1
00:00:07,083 --> 00:00:10,000
[shamisen music playing]
2
00:00:17,166 --> 00:00:18,500
[shamisen music stops]
3
00:00:19,708 --> 00:00:21,875
[hyoshigi sticks playing]
4
00:00:33,458 --> 00:00:37,416
No one man can defeat an army,
5
00:00:38,125 --> 00:00:40,875
but one creature can.
6
00:00:41,958 --> 00:00:44,333
How does such a creature come to be?
7
00:00:44,416 --> 00:00:46,625
[shamisen playing]
8
00:00:46,708 --> 00:00:51,791
Long before our great shogun
ordained the sun to rise…
9
00:00:52,333 --> 00:00:54,000
[thunder rumbling]
10
00:00:54,083 --> 00:00:56,750
… there lived a ronin.
11
00:01:04,291 --> 00:01:08,000
Seared into his soul was the day his lord…
12
00:01:09,125 --> 00:01:12,625
- [audience gasps]
- … Was assassinated by a rival clan
13
00:01:13,541 --> 00:01:16,583
whose crest was the phoenix.
14
00:01:17,375 --> 00:01:19,250
[phoenix cawing]
15
00:01:22,333 --> 00:01:24,375
[phoenix cawing]
16
00:01:25,666 --> 00:01:26,666
On that day,
17
00:01:27,500 --> 00:01:30,833
he felt something rise within him.
18
00:01:30,916 --> 00:01:34,375
- [hyoshigi sticks playing]
- A storm in his soul.
19
00:01:38,125 --> 00:01:40,833
[tense music playing]
20
00:01:44,708 --> 00:01:47,666
[stick playing intensifies]
21
00:01:57,250 --> 00:01:59,541
Kill everyone, then burn it down.
22
00:02:04,125 --> 00:02:09,500
[narrator] A hate that radiated
from deep in his heart
23
00:02:11,125 --> 00:02:13,250
to the tip of his sword.
24
00:02:13,333 --> 00:02:15,250
[sword chiming]
25
00:02:21,666 --> 00:02:24,333
[sword slicing]
26
00:02:31,166 --> 00:02:32,208
[sword slicing]
27
00:02:37,666 --> 00:02:38,666
[Ringo] Master.
28
00:02:38,750 --> 00:02:40,375
Get everyone to the cellar.
29
00:02:40,458 --> 00:02:43,500
You have murdered us all.
30
00:02:44,500 --> 00:02:46,541
Ringo, stand guard over them.
31
00:02:46,625 --> 00:02:48,208
I don't have a weapon.
32
00:02:49,875 --> 00:02:51,500
[Mizu] Start with a kitchen knife.
33
00:02:54,416 --> 00:02:56,416
- [tense music playing]
- [door banging]
34
00:03:02,791 --> 00:03:04,625
Come on! This way, this way.
35
00:03:05,458 --> 00:03:07,583
[door banging continues]
36
00:03:21,250 --> 00:03:23,708
[narrator]
The ronin returned home to his village…
37
00:03:27,333 --> 00:03:30,875
where his parents implored him
to begin a new life.
38
00:03:32,958 --> 00:03:35,666
But hate is like a typhoon.
39
00:03:42,958 --> 00:03:45,125
It begins as a breeze at sea…
40
00:03:45,875 --> 00:03:47,833
[tense music intensifies]
41
00:03:54,875 --> 00:03:56,833
[tense music stops]
42
00:04:00,375 --> 00:04:01,375
[Mizu] Mama.
43
00:04:03,875 --> 00:04:05,875
No one can find us.
44
00:04:07,416 --> 00:04:09,833
[narrator] … that is swallowed by darkness.
45
00:04:09,916 --> 00:04:12,166
Bad men are looking for you, Mizu.
46
00:04:12,250 --> 00:04:13,333
For a girl.
47
00:04:13,416 --> 00:04:17,541
You must be a boy, always a boy.
48
00:04:17,625 --> 00:04:20,166
[narrator] Then deepens. Energizes.
49
00:04:28,833 --> 00:04:31,875
I'll avenge us, Mama. I swear it.
50
00:04:32,583 --> 00:04:35,416
[narrator] And grows ever stronger.
51
00:04:36,708 --> 00:04:39,625
Swirling and raging
52
00:04:39,708 --> 00:04:43,250
until it is ready to strike!
53
00:04:43,333 --> 00:04:44,708
[thunder rumbling]
54
00:04:45,875 --> 00:04:47,666
The ronin set on his quest,
55
00:04:47,750 --> 00:04:50,875
vowing to cleanse the Earth
of all who wore the phoenix crest
56
00:04:50,958 --> 00:04:52,458
or shared their blood.
57
00:04:52,541 --> 00:04:54,041
[sword chiming]
58
00:04:54,125 --> 00:04:56,291
[tense music playing]
59
00:04:56,375 --> 00:04:57,916
But he would soon learn
60
00:04:58,000 --> 00:05:01,541
the demon's path
is paved with sharp stone.
61
00:05:05,666 --> 00:05:07,666
[door banging]
62
00:05:28,041 --> 00:05:29,458
[sword clashing]
63
00:05:34,958 --> 00:05:37,041
- [sword clashing]
- [grunting]
64
00:05:38,333 --> 00:05:40,041
[whimpering]
65
00:05:42,375 --> 00:05:44,208
Do you have a death wish?
66
00:05:51,875 --> 00:05:53,875
Now they have to get through both of us.
67
00:05:55,083 --> 00:05:57,583
You're the bravest princess I've ever met.
68
00:05:57,666 --> 00:05:59,000
I'm not brave.
69
00:05:59,708 --> 00:06:01,875
I've been a captive my whole life.
70
00:06:01,958 --> 00:06:04,291
If I die today, I die free.
71
00:06:05,625 --> 00:06:07,625
[suspenseful music playing]
72
00:06:19,583 --> 00:06:22,875
- [swords slicing]
- [loud thuds]
73
00:06:30,291 --> 00:06:32,916
- [groans]
- [grunts, moans]
74
00:06:33,625 --> 00:06:36,875
- [grunts]
- [screams]
75
00:06:39,083 --> 00:06:41,000
- [birds chirping]
- [water dripping]
76
00:06:44,125 --> 00:06:45,125
[Mizu] Excuse me.
