30,320 --> 00:20:32,322 চীফের অফিসে বাগ লাগানোর সাহস করবে কে? 210 00:20:38,369 --> 00:20:40,371 তুমি বিরোধী দলের সাক্ষাৎকার পড়োনি। 211 00:20:40,455 --> 00:20:42,373 তাদের গুপ্তচর সবজায়গায় আছে। 212 00:20:42,457 --> 00:20:45,418 তারা গুরুত্বপূর্ন ডকুমেন্ট পাওয়া নিয়ে আত্নবিশ্বাসী। 213 00:20:45,501 --> 00:20:47,587 আপনি এই ক্রাউন প্রিন্স লোকটাকে চেনেন। 214 00:20:47,670 --> 00:20:48,671 আর মহিলাটা... 215 00:20:50,965 --> 00:20:52,759 আমি কেসটা সামলে নিবো। 216 00:20:53,509 --> 00:20:54,636 তাই এখান থেকে তোমার হাত সরাও। 217 00:20:56,846 --> 00:20:59,515 শোনো, আজকের ডিনারের কী হলো? হঠাৎ করে। 218 00:20:59,599 --> 00:21:01,184 এলামনাইয়ের সাথে। 219 00:21:03,978 --> 00:21:05,605 ব্লাক টাইগার ফিরে এসেছে। 220 00:21:07,732 --> 00:21:09,609 লি কাং-মু, তুমি তাকে চেনো, তাই না? 221 00:21:10,360 --> 00:21:13,571 শয়তানটা, সে নিশ্চিত কাজ নিয়ে অনেক সিরিয়াস । 222 00:21:14,280 --> 00:21:15,698 সে আমাকে সরাসরি বাঁশ দিতে চায়। 223 00:21:36,219 --> 00:21:37,679 এসব করার মাধ্যমে, 224 00:21:37,762 --> 00:21:39,430 সবার মন জয় করে নিয়েছে। 225 00:21:39,514 --> 00:21:43,601 বিভিন্ন পরিচয়ে এক ল্যাব থেকে অন্য ল্যাবে যাওয়ার মাধ্যমে । 226 00:21:44,644 --> 00:21:48,189 সে কোরিয়ানদের হত্যা করে, যারা উত্তরে পালানোর চেষ্টা করে। 227 00:21:48,273 --> 00:21:50,942 জার্মান গোয়েন্দা সংস্থার পরোয়া না করে। 228 00:21:55,530 --> 00:21:57,031 আর তাদের একদিন ধাওয়া করার সময়, 229 00:21:58,449 --> 00:21:59,701 আমাদের এক এজেন্ট, 230 00:22:02,287 --> 00:22:05,581 [জার্মানি, ২ বছর আগে] 231 00:22:09,252 --> 00:22:10,753 ছেড়ে দাও। 232 00:22:21,597 --> 00:22:22,432 হ্যালো স্যার । 233 00:22:37,864 --> 00:22:40,366 না! আমাদের ছেড়ে দাও। 234 00:22:44,871 --> 00:22:45,872 পরবর্তী ক্যাবিনে। 235 00:22:49,917 --> 00:22:51,002 সরে যাও, জিন-সেওং। 236 00:23:11,522 --> 00:23:12,732 জিন-সেওং! 237 00:23:14,484 --> 00:23:15,610 জিন-সেওং! 238 00:23:16,569 --> 00:23:17,487 জিন-সেওং! 239 00:23:18,196 --> 00:23:19,489 না, জিন-সেওং! 240 00:23:24,535 --> 00:23:25,953 জিন-সেওং! 241 00:23:26,829 --> 00:23:27,830 তার চেহারা। 242 00:23:29,040 --> 00:23:31,334 নাম, বয়স সবকিছুই অজ্ঞাত। 243 00:23:33,711 --> 00:23:34,712 পরবর্তী। 244 00:23:35,213 --> 00:23:36,714 এটা তার কোড নাম। 245 00:23:36,798 --> 00:23:40,093 আর আমরা ইন্টেল পেয়েছি, যে সিউলে গোপনে প্রবেশ করেছে। 246 00:23:40,176 --> 00:23:43,304 তাই আপনি তেদং রিভার ১ কে ধরতে কোরিয়া ফিরে এসেছেন। 247 00:23:51,270 --> 00:23:53,898 সে জার্মানিতে সফলভাবে লুকিয়ে ছিলো, 248 00:23:54,524 --> 00:23:56,526 আর এখন সে সিউলে । 249 00:24:06,077 --> 00:24:07,787 সে সিউলের কাউকে প্ররোচিত করতে এসেছে, 250 00:24:08,204 --> 00:24:11,207 অথবা, এখানকার এজেন্ট তাকে কোন মিশন দিয়েছে। 251 00:24:12,083 --> 00:24:13,000 কোনভাবে, 252 00:24:13,501 --> 00:24:16,796 তার মিশন সফল হওয়ার আগেই, তাকে ধরতে হবে । 253 00:24:17,004 --> 00:24:20,133 এটা বেশি গুরুত্বপূর্ন, ছোট গুপ্তচর ধরার থেকে। 254 00:24:20,675 --> 00:24:21,676 ঠিক আছে । 255 00:24:22,301 --> 00:24:23,553 কোন স্বেচ্ছাসেবক? 256 00:24:24,220 --> 00:24:26,472 কাং-মুর সাথে কে কাজ করতে চায়? 257 00:24:26,556 --> 00:24:27,515 আমি । 258 00:24:28,641 --> 00:24:30,518 আমি করতে চাই। ওহ ডং-জা, আর কে? 259 00:24:30,601 --> 00:24:32,645 আমিও চাই। আমি চাই। 260 00:24:33,146 --> 00:24:34,772 আর কেউ? আমি চাই। 261 00:24:35,273 --> 00:24:37,483 আমি চাই। 262 00:24:42,029 --> 00:24:43,990 এসব কী? কী? 263 00:24:44,657 --> 00:24:46,242 এসব কী? এসব কী হচ্ছে? 264 00:24:46,826 --> 00:24:47,994 এসব কী হচ্ছে? 265 00:25:00,423 --> 00:25:02,049 তাকে এইভাবেই কী গুলি করা উচিত? 266 00:25:08,639 --> 00:25:10,558 ইশ্বর, এটা পাগলামো। 267 00:25:12,310 --> 00:25:13,311 বন্দুক নিচে নামাও। 268 00:25:15,438 --> 00:25:16,772 বন্দুক নিচে নামাতে বলেছি। 269 00:25:18,733 --> 00:25:19,734 বেশ... 270 00:25:20,276 --> 00:25:23,070 দুঃখিত, তুমি হয়তো চমকে গেছো। 271 00:25:23,154 --> 00:25:25,072 সে আমাদের সব থেকে দক্ষ মহিলা এজেন্ট । 272 00:25:25,156 --> 00:25:26,866 সে নিশ্চিত ভালোভাবে প্রশিক্ষিত নয়। 273 00:25:26,949 --> 00:25:31,245 সে একটু বদমেজাজি । কিন্তু সে তার কাজে অনেক পারদর্শী। 274 00:25:31,329 --> 00:25:32,914 তার নিকনেম একশো যোদ্ধা। 275 00:25:32,997 --> 00:25:34,916 বেশ? তাকে আমার প্রয়োজন নাই । 276 00:25:35,750 --> 00:25:37,251 আমার নিয়মনিষ্ঠ কাউকে প্রয়োজন। 277 00:25:52,808 --> 00:25:53,893 তোমার, 278 00:25:54,310 --> 00:25:55,478 মাথা কী খারাপ হয়ে গেছে? 279 00:26:01,692 --> 00:26:04,695 সে অনেক সুদর্শন । 280 00:26:05,530 --> 00:26:07,907 সে আমাকে পাগল করে দিচ্ছে । 281 00:26:07,990 --> 00:26:10,493 তোমার এটা সুন্দর আর মচমচেভাবে গ্রিল করা উচিত । 282 00:26:10,576 --> 00:26:12,995 সাবধানে, পুড়ে যাবে। 283 00:26:13,079 --> 00:26:15,581 তুমি আর তোমার খুঁতখুঁতে স্বভাব। তাহলে তুমিই এটা করো। 284 00:26:16,582 --> 00:26:18,626 আমি খুঁতখুঁতে স্বভাবের নয়। আমি শুধু তোমাকে শেখাচ্ছি। 285 00:26:18,709 --> 00:26:22,421 বাজি ধরে বলতে পারি, তুমি জার্মানিতে শুধু সসেজ খেয়েছো। তুমি শুয়োরের পেট সম্পর্কে কী জানো? 286 00:26:22,505 --> 00:26:23,422 জার্মানি? 287 00:26:23,506 --> 00:26:25,550 কী? তাহলে সে কোরিয়ান -জার্মানি । 288 00:26:25,633 --> 00:26:30,012 তুমি জানো না? সে বার্লিন বিশ্ববিদ্যালয় থেকে অর্থনীতিতে স্নাতক ডিগ্রী নিয়েছে। 289 00:26:30,596 --> 00:26:32,765 সত্যি? 290 00:26:32,848 --> 00:26:34,934 শুনেছি, সে পার্ক ছুং-হের অর্থনীতির উন্নয়নের পরিকল্পনার 291 00:26:35,017 --> 00:26:36,769 উপর প্রবন্ধ লেখার জন্য এসেছে। 292 00:26:36,852 --> 00:26:37,895 সত্যি? 293 00:26:37,979 --> 00:26:39,564 সে অনেক সুন্দর । 