1 00:00:07,083 --> 00:00:08,833 [bell ringing] 2 00:00:11,000 --> 00:00:13,791 ["For Whom the Bell Tolls" by Metallica playing] 3 00:00:37,458 --> 00:00:39,333 [music ends] 4 00:00:46,541 --> 00:00:48,500 [waves crashing] 5 00:00:50,958 --> 00:00:52,291 My enemy is near. 6 00:00:53,791 --> 00:00:55,125 Give me the strength. 7 00:00:56,375 --> 00:01:00,958 Guide my hand to kill him and return alive to kill those who remain. 8 00:01:02,791 --> 00:01:06,416 May all evil omens, the dire cry of birds, 9 00:01:07,000 --> 00:01:11,166 a malign conjunction of stars, all evil dreams and angry words… 10 00:01:11,250 --> 00:01:12,250 [Ringo] Master? 11 00:01:15,000 --> 00:01:18,041 A samurai is honorable. 12 00:01:18,666 --> 00:01:20,625 You are no samurai. 13 00:01:24,625 --> 00:01:25,625 [inhales sharply] 14 00:01:26,291 --> 00:01:28,250 May they all be drained of power. 15 00:01:38,500 --> 00:01:39,708 The ninth level. 16 00:01:40,666 --> 00:01:42,125 [dramatic music playing] 17 00:01:43,083 --> 00:01:44,208 Fowler. 18 00:01:46,666 --> 00:01:51,250 Ninety-five, 96, 97, 98, 99. 19 00:02:17,833 --> 00:02:19,166 [rats squeaking] 20 00:02:27,375 --> 00:02:28,500 [water dripping] 21 00:02:52,291 --> 00:02:54,000 [rats squeaking] 22 00:02:56,583 --> 00:02:57,583 [sighs] 23 00:03:02,875 --> 00:03:04,125 [sinister music playing] 24 00:03:05,708 --> 00:03:06,916 [gasps] 25 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 [inhales sharply] 26 00:03:09,416 --> 00:03:10,916 [tense music playing] 27 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 [panting] 28 00:03:14,375 --> 00:03:15,708 - [rat squeaks] - [grunts] 29 00:03:18,000 --> 00:03:20,416 [music builds, ends] 30 00:03:34,625 --> 00:03:36,375 [dramatic music playing] 31 00:03:42,333 --> 00:03:44,166 [lock unlatching] 32 00:03:53,625 --> 00:03:55,625 [thudding, rumbling] 33 00:04:03,583 --> 00:04:04,583 [screams] 34 00:04:09,083 --> 00:04:10,625 [tense music playing] 35 00:04:24,416 --> 00:04:26,416 [music intensifies] 36 00:04:33,791 --> 00:04:34,958 [muffled grunt] 37 00:04:49,291 --> 00:04:51,291 [inhales deeply, coughs] 38 00:04:52,666 --> 00:04:54,250 [coughing continues] 39 00:04:57,250 --> 00:04:58,250 [grunts] 40 00:04:58,958 --> 00:05:01,250 [grunting, panting] 41 00:05:09,500 --> 00:05:11,500 [panting] 42 00:05:12,416 --> 00:05:13,500 [sighs] 43 00:05:17,666 --> 00:05:19,333 [tense music playing] 44 00:05:53,041 --> 00:05:54,041 [man sighs] 45 00:05:54,583 --> 00:05:55,583 [man yawns] 46 00:06:03,083 --> 00:06:04,250 [ominous music playing] 47 00:06:18,583 --> 00:06:20,166 [man choking] 48 00:06:35,500 --> 00:06:36,500 [grunts] 49 00:06:38,000 --> 00:06:39,750 [groaning] 50 00:06:48,416 --> 00:06:50,416 [tense music playing] 51 00:06:57,000 --> 00:06:58,250 [music fades] 52 00:07:00,375 --> 00:07:01,375 [gasps] 53 00:07:02,291 --> 00:07:03,708 [bell ringing] 54 00:07:06,458 --> 00:07:07,750 [ringing continues] 55 00:07:22,416 --> 00:07:26,666 [Fowler] Thick milk, long soured, over old curds. 