77
00:06:46,625 --> 00:06:49,166
I'm told opium from the West is sold here.
78
00:06:49,250 --> 00:06:52,000
I want to find
the white men who supply it.
79
00:06:53,375 --> 00:06:56,250
I seek no trouble, only information.
80
00:06:56,750 --> 00:06:57,750
[man scoffs]
81
00:06:59,333 --> 00:07:01,166
- [grunting]
- [sword chiming]
82
00:07:02,875 --> 00:07:05,041
It looks like you do want trouble.
83
00:07:07,875 --> 00:07:10,625
No, I only want to ask… [groans]
84
00:07:13,291 --> 00:07:16,125
- [choking]
- [man] You half-breed piece of shit.
85
00:07:16,625 --> 00:07:18,791
- [knife stabbing]
- [groaning]
86
00:07:20,625 --> 00:07:24,666
[moaning, panting]
87
00:07:27,416 --> 00:07:29,291
[men grunting]
88
00:07:31,708 --> 00:07:35,125
- [grunts]
- [blades clashing]
89
00:07:38,666 --> 00:07:39,791
[panting]
90
00:07:39,875 --> 00:07:43,916
[narrator] The ronin's soul grew weary
and his body ill.
91
00:07:45,583 --> 00:07:47,333
[men grunting]
92
00:07:49,041 --> 00:07:50,916
[groans]
93
00:07:51,000 --> 00:07:52,958
[moaning]
94
00:07:53,041 --> 00:07:54,416
He did not fear death,
95
00:07:55,458 --> 00:07:58,875
only that he might die
before fulfilling his vow.
96
00:08:00,458 --> 00:08:02,166
[Mizu moaning] Help me.
97
00:08:02,875 --> 00:08:05,500
Please. I need a doctor.
98
00:08:06,833 --> 00:08:07,666
[sighs]
99
00:08:07,750 --> 00:08:10,041
[narrator] All seemed hopeless
100
00:08:10,750 --> 00:08:11,583
until…
101
00:08:11,666 --> 00:08:13,666
[birds chirping]
102
00:08:19,291 --> 00:08:23,000
… the ronin saw a vision
as if sent from the gods.
103
00:08:23,708 --> 00:08:27,208
[dreamy music playing]
104
00:08:41,208 --> 00:08:42,625
[Mizu groans]
105
00:08:42,708 --> 00:08:43,708
Help me.
106
00:08:44,458 --> 00:08:45,625
[groans]
107
00:08:46,208 --> 00:08:47,708
Mister, come with me.
108
00:08:47,791 --> 00:08:49,958
- [panting]
- [women gasping]
109
00:08:53,208 --> 00:08:54,916
[panting]
110
00:08:57,583 --> 00:09:00,500
A few coins, and I'll show you heaven.
111
00:09:01,166 --> 00:09:02,625
Can you help me?
112
00:09:04,375 --> 00:09:05,375
[sighs]
113
00:09:10,833 --> 00:09:14,416
Mama, you… you're alive.
114
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Mizu.
115
00:09:26,625 --> 00:09:30,208
The beautiful woman
took the ronin home with her.
116
00:09:31,375 --> 00:09:34,416
And for the first time in many moons,
117
00:09:35,250 --> 00:09:37,916
the ronin rested.
118
00:09:38,833 --> 00:09:40,833
[Mama humming]
119
00:09:48,208 --> 00:09:50,458
Mama, you're alive.
120
00:09:50,958 --> 00:09:52,250
[moans] How?
121
00:09:57,666 --> 00:09:59,875
Medicine for my headaches.
122
00:10:05,916 --> 00:10:07,000
Oh.
123
00:10:09,208 --> 00:10:11,708
Eat up, then I have to go back to work.
124
00:10:14,375 --> 00:10:17,500
[moaning]
125
00:10:17,583 --> 00:10:21,916
You must never do that again.
I earned money, more than enough.
126
00:10:22,000 --> 00:10:25,916
Ah. How honorable you grew up to be.
127
00:10:28,875 --> 00:10:30,791
[Mizu groaning]
128
00:10:30,875 --> 00:10:34,041
I knew it'd be hard on you,
thinking me dead,
129
00:10:34,125 --> 00:10:35,958
but I knew it was for the best.
130
00:10:37,250 --> 00:10:39,833
Being on your own,
you could be like water.
131
00:10:40,791 --> 00:10:42,333
Impossible to catch.
132
00:10:43,750 --> 00:10:46,166
Now the gods have brought you back to me.
133
00:10:46,250 --> 00:10:48,833
[shamisen, hyoshigi sticks playing]
134
00:10:48,916 --> 00:10:51,000
[narrator] The ronin
regained his strength,
135
00:10:51,083 --> 00:10:53,916
ready to return to his journey of hate.
136
00:10:55,416 --> 00:10:57,500
The woman beseeched him to stay.
137
00:11:01,416 --> 00:11:05,333
The ronin told her of his vow,
a vow he could not break.
138
00:11:06,250 --> 00:11:11,375
Desperate, the woman recalled
something taught to her long ago.
139
00:11:14,208 --> 00:11:17,666
[shamisen music playing]
140
00:11:23,375 --> 00:11:26,125
[shamisen music continues]
141
00:11:43,750 --> 00:11:44,750
[door opens]
142
00:11:45,375 --> 00:11:46,458
The money is gone.
143
00:11:47,083 --> 00:11:50,375
Don't worry about money.
Don't worry about anything.
144
00:11:50,458 --> 00:11:52,916
I have the answer to all our prayers.
145
00:11:53,500 --> 00:11:55,791
I found you a husband.
146
00:11:55,875 --> 00:11:57,708
[shamisen music continues]
147
00:12:06,666 --> 00:12:09,333
He's an outcast,
so your looks are no matter.
148
00:12:09,416 --> 00:12:13,250
He's getting old and needs
a strong woman to help him with chores.