294 00:26:40,064 --> 00:26:41,941 এই লেটুস পাতাগুলো… 295 00:26:43,234 --> 00:26:46,529 গোয়াং-তে, তোমার মাংস গ্রিল করা উচিত । 296 00:26:46,612 --> 00:26:49,073 তুমি সুহোকে দিয়ে সব কাজ করাচ্ছো কেন? 297 00:26:49,448 --> 00:26:51,534 সে পরিক্ষায় পাশ করেনি। আমি করেছি। 298 00:26:52,285 --> 00:26:54,620 গোয়াং-তে আমি দিনের তারা, তাই না? 299 00:26:54,704 --> 00:26:55,997 তাকে দেখো। 300 00:26:56,080 --> 00:26:59,333 তুমি শুধু প্রথম সেমিস্টার পাশ করেছো। নিজেকে বড় ভাবিও না। 301 00:27:00,084 --> 00:27:01,168 হায় ইশ্বর । 302 00:27:01,252 --> 00:27:04,505 হেই, আমাদের কৃপণ দাদী মিস. বং উচিত কথা বলেছে। 303 00:27:04,589 --> 00:27:05,840 কিন্তু সে আমার অনেক যত্ন করে। 304 00:27:05,923 --> 00:27:07,717 দেখো, সে আমার জন্য বারবিকিউ পার্টি দিয়েছে। 305 00:27:09,343 --> 00:27:11,554 তুমি তিন মাসের ভাড়া দাওনি । 306 00:27:11,637 --> 00:27:14,390 তোমার জন্য বারবিকিউ পার্টি দিবো কেন? 307 00:27:15,725 --> 00:27:18,269 তোমার তার কাছে থেকে শেখা উচিত । 308 00:27:18,352 --> 00:27:20,980 সুহো সব ভাড়া পরিশোধ করেছে। তাকে অভিনন্দন জানাও। 309 00:27:21,063 --> 00:27:22,356 কী? কী? 310 00:27:23,065 --> 00:27:24,567 আমাকে করতে দাও। কী? 311 00:27:25,151 --> 00:27:26,902 তুমি সবার সেরা। তুমি কী করতেছো? 312 00:27:26,986 --> 00:27:29,155 তাকে ড্রিন্ক করাও। সত্যি । 313 00:27:29,238 --> 00:27:31,657 কিন্তু তুমি বললে, তুমি এই দিনের তারা । না, তুমি । 314 00:27:32,325 --> 00:27:34,577 [হসু মহিলা ইউনিভার্সিটির ১০০ তম বার্ষিকী] 315 00:27:37,538 --> 00:27:41,083 [রোল কলের ১৫ মিনিট আগে] 316 00:27:41,167 --> 00:27:42,001 দুঃখিত! 317 00:27:45,171 --> 00:27:46,922 না! দৌড়াও। 318 00:27:51,761 --> 00:27:53,179 তুমি কী বলতে চাও? 319 00:27:59,852 --> 00:28:00,853 এর মানে কী জানো? 320 00:28:01,437 --> 00:28:02,438 হে-রিয়ং? 321 00:28:19,538 --> 00:28:20,665 এটা আমার হৃদয়। 322 00:28:22,375 --> 00:28:23,292 এসব কী হচ্ছে? 323 00:28:23,376 --> 00:28:26,295 আমার হৃদয় তোমার জন্য সূর্যের মতো জ্বলতেছে, হে-রিয়ং । 324 00:28:26,921 --> 00:28:28,839 প্লিজ গ্রহন করো। 325 00:28:29,840 --> 00:28:32,218 হে-রিয়ং । 326 00:28:33,928 --> 00:28:35,137 ১০ মিনিট... 327 00:28:35,221 --> 00:28:36,055 কী? 328 00:28:38,516 --> 00:28:39,642 আর মাত্র ১০ মিনিট সময় আছে। 329 00:28:40,601 --> 00:28:41,477 হে-রিয়ং । 330 00:28:43,145 --> 00:28:44,563 হে-রিয়ং । 331 00:28:52,363 --> 00:28:53,280 অপেক্ষা করো। 332 00:29:18,389 --> 00:29:20,474 দৌড়াও, দৌড়াও, 333 00:29:49,462 --> 00:29:51,255 হে-রিয়ং জলদি আসো । 334 00:29:51,338 --> 00:29:52,548 ধূর । 335 00:29:53,716 --> 00:29:55,593 হে-রিয়ং জলদি আসো । 336 00:29:56,260 --> 00:29:58,220 ধূর । 337 00:30:02,308 --> 00:30:04,101 দৌড়াও। 338 00:30:06,479 --> 00:30:07,980 কী হলো... 339 00:30:12,568 --> 00:30:14,779 ওটা ছেড়ে আসো। 340 00:30:17,490 --> 00:30:18,991 কিন্তু এটা দাদী দিয়েছিলো। 341 00:30:20,367 --> 00:30:21,202 ধূর ছাই । 342 00:30:30,795 --> 00:30:33,214 সরে যাও। 343 00:30:40,346 --> 00:30:41,430 জং-মিন। 344 00:30:42,139 --> 00:30:43,098 পাঁচ মিনিট আছে। 345 00:30:49,104 --> 00:30:52,191 ইয়ং-রো আর হে-রিয়ং দুজনেই ফিরে আসেনি। 346 00:30:52,274 --> 00:30:53,818 কী? দুজনেই? 347 00:30:54,693 --> 00:30:55,903 সাবধানে যাও। 348 00:30:56,195 --> 00:30:57,613 সাবধানে যাও। 349 00:30:57,696 --> 00:31:00,282 সাবধানে যাও। আঘাত লাগবে। 350 00:31:02,368 --> 00:31:03,369 হায় ইশ্বর । 351 00:31:08,749 --> 00:31:10,459 ধূর বাল । 352 00:31:13,045 --> 00:31:15,047 সে এখনো আসলো না কেন? 353 00:31:16,882 --> 00:31:18,259 খুবই খারাপ । 354 00:31:58,340 --> 00:31:59,174 হে-রিয়ং? 355 00:32:01,635 --> 00:32:02,511 ধূর । 356 00:32:03,137 --> 00:32:04,096 ইয়ং-রোর কী হয়েছে? 357 00:32:07,850 --> 00:32:08,851 ইয়ং-রো? 358 00:32:10,811 --> 00:32:15,441 কী হয়েছে তার? নয়টা বেজে গেছে। 359 00:32:15,691 --> 00:32:16,692 মি. কিম। 360 00:32:18,444 --> 00:32:20,154 ওখানে কী করতেছেন? কী? 361 00:32:20,237 --> 00:32:23,240 ওহ, ইয়ং-রো ফিরে আসেনি। 362 00:32:23,908 --> 00:32:25,618 ইয়ং-রো? হ্যাঁ । 363 00:32:30,247 --> 00:32:33,876 হল ডিরেক্টর যদি তাকে দেখে ফেলে... জলদি ভিতরে আসো। 364 00:32:39,131 --> 00:32:40,925 আমার দরজাটা বন্ধ করা উচিত । জলদি । 365 00:32:41,175 --> 00:32:43,802 ওকে । এই জন্য, তার সাথে কাজ করতে ঘৃনা করি । 366 00:32:50,517 --> 00:32:51,977 হ্যালো, ম্যাডাম । 367 00:32:59,610 --> 00:33:00,778 থামুন। 368 00:33:01,946 --> 00:33:06,408 ম্যাডাম, গতকালকের ব্যাপারে... 369 00:33:07,868 --> 00:33:10,037 হল ডিরেক্টর ওখানে আছে । 370 00:33:10,120 --> 00:33:11,288 লুকাও। 371 00:33:12,790 --> 00:33:13,791 লুকাও। 372 00:33:14,833 --> 00:33:17,294 ঠিক আছে, তাহলে আমি সেই অনুযায়ী কাজ করবো। 373 00:33:26,762 --> 00:33:28,722 সঠিক সময়ে দরজা বন্ধ করবেন। 374 00:33:29,056 --> 00:33:30,474 ওকে, ম্যাডাম । 375 00:33:30,557 --> 00:33:33,936 পরেরবার, এক সেকেন্ডও দেরী হবে না । 376 00:33:36,522 --> 00:33:37,356 ঠিক আছে, ম্যাডাম । 377 00:33:39,108 --> 00:33:41,151 আপনি সাওনার চেয়ার ঠিক করেছেন। 378 00:33:42,444 --> 00:33:43,821 করবো ম্যাডাম । 379 00:33:44,655 --> 00:33:48,158 ছাত্রদের অনেক কিছু জিনিস, আমাকে ঠিক করতে বলেছে । 380 00:33:51,161 --> 00:33:52,329 আমি জলদি ঠিক করে ফেলবো । 381 00:33:59,128 --> 00:34:00,170 হায় ইশ্বর, 382 00:34:00,879 --> 00:34:01,964 আমরা এখন কী করবো? 383 00:34:02,047 --> 00:34:03,590 তার সাথে যাও। 384 00:34:03,674 --> 00:34:04,842 ধূর । 385 00:34:11,640 --> 00:34:12,599 ইয়ং-রো? 386 00:34:13,183 --> 00:34:15,936 ইয়ং-রো? কোথায় গেলো? 387 00:34:17,479 --> 00:34:18,689 এটা কী? 388 00:34:42,497 --> 00:34:44,499 তাকে কিভাবে রেখে আসতে পারলে? 389 00:34:44,583 --> 00:34:46,209 আমি ইতিমধ্যেই দুইবার রোল কল মিস করেছি। 