56 00:07:26,750 --> 00:07:31,083 The best dairy on the Irish isle, shared with you on our own. 57 00:07:32,958 --> 00:07:34,583 I was raised on this. 58 00:07:35,708 --> 00:07:36,708 Milk? 59 00:07:37,708 --> 00:07:39,666 From a cow? 60 00:07:39,750 --> 00:07:44,083 I shipped in two beeves special to feed my honored guest. 61 00:07:54,041 --> 00:07:55,041 [inhales sharply] 62 00:07:57,333 --> 00:07:58,601 - [Chiba swallows] - [Fowler] Hm. 63 00:07:58,625 --> 00:08:02,250 [clears throat] A good… sourness. 64 00:08:02,333 --> 00:08:04,666 [laughing] 65 00:08:04,750 --> 00:08:09,208 I never tire of your people's aversion to impoliteness. 66 00:08:09,916 --> 00:08:13,750 A taboo against offense, even as you plan the death of thousands. 67 00:08:15,541 --> 00:08:19,416 Surely… not so many need to die. 68 00:08:20,291 --> 00:08:24,333 Anyone who stands in the way. Anyone not on their knees when it's over. 69 00:08:26,458 --> 00:08:28,250 Your guns will be ready? 70 00:08:29,125 --> 00:08:30,833 They are all ready. 71 00:08:30,916 --> 00:08:34,208 Already ready. Ready for all. 72 00:08:34,291 --> 00:08:38,250 All we need are loyal men ready to fire them. 73 00:08:38,333 --> 00:08:39,708 You ask Master Chiba 74 00:08:39,791 --> 00:08:42,625 to wager his excellent position as advisor to the shogun. 75 00:08:43,458 --> 00:08:44,666 The risks are great. 76 00:08:44,750 --> 00:08:47,583 Thousands of men guard the shogun's castle. 77 00:08:47,666 --> 00:08:48,958 [Fowler] Ten thousand. 78 00:08:49,041 --> 00:08:52,041 Twenty. It doesn't matter. 79 00:08:52,125 --> 00:08:53,666 They guard it with knives. 80 00:08:54,583 --> 00:08:56,916 No one makes a better blade than your people. 81 00:08:58,541 --> 00:09:02,208 No one invents better ways to kill people than mine. 82 00:09:03,291 --> 00:09:06,833 A gun will never be as beautiful as a sword. 83 00:09:06,916 --> 00:09:11,500 But with a gun, you can take any sword you want. 84 00:09:12,166 --> 00:09:17,125 The shogun and his entire family will be dead come spring. 85 00:09:18,291 --> 00:09:19,916 And Master Chiba 86 00:09:20,583 --> 00:09:23,666 will be the right hand of our appointed man… [inhales sharply] 87 00:09:25,583 --> 00:09:27,333 That was tasteless of me. 88 00:09:28,375 --> 00:09:31,375 Our men are trained and eager to serve. 89 00:09:31,958 --> 00:09:35,625 Each one hates the shogun with all the blood in his heart. 90 00:09:36,208 --> 00:09:37,875 Oh, I don't hate the shogun. 91 00:09:38,708 --> 00:09:41,250 I just want his chair. 92 00:09:45,125 --> 00:09:47,208 [whispering indistinctly] 93 00:09:47,291 --> 00:09:48,375 It's him. 94 00:09:48,916 --> 00:09:49,916 He's come. 95 00:09:50,000 --> 00:09:52,375 - [ominous music playing] - I told you he'd come. 96 00:09:54,083 --> 00:09:55,333 I want to watch. 97 00:09:56,041 --> 00:09:58,541 Why set traps only to mash the rat yourself? 98 00:09:59,750 --> 00:10:02,541 Sit, we have business. 99 00:10:03,125 --> 00:10:05,625 I want to watch. 