1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,750 --> 00:00:34,750
NETFLIX PRESENTS
4
00:02:51,541 --> 00:02:53,416
Maybe I went a bit nuts.
5
00:02:57,250 --> 00:03:00,458
How do you think
your daughter feels, seeing you like that?
6
00:03:06,500 --> 00:03:08,750
Well, Diego, perhaps
you should reflect on the
7
00:03:09,916 --> 00:03:11,500
fact that certain decisions were made
8
00:03:11,583 --> 00:03:15,041
because your behavior might have an impact
on your daughter's frame of mind.
9
00:03:15,125 --> 00:03:18,041
Since your divorce, you've been
in and out of places like this.
10
00:03:18,125 --> 00:03:20,666
But the guy wouldn't just put
the flour back,
11
00:03:20,750 --> 00:03:22,416
and… and I kept on telling him…
12
00:03:23,666 --> 00:03:24,875
I was working.
13
00:03:24,958 --> 00:03:27,625
You know? He kept moving the flour on me.
14
00:03:27,708 --> 00:03:28,958
It's like, uh,
15
00:03:30,041 --> 00:03:33,583
you put your cell phone right here
and I moved it there,
16
00:03:33,666 --> 00:03:35,416
so you put it back here.
17
00:03:35,500 --> 00:03:36,791
I moved it over there,
18
00:03:36,875 --> 00:03:39,375
and you want to put it
right back where you want it
19
00:03:39,458 --> 00:03:41,166
because that's your phone's place.
20
00:03:41,250 --> 00:03:44,458
But I move it back there,
and hey, maybe…
21
00:03:44,541 --> 00:03:48,416
m-maybe that would wind you up too, no?
22
00:03:50,166 --> 00:03:53,916
You seem to be telling me
that your behavior,
23
00:03:54,000 --> 00:03:56,041
losing your job, all of it,
24
00:03:56,125 --> 00:03:59,958
was because this person happened
to move your flour around too much?
25
00:04:01,166 --> 00:04:04,166
You know how much power you give up
when you react like this?
26
00:04:09,833 --> 00:04:10,666
Hmm.
27
00:04:12,041 --> 00:04:15,416
M-Maybe I was already
just a bit on edge.
28
00:04:15,500 --> 00:04:21,333
It's just, my ex-wife always
treats me like I'm an idiot.
29
00:04:21,916 --> 00:04:23,333
She seems to think that
30
00:04:24,208 --> 00:04:25,416
I'm not a good father.
31
00:04:27,666 --> 00:04:31,583
And she… she mustn't think
that I'm not a good father.
32
00:04:33,458 --> 00:04:34,291
However,
33
00:04:35,416 --> 00:04:38,541
we don't have much control
over the things your ex-wife thinks.
34
00:04:40,416 --> 00:04:42,125
It would be much more useful
35
00:04:42,208 --> 00:04:45,625
to work towards you, Diego,
not thinking these things about yourself.
36
00:05:23,125 --> 00:05:24,708
Are you watching carefully?
37
00:05:26,083 --> 00:05:27,333
None of this here…
38
00:05:27,958 --> 00:05:30,291
Yes, none of this
39
00:05:31,333 --> 00:05:33,333
would've been possible before right now.
40
00:05:34,583 --> 00:05:35,666
Right now, though…
41
00:05:36,750 --> 00:05:37,583
Right now,
42
00:05:38,791 --> 00:05:39,625
it is.
43
00:05:44,708 --> 00:05:46,250
Yes, good afternoon.
44
00:05:46,333 --> 00:05:49,625
I was telling you that last night
I was at this party at the pool.
45
00:05:49,708 --> 00:05:53,583
And somebody decided to push me in
with everything on, my clothes, my shoes.
46
00:05:53,666 --> 00:05:55,125
Although my cell phone?
47
00:05:55,208 --> 00:05:56,291
Intact.
48
00:05:56,375 --> 00:05:57,875
It works perfectly.
49
00:06:00,250 --> 00:06:02,000
The new Z6.
50
00:06:02,083 --> 00:06:04,458
Amazing is nothing!
51
00:06:07,333 --> 00:06:09,791
Come on, let's get serious here.
52
00:06:09,875 --> 00:06:11,375
Do you know what "serious" means?
53
00:06:11,458 --> 00:06:13,625
When you say something,
you have to do it--
54
00:06:13,708 --> 00:06:16,708
The delivery man didn't show up.
How does the bread--
55
00:06:16,791 --> 00:06:19,416
The bread was supposed
to be ready. You didn't have it ready.
56
00:06:19,500 --> 00:06:22,291
He wouldn't have gotten there
if the delivery man wasn't there--
57
00:06:22,375 --> 00:06:24,291
The bread wasn't ready. It must be said.
58
00:06:24,375 --> 00:06:26,166
-Fuck you!
-He doesn't get it.
59
00:06:26,250 --> 00:06:28,458
We decide
whether or not to do something, eh?
60
00:06:28,541 --> 00:06:31,166
You think the decision is mine?
We're the doubles.
61
00:06:31,250 --> 00:06:33,125
-Goddamn it!
-Fuck you harder!
62
00:06:33,208 --> 00:06:35,500
Susanna, calm down. Calm, calm.
63
00:06:36,375 --> 00:06:38,583
Okay, Armando. We're listening.
64
00:06:38,666 --> 00:06:41,500
You can go to Papua New Guinea
if you think I'm a liar.
65
00:06:41,583 --> 00:06:42,833
There, they have freedom.
66
00:06:43,416 --> 00:06:45,250
We're only doubling for them here.
67
00:06:45,333 --> 00:06:47,333
Our real selves are there.
68
00:06:47,416 --> 00:06:48,958
Here, we're only doubles.
69
00:06:49,041 --> 00:06:53,458
Everyone is really there, but that's okay.
The important thing is to admit it.
70
00:06:53,541 --> 00:06:56,833
So, you, Armando,
are telling us that you don't feel free.
71
00:06:56,916 --> 00:06:59,333
But here, we aren't forcing you
to do anything.
72
00:06:59,416 --> 00:07:02,916
Of course not, because it's
much more treacherous as a captive.
73
00:07:03,000 --> 00:07:06,291
I don't decide
whether or not to make bread.
74
00:07:06,375 --> 00:07:08,375
Uh, you're a double too.
75
00:07:08,458 --> 00:07:12,541
Who do you think decides whether or not
you get to be the psychiatrist?
76
00:07:13,000 --> 00:07:16,458
-I mean, it's clear--
-Clara, it'd be nice if you were on time.
77
00:07:16,541 --> 00:07:17,375
Fuck you!
78
00:07:17,458 --> 00:07:20,250
Yeah, but I had
a doctor's appointment for the old lady.
79
00:07:20,333 --> 00:07:23,583
-No, but I have more to say.
-Wait a moment, Armando. Sorry.
80
00:07:24,125 --> 00:07:26,666
It wasn't your shift today, Clara,
was it, though?
81
00:07:26,750 --> 00:07:30,750
I didn't think so, but they're always
asking you to do stuff at the last minute,
82
00:07:30,833 --> 00:07:32,541
as if you have nothing else to do.
83
00:07:32,625 --> 00:07:35,708
Next time, could you refrain
from eating during our group?
84
00:07:36,708 --> 00:07:38,541
-Groceries. Hmm…
-No.
85
00:07:38,625 --> 00:07:42,166
I, um… skipped lunch,
so I wouldn't be late.
86
00:07:42,250 --> 00:07:45,708
-No, I have more to say. I wasn't done.
-Fuck you! Fuck you!
87
00:07:46,333 --> 00:07:51,041
Paris, why are you looking at me
like that? Tomorrow, I'm done here, so…
88
00:07:51,791 --> 00:07:53,125
I'm going back to my life.
89
00:07:53,666 --> 00:07:56,291
Um, also, my new play is opening soon.
90
00:07:56,375 --> 00:07:57,833
Uh, I'm pretty excited.
91
00:08:00,458 --> 00:08:01,708
So, who's the new guy?
92
00:08:02,708 --> 00:08:04,666
You got caught jacking off in the park?
93
00:08:36,291 --> 00:08:38,916
How did it go at the day care today?
94
00:08:40,166 --> 00:08:41,041
Fine, fine.
95
00:08:42,041 --> 00:08:44,666
Do they give you any time
to go look for a job,
96
00:08:44,750 --> 00:08:47,291
or do they expect you
to stay there all day?
97
00:08:47,375 --> 00:08:49,166
Sure, but slowly.
98
00:08:49,250 --> 00:08:51,500
I'm gonna get a job. Let me fit in first.
99
00:08:51,583 --> 00:08:52,958
Yes, fit in.
100
00:08:55,125 --> 00:08:56,000
Diego…
101
00:08:57,875 --> 00:09:00,541
Do you know anything about penguins?
102
00:09:01,416 --> 00:09:06,791
Penguins have the unique ability
to excrete their feces
103
00:09:06,875 --> 00:09:11,208
with a force that is
ten times the power of a human being.
104
00:09:12,958 --> 00:09:14,458
A rifle shot!
105
00:09:15,916 --> 00:09:17,541
They don't do it on purpose.
106
00:09:18,208 --> 00:09:21,250
Huh? Nature has everything taken care of.
107
00:09:21,333 --> 00:09:27,208
In order to keep the nest clean,
they spray it away, like explosive!
108
00:09:28,666 --> 00:09:32,208
Imagine, a little seal happens to pass by
109
00:09:33,166 --> 00:09:35,208
and finds himself full of shit.
110
00:09:35,291 --> 00:09:37,416
And, of course, the seal gets angry.
111
00:09:37,958 --> 00:09:41,791
And this pissed-off seal,
this pissed-off seal is wrong here
112
00:09:41,875 --> 00:09:44,125
because the penguin is made that way.
113
00:09:44,625 --> 00:09:47,166
The penguin is never going to change.
114
00:09:49,416 --> 00:09:50,500
The penguin is me.
115
00:09:50,583 --> 00:09:52,500
It's me. I am the penguin.
116
00:09:53,791 --> 00:09:58,375
-And I have no intention of changing--
-And do you… do you think I'm having fun?
117
00:09:59,708 --> 00:10:03,083
Listen, two grown men,
unless they're a couple,
118
00:10:03,166 --> 00:10:05,291
it's impossible for them to live together.
119
00:10:05,375 --> 00:10:07,708
They're like two convicts. Okay?
120
00:10:07,791 --> 00:10:10,916
Now, tomorrow, you go out and find a job,
121
00:10:11,500 --> 00:10:15,291
and make a commitment
to stop freaking out at work.
122
00:10:15,375 --> 00:10:17,875
Those guys, they were total dickheads
123
00:10:17,958 --> 00:10:22,291
b-because the only thing…
they wanted was to have me fired.
124
00:10:22,375 --> 00:10:26,750
Yes, of course, of course.
The dickhead is always somebody else.
125
00:10:27,250 --> 00:10:30,833
The fact is,
the real dickhead is sitting right here.
126
00:10:30,916 --> 00:10:32,625
Because you have a daughter,
127
00:10:33,125 --> 00:10:35,708
and then you go crazy, you lose your job,
128
00:10:37,250 --> 00:10:38,791
and it all falls apart.
129
00:10:47,625 --> 00:10:48,541
Afternoon.
130
00:10:49,791 --> 00:10:50,875
Ciao, sweetheart.
131
00:10:51,666 --> 00:10:54,583
-You have 30 minutes, all right?
-Yes, yes, I know.
132
00:10:55,833 --> 00:10:57,125
Ciao.
133
00:10:57,208 --> 00:10:58,333
Sit… sit here.
134
00:11:09,375 --> 00:11:10,583
How are you?
135
00:11:12,041 --> 00:11:12,875
Good?
136
00:11:16,708 --> 00:11:19,000
Uh, I… I've got something.
137
00:11:19,541 --> 00:11:20,375
Two juices.
138
00:11:21,291 --> 00:11:24,500
Apricot because it's… it's your favorite.
139
00:11:24,583 --> 00:11:26,041
And look, it's organic,
140
00:11:27,125 --> 00:11:28,750
so, your mom should be happy.
141
00:11:40,000 --> 00:11:40,833
Hmm…
142
00:11:41,916 --> 00:11:43,208
Uh…
143
00:11:43,291 --> 00:11:45,166
And how is school going?
144
00:11:48,458 --> 00:11:49,375
Good.
145
00:11:51,916 --> 00:11:52,750
Brava.
146
00:11:54,125 --> 00:11:54,958
Hmm…
147
00:11:58,458 --> 00:11:59,541
Papa, you…
148
00:12:00,125 --> 00:12:01,583
you've lost weight.
149
00:12:03,208 --> 00:12:05,208
Only a little bit.
150
00:12:06,875 --> 00:12:07,708
But I'm…
151
00:12:08,416 --> 00:12:10,250
I'm solid, I'm fine.
152
00:12:11,583 --> 00:12:14,041
Well… well, don't worry, I'm putting
153
00:12:14,916 --> 00:12:16,833
everything back together.
154
00:12:17,458 --> 00:12:18,291
Everything.
155
00:12:23,625 --> 00:12:25,375
The Court of Rome,
156
00:12:25,916 --> 00:12:29,708
after re-examining the case
of Mrs. Clara Pagani,
157
00:12:31,125 --> 00:12:33,250
confirms a further six months
of attendance
158
00:12:33,333 --> 00:12:36,708
at the day care center
to which she was previously assigned.
159
00:12:38,041 --> 00:12:39,250
-Talk to her, right?
-No.
160
00:12:39,333 --> 00:12:40,583
-Say something!
-Sh!
161
00:12:40,666 --> 00:12:42,875
-This is because of that asshole Paris.
-Sh!
162
00:12:42,958 --> 00:12:46,041
Since this sentence is
an alternative to imprisonment,
163
00:12:46,625 --> 00:12:48,875
your attendance, ma'am, is mandatory,
164
00:12:48,958 --> 00:12:51,583
under penalty of imprisonment.
165
00:12:51,666 --> 00:12:52,500
Okay?
166
00:12:53,833 --> 00:12:57,541
This case is scheduled
for review again on May sixth.
167
00:12:58,083 --> 00:12:59,750
But I didn't do anything!
168
00:12:59,833 --> 00:13:02,083
-Sh!
-No, I didn't do anything.
169
00:13:02,875 --> 00:13:04,333
No. No, no, no.
170
00:13:07,541 --> 00:13:10,958
Your Honor, please let me explain
about the original sentencing.
171
00:13:11,041 --> 00:13:14,208
-You must not have--
-You and I shouldn't have direct contact.
172
00:13:14,291 --> 00:13:16,000
-It was an accident.
-Please move.
173
00:13:16,083 --> 00:13:18,458
This is my life!
Is there someone I can talk to?
174
00:13:18,541 --> 00:13:22,208
Please, ma'am, listen to me.
Was everybody in agreement on this?
175
00:13:22,291 --> 00:13:23,125
Hey!
176
00:13:40,041 --> 00:13:43,208
Hey! Hey, Paris!
What, are you fucking with me, huh?
177
00:13:43,291 --> 00:13:46,875
Next time you write me a shitty report,
maybe mention it to me first?
178
00:13:46,958 --> 00:13:47,875
I'm an actress.
179
00:13:47,958 --> 00:13:51,708
I've got a show starting next week
and there's a tour I need to prepare for.
180
00:13:52,291 --> 00:13:55,625
Who's going to talk to my manager?
Because you're driving me crazy!
181
00:13:55,708 --> 00:13:57,125
-Stay calm.
-I'm going crazy!
182
00:13:57,208 --> 00:14:00,541
You're in here because you've done things
that have consequences.
183
00:14:00,625 --> 00:14:02,208
It was an accident.
184
00:14:02,291 --> 00:14:04,875
I never meant to set him on fire.
It was just…
185
00:14:04,958 --> 00:14:07,083
-It was bad luck.
-You refuse to cooperate.
186
00:14:07,166 --> 00:14:10,458
-And won't follow a program.
-Another six months in this fucking place!
187
00:14:10,541 --> 00:14:12,666
-I'm normal!
-You won't recognize the problem.
188
00:14:12,750 --> 00:14:14,000
-Normal!
-Listen! Listen!
189
00:14:14,083 --> 00:14:17,583
I would say you're pretty fortunate
that I delivered my report
190
00:14:17,666 --> 00:14:22,041
before this so-called "normalcy" suggested
you attack a judge in the parking lot!
191
00:14:22,125 --> 00:14:26,083
But when I attacked the judge, and even
right now, there was nobody to talk to.
192
00:14:26,166 --> 00:14:29,083
-You can't even talk.
-Clara, where the fuck are you going?
193
00:14:35,458 --> 00:14:37,541
Okay, you have a problem.
194
00:14:38,791 --> 00:14:39,750
All right?
195
00:14:41,708 --> 00:14:44,666
It's not a coincidence.
You're not here for fun.
196
00:14:45,833 --> 00:14:47,875
You need to get that through your head.
197
00:14:56,708 --> 00:14:58,916
Push. Now push.
198
00:14:59,000 --> 00:15:00,666
Sorry. It hurts.
199
00:15:01,166 --> 00:15:02,833
-Whoa!
-What?
200
00:15:02,916 --> 00:15:05,625
-She says it hurts.
-Did you bring the X-ray?
201
00:15:06,875 --> 00:15:07,708
No.
202
00:15:08,500 --> 00:15:11,666
Your cousin Giacomo
must have stolen it from me.
203
00:15:13,708 --> 00:15:16,458
I'll ask him,
so he can be sure to bring it next time.
204
00:15:16,541 --> 00:15:17,833
-Good.
-I'll make a note.
205
00:15:17,916 --> 00:15:18,875
Good.
206
00:15:18,958 --> 00:15:21,500
Anna is
the only good granddaughter I have.
207
00:15:22,041 --> 00:15:23,833
All the rest, forget about it.
208
00:15:25,541 --> 00:15:26,375
Stop.
209
00:15:28,416 --> 00:15:29,791
That's okay.
210
00:15:29,875 --> 00:15:30,708
Hey!
211
00:15:31,375 --> 00:15:32,208
Slowly.
212
00:15:32,875 --> 00:15:33,875
Slow down.
