1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,833 --> 00:00:34,791
NETFLIX PRESENTERER
4
00:02:51,583 --> 00:02:53,458
Jeg bare klikket.
5
00:02:57,250 --> 00:03:00,666
Hva tror du datteren din føler
når hun ser deg sånn?
6
00:03:06,291 --> 00:03:08,875
Diego, kanskje du skal reflektere over
7
00:03:09,708 --> 00:03:11,458
at visse avgjørelser er tatt
8
00:03:11,541 --> 00:03:15,041
fordi adferden din
kan påvirke datteren din emosjonelt.
9
00:03:15,125 --> 00:03:18,041
Etter skilsmissen har du vært
mange slike steder.
10
00:03:18,125 --> 00:03:21,958
Men hvis fyren ikke hadde tatt melet,
slik jeg ba om…
11
00:03:23,541 --> 00:03:24,750
Jeg jobbet.
12
00:03:24,833 --> 00:03:27,166
Han flyttet på det hele tiden.
13
00:03:27,666 --> 00:03:28,791
Jeg mener…
14
00:03:29,875 --> 00:03:33,375
Hvis du la telefonen der,
og jeg flyttet den dit.
15
00:03:33,458 --> 00:03:35,416
Så la du den tilbake hit,
16
00:03:35,500 --> 00:03:36,750
og jeg la den der.
17
00:03:36,833 --> 00:03:40,375
Du vil ha den her,
for det er der den skal være.
18
00:03:40,458 --> 00:03:42,208
Jeg la den tilbake.
19
00:03:42,291 --> 00:03:47,791
Og, vel, det ville kanskje
plaget deg også, ikke sant?
20
00:03:50,833 --> 00:03:53,958
Så du sier at adferden din,
21
00:03:54,041 --> 00:03:56,041
det at du mistet jobben,
22
00:03:56,125 --> 00:03:59,875
var fordi en person flyttet på melet ditt?
23
00:04:01,166 --> 00:04:04,166
Ser du hvor mye krefter
du bruker på reaksjonen?
24
00:04:12,041 --> 00:04:15,416
Kanskje jeg allerede var litt anspent?
25
00:04:15,500 --> 00:04:21,125
Eks-konen min behandler meg alltid
som en idiot.
26
00:04:21,833 --> 00:04:25,333