149
00:12:13,833 --> 00:12:16,541
Out of the question. I made my vow.
150
00:12:17,125 --> 00:12:19,833
What woman doesn't want
a man to take care of her?
151
00:12:20,416 --> 00:12:21,666
Of her mother?
152
00:12:22,291 --> 00:12:25,708
The men who hunted you as a child
think you died in that fire.
153
00:12:25,791 --> 00:12:30,166
If anyone found out you were alive,
they could turn you in for a great bounty.
154
00:12:30,791 --> 00:12:33,333
Let them. I am nobody's wife.
155
00:12:34,458 --> 00:12:36,458
[dramatic music playing]
156
00:12:52,416 --> 00:12:53,625
I'm off to work now.
157
00:12:54,541 --> 00:12:55,625
We need the money.
158
00:12:58,833 --> 00:13:01,083
You see, I'd do anything for you.
159
00:13:01,166 --> 00:13:03,000
[door opens, closes]
160
00:13:04,666 --> 00:13:07,500
[shamisen music playing]
161
00:13:21,083 --> 00:13:23,083
[Mama] You're going to love the mountains!
162
00:13:23,166 --> 00:13:25,125
No other soul will ever see you.
163
00:13:25,625 --> 00:13:27,291
You'll have to work, of course.
164
00:13:27,375 --> 00:13:30,083
Cooking, cleaning,
helping out with the horses.
165
00:13:30,166 --> 00:13:33,875
Change your clothes.
He raises horses for the lord.
166
00:13:33,958 --> 00:13:38,000
Mikio was a great samurai
until he transgressed.
167
00:13:39,208 --> 00:13:40,208
Transgressed?
168
00:13:40,291 --> 00:13:43,958
Oh, lords execute their men
if they tie a belt wrong.
169
00:13:44,500 --> 00:13:46,750
The point is, you're both outcasts.
170
00:13:46,833 --> 00:13:50,708
He has money and is in no position
to complain about your face.
171
00:13:50,791 --> 00:13:52,291
[gasps] Makeup.
172
00:13:54,250 --> 00:13:56,250
[dramatic music playing]
173
00:14:15,333 --> 00:14:19,083
[horse neighing, galloping]
174
00:14:30,666 --> 00:14:32,666
[horse neighing]
175
00:14:34,708 --> 00:14:35,791
[Mikio] Hmm.
176
00:14:36,833 --> 00:14:39,333
You're not as hideous as I expected.
177
00:14:40,291 --> 00:14:42,333
You're much older than I expected.
178
00:14:43,708 --> 00:14:46,250
[grunts] Might as well get this over with.
179
00:14:47,041 --> 00:14:48,833
[shamisen music playing]
180
00:14:49,708 --> 00:14:53,791
[narrator] His loyalty was no longer
to his slain lord nor to revenge…
181
00:14:54,291 --> 00:14:55,583
[bell chiming]
182
00:14:57,000 --> 00:14:59,875
… but… to his bride.
183
00:15:00,875 --> 00:15:02,333
[shamisen playing]
184
00:15:09,208 --> 00:15:11,583
[clears throat] Okay, back to work.
185
00:15:15,250 --> 00:15:16,333
[door closes]
186
00:15:17,041 --> 00:15:19,000
Let's get you ready for tonight.
187
00:15:22,958 --> 00:15:25,083
[groaning]
188
00:15:26,625 --> 00:15:28,625
[footsteps approaching]
189
00:15:30,583 --> 00:15:33,083
[women gasping]
190
00:15:34,541 --> 00:15:36,875
Mizu can't possibly hold them all off.
191
00:15:36,958 --> 00:15:38,958
[tense music playing]
192
00:15:48,833 --> 00:15:50,625
[groaning]
193
00:15:50,708 --> 00:15:52,250
[thud]
194
00:15:55,625 --> 00:15:58,250
[tense music continues]
195
00:16:01,583 --> 00:16:05,791
[gasping, panting]
196
00:16:09,875 --> 00:16:10,875
[Mizu exhales]
197
00:16:16,625 --> 00:16:18,625
[footsteps approaching]
198
00:16:21,250 --> 00:16:23,250
[tense music playing]
199
00:16:28,541 --> 00:16:30,541
[footsteps approaching]
200
00:16:34,833 --> 00:16:35,916
I'm not a brute.
201
00:16:36,958 --> 00:16:40,041
[dramatic music playing]
202
00:16:48,458 --> 00:16:50,791
- [door banging]
- [gasps]
203
00:16:57,000 --> 00:16:59,458
[man 1 laughs] What do we have here?
204
00:16:59,541 --> 00:17:02,250
They cornered the samurai upstairs.
205
00:17:02,750 --> 00:17:05,166
Let's steal a little fun for us.
206
00:17:05,250 --> 00:17:07,625
- [grunts, groans]
- [man 1 laughs]
207
00:17:08,958 --> 00:17:10,125
[fearful breaths]
208
00:17:13,083 --> 00:17:14,833
- [grunts loudly]
- [groans]
209
00:17:19,333 --> 00:17:20,833
- [grunts, groans]
- [gasps]
210
00:17:24,625 --> 00:17:25,875
[panting]
211
00:17:27,333 --> 00:17:29,375
You little son of a bitch!
212
00:17:32,583 --> 00:17:35,916
[groaning]
213
00:17:39,791 --> 00:17:41,416
Stay here. Keep watch.
214
00:17:53,000 --> 00:17:56,125
[footsteps approaching]
215
00:17:57,833 --> 00:18:00,416
[panting]
216
00:18:03,875 --> 00:18:06,291
[groaning]
217
00:18:07,833 --> 00:18:08,833
[sighs]
218
00:18:09,875 --> 00:18:11,875
[Mizu panting]
219
00:18:15,250 --> 00:18:16,416
[door opens]
220
00:18:21,125 --> 00:18:24,875
- [sword stabbing, slicing]
- [men grunting]
221
00:18:26,833 --> 00:18:28,833
[Mizu panting]
222
00:18:32,750 --> 00:18:35,791
[panting, groaning]
223
00:18:35,875 --> 00:18:38,666
[Mizu screams, chokes]
224
00:18:39,625 --> 00:18:40,625
[man grunts]
225
00:18:41,375 --> 00:18:43,375
[Mizu choking]
226
00:18:46,958 --> 00:18:50,958
[horse neighing]
227
00:18:51,041 --> 00:18:52,750
- Whoa.