213
00:15:37,541 --> 00:15:39,041
Fuck you, fuck you!
214
00:15:40,000 --> 00:15:40,833
Sorry.
215
00:15:42,875 --> 00:15:45,625
I understand them,
because he was just five.
216
00:15:45,708 --> 00:15:46,958
Stick it up your ass!
217
00:15:48,208 --> 00:15:49,958
He was five years old, my grandson,
218
00:15:50,041 --> 00:15:51,416
and the thing is, well,
219
00:15:52,791 --> 00:15:53,791
I never see him.
220
00:15:54,333 --> 00:15:55,833
Fucking stick it up your ass!
221
00:15:59,041 --> 00:16:00,166
I miss him.
222
00:16:00,750 --> 00:16:02,750
It makes me so sad I can't see him.
223
00:16:03,875 --> 00:16:05,541
And besides the pain,
224
00:16:05,625 --> 00:16:08,583
do any other feelings come up
when you think about this?
225
00:16:08,666 --> 00:16:09,750
I feel shame.
226
00:16:11,708 --> 00:16:12,666
A lot.
227
00:16:12,750 --> 00:16:17,125
Susanna, if you focus on the fact
that this is just your pathology,
228
00:16:17,208 --> 00:16:20,875
and it isn't anything you do on purpose,
does that help you feel better?
229
00:16:20,958 --> 00:16:23,875
How does she do that?
They treat her like she's leprosy.
230
00:16:23,958 --> 00:16:24,791
Oh!
231
00:16:26,208 --> 00:16:28,041
How long since you saw him last?
232
00:16:30,083 --> 00:16:31,041
Months?
233
00:16:32,791 --> 00:16:33,625
Years!
234
00:16:35,041 --> 00:16:36,916
You seem angry about this, Clara.
235
00:16:37,000 --> 00:16:38,375
Of course. It's been years!
236
00:16:39,125 --> 00:16:42,375
You see someone like this,
instead of helping her, they're afraid?
237
00:16:42,458 --> 00:16:44,125
No, no. They might not be afraid.
238
00:16:44,208 --> 00:16:46,875
It could be because they wanted
to keep the child
239
00:16:46,958 --> 00:16:48,666
from something hard to understand.
240
00:16:48,750 --> 00:16:51,166
Susanna, you're right
to tell everyone to fuck off.
241
00:16:52,166 --> 00:16:55,333
No, that is not the direction
we want to take things in.
242
00:16:55,416 --> 00:16:56,458
Sorry to intrude.
243
00:16:57,166 --> 00:17:00,833
I was going to invite the seniors
from the bowling alley out for lunch.
244
00:17:01,708 --> 00:17:03,166
Would you make us a pasta dish?
245
00:17:03,833 --> 00:17:04,666
Hmm…
246
00:17:05,791 --> 00:17:07,416
Diego, you're a chef?
247
00:17:08,666 --> 00:17:11,333
Does this sound possible? Can you do it?
248
00:17:11,416 --> 00:17:12,250
Yeah.
249
00:17:22,083 --> 00:17:23,541
Of course we can, Paris.
250
00:17:23,625 --> 00:17:26,000
Great. I'll give them a call.
There are ten of us.
251
00:17:26,083 --> 00:17:29,208
I believe the kitchen should have
what you need for a carbonara,
252
00:17:29,291 --> 00:17:30,958
which would be great, okay?
253
00:17:31,041 --> 00:17:32,916
See you later and thank you so much.
254
00:17:35,583 --> 00:17:36,541
Ha!
255
00:17:42,416 --> 00:17:43,625
E-Excuse me.
256
00:17:44,416 --> 00:17:46,000
Do you mind, please?
257
00:17:46,083 --> 00:17:47,083
Huh?
258
00:17:47,833 --> 00:17:49,541
No, no, I can't work like this.
259
00:17:49,625 --> 00:17:51,875
I need some space around me to work.
260
00:17:53,375 --> 00:17:57,000
I have very precise rules in my kitchen
and I can't work like this.
261
00:17:57,083 --> 00:18:00,041
Look, I told him strips,
and he makes me cubes.
262
00:18:00,125 --> 00:18:03,000
I cut them in short strips.
They're in short strips!
263
00:18:03,083 --> 00:18:05,208
If you're going to complain,
at least look.
264
00:18:05,291 --> 00:18:07,625
Pour! Come on!
That's better. Come on!
265
00:18:07,708 --> 00:18:08,750
Fuck you!
266
00:18:10,500 --> 00:18:12,958
-Confirmed.
-Leave some water in, huh?
267
00:18:13,041 --> 00:18:16,291
Ten seniors
ranging in age from 78 to 86.
268
00:18:16,375 --> 00:18:17,833
Okay, okay!
269
00:18:18,958 --> 00:18:20,500
Let's turn it off now, huh?
270
00:18:20,583 --> 00:18:24,083
Will you please stop touching things?
Come on! How much pasta is that?
271
00:18:24,166 --> 00:18:25,416
Eight hundred grams.
272
00:18:26,166 --> 00:18:28,583
I told you no more than 600.
273
00:18:28,666 --> 00:18:29,708
I told you.
274
00:18:29,791 --> 00:18:31,875
That is too much.
It's obviously too much.
275
00:18:31,958 --> 00:18:32,958
No, no, it's okay.
276
00:18:33,041 --> 00:18:34,250
Over here.
277
00:18:34,333 --> 00:18:35,750
The chef is over here.
278
00:18:39,958 --> 00:18:41,166
It's too much.
279
00:18:42,875 --> 00:18:44,000
Fucking hell!
280
00:18:44,083 --> 00:18:46,541
Sorry. Hmm. I told them
to fuck off twice already.
281
00:18:46,625 --> 00:18:49,125
Susanna, don't worry
about swearing at two old bowlers.
282
00:19:03,125 --> 00:19:04,333
It's terrible.
283
00:19:04,416 --> 00:19:05,458
Uh, terrible? How?
284
00:19:05,541 --> 00:19:06,750
It's just awful food.
285
00:19:06,833 --> 00:19:09,666
There isn't enough s-seasoning
for the pasta. Forget it!
286
00:19:10,250 --> 00:19:12,208
-Move it.
-Forget it!
287
00:19:12,291 --> 00:19:13,500
Everyone leave me alone.
288
00:19:14,000 --> 00:19:16,458
Okay? Please?
Leave me alone. I can't do this.
289
00:19:18,666 --> 00:19:19,500
Oh…
290
00:19:20,375 --> 00:19:23,000
-Delicious.
-Huh! It's awful, it's awful.
291
00:19:23,083 --> 00:19:25,333
-It's delicious.
-Awful.
292
00:19:25,416 --> 00:19:26,416
This is what you do.
293
00:19:26,500 --> 00:19:28,375
You go all crazy like you can't do it,
294
00:19:28,458 --> 00:19:30,625
when in fact, you made
a freakin' great dish!
295
00:19:30,708 --> 00:19:33,458
-Try some, Chip.
-Oh, oh, I just had a crack... cracker.
296
00:19:33,541 --> 00:19:34,666
-Double?
-Ugh!
297
00:19:35,583 --> 00:19:37,166
Gina, here.
298
00:19:38,333 --> 00:19:40,541
See? It's delicious.
299
00:19:40,625 --> 00:19:41,875
Tell him.
300
00:19:42,708 --> 00:19:44,416
See? Hmm, really good.
301
00:19:52,708 --> 00:19:54,708
We are now serving pasta from the trash.
302
00:19:54,791 --> 00:19:56,750
-What are you doing?
-We have to serve something.
303
00:19:56,833 --> 00:19:58,250
What are you doing?
304
00:19:59,875 --> 00:20:01,791
All right then. Then serve this!
305
00:20:01,875 --> 00:20:03,250
Whoa! Stop it!
306
00:20:03,333 --> 00:20:04,416
What are you doing?
307
00:20:04,916 --> 00:20:07,291
You're not well.
Are you trying to burn me?
308
00:20:07,375 --> 00:20:09,333
I would say no! Uh…
309
00:20:12,791 --> 00:20:15,291
-Chip, it's a secret, okay?
-Yes.
310
00:20:15,375 --> 00:20:16,875
Gina, come on.
311
00:20:16,958 --> 00:20:18,416
Help me out.
312
00:20:19,958 --> 00:20:20,791
Come on.
313
00:20:21,333 --> 00:20:22,583
Two plates!
314
00:20:23,083 --> 00:20:24,208
Take this one too.
315
00:20:24,708 --> 00:20:25,875
Okay.
316
00:20:34,833 --> 00:20:35,750
Oh, oh!
317
00:20:36,333 --> 00:20:37,500
It's very nice.
318
00:20:42,041 --> 00:20:43,250
Clara, Diego, come here!
319
00:20:44,333 --> 00:20:45,166
Come on.
320
00:20:50,750 --> 00:20:51,750
It's very good.
321
00:20:51,833 --> 00:20:54,125
-Yes?
-We're going to do it every day.
322
00:20:55,791 --> 00:20:56,625
How so?
323
00:20:56,708 --> 00:21:00,291
Well, no one out there is paid
to understand or listen to you,
324
00:21:00,375 --> 00:21:03,416
to hear all about the traumas
and the whys and the hows.
325
00:21:04,000 --> 00:21:07,791
So, now the outside will come inside,
so you have the opportunity
326
00:21:07,875 --> 00:21:10,500
to demonstrate that you're able
to interact with us.
327
00:21:11,041 --> 00:21:14,166
So, let's stop with all the bread
and open up to the public.
328
00:21:14,666 --> 00:21:15,750
A restaurant?
329
00:21:15,833 --> 00:21:18,083
Ha! They want us to open a restaurant.
330
00:21:18,166 --> 00:21:20,166
Exactly. A very simple thing, no?
331
00:21:20,666 --> 00:21:23,666
We have the cook already,
unless you're not feeling up to it.
332
00:21:23,750 --> 00:21:24,583
Whoo!
333
00:21:25,291 --> 00:21:28,583
And, Clara, since you claim
you have nothing to do around here…
334
00:21:28,666 --> 00:21:29,500
Mm-hmm.
335
00:21:29,583 --> 00:21:31,583
…you'd be perfectly suited to run it.
336
00:21:31,666 --> 00:21:32,875
-Ha!
-But why me?
337
00:21:33,541 --> 00:21:35,041
I don't want to run the group.
338
00:21:35,125 --> 00:21:37,583
I'm made for something different
than the kitchen.
339
00:21:37,666 --> 00:21:38,708
Why can't you do it?
340
00:21:39,208 --> 00:21:40,416
Don't you want to leave?
341
00:21:41,916 --> 00:21:43,291
Convince me to let you out.
342
00:21:45,125 --> 00:21:47,833
Diego, maybe tomorrow
you'll make us a nice risotto?
343
00:21:48,833 --> 00:21:50,000
Ha!
344
00:21:50,083 --> 00:21:51,416
Hmm…
345
00:21:53,166 --> 00:21:56,833
I… I do only one dish a day, okay?
Only one.
346
00:21:56,916 --> 00:22:01,333
Not a risotto and a main course.
I'm supposed to make them a dessert too?
347
00:22:01,416 --> 00:22:02,916
All right, all right.
348
00:22:03,000 --> 00:22:05,375
-And you follow my rules, okay?
-Yes, okay.
349
00:22:05,458 --> 00:22:08,416
-You do things my way.
-I get it. Why are you picking on me?
350
00:22:08,500 --> 00:22:11,166
Because… because it sounds
pretty crazy, okay?
351
00:22:11,250 --> 00:22:12,708
-Okay.
-This thing is idiotic.
352
00:22:12,791 --> 00:22:15,166
You could've told him no.
Instead, you said yes.
353
00:22:15,250 --> 00:22:18,708
I was saying no.
Wasn't I saying that I'm not, uh, able?
354
00:22:18,791 --> 00:22:21,750
I don't know, I don't know,
but don't freak out on me, okay?
355
00:22:21,833 --> 00:22:24,083
-Don't freak out on me.
-Turn here, turn here.
356
00:22:24,166 --> 00:22:25,458
It's here, here.
357
00:22:26,875 --> 00:22:28,291
-Here?
-Here.
358
00:22:28,375 --> 00:22:29,208
Okay.
359
00:22:33,791 --> 00:22:35,333
And here we are.
360
00:22:35,416 --> 00:22:36,250
Hmm.
361
00:22:39,375 --> 00:22:42,000
You're pretty lost to the fairies.
362
00:22:44,208 --> 00:22:46,916
-Hmm…
-Oh, my goodness!
363
00:22:47,000 --> 00:22:49,583
She's one to talk, the fire-setter!
364
00:22:49,666 --> 00:22:52,208
She's one to talk!
365
00:22:55,291 --> 00:22:56,583
Is that what they say?
366
00:22:58,000 --> 00:22:59,666
What's that?
367
00:22:59,750 --> 00:23:00,958
That I burn down houses?
368
00:23:03,500 --> 00:23:07,583
Oh, I completely wrecked a… a hotel.
Completely.
369
00:23:07,666 --> 00:23:10,708
I wouldn't be offended if someone told--
370
00:23:10,791 --> 00:23:12,750
-Get out! Just get out of my car!
-Okay.
371
00:23:12,833 --> 00:23:16,041
-Go! Get out!
-I'm taking off the seat belt.
372
00:23:16,125 --> 00:23:17,875
-Just leave!
-I'm getting my stuff.
373
00:23:18,708 --> 00:23:19,541
And…
374
00:23:20,583 --> 00:23:22,083
-I'm off.
-My husband was sick.
375
00:23:22,625 --> 00:23:23,458
Oh.
376
00:23:25,041 --> 00:23:26,208
He had a tumor.
377
00:23:27,708 --> 00:23:28,541
Uh…
378
00:23:30,833 --> 00:23:33,541
I sat with him every day and night.
379
00:23:34,500 --> 00:23:36,000
Day and night.
380
00:23:38,666 --> 00:23:41,083
I fell asleep just one time, once,
381
00:23:41,875 --> 00:23:44,541
and I was holding a cigarette.
382
00:23:45,875 --> 00:23:47,500
The curtains caught fire.
383
00:23:48,875 --> 00:23:50,333
It was an accident.
384
00:23:52,583 --> 00:23:55,291
It was a goddamn accident.
385
00:23:55,375 --> 00:23:56,333
Hmm…
386
00:23:57,375 --> 00:23:59,041
Oh, fuck! Huh?
387
00:23:59,791 --> 00:24:01,583
Hmm… Did he die?
388
00:24:02,416 --> 00:24:03,458
Your husband?
389
00:24:05,208 --> 00:24:07,750
No. My husband wasn't hurt at all.
390
00:24:07,833 --> 00:24:08,666
Oh.
391
00:24:09,458 --> 00:24:12,000
But after all the things
I had done for him,
392
00:24:12,791 --> 00:24:13,958
all the chemo,
393
00:24:14,791 --> 00:24:15,916
the hospitals,
394
00:24:17,000 --> 00:24:18,750
after that whole ordeal,
395
00:24:20,250 --> 00:24:21,083
he got better.
396
00:24:22,583 --> 00:24:24,791
He dumped me, just like that.
397
00:24:24,875 --> 00:24:25,708
Oh…
398
00:24:26,291 --> 00:24:27,125
Dumped me.
399
00:24:27,708 --> 00:24:29,500
I was so stressed.
400
00:24:30,041 --> 00:24:31,208
Things were bad.
401
00:24:31,708 --> 00:24:33,291
-Hmm.
-And then I was dumped.
402
00:24:34,708 --> 00:24:36,958
Now they say
I set houses on fire, you know?
403
00:24:41,458 --> 00:24:45,333
It's just that people,
they don't really care.
404
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
And you… you're left alone.
405
00:24:48,083 --> 00:24:49,875
I mean, really alone.
406
00:24:50,541 --> 00:24:51,375
I know.
407
00:24:52,250 --> 00:24:53,125
Mm-hmm.
408
00:24:56,250 --> 00:24:58,541
It's like you said earlier today,
409
00:24:59,166 --> 00:25:03,041
if someone is sick,
then people are afraid.
410
00:25:03,125 --> 00:25:04,083
It's like that.
411
00:25:05,125 --> 00:25:05,958
Hmm…
412
00:25:09,000 --> 00:25:10,083
Hmm…
413
00:25:15,000 --> 00:25:15,958
Thank you
414
00:25:16,541 --> 00:25:17,708
for the ride.
415
00:25:26,041 --> 00:25:26,958
Can I come up?
416
00:25:27,750 --> 00:25:28,750
To use the bathroom?
417
00:25:34,375 --> 00:25:35,666
What are you asking?
418
00:25:36,916 --> 00:25:38,791
I'm asking to come inside.
419
00:25:42,958 --> 00:25:45,541
Hmm, hmm… Go inside?
420
00:25:45,625 --> 00:25:46,458
Yeah.
421
00:25:48,291 --> 00:25:49,208
You want…
422
00:25:50,333 --> 00:25:51,250
You want…
423
00:25:51,750 --> 00:25:52,583
What?
424
00:25:52,666 --> 00:25:56,208
Are you going to take
the first guy who comes along?
425
00:25:56,291 --> 00:25:58,583
No, I have to pee, like I said!
426
00:26:01,000 --> 00:26:02,208
Don't get out.
427
00:26:02,291 --> 00:26:04,416
You can't go up there.
Where are you going?
428
00:26:05,291 --> 00:26:06,833
What are you doing?
429
00:26:06,916 --> 00:26:07,833
What do you think?
430
00:26:07,916 --> 00:26:10,250
Everyone here knows me!
431
00:26:12,291 --> 00:26:13,166
You're just
432
00:26:13,833 --> 00:26:14,791
crazy!
433
00:26:25,208 --> 00:26:26,250
CONGRATULATIONS!
434
00:26:26,333 --> 00:26:29,500
WE'RE PLEASED TO INFORM YOU
THAT YOUR REQUEST HAS BEEN ACCEPTED
435
00:26:29,583 --> 00:26:32,583
AND YOUR RESTAURANT
IS NOW VISIBLE ON OUR WEBSITE
436
00:26:35,958 --> 00:26:38,375
"It's at the edge of imagination,
437
00:26:38,458 --> 00:26:41,000
the place where madness meets genius,
438
00:26:41,083 --> 00:26:44,291
that you can experience
the most amazing, most delicious food
439
00:26:44,375 --> 00:26:46,208
your palate has ever tasted."