390 00:34:46,293 --> 00:34:47,586 আমরা এখন কী করবো? 391 00:34:49,129 --> 00:34:52,257 সে কি প্রধান দরজায় ঢুকতে পেরেছে কিনা? 392 00:34:52,340 --> 00:34:54,384 আমি জানি না । পিছনে না তাকিয়ে, দৌড়ে এসেছি। 393 00:34:54,468 --> 00:34:56,136 কো হে-রিয়ং? কী? 394 00:34:56,219 --> 00:34:57,471 এখন... 395 00:34:57,554 --> 00:35:02,225 আমাদের বের করে দেওয়া হবে? 396 00:35:02,309 --> 00:35:04,936 ঘেঙানি বন্ধ করে, রোল কলের জন্য প্রস্তুত হও। 397 00:35:06,104 --> 00:35:07,105 ওকে। 398 00:35:30,754 --> 00:35:31,755 শুভরাত্রি বলো। 399 00:35:31,963 --> 00:35:33,715 শুভরাত্রি, ম্যাডাম । শুভরাত্রি, ম্যাডাম । 400 00:35:48,855 --> 00:35:49,689 শুভরাত্রি বলো। 401 00:35:49,773 --> 00:35:51,983 শুভরাত্রি, ম্যাডাম । শুভরাত্রি, ম্যাডাম । 402 00:36:07,791 --> 00:36:09,000 দুঃখিত, ম্যাডাম । 403 00:36:45,162 --> 00:36:46,955 জলদি ভিতরে যাও। 404 00:36:56,298 --> 00:36:57,132 শুভরাত্রি বলো। 405 00:36:57,215 --> 00:36:59,426 শুভরাত্রি, ম্যাডাম । শুভরাত্রি, ম্যাডাম । 406 00:37:38,757 --> 00:37:39,633 শুভরাত্রি বলো। 407 00:37:39,716 --> 00:37:41,509 শুভরাত্রি, ম্যাডাম । শুভরাত্রি, ম্যাডাম । 408 00:37:45,555 --> 00:37:47,140 এখন যাও। 409 00:37:57,984 --> 00:37:59,194 কী? 410 00:37:59,778 --> 00:38:00,654 জলদি যাও। 411 00:38:05,533 --> 00:38:07,410 এজন্য তাকে ছেড়ে আসতে বলেছিলাম । 412 00:38:07,494 --> 00:38:09,162 সে ওটা নিতে গেলো কেন? 413 00:38:09,246 --> 00:38:10,622 বিশ্বাস করতে পারছি না । হে-রিয়ং । 414 00:38:11,164 --> 00:38:14,834 তোমার মতো ধনী মেয়ের সমস্যা হবে না, কিন্তু আমাদের বের করে দিলে অনেক সমস্যা হবে ... 415 00:38:15,460 --> 00:38:18,296 ইয়ং-রোর রুম ভাড়া করে থাকার সক্ষমতা নেই। 416 00:38:18,421 --> 00:38:19,547 আমরা এখন কী করবো? 417 00:38:19,631 --> 00:38:22,592 সে যেদিন চলে যায়, সেদিন সে সবাইকে চালের কেক দেয়। 418 00:38:22,676 --> 00:38:24,678 তার পরিবারের চালের কেকের দোকান আছে! সে বৃত্তির উপর নির্ভর করে আছে। 419 00:38:24,761 --> 00:38:26,805 সে বুন-উকের সাথে ফোন কলের উত্তর দিয়েছিলো। 420 00:38:35,313 --> 00:38:36,314 বন্ধুরা। 421 00:38:36,815 --> 00:38:37,816 খোলো। 422 00:38:37,899 --> 00:38:39,943 জানালাটা খোলো। 423 00:38:40,026 --> 00:38:42,654 শুভ রাত্রী বলো। শুভ রাত্রী, ম্যাডাম । 424 00:38:44,864 --> 00:38:45,824 ধূর ছাই । 425 00:38:54,958 --> 00:38:56,042 কী ‌‌... ইঁদুর। 426 00:38:56,668 --> 00:38:58,837 আমি একটা ইঁদুর দেখেছি। 427 00:38:58,920 --> 00:39:01,131 ইঁদুর? কোথায়? 428 00:39:01,214 --> 00:39:03,550 না, এই দিকে। 429 00:39:03,633 --> 00:39:05,260 তার পাজামা বের করো । 430 00:39:08,722 --> 00:39:10,473 কোথায়? 431 00:39:10,557 --> 00:39:12,642 কোথায়? এই দিকে? 432 00:39:12,726 --> 00:39:13,893 এই দিকে! 433 00:39:19,983 --> 00:39:21,443 ইয়ং-রো, তোমার ব্যাগ দাও। 434 00:39:31,911 --> 00:39:33,538 পা উঠাও। 435 00:39:36,916 --> 00:39:37,917 ধন্যবাদ । 436 00:39:40,962 --> 00:39:42,839 তোমরা এসব কী করতেছো? 437 00:39:51,181 --> 00:39:52,891 যাও। ফিরে চলো। 438 00:39:52,974 --> 00:39:54,893 আমি ইঁদুরকে ঘৃনা করি । 439 00:39:57,103 --> 00:39:58,313 ইয়ং-রো, জলদি। 440 00:39:58,438 --> 00:39:59,647 প্রায় হয়ে গেছে । 441 00:40:06,988 --> 00:40:10,617 আমি দিব্যি দিয়ে বলতেছি, আমি ইঁদুর দেখেছি। 442 00:40:10,700 --> 00:40:12,994 ওখানে যাওয়ার সময় দেখেছিলাম। 443 00:40:14,454 --> 00:40:16,289 তুমি হোস্টেলের নিয়ম জানো না? 444 00:40:16,581 --> 00:40:18,124 এভাবে চিৎকার করার সাহস কী করে হলো? 445 00:40:18,208 --> 00:40:20,085 দুঃখিত, ম্যাডাম । 446 00:40:23,088 --> 00:40:25,256 তুমি বলেছো, দেখেছো। তোমাকেই ধরতে হবে । 447 00:40:32,764 --> 00:40:34,099 একা? 448 00:40:55,286 --> 00:40:56,287 ইউন ইয়ং-রো? 449 00:40:56,996 --> 00:40:58,248 জি, ম্যাডাম? 450 00:41:00,250 --> 00:41:01,793 তুমি এতো ঘামতেছো কেন? 451 00:41:03,795 --> 00:41:07,841 রোল কলের জন্য, অনেক দ্রুত দৌড়ে এসেছি। 452 00:41:08,299 --> 00:41:10,385 তুমি এতো রাতে বাহিরে গেছিলে কেন? 453 00:41:10,969 --> 00:41:13,555 তোমার জন্য যদি, তোমার রুমমেটদের বের করে দেওয়া হয়? 454 00:41:15,098 --> 00:41:18,268 দুঃখিত । আমি রাতে আর বাহিরে যাবো না। 455 00:41:20,854 --> 00:41:22,230 ২০৭ নাম্বার রুম। 456 00:41:23,523 --> 00:41:25,525 হোস্টেলের নিয়ম বলো। 457 00:41:26,192 --> 00:41:27,360 কারফিউ মেনে চলতে হবে। কারফিউ মেনে চলতে হবে। 458 00:41:27,444 --> 00:41:29,154 প্রতিবাদ করা যাবেনা । বাহিরে ঘুমানো যাবে না। প্রতিবাদ করা যাবেনা । বাহিরে ঘুমানো যাবে না। 459 00:41:29,237 --> 00:41:30,613 আবার । 460 00:41:30,697 --> 00:41:32,740 কারফিউ মেনে চলতে হবে। কারফিউ মেনে চলতে হবে। 461 00:41:32,824 --> 00:41:34,909 প্রতিবাদ করা যাবেনা । বাহিরে ঘুমানো যাবে না। প্রতিবাদ করা যাবেনা । বাহিরে ঘুমানো যাবে না। 462 00:41:35,493 --> 00:41:36,327 তোমরা জানো... 463 00:41:37,745 --> 00:41:40,498 তোমাদের রুমের একটা মাত্র সুযোগ আছে । 464 00:41:40,582 --> 00:41:41,708 জি, ম্যাডাম । জি, ম্যাডাম । 465 00:41:42,542 --> 00:41:43,418 আজ এই পর্যন্তই। 466 00:41:44,752 --> 00:41:45,670 শুভ রাত্রী বলো। 467 00:41:46,463 --> 00:41:48,131 শুভরাত্রি, ম্যাডাম । শুভরাত্রি, ম্যাডাম । 468 00:42:01,186 --> 00:42:04,063 তুমি কিভাবে দেওয়াল বেয়ে উপরে উঠলে? 469 00:42:04,147 --> 00:42:05,148 শুরু থেকে বলতে বলো না। 470 00:42:08,526 --> 00:42:11,070 আমি চালের কেকের কথা ভুলে গেছিলাম। 471 00:42:18,620 --> 00:42:21,498 মনে হয়, ইয়ং-রো কোনভাবে ভিতরে ঢুকেছে। 472 00:42:23,124 --> 00:42:24,167 কী? 473 00:42:25,001 --> 00:42:26,085 মি. কিম । 474 00:42:26,211 --> 00:42:27,086 দেখো, কে এসেছে। 475 00:42:28,546 --> 00:42:31,216 তাহলে তুমি ধরা পড়োনি, ইয়ং-রো। 476 00:42:33,009 --> 00:42:33,927 খুবই ভালো। 