- [horse neighing]
228
00:18:52,833 --> 00:18:55,333
- Easy. Easy.
- [horse grunting]
229
00:18:55,416 --> 00:18:57,166
That's okay. That's okay.
230
00:18:57,250 --> 00:18:58,916
[horse grunting, snorting]
231
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
You can trust me.
232
00:19:00,083 --> 00:19:02,833
[horse neighing]
233
00:19:02,916 --> 00:19:04,750
[horse snorting]
234
00:19:04,833 --> 00:19:05,833
[Mikio] Shh.
235
00:19:06,291 --> 00:19:08,125
- [crashing noise]
- [horse neighing]
236
00:19:11,458 --> 00:19:13,000
Stay away from the horses!
237
00:19:14,333 --> 00:19:15,916
[horse neighing]
238
00:19:29,958 --> 00:19:31,375
[upbeat music playing]
239
00:19:45,791 --> 00:19:46,833
[Mikio] Hmm.
240
00:19:49,833 --> 00:19:51,000
[slurps, grunts]
241
00:19:51,083 --> 00:19:53,125
[coughing]
242
00:19:54,333 --> 00:19:55,833
[Mikio clears throat]
243
00:19:57,041 --> 00:19:58,333
Well, back to work.
244
00:20:00,083 --> 00:20:02,375
[Mikio coughing]
245
00:20:02,458 --> 00:20:03,500
[door closes]
246
00:20:06,500 --> 00:20:09,791
[horse neighing]
247
00:20:11,208 --> 00:20:12,208
[Mizu grunts]
248
00:20:20,791 --> 00:20:21,791
[Mizu sighs]
249
00:20:27,541 --> 00:20:28,541
Who is this one?
250
00:20:30,250 --> 00:20:32,041
- Name's Kai.
- [Kai snorts]
251
00:20:32,125 --> 00:20:34,333
Beautiful, but a beast.
252
00:20:34,416 --> 00:20:37,291
- [Kai neighing]
- Been trying to break her for months.
253
00:20:37,375 --> 00:20:38,750
- [Kai grunts]
- [Mikio] Hmm.
254
00:20:38,833 --> 00:20:40,250
[Kai snorts]
255
00:20:40,333 --> 00:20:42,125
This is what Kai thinks of me.
256
00:20:43,166 --> 00:20:44,375
[chuckles]
257
00:20:44,458 --> 00:20:48,791
Ever since I was banished by my lord,
I've held onto this… fantasy
258
00:20:48,875 --> 00:20:52,708
that if I bring him the perfect creature,
he will welcome me back.
259
00:20:53,458 --> 00:20:54,958
Hmm. It's silly.
260
00:20:55,041 --> 00:20:57,375
[Kai neighing]
261
00:20:58,833 --> 00:20:59,833
Yes, it is.
262
00:21:01,583 --> 00:21:03,583
- [Kai neighing]
- [chuckles]
263
00:21:09,416 --> 00:21:10,416
[Mikio] Hmm.
264
00:21:14,916 --> 00:21:16,916
[coughing]
265
00:21:17,750 --> 00:21:19,625
[laughs]
266
00:21:21,166 --> 00:21:23,541
[both laughing]
267
00:21:25,916 --> 00:21:27,125
[Mama laughs nervously]
268
00:21:29,708 --> 00:21:31,041
[Kai neighing]
269
00:21:37,333 --> 00:21:38,750
[Kai neighing]
270
00:21:39,833 --> 00:21:40,916
Can I feed Kai?
271
00:21:43,291 --> 00:21:47,291
- [Kai neighing]
- [Mikio grunting]
272
00:21:51,416 --> 00:21:54,833
[Kai neighing]
273
00:22:01,916 --> 00:22:02,916
[Kai nickers]
274
00:22:05,416 --> 00:22:06,875
[chuckles]
275
00:22:06,958 --> 00:22:08,500
[Mizu] Oh. [chuckles]
276
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Can you ride?
277
00:22:15,583 --> 00:22:17,958
[choking]
278
00:22:18,041 --> 00:22:19,500
[grunting]
279
00:22:19,583 --> 00:22:21,083
[Mizu groans]
280
00:22:21,166 --> 00:22:23,416
- [Mizu choking]
- [man grunts]
281
00:22:24,291 --> 00:22:25,291
[knife stabbing]
282
00:22:27,333 --> 00:22:28,333
[groans]
283
00:22:29,750 --> 00:22:31,750
[whispers] Wake up! Wake up!
284
00:22:31,833 --> 00:22:33,833
Come on! Come on!
285
00:22:34,708 --> 00:22:36,208
[groaning]
286
00:22:36,291 --> 00:22:38,333
Go… fast.
287
00:22:38,416 --> 00:22:40,125
[hoofbeats approaching]
288
00:22:40,208 --> 00:22:43,458
Too fast! You're going too fast!
289
00:22:43,541 --> 00:22:44,791
[Mizu laughing]
290
00:22:46,166 --> 00:22:47,166
[chuckles]
291
00:22:48,750 --> 00:22:50,291
[horse neighing]
292
00:22:54,833 --> 00:22:56,833
[upbeat music playing]
293
00:23:08,000 --> 00:23:09,416
I'll get you a ripe one.
294
00:23:13,958 --> 00:23:15,166
[Mizu chuckles]
295
00:23:15,250 --> 00:23:16,375
Impressive.
296
00:23:17,666 --> 00:23:18,666
[Mikio] You try.
297
00:23:21,916 --> 00:23:24,625
Come on, I'll show you.
Hold your hand back.
298
00:23:25,875 --> 00:23:27,875
Aim for that one right there.
299
00:23:34,916 --> 00:23:36,333
Not bad for a first try.