440
00:26:46,291 --> 00:26:47,875
I have my own problems.
441
00:26:48,458 --> 00:26:51,208
Hey! I… I have aliens to deal with.
442
00:26:51,291 --> 00:26:54,916
If I'm not careful, they'll take my mom.
But I'm not gonna tell you that!
443
00:26:55,000 --> 00:26:58,541
"There's madness in the daring
menu of a chef who will surely get a star,
444
00:26:58,625 --> 00:27:00,916
madness in the presentation of the dishes,
445
00:27:01,000 --> 00:27:03,500
madness in the jazz
that plays late into the night,
446
00:27:03,583 --> 00:27:07,250
when at last, it's time for a final glass
of that sweet elixir of Bacchus."
447
00:27:07,333 --> 00:27:09,500
This fridge is a mess.
It's a mess!
448
00:27:10,000 --> 00:27:12,750
Okay, so, green v-vegetables
go on the b-bottom,
449
00:27:12,833 --> 00:27:15,291
the other v-vegetables,
put them in the m-middle,
450
00:27:15,375 --> 00:27:18,416
and cauliflower and the like
goes on top for obvious reasons.
451
00:27:18,500 --> 00:27:20,125
"Madness in the service…"
452
00:27:20,208 --> 00:27:22,375
I'll prepare the liquid supply. Over.
453
00:27:22,458 --> 00:27:24,583
"…that will literally leave you
speechless."
454
00:27:28,208 --> 00:27:30,916
"This little gem is hidden away
in a secret location
455
00:27:31,000 --> 00:27:34,583
whose address is revealed only
when a reservation has been made
456
00:27:34,666 --> 00:27:36,250
in order to guarantee customers
457
00:27:36,333 --> 00:27:39,125
the utmost confidentiality
and exclusivity."
458
00:27:40,000 --> 00:27:41,708
What is that? What… what is that?
459
00:27:42,208 --> 00:27:45,041
No, I… I mean,
this puts my mind at ease.
460
00:27:45,125 --> 00:27:46,791
-Huh?
-These are our true selves.
461
00:27:47,750 --> 00:27:49,958
You know, free, they're… free.
462
00:27:50,041 --> 00:27:52,375
-This puts you at ease? Really?
-Uh, yes.
463
00:27:52,458 --> 00:27:57,000
This calms you down because you're crazy.
Regular humans don't find this comforting.
464
00:27:57,083 --> 00:27:59,791
-They find it horrifying.
-This is the truth, my truth.
465
00:27:59,875 --> 00:28:01,000
What truth is that?
466
00:28:01,083 --> 00:28:03,458
What truth are you talking about?
Get rid of it!
467
00:28:03,541 --> 00:28:07,416
-No, this is my truth!
-No, it's not the truth. Get rid of it!
468
00:28:07,500 --> 00:28:10,833
Don't you dare! This is my truth.
Inside of you is a part of me!
469
00:28:10,916 --> 00:28:12,541
-Enough, Double!
-Inside of you--
470
00:28:12,625 --> 00:28:13,458
Get rid of it!
471
00:28:13,541 --> 00:28:17,291
-Get rid of this crap!
-My name is Armando!
472
00:28:38,958 --> 00:28:40,041
Leave it!
473
00:28:41,416 --> 00:28:43,541
"Maybe you've had a horrible day."
474
00:28:44,083 --> 00:28:46,291
"Maybe you hate your coworkers,
475
00:28:46,375 --> 00:28:49,875
or feel like you're the only real person
left on the face of the Earth,
476
00:28:50,791 --> 00:28:53,458
…but the moment you cross
the threshold of the Monroe,
477
00:28:54,166 --> 00:28:56,916
this magical place
will set you right in the world,
478
00:28:57,416 --> 00:28:59,666
surprising you with its welcoming spirit,
479
00:28:59,750 --> 00:29:04,291
its warmth,
and the breathtaking charm of its owner."
480
00:29:11,125 --> 00:29:12,208
D-Do you like it?
481
00:29:14,958 --> 00:29:15,833
-I do.
-Ah!
482
00:29:15,916 --> 00:29:16,750
Thanks.
483
00:29:17,791 --> 00:29:19,125
Hmm, let me help.
484
00:29:22,750 --> 00:29:23,583
Hmm.
485
00:29:28,458 --> 00:29:29,625
Excuse me, Papa.
486
00:29:31,375 --> 00:29:32,208
Hmm.
487
00:29:35,125 --> 00:29:36,375
Oh, it's Mom.
488
00:29:37,416 --> 00:29:39,458
Wh-whose phone is that?
489
00:29:43,000 --> 00:29:44,625
It's mine. It was a gift.
490
00:29:46,291 --> 00:29:50,416
Honey, but you're too little
to have a cell phone.
491
00:29:52,583 --> 00:29:53,416
Uh…
492
00:29:54,333 --> 00:29:55,958
Who gave it to you? Your mom?
493
00:30:01,958 --> 00:30:02,791
Well…
494
00:30:03,625 --> 00:30:04,916
They chose it together.
495
00:30:06,250 --> 00:30:07,083
Huh.
496
00:30:09,958 --> 00:30:10,791
Oh.
497
00:30:12,625 --> 00:30:13,541
Excuse me.
498
00:30:14,291 --> 00:30:17,250
Excuse me.
Uh, you're a social worker, right?
499
00:30:17,333 --> 00:30:20,458
Okay, so, tell me,
do you think it's socially normal
500
00:30:20,541 --> 00:30:23,750
for a girl who's only ten years old
to have a cell phone?
501
00:30:23,833 --> 00:30:26,416
Sir, if your wife has
full custody of your daughter,
502
00:30:26,500 --> 00:30:27,708
she makes the decisions.
503
00:30:27,791 --> 00:30:30,583
No, but she didn't b-buy it.
The idiot did.
504
00:30:30,666 --> 00:30:32,416
If you please, this is my daughter.
505
00:30:32,500 --> 00:30:36,291
No, he shouldn't decide
whether she has her own cell phone.
506
00:30:36,791 --> 00:30:37,750
Am I right?
507
00:30:37,833 --> 00:30:39,166
-Yes. Calm down.
-It's me!
508
00:30:39,250 --> 00:30:40,250
-Take it easy.
-Stay calm.
509
00:30:40,333 --> 00:30:41,875
Maybe if it was her mother.
510
00:30:41,958 --> 00:30:42,958
-Not him.
-Calm down.
511
00:30:43,041 --> 00:30:45,208
-Keep calm.
-Not him. He's nobody!
512
00:30:45,750 --> 00:30:46,583
Nobody!
513
00:30:57,583 --> 00:30:58,666
Uh…
514
00:30:58,750 --> 00:30:59,666
Honey…
515
00:31:00,375 --> 00:31:01,291
I'm sorry.
516
00:31:01,375 --> 00:31:02,208
Look,
517
00:31:02,916 --> 00:31:04,083
I didn't mean to.
518
00:31:04,166 --> 00:31:06,958
I must… have… dropped it.
519
00:31:07,791 --> 00:31:10,000
I… just dropped it.
520
00:31:23,375 --> 00:31:26,916
Diego, Diego, I can't take it anymore.
I can't take it.
521
00:31:27,000 --> 00:31:29,250
Paris says I create a hostile environment.
522
00:31:29,333 --> 00:31:32,083
Me. Do you think
I create a hostile environment?
523
00:31:32,583 --> 00:31:33,916
-What's wrong?
-Diego!
524
00:31:34,000 --> 00:31:34,875
Hmm…
525
00:31:35,625 --> 00:31:36,458
Uh…
526
00:31:36,541 --> 00:31:39,208
You broke into the house
and destroyed everything.
527
00:31:39,291 --> 00:31:41,541
-What are you doing here?
-You said you didn't have a key.
528
00:31:41,625 --> 00:31:44,708
-You shouldn't be here.
-Leave me alone. I'll call the police!
529
00:31:44,791 --> 00:31:46,958
-I haven't done anything.
-You'll never see Bianca again!
530
00:31:47,041 --> 00:31:49,083
-It's breaking and entering.
-I haven't done anything.
531
00:31:49,166 --> 00:31:52,083
You closed the door
with your three freakin' bolts!
532
00:31:52,166 --> 00:31:55,166
Really, what a stupid, fake theft!
I saw right through it.
533
00:31:55,250 --> 00:31:57,666
I think you were the one
who locked three bolts,
534
00:31:57,750 --> 00:31:59,375
which is how it should be done.
535
00:31:59,458 --> 00:32:02,416
The only things broken were Damiano's.
How did that happen?
536
00:32:02,500 --> 00:32:05,333
So, he's definitely moved into our house,
you're saying?
537
00:32:05,416 --> 00:32:07,666
He's living in our house with Bianca?
538
00:32:07,750 --> 00:32:09,750
-No, no. You don't have a say.
-Say it.
539
00:32:09,833 --> 00:32:11,416
You will not see Bianca.
540
00:32:11,500 --> 00:32:14,583
-Not even with social services.
-No, don't say that to me!
541
00:32:14,666 --> 00:32:17,125
Don't tell me I can't see her!
No, don't say it!
542
00:32:17,208 --> 00:32:19,083
-Well, I'm saying it.
-Don't say it.
543
00:32:19,166 --> 00:32:20,375
What's going on?
544
00:32:20,458 --> 00:32:22,666
Clara, please, n-not right now.
545
00:32:22,750 --> 00:32:26,583
This madman broke into my house
this morning and destroyed everything!
546
00:32:26,666 --> 00:32:30,666
That can't be because Diego slept over
at my house last night and we woke up at…
547
00:32:31,458 --> 00:32:33,291
What was it, Peanut, 11:00?
548
00:32:33,375 --> 00:32:35,625
So, then, no, Diego couldn't have done it.
549
00:32:36,291 --> 00:32:38,041
Oh, no, what if it was burglars?
550
00:32:38,625 --> 00:32:40,208
Maybe they stole something.
551
00:32:40,291 --> 00:32:42,625
Also, he told me
he doesn't have a key anymore.
552
00:32:42,708 --> 00:32:45,291
It would be upsetting
if I found out he still did.
553
00:32:45,375 --> 00:32:47,291
-Hmm, hmm…
-Did you sleep with her?
554
00:32:49,000 --> 00:32:49,916
Huh?
555
00:32:50,000 --> 00:32:52,083
-Hmm, hmm…
-Babe, you didn't tell her?
556
00:32:52,166 --> 00:32:54,291
-Uh…
-I'm sorry. Who are you?
557
00:32:54,833 --> 00:32:56,500
Clara.
558
00:32:57,083 --> 00:32:58,791
-Clara.
-And you must be Diana.
559
00:32:58,875 --> 00:33:00,000
May I call you Diana?
560
00:33:00,083 --> 00:33:01,416
They fuck hard!
561
00:33:01,500 --> 00:33:02,583
-Susanna!
-Sorry.
562
00:33:03,541 --> 00:33:04,375
You whore!
563
00:33:05,166 --> 00:33:06,041
Oh!
564
00:33:06,125 --> 00:33:08,875
-Excuse her. She has Tourette's.
-Oh.
565
00:33:08,958 --> 00:33:12,000
I've been involved
with the process of rehabilitation.
566
00:33:12,083 --> 00:33:15,708
I come in once a week
to create, let's say, a sort of continuity
567
00:33:15,791 --> 00:33:18,000
between everyday life
and life at the center.
568
00:33:18,083 --> 00:33:19,083
Right, my love?
569
00:33:23,083 --> 00:33:27,250
Uh, I guess there was a chance
that I was the one who closed it perhaps.
570
00:33:27,333 --> 00:33:29,500
I've been a little stressed out lately.
571
00:33:30,250 --> 00:33:32,000
I… I'm gonna go.
572
00:33:33,333 --> 00:33:35,208
I'm glad you're doing so well.
573
00:33:37,166 --> 00:33:38,708
Excuse me.
574
00:33:39,500 --> 00:33:41,166
-Ciao, Diana.
-Ciao.
575
00:33:43,291 --> 00:33:44,541
You broke into her house.
576
00:33:44,625 --> 00:33:47,958
-You lie just like a professional.
-No. Don't use that word.
577
00:33:48,041 --> 00:33:52,625
The point is she thinks you have changed
and you're with a nice, super cool girl.
578
00:33:52,708 --> 00:33:56,208
It's been ten years
since she apologized to me.
579
00:33:57,250 --> 00:33:58,083
You're welcome.
580
00:34:02,791 --> 00:34:06,708
But everyone in there is so boring.
And so old.
581
00:34:06,791 --> 00:34:09,250
I know, but you have to look
on the bright side.
582
00:34:11,875 --> 00:34:13,000
Ten tokens for you.
583
00:34:14,541 --> 00:34:16,125
What? The bright side?
584
00:34:16,208 --> 00:34:18,875
Sure, you and me
585
00:34:19,666 --> 00:34:20,875
are having fun today.
586
00:34:28,916 --> 00:34:30,625
Whoo-hoo! Whoo-hoo!
587
00:34:34,666 --> 00:34:36,291
Quack, quack! Quack, quack!
588
00:34:36,375 --> 00:34:38,375
-Quack, quack!
-Quack, quack, quack!
589
00:34:39,458 --> 00:34:40,541
Quack, quack, quack!
590
00:34:54,541 --> 00:34:56,041
Whoo!
591
00:34:57,625 --> 00:34:59,833
Look, you do everything with this pedal.
592
00:34:59,916 --> 00:35:02,958
You step down to accelerate,
take your foot off to brake.
593
00:35:03,041 --> 00:35:05,291
-Okay?
-But… but I'm afraid.
594
00:35:05,375 --> 00:35:06,875
You don't have to be afraid.
595
00:35:06,958 --> 00:35:10,083
Just pretend that's the guy
in the nursing home and just, bang!
596
00:35:10,166 --> 00:35:12,666
Go after him just like this!
597
00:35:14,541 --> 00:35:15,375
Bang!
598
00:35:23,416 --> 00:35:25,125
Ooh-ooh-ooh-ooh!
599
00:35:27,666 --> 00:35:29,458
-I'll be right back!
-Whoa!
600
00:35:29,541 --> 00:35:30,541
Whoa!
601
00:35:31,666 --> 00:35:34,500
I'm going to get us more tokens, okay?
602
00:35:35,000 --> 00:35:36,041
Just one minute!
603
00:35:37,083 --> 00:35:37,958
Move!
604
00:35:38,625 --> 00:35:39,791
I'll be right back!
605
00:35:43,041 --> 00:35:43,916
Anna?
606
00:35:48,458 --> 00:35:49,583
Where did she go?
607
00:35:58,125 --> 00:35:59,083
Anna?
608
00:36:00,208 --> 00:36:02,208
We need another ten tokens, please.
609
00:36:24,333 --> 00:36:25,166
Adelaide!
610
00:36:27,208 --> 00:36:28,250
What's she doing?
611
00:36:28,333 --> 00:36:29,208
Adelaide!
612
00:36:30,125 --> 00:36:32,375
Stop it! Adelaide! Hey!
613
00:36:33,333 --> 00:36:34,583
Adelaide, what happened?
614
00:36:35,083 --> 00:36:36,000
Help us out!
615
00:36:36,541 --> 00:36:37,375
What's wrong?
616
00:36:38,375 --> 00:36:42,541
The doctor says to take it easy.
It's only a small wrist fracture.
617
00:36:42,625 --> 00:36:44,083
Okay? Hmm?
618
00:36:44,875 --> 00:36:47,375
You gave her a complete checkup?
Everything's fine?
619
00:36:47,458 --> 00:36:48,458
Hello.
620
00:36:49,083 --> 00:36:49,916
Afternoon.
621
00:36:50,416 --> 00:36:51,750
-De Pascalis.
-Afternoon.
622
00:36:52,291 --> 00:36:54,541
I'm the director of her nursing home.
623
00:36:55,458 --> 00:36:57,291
-Tell me what happened.
-Nothing!
624
00:36:57,375 --> 00:36:59,833
Just like I already told you
a thousand times,
625
00:36:59,916 --> 00:37:04,166
we were calmly, the lady and I,
sitting quietly on a bench
626
00:37:04,250 --> 00:37:06,833
when all of a sudden, boom, she falls.
627
00:37:06,916 --> 00:37:10,625
I don't know if she hit her head or what,
so I take her in for a CAT scan,
628
00:37:10,708 --> 00:37:13,416
just to be certain
she doesn't get to the nursing home
629
00:37:13,500 --> 00:37:15,708
only to have a vein explode in her head,
630
00:37:15,791 --> 00:37:18,291
and then she drops dead
over some silly bullshit!
631
00:37:19,875 --> 00:37:23,666
Adelaide, did you really fall
getting up from your seat?
632
00:37:26,958 --> 00:37:29,583
It was a… such a wonderful day.
633
00:37:29,666 --> 00:37:30,958
I had so much fun today.
634
00:37:34,833 --> 00:37:37,541
If you would come with me
to sign her discharge papers?
635
00:37:38,708 --> 00:37:42,750
I don't understand how an elderly person
can be entrusted with someone like that.
636
00:37:42,833 --> 00:37:44,916
-It was a judge's order.
-Clara…
637
00:37:45,416 --> 00:37:49,333
You keep putting yourself in situations
that make it hard to defend you.
638
00:37:49,416 --> 00:37:51,875
And you should take off
that little bracelet.
639
00:38:01,666 --> 00:38:02,500
Ciao.
640
00:38:03,583 --> 00:38:04,416
Ciao.
641
00:38:05,500 --> 00:38:09,916
Hey, so, did you know
that Susanna has been going around saying,
642
00:38:10,000 --> 00:38:11,791
"They fuck hard, they fuck hard"?
643
00:38:12,416 --> 00:38:15,666
And now everyone in here thinks
you and I are some kind of couple.
644
00:38:15,750 --> 00:38:16,833
Everyone, everyone.
645
00:38:18,458 --> 00:38:19,375
So what?
646
00:38:19,458 --> 00:38:23,333
Well, so, this information
has reached Paris, right?