477 00:42:36,262 --> 00:42:39,140 তুমি ঠিক বলেছিলে, সে নিয়ে এসেছে। 478 00:42:39,224 --> 00:42:40,975 বলেছিলাম, সে পারবে। 479 00:42:41,059 --> 00:42:43,061 তিনি সবকিছু ঠিক আর সব তালা আনলক করতে পারে। 480 00:42:43,144 --> 00:42:44,604 অবশ্যই। 481 00:42:44,687 --> 00:42:48,399 আমি একটু বুড়ো হতে পারি, কিন্তু আমি সবকিছু ঠিক করতে পারি । 482 00:42:51,319 --> 00:42:52,904 আমি নিশ্চিত, আপনি ক্ষুদার্ত। 483 00:42:53,488 --> 00:42:56,157 তা-ডা, চালের কেক। 484 00:42:56,241 --> 00:42:58,284 এটা ডায়াবেটিসের জন্য ভালো। 485 00:42:58,368 --> 00:43:01,037 অসংখ্য ধন্যবাদ । 486 00:43:01,120 --> 00:43:01,955 হেই! 487 00:43:02,956 --> 00:43:04,374 আমাদের রুমে ফিরে যাওয়া উচিত । 488 00:43:04,457 --> 00:43:05,917 হুম, তোমাদের যাওয়া উচিত । 489 00:43:06,334 --> 00:43:08,086 একটু থামো। 490 00:43:08,753 --> 00:43:12,507 যাওয়ার পথে, বুন-উককে এটা দিতে পারবে? 491 00:43:13,091 --> 00:43:15,760 যদি সে আবার ঠিক করতে বলে, তাহলে বলবে, পুরাপুরি ঠিক করে দিয়েছি । 492 00:43:16,094 --> 00:43:17,345 এটা বিরক্তিকর। 493 00:43:17,428 --> 00:43:18,680 আচ্ছা । 494 00:43:19,055 --> 00:43:21,474 শুভ রাত্রী। শুভ রাত্রী। 495 00:43:23,434 --> 00:43:24,852 চলো যাই। 496 00:43:27,313 --> 00:43:29,190 একটু অপেক্ষা করো। 497 00:43:36,072 --> 00:43:38,199 আপু, এটা ঠিক হয়ে গিয়েছে। 498 00:43:38,408 --> 00:43:40,243 এটার কথা ভুলেই গেছলাম। 499 00:43:41,661 --> 00:43:43,955 এই যে, তোমার পছন্দের চালের কেক। 500 00:43:44,163 --> 00:43:46,791 ওয়াও। আজ তোমার দাদীর জন্মদিন ছিলো, তাই না? 501 00:43:46,916 --> 00:43:48,084 ধন্যবাদ । 502 00:43:48,167 --> 00:43:50,420 আপু... 503 00:43:51,170 --> 00:43:54,966 আজকে সাহায্যের জন্য তোমাকে অসংখ্য ধন্যবাদ । 504 00:43:55,592 --> 00:43:57,802 হল ডিরেক্টর ইঁদুরকে ধরতে বলেছে। 505 00:43:57,885 --> 00:44:00,013 আমাকে একাই ধরতে বলেছে, যেহেতু আমি একাই দেখেছি। 506 00:44:00,930 --> 00:44:02,640 সত্যি? বদমাইশ মহিলাটা। 507 00:44:02,724 --> 00:44:04,434 যদি সে কোথাও চলে যেতো। 508 00:44:07,020 --> 00:44:08,146 সত্যি । 509 00:44:08,605 --> 00:44:10,690 দুঃখিত, আপু। 510 00:44:10,773 --> 00:44:12,817 বেশ, তাকে আবার কোনভাবে সামলে নিবো। 511 00:44:12,900 --> 00:44:16,029 হাতজোড় করে, কেঁদে কেঁদে তাকে বলবো, আমি হয়তো ভুল দেখেছি। 512 00:44:23,369 --> 00:44:26,497 যদি দুঃখপ্রকাশ করতেই চাও, তবে আমার একটা সাহায্য করতে পারবে? 513 00:44:27,081 --> 00:44:30,460 কী সাহায্য? শুধু বলো, আমি সবকিছু করবো। 514 00:44:36,966 --> 00:44:38,926 রোমিও জুলিয়েটের ইংরেজী ইডিশন এনে দিতে পারবে। 515 00:44:39,677 --> 00:44:41,679 ইংরেজী ইডিশন? 516 00:44:44,641 --> 00:44:47,101 কী? অবাক হচ্ছো কেন? 517 00:44:47,185 --> 00:44:50,063 কারন আমি কলেজ ছাত্রী না হয়েও, ইংরেজী ইডিশন চাচ্ছি, তাই? 518 00:44:50,146 --> 00:44:53,399 না, সেটা নয়। 519 00:44:53,483 --> 00:44:55,860 ইংরেজী সাহিত্য প্রধান হলেও, সবাই এটা বেশি পড়ে না। 520 00:44:55,943 --> 00:45:00,615 তুমি জানো, এটা কেমন। তারা ইংরেজীতে ভালো নয়। 521 00:45:06,996 --> 00:45:09,082 কালকে এনে দিবো। সম্প্রতি, আমি একটা কিনেছি। 522 00:45:10,124 --> 00:45:11,542 ওকে, তাহলে কালকে দেখা হবে । 523 00:45:18,299 --> 00:45:19,300 চলো যাই। 524 00:45:27,350 --> 00:45:30,186 রুমের ভিতরে কিছু আছে বলে, তোমার মনে হয়? 525 00:45:31,562 --> 00:45:33,106 এসব কী বলতেছো? 526 00:45:33,189 --> 00:45:35,692 সন্দেহজনক কিছু মনে হলো। 527 00:45:36,275 --> 00:45:41,072 সে শব্দ করে দরজা খুললো, যখনই তুমি ভিতরে তাকালে। 528 00:45:45,410 --> 00:45:48,204 আজাইরা কথা বলা বন্ধ করে, ওটা আমাকে দাও। 529 00:45:48,287 --> 00:45:49,288 চলো যাই। 530 00:45:50,665 --> 00:45:51,582 হেই! 531 00:46:51,309 --> 00:46:52,310 এই লোকটা... 532 00:46:52,393 --> 00:46:55,313 তেদং রিভার এককে, তার মিশনে সাহায্য করবে। 533 00:46:55,396 --> 00:46:57,732 আর ওনার কোরিয়া আসার কোন রেকর্ড নাই। 534 00:47:05,573 --> 00:47:09,285 আমাকে এই ব্যাপারে বলোনি কেন? আমি বলেছি, তোমাকে আমার প্রয়োজন নেই। 535 00:47:12,038 --> 00:47:13,039 এই লোকটা কি? 536 00:47:15,416 --> 00:47:18,586 সে কি কোনভাবে তেদং রিভার এক এর সাথে সংযুক্ত। 537 00:47:21,047 --> 00:47:23,132 আমি প্রফেসর হান আই-সিউপকে সামলে নিবো। 538 00:47:23,841 --> 00:47:27,553 তিনি বিরোধী দলের নেতা, ছোই ডা-ইয়ংয়ের পরামর্শদাতা। 539 00:47:28,054 --> 00:47:30,640 তাকে পর্যবেক্ষন করার সময়, কয়েকবার তার সাথে দেখা হয়েছে। 540 00:47:31,140 --> 00:47:34,644 সে তোমার চেহারা চেনার পরেও, তার উপর নজর রাখবে? 541 00:47:38,439 --> 00:47:39,440 ওহ, তাই? 542 00:47:40,858 --> 00:47:43,194 সে মনে করে, আমি সাংবাদিক যাকে বহিস্কার করা হয়েছে । 543 00:47:44,612 --> 00:47:48,699 ক্ষমতাসীন দলের নিন্দা করার জন্য, তাকে বহিস্কার করা হয়েছে । 544 00:47:53,746 --> 00:47:56,958 তার পার্টি সম্পর্কে আমার ভাল ধারনা আছে। 545 00:48:03,506 --> 00:48:06,592 ওয়াও। তোমাদেরকে নিয়ে, এই লোকটার সাথে দেখা করবো। 546 00:48:10,930 --> 00:48:12,223 সত্যি? হায় ইশ্বর । 547 00:48:27,822 --> 00:48:29,282 কিভাবে এমন হতে পারে... 548 00:48:29,866 --> 00:48:32,034 সে চিঠির উত্তর দেয়নি। 549 00:48:36,414 --> 00:48:37,999 তুমি কিভাবে... 550 00:48:50,553 --> 00:48:51,846 সত্যি বলতেছি, 551 00:48:59,103 --> 00:49:01,439 তুমি অনেক খারাপ, ইয়ং-ইউ। 552 00:49:12,867 --> 00:49:16,203 মিলিটারিরা বোনের জন্য কিছু লেখে না। 553 00:49:16,287 --> 00:49:17,538 শুধু গার্লফ্রেন্ডের জন্য লেখে। 554 00:49:20,666 --> 00:49:22,251 কিন্তু তার কোন গার্লফ্রেন্ড নেই। 555 00:49:22,335 --> 00:49:24,587 সে শুধু আমাকে নিয়ে ভাবে। 556 00:49:24,670 --> 00:49:26,839 আমার দাদী তাকে নিয়ে অনেক চিন্তিত। 557 00:49:26,923 --> 00:49:28,966 সে মিলিটারিতে আছে । আমি নিশ্চিত, সে ভালো আছে। 558 00:49:30,384 --> 00:49:32,887 কিন্তু সে নয়… 559 00:49:37,725 --> 00:49:38,559 আপু। 