300
00:23:38,333 --> 00:23:40,041
[shamisen playing]
301
00:23:45,166 --> 00:23:47,833
As time passed…
302
00:23:48,458 --> 00:23:51,541
the ronin and the bride
enjoyed their simple life.
303
00:23:51,625 --> 00:23:54,250
The demon's path
seemed like a distant dream.
304
00:23:55,666 --> 00:23:59,375
Though sometimes, if he stopped to listen,
305
00:24:00,000 --> 00:24:02,708
the ronin could still hear it
306
00:24:02,791 --> 00:24:05,708
calling his… name.
307
00:24:05,791 --> 00:24:08,083
- [tense music playing]
- [birds cawing]
308
00:24:19,916 --> 00:24:22,708
Mama, are you sure
you can go into town like that?
309
00:24:22,791 --> 00:24:25,125
Once I get my medicine, I'll be fine.
310
00:24:32,958 --> 00:24:34,333
[coins clinking]
311
00:24:34,416 --> 00:24:37,166
Get some dried mackerel. Mizu likes it.
312
00:24:38,208 --> 00:24:40,666
There isn't enough for my medicine.
313
00:24:40,750 --> 00:24:43,500
We think you should try going without.
314
00:24:46,208 --> 00:24:47,791
[upbeat music playing]
315
00:24:47,875 --> 00:24:48,875
[horse neighing]
316
00:25:05,375 --> 00:25:06,375
[Mikio blows]
317
00:25:09,708 --> 00:25:11,708
[upbeat music intensifies]
318
00:25:18,583 --> 00:25:20,375
- [Mikio grunts]
- [Mizu laughs]
319
00:25:23,416 --> 00:25:24,666
[laughs]
320
00:25:36,666 --> 00:25:38,708
[Kai neighing]
321
00:25:39,791 --> 00:25:43,500
[Kai neighing, snorting]
322
00:25:51,833 --> 00:25:52,833
[Kai galloping]
323
00:25:57,583 --> 00:25:58,583
[Kai neighing]
324
00:26:00,208 --> 00:26:01,208
Slow down!
325
00:26:01,833 --> 00:26:02,833
Keep up!
326
00:26:12,291 --> 00:26:15,208
The lord is going to be so pleased
with this team.
327
00:26:17,416 --> 00:26:19,833
With Kai, your wish may come true.
328
00:26:20,875 --> 00:26:22,625
Kai is too good for any lord.
329
00:26:23,208 --> 00:26:25,791
Kai is… yours.
330
00:26:32,583 --> 00:26:34,583
[romantic music playing]
331
00:26:45,666 --> 00:26:46,666
[Mizu moans]
332
00:26:49,541 --> 00:26:53,250
[Mizu moaning]
333
00:26:54,250 --> 00:26:58,125
[Akemi whispers]
Wake up! Wake up! Wake up!
334
00:26:58,208 --> 00:26:59,208
Come on!
335
00:27:00,500 --> 00:27:04,291
- [tense music playing]
- [footsteps approaching]
336
00:27:04,375 --> 00:27:06,500
[man chuckling]
337
00:27:08,500 --> 00:27:10,000
[romantic music playing]
338
00:27:10,083 --> 00:27:11,166
[Mizu sighs]
339
00:27:18,416 --> 00:27:19,416
[man chuckles]
340
00:27:25,458 --> 00:27:28,166
- [Mizu moaning]
- [Mikio grunting]
341
00:27:29,291 --> 00:27:30,291
[Mizu moans]
342
00:27:32,041 --> 00:27:34,625
[Mizu moaning]
343
00:27:34,708 --> 00:27:36,708
[both moaning]
344
00:27:39,416 --> 00:27:40,250
[screams]
345
00:27:40,333 --> 00:27:41,333
[gasps]
346
00:27:42,833 --> 00:27:44,000
[fearful breaths]
347
00:27:44,583 --> 00:27:45,583
[man chuckles]
348
00:27:46,208 --> 00:27:47,208
[gasps]
349
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
[sword slicing]
350
00:27:52,541 --> 00:27:53,916
[pants, gasps]
351
00:27:54,000 --> 00:27:55,125
[sword slicing]
352
00:27:56,500 --> 00:27:58,500
[tense music playing]
353
00:28:00,875 --> 00:28:03,250
[phoenix vocalizing]
354
00:28:04,333 --> 00:28:06,500
[Akemi yelping]
355
00:28:12,625 --> 00:28:16,041
Akemi, when I strike, run to the others.
356
00:28:16,125 --> 00:28:17,208
Strike who?
357
00:28:19,833 --> 00:28:21,708
- [wall crashes]
- [Akemi yelps]
358
00:28:25,041 --> 00:28:27,041
- [sword chiming]
- [door opens]
359
00:28:27,125 --> 00:28:29,000
[tense music intensifies]
360
00:28:54,916 --> 00:28:56,458
- [groans]
- [sword crashes]
361
00:28:56,541 --> 00:28:57,708
[man gasps]
362
00:28:58,291 --> 00:29:00,166
[groaning]
363
00:29:00,708 --> 00:29:02,583
- [screams, groans]
- [men groaning]
364
00:29:02,666 --> 00:29:04,708
[grunting]
365
00:29:06,625 --> 00:29:07,750
[blades scratching]
366
00:29:15,500 --> 00:29:17,083
- [men grunting]
- [Mizu grunts]
367
00:29:18,541 --> 00:29:19,583
[groans]
368
00:29:19,666 --> 00:29:21,000
- [Mizu groans]
- [men groaning]
369
00:29:21,083 --> 00:29:23,125
- [tense music stops]
- [birds chirping]
370
00:29:23,208 --> 00:29:25,208
You wanted to be a man?
371
00:29:25,291 --> 00:29:26,833
I had to live as one.
372
00:29:27,333 --> 00:29:29,916
All so the men
who were after you couldn't find you?
373
00:29:30,416 --> 00:29:32,375
And so I could have my revenge
374
00:29:33,041 --> 00:29:35,375
against the man who made me this way.
375
00:29:36,041 --> 00:29:37,041
A monster.