647
00:38:24,166 --> 00:38:26,166
Tell me why I should care about Paris.
648
00:38:26,250 --> 00:38:28,208
Two more meatballs. They fuck hard!
649
00:38:28,291 --> 00:38:29,208
-Huh?
-Sorry.
650
00:38:29,291 --> 00:38:31,458
-Huh?
-She told four old guys to fuck off!
651
00:38:31,541 --> 00:38:33,583
Not my fault. I don't do it on purpose.
652
00:38:33,666 --> 00:38:37,083
You don't do it on purpose, but you do it.
Fuck off to you too, okay?
653
00:38:37,166 --> 00:38:38,625
She's like this all day long.
654
00:38:38,708 --> 00:38:42,458
She goes around saying, "They fuck hard!"
to the whole center.
655
00:38:42,541 --> 00:38:46,458
If I may say so, it's perfectly normal
that it bothers me, no?
656
00:38:46,541 --> 00:38:47,875
I mean, if my reaction--
657
00:38:48,416 --> 00:38:49,250
Oh!
658
00:38:49,333 --> 00:38:51,541
Does it seem normal
that every time you make a huge mess,
659
00:38:51,625 --> 00:38:54,416
I have to save your ass, then you say
you don't want this going around?
660
00:38:54,500 --> 00:38:56,291
-You are crazy!
-What did you say?
661
00:38:56,375 --> 00:38:57,500
-What did you say?
-Stop it!
662
00:38:57,583 --> 00:38:59,583
-You called me crazy?
-Calm… calm down.
663
00:38:59,666 --> 00:39:00,666
Yeah.
664
00:39:01,416 --> 00:39:03,250
I am not crazy!
665
00:39:03,333 --> 00:39:06,375
I am not… crazy!
666
00:39:06,875 --> 00:39:07,791
Do you understand?
667
00:39:08,375 --> 00:39:10,750
I'm not fucking crazy!
668
00:39:11,458 --> 00:39:13,500
I've had a bad day!
669
00:39:13,583 --> 00:39:15,375
And I'm tired!
670
00:39:16,000 --> 00:39:19,125
Someone has a hard day.
No, don't help them.
671
00:39:19,208 --> 00:39:21,875
Tell them that they're crazy!
Tell her that she's mad!
672
00:39:33,333 --> 00:39:35,291
I had a really difficult day.
673
00:39:51,916 --> 00:39:52,750
Uh…
674
00:40:07,666 --> 00:40:08,500
Hmm…
675
00:40:16,333 --> 00:40:18,083
Hmm… Um…
676
00:40:52,208 --> 00:40:53,041
Hmm…
677
00:40:54,958 --> 00:40:55,791
I…
678
00:40:56,583 --> 00:40:58,833
I don't really believe you're crazy.
679
00:41:00,791 --> 00:41:04,208
N… not in any clinical sense, I mean.
680
00:41:04,291 --> 00:41:05,583
Aha!
681
00:41:06,541 --> 00:41:07,750
Oh, that's funny.
682
00:41:07,833 --> 00:41:09,416
I know.
683
00:41:09,500 --> 00:41:12,250
Coming from the man
who broke into his wife's apartment.
684
00:41:12,333 --> 00:41:14,000
No. No.
685
00:41:14,083 --> 00:41:16,250
-Hmm, yeah.
-No, no, no, no.
686
00:41:16,333 --> 00:41:18,958
-Yes.
-That house is m-mine!
687
00:41:19,541 --> 00:41:22,916
That other guy is staying at my house!
688
00:41:23,000 --> 00:41:24,416
In my bedroom,
689
00:41:24,500 --> 00:41:27,541
in my… bed, using my nightstand,
690
00:41:27,625 --> 00:41:31,958
and he gets to wake up at home
with my daughter instead of me?
691
00:41:32,041 --> 00:41:32,916
You're right.
692
00:41:33,000 --> 00:41:36,166
-Somehow I'm the one doing the violating?
-Calm down. Calm down.
693
00:41:36,250 --> 00:41:37,458
Calm down. You're right.
694
00:41:39,333 --> 00:41:40,666
It makes me crazy.
695
00:41:47,500 --> 00:41:51,708
I'm so… afraid that… Bianca
696
00:41:52,833 --> 00:41:55,083
is going to forget me.
697
00:41:59,708 --> 00:42:03,375
My mother, when I was four years old,
698
00:42:03,458 --> 00:42:05,333
up and left.
699
00:42:05,416 --> 00:42:09,708
She disappeared overnight
and I never saw her again.
700
00:42:10,291 --> 00:42:13,541
I don't even remember
the face of my own mother!
701
00:42:14,083 --> 00:42:16,375
My father has 300 photos,
702
00:42:16,458 --> 00:42:19,708
but there's… not… one
703
00:42:20,291 --> 00:42:21,500
of my mother!
704
00:42:25,500 --> 00:42:28,166
One thing I do remember,
705
00:42:28,250 --> 00:42:30,666
she was always singing, always.
706
00:42:41,291 --> 00:42:42,416
Marilyn.
707
00:42:46,375 --> 00:42:47,458
Uh, Marilyn?
708
00:42:47,541 --> 00:42:48,750
Marilyn Monroe.
709
00:42:48,833 --> 00:42:50,583
Quella.
710
00:42:52,250 --> 00:42:53,208
Oh…
711
00:42:53,291 --> 00:42:58,166
I mean, I don't want
the same thing to happen to Bianca,
712
00:42:58,250 --> 00:43:02,291
that she forgets… my face, you know?
713
00:43:13,583 --> 00:43:16,125
-Fuck, it's pouring.
-Yeah, it is.
714
00:43:17,541 --> 00:43:18,375
Over there!
715
00:43:25,333 --> 00:43:26,666
You're soaking wet!
716
00:43:28,208 --> 00:43:29,333
Soaking!
717
00:43:32,500 --> 00:43:33,708
It's pouring down.
718
00:43:36,750 --> 00:43:37,583
Oh!
719
00:43:37,666 --> 00:43:39,791
-Your phone is ringing.
-Oh.
720
00:43:40,750 --> 00:43:42,375
Yeah.
721
00:43:42,458 --> 00:43:43,583
Hmm.
722
00:43:47,208 --> 00:43:48,041
Hello?
723
00:43:49,541 --> 00:43:50,541
Good evening.
724
00:43:50,625 --> 00:43:52,166
Uh… Yes.
725
00:43:53,291 --> 00:43:55,916
Uh… No, I'm sorry.
726
00:43:56,000 --> 00:43:58,625
I believe we're all booked up
for the next six weeks.
727
00:43:59,333 --> 00:44:00,166
Yeah.
728
00:44:01,125 --> 00:44:01,958
No.
729
00:44:02,583 --> 00:44:04,125
Of course, of course!
730
00:44:04,625 --> 00:44:05,833
Yes, please call back.
731
00:44:06,541 --> 00:44:08,000
We'll be waiting. Good night.
732
00:44:11,666 --> 00:44:12,583
Hmm, nothing.
733
00:44:13,875 --> 00:44:16,250
What do you m-mean,
booked up for six weeks?
734
00:44:16,750 --> 00:44:18,291
-What is?
-Nothing.
735
00:44:19,750 --> 00:44:23,333
Are you… pulling my leg?
I was standing right here.
736
00:44:24,958 --> 00:44:26,875
I might have written a few…
737
00:44:27,958 --> 00:44:28,791
A few?
738
00:44:28,875 --> 00:44:31,708
…reviews on a page I made on the Internet
739
00:44:31,791 --> 00:44:34,541
of a restaurant that doesn't exist,
740
00:44:34,625 --> 00:44:36,666
but like our restaurant if it did.
741
00:44:37,500 --> 00:44:41,041
Right, so, are you making up things
about the cooking lab?
742
00:44:41,125 --> 00:44:42,875
Doesn't sound great put that way.
743
00:44:44,333 --> 00:44:45,166
Wait.
744
00:44:45,666 --> 00:44:47,458
Hang on. Take a look.
745
00:44:48,125 --> 00:44:50,333
"The Monroe is like being
in the Village in New York,
746
00:44:50,416 --> 00:44:52,666
a marvelous, classy place
that needs no travel
747
00:44:52,750 --> 00:44:54,458
because it's right in the center."
748
00:44:55,500 --> 00:44:56,750
Was that written by you?
749
00:44:56,833 --> 00:44:58,125
No, I didn't write it.
750
00:44:58,208 --> 00:45:02,000
Someone else, who has never been there
before, after reading my reviews did.
751
00:45:02,083 --> 00:45:02,916
Understand?
752
00:45:03,958 --> 00:45:05,125
No, no.
753
00:45:05,208 --> 00:45:07,708
So, basically, people write these reviews
754
00:45:07,791 --> 00:45:10,500
without ever setting foot
in the restaurant.
755
00:45:10,583 --> 00:45:14,083
And then I'm bombarded
with calls to make reservations,
756
00:45:14,166 --> 00:45:16,125
but I always tell them that we're busy.
757
00:45:17,208 --> 00:45:19,041
-But how can you do that?
-It's easy.
758
00:45:19,125 --> 00:45:20,875
-No, no, no.
-Yes, yes, yes.
759
00:45:20,958 --> 00:45:22,791
-You can't do that.
-Yes, I can.
760
00:45:22,875 --> 00:45:25,208
-My God!
-Paris asked us to run a restaurant.
761
00:45:25,291 --> 00:45:27,833
He didn't tell us we couldn't fantasize.
762
00:45:28,458 --> 00:45:30,458
And pretending feels good to me.
763
00:45:40,625 --> 00:45:41,916
Come in. It's open.
764
00:45:44,208 --> 00:45:45,041
May I?
765
00:45:52,375 --> 00:45:53,583
Yes, come in!
766
00:45:55,291 --> 00:45:56,125
Okay.
767
00:46:04,875 --> 00:46:06,041
-Come in.
-Ciao.
768
00:46:07,416 --> 00:46:08,541
Have a seat.
769
00:46:16,041 --> 00:46:17,875
We've gotten over a thousand emails.
770
00:46:19,041 --> 00:46:20,125
What emails?
771
00:46:20,875 --> 00:46:22,666
For the restaurant, the Monroe.
772
00:46:22,750 --> 00:46:25,875
Uh, no, then leave out that "we" part.
773
00:46:25,958 --> 00:46:26,791
Okay.
774
00:46:26,875 --> 00:46:28,250
Anyway, we went all the way
775
00:46:28,333 --> 00:46:30,708
from last place
to 1,500th place In three days.
776
00:46:30,791 --> 00:46:31,625
Wow!
777
00:46:31,708 --> 00:46:33,875
Hmm.
778
00:46:38,291 --> 00:46:39,958
How come Monroe?
779
00:46:40,041 --> 00:46:41,583
Thank you for reminding me.
780
00:46:41,666 --> 00:46:45,333
So, basically, I had this relative.
She was my Russian second aunt, right?
781
00:46:45,416 --> 00:46:48,625
And at some point,
she opened her own restaurant in Russia,
782
00:46:48,708 --> 00:46:50,875
where she was performing
almost every night.
783
00:46:50,958 --> 00:46:52,833
She was identical to Marilyn Monroe.
784
00:46:52,916 --> 00:46:56,500
By an absurd combination of genes,
I look exactly like my aunt.
785
00:46:57,958 --> 00:47:00,666
At auditions,
they tell me I look just like Marilyn.
786
00:47:00,750 --> 00:47:02,708
So I thought, "I'll call it the Monroe."
787
00:47:02,791 --> 00:47:06,333
Actually, M-Marilyn had
blonde hair and light eyes.
788
00:47:06,416 --> 00:47:10,041
No, a brunette who went blonde,
raised her forehead and got a nose job.
789
00:47:10,125 --> 00:47:12,916
-She was blonde with light eyes.
-No, no.
790
00:47:13,000 --> 00:47:16,208
If you just think about it,
you can't tell from the photos.
791
00:47:16,291 --> 00:47:19,375
In fact, she had black eyes
and a mole that was drawn in.
792
00:47:19,458 --> 00:47:22,666
-If you watch the movies, you can tell.
-It was all fake.
793
00:47:22,750 --> 00:47:24,000
Watch the movies.
794
00:47:32,250 --> 00:47:33,958
Do you have to shave your armpits?
795
00:47:35,708 --> 00:47:38,416
No, I make the dishes
to photograph.
796
00:47:39,000 --> 00:47:40,916
-Oh, with shaving cream?
-Yeah.
797
00:47:46,916 --> 00:47:48,416
That's fake food?
798
00:47:48,500 --> 00:47:50,666
-Mm-hmm.
-Really? All of it?
799
00:47:51,333 --> 00:47:52,500
Hmm.
800
00:47:52,583 --> 00:47:53,625
My God!
801
00:47:56,083 --> 00:47:57,541
Impressive.
802
00:47:57,625 --> 00:47:59,291
I learned it
803
00:47:59,791 --> 00:48:01,875
from an artist friend.
804
00:48:01,958 --> 00:48:04,875
I w-wouldn't put those berries there.
805
00:48:17,000 --> 00:48:18,250
Beautiful.
806
00:48:19,541 --> 00:48:21,875
This one isn't as good as the other one.
807
00:48:21,958 --> 00:48:23,583
-Which one?
-This one.
808
00:48:23,666 --> 00:48:26,333
Uh… Ah, because it's a little empty.
809
00:48:26,416 --> 00:48:30,291
-It's just too much white.
-Yeah, it would need something like…
810
00:48:30,375 --> 00:48:32,125
-What should we use?
-What is that?
811
00:48:32,208 --> 00:48:33,541
It's like a paint.
812
00:48:33,625 --> 00:48:36,708
Uh, no, it would be a mousse,
a salmon mousse.
813
00:48:36,791 --> 00:48:38,833
Okay, how do we make a salmon mousse?
814
00:48:38,916 --> 00:48:40,375
Uh, we'll use your foot.
815
00:48:41,666 --> 00:48:43,041
-No.
-Yes.
816
00:48:43,125 --> 00:48:45,708
-We're not using my foot.
-I'll put the egg on your foot.
817
00:48:45,791 --> 00:48:48,333
You're not putting an egg
on my foot. Use your foot.
818
00:48:48,416 --> 00:48:49,541
-My foot is hairy.
-No!
819
00:48:49,625 --> 00:48:52,583
Put your foot there.
Please put down your foot.
820
00:48:53,375 --> 00:48:55,333
All right, tell me where to put it.
821
00:48:55,416 --> 00:48:57,833
Why don't you lean towards the light?
822
00:48:58,375 --> 00:48:59,375
Right.
823
00:48:59,458 --> 00:49:00,958
-Like that?
-Yes.
824
00:49:01,041 --> 00:49:02,541
-Gross.
-Don't move.
825
00:49:02,625 --> 00:49:04,333
Ah!
826
00:49:04,416 --> 00:49:05,708
-Gross.
-Okay.
827
00:49:05,791 --> 00:49:07,500
-Ew!
-Okay.
828
00:49:07,583 --> 00:49:09,333
-Are you taking it?
-Don't move.
829
00:49:09,416 --> 00:49:11,041
-All right.
-Don't move.
830
00:49:11,125 --> 00:49:13,250
-Like that?
-Yes, stay right where you are.
831
00:49:13,333 --> 00:49:14,875
-Good.
-How does it look?
832
00:49:16,000 --> 00:49:18,125
Oh, my God!
833
00:49:18,208 --> 00:49:19,333
Impressive.
834
00:49:19,416 --> 00:49:20,875
-Yes.
-Incredible.
835
00:49:22,583 --> 00:49:24,000
Let's use this one.
836
00:49:24,083 --> 00:49:25,291
Okay.
837
00:49:31,125 --> 00:49:32,375
And then this one.
838
00:49:40,000 --> 00:49:42,291
Hey, how do you see me?
839
00:49:42,375 --> 00:49:43,750
I mean, not really you.
840
00:49:43,833 --> 00:49:45,833
In the abstract, in general.
841
00:49:45,916 --> 00:49:47,500
-Hmm…
-As a woman, like…
842
00:49:48,291 --> 00:49:49,375
What do you think?
843
00:49:49,458 --> 00:49:50,500
Well,
844
00:49:50,583 --> 00:49:51,833
I… I don't know.
845
00:49:52,708 --> 00:49:56,708
I mean, I suppose
you're someone that appears skinny,
846
00:49:56,791 --> 00:49:58,958
then up close, if you look carefully,
847
00:49:59,541 --> 00:50:02,458
I mean, you have a big ass, no?
848
00:50:06,250 --> 00:50:09,125
Wh-what exactly do you do?
849
00:50:09,208 --> 00:50:10,625
BEST LEADING ACTRESS
850
00:50:11,333 --> 00:50:13,166
-A little bit of it all.
-Oh.
851
00:50:13,250 --> 00:50:15,208
Uh, commercials,
852
00:50:15,291 --> 00:50:17,625
a little film, television.
853
00:50:21,500 --> 00:50:24,125
Oh, but I haven't ever seen you.
854
00:50:27,750 --> 00:50:28,791
Oh, well, um…
855
00:50:32,333 --> 00:50:34,708
I can show you
the last thing I did. Come here.
856
00:50:39,208 --> 00:50:40,583
One minute.
857
00:50:43,458 --> 00:50:45,125
Are you watching carefully?
858
00:50:45,666 --> 00:50:46,750
None of this here…
859
00:50:47,458 --> 00:50:48,541
Yes.
860
00:50:48,625 --> 00:50:52,875
None of this
would've been possible before right now.
861
00:50:54,208 --> 00:50:55,208
Right now, though…
862
00:50:56,208 --> 00:50:57,041
Right now…
863
00:50:58,250 --> 00:50:59,083
it is.
864
00:50:59,958 --> 00:51:03,083
This shoot, it was for a Korean director
865
00:51:03,583 --> 00:51:06,208
in a studio
that was just rebuilt in Germany,
866
00:51:06,291 --> 00:51:07,375
in East Berlin.
867
00:51:08,166 --> 00:51:09,583
How fun!
868
00:51:10,625 --> 00:51:13,000
How come I haven't seen this one either?
869
00:51:13,875 --> 00:51:15,333
That makes sense. Yeah.