100 00:10:14,583 --> 00:10:16,291 [tense music playing] 101 00:10:37,083 --> 00:10:38,250 [scraping noise] 102 00:10:44,000 --> 00:10:46,250 ["Aizu Bandaisan" by Eri Chiemi playing] 103 00:10:58,166 --> 00:10:59,250 [grunts] 104 00:11:05,625 --> 00:11:06,666 [grunts] 105 00:11:10,208 --> 00:11:11,208 [groans] 106 00:11:17,166 --> 00:11:18,208 [grunts] 107 00:11:21,333 --> 00:11:22,333 [grunts] 108 00:11:24,958 --> 00:11:25,791 [music ends] 109 00:11:25,875 --> 00:11:27,458 [panting] 110 00:11:29,625 --> 00:11:31,208 - [metal clanging] - [groans] 111 00:11:33,458 --> 00:11:34,541 [panting] 112 00:11:36,458 --> 00:11:37,541 [grunts] 113 00:11:39,541 --> 00:11:41,083 [panting continues] 114 00:11:46,541 --> 00:11:47,541 [screams] 115 00:11:48,458 --> 00:11:49,750 - [metal clanging] - [groans] 116 00:11:50,250 --> 00:11:51,583 [tense music playing] 117 00:11:52,125 --> 00:11:53,125 [groans] 118 00:12:28,250 --> 00:12:29,250 [grunts] 119 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 [grunts] 120 00:12:31,333 --> 00:12:32,333 [groans] 121 00:12:41,708 --> 00:12:42,958 [grunts] 122 00:12:55,291 --> 00:12:56,666 [music intensifies] 123 00:12:57,250 --> 00:12:59,000 [grunting] 124 00:13:03,583 --> 00:13:05,583 [panting] 125 00:13:06,166 --> 00:13:08,000 - [gate opens] - [gasps] 126 00:13:16,375 --> 00:13:18,791 ["Jinī Jinī Jinī" by Black Cats playing] 127 00:13:21,291 --> 00:13:22,791 [breathes deeply] 128 00:13:23,958 --> 00:13:24,958 [exhales sharply] 129 00:13:26,375 --> 00:13:27,375 [yells] 130 00:13:27,875 --> 00:13:28,875 [man 1 screams] 131 00:13:32,250 --> 00:13:34,041 - [Mizu grunting] - [men scream] 132 00:13:40,375 --> 00:13:42,458 [screaming] 133 00:13:44,041 --> 00:13:45,321 - [Mizu grunts] - [man 2 screams] 134 00:13:45,875 --> 00:13:46,875 [grunts] 135 00:13:50,041 --> 00:13:51,333 [Mizu grunts] 136 00:14:22,625 --> 00:14:23,625 [groans] 137 00:14:25,250 --> 00:14:26,333 [screams] 138 00:14:29,083 --> 00:14:30,083 [yells] 139 00:14:31,666 --> 00:14:32,666 [man 3 screams] 140 00:14:33,083 --> 00:14:34,083 [Mizu grunts] 141 00:14:37,208 --> 00:14:38,208 [Mizu grunts] 142 00:14:40,958 --> 00:14:42,708 - [Mizu grunts] - [man 4 screams] 143 00:14:48,375 --> 00:14:50,000 - [man 5 screams] - [man 6 screams] 144 00:15:02,166 --> 00:15:03,500 [man 7 choking] 145 00:15:04,083 --> 00:15:05,791 - [Mizu grunts] - [choking continues] 146 00:15:12,750 --> 00:15:14,750 [panting] 147 00:15:35,833 --> 00:15:36,875 [song ends] 148 00:15:45,791 --> 00:15:47,458 [metal clanging] 149 00:15:49,666 --> 00:15:50,833 [ominous music playing] 150 00:15:50,916 --> 00:15:51,916 [Mizu groans] 151 00:15:58,916 --> 00:15:59,750 [groans] 152 00:15:59,833 --> 00:16:01,500 [panting] 153 00:16:07,333 --> 00:16:09,041 [exhales, grunts] 154 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 [Mizu yells, groans] 155 00:16:39,750 --> 00:16:40,750 [groans] 156 00:16:41,875 --> 00:16:42,875 [sighs] 157 00:16:52,916 --> 00:16:54,166 [gasps] 158 00:16:56,041 --> 00:16:59,750 But you know what's next. My flowers. 159 00:16:59,833 --> 00:17:01,458 It won't be enough. 160 00:17:03,000 --> 00:17:04,041 Fine. 161 00:17:04,916 --> 00:17:06,416 Send your giant. 