376
00:29:41,958 --> 00:29:43,458
I want to see all of you,
377
00:29:43,958 --> 00:29:46,458
not who your mother
wants you to pretend to be.
378
00:29:47,083 --> 00:29:49,625
[chuckles]
All I did was train with a sword.
379
00:29:50,958 --> 00:29:51,958
Show me.
380
00:29:56,000 --> 00:29:58,041
- I've never faced a naginata.
- [horse snorts]
381
00:29:58,125 --> 00:29:59,416
A bit old-fashioned,
382
00:29:59,500 --> 00:30:01,875
but no better weapon
when outnumbered in battle.
383
00:30:02,416 --> 00:30:04,750
Don't worry, we can start slow.
384
00:30:10,916 --> 00:30:11,916
Ready?
385
00:30:13,458 --> 00:30:14,833
Don't hold back.
386
00:30:14,916 --> 00:30:15,958
[chuckles]
387
00:30:17,625 --> 00:30:19,750
- [swords clinking]
- [upbeat music playing]
388
00:30:19,833 --> 00:30:23,000
[Mizu panting, grunting]
389
00:30:24,083 --> 00:30:26,833
[pants, chuckles]
390
00:30:26,916 --> 00:30:28,125
Not bad.
391
00:30:28,208 --> 00:30:29,208
[chuckles]
392
00:30:36,875 --> 00:30:37,875
Unsheathe it.
393
00:30:38,750 --> 00:30:39,958
Show me your blade.
394
00:30:40,958 --> 00:30:42,458
I don't want to hurt you.
395
00:30:42,541 --> 00:30:44,500
[chuckles, grunts]
396
00:30:45,500 --> 00:30:48,000
[sword chiming]
397
00:30:54,625 --> 00:30:55,833
[chuckles]
398
00:30:57,083 --> 00:30:58,083
[Mikio gasps]
399
00:31:01,250 --> 00:31:02,291
Oh.
400
00:31:02,375 --> 00:31:04,208
Okay, that's enough.
401
00:31:04,291 --> 00:31:07,625
Did you also lose your backbone
when you lost your title?
402
00:31:11,250 --> 00:31:12,166
[grunts]
403
00:31:12,250 --> 00:31:14,500
- [sword chiming]
- [both grunting]
404
00:31:16,875 --> 00:31:18,875
[Mikio grunting]
405
00:31:19,708 --> 00:31:21,875
- [sword chime echoes]
- [Mikio grunts]
406
00:31:24,375 --> 00:31:25,875
[tense music playing]
407
00:31:28,833 --> 00:31:31,541
- [Mizu pants, grunts]
- [Mikio grunting]
408
00:31:32,250 --> 00:31:34,208
[both grunting]
409
00:31:37,958 --> 00:31:40,041
- [grunts]
- [Mizu panting]
410
00:31:41,916 --> 00:31:44,291
- [Mizu exhales]
- [panting]
411
00:31:50,291 --> 00:31:51,291
[Mikio grunts]
412
00:31:53,708 --> 00:31:55,583
[grunting, panting]
413
00:31:56,625 --> 00:31:58,375
You are a monster.
414
00:32:03,000 --> 00:32:05,708
[hyoshigi sticks playing]
415
00:32:05,791 --> 00:32:09,125
[shamisen playing]
416
00:32:09,208 --> 00:32:12,291
[narrator]
After what seemed an eternity of sunshine,
417
00:32:12,375 --> 00:32:16,458
one day, the sky darkened.
418
00:32:17,208 --> 00:32:20,541
The rain washed away
the dye on her kimono,
419
00:32:21,791 --> 00:32:27,000
revealing the phoenix crest
of her former clan.
420
00:32:27,666 --> 00:32:30,166
The ronin now realized
421
00:32:30,250 --> 00:32:33,500
the bride shared
the blood of his sworn enemy.
422
00:32:33,583 --> 00:32:35,541
[phoenix cawing]
423
00:32:36,625 --> 00:32:40,708
The bride exclaimed she had run away
from her father's evil clan.
424
00:32:40,791 --> 00:32:44,083
She swore her loyalty
was to the ronin alone.
425
00:32:45,291 --> 00:32:47,916
But for the first time in years…
426
00:32:50,791 --> 00:32:56,958
the ronin felt the storm rage inside him.
427
00:32:57,041 --> 00:33:00,750
[tense music intensifies, stops]
428
00:33:03,125 --> 00:33:05,041
[exhales]
429
00:33:07,291 --> 00:33:08,291
[Mama exhales]
430
00:33:08,333 --> 00:33:11,708
He left early
to take the horses to the lord.
431
00:33:12,375 --> 00:33:13,666
All of the horses.
432
00:33:14,208 --> 00:33:15,291
Yours too.
433
00:33:16,750 --> 00:33:19,000
I made you tea of gold leaves,
434
00:33:19,750 --> 00:33:21,500
and you spat in it.
435
00:33:22,208 --> 00:33:24,208
[exhales]
436
00:33:24,958 --> 00:33:26,666
[melancholic music playing]
437
00:33:27,375 --> 00:33:30,375
[narrator]
Hoping to soften her husband's heart…
438
00:33:31,208 --> 00:33:35,958
[shamisen playing]
439
00:33:37,041 --> 00:33:40,416
… the bride danced.
440
00:33:41,375 --> 00:33:45,375
[shamisen, hyoshigi sticks playing]
441
00:33:47,208 --> 00:33:49,708
- [men grunting]
- [Mizu grunting]
442
00:33:51,666 --> 00:33:55,958
[shamisen playing]
443
00:34:06,541 --> 00:34:07,541
[Mizu grunting]
444
00:34:14,083 --> 00:34:16,083
[tense music playing]
445
00:34:19,875 --> 00:34:21,750
[thunder rumbling]
446
00:34:22,625 --> 00:34:24,625
[breathes deeply]
447
00:34:25,708 --> 00:34:27,458
[hoofbeats approaching]
448
00:34:27,541 --> 00:34:28,541
[gasps]
449
00:34:33,583 --> 00:34:34,791
[tense music intensifies]
450
00:34:43,625 --> 00:34:45,250
- [sword slices]
- [audience gasps]
451
00:34:46,875 --> 00:34:48,000
[sword slices]
452
00:34:52,833 --> 00:34:56,416
- [shamisen playing]
- [phoenix cawing]
453
00:35:01,625 --> 00:35:04,875
[Mizu grunting]
454
00:35:06,750 --> 00:35:07,750
[man grunts]
455
00:35:09,083 --> 00:35:10,458
[horse neighing]
456
00:35:14,250 --> 00:35:16,208
[tense music playing]
457
00:35:24,208 --> 00:35:25,750
Those eyes. That's her.