870
00:51:15,416 --> 00:51:18,000
Because, well,
I made it for the Asian market,
871
00:51:18,083 --> 00:51:19,333
so, you wouldn't have seen it.
872
00:51:19,666 --> 00:51:21,666
Oh…
873
00:51:23,000 --> 00:51:25,375
-Play it one more time, can you?
-Sure.
874
00:51:27,500 --> 00:51:29,666
-No, no. No, no, no, sweetheart.
-Yes, yes!
875
00:51:29,750 --> 00:51:30,791
-No, no.
-Yes!
876
00:51:30,875 --> 00:51:32,166
-Just look!
-Uh…
877
00:51:32,708 --> 00:51:35,666
He says it's a really fancy place
with waiters in black.
878
00:51:35,750 --> 00:51:37,250
It's called the Monroe, right?
879
00:51:39,750 --> 00:51:42,833
Yes, yes, yes, yes, of course.
I… I work there.
880
00:51:42,916 --> 00:51:45,083
-Yes--
-Look. There's your picture.
881
00:51:46,541 --> 00:51:47,375
See?
882
00:51:48,375 --> 00:51:49,208
Oh…
883
00:51:52,333 --> 00:51:55,208
"The chef is one of the rare cases
on the Roman scene
884
00:51:55,750 --> 00:51:58,000
with substance and class all in one."
885
00:51:59,250 --> 00:52:00,083
Who's the chef?
886
00:52:01,166 --> 00:52:02,708
Uh… I am.
887
00:52:02,791 --> 00:52:04,791
I'm… I'm… I'm the chef.
888
00:52:06,291 --> 00:52:09,750
That sounds really cool!
Maybe I can go there with you to see it.
889
00:52:10,458 --> 00:52:11,291
Well,
890
00:52:12,500 --> 00:52:13,333
that's…
891
00:52:14,166 --> 00:52:15,000
um…
892
00:52:16,208 --> 00:52:21,708
Bianca told me th-that she wants
to see where… where I work.
893
00:52:22,375 --> 00:52:24,708
What am I gonna do?
I can't bring her here!
894
00:52:26,750 --> 00:52:28,625
Hmm… No.
895
00:52:29,708 --> 00:52:31,833
No, no,
of course you can't bring her here.
896
00:52:35,125 --> 00:52:37,083
Tell her some bullshit.
897
00:52:37,166 --> 00:52:39,625
I'll take your picture
and photoshop it like this.
898
00:52:39,708 --> 00:52:42,583
-Isn't this one beautiful?
-I can't. I'm not like you.
899
00:52:42,666 --> 00:52:47,333
I'm not comfortable just telling her
some crap while looking into her eyes.
900
00:52:47,416 --> 00:52:50,500
I feel like a monster. A monster, okay?
901
00:52:51,666 --> 00:52:55,833
Okay. Okay. Do whatever you want to do.
I don't need to help you.
902
00:52:55,916 --> 00:52:58,375
Once in a while, you have to do
something you don't want to do
903
00:52:58,458 --> 00:52:59,916
to resolve a situation, okay?
904
00:53:06,708 --> 00:53:07,875
Uh, uh…
905
00:53:11,958 --> 00:53:12,791
Uh…
906
00:53:15,875 --> 00:53:16,750
Uh…
907
00:53:22,791 --> 00:53:26,083
We could open up f-for real.
908
00:53:26,166 --> 00:53:27,125
-Uh…
-What?
909
00:53:29,041 --> 00:53:30,833
The Monroe. Uh…
910
00:53:35,541 --> 00:53:36,708
What do you mean?
911
00:53:36,791 --> 00:53:38,833
We can put the address on your site
912
00:53:38,916 --> 00:53:42,541
and open… open up the Monroe,
so Bianca can come in.
913
00:53:42,625 --> 00:53:44,250
-That won't work.
-Yes, it will.
914
00:53:44,333 --> 00:53:46,750
No, it won't work.
The Monroe doesn't exist.
915
00:53:46,833 --> 00:53:48,875
If you put down the address, it exists.
916
00:53:48,958 --> 00:53:51,708
Not only does it not exist,
the Monroe is mine.
917
00:53:51,791 --> 00:53:53,250
It's mine, the Monroe.
918
00:53:53,333 --> 00:53:57,083
Bianca might actually be proud
of something I've done, you know?
919
00:53:57,166 --> 00:54:00,125
But proud of what, of what, of what?
That this place sucks?
920
00:54:00,208 --> 00:54:02,583
The Monroe doesn't exist. It's not open.
921
00:54:02,666 --> 00:54:04,583
That's the end of it. All right? Okay?
922
00:54:05,166 --> 00:54:07,250
And fuck me
for telling you about the site!
923
00:54:07,333 --> 00:54:11,166
Sure, because you… you…
you're a big… big talker,
924
00:54:11,250 --> 00:54:14,625
but when it comes time
for doing anything, you chicken out, huh?
925
00:54:14,708 --> 00:54:17,500
-You're only capable of this… this shit!
-Whoa!
926
00:54:18,416 --> 00:54:20,750
Because you're a bald-faced liar.
927
00:54:20,833 --> 00:54:23,041
-You're a bald-faced liar!
-What do you want?
928
00:54:23,125 --> 00:54:24,958
-What do you want?
-What do you want?
929
00:54:25,041 --> 00:54:28,291
You're the one shitting himself
over losing your daughter! You!
930
00:54:28,375 --> 00:54:29,708
-Not me!
-Fuck, fuck you!
931
00:54:29,791 --> 00:54:31,208
Fuck you, fuck you!
932
00:54:31,291 --> 00:54:32,375
-Fuck you!
-Whoa!
933
00:54:36,375 --> 00:54:37,375
Pick this shit up.
934
00:54:41,083 --> 00:54:42,208
No!
935
00:54:44,166 --> 00:54:45,791
What are you doing?
936
00:54:51,625 --> 00:54:52,458
Great.
937
00:54:54,458 --> 00:54:55,291
Well done.
938
00:54:56,041 --> 00:54:57,000
Calm and collected.
939
00:54:57,625 --> 00:54:59,416
A perfect gentleman like always.
940
00:55:10,541 --> 00:55:12,500
What are you doing?
That rag won't help.
941
00:55:12,583 --> 00:55:14,041
I'm at least doing something.
942
00:55:14,125 --> 00:55:17,375
Well, isn't there, like, a clamp,
something like that?
943
00:55:17,458 --> 00:55:19,458
Yes, probably in that drawer over there.
944
00:55:20,791 --> 00:55:22,791
If Paris sees it, we're fucked.
945
00:55:23,625 --> 00:55:24,666
You asshole!
946
00:55:24,750 --> 00:55:26,250
You asshole!
947
00:55:27,333 --> 00:55:29,833
-Let me do it.
-Oh, sure, the plumber!
948
00:55:29,916 --> 00:55:31,000
Hurry!
949
00:55:31,083 --> 00:55:33,083
It's… it's the valve.
950
00:55:35,916 --> 00:55:36,875
-Ugh!
-Oh!
951
00:56:44,583 --> 00:56:46,333
You ruined the mural!
952
00:56:46,416 --> 00:56:48,125
-Okay, Armando…
-Fuck you!
953
00:56:48,208 --> 00:56:49,916
-It is not ruined.
-They're coming.
954
00:56:50,000 --> 00:56:52,708
Yes, 20 centimeters of water,
then all that splashing!
955
00:56:52,791 --> 00:56:53,916
Fuck you, fuck you!
956
00:56:54,000 --> 00:56:55,833
-Fuck you!
-Okay, just calm down.
957
00:56:55,916 --> 00:56:58,708
-You're happy about it.
-No, I'm not happy!
958
00:56:58,791 --> 00:57:02,000
Okay, okay, okay, everybody stay calm!
959
00:57:02,083 --> 00:57:04,125
I hope they're okay with it all.
960
00:57:05,333 --> 00:57:06,666
This is what life is like.
961
00:57:07,208 --> 00:57:09,875
There are frustrations
and you have to deal with them.
962
00:57:10,916 --> 00:57:13,000
Gina, stop moving around, for God's sake!
963
00:57:13,666 --> 00:57:14,500
Ha!
964
00:57:23,000 --> 00:57:25,333
All right, can we try to stay quiet?
965
00:57:26,875 --> 00:57:28,708
And listen to how we feel inside.
966
00:57:35,500 --> 00:57:37,041
Chip, please, go ahead.
967
00:57:37,125 --> 00:57:38,875
Okay, well, my job has been lost.
968
00:57:39,583 --> 00:57:42,208
And it's creating
quite a bit of anxiety for me.
969
00:57:44,333 --> 00:57:46,166
Clara, you find this funny?
970
00:57:46,958 --> 00:57:50,458
Well, he lost his job for four days
while everything dries
971
00:57:50,541 --> 00:57:51,500
and we get a break.
972
00:57:51,583 --> 00:57:53,125
I'd say it's more of a relief.
973
00:57:53,208 --> 00:57:54,291
That's crazy.
974
00:57:54,875 --> 00:57:57,916
I mean, three years,
that's how long you've been here
975
00:57:58,000 --> 00:58:00,791
and… you can't even sit in the circle.
976
00:58:02,166 --> 00:58:03,750
-What does that matter?
-Huh?
977
00:58:04,250 --> 00:58:06,041
-What does that matter?
-It does matter!
978
00:58:06,125 --> 00:58:08,000
-It does! It matters!
-They fuck hard!
979
00:58:09,750 --> 00:58:12,583
Diego, you seem nervous and mad too.
980
00:58:12,666 --> 00:58:14,458
Can we please not go there?
981
00:58:16,041 --> 00:58:17,125
Well, you see,
982
00:58:17,833 --> 00:58:18,958
if we don't go there,
983
00:58:19,750 --> 00:58:23,875
then we don't realize
that everyone here has something to lose.
984
00:58:25,166 --> 00:58:26,208
N-no.
985
00:58:28,333 --> 00:58:31,250
There are those who have nothing to lose
986
00:58:31,333 --> 00:58:35,333
b-because some people have nothing.
987
00:58:35,916 --> 00:58:40,000
He's wrong. In fact, everyone in that lab
has something important.
988
00:58:41,291 --> 00:58:42,625
What's important?
989
00:58:42,708 --> 00:58:44,416
For example, themselves,
990
00:58:44,500 --> 00:58:48,041
the chance to do something different,
something personal and shared.
991
00:58:50,041 --> 00:58:51,625
So, basically, everything.
992
00:59:08,458 --> 00:59:11,458
Can you make it 15 or 19, please,
993
00:59:11,541 --> 00:59:12,958
not 17?
994
00:59:19,916 --> 00:59:20,750
Thank you.
995
00:59:26,291 --> 00:59:27,125
Who's that?
996
00:59:28,000 --> 00:59:29,291
Don't know.
997
00:59:29,375 --> 00:59:30,250
I'm not going.
998
00:59:35,291 --> 00:59:36,333
Who is it?
999
00:59:38,708 --> 00:59:40,000
Who is it?
1000
00:59:40,083 --> 00:59:40,916
Clara.
1001
00:59:45,708 --> 00:59:46,875
What do you want?
1002
00:59:46,958 --> 00:59:47,875
Open up.
1003
00:59:48,458 --> 00:59:49,333
Why should I?
1004
00:59:52,541 --> 00:59:54,291
Okay, I'm opening, I'm opening.
1005
00:59:54,375 --> 00:59:55,666
I'm… I'm opening!
1006
01:00:07,500 --> 01:00:09,208
-Hmm!
-Wait a minute.
1007
01:00:09,291 --> 01:00:12,041
Wait a minute.
No, no, no, no, no. You can't come in.
1008
01:00:15,250 --> 01:00:16,916
-Evening.
-Evening.
1009
01:00:18,166 --> 01:00:19,375
You live with your dad?
1010
01:00:20,625 --> 01:00:22,875
It's a temporary situation.
1011
01:00:34,833 --> 01:00:38,875
I am being bombarded with calls.
Some guy called three times in one day.
1012
01:00:38,958 --> 01:00:43,125
I told him we were full until Christmas.
He asked to make a reservation that night.
1013
01:00:43,208 --> 01:00:44,375
Christmas!
1014
01:00:44,916 --> 01:00:46,708
And… so what?
1015
01:00:52,375 --> 01:00:53,208
And so…
1016
01:00:54,125 --> 01:00:56,083
And so… it's yes?
1017
01:01:01,541 --> 01:01:02,375
We're opening!
1018
01:01:04,375 --> 01:01:06,541
You know we are making a huge mistake?
1019
01:01:06,625 --> 01:01:07,791
Hey, hey, hey.
1020
01:01:07,875 --> 01:01:09,416
-Do you trust me?
-No.
1021
01:01:10,041 --> 01:01:12,000
-Do you trust yourself?
-What are these questions?
1022
01:01:12,083 --> 01:01:14,750
-No, I don't trust myself.
-Bad, very bad. You should.
1023
01:01:14,833 --> 01:01:17,083
Only three problems, as far as I can see.
1024
01:01:17,166 --> 01:01:19,416
One, is it called Mon- roe or Mon-roe?
1025
01:01:19,500 --> 01:01:21,375
Mon-roe. Its name is Mon-roe.
1026
01:01:21,916 --> 01:01:22,875
Hmm.
1027
01:01:23,666 --> 01:01:26,291
Okay. Two, I make one dish per day.
1028
01:01:26,875 --> 01:01:28,208
Not two. One.
1029
01:01:28,291 --> 01:01:30,583
Three, what do we do about those who are--
1030
01:01:30,666 --> 01:01:33,333
Nothing. We tell them nothing.
1031
01:01:34,250 --> 01:01:37,375
-They don't need to know anything.
-But people are assholes.
1032
01:01:37,458 --> 01:01:39,208
They'll treat them terribly.
1033
01:01:40,708 --> 01:01:41,708
Right.
1034
01:01:41,791 --> 01:01:43,958
I want to start with a carbonara…
1035
01:01:44,041 --> 01:01:47,625
"Do you ever feel overwhelmed
by the inability to communicate?"
1036
01:01:47,708 --> 01:01:50,333
"Yes, the inability to communicate."
1037
01:01:50,833 --> 01:01:54,208
"That ugly thing that takes hold of us
and makes us feel tremendously alone?"
1038
01:01:54,291 --> 01:01:55,250
CLOSED DUE TO FLOODING
1039
01:01:55,333 --> 01:01:58,833
"That makes the suffering
of others seem so frightening?"
1040
01:01:58,916 --> 01:02:00,583
"You know I'm telling the truth."
1041
01:02:01,541 --> 01:02:05,916
"We find other people's suffering scary,
and we don't even know the reason why."
1042
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
Can someone tell me…
1043
01:02:07,083 --> 01:02:10,250
"Perhaps we think that hiding from it
means it won't affect us."
1044
01:02:10,333 --> 01:02:12,125
Should we try to turn it on?
1045
01:02:16,916 --> 01:02:17,750
Wow!
1046
01:02:19,625 --> 01:02:20,458
Cool, huh?
1047
01:02:23,958 --> 01:02:27,375
Hey, Chip!
Wh-what are you staring at, huh? Huh?
1048
01:02:27,458 --> 01:02:29,208
We made a couple changes.
1049
01:02:31,666 --> 01:02:34,833
I'm noticing suspicious behavior
in the restaurant. I repeat…
1050
01:02:34,916 --> 01:02:37,875
To me, I don't know why,
but it's beautiful.
1051
01:02:37,958 --> 01:02:41,833
I mean, it's a real look.
It says something profound.
1052
01:02:41,916 --> 01:02:43,750
-Fuck you, shithead!
-Armando!
1053
01:02:43,833 --> 01:02:45,750
Thank you.
1054
01:02:46,541 --> 01:02:48,500
Why don't you paint this area too, huh?
1055
01:02:48,583 --> 01:02:51,000
That way,
you can really unleash your talents.
1056
01:02:51,708 --> 01:02:53,416
But this time, use some color.
1057
01:02:54,500 --> 01:02:55,333
Fuck you!
1058
01:03:00,125 --> 01:03:01,500
"With this in mind,
1059
01:03:01,583 --> 01:03:04,166
we offer a new collective experience
from the Monroe
1060
01:03:04,250 --> 01:03:07,833
in which the most disruptive performances
contemporary art has to offer
1061
01:03:07,916 --> 01:03:11,791
is combined with the usual refinement
of flavor that our chef is known for."
1062
01:03:11,875 --> 01:03:14,875
"Each night comes
with its own unique dish, the absolute."
1063
01:03:16,291 --> 01:03:20,166
"The artist Gina brings the question
of our inability to communicate to life,
1064
01:03:20,250 --> 01:03:22,458
showcasing the deep loneliness
of humanity."
1065
01:03:23,625 --> 01:03:25,125
I'm just tidying up here.
1066
01:03:25,208 --> 01:03:26,875
"In the figurative art space,
1067
01:03:26,958 --> 01:03:29,958
the murals painted by Double
force us to answer the question,
1068
01:03:30,041 --> 01:03:33,666
"Are our true selves really here,
or somewhere else, happy and free?"
1069
01:03:34,791 --> 01:03:36,750
"A dialogue both desired and denied
1070
01:03:36,833 --> 01:03:39,041
is staged nightly by the artist Chip."
1071
01:03:39,541 --> 01:03:42,125
"And if you're lucky enough
to be served by Susanna,
1072
01:03:42,208 --> 01:03:43,916
you'll be treated to a performance
1073
01:03:44,000 --> 01:03:47,625
that will make you ponder the violence
and sexualization of modern life."
1074
01:03:47,708 --> 01:03:50,541
You know that if we publish the address,
1075
01:03:50,625 --> 01:03:53,083
then people
will really actually come here, right?
1076
01:03:54,833 --> 01:03:57,791
That seems like the whole purpose, no?
1077
01:03:58,500 --> 01:04:00,125
Okay.
1078
01:04:03,041 --> 01:04:04,041
Why don't you do it?
1079
01:04:05,000 --> 01:04:06,750
"So, instead of running scared,
1080
01:04:07,250 --> 01:04:11,875
for one night, let your other self out,
the stranger, the madman."
1081
01:04:11,958 --> 01:04:15,208
"Whoever it is, let them join us
for an experience like no other."