560 00:49:49,820 --> 00:49:50,947 ধন্যবাদ । 561 00:49:51,530 --> 00:49:52,365 হ্যালো । 562 00:49:53,532 --> 00:49:54,367 আমাকে কেমন লাগতেছে? 563 00:49:55,701 --> 00:49:57,370 কী? সুন্দর লাগতেছে না? 564 00:50:01,040 --> 00:50:04,210 লোকজন মনে করবে, আমি কলেজের ছাত্রী, তাই না? 565 00:50:10,508 --> 00:50:12,218 না, সব ঠিক আছে । 566 00:50:12,301 --> 00:50:15,054 জলদি কথা বলো। ফোনটা তোমার নয়। 567 00:50:16,097 --> 00:50:19,183 সোনা, আমাকে যেতে হবে । 568 00:50:19,266 --> 00:50:20,893 কী? হ্যাঁ । 569 00:50:20,977 --> 00:50:24,897 তাহলে, হারমনিতে ৬ টার সময় দেখা হবে। 570 00:50:24,981 --> 00:50:26,148 ওকে, জান। 571 00:50:29,527 --> 00:50:31,529 বালের... 572 00:50:55,428 --> 00:50:57,304 হসু মহিলা ইউনিভার্সির হোস্টেল থেকে বলছি। 573 00:51:00,433 --> 00:51:01,976 আমি শুনেছি, মিস‌.কো হে-রিয়ং, 574 00:51:02,059 --> 00:51:05,855 একজন ভালো শিল্পী, হসুর প্রধান শ্রীমতী, 575 00:51:05,938 --> 00:51:09,483 যিনি পৃথিবীর বিখ্যাত অপেরা শিল্পী হতে চান। তিনি ২০৭ নাম্বার রুমে থাকেন। 576 00:51:10,067 --> 00:51:11,193 এটা কি সত্যি? 577 00:51:12,111 --> 00:51:13,112 হুম, সত্যি । 578 00:51:18,200 --> 00:51:23,748 আমি ওহ গোয়াং-তে বলতেছি, যিনি হেডাল বোর্ডিং হাউসের ২০৭ নাম্বার রুমে থাকে। 579 00:51:23,956 --> 00:51:28,669 যিনি প্রায় সকল জাতীয় পরিক্ষায় পাশ করেছেন, 580 00:51:29,336 --> 00:51:31,922 অন্য সব হাউসের মধ্যে। 581 00:51:34,008 --> 00:51:34,842 আর? 582 00:51:36,385 --> 00:51:40,097 ২০৭ রুমের মহিলার সাথে কথা বলতে পারি। 583 00:51:40,806 --> 00:51:43,017 সেই রুমের কেউ এখানে নেই। 584 00:51:43,100 --> 00:51:45,561 তাকে কোন বার্তা দিতে পারেন। আপনাকে নিশ্চিত করতেছি, সে অবশ্যই পাবে। 585 00:51:51,525 --> 00:51:52,651 গ্রুপ ব্লাইন্ড ডেট? 586 00:51:55,529 --> 00:51:56,697 গ্রুপ ব্লাইন্ড ডেট? 587 00:51:57,156 --> 00:51:59,366 থামুন। বলুন। 588 00:52:00,868 --> 00:52:02,328 এই শনিবার, 589 00:52:03,037 --> 00:52:04,455 তিনটার সময়, 590 00:52:04,538 --> 00:52:06,707 রোম কফি শপে, হসু মহিলা ইউনিভার্সিটির সামনে? 591 00:52:07,541 --> 00:52:08,751 থামুন, থামুন। 592 00:52:09,335 --> 00:52:12,713 ২০৭ নাম্বার রুমের মেয়েরা ব্যস্ত হতে পারে। এভাবে তাদের আসতে বলতে পারেন না। 593 00:52:12,797 --> 00:52:15,800 তারা না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা করবো। 594 00:52:15,883 --> 00:52:17,802 প্লিজ তাদের বলবেন। 595 00:52:17,885 --> 00:52:20,763 ওই রুমে চার জন থাকে, তাই না? 596 00:52:21,680 --> 00:52:23,974 হুম, ধন্যবাদ । 597 00:52:27,269 --> 00:52:29,730 তুমি করে ফেলেছো। চমৎকার। 598 00:52:29,814 --> 00:52:30,981 তোমাকে ভালোবাসি। 599 00:52:33,317 --> 00:52:36,112 আমরা গ্রুপ ব্লাইন্ড ডেটে যাবো, হে-রিয়ংকে ধন্যবাদ । 600 00:52:36,195 --> 00:52:38,197 সে সত্যিই আমাদের ইউনিভার্সিটির সবচেয়ে জনপ্রিয় মেয়ে। 601 00:52:38,697 --> 00:52:41,325 কিন্তু আমার মনে হয় না, জং-মিন যাবে। 602 00:52:42,368 --> 00:52:45,454 তাহলে একটা মেয়ে কম। 603 00:52:47,915 --> 00:52:50,251 এটা মহিলা ইউনিভার্সিটি । একটা মেয়ে পেয়েই যাবো। 604 00:52:51,293 --> 00:52:52,169 আমি গেলে কেমন হয়? 605 00:52:53,546 --> 00:52:54,880 আমিও হোস্টেলে থাকি। 606 00:52:57,299 --> 00:52:58,384 কী? 607 00:52:58,467 --> 00:53:01,887 থামো, গোয়াং-তে চারটা মেয়ে আসতেছে। 608 00:53:02,304 --> 00:53:03,264 কিন্তু আমরা তিনজন। 609 00:53:07,518 --> 00:53:08,644 সুহো। 610 00:53:12,565 --> 00:53:14,650 শনিবারে ফ্রি আছো? তোমাকে থাকতেই হবে। 611 00:53:15,442 --> 00:53:17,945 তুমি সবসময় এমন করে থাকো কেন? এইবার কী হয়েছে? 612 00:53:18,028 --> 00:53:22,241 সুহো, তুমি জানো আমি কখনো ডেটে যাইনি কারন আমি সবসময় লেখাপড়ায় ব্যস্ত থাকি। 613 00:53:22,324 --> 00:53:24,368 গ্রুপ ব্লাইন্ড ডেটের কথা হলে, আমাকে ভুলে যাও। 614 00:53:27,913 --> 00:53:28,956 কিন্তু এবার হসু ইউনিভার্সিটির। 615 00:53:29,039 --> 00:53:30,207 চলে যাও। 616 00:53:31,041 --> 00:53:32,501 হসু মারিয়া কলাস আসতেছে। 617 00:53:32,585 --> 00:53:34,587 এখান থেকে, দূর হও। 618 00:53:35,462 --> 00:53:36,505 বেশ । 619 00:53:36,589 --> 00:53:39,383 তাহলে আমি প্রফেসর হানের সাথে তোমার মিটিংয়ের ব্যবস্থা করবো না। 620 00:53:40,968 --> 00:53:43,846 তার কাছে তোমার অনেক প্রশ্ন আছে। তোমার থিসিসকে গুডবাই বলো। 621 00:53:50,311 --> 00:53:51,896 তাহলে হসু মহিলা ইউনিভার্সিটির? 622 00:53:54,148 --> 00:53:56,150 শুধু এক দিন... 623 00:53:56,233 --> 00:53:57,943 আমি আর বেশি আশাও করিনা। 624 00:53:58,027 --> 00:54:02,198 আমি শুধু একদিন কলেজছাত্রী হয়ে থাকতে চাই। 625 00:54:07,244 --> 00:54:09,038 মনে হয়, বেশিই আবদার করে ফেললাম। 626 00:54:18,631 --> 00:54:20,507 বেশি আবদার করলাম, তাই না? 627 00:54:23,427 --> 00:54:24,261 সেটা নয়। 628 00:54:25,888 --> 00:54:28,933 তাহলে তুমি আমার জন্য হে-রিয়ংকে মানাবে? 629 00:54:30,517 --> 00:54:31,477 ওকে । 630 00:54:32,603 --> 00:54:33,938 সে বিরক্তিকর মেয়ে । 631 00:54:35,522 --> 00:54:36,649 সে আমাদের সাথে যোগ দিতে চায়? 632 00:54:37,483 --> 00:54:38,984 তার নিজের কোন আত্নসম্মান নেই? 633 00:54:39,777 --> 00:54:42,071 সে খারাপভাবে কলেজছাত্রী হিসেবে নিজেকে জাহির করতে চায়। 634 00:54:45,032 --> 00:54:47,159 আমি তাকে বুঝি। 635 00:54:47,743 --> 00:54:50,371 যখন তুমি শুনতে পাবে, ছেলেরা মেয়েদের ফোন করে বাহিরে আসার জন্য বলতেছে, 636 00:54:51,038 --> 00:54:53,415 তখন তুমি পরশ্রীকাতর হবে আর তুমিও ডেটে যেতে চাইবে। 637 00:54:53,999 --> 00:54:55,334 তোমার কী মনে হয়? 638 00:54:56,543 --> 00:54:57,878 কিন্তু এই বার নয়। 639 00:54:57,962 --> 00:54:59,797 তাদের সাথে প্রতারনা করা হবে। 640 00:55:01,173 --> 00:55:02,174 তুমি ঠিক বলেছো। 641 00:55:02,758 --> 00:55:04,176 পুরাপুরি তোমার সাথে একমত। 642 00:55:06,387 --> 00:55:09,807 রোল কলের সময় আমাদের সাহায্য করেছিলো, বুন-উককে ধন্যবাদ। 