458
00:35:26,291 --> 00:35:28,500
[Mizu] Which white devil do you work for?
459
00:35:29,041 --> 00:35:31,916
[man] The only white devil I see is you.
460
00:35:32,708 --> 00:35:34,083
Let's kill her quick.
461
00:35:34,166 --> 00:35:37,125
Who told you I was here? Was it her?
462
00:35:37,666 --> 00:35:39,791
The bounty is a sum few could resist.
463
00:35:41,333 --> 00:35:43,375
- [horse neighing]
- [gasps]
464
00:35:45,916 --> 00:35:46,916
Mikio.
465
00:35:48,083 --> 00:35:49,708
[romantic music playing]
466
00:35:55,833 --> 00:35:58,541
- Hyah.
- [horse neighing]
467
00:36:03,541 --> 00:36:05,541
[sad music playing]
468
00:36:09,625 --> 00:36:11,833
[narrator] And so the bride met her death,
469
00:36:12,750 --> 00:36:14,833
but she did not meet her end.
470
00:36:15,458 --> 00:36:20,333
Within her lifeless body
roiled a tempest of hate,
471
00:36:20,416 --> 00:36:25,166
betrayal, injustice, possessing her soul,
472
00:36:25,250 --> 00:36:28,416
transforming her into a nightmare,
473
00:36:28,916 --> 00:36:31,208
into an onryō!
474
00:36:35,416 --> 00:36:36,583
[Mizu grunts]
475
00:36:37,916 --> 00:36:39,083
[sword chiming]
476
00:36:44,958 --> 00:36:46,541
[thunder rumbling]
477
00:36:47,583 --> 00:36:50,083
- [man grunting]
- [Mizu grunting]
478
00:36:50,875 --> 00:36:53,333
- [tense music playing]
- [Mizu grunts]
479
00:36:54,000 --> 00:36:56,333
[Mizu grunting]
480
00:37:06,166 --> 00:37:07,333
[man groans]
481
00:37:08,666 --> 00:37:09,666
[man groans]
482
00:37:10,083 --> 00:37:12,000
[metal clanking]
483
00:37:12,083 --> 00:37:14,500
[Mizu grunting]
484
00:37:14,583 --> 00:37:15,666
[man groans]
485
00:37:15,750 --> 00:37:17,416
[metal clanking]
486
00:37:24,375 --> 00:37:25,958
[Mizu grunting]
487
00:37:26,041 --> 00:37:27,250
[panting]
488
00:37:29,625 --> 00:37:32,333
- [Mizu grunting]
- [men groaning]
489
00:37:34,875 --> 00:37:38,833
- [Mizu grunting]
- [men groaning]
490
00:37:39,625 --> 00:37:41,458
[men groaning]
491
00:37:45,458 --> 00:37:46,500
[groaning]
492
00:37:47,583 --> 00:37:49,958
- [Mizu grunting]
- [men groaning]
493
00:37:54,208 --> 00:37:55,833
[man groaning]
494
00:37:59,541 --> 00:38:00,666
[Mizu grunting]
495
00:38:06,791 --> 00:38:08,875
[Mizu grunting]
496
00:38:08,958 --> 00:38:09,958
[groans]
497
00:38:12,166 --> 00:38:14,458
[tense music intensifies]
498
00:38:17,875 --> 00:38:18,875
[grunts]
499
00:38:24,458 --> 00:38:26,458
[thunder rumbling]
500
00:38:27,250 --> 00:38:29,791
[fire crackling]
501
00:38:42,625 --> 00:38:44,333
[whimpering]
502
00:38:48,000 --> 00:38:49,041
[grunts]
503
00:38:49,666 --> 00:38:51,333
[gasps] No, no, no, no!
504
00:38:51,833 --> 00:38:55,583
[gasps, groans]
505
00:38:57,125 --> 00:38:58,125
[Boss Hamata groans]
506
00:39:00,833 --> 00:39:02,625
[panting]
507
00:39:03,416 --> 00:39:04,625
[Mizu] For Kinuyo.
508
00:39:05,583 --> 00:39:06,666
[groans]
509
00:39:07,875 --> 00:39:10,875
You are more man
than any come through my door.
510
00:39:24,416 --> 00:39:26,041
[Boss Hamata] Oh no! No!
511
00:39:26,625 --> 00:39:30,166
- [women grunting]
- [Boss Hamata groaning]
512
00:39:31,166 --> 00:39:33,791
[panting]
513
00:39:34,958 --> 00:39:37,083
- [footsteps approaching]
- [Mizu grunts]
514
00:39:38,208 --> 00:39:39,208
I came to help.
515
00:39:41,333 --> 00:39:44,708
I was a coward before,
but I came back. Forgive me.
516
00:39:45,208 --> 00:39:46,833
You did this.
517
00:39:47,750 --> 00:39:48,791
I would never.
518
00:39:49,458 --> 00:39:50,458
It was her!
519
00:39:51,583 --> 00:39:53,375
I saw you smoking opium again.
520
00:39:53,458 --> 00:39:55,708
How did you buy it? You turned her in.
521
00:39:55,791 --> 00:39:57,458
- Admit it!
- [Mama] Mizu, I didn't!
522
00:39:57,541 --> 00:40:00,000
I sold myself back on the bridge!
523
00:40:00,083 --> 00:40:01,791
I needed my medicine.
524
00:40:02,500 --> 00:40:05,583
He must have turned you in
to win back his title.
