1
00:00:07,083 --> 00:00:08,833
[bell ringing]
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,791
["For Whom the Bell Tolls"
by Metallica playing]
3
00:00:37,458 --> 00:00:39,333
[music ends]
4
00:00:46,541 --> 00:00:48,500
[waves crashing]
5
00:00:50,958 --> 00:00:52,291
My enemy is near.
6
00:00:53,791 --> 00:00:55,125
Give me the strength.
7
00:00:56,375 --> 00:01:00,958
Guide my hand to kill him
and return alive to kill those who remain.
8
00:01:02,791 --> 00:01:06,416
May all evil omens, the dire cry of birds,
9
00:01:07,000 --> 00:01:11,166
a malign conjunction of stars,
all evil dreams and angry words…
10
00:01:11,250 --> 00:01:12,250
[Ringo] Master?
11
00:01:15,000 --> 00:01:18,041
A samurai is honorable.
12
00:01:18,666 --> 00:01:20,625
You are no samurai.
13
00:01:24,625 --> 00:01:25,625
[inhales sharply]
14
00:01:26,291 --> 00:01:28,250
May they all be drained of power.
15
00:01:38,500 --> 00:01:39,708
The ninth level.
16
00:01:40,666 --> 00:01:42,125
[dramatic music playing]
17
00:01:43,083 --> 00:01:44,208
Fowler.
18
00:01:46,666 --> 00:01:51,250
Ninety-five, 96, 97, 98, 99.
19
00:02:17,833 --> 00:02:19,166
[rats squeaking]
20
00:02:27,375 --> 00:02:28,500
[water dripping]
21
00:02:52,291 --> 00:02:54,000
[rats squeaking]
22
00:02:56,583 --> 00:02:57,583
[sighs]
23
00:03:02,875 --> 00:03:04,125
[sinister music playing]
24
00:03:05,708 --> 00:03:06,916
[gasps]
25
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
[inhales sharply]
26
00:03:09,416 --> 00:03:10,916
[tense music playing]
27
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
[panting]
28
00:03:14,375 --> 00:03:15,708
- [rat squeaks]
- [grunts]
29
00:03:18,000 --> 00:03:20,416
[music builds, ends]
30
00:03:34,625 --> 00:03:36,375
[dramatic music playing]
31
00:03:42,333 --> 00:03:44,166
[lock unlatching]
32
00:03:53,625 --> 00:03:55,625
[thudding, rumbling]
33
00:04:03,583 --> 00:04:04,583
[screams]
34
00:04:09,083 --> 00:04:10,625
[tense music playing]
35
00:04:24,416 --> 00:04:26,416
[music intensifies]
36
00:04:33,791 --> 00:04:34,958
[muffled grunt]
37
00:04:49,291 --> 00:04:51,291
[inhales deeply, coughs]
38
00:04:52,666 --> 00:04:54,250
[coughing continues]
39
00:04:57,250 --> 00:04:58,250
[grunts]
40
00:04:58,958 --> 00:05:01,250
[grunting, panting]
41
00:05:09,500 --> 00:05:11,500
[panting]
42
00:05:12,416 --> 00:05:13,500
[sighs]
43
00:05:17,666 --> 00:05:19,333
[tense music playing]
44
00:05:53,041 --> 00:05:54,041
[man sighs]
45
00:05:54,583 --> 00:05:55,583
[man yawns]
46
00:06:03,083 --> 00:06:04,250
[ominous music playing]
47
00:06:18,583 --> 00:06:20,166
[man choking]
48
00:06:35,500 --> 00:06:36,500
[grunts]
49
00:06:38,000 --> 00:06:39,750
[groaning]
50
00:06:48,416 --> 00:06:50,416
[tense music playing]
51
00:06:57,000 --> 00:06:58,250
[music fades]
52
00:07:00,375 --> 00:07:01,375
[gasps]
53
00:07:02,291 --> 00:07:03,708
[bell ringing]
54
00:07:06,458 --> 00:07:07,750
[ringing continues]
55
00:07:22,416 --> 00:07:26,666
[Fowler] Thick milk, long soured,
over old curds.
56
00:07:26,750 --> 00:07:31,083
The best dairy on the Irish isle,
shared with you on our own.
57
00:07:32,958 --> 00:07:34,583
I was raised on this.
58
00:07:35,708 --> 00:07:36,708
Milk?