643 00:55:10,432 --> 00:55:13,560 এটা সত্যি, কিন্তু... 644 00:55:13,644 --> 00:55:15,771 কিন্তু আমরা তাদের মিথ্যা বলতে পারিনা। 645 00:55:16,814 --> 00:55:19,358 কখনো তোমাকে পছন্দ হয় না। 646 00:55:19,441 --> 00:55:21,485 আমাদের সাথে একবার যোগ দেওয়া কতোটা কষ্টকর। 647 00:55:22,152 --> 00:55:24,446 তোমরা অনেক মজা করার জন্য যাবে। 648 00:55:24,530 --> 00:55:27,866 তোমার কী মনে হয়, আমি যাচ্ছি, কারন আমি যেতে চাই? 649 00:55:27,950 --> 00:55:30,536 আমি শুধু, তাদের সাথে মজার স্মৃতি রাখতে চাই। 650 00:55:37,501 --> 00:55:38,502 মিস. কো। 651 00:55:42,047 --> 00:55:43,507 তোমাকে দিয়ে দিলাম। 652 00:55:47,469 --> 00:55:50,139 থামো, হে-রিয়ং । 653 00:55:51,682 --> 00:55:56,395 তুমি যেমনটা বললে, তাদেরকে মিথ্যা বলা ঠিক নয়। 654 00:55:56,478 --> 00:56:00,691 এটা আমাদের কাছে বিশেষ কিছু নয়। কিন্তু এটা তার কাছে স্বপ্ন। 655 00:56:01,400 --> 00:56:04,778 শুধু একবার, প্লিজ । 656 00:56:08,866 --> 00:56:09,700 না। 657 00:56:11,785 --> 00:56:12,828 যদি... 658 00:56:13,579 --> 00:56:15,748 আমার সন্দেহ হচ্ছে, 659 00:56:17,541 --> 00:56:20,002 সে যদি তোমার কোন ফোন কল না ধরে? 660 00:56:26,508 --> 00:56:29,887 তাকে বলো গিয়ে, শুধু একবার । 661 00:56:30,512 --> 00:56:31,638 পরিষ্কারভাবে বলে দিবে। 662 00:56:33,557 --> 00:56:34,850 ধন্যবাদ, হে-রিয়ং । 663 00:56:41,231 --> 00:56:42,232 মজার স্মৃতি । 664 00:56:43,692 --> 00:56:46,403 সেই ছেলেটা জাতীয় পরিক্ষায় পাশ করেছে, তাই তুমি যাচ্ছো, তাই না? 665 00:56:48,697 --> 00:56:50,866 এতে ভুলের কী আছে? 666 00:56:50,949 --> 00:56:53,202 একজন ভালো সঙ্গী খোঁজা, 667 00:56:53,702 --> 00:56:55,996 মানুষের সহজাত স্বভাব। 668 00:56:59,291 --> 00:57:02,252 সে জাতীয় পরিক্ষায় পাশ করেছে! 669 00:57:04,421 --> 00:57:08,550 এটা মানুষের সহজাত স্বভাব। এটা স্বাভাবিক । 670 00:57:08,634 --> 00:57:11,637 আমরা সত্যিই এটা করতে পারবো । 671 00:57:11,720 --> 00:57:14,723 ভালো সঙ্গী । তুমি বলতেছো, ধনী পরিবারের মেয়ে, তাই না? 672 00:57:14,807 --> 00:57:16,475 হুম । 673 00:57:17,101 --> 00:57:20,062 শুধু কৃপণরা ভালোবাসার জন্য বিয়ে করে । 674 00:57:20,145 --> 00:57:24,900 ক্ষমতাসীনরা শুধু অর্থের জন্য বিয়ে করে, এঙ্গেলস এটাই বলেছে। 675 00:57:24,983 --> 00:57:27,236 তুমি প্রথম সেমিস্টার,পরিক্ষায় পাশ করেছো, এই ট্রিক ব্যবহার করে, 676 00:57:27,319 --> 00:57:30,030 তুমি হে-রিয়ংকে বোঝাবে, তুমি ধনী পরিবারের ছেলে। 677 00:57:32,366 --> 00:57:33,534 তুমি আসলেই বেয়াদপ। 678 00:57:33,617 --> 00:57:35,411 তোমাকে কথা রাখতে হবে, মানে বলতেছি, 679 00:57:36,703 --> 00:57:38,372 তুমি হে-রিয়ংকে পছন্দ করবে না। 680 00:57:39,081 --> 00:57:42,000 নিশ্চিত আমি সে আমাকে পছন্দ করবে । কিন্তু কোনভাবে... 681 00:57:42,084 --> 00:57:45,629 বেশ, তাকে পছন্দ করবো না, কিন্তু তুমি প্রফেসর হানের সাথে মিটিংয়ের ব্যবস্থা করে দিবে। 682 00:57:45,712 --> 00:57:47,589 অবশ্যই করবো। 683 00:57:51,468 --> 00:57:55,722 তোমার আইটেম কি ব্যবহার করবে? 684 00:57:55,806 --> 00:57:57,766 কী? কীসের আইটেম? 685 00:57:58,684 --> 00:58:01,395 বিশ্বাস করতে পারছি না । 686 00:58:01,478 --> 00:58:05,149 বার্লিন ইউনিভার্সিটিতে পড়ে, লাভ কী হয়েছে? 687 00:58:05,232 --> 00:58:06,150 আমাকে দেখতে দাও। 688 00:58:06,233 --> 00:58:07,734 তুমি কী খুঁজতেছো? 689 00:58:08,360 --> 00:58:09,403 কী করতেছো? 690 00:58:09,736 --> 00:58:10,946 পরে... 691 00:58:11,029 --> 00:58:12,573 এটা নকশাকার ওয়ালেট। 692 00:58:12,656 --> 00:58:14,658 কী করতেছো? বলতেছি‌‌‌... 693 00:58:15,159 --> 00:58:17,453 এই দামী কলমের মতো কিছু নিয়ে যাবে না। 694 00:58:19,538 --> 00:58:22,166 কী? পারফেক্ট হয়েছে। 695 00:58:23,292 --> 00:58:26,211 সুহো, সুন্দর লাগতেছে। 696 00:58:27,546 --> 00:58:28,881 প্রফেসর হানের সাথে মিটিং। 697 00:58:28,964 --> 00:58:30,632 মনে আছে। বললাম তো। 698 00:58:32,134 --> 00:58:33,427 এটা সত্যিই হবে। 699 00:58:34,970 --> 00:58:38,223 আপু। আর ১০ মিনিট সময় আছে। 700 00:58:38,557 --> 00:58:39,725 জানি। 701 00:58:39,808 --> 00:58:42,978 বুন-উক বলেছে, সে তিনটার সময় রোম কফি শপে থাকবে। 702 00:58:43,687 --> 00:58:45,731 সে এখন কোন স্যালনে আছে। 703 00:58:45,814 --> 00:58:48,484 এটা শুধু শূকরের উপর মুক্তো রাখা, যদিও। 704 00:58:52,488 --> 00:58:53,697 সাহায্য করবো... 705 00:58:57,826 --> 00:59:00,871 তারা আমাদের না বলেই, তিনটায় সময় ঠিক করেছে। 706 00:59:00,954 --> 00:59:03,415 তাহলে, তাদের ঠিক করা সময়ে, সেখানে যাবো কেন? 707 00:59:04,166 --> 00:59:07,127 রোমান্টিক সম্পর্ক টানাটানির মাধ্যমে শুরু হবে। 708 00:59:07,211 --> 00:59:09,713 আর এটা জিতার সেরা উপায়, 709 00:59:10,172 --> 00:59:11,590 ছেলেদের আশাহত করা। 710 00:59:12,257 --> 00:59:13,133 বুঝতে পেরেছো? 711 00:59:29,399 --> 00:59:30,943 ধূর । 712 00:59:31,026 --> 00:59:32,361 তারা এখনো আসলো না। 713 00:59:35,447 --> 00:59:36,448 তারা এসেছে? সত্যি? 714 00:59:36,532 --> 00:59:38,283 হ্যালো? হাই। 715 00:59:38,367 --> 00:59:39,368 স্বাগতম । 716 00:59:39,910 --> 00:59:42,162 এই দিকে, প্লিজ। 717 00:59:45,165 --> 00:59:46,166 তারা এসেছে? সত্যি? 718 00:59:50,879 --> 00:59:52,214 কখন তারা আসবে? 719 00:59:52,714 --> 00:59:53,966 জানি না । 720 00:59:54,758 --> 00:59:56,927 তারা এতো দেরী কিভাবে করতে পারে? 721 01:00:05,894 --> 01:00:06,853 ওহ গোয়াং-তে? 722 01:00:10,357 --> 01:00:12,109 আমি নয়-- হে-রিয়ং! 723 01:00:42,180 --> 01:00:43,390 লজ্জাকর বিষয়। 724 01:00:45,851 --> 01:00:49,438 আর কাঠি দিলে, এটা সম্পূর্ণ হতো। 725 01:00:53,066 --> 01:00:54,234 কিন্তু... 726 01:00:54,985 --> 01:00:56,737 আপনারা তিনজন শুধু এসেছেন? 727 01:00:56,820 --> 01:00:57,654 তিনজন? 728 01:00:59,072 --> 01:01:02,034 ওহ, সে এখনো আসেনি? 