525
00:40:06,458 --> 00:40:09,625
I am your mother. Your mother.
526
00:40:09,708 --> 00:40:10,541
Mizu.
527
00:40:10,625 --> 00:40:13,000
[Mama] He stood by to watch them kill you!
528
00:40:13,083 --> 00:40:14,833
He's dishonorable!
529
00:40:14,916 --> 00:40:15,750
Weak!
530
00:40:15,833 --> 00:40:17,833
Shut your mouth, you lying whore.
531
00:40:17,916 --> 00:40:19,333
[groans]
532
00:40:19,416 --> 00:40:22,125
- [Mikio grunts]
- [groans] He's hurting me!
533
00:40:22,208 --> 00:40:23,958
- [Mikio grunts]
- [groaning] Mizu! Mizu!
534
00:40:24,583 --> 00:40:26,041
[Mikio] Stop it. [grunts]
535
00:40:27,208 --> 00:40:30,416
- [Mama panting]
- [Mikio grunting]
536
00:40:35,291 --> 00:40:37,291
[somber music playing]
537
00:40:38,250 --> 00:40:40,250
- [Mikio grunting]
- [Mama screaming]
538
00:40:43,916 --> 00:40:47,666
[Mikio] Mizu. I love you, Mizu. Mizu.
539
00:40:47,750 --> 00:40:48,750
[Mikio grunts]
540
00:40:50,916 --> 00:40:53,416
[somber music continues]
541
00:40:57,000 --> 00:40:58,541
[Ringo] Master! Master!
542
00:40:59,125 --> 00:41:02,125
You beat them.
All of them. An entire army.
543
00:41:02,208 --> 00:41:06,500
Akemi and I helped.
She killed two men. I killed one.
544
00:41:07,083 --> 00:41:09,333
Something came over me from inside.
545
00:41:10,208 --> 00:41:12,208
It felt… dark.
546
00:41:14,125 --> 00:41:17,666
You want to be like me?
Don't hide from the dark.
547
00:41:18,375 --> 00:41:20,375
[horse neighing]
548
00:41:21,000 --> 00:41:22,291
More of Hamata's men?
549
00:41:30,083 --> 00:41:33,208
[guard 1] That's her, Princess Akemi.
We found her.
550
00:41:34,166 --> 00:41:36,333
[guard 2]
By order of Lord Daichi Tokunobu,
551
00:41:36,833 --> 00:41:38,833
his daughter must return with us.
552
00:41:41,041 --> 00:41:42,208
[both grunting]
553
00:41:43,416 --> 00:41:45,000
I'm not going anywhere.
554
00:41:45,916 --> 00:41:46,958
Right, Mizu?
555
00:41:47,041 --> 00:41:48,625
Do we have a problem here?
556
00:41:50,458 --> 00:41:51,458
Get him.
557
00:41:55,166 --> 00:41:56,166
Take her. [sighs]
558
00:41:57,583 --> 00:42:02,250
[grunting] Get off of me!
Mizu! Get off of me!
559
00:42:02,333 --> 00:42:05,375
- [horse neighing]
- [screaming] Let me go! Let me go!
560
00:42:05,458 --> 00:42:07,291
Mizu!
561
00:42:08,291 --> 00:42:10,208
Mizu!
562
00:42:11,583 --> 00:42:13,916
Master? You just stood there.
563
00:42:14,708 --> 00:42:15,916
She's better off.
564
00:42:18,375 --> 00:42:20,375
[somber music playing]
565
00:42:21,750 --> 00:42:25,916
You are no samurai.
A samurai is honorable.
566
00:42:26,541 --> 00:42:28,375
I never said I was a samurai.
567
00:42:28,458 --> 00:42:31,166
You did. I am on the path of revenge.
568
00:42:31,250 --> 00:42:35,375
There's no place on it
for love or friendship or weakness.
569
00:42:37,333 --> 00:42:38,958
Now, I have a man to kill.
570
00:42:41,000 --> 00:42:42,041
[bell jingling]
571
00:42:53,541 --> 00:42:56,166
[narrator]
How did this terrible creature come to be?
572
00:42:56,666 --> 00:42:58,583
Hate alone was not enough.
573
00:42:59,375 --> 00:43:01,208
It took one more ingredient.
574
00:43:01,958 --> 00:43:05,500
Love… poisoned by betrayal,
575
00:43:07,041 --> 00:43:11,000
to bring so much bloodshed and woe
576
00:43:12,000 --> 00:43:15,250
to create the onryō.
577
00:43:15,333 --> 00:43:17,333
[thunder rumbling]
578
00:43:19,250 --> 00:43:20,291
[shamisen playing]
579
00:43:22,625 --> 00:43:25,083
[audience applauding]
580
00:43:28,333 --> 00:43:30,208
Our humble thanks
581
00:43:30,750 --> 00:43:34,041
to our most benevolent shogun.
582
00:43:37,333 --> 00:43:39,125
A terrifying tale.
583
00:43:40,375 --> 00:43:43,541
We promised you
the finest entertainment here in Edo,
584
00:43:44,041 --> 00:43:45,291
did we not, Akemi?
585
00:43:47,583 --> 00:43:48,583
Yes, my lord.
586
00:43:51,125 --> 00:43:52,916
Only one thing was inaccurate.
587
00:43:53,666 --> 00:43:55,833
Huh. Was it now?
588
00:43:56,875 --> 00:43:58,041
Indeed.
589
00:43:58,125 --> 00:44:01,083
You see, I met an onryō once.
590
00:44:01,791 --> 00:44:02,791
A real one.
591
00:44:03,833 --> 00:44:05,541
But it was incapable of love.
592
00:44:06,125 --> 00:44:08,416
I searched its eyes for a sign of love
593
00:44:08,958 --> 00:44:10,750
or mercy or good.
594
00:44:12,583 --> 00:44:14,333
[whispers] There was only darkness.
595
00:44:16,625 --> 00:44:17,625
[hyoshigi sticks play]
596
00:44:18,625 --> 00:44:20,625
[tense music playing]
597
00:45:00,750 --> 00:45:02,583
[tense music ends]