59
00:07:37,708 --> 00:07:39,666
From a cow?
60
00:07:39,750 --> 00:07:44,083
I shipped in two beeves special
to feed my honored guest.
61
00:07:54,041 --> 00:07:55,041
[inhales sharply]
62
00:07:57,333 --> 00:07:58,601
- [Chiba swallows]
- [Fowler] Hm.
63
00:07:58,625 --> 00:08:02,250
[clears throat] A good… sourness.
64
00:08:02,333 --> 00:08:04,666
[laughing]
65
00:08:04,750 --> 00:08:09,208
I never tire
of your people's aversion to impoliteness.
66
00:08:09,916 --> 00:08:13,750
A taboo against offense,
even as you plan the death of thousands.
67
00:08:15,541 --> 00:08:19,416
Surely… not so many need to die.
68
00:08:20,291 --> 00:08:24,333
Anyone who stands in the way.
Anyone not on their knees when it's over.
69
00:08:26,458 --> 00:08:28,250
Your guns will be ready?
70
00:08:29,125 --> 00:08:30,833
They are all ready.
71
00:08:30,916 --> 00:08:34,208
Already ready. Ready for all.
72
00:08:34,291 --> 00:08:38,250
All we need are loyal men
ready to fire them.
73
00:08:38,333 --> 00:08:39,708
You ask Master Chiba
74
00:08:39,791 --> 00:08:42,625
to wager his excellent position
as advisor to the shogun.
75
00:08:43,458 --> 00:08:44,666
The risks are great.
76
00:08:44,750 --> 00:08:47,583
Thousands of men
guard the shogun's castle.
77
00:08:47,666 --> 00:08:48,958
[Fowler] Ten thousand.
78
00:08:49,041 --> 00:08:52,041
Twenty. It doesn't matter.
79
00:08:52,125 --> 00:08:53,666
They guard it with knives.
80
00:08:54,583 --> 00:08:56,916
No one makes
a better blade than your people.
81
00:08:58,541 --> 00:09:02,208
No one invents
better ways to kill people than mine.
82
00:09:03,291 --> 00:09:06,833
A gun will never
be as beautiful as a sword.
83
00:09:06,916 --> 00:09:11,500
But with a gun,
you can take any sword you want.
84
00:09:12,166 --> 00:09:17,125
The shogun and his entire family
will be dead come spring.
85
00:09:18,291 --> 00:09:19,916
And Master Chiba
86
00:09:20,583 --> 00:09:23,666
will be the right hand
of our appointed man… [inhales sharply]
87
00:09:25,583 --> 00:09:27,333
That was tasteless of me.
88
00:09:28,375 --> 00:09:31,375
Our men are trained and eager to serve.
89
00:09:31,958 --> 00:09:35,625
Each one hates the shogun
with all the blood in his heart.
90
00:09:36,208 --> 00:09:37,875
Oh, I don't hate the shogun.
91
00:09:38,708 --> 00:09:41,250
I just want his chair.
92
00:09:45,125 --> 00:09:47,208
[whispering indistinctly]
93
00:09:47,291 --> 00:09:48,375
It's him.
94
00:09:48,916 --> 00:09:49,916
He's come.
95
00:09:50,000 --> 00:09:52,375
- [ominous music playing]
- I told you he'd come.
96
00:09:54,083 --> 00:09:55,333
I want to watch.
97
00:09:56,041 --> 00:09:58,541
Why set traps
only to mash the rat yourself?
98
00:09:59,750 --> 00:10:02,541
Sit, we have business.
99
00:10:03,125 --> 00:10:05,625
I want to watch.