1082
01:04:15,291 --> 01:04:17,291
-Don't worry.
-"Maybe you'll discover…"
1083
01:04:17,375 --> 01:04:18,458
Don't worry.
1084
01:04:18,541 --> 01:04:21,166
"…that the madman is
much closer to your real self
1085
01:04:21,250 --> 01:04:22,750
than you've ever imagined."
1086
01:04:25,791 --> 01:04:27,666
-Mission accomplished.
-Okay.
1087
01:04:27,750 --> 01:04:30,083
I'm turning everything off.
1088
01:04:33,041 --> 01:04:34,291
-Oh!
-Fuck you!
1089
01:04:36,333 --> 01:04:39,541
Turn the lights back on.
Turn the lights back on. Do you hear me?
1090
01:04:40,125 --> 01:04:41,208
Thank you. Ha!
1091
01:05:10,125 --> 01:05:10,958
Oh!
1092
01:05:11,500 --> 01:05:13,000
Situation out of control.
1093
01:05:13,083 --> 01:05:14,875
I repeat, situation out of control.
1094
01:05:14,958 --> 01:05:19,541
I'll continue to be undercover,
but I'm going to need reinforcements.
1095
01:05:25,458 --> 01:05:26,291
Oh!
1096
01:05:55,333 --> 01:05:56,250
Are you okay?
1097
01:05:57,916 --> 01:05:59,291
What's going on tonight?
1098
01:05:59,791 --> 01:06:00,625
Uh…
1099
01:06:01,875 --> 01:06:03,416
-Well, I don't know.
-Hmm…
1100
01:06:04,083 --> 01:06:06,125
Hmm… I don't think I can.
1101
01:06:08,041 --> 01:06:11,041
Can't I be in the kitchen
for just one night?
1102
01:06:11,541 --> 01:06:12,500
No.
1103
01:06:13,083 --> 01:06:14,750
It's so humiliating.
1104
01:06:17,166 --> 01:06:18,083
Susanna…
1105
01:06:18,166 --> 01:06:20,458
Susanna, keep your head up, don't worry.
1106
01:06:20,541 --> 01:06:22,208
You have to stay calm.
1107
01:06:22,291 --> 01:06:24,958
And I guarantee
that tonight no one will mind.
1108
01:06:25,041 --> 01:06:27,208
-Oh…
-Just have fun. Okay?
1109
01:06:28,125 --> 01:06:30,000
-Hmm…
-Come on. Come on.
1110
01:06:47,583 --> 01:06:49,750
I guess carbonara for everyone.
1111
01:06:53,916 --> 01:06:55,875
What are we supposed to say?
1112
01:06:58,375 --> 01:07:00,791
Uh, you're supposed to order drinks.
1113
01:07:01,625 --> 01:07:03,416
Oh, right.
1114
01:07:04,500 --> 01:07:06,833
-Five beers.
-Fuck you, bastard! Fuck you!
1115
01:07:08,458 --> 01:07:09,541
Sorry.
1116
01:07:10,583 --> 01:07:11,583
Five beers.
1117
01:07:15,791 --> 01:07:16,750
They're incredible.
1118
01:07:17,625 --> 01:07:21,666
You're tricking us! Who knows
how many things you don't tell us?
1119
01:07:21,750 --> 01:07:24,375
It's all part of the performance.
Okay? Good.
1120
01:07:24,458 --> 01:07:27,833
You don't tell us! I know
there's something you aren't telling us!
1121
01:07:27,916 --> 01:07:28,750
What's going on?
1122
01:07:28,833 --> 01:07:30,791
-I've seen it all!
-What are you doing?
1123
01:07:30,875 --> 01:07:34,208
What are you talking about?
You're out of your mind!
1124
01:07:34,291 --> 01:07:36,875
-What's happening?
-He didn't put salt in the water.
1125
01:07:36,958 --> 01:07:39,708
Diego got angry.
He didn't do it because there's a plot.
1126
01:07:39,791 --> 01:07:43,291
There's something you're not telling us,
and I'm gonna talk to Paris!
1127
01:07:43,375 --> 01:07:45,750
Don't you dare go anywhere near Paris.
1128
01:07:45,833 --> 01:07:47,083
-Okay?
-Calm down.
1129
01:07:47,166 --> 01:07:48,083
No, calm down!
1130
01:07:49,708 --> 01:07:51,708
-Leave… leave him alone!
-I want my mom!
1131
01:07:51,791 --> 01:07:53,791
-I have seen it all!
-Whoa, whoa, whoa!
1132
01:07:53,875 --> 01:07:56,708
I've read it all!
There's a site on the Internet.
1133
01:07:56,791 --> 01:07:59,125
-And you're all scheming!
-Mama!
1134
01:07:59,208 --> 01:08:01,875
I want my mommy! Don't kill me!
1135
01:08:01,958 --> 01:08:04,708
-I wanna see my mom again!
-Calm down. Give me that.
1136
01:08:04,791 --> 01:08:06,708
-Look at me.
-I want my mommy!
1137
01:08:06,791 --> 01:08:08,000
-Look at me.
-Stay calm.
1138
01:08:08,083 --> 01:08:09,583
Look at me. Look at me.
1139
01:08:09,666 --> 01:08:10,958
Uh… Thank you.
1140
01:08:11,958 --> 01:08:14,500
What, have you lost your damn mind?
1141
01:08:14,583 --> 01:08:16,500
-He's threatening me!
-No, no, I'm not!
1142
01:08:16,583 --> 01:08:18,250
-He's threatening me!
-I'm not!
1143
01:08:18,333 --> 01:08:20,458
There's a plot. I am not out of my mind.
1144
01:08:21,125 --> 01:08:22,500
I am totally lucid.
1145
01:08:22,583 --> 01:08:25,916
Lucid? You were holding
a giant knife! Jesus!
1146
01:08:26,000 --> 01:08:27,416
-It's Paris!
-Fuck!
1147
01:08:27,500 --> 01:08:30,416
-He heard the screams.
-Call Paris. Tell him Diego threatened me.
1148
01:08:30,500 --> 01:08:32,458
-These are my witnesses.
-I'll give testimony.
1149
01:08:32,541 --> 01:08:35,625
Not true! It's not true!
Susanna, stop, stop!
1150
01:08:35,708 --> 01:08:37,125
Stop! Stop! Stop it!
1151
01:08:37,208 --> 01:08:38,458
Stop it!
1152
01:08:38,541 --> 01:08:40,041
-There's a conspiracy.
-Yes.
1153
01:08:40,125 --> 01:08:43,333
No, there is no conspiracy!
1154
01:08:43,416 --> 01:08:46,750
All we did was put out
a little publicity. Okay?
1155
01:08:46,833 --> 01:08:48,333
-Yeah.
-Okay?
1156
01:08:48,416 --> 01:08:52,041
-Yeah.
-Just a little bit of publicity. Okay?
1157
01:08:53,083 --> 01:08:53,958
To earn…
1158
01:08:54,541 --> 01:08:57,416
Uh, uh, to earn some money
1159
01:08:58,333 --> 01:09:01,250
to travel to Papua New Guinea…
1160
01:09:02,291 --> 01:09:04,500
so we can all be free.
1161
01:09:05,041 --> 01:09:06,416
-Ha!
-Okay?
1162
01:09:08,791 --> 01:09:12,041
-Uh, to… to be free?
-To be free, yes.
1163
01:09:12,125 --> 01:09:13,041
Isn't that right?
1164
01:09:13,125 --> 01:09:14,250
Yeah, yeah.
1165
01:09:14,333 --> 01:09:16,166
-You see?
-You're sure?
1166
01:09:16,250 --> 01:09:18,583
Yeah. Yeah, yeah, yes. It's true.
1167
01:09:18,666 --> 01:09:20,666
-See?
-Diego's telling the truth.
1168
01:09:21,166 --> 01:09:23,000
So, that's enough bullshit.
1169
01:09:23,500 --> 01:09:29,750
And now this group of crazy people
are going to gang up on… everybody.
1170
01:09:29,833 --> 01:09:31,250
Are you w-with me?
1171
01:09:31,333 --> 01:09:33,416
We're all a team, huh?
1172
01:09:33,500 --> 01:09:37,708
There's a lot of people out there,
and we need to make a great impression.
1173
01:09:37,791 --> 01:09:40,625
It's exactly the kind of thing
that Paris wants to see,
1174
01:09:40,708 --> 01:09:43,333
is for us to make
a great impression, okay?
1175
01:09:43,416 --> 01:09:44,625
Great.
1176
01:09:44,708 --> 01:09:48,666
Okay, so, the pasta doesn't have salt
and it's freezing.
1177
01:09:48,750 --> 01:09:51,250
Just put some salt on it now.
Or just fix it again.
1178
01:09:51,333 --> 01:09:53,166
-It'll take ten minutes.
-Impossible.
1179
01:09:53,250 --> 01:09:55,583
-But why?
-We don't have any more pasta. Done.
1180
01:09:55,666 --> 01:09:57,916
Nobody expected
this many people to be here.
1181
01:09:58,000 --> 01:10:00,666
-I have another 20 orders.
-Go buy some more for us.
1182
01:10:00,750 --> 01:10:02,458
-I go?
-Yes, you go.
1183
01:10:02,541 --> 01:10:04,083
-Now? Without cover?
-Yes.
1184
01:10:04,166 --> 01:10:05,125
-Yes.
-Ha!
1185
01:10:05,208 --> 01:10:08,125
Armando, make me a strawberry mirepoix.
1186
01:10:08,625 --> 01:10:11,875
-A what?
-Just chop the strawberries.
1187
01:10:13,000 --> 01:10:16,333
That's what I do when I forget.
I put salt on it and go.
1188
01:10:16,416 --> 01:10:18,416
That's not salt. It's sugar. They start…
1189
01:10:18,916 --> 01:10:21,291
They're starting at the finish,
with dessert.
1190
01:10:21,375 --> 01:10:24,833
Okay. Gina, go out there in the hall
and manage the situation.
1191
01:10:24,916 --> 01:10:26,916
You're gonna be fine. Don't worry. Go.
1192
01:10:28,916 --> 01:10:30,333
-Okay.
-What's next?
1193
01:10:30,416 --> 01:10:32,833
Next, we're gonna take off
some leaves.
1194
01:10:32,916 --> 01:10:34,083
There, that's perfect.
1195
01:10:34,916 --> 01:10:36,208
Yeah, and now…
1196
01:10:40,458 --> 01:10:42,458
Cream. Cream, cream, cream, cream.
1197
01:10:43,000 --> 01:10:43,958
Coffee.
1198
01:10:44,041 --> 01:10:45,500
Cream. Hmm…
1199
01:10:46,791 --> 01:10:48,333
He's doing his thing.
1200
01:10:49,625 --> 01:10:50,625
W-watch.
1201
01:10:50,708 --> 01:10:54,916
Strawberry and… biscotti. And voilà!
1202
01:10:55,583 --> 01:10:58,041
-Who wants to taste?
-Jump into the void. No time.
1203
01:10:58,125 --> 01:11:03,000
Susanna, Susanna, now you go out
and say that this is an exclusive evening.
1204
01:11:03,083 --> 01:11:05,625
We present our dinner "au contraire."
Okay?
1205
01:11:05,708 --> 01:11:08,041
Not with that expression.
Be confident, calm.
1206
01:11:08,125 --> 01:11:11,208
Believe in it and they will too,
I promise. Understand? Hmm?
1207
01:11:11,291 --> 01:11:13,375
Au contraire, au contraire.
1208
01:11:13,458 --> 01:11:14,916
Let's go, let's go! Go!
1209
01:11:15,000 --> 01:11:16,250
-Go!
-Hmm.
1210
01:11:17,500 --> 01:11:18,708
Okay, we can do this!
1211
01:11:19,500 --> 01:11:22,625
Come on. Yes, we can make it work.
We can make it work.
1212
01:11:23,166 --> 01:11:24,000
Hmm.
1213
01:11:25,000 --> 01:11:26,750
-Oh!
-Yeah?
1214
01:11:27,541 --> 01:11:28,375
Bravo.
1215
01:11:39,833 --> 01:11:41,583
Can you tell me what's going on?
1216
01:11:43,041 --> 01:11:43,875
Marketing.
1217
01:11:44,625 --> 01:11:46,708
It's the outside coming inside,
1218
01:11:47,541 --> 01:11:48,916
and we're managing it, no?
1219
01:11:56,250 --> 01:11:58,875
Dinner… au contraire.
1220
01:12:00,916 --> 01:12:02,375
May I say something?
1221
01:12:02,458 --> 01:12:05,125
-Yes.
-Dinner was incredible. Our compliments.
1222
01:12:05,750 --> 01:12:06,583
Thank you.
1223
01:12:06,666 --> 01:12:07,916
-It was great.
-Thank you.
1224
01:12:09,666 --> 01:12:10,708
Good night. Hmm.
1225
01:12:22,666 --> 01:12:23,750
Hey.
1226
01:12:24,291 --> 01:12:25,125
Hmm…
1227
01:12:25,791 --> 01:12:26,625
What's up?
1228
01:12:30,916 --> 01:12:31,750
Hey.
1229
01:12:35,708 --> 01:12:37,916
Do you realize we made it work?
1230
01:12:41,208 --> 01:12:42,375
We really did it!
1231
01:13:05,958 --> 01:13:09,208
-Where are we going?
-Sh! Keep quiet!
1232
01:13:10,500 --> 01:13:11,916
Here, here!
1233
01:13:13,041 --> 01:13:15,083
-Are you sure?
-Sh!
1234
01:13:16,541 --> 01:13:17,375
Phew!
1235
01:13:18,500 --> 01:13:19,333
Follow me.
1236
01:13:24,000 --> 01:13:26,333
Put your leg through first. Come on!
1237
01:13:26,416 --> 01:13:27,583
I'm pretty sure
1238
01:13:28,958 --> 01:13:30,208
this is illegal.
1239
01:13:30,291 --> 01:13:31,625
Of course it's illegal.
1240
01:13:31,708 --> 01:13:33,791
-Well, of course it's illegal.
-Come on.
1241
01:13:33,875 --> 01:13:37,416
Come on! I've done this a million times
and I've only got caught once.
1242
01:13:37,500 --> 01:13:38,416
Only once?
1243
01:13:39,958 --> 01:13:41,208
Wow!
1244
01:13:43,375 --> 01:13:45,083
This is enormous!
1245
01:13:45,166 --> 01:13:47,166
Oh!
1246
01:13:49,833 --> 01:13:51,625
Wow! Oh!
1247
01:13:51,708 --> 01:13:53,750
Five, four,
1248
01:13:53,833 --> 01:13:55,750
three, two,
1249
01:13:55,833 --> 01:13:56,916
one, zero!
1250
01:13:58,250 --> 01:14:00,041
I'm gonna find you right away!
1251
01:14:01,625 --> 01:14:03,208
No!
1252
01:14:03,291 --> 01:14:05,083
No, no, no, no, no, no, no!
1253
01:14:15,500 --> 01:14:17,125
-You lose!
-Stop!
1254
01:14:18,541 --> 01:14:19,791
I'm exhausted.
1255
01:14:19,875 --> 01:14:21,291
Whoo! Uh…
1256
01:14:24,375 --> 01:14:25,958
Uh, you know…
1257
01:14:27,833 --> 01:14:29,333
y-you're a genius.
1258
01:14:30,375 --> 01:14:31,208
Why's that?
1259
01:14:31,833 --> 01:14:35,833
Uh, because you came up
with a totally crazy idea,
1260
01:14:35,916 --> 01:14:37,291
and look what happened.
1261
01:14:37,375 --> 01:14:39,958
And look what you got out of me!
1262
01:14:40,041 --> 01:14:42,250
I mean, can you believe it?
1263
01:14:42,333 --> 01:14:44,166
Well…
1264
01:14:46,291 --> 01:14:47,916
It wasn't my idea.
1265
01:14:49,541 --> 01:14:53,208
I read it in a magazine
about someone who had done it in London.
1266
01:14:53,291 --> 01:14:54,333
Really?
1267
01:14:54,416 --> 01:14:55,250
-Mm-hmm.
-Oh.
1268
01:14:55,916 --> 01:14:59,375
Well, uh, but you did a…
1269
01:15:00,375 --> 01:15:02,166
…a really good job.
1270
01:15:03,333 --> 01:15:06,458
And even with my husband,
it didn't go exactly like I told you.
1271
01:15:09,708 --> 01:15:12,541
-Oh, it didn't?
-My husband worked in finance.
1272
01:15:12,625 --> 01:15:15,666
And he was never home,
he was never around.
1273
01:15:16,500 --> 01:15:19,916
And he just ignored me and so, I just…
1274
01:15:22,208 --> 01:15:23,875
…made up all kinds of stories.
1275
01:15:23,958 --> 01:15:26,333
Sometimes they were auditions,
1276
01:15:26,416 --> 01:15:29,125
or theater tours that never existed.
1277
01:15:29,875 --> 01:15:34,000
But I saw… the posters at your home.
1278
01:15:35,666 --> 01:15:36,791
All fake.
1279
01:15:39,375 --> 01:15:40,583
Y-you made them?
1280
01:15:42,916 --> 01:15:44,041
Hmm.
1281
01:15:45,500 --> 01:15:47,625
-All of… all of them?
-All of them.
1282
01:15:51,166 --> 01:15:55,541
And then one day,
he came to see me at the theater.
1283
01:15:59,083 --> 01:16:01,041
I, obviously, wasn't there.
1284
01:16:02,583 --> 01:16:06,916
So, when he came home that night,
I made a terrible scene.
1285
01:16:09,250 --> 01:16:12,958
I accused him of cheating on me
with a colleague, which wasn't even true.
1286
01:16:13,583 --> 01:16:15,000
I just wanted him…
1287
01:16:17,625 --> 01:16:20,291
…wanted him to see me
just for a moment, a moment.
1288
01:16:25,333 --> 01:16:28,166
And when people don't see you,
it's terrible.
1289
01:16:28,250 --> 01:16:29,208
Really terrible.