162 00:17:15,083 --> 00:17:16,083 [sword chimes] 163 00:17:21,708 --> 00:17:22,541 [sighs] 164 00:17:22,625 --> 00:17:23,916 [tense music playing] 165 00:17:51,208 --> 00:17:53,291 [monkey chattering softly] 166 00:18:06,958 --> 00:18:07,958 [Mizu groans] 167 00:18:42,250 --> 00:18:43,250 [Mizu grunts] 168 00:18:45,458 --> 00:18:47,083 - [snarls] - [Mizu screams] 169 00:18:47,166 --> 00:18:48,291 [snarls] 170 00:18:50,958 --> 00:18:52,125 [snarling] 171 00:18:52,208 --> 00:18:53,375 [yells] 172 00:18:54,083 --> 00:18:55,833 - [Mizu grunting] - [snarling continues] 173 00:18:58,833 --> 00:18:59,833 [Mizu grunts] 174 00:19:22,625 --> 00:19:24,833 [breathes deeply] 175 00:19:26,208 --> 00:19:27,208 [muffled grunt] 176 00:19:32,166 --> 00:19:35,666 [muffled screaming] 177 00:19:37,291 --> 00:19:39,291 [panting] 178 00:19:44,791 --> 00:19:46,208 [footsteps departing] 179 00:19:51,750 --> 00:19:53,000 [footsteps approaching] 180 00:20:06,041 --> 00:20:08,041 [The Swordmaker] You will get yourself killed. 181 00:20:08,541 --> 00:20:10,125 [Mikio] You are a monster. 182 00:20:15,250 --> 00:20:17,333 [Mama] No one can know you're hiding. 183 00:20:17,416 --> 00:20:19,500 [Akemi] I thought you had to be something special. 184 00:20:19,583 --> 00:20:20,791 [Young Taigen] Go ahead. 185 00:20:21,291 --> 00:20:23,208 Just jump. 186 00:20:25,833 --> 00:20:27,875 [Ringo] It felt… dark. 187 00:20:27,958 --> 00:20:30,208 [breathing deeply] 188 00:20:38,083 --> 00:20:39,541 [dramatic music playing] 189 00:20:46,958 --> 00:20:48,208 [music ends] 190 00:20:55,791 --> 00:20:57,250 [ominous music playing] 191 00:21:02,791 --> 00:21:04,791 [ominous music continues] 192 00:21:23,333 --> 00:21:28,083 - [gasps] - [all screaming] 193 00:21:28,166 --> 00:21:29,208 [snarls] 194 00:21:29,291 --> 00:21:31,125 - [growling] - [Mizu gasps] 195 00:21:40,125 --> 00:21:41,291 [snarls] 196 00:21:43,083 --> 00:21:45,083 - [tense music playing] - [all growling] 197 00:21:54,541 --> 00:21:55,541 [Mizu gasps] 198 00:21:56,083 --> 00:21:57,208 [snarls] 199 00:21:57,291 --> 00:21:59,291 [sword slicing] 200 00:22:00,833 --> 00:22:02,083 [Mizu screams] 201 00:22:05,666 --> 00:22:07,666 - [Mizu grunting] - [sword chiming] 202 00:22:10,208 --> 00:22:11,208 [Mizu groans] 203 00:22:16,750 --> 00:22:17,791 [Ringo] Master? 204 00:22:19,125 --> 00:22:20,125 Master? 205 00:22:20,208 --> 00:22:21,291 Ringo? 206 00:22:31,083 --> 00:22:32,083 [gasps] 207 00:22:32,833 --> 00:22:33,916 - Mizu! - [gasps] 208 00:22:36,583 --> 00:22:37,583 [Taigen] Mizu? 209 00:22:38,333 --> 00:22:39,625 [Taigen coughs faintly] 210 00:22:41,291 --> 00:22:42,291 [exhales] 211 00:22:42,625 --> 00:22:43,625 Taigen. 212 00:22:44,291 --> 00:22:45,375 [grunts] 213 00:22:46,333 --> 00:22:47,333 [groans] 214 00:22:48,166 --> 00:22:49,166 That's… 215 00:22:49,833 --> 00:22:50,916 [groans] 216 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 That's my scarf. 217 00:22:54,375 --> 00:22:55,375 Taigen. 218 00:22:56,375 --> 00:22:57,375 Are you real? 219 00:22:58,500 --> 00:22:59,500 I think so. 220 00:23:00,750 --> 00:23:01,750 Can you walk? 221 00:23:02,791 --> 00:23:04,791 [Taigen grunting] 222 00:23:09,291 --> 00:23:10,458 Might be slow. 223 00:23:18,333 --> 00:23:19,333 This is up. 224 00:23:19,916 --> 00:23:21,000 [Taigen groans] 225 00:23:21,083 --> 00:23:22,666 Down is that way. 226 00:23:23,166 --> 00:23:25,041 - Out is… - We're not leaving. 