100
00:10:14,583 --> 00:10:16,291
[tense music playing]
101
00:10:37,083 --> 00:10:38,250
[scraping noise]
102
00:10:44,000 --> 00:10:46,250
["Aizu Bandaisan" by Eri Chiemi playing]
103
00:10:58,166 --> 00:10:59,250
[grunts]
104
00:11:05,625 --> 00:11:06,666
[grunts]
105
00:11:10,208 --> 00:11:11,208
[groans]
106
00:11:17,166 --> 00:11:18,208
[grunts]
107
00:11:21,333 --> 00:11:22,333
[grunts]
108
00:11:24,958 --> 00:11:25,791
[music ends]
109
00:11:25,875 --> 00:11:27,458
[panting]
110
00:11:29,625 --> 00:11:31,208
- [metal clanging]
- [groans]
111
00:11:33,458 --> 00:11:34,541
[panting]
112
00:11:36,458 --> 00:11:37,541
[grunts]
113
00:11:39,541 --> 00:11:41,083
[panting continues]
114
00:11:46,541 --> 00:11:47,541
[screams]
115
00:11:48,458 --> 00:11:49,750
- [metal clanging]
- [groans]
116
00:11:50,250 --> 00:11:51,583
[tense music playing]
117
00:11:52,125 --> 00:11:53,125
[groans]
118
00:12:28,250 --> 00:12:29,250
[grunts]
119
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
[grunts]
120
00:12:31,333 --> 00:12:32,333
[groans]
121
00:12:41,708 --> 00:12:42,958
[grunts]
122
00:12:55,291 --> 00:12:56,666
[music intensifies]
123
00:12:57,250 --> 00:12:59,000
[grunting]
124
00:13:03,583 --> 00:13:05,583
[panting]
125
00:13:06,166 --> 00:13:08,000
- [gate opens]
- [gasps]
126
00:13:16,375 --> 00:13:18,791
["Jinī Jinī Jinī" by Black Cats playing]
127
00:13:21,291 --> 00:13:22,791
[breathes deeply]
128
00:13:23,958 --> 00:13:24,958
[exhales sharply]
129
00:13:26,375 --> 00:13:27,375
[yells]
130
00:13:27,875 --> 00:13:28,875
[man 1 screams]
131
00:13:32,250 --> 00:13:34,041
- [Mizu grunting]
- [men scream]
132
00:13:40,375 --> 00:13:42,458
[screaming]
133
00:13:44,041 --> 00:13:45,321
- [Mizu grunts]
- [man 2 screams]
134
00:13:45,875 --> 00:13:46,875
[grunts]
135
00:13:50,041 --> 00:13:51,333
[Mizu grunts]
136
00:14:22,625 --> 00:14:23,625
[groans]
137
00:14:25,250 --> 00:14:26,333
[screams]
138
00:14:29,083 --> 00:14:30,083
[yells]
139
00:14:31,666 --> 00:14:32,666
[man 3 screams]
140
00:14:33,083 --> 00:14:34,083
[Mizu grunts]
141
00:14:37,208 --> 00:14:38,208
[Mizu grunts]
142
00:14:40,958 --> 00:14:42,708
- [Mizu grunts]
- [man 4 screams]
143
00:14:48,375 --> 00:14:50,000
- [man 5 screams]
- [man 6 screams]
144
00:15:02,166 --> 00:15:03,500
[man 7 choking]
145
00:15:04,083 --> 00:15:05,791
- [Mizu grunts]
- [choking continues]
146
00:15:12,750 --> 00:15:14,750
[panting]
147
00:15:35,833 --> 00:15:36,875
[song ends]
148
00:15:45,791 --> 00:15:47,458
[metal clanging]
149
00:15:49,666 --> 00:15:50,833
[ominous music playing]
150
00:15:50,916 --> 00:15:51,916
[Mizu groans]
151
00:15:58,916 --> 00:15:59,750
[groans]
152
00:15:59,833 --> 00:16:01,500
[panting]
153
00:16:07,333 --> 00:16:09,041
[exhales, grunts]
154
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
[Mizu yells, groans]
155
00:16:39,750 --> 00:16:40,750
[groans]
156
00:16:41,875 --> 00:16:42,875
[sighs]
157
00:16:52,916 --> 00:16:54,166
[gasps]
158
00:16:56,041 --> 00:16:59,750
But you know what's next. My flowers.
159
00:16:59,833 --> 00:17:01,458
It won't be enough.
160
00:17:03,000 --> 00:17:04,041
Fine.
161
00:17:04,916 --> 00:17:06,416
Send your giant.