1290
01:16:31,000 --> 01:16:34,708
Then, when he said
he was breaking up with me,
1291
01:16:34,791 --> 01:16:35,916
I told him…
1292
01:16:37,416 --> 01:16:41,708
I don't even know
how it came to me, but I told him,
1293
01:16:41,791 --> 01:16:45,625
"If you break up with me,
I'll set fire to the curtains."
1294
01:16:46,333 --> 01:16:47,625
"One, two, three."
1295
01:16:47,708 --> 01:16:50,916
He looked at me with this face
as if to say, "Do it, come on!"
1296
01:16:51,000 --> 01:16:53,250
"Set them on fire, on fire."
1297
01:16:53,333 --> 01:16:56,458
Because if you don't,
you're not credible anymore, right?
1298
01:16:56,541 --> 01:16:59,458
-And so I had to set the curtains on fire.
-Sure.
1299
01:16:59,541 --> 01:17:01,208
-Right, you know?
-Sure.
1300
01:17:01,291 --> 01:17:02,208
But then,
1301
01:17:03,291 --> 01:17:06,708
it wasn't just the curtains
that caught fire, it was the whole house,
1302
01:17:06,791 --> 01:17:08,708
and the house next door.
1303
01:17:08,791 --> 01:17:12,916
The neighbor was out, but his dog
was there and it burned to death.
1304
01:17:13,541 --> 01:17:15,833
-The dog burned to death.
-Oh, shit!
1305
01:17:17,208 --> 01:17:18,291
This is who I am.
1306
01:17:19,708 --> 01:17:21,000
I fucking suck!
1307
01:17:23,333 --> 01:17:24,250
I really suck.
1308
01:17:24,333 --> 01:17:25,750
N-no.
1309
01:17:25,833 --> 01:17:27,250
And there goes the magic!
1310
01:17:29,041 --> 01:17:31,041
Now you'll go away and leave me alone.
1311
01:17:37,958 --> 01:17:41,708
They think they're right
just because there are more of them.
1312
01:17:44,791 --> 01:17:45,750
Who?
1313
01:17:46,500 --> 01:17:49,708
Uh, well, the "normal" ones.
1314
01:17:59,083 --> 01:18:00,625
L-let's do something.
1315
01:18:02,583 --> 01:18:05,458
Do you know what we're gonna do,
starting in this moment?
1316
01:18:06,750 --> 01:18:08,125
Be the good guys.
1317
01:18:08,708 --> 01:18:12,250
You're gonna stop… making up nonsense.
1318
01:18:12,750 --> 01:18:14,083
Come on. Yes, yes, listen.
1319
01:18:15,291 --> 01:18:18,291
And I will stop breaking things. Yeah?
1320
01:18:20,041 --> 01:18:21,500
Just between us, okay?
1321
01:18:22,291 --> 01:18:24,625
Let's be good.
1322
01:18:25,166 --> 01:18:26,000
We'll try.
1323
01:18:27,833 --> 01:18:29,500
Okay, we know.
1324
01:18:29,583 --> 01:18:32,750
We know where… where we stand, no?
1325
01:18:43,583 --> 01:18:46,416
So, now, how about we go get a croissant?
1326
01:18:51,916 --> 01:18:53,125
A croissant.
1327
01:18:53,208 --> 01:18:54,291
You want one?
1328
01:18:54,791 --> 01:18:56,250
Hmm.
1329
01:19:04,958 --> 01:19:05,791
Yes?
1330
01:19:06,875 --> 01:19:07,750
For eight?
1331
01:19:08,500 --> 01:19:09,333
Name?
1332
01:19:10,541 --> 01:19:12,500
Perfect. We'll see you then. Thanks.
1333
01:19:16,958 --> 01:19:17,791
Yes?
1334
01:19:18,583 --> 01:19:20,833
A birthday dinner? Okay. How many people?
1335
01:19:30,791 --> 01:19:32,250
About two hours.
1336
01:19:33,125 --> 01:19:35,500
I'm very sorry.
Fuck you, bastard, fuck you!
1337
01:19:36,250 --> 01:19:37,500
Yeah, we'll wait.
1338
01:19:38,083 --> 01:19:40,166
-I'll put you on the list. Name?
-Emanuel.
1339
01:19:47,916 --> 01:19:49,916
Gina! Gina!
1340
01:19:50,000 --> 01:19:51,375
-What are you doing?
-Shit!
1341
01:19:51,458 --> 01:19:54,083
-Coming in here to show us--
-Gina! Help me!
1342
01:19:54,166 --> 01:19:55,458
-Get off me!
-Get up!
1343
01:19:55,541 --> 01:19:57,083
-He's the real me!
-Enough!
1344
01:19:57,166 --> 01:20:00,625
All part of the performance.
All part of the performance.
1345
01:20:00,708 --> 01:20:03,250
How extraordinary! Extraordinary!
1346
01:20:03,333 --> 01:20:04,625
-It's him!
-Outstanding!
1347
01:20:04,708 --> 01:20:07,750
Very good! Chip!
Didn't look like you for shit, Double!
1348
01:20:08,333 --> 01:20:12,458
Now I'm scared. It's too many people.
I'm scared.
1349
01:20:12,541 --> 01:20:13,833
That's okay. It's normal.
1350
01:20:14,583 --> 01:20:17,416
It makes sense.
It's your first contact with the outside.
1351
01:20:17,500 --> 01:20:20,958
There's nothing to be afraid of here.
There's nothing threatening you.
1352
01:20:21,041 --> 01:20:22,916
It's a chance, Chip. An opportunity.
1353
01:20:26,333 --> 01:20:27,708
-Oh God!
-We have a sponsor.
1354
01:20:27,791 --> 01:20:30,958
They sent us a lot of stuff.
Imagine that, huh?
1355
01:20:31,041 --> 01:20:32,666
Oh, great, boss!
1356
01:20:33,708 --> 01:20:35,291
I like "boss."
1357
01:20:35,375 --> 01:20:37,416
-It's out there. Go and get it.
-Uh-huh.
1358
01:20:40,000 --> 01:20:45,208
Oh, we've made the top 100 restaurants
in the city, out of 13,500.
1359
01:20:48,333 --> 01:20:51,500
13,501 to be precise.
1360
01:20:52,041 --> 01:20:53,416
I mean, this is unreal.
1361
01:21:11,833 --> 01:21:14,291
We've had complaints
from people in the area.
1362
01:21:14,916 --> 01:21:17,125
Those are all old men
from the bowling alley.
1363
01:21:17,208 --> 01:21:20,125
Miss, you do realize
that you don't even have a permit
1364
01:21:20,208 --> 01:21:21,541
to play music here, right?
1365
01:21:22,541 --> 01:21:24,958
What do you mean, we can't play music?
1366
01:21:25,041 --> 01:21:26,583
Okay, can I see your permit?
1367
01:21:37,750 --> 01:21:38,750
Hey.
1368
01:21:40,916 --> 01:21:41,833
Look.
1369
01:21:43,208 --> 01:21:46,833
Did I mention that I'd handle it?
Look, you're welcome. I handled it.
1370
01:21:48,708 --> 01:21:51,375
Tonight… Bianca's coming.
1371
01:21:53,708 --> 01:21:54,708
That's great, no?
1372
01:21:55,208 --> 01:21:57,208
A little enthusiasm, please.
1373
01:21:58,583 --> 01:21:59,583
And today's menu?
1374
01:22:02,125 --> 01:22:03,166
Pasta with tomato.
1375
01:22:04,083 --> 01:22:05,375
Pasta with tomato?
1376
01:22:09,583 --> 01:22:10,666
Sounds delicious.
1377
01:22:30,166 --> 01:22:31,000
Ciao.
1378
01:22:33,083 --> 01:22:34,875
I made your favorite dinner.
1379
01:22:37,208 --> 01:22:39,083
Thank you. Here's your table.
1380
01:22:44,375 --> 01:22:46,041
All right. I'll be right back.
1381
01:23:14,791 --> 01:23:15,708
Thank you.
1382
01:23:17,625 --> 01:23:18,458
Thanks.
1383
01:23:35,291 --> 01:23:36,583
Delicious, Mom!
1384
01:23:42,541 --> 01:23:44,458
Enjoy your dinner. We'll be back soon.
1385
01:24:04,750 --> 01:24:06,208
Good evening, everybody.
1386
01:24:06,291 --> 01:24:10,166
Um, tonight, I'm singing a song
dedicated to a friend of mine,
1387
01:24:10,250 --> 01:24:12,250
um, because…
1388
01:24:13,958 --> 01:24:15,500
Well, because he knows why.
1389
01:24:31,125 --> 01:24:34,833
They're taking her away. Really,
they're taking her away. It's a signal.
1390
01:25:18,583 --> 01:25:20,458
Hey, what's up? Why did you stop?
1391
01:25:20,541 --> 01:25:22,708
-I was having a panic attack.
-Wait!
1392
01:25:24,458 --> 01:25:27,625
Hey, look, that was very, very nice,
what you were doing.
1393
01:25:27,708 --> 01:25:28,666
-No.
-Keep going.
1394
01:25:28,750 --> 01:25:32,541
If you don't, I will, so, it'll…
it'll be much worse, believe me.
1395
01:25:46,250 --> 01:25:48,125
-You see? Come on.
-No.
1396
01:25:48,208 --> 01:25:49,041
-Come on.
-No.
1397
01:25:49,125 --> 01:25:50,833
-Don't leave me there alone.
-No.
1398
01:25:50,916 --> 01:25:52,541
-Come on. Yes, yes, yes.
-No.
1399
01:25:52,625 --> 01:25:55,750
-Come on. How does it go?
-Please, don't. "I couldn't aspire."
1400
01:25:55,833 --> 01:25:57,500
-Huh?
-"I couldn't aspire."
1401
01:26:36,958 --> 01:26:38,833
I told you! Hmm…
1402
01:26:39,708 --> 01:26:41,375
It was a joke. Excuse me.
1403
01:26:41,458 --> 01:26:43,166
-Whoo! Whoo!
-Excuse me.
1404
01:26:43,250 --> 01:26:45,000
Whoo! Whoo! Whoo! Ha ha!
1405
01:26:45,083 --> 01:26:46,333
Fuck you! Fuck you!
1406
01:26:55,458 --> 01:26:58,541
-Your singing's awful!
-Look who… who… who's talking!
1407
01:27:00,166 --> 01:27:02,416
And what are you wearing, anyway?
1408
01:27:02,500 --> 01:27:04,458
And… and that hairpiece?
1409
01:27:06,875 --> 01:27:07,708
But…
1410
01:27:09,708 --> 01:27:10,958
But I made a real effort.
1411
01:27:14,041 --> 01:27:15,416
Hmm.
1412
01:27:30,166 --> 01:27:31,583
I sang your song.
1413
01:27:31,666 --> 01:27:35,125
-No. No, no, no. I sang that song.
-I sang it too.
1414
01:27:35,208 --> 01:27:37,458
Well, it wasn't all me.
1415
01:27:37,541 --> 01:27:40,083
-But I sang it… more.
-But I sang it too.
1416
01:27:40,166 --> 01:27:41,000
I did.
1417
01:27:49,625 --> 01:27:50,458
Hmm.
1418
01:27:52,125 --> 01:27:53,375
-Hmm.
-Oh God.
1419
01:27:53,458 --> 01:27:54,958
-I'm sorry. I thought…
-No, no.
1420
01:27:55,458 --> 01:27:56,333
Forget it.
1421
01:27:57,250 --> 01:27:58,083
Uh…
1422
01:28:00,208 --> 01:28:01,791
No, it's just, um…
1423
01:28:02,875 --> 01:28:03,833
Hmm…
1424
01:28:03,916 --> 01:28:06,000
Hmm, hmm…
1425
01:28:07,083 --> 01:28:08,750
It's… inappropriate.
1426
01:28:09,250 --> 01:28:10,875
No, no, for sure, we shouldn't…
1427
01:28:13,083 --> 01:28:14,708
Uh, sorry, but why shouldn't we?
1428
01:28:15,791 --> 01:28:17,916
-Because I'm pretty sure we should.
-Uh…
1429
01:28:18,416 --> 01:28:19,250
Uh…
1430
01:28:19,750 --> 01:28:21,625
Well, with all the
1431
01:28:23,041 --> 01:28:25,958
problems I have,
I mean, should I add you too?
1432
01:28:26,041 --> 01:28:26,916
Uh…
1433
01:28:29,208 --> 01:28:31,333
Oh, so, I'd just be another problem?
1434
01:28:31,416 --> 01:28:34,375
No, no, it's just I…
1435
01:28:35,291 --> 01:28:37,625
worry that if I'm with someone like you,
1436
01:28:37,708 --> 01:28:41,625
then Bianca will be taken…
taken away… from me.
1437
01:28:41,708 --> 01:28:44,041
And I won't see her again.
1438
01:28:44,125 --> 01:28:48,458
And there's no review from the judge.
1439
01:28:53,750 --> 01:28:54,583
Hmm.
1440
01:28:55,166 --> 01:28:56,500
Uh… Hmm.
1441
01:28:59,083 --> 01:28:59,958
-Asshole!
-Oh!
1442
01:29:01,833 --> 01:29:03,083
Oh, fuck!
1443
01:29:04,458 --> 01:29:05,500
Fuck!
1444
01:29:05,583 --> 01:29:07,708
Oh… Oh, fuck!
1445
01:29:09,250 --> 01:29:10,083
Uh…
1446
01:29:12,000 --> 01:29:13,083
God…
1447
01:29:13,666 --> 01:29:15,750
I'd like to speak to the manager, please.
1448
01:29:19,416 --> 01:29:21,916
I dimmed the lights,
and people started dancing.
1449
01:29:22,000 --> 01:29:23,875
Oh, and we have a problem over there.
1450
01:29:26,500 --> 01:29:27,333
And there.
1451
01:29:28,250 --> 01:29:29,083
And there.
1452
01:29:29,708 --> 01:29:30,750
There's three.
1453
01:29:32,500 --> 01:29:34,083
Evening. Is something wrong?
1454
01:29:34,583 --> 01:29:35,916
Hello. Good evening, miss.
1455
01:29:36,000 --> 01:29:39,125
Are you aware that playing music
in a restaurant requires a permit?
1456
01:29:39,208 --> 01:29:40,125
Can I see it?
1457
01:29:40,208 --> 01:29:43,083
Do you seriously think
we'd play music without a permit?
1458
01:29:43,166 --> 01:29:44,833
No, but I need to see it.
1459
01:29:44,916 --> 01:29:47,958
Of course we have the permit.
We wouldn't play without it.
1460
01:29:48,041 --> 01:29:50,500
I need to check it, miss.
Please find it for me.
1461
01:29:50,583 --> 01:29:52,208
Sorry, sir. We have the permit.
1462
01:29:52,291 --> 01:29:54,708
Go get it for him, okay?
I mean, we have it.
1463
01:29:55,458 --> 01:29:58,041
No, it bothers me
that someone doesn't trust me,
1464
01:29:58,125 --> 01:30:01,666
you know, because I'm a professional,
and I have it right here!
1465
01:30:02,333 --> 01:30:04,541
-Here!
-What happened to you?
1466
01:30:05,750 --> 01:30:10,500
Uh, I bumped my nose opening the door up.
1467
01:30:12,166 --> 01:30:13,000
Here it is.
1468
01:30:16,833 --> 01:30:17,958
Are you making a joke?
1469
01:30:18,916 --> 01:30:20,041
Making a joke? Why?
1470
01:30:20,125 --> 01:30:22,875
Because this document is fake.
Where did you get it?
1471
01:30:22,958 --> 01:30:23,958
It's a fake?
1472
01:30:24,458 --> 01:30:27,250
Yes, it's fake.
Okay, no more music in here.
1473
01:30:27,333 --> 01:30:29,708
Hey, guys,
get them to stop playing right now!
1474
01:30:29,791 --> 01:30:33,250
We're gonna check IDs now too.
You two, start checking IDs here.
1475
01:30:33,333 --> 01:30:34,250
Take care of them.
1476
01:30:34,875 --> 01:30:36,250
Don't give them your IDs.
1477
01:30:36,333 --> 01:30:38,708
Set an example
and be the first to show your ID.
1478
01:30:38,791 --> 01:30:41,708
-Don't give them your ID!
-Give me your identification now!
1479
01:30:41,791 --> 01:30:43,166
There's a fire!
1480
01:30:43,250 --> 01:30:46,250
-There's a fire! There's a fire!
-Fire!
1481
01:30:46,333 --> 01:30:48,416
There's a fire!
1482
01:30:49,041 --> 01:30:50,416
Stop them at the door!
1483
01:30:58,333 --> 01:31:00,250
Fire! There's a fire!
1484
01:31:00,333 --> 01:31:02,041
-Fuck you, asshole!
-Come with me!
1485
01:31:02,125 --> 01:31:05,458
-I'm an officer of the law!
-Stick it up your butthole, officer!
1486
01:31:05,541 --> 01:31:07,750
We're all free! Everybody!
1487
01:31:07,833 --> 01:31:09,458
-Bianca!
-Everybody's free!
1488
01:31:10,500 --> 01:31:12,000
-Bianca!
-What's happening?
1489
01:31:12,083 --> 01:31:14,833
-Papa, what happened?
-Nothing. I scratched myself.
1490
01:31:14,916 --> 01:31:16,041
Come on. Through here.
1491
01:31:16,125 --> 01:31:18,500
-Everybody's free!
-Come on.
1492
01:31:19,625 --> 01:31:22,458
Papa, I didn't know you sang.
That was so cool!
1493
01:31:25,000 --> 01:31:25,875
Okay, come on.
1494
01:33:06,458 --> 01:33:07,458
Um…
1495
01:33:08,208 --> 01:33:10,125
So, the fine, how much was it?
1496
01:33:11,333 --> 01:33:12,916
Oh, so, you're interested?
1497
01:33:17,791 --> 01:33:19,750
-Nineteen thousand euros.
-My God!
1498
01:33:20,625 --> 01:33:22,750
For a song,
that seems a little excessive--
1499
01:33:22,833 --> 01:33:24,333
You falsified a permit.
1500
01:33:25,000 --> 01:33:28,375
And insulted the police.
You beat them up. You assaulted them.
1501
01:33:38,333 --> 01:33:42,833
There was this kid, 17 years old,
doing heroin. Smoking it mostly.