227 00:23:25,750 --> 00:23:27,583 [Taigen grunting] 228 00:23:27,666 --> 00:23:29,375 We're going to the ninth level. 229 00:23:31,166 --> 00:23:32,541 I have a man to kill. 230 00:23:35,625 --> 00:23:36,625 [Taigen] I hate you. 231 00:23:49,125 --> 00:23:50,375 Tea party. 232 00:23:55,958 --> 00:23:58,125 [rhythmic banging] 233 00:24:07,458 --> 00:24:08,458 [groans] 234 00:24:09,041 --> 00:24:10,041 I'll help. 235 00:24:10,708 --> 00:24:13,625 No one gets to kill you, but… 236 00:24:16,375 --> 00:24:22,041 [Japanese language version of "For Whom The Bell Tolls" by Metallica playing] 237 00:24:23,041 --> 00:24:24,625 - [grunts] - [groans] 238 00:24:28,041 --> 00:24:29,041 [Mizu chokes] 239 00:24:29,958 --> 00:24:31,041 [Mizu screams] 240 00:24:31,125 --> 00:24:33,125 [both groan] 241 00:24:33,708 --> 00:24:36,041 Put me back in the dungeon. 242 00:24:40,458 --> 00:24:41,958 - [Mizu grunts] - [groans] 243 00:24:47,125 --> 00:24:48,291 [groans] 244 00:24:50,833 --> 00:24:54,333 - [Mizu grunting] - [bones cracking] 245 00:24:55,333 --> 00:24:57,083 [screaming] 246 00:25:04,125 --> 00:25:06,250 [both grunting] 247 00:25:23,000 --> 00:25:24,250 [choking] 248 00:25:24,333 --> 00:25:26,250 [growling] 249 00:25:31,083 --> 00:25:35,875 ♪ For whom the bell tolls ♪ 250 00:25:44,583 --> 00:25:46,083 [song fades] 251 00:25:54,208 --> 00:25:55,250 [Ringo] I am not afraid. 252 00:26:00,000 --> 00:26:01,875 My whole life has been a battle. 253 00:26:09,541 --> 00:26:12,000 An apprentice would never leave his master's side. 254 00:26:16,125 --> 00:26:17,583 [Young Mizu] I'll avenge us, Mama. 255 00:26:18,875 --> 00:26:19,958 I swear it. 256 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 [grunts] 257 00:26:44,791 --> 00:26:48,083 [dramatic music plays] 258 00:26:54,166 --> 00:26:55,166 [Mizu groans] 259 00:27:00,666 --> 00:27:01,666 [Taigen grunts] 260 00:27:03,625 --> 00:27:05,750 Hate… you. 261 00:27:09,875 --> 00:27:10,958 [panting] 262 00:27:13,708 --> 00:27:14,833 [grunts] 263 00:27:16,541 --> 00:27:17,583 [Mizu grunts] 264 00:27:17,666 --> 00:27:19,500 [tense music playing] 265 00:27:24,666 --> 00:27:25,666 [Mizu grunts] 266 00:27:34,625 --> 00:27:35,500 [Mizu groans] 267 00:27:35,583 --> 00:27:37,458 [tense music continues] 268 00:27:46,750 --> 00:27:47,875 [Mizu exhales sharply] 269 00:28:00,583 --> 00:28:02,166 - [music fades] - [panting] 270 00:28:24,708 --> 00:28:27,583 He's nowhere. He disappeared! 271 00:28:27,666 --> 00:28:28,750 I told you. 272 00:28:28,833 --> 00:28:32,291 I said this samurai could not be stopped, but you wouldn't listen. 273 00:28:34,625 --> 00:28:36,333 [Fowler] Just a man. Let him come. 274 00:28:36,416 --> 00:28:39,541 Perhaps we should excuse ourselves from their danger. 275 00:28:39,625 --> 00:28:40,625 What danger? 276 00:28:41,500 --> 00:28:45,000 An attack on the shogun's emissary is an attack on the shogun himself. 277 00:28:45,541 --> 00:28:48,416 No one would dare attack them with us here. 278 00:28:48,500 --> 00:28:49,500 Yes. 279 00:28:50,291 --> 00:28:51,291 That's true. 280 00:28:54,958 --> 00:28:56,958 [yelps, gasps] 281 00:28:57,875 --> 00:28:58,958 [groans] 282 00:29:04,458 --> 00:29:06,000 Abijah Fowler. 