162
00:17:15,083 --> 00:17:16,083
[sword chimes]
163
00:17:21,708 --> 00:17:22,541
[sighs]
164
00:17:22,625 --> 00:17:23,916
[tense music playing]
165
00:17:51,208 --> 00:17:53,291
[monkey chattering softly]
166
00:18:06,958 --> 00:18:07,958
[Mizu groans]
167
00:18:42,250 --> 00:18:43,250
[Mizu grunts]
168
00:18:45,458 --> 00:18:47,083
- [snarls]
- [Mizu screams]
169
00:18:47,166 --> 00:18:48,291
[snarls]
170
00:18:50,958 --> 00:18:52,125
[snarling]
171
00:18:52,208 --> 00:18:53,375
[yells]
172
00:18:54,083 --> 00:18:55,833
- [Mizu grunting]
- [snarling continues]
173
00:18:58,833 --> 00:18:59,833
[Mizu grunts]
174
00:19:22,625 --> 00:19:24,833
[breathes deeply]
175
00:19:26,208 --> 00:19:27,208
[muffled grunt]
176
00:19:32,166 --> 00:19:35,666
[muffled screaming]
177
00:19:37,291 --> 00:19:39,291
[panting]
178
00:19:44,791 --> 00:19:46,208
[footsteps departing]
179
00:19:51,750 --> 00:19:53,000
[footsteps approaching]
180
00:20:06,041 --> 00:20:08,041
[The Swordmaker] You will
get yourself killed.
181
00:20:08,541 --> 00:20:10,125
[Mikio] You are a monster.
182
00:20:15,250 --> 00:20:17,333
[Mama] No one can know you're hiding.
183
00:20:17,416 --> 00:20:19,500
[Akemi]
I thought you had to be something special.
184
00:20:19,583 --> 00:20:20,791
[Young Taigen] Go ahead.
185
00:20:21,291 --> 00:20:23,208
Just jump.
186
00:20:25,833 --> 00:20:27,875
[Ringo] It felt… dark.
187
00:20:27,958 --> 00:20:30,208
[breathing deeply]
188
00:20:38,083 --> 00:20:39,541
[dramatic music playing]
189
00:20:46,958 --> 00:20:48,208
[music ends]
190
00:20:55,791 --> 00:20:57,250
[ominous music playing]
191
00:21:02,791 --> 00:21:04,791
[ominous music continues]
192
00:21:23,333 --> 00:21:28,083
- [gasps]
- [all screaming]
193
00:21:28,166 --> 00:21:29,208
[snarls]
194
00:21:29,291 --> 00:21:31,125
- [growling]
- [Mizu gasps]
195
00:21:40,125 --> 00:21:41,291
[snarls]
196
00:21:43,083 --> 00:21:45,083
- [tense music playing]
- [all growling]
197
00:21:54,541 --> 00:21:55,541
[Mizu gasps]
198
00:21:56,083 --> 00:21:57,208
[snarls]
199
00:21:57,291 --> 00:21:59,291
[sword slicing]
200
00:22:00,833 --> 00:22:02,083
[Mizu screams]
201
00:22:05,666 --> 00:22:07,666
- [Mizu grunting]
- [sword chiming]
202
00:22:10,208 --> 00:22:11,208
[Mizu groans]
203
00:22:16,750 --> 00:22:17,791
[Ringo] Master?
204
00:22:19,125 --> 00:22:20,125
Master?
205
00:22:20,208 --> 00:22:21,291
Ringo?
206
00:22:31,083 --> 00:22:32,083
[gasps]
207
00:22:32,833 --> 00:22:33,916
- Mizu!
- [gasps]
208
00:22:36,583 --> 00:22:37,583
[Taigen] Mizu?
209
00:22:38,333 --> 00:22:39,625
[Taigen coughs faintly]
210
00:22:41,291 --> 00:22:42,291
[exhales]
211
00:22:42,625 --> 00:22:43,625
Taigen.
212
00:22:44,291 --> 00:22:45,375
[grunts]
213
00:22:46,333 --> 00:22:47,333
[groans]
214
00:22:48,166 --> 00:22:49,166
That's…
215
00:22:49,833 --> 00:22:50,916
[groans]
216
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
That's my scarf.
217
00:22:54,375 --> 00:22:55,375
Taigen.
218
00:22:56,375 --> 00:22:57,375
Are you real?
219
00:22:58,500 --> 00:22:59,500
I think so.
220
00:23:00,750 --> 00:23:01,750
Can you walk?
221
00:23:02,791 --> 00:23:04,791
[Taigen grunting]
222
00:23:09,291 --> 00:23:10,458
Might be slow.
223
00:23:18,333 --> 00:23:19,333
This is up.
224
00:23:19,916 --> 00:23:21,000
[Taigen groans]
225
00:23:21,083 --> 00:23:22,666
Down is that way.