1502
01:33:45,125 --> 01:33:47,958
But his passion was pills, chemistry.
1503
01:33:48,041 --> 01:33:50,875
And there were, well, snowballs, ecstasy.
1504
01:33:51,666 --> 01:33:52,750
LSD trips.
1505
01:33:53,500 --> 01:33:57,750
Lysergic acid gives a person
singular, fantastic visions.
1506
01:33:57,833 --> 01:33:59,291
It comes with a high toll.
1507
01:34:00,250 --> 01:34:02,666
Terrifying visions, a lot of horror.
1508
01:34:04,083 --> 01:34:06,791
One day, one of the few friends
he has left called him.
1509
01:34:06,875 --> 01:34:09,083
He visited his friend
and the little brother
1510
01:34:10,375 --> 01:34:13,500
of the friend
who had just bought a brand-new moped.
1511
01:34:14,000 --> 01:34:16,416
With a helmet. A new, beautiful helmet.
1512
01:34:16,500 --> 01:34:18,708
Bright colors, very expensive.
1513
01:34:20,583 --> 01:34:22,375
And he asked to borrow this helmet.
1514
01:34:22,458 --> 01:34:25,291
Of course, the kid says no
because he cares, it was new.
1515
01:34:25,375 --> 01:34:27,750
And somehow, through a kind of game,
1516
01:34:27,833 --> 01:34:31,916
he manages to tie the friend
and his brother up together.
1517
01:34:32,000 --> 01:34:33,625
As soon as they're pinned down,
1518
01:34:33,708 --> 01:34:35,916
he takes the helmet anyway
and their wallets.
1519
01:34:37,416 --> 01:34:40,666
Then he sells the helmet,
buys an impossible amount of drugs,
1520
01:34:40,750 --> 01:34:42,916
and takes them all
like there's no tomorrow.
1521
01:34:44,916 --> 01:34:48,625
He has answers to give the medics
who carry his stretcher to the ambulance,
1522
01:34:48,708 --> 01:34:52,291
but he finds he can't articulate
the words, can't seem to speak at all.
1523
01:34:54,666 --> 01:34:55,916
He feels scared.
1524
01:34:58,458 --> 01:35:00,416
Do you know what I knew in that moment?
1525
01:35:02,333 --> 01:35:05,333
That even though I was pissed off
at something or other,
1526
01:35:05,416 --> 01:35:07,041
and wanted to destroy the world,
1527
01:35:07,833 --> 01:35:10,125
the person I was screwing over was myself.
1528
01:35:11,708 --> 01:35:14,291
I realized that if I used
one ounce of that energy
1529
01:35:14,375 --> 01:35:16,791
to do something
other than being pissed off,
1530
01:35:18,000 --> 01:35:20,750
then, perhaps, I could do
something useful with my life.
1531
01:35:22,541 --> 01:35:25,250
In that moment, I decided and I did it.
1532
01:35:31,833 --> 01:35:35,125
The top 100 restaurants.
Do you realize what you've done here?
1533
01:35:35,208 --> 01:35:36,875
Huh?
1534
01:35:38,000 --> 01:35:40,541
It's incredible.
And you had them all working.
1535
01:35:41,125 --> 01:35:43,375
And they weren't ashamed. They were proud.
1536
01:35:47,625 --> 01:35:49,333
And then you destroyed everything.
1537
01:35:50,875 --> 01:35:52,916
I can't quite understand why.
1538
01:35:54,541 --> 01:35:56,666
You always want to be
the worst you can be.
1539
01:36:13,291 --> 01:36:14,125
Here.
1540
01:36:15,333 --> 01:36:18,458
-What is it?
-A transfer to a facility for residents.
1541
01:36:18,541 --> 01:36:21,458
-What do you mean?
-It's a state transfer.
1542
01:36:22,041 --> 01:36:24,625
What does "residential" mean?
I sleep there?
1543
01:36:24,708 --> 01:36:27,666
-Yes.
-No. No. I don't want to go there.
1544
01:36:27,750 --> 01:36:29,125
-Sorry.
-No.
1545
01:36:29,208 --> 01:36:31,583
-You're done here. It's out of my hands.
-No.
1546
01:36:42,041 --> 01:36:44,666
-Is Diego coming too?
-No, he'll remain here.
1547
01:36:44,750 --> 01:36:48,000
He will be reprimanded, obviously,
but he'll stay with the course.
1548
01:36:58,416 --> 01:37:00,041
Do you know why I relate to you?
1549
01:37:02,250 --> 01:37:03,541
Because that young man
1550
01:37:05,125 --> 01:37:06,000
is always there.
1551
01:37:07,916 --> 01:37:09,416
I have to fight him every day.
1552
01:37:11,583 --> 01:37:12,583
Good luck, Clara.
1553
01:37:21,291 --> 01:37:22,291
Excuse me.
1554
01:37:23,250 --> 01:37:24,083
Hello.
1555
01:37:34,583 --> 01:37:36,000
-Anna?
-Hmm.
1556
01:37:37,250 --> 01:37:38,500
I was awake.
1557
01:37:38,583 --> 01:37:39,416
Sure.
1558
01:37:40,916 --> 01:37:43,583
I'd fall asleep
if I was surrounded by all this too.
1559
01:37:44,583 --> 01:37:45,416
Huh.
1560
01:37:46,833 --> 01:37:48,166
Well, um…
1561
01:37:50,833 --> 01:37:53,208
I just stopped by
to wish you a Merry Christmas.
1562
01:37:54,583 --> 01:37:55,416
Merry Christmas.
1563
01:37:56,583 --> 01:37:58,083
Will I see you tomorrow?
1564
01:37:58,750 --> 01:37:59,916
Tomorrow? No.
1565
01:38:00,666 --> 01:38:01,500
Um…
1566
01:38:03,208 --> 01:38:06,000
I'm probably coming
a little bit less this month.
1567
01:38:08,125 --> 01:38:09,416
What is it? You're sad.
1568
01:38:12,375 --> 01:38:15,041
Really, you look like shit, though.
1569
01:38:18,250 --> 01:38:19,083
Well…
1570
01:38:21,041 --> 01:38:23,083
it's not only my face that's shitty.
1571
01:38:24,125 --> 01:38:25,500
I'm just…
1572
01:38:26,125 --> 01:38:27,791
all wrong, I suppose.
1573
01:38:29,666 --> 01:38:32,458
I do things that make no sense,
no sense at all.
1574
01:38:32,541 --> 01:38:34,666
I tell lies all the time just because.
1575
01:38:36,958 --> 01:38:38,583
And I'm sick of my own bullshit.
1576
01:38:39,416 --> 01:38:40,250
That's all.
1577
01:38:42,541 --> 01:38:43,875
Perhaps you're right.
1578
01:38:47,166 --> 01:38:50,791
But to me, you are the best thing
that has ever happened.
1579
01:38:57,833 --> 01:39:01,958
I'll see you tomorrow
for some meatballs with red sauce, okay?
1580
01:39:07,625 --> 01:39:10,708
The owner wants you
to keep doing the one meal per day thing.
1581
01:39:10,791 --> 01:39:12,416
We like the idea of exclusivity.
1582
01:39:14,916 --> 01:39:16,583
Oh… Uh…
1583
01:39:17,666 --> 01:39:18,500
Oh…
1584
01:39:19,250 --> 01:39:21,416
If you follow me,
I'll show you the kitchen.
1585
01:39:22,458 --> 01:39:23,291
Hmm…
1586
01:39:32,125 --> 01:39:35,250
Uh, how did the interview go?
How did it go?
1587
01:39:36,875 --> 01:39:38,458
Good, I think.
1588
01:39:39,125 --> 01:39:40,333
What does it pay?
1589
01:39:40,416 --> 01:39:42,250
Uh… tortellini?
1590
01:39:43,458 --> 01:39:45,083
Did you make them?
1591
01:39:48,333 --> 01:39:50,375
Five thousand euros a month, they said.
1592
01:39:52,750 --> 01:39:57,125
Excuse me, but you say 5,000 a month,
1593
01:39:57,208 --> 01:39:59,125
and make that face, huh?
1594
01:40:00,166 --> 01:40:02,500
Know what I should've done
when you were a kid?
1595
01:40:02,583 --> 01:40:04,291
I should've kicked you in the legs
1596
01:40:04,375 --> 01:40:06,583
until they were red
like your face right now!
1597
01:40:06,666 --> 01:40:10,666
Sure, how about two big kicks for a boy
who doesn't even have a mother, right?
1598
01:40:10,750 --> 01:40:14,333
And maybe add a couple of hits
while we're at it, why don't you?
1599
01:40:14,416 --> 01:40:15,333
Look, Diego.
1600
01:40:16,416 --> 01:40:18,541
All right, draw a line.
1601
01:40:19,125 --> 01:40:21,791
Focus on what you do have.
1602
01:40:22,583 --> 01:40:24,875
Don't think anymore
about those who didn't want you.
1603
01:40:25,500 --> 01:40:28,958
Because in the meantime,
some of us wanted you very much.
1604
01:40:29,041 --> 01:40:31,500
Those of us who wanted you so, so much…
1605
01:40:33,166 --> 01:40:36,291
…that they put up with your entire
1606
01:40:37,333 --> 01:40:38,708
adolescence,
1607
01:40:39,625 --> 01:40:40,875
which, trust me,
1608
01:40:42,083 --> 01:40:43,500
it was Vietnam.
1609
01:40:45,291 --> 01:40:46,375
Uh…
1610
01:40:46,458 --> 01:40:47,625
And this person,
1611
01:40:48,458 --> 01:40:50,416
this someone, who is me,
1612
01:40:52,750 --> 01:40:54,708
he loved you unconditionally…
1613
01:40:56,541 --> 01:40:58,000
for the person you are,
1614
01:40:59,291 --> 01:41:03,583
which is an enormous, immense
1615
01:41:04,750 --> 01:41:06,125
pain in the ass.
1616
01:41:08,166 --> 01:41:10,750
All right, you're a little unhinged,
1617
01:41:11,375 --> 01:41:13,333
but we've made it this far, right?
1618
01:41:15,416 --> 01:41:17,041
And that's not for everyone.
1619
01:41:17,791 --> 01:41:18,833
Trust me.
1620
01:41:24,791 --> 01:41:28,875
I just don't feel like taking
this job by myself, you know?
1621
01:41:32,416 --> 01:41:35,666
All right, then draw another line.
1622
01:41:36,791 --> 01:41:38,083
This young lady,
1623
01:41:39,000 --> 01:41:41,083
who, yes, has her own faults,
1624
01:41:41,750 --> 01:41:43,250
but she supports you.
1625
01:41:44,166 --> 01:41:45,250
So, look,
1626
01:41:46,458 --> 01:41:48,291
keep her close to you.
1627
01:41:51,625 --> 01:41:53,208
Keep her close.
1628
01:41:56,666 --> 01:41:57,500
Hmm.
1629
01:42:15,708 --> 01:42:18,083
The shared bathroom
is near the stairs.
1630
01:42:19,000 --> 01:42:20,416
Dinner's from 8:00 to 9:00.
1631
01:42:22,416 --> 01:42:25,833
In the morning at 6:00,
the bus comes to take you to the archives,
1632
01:42:25,916 --> 01:42:27,416
then brings you back at 3:00.
1633
01:42:29,000 --> 01:42:31,625
This is your room, and this is your bed.
1634
01:42:33,666 --> 01:42:35,916
They want you downstairs
in an hour for group.
1635
01:42:36,833 --> 01:42:37,708
And welcome.
1636
01:42:38,625 --> 01:42:39,458
Thank you.
1637
01:42:52,583 --> 01:42:55,958
A journey to the center
of the Earth and, uh…
1638
01:42:56,833 --> 01:43:00,083
with shoes in the sun, um, with everyone…
1639
01:43:00,583 --> 01:43:03,000
Now I'd like to read a lot faster.
1640
01:43:10,916 --> 01:43:12,833
Good, but a bit temperamental,
1641
01:43:12,916 --> 01:43:16,250
because they jump from lane to lane,
doing cartwheels…
1642
01:43:16,750 --> 01:43:17,583
Come on in.
1643
01:43:18,583 --> 01:43:20,333
-Hello, ma'am.
-Sit down there.
1644
01:43:21,625 --> 01:43:26,166
They're really lively, and unfortunately,
my daughter brought them to me.
1645
01:43:26,250 --> 01:43:28,708
So, what can I do? Throw them in the pool?
1646
01:43:28,791 --> 01:43:30,916
I can't throw them in the pool. I can't.
1647
01:43:31,583 --> 01:43:32,666
Ah, yes, very much.
1648
01:43:55,583 --> 01:43:56,625
Hmm…
1649
01:43:57,458 --> 01:43:58,291
Hmm…
1650
01:44:00,208 --> 01:44:01,041
Hmm…
1651
01:44:02,291 --> 01:44:04,416
You… disappeared.
1652
01:44:04,500 --> 01:44:05,916
Uh… Uh…
1653
01:44:07,375 --> 01:44:08,208
So what?
1654
01:44:11,541 --> 01:44:12,625
Uh…
1655
01:44:12,708 --> 01:44:13,541
Hey!
1656
01:44:17,250 --> 01:44:20,875
You can't just disappear
from one moment to the next, huh?
1657
01:44:23,500 --> 01:44:26,166
Who let you in here? What do you want?
1658
01:44:26,250 --> 01:44:28,750
Huh? You said
I'm not good enough for you, right?
1659
01:44:28,833 --> 01:44:31,041
What do you need?
A nurse? What do you want?
1660
01:44:31,125 --> 01:44:32,875
Listen, listen. Hey!
1661
01:44:33,375 --> 01:44:34,750
Listen, listen, listen.
1662
01:44:34,833 --> 01:44:37,125
I… was missing a piece.
1663
01:44:38,083 --> 01:44:41,458
Okay? I've always been missing
a piece, okay?
1664
01:44:42,541 --> 01:44:44,041
Now I've… found it.
1665
01:44:45,333 --> 01:44:48,791
You know it and I know it. Hmm…
1666
01:44:49,541 --> 01:44:55,166
And I feel happy because I'm pretty sure
that… that… that I'm able to live better,
1667
01:44:55,250 --> 01:44:58,458
so you… you can't disappear, okay?
1668
01:44:59,666 --> 01:45:00,500
You said it.
1669
01:45:01,083 --> 01:45:02,541
You said I was a problem.
1670
01:45:04,208 --> 01:45:07,333
You said that we were two problems,
we're two fucking problems.
1671
01:45:07,416 --> 01:45:09,500
You know what two problems together are?
1672
01:45:09,583 --> 01:45:10,791
-A big mess.
-No.
1673
01:45:10,875 --> 01:45:13,583
-A fucking big mess--
-No, no, no, they make two…
1674
01:45:14,083 --> 01:45:16,708
They make two
who understand each other,
1675
01:45:16,791 --> 01:45:20,791
which nobody…
nobody… nobody gets but us.
1676
01:45:20,875 --> 01:45:24,541
And so it doesn't matter
that I'm a person with a stutter.
1677
01:45:24,625 --> 01:45:27,708
It doesn't… it doesn't matter anymore,
because to you,
1678
01:45:27,791 --> 01:45:29,666
it's all the same thing.
1679
01:45:30,166 --> 01:45:31,416
Of course I don't mind.
1680
01:45:32,041 --> 01:45:33,625
And you too,
1681
01:45:33,708 --> 01:45:36,791
I don't understand all the crap you say,
1682
01:45:36,875 --> 01:45:39,458
but it doesn't matter at all
1683
01:45:39,541 --> 01:45:42,208
because to me, you're fine.
1684
01:45:42,291 --> 01:45:45,791
Because you're fine,
because that's exactly the person you are.
1685
01:45:45,875 --> 01:45:47,416
And you're fine, really,
1686
01:45:48,083 --> 01:45:49,375
just how you are.
1687
01:45:49,458 --> 01:45:50,291
Hmm…
1688
01:45:53,708 --> 01:45:55,625
We're still two problems.
1689
01:45:55,708 --> 01:45:58,750
No, no, we're like, um…
1690
01:46:00,166 --> 01:46:02,416
Like pizza with figs.
1691
01:46:02,500 --> 01:46:06,666
Uh, like, like, like, uh…
balsamic with chocolate,
1692
01:46:06,750 --> 01:46:09,416
which seems like you'd say,
"That doesn't make sense,"
1693
01:46:09,500 --> 01:46:11,708
instead, but you don't understand how…
1694
01:46:12,541 --> 01:46:13,375
Hmm…
1695
01:46:15,458 --> 01:46:16,291
Uh…
1696
01:46:19,833 --> 01:46:20,666
Oh…
1697
01:46:22,166 --> 01:46:25,458
We have to take this
from the top, all right?
1698
01:46:37,750 --> 01:46:39,625
Okay, but I want to be the chocolate.
1699
01:46:41,250 --> 01:46:42,083
Uh…
1700
01:46:44,916 --> 01:46:45,750
Hmm…
1701
01:46:48,166 --> 01:46:49,333
And, please,
1702
01:46:50,208 --> 01:46:51,875
throw out the gum for me.
1703
01:47:22,500 --> 01:47:23,875
-Oh…
-Hmm…
1704
01:47:28,500 --> 01:47:31,958
Uh, if that's how you react, I'll…
1705
01:47:46,583 --> 01:47:47,500
Hmm…
1706
01:47:47,583 --> 01:47:50,791
You don't really think
I have a big ass, do you?
1707
01:47:51,416 --> 01:47:52,875
Well, yes.
1708
01:47:53,375 --> 01:47:55,250
Yes, but I… I like it,
1709
01:47:55,333 --> 01:47:58,041
because you're… you're really soft.
1710
01:47:58,125 --> 01:47:59,458
Yes.
1711
01:48:07,166 --> 01:48:08,000
Yes.
1712
01:48:09,416 --> 01:48:11,708
What… what was it
you called me that one time?
1713
01:48:11,791 --> 01:48:13,791
-When?
-Something about a peanut?
1714
01:48:13,875 --> 01:48:16,833
-When did I say that?
-A bunch of times.
1715
01:48:16,916 --> 01:48:19,208
Are you sure I said that?