283 00:29:06,791 --> 00:29:08,166 Where is he? 284 00:29:14,000 --> 00:29:15,250 [swords chiming] 285 00:29:15,333 --> 00:29:17,000 [Chiba groaning] 286 00:29:23,500 --> 00:29:24,500 [gun cocks] 287 00:29:35,250 --> 00:29:36,250 [gasps] 288 00:29:37,125 --> 00:29:38,708 [groaning] 289 00:29:40,500 --> 00:29:41,500 [Fowler] You see? 290 00:29:42,333 --> 00:29:44,583 No one murders so well as the British. 291 00:29:45,833 --> 00:29:47,541 It's our number one export. 292 00:29:48,250 --> 00:29:49,291 [grunts] 293 00:29:49,875 --> 00:29:51,500 [screaming] 294 00:29:55,166 --> 00:29:56,416 Look at you. 295 00:29:57,250 --> 00:29:59,791 No one's ever made it up half this far before. 296 00:29:59,875 --> 00:30:00,875 [Mizu groaning] 297 00:30:00,916 --> 00:30:03,250 - How did you like our monkeys? - [Taigen groans] 298 00:30:05,541 --> 00:30:07,208 Oh, you found your friend. 299 00:30:07,291 --> 00:30:09,041 He was stupidly loyal. 300 00:30:09,125 --> 00:30:11,000 [Taigen groaning] 301 00:30:11,083 --> 00:30:13,416 And he wouldn't tell us a thing about you. 302 00:30:14,000 --> 00:30:15,916 [grunts] 303 00:30:16,000 --> 00:30:18,416 [groaning] 304 00:30:19,291 --> 00:30:22,083 Not even to save his fingernails. 305 00:30:23,416 --> 00:30:24,416 [grunts] 306 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 [yells] 307 00:30:32,833 --> 00:30:36,791 You came all this way… for me? 308 00:30:37,291 --> 00:30:39,666 Because of what I just may be to you? [scoffs] 309 00:30:40,291 --> 00:30:41,291 May be. 310 00:30:41,333 --> 00:30:44,666 I thought I accounted for all my bastards over the years. 311 00:30:44,750 --> 00:30:46,708 They line the tunnel you came in. 312 00:30:46,791 --> 00:30:50,333 All those half-breeds, like you. 313 00:30:50,958 --> 00:30:52,000 I'll kill you. 314 00:30:52,083 --> 00:30:53,500 [dramatic music playing] 315 00:30:53,583 --> 00:30:54,916 All four of you. 316 00:30:59,750 --> 00:31:00,750 I see. 317 00:31:01,458 --> 00:31:02,458 Who was it? 318 00:31:03,125 --> 00:31:05,375 I heard something happened to old Violet. 319 00:31:05,875 --> 00:31:07,041 Was that you? 320 00:31:09,375 --> 00:31:10,833 For Violet. 321 00:31:11,791 --> 00:31:13,208 [both grunt] 322 00:31:13,291 --> 00:31:14,291 [groans, gasps] 323 00:31:15,583 --> 00:31:17,708 [Mizu groaning] 324 00:31:22,250 --> 00:31:23,250 [Taigen grunts] 325 00:31:30,000 --> 00:31:32,416 Are you still alive? 326 00:31:33,541 --> 00:31:34,625 Why? 327 00:31:38,208 --> 00:31:39,791 - [punching continues] - [exhales] 328 00:31:43,125 --> 00:31:44,125 [groans] 329 00:31:45,541 --> 00:31:50,333 [Ringo] I know what I'm supposed to do. Be a samurai, like you. 330 00:31:57,833 --> 00:31:58,833 Okay. 331 00:32:00,458 --> 00:32:01,541 I'll teach you. 332 00:32:23,000 --> 00:32:24,791 [gentle instrumental music playing] 333 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 [muffled scream] 334 00:32:51,750 --> 00:32:53,458 [bell ringing] 335 00:32:59,041 --> 00:33:00,166 [water splashes] 336 00:33:04,541 --> 00:33:06,000 [ominous music playing] 337 00:33:28,875 --> 00:33:30,875 [tense music playing]