226
00:23:23,166 --> 00:23:25,041
- Out is…
- We're not leaving.
227
00:23:25,750 --> 00:23:27,583
[Taigen grunting]
228
00:23:27,666 --> 00:23:29,375
We're going to the ninth level.
229
00:23:31,166 --> 00:23:32,541
I have a man to kill.
230
00:23:35,625 --> 00:23:36,625
[Taigen] I hate you.
231
00:23:49,125 --> 00:23:50,375
Tea party.
232
00:23:55,958 --> 00:23:58,125
[rhythmic banging]
233
00:24:07,458 --> 00:24:08,458
[groans]
234
00:24:09,041 --> 00:24:10,041
I'll help.
235
00:24:10,708 --> 00:24:13,625
No one gets to kill you, but…
236
00:24:16,375 --> 00:24:22,041
[Japanese language version of "For Whom
The Bell Tolls" by Metallica playing]
237
00:24:23,041 --> 00:24:24,625
- [grunts]
- [groans]
238
00:24:28,041 --> 00:24:29,041
[Mizu chokes]
239
00:24:29,958 --> 00:24:31,041
[Mizu screams]
240
00:24:31,125 --> 00:24:33,125
[both groan]
241
00:24:33,708 --> 00:24:36,041
Put me back in the dungeon.
242
00:24:40,458 --> 00:24:41,958
- [Mizu grunts]
- [groans]
243
00:24:47,125 --> 00:24:48,291
[groans]
244
00:24:50,833 --> 00:24:54,333
- [Mizu grunting]
- [bones cracking]
245
00:24:55,333 --> 00:24:57,083
[screaming]
246
00:25:04,125 --> 00:25:06,250
[both grunting]
247
00:25:23,000 --> 00:25:24,250
[choking]
248
00:25:24,333 --> 00:25:26,250
[growling]
249
00:25:31,083 --> 00:25:35,875
♪ For whom the bell tolls ♪
250
00:25:44,583 --> 00:25:46,083
[song fades]
251
00:25:54,208 --> 00:25:55,250
[Ringo] I am not afraid.
252
00:26:00,000 --> 00:26:01,875
My whole life has been a battle.
253
00:26:09,541 --> 00:26:12,000
An apprentice
would never leave his master's side.
254
00:26:16,125 --> 00:26:17,583
[Young Mizu] I'll avenge us, Mama.
255
00:26:18,875 --> 00:26:19,958
I swear it.
256
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
[grunts]
257
00:26:44,791 --> 00:26:48,083
[dramatic music plays]
258
00:26:54,166 --> 00:26:55,166
[Mizu groans]
259
00:27:00,666 --> 00:27:01,666
[Taigen grunts]
260
00:27:03,625 --> 00:27:05,750
Hate… you.
261
00:27:09,875 --> 00:27:10,958
[panting]
262
00:27:13,708 --> 00:27:14,833
[grunts]
263
00:27:16,541 --> 00:27:17,583
[Mizu grunts]
264
00:27:17,666 --> 00:27:19,500
[tense music playing]
265
00:27:24,666 --> 00:27:25,666
[Mizu grunts]
266
00:27:34,625 --> 00:27:35,500
[Mizu groans]
267
00:27:35,583 --> 00:27:37,458
[tense music continues]
268
00:27:46,750 --> 00:27:47,875
[Mizu exhales sharply]
269
00:28:00,583 --> 00:28:02,166
- [music fades]
- [panting]
270
00:28:24,708 --> 00:28:27,583
He's nowhere. He disappeared!
271
00:28:27,666 --> 00:28:28,750
I told you.
272
00:28:28,833 --> 00:28:32,291
I said this samurai could not be stopped,
but you wouldn't listen.
273
00:28:34,625 --> 00:28:36,333
[Fowler] Just a man. Let him come.
274
00:28:36,416 --> 00:28:39,541
Perhaps we should
excuse ourselves from their danger.
275
00:28:39,625 --> 00:28:40,625
What danger?
276
00:28:41,500 --> 00:28:45,000
An attack on the shogun's emissary
is an attack on the shogun himself.
277
00:28:45,541 --> 00:28:48,416
No one would dare
attack them with us here.
278
00:28:48,500 --> 00:28:49,500
Yes.
279
00:28:50,291 --> 00:28:51,291
That's true.