729 01:01:02,117 --> 01:01:04,745 ওনি তিনটার সময় আসার কথা দিয়েছিলো। 730 01:01:05,537 --> 01:01:08,290 দুঃখিত । মনে হয়, তার দরকারি কোন কাজ পড়ে গেছে। 731 01:01:08,373 --> 01:01:10,500 আপনাদের একজনের কোন সঙ্গী থাকবে না। 732 01:01:13,086 --> 01:01:14,379 ইয়ং-রো! 733 01:01:19,343 --> 01:01:20,218 আপু! 734 01:01:24,973 --> 01:01:26,391 দেরী করে আসার জন্য দুঃখিত । 735 01:01:29,061 --> 01:01:30,062 হাই । 736 01:01:33,732 --> 01:01:35,776 দেরী করে আসার জন্য দুঃখিত । 737 01:01:35,859 --> 01:01:38,153 দুঃখিত, তোমরা পরিচিত হয়েছো? 738 01:01:38,862 --> 01:01:40,572 হয়নি, কিন্তু... 739 01:01:42,824 --> 01:01:45,118 আমি সিনিয়র, হসু ইউনিভার্সিটিতে ইংরেজী সাহিত্যে পড়াশুনা করি । 740 01:01:45,202 --> 01:01:46,870 আমার নাম... 741 01:01:48,413 --> 01:01:49,748 গে সেওং। 742 01:02:02,678 --> 01:02:03,887 মজা করুন। 743 01:02:05,514 --> 01:02:08,141 ঠিক আছে । আমরা সবাই এখন আছি। 744 01:02:08,225 --> 01:02:09,976 সবাই পরিচয় দিন। থামুন। 745 01:02:10,894 --> 01:02:13,313 আগে পার্টনার পছন্দ করলে কেমন হয়? 746 01:02:15,774 --> 01:02:20,237 গানের কনসার্টের দুইটা টিকিট আমার কাছে আছে। 747 01:02:20,320 --> 01:02:21,613 সেখানে সঠিক সময়ে যেতে হবে । 748 01:02:21,697 --> 01:02:23,865 সেখানে শীঘ্রই যেতে হবে । 749 01:02:23,949 --> 01:02:28,620 আর আমি আশা করতেছি, আপনাদের মধ্যে একজন সেখানে যাবে। 750 01:02:28,704 --> 01:02:30,372 একদম ঠিক বলেছেন । শুনে ভালো লাগলো। 751 01:02:30,455 --> 01:02:33,208 ঠিক আছে, তাহলে আপনারা আমাদের আইটেম নিলে কেমন হয়? 752 01:02:33,291 --> 01:02:34,126 না। 753 01:02:36,378 --> 01:02:37,671 যেহেতে তার তাড়া আছে। 754 01:02:38,296 --> 01:02:40,215 আমরা আমাদের পছন্দমতো নিবো। 755 01:02:40,298 --> 01:02:43,260 তাহলে, তার সাথে কে যাবে। 756 01:02:43,343 --> 01:02:46,096 আমি একমত, 757 01:02:48,140 --> 01:02:49,808 হে-রিয়ংয়ের সাথে । 758 01:02:50,308 --> 01:02:53,937 সিউল-হুই, এটা বিরক্তিকর হয়ে যাবে । 759 01:02:54,020 --> 01:02:57,691 আমি বরং, এটা ভাগ্যের উপর ছেড়ে দিবো। 760 01:03:00,652 --> 01:03:03,947 আমারও মনে হয়, আমাদের ভাগ্যের উপর ছেড়ে দেওয়া উচিত । 761 01:03:04,531 --> 01:03:07,492 আমি আপনার সাথে একমত। 762 01:03:08,076 --> 01:03:10,370 তাহলে, ভাগ্যের উপর ছেড়ে দেওয়া যাক। ঠিক আছে, তাহলে... 763 01:03:10,787 --> 01:03:13,957 আপনারা চোখ বন্ধ করতে পারবেন? 764 01:03:14,458 --> 01:03:15,542 আর বন্ধুরা... 765 01:03:15,625 --> 01:03:16,501 জি? জি? 766 01:03:17,377 --> 01:03:18,420 নিজেদের আইটেম বের করো। 767 01:03:28,930 --> 01:03:31,391 এখন আপনাদের চোখ খোলেন। 768 01:03:36,980 --> 01:03:38,106 কাগজের উড়োজাহাজ। 769 01:03:40,859 --> 01:03:43,779 কী? এটা পারফেক্ট । 770 01:03:51,161 --> 01:03:54,122 হে-রিয়ং, আপনি প্রথমে নিচ্ছেন না কেন? 771 01:04:05,300 --> 01:04:08,720 এটা কোন পরিক্ষায় সার্টিফিকেট? 772 01:04:10,597 --> 01:04:13,058 সিভিল সার্ভিস পরিক্ষার । 773 01:04:14,851 --> 01:04:15,894 আমি প্রথম বারেই, পাশ করেছি। 774 01:04:21,358 --> 01:04:23,235 প্রথম বারে? হুম, প্রথম বারে। 775 01:04:25,153 --> 01:04:25,987 সিউল-হুই। 776 01:04:27,864 --> 01:04:28,698 ওকে। 777 01:04:30,158 --> 01:04:32,035 তুমি আগে নাও। কী? 778 01:04:33,870 --> 01:04:35,163 আমি প্রথমে নিবো? 779 01:05:28,508 --> 01:05:31,928 ইয়ং-রো, যেহেতু আমি বড়, তাই প্রথমে আমার নেওয়া উচিত। 780 01:06:29,190 --> 01:06:31,525 সে কি সত্যিই ইয়ং-রো। 781 01:06:31,613 --> 01:06:33,239 বলতে পারবো না। 782 01:07:02,352 --> 01:07:03,645 সে নিশ্চিত লজ্জা পেয়েছে। 783 01:07:06,022 --> 01:07:07,857 সে চলে যাচ্ছে। 784 01:07:36,219 --> 01:07:37,512 বুন-উক কোথায়? 785 01:07:40,348 --> 01:07:42,517 বলতেছি, সেওং কোথায়? 786 01:07:43,226 --> 01:07:45,729 তার সাথে মিউজিকের কনসার্টে যাননি? 787 01:07:48,648 --> 01:07:49,941 যাইনি, আমি ব্যস্ত তাই। 788 01:07:53,028 --> 01:07:54,863 আর আপনি? 789 01:08:01,536 --> 01:08:03,413 আমিও একটু ব্যস্ত । 790 01:08:13,715 --> 01:08:16,092 এটার দাম কত? জলদি বলুন। 791 01:08:39,657 --> 01:08:41,326 এটার দাম কত? জলদি বলুন। 792 01:08:41,659 --> 01:08:42,535 ২৫০০ উন। 793 01:09:01,471 --> 01:09:03,723 দুঃখিত । পরেরবার এটা কিনবো। 794 01:09:10,563 --> 01:09:12,023 ধূর । 795 01:09:17,362 --> 01:09:18,363 এই যে শুনছেন। 796 01:09:34,671 --> 01:09:36,506 এটা কী? 797 01:09:37,507 --> 01:09:39,008 আপনি কিনতে চেয়েছিলেন? 798 01:09:42,220 --> 01:09:44,556 আমাকে দিচ্ছেন কেন? 799 01:09:46,933 --> 01:09:48,101 কারন আমাদের আগর দেখা হয়েছে। 800 01:09:50,770 --> 01:09:52,147 নিন। 801 01:09:54,190 --> 01:09:55,233 কিন্তু... 802 01:09:56,568 --> 01:09:57,402 থামুন। 803 01:10:00,780 --> 01:10:02,031 হেই। 804 01:10:03,032 --> 01:10:03,867 হেই। 805 01:10:13,960 --> 01:10:15,086 কোন ক্লাসে পড়ো? 806 01:10:16,087 --> 01:10:17,422 মিথ্যা বলার সাহস করো না। 807 01:10:19,966 --> 01:10:21,718 হেই । তুমি । 808 01:10:27,182 --> 01:10:28,391 এটা নিতে পারবো না । 809 01:10:31,394 --> 01:10:32,687 যেটা ভাবছেন, ওটা নয় । 810 01:10:32,770 --> 01:10:35,940 কী? কী করতেছেন? 811 01:10:36,024 --> 01:10:37,275 এক মিনিট প্লিজ। 812 01:10:57,045 --> 01:10:58,171 বেয়াদপ 813 01:10:59,714 --> 01:11:02,759 তুমি সেওংয়ের সাথে মিউজিক কনসার্টে গেছো, মনে করেছো, আমি কিছু জানি না? 814 01:11:03,134 --> 01:11:05,053 আমি কী ভুল বলেছি। 815 01:11:05,970 --> 01:11:07,055 বলো । যায়নি আমি। 816 01:11:07,138 --> 01:11:08,806 তাহলে বলো, কী হয়েছে? 817 01:11:37,335 --> 01:11:38,378 চলো যাই । 818 01:11:54,519 --> 01:11:57,146 পুলিশ চলে গেছে। 819 01:12:26,175 --> 01:12:27,051 আপনি ঠিক আছেন? 820 01:12:40,523 --> 01:12:41,941 আপনি অভিনেত্রী হতে পারবেন । 821 01:12:43,234 --> 01:12:44,819 গায়ক নয়। 822 01:12:49,991 --> 01:12:53,953 আমার বড় ভাইকে হরতালের সময় একবার গ্রেফতার করেছিলো । 823 01:12:55,580 --> 01:12:56,581 তাহলে... 824 01:13:03,838 --> 01:13:05,089 যেতে হবে । 825 01:13:10,261 --> 01:13:12,555 এক মিনিট দাঁড়ান। 826 01:13:20,271 --> 01:13:21,314 আপনি কী চান... 827 01:13:22,899 --> 01:13:23,900 ডিনার করতে ... 828 01:13:41,167 --> 01:13:42,251 ধন্যবাদ । 829 01:14:00,353 --> 01:14:02,438 আমি অন্যকারো কাছে ঋনী থাকতে পছন্দ করি না । 830 01:14:04,774 --> 01:14:08,986 আমাকে ঋন পরিশোধ করতে দিন। কালকে, রোম কফি শপে আমার সাথে দেখা করবেন। 831 01:14:11,489 --> 01:14:13,991 তিনটার সময়, ওকে? 832 01:14:17,078 --> 01:14:18,830 আপনাকে আসতেই হবে, ওকে? 833 01:14:33,386 --> 01:14:35,138 ভালোভাবে চেয়ার পরিষ্কার করো? 834 01:14:35,221 --> 01:14:36,806 অবশ্যই । 835 01:14:37,306 --> 01:14:39,642 আর সাবধান থাকো, যাতে তোমার পায়ের চিহ্ন না থাকে। 836 01:14:39,725 --> 01:14:40,977 বুঝতে পেরেছো । 837 01:14:41,811 --> 01:14:42,937 ইয়ং-রো -- 838 01:14:49,444 --> 01:14:50,820 হেই, দৌড়িও না। 839 01:15:44,707 --> 01:15:46,876 মনে হচ্ছে, 840 01:15:47,793 --> 01:15:49,629 প্রথম দেখায় প্রেমে পড়েছি। 841 01:17:39,697 --> 01:17:42,074 [বেইজিং, চীন ৬ মাস পর] 842 01:17:42,700 --> 01:17:45,745 [দক্ষিণ-উত্তরের গোপন বৈঠক, নভেম্বর ১৯৮৭] 843 01:17:48,331 --> 01:17:50,750 [ইউনাইটেড ফ্রন্ট ডিপার্টমেন্টের প্রধান লিম জি-রক] 844 01:17:50,833 --> 01:17:53,002 [এমিন পার্টির সেক্রেটারি জেনারেল নাম তে-ইল] 845 01:17:53,085 --> 01:17:55,212 [MSS এর উপপরিচালক ছই সু-রিয়ন] 846 01:18:04,263 --> 01:18:07,433 [উপরে লিখিত অর্থ ২৪ ঘন্টার মধ্যে উত্তরকে দিতে হবে] 847 01:18:17,526 --> 01:18:21,530 [ANSP এর ডিরেক্টর ইউন চাং-সু] 848 01:18:23,699 --> 01:18:24,575 লিম সুহো। 849 01:18:25,326 --> 01:18:28,329 তাকে সম্প্রতি প্রফেসর হানের আশেপাশে দেখা গেছে। 850 01:18:28,412 --> 01:18:31,415 সে বার্লিন ইউনিভার্সিটি থেকে অর্থনীতিতে স্নাতক করা ছাত্র হিসেবে পরিচিত। 851 01:18:31,499 --> 01:18:34,710 আমি সেই ইউনিভার্সিটি চেক করেছি। এই নামে কোন ছাত্র 852 01:18:36,379 --> 01:18:37,463 সেখানে নেই। 853 01:18:43,386 --> 01:18:44,804 [লিম সুহো, ২৭ বছর বয়স] 854 01:18:44,887 --> 01:18:47,556 ওনিই তেদং রিভার এক হতে পারে । 855 01:18:47,640 --> 01:18:49,600 তার উপর সবসময় নজর রাখবে। 856 01:18:49,684 --> 01:18:50,685 জি, স্যার । জি, স্যার । 857 01:18:50,768 --> 01:18:51,602 চলো যাই । 858 01:19:06,325 --> 01:19:07,326 গিম-ছেওল। 859 01:19:19,130 --> 01:19:20,464 প্রফেসর । জি? 860 01:19:20,923 --> 01:19:23,592 আপনি এখন বাড়ি যাচ্ছেন, তাই? হেই, সুহো। তুমি এখনো এখানে আছো? 861 01:19:24,135 --> 01:19:27,555 সিরিয়াস কিছু মনে হচ্ছে । 862 01:19:32,143 --> 01:19:35,438 আমাকে রাইড দেওয়ার জন্য ধন্যবাদ । 863 01:19:38,524 --> 01:19:39,400 তারা আসতেছে। 864 01:19:45,030 --> 01:19:47,199 নদী অবশেষে প্রবাহিত হলো। 865 01:20:02,923 --> 01:20:03,924 কমরেড জু। 866 01:20:04,592 --> 01:20:05,426 কমরেড জু। 867 01:20:06,260 --> 01:20:07,261 গিম-ছেওল। 868 01:20:07,845 --> 01:20:08,846 গিম-ছেওল। 869 01:20:14,894 --> 01:20:15,895 প্রফেসর । 870 01:20:22,067 --> 01:20:23,819 কমরেড জু। 871 01:20:24,862 --> 01:20:26,739 পালাও, যাও। 872 01:20:38,459 --> 01:20:39,543 লিম সুহো। 873 01:20:42,254 --> 01:20:43,088 আমার সাথে এসো। 874 01:21:01,565 --> 01:21:03,025 সুহো, কুত্তার বাচ্চা । 875 01:21:11,158 --> 01:21:12,201 লিম সুহো। 876 01:21:14,537 --> 01:21:15,788 থাম! 877 01:21:16,163 --> 01:21:17,164 লিম সুহো। 878 01:21:27,049 --> 01:21:28,175 লড়াই করো । লড়াই করো । 879 01:21:29,677 --> 01:21:30,719 লড়াই করো । লড়াই করো । 880 01:21:40,855 --> 01:21:43,065 ভয়ানক ব্যাপার । 881 01:21:45,401 --> 01:21:47,862 তারা অনেক কয়বার গুলি করেছে আর বোমাও ফাটিয়েছে। 882 01:21:49,989 --> 01:21:54,994 এমিন পার্টির নির্বাচনী প্রচারণা সংছোনে হচ্ছে । 883 01:21:57,121 --> 01:21:58,747 আশা করি, সে নিরাপদে ফিরে আসবে। 884 01:21:59,415 --> 01:22:00,499 জং-মিনের কথা বলছো। 885 01:22:00,583 --> 01:22:01,542 হুম । 886 01:22:02,793 --> 01:22:03,836 আমিও সেটাই আশা করি। 887 01:22:11,594 --> 01:22:13,429 পালাও! পালাও! 888 01:22:30,696 --> 01:22:31,822 সেওং-জুন। 889 01:22:44,209 --> 01:22:45,294 হোস্টেলে চলো। 890 01:23:20,955 --> 01:23:21,789 সরে যাও। 891 01:23:26,293 --> 01:23:27,878 সেওং-জুন, এইদিকে যাও। ডং-জা, ওদিকে যাও। 892 01:24:17,761 --> 01:24:19,138 আপনারা কারা? 893 01:24:21,765 --> 01:24:23,475 আমাদের এখুনি এই হোস্টেলটা তল্লাসি করতে হবে। 894 01:24:25,686 --> 01:24:26,603 কীসের জন্য? 895 01:24:27,146 --> 01:24:29,606 গুলিবিদ্ধ একজন লোক এখানে লুকিয়ে রয়েছে । 896 01:24:29,690 --> 01:24:30,858 সার্চ ওয়ারেন্ট দেখান। 897 01:24:34,028 --> 01:24:36,196 ওয়ারেন্ট ছাড়া, আপনাদের তল্লাসি চালাতে দিবো না। 898 01:24:37,573 --> 01:24:39,950 আমরা উত্তর কোরিয়ান গুপ্তচরকে ধাওয়া করতেছি। 899 01:24:40,117 --> 01:24:43,579 ওয়ারেন্ট ছাড়া, মহিলাদের হোস্টেলে তল্লাসি করার অনুমতি দিবো না। 900 01:25:02,473 --> 01:25:03,682 তল্লাসি করতে না দিলে, 901 01:25:04,516 --> 01:25:07,311 জাতীয় নিরাপত্তা আইন লঙ্ঘন করবেন। 902 01:25:08,395 --> 01:25:09,396 আপনি সেটা জানেন? 903 01:25:11,523 --> 01:25:12,941 আপনি হসু মহিলা ইউনিভার্সিটিতে আছেন। 904 01:25:13,025 --> 01:25:15,486 ইউনিভার্সিটির নিয়ম অনুযায়ী -- আপনি মজা করছেন? 905 01:25:16,153 --> 01:25:17,446 তর্ক করার সময় নেই আমাদের । 906 01:25:24,912 --> 01:25:25,829 তল্লাসি শুরু করা যাক। 907 01:25:26,330 --> 01:25:28,415 জং-মিন। 908 01:25:28,499 --> 01:25:29,792 সবজায়গায় তল্লাশি করো। 909 01:25:30,250 --> 01:25:31,251 জি, স্যার । 910 01:26:10,833 --> 01:26:11,834 হেই। 911 01:26:12,230 --> 01:27:34,648 ➡️ অনুবাদে এবং সম্পাদনায়ঃ ⭕ AHNAF MUJAHID ANIK ⭕