280
00:28:54,958 --> 00:28:56,958
[yelps, gasps]
281
00:28:57,875 --> 00:28:58,958
[groans]
282
00:29:04,458 --> 00:29:06,000
Abijah Fowler.
283
00:29:06,791 --> 00:29:08,166
Where is he?
284
00:29:14,000 --> 00:29:15,250
[swords chiming]
285
00:29:15,333 --> 00:29:17,000
[Chiba groaning]
286
00:29:23,500 --> 00:29:24,500
[gun cocks]
287
00:29:35,250 --> 00:29:36,250
[gasps]
288
00:29:37,125 --> 00:29:38,708
[groaning]
289
00:29:40,500 --> 00:29:41,500
[Fowler] You see?
290
00:29:42,333 --> 00:29:44,583
No one murders so well as the British.
291
00:29:45,833 --> 00:29:47,541
It's our number one export.
292
00:29:48,250 --> 00:29:49,291
[grunts]
293
00:29:49,875 --> 00:29:51,500
[screaming]
294
00:29:55,166 --> 00:29:56,416
Look at you.
295
00:29:57,250 --> 00:29:59,791
No one's ever made it up
half this far before.
296
00:29:59,875 --> 00:30:00,875
[Mizu groaning]
297
00:30:00,916 --> 00:30:03,250
- How did you like our monkeys?
- [Taigen groans]
298
00:30:05,541 --> 00:30:07,208
Oh, you found your friend.
299
00:30:07,291 --> 00:30:09,041
He was stupidly loyal.
300
00:30:09,125 --> 00:30:11,000
[Taigen groaning]
301
00:30:11,083 --> 00:30:13,416
And he wouldn't tell us a thing about you.
302
00:30:14,000 --> 00:30:15,916
[grunts]
303
00:30:16,000 --> 00:30:18,416
[groaning]
304
00:30:19,291 --> 00:30:22,083
Not even to save his fingernails.
305
00:30:23,416 --> 00:30:24,416
[grunts]
306
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
[yells]
307
00:30:32,833 --> 00:30:36,791
You came all this way… for me?
308
00:30:37,291 --> 00:30:39,666
Because of what I just may be to you?
[scoffs]
309
00:30:40,291 --> 00:30:41,291
May be.
310
00:30:41,333 --> 00:30:44,666
I thought I accounted
for all my bastards over the years.
311
00:30:44,750 --> 00:30:46,708
They line the tunnel you came in.
312
00:30:46,791 --> 00:30:50,333
All those half-breeds, like you.
313
00:30:50,958 --> 00:30:52,000
I'll kill you.
314
00:30:52,083 --> 00:30:53,500
[dramatic music playing]
315
00:30:53,583 --> 00:30:54,916
All four of you.
316
00:30:59,750 --> 00:31:00,750
I see.
317
00:31:01,458 --> 00:31:02,458
Who was it?
318
00:31:03,125 --> 00:31:05,375
I heard something happened to old Violet.
319
00:31:05,875 --> 00:31:07,041
Was that you?
320
00:31:09,375 --> 00:31:10,833
For Violet.
321
00:31:11,791 --> 00:31:13,208
[both grunt]
322
00:31:13,291 --> 00:31:14,291
[groans, gasps]
323
00:31:15,583 --> 00:31:17,708
[Mizu groaning]
324
00:31:22,250 --> 00:31:23,250
[Taigen grunts]
325
00:31:30,000 --> 00:31:32,416
Are you still alive?
326
00:31:33,541 --> 00:31:34,625
Why?
327
00:31:38,208 --> 00:31:39,791
- [punching continues]
- [exhales]
328
00:31:43,125 --> 00:31:44,125
[groans]
329
00:31:45,541 --> 00:31:50,333
[Ringo] I know what I'm supposed to do.
Be a samurai, like you.
330
00:31:57,833 --> 00:31:58,833
Okay.
331
00:32:00,458 --> 00:32:01,541
I'll teach you.
332
00:32:23,000 --> 00:32:24,791
[gentle instrumental music playing]
333
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
[muffled scream]
334
00:32:51,750 --> 00:32:53,458
[bell ringing]
335
00:32:59,041 --> 00:33:00,166
[water splashes]
336
00:33:04,541 --> 00:33:06,000
[ominous music playing]
337
00:33:28,875 --> 00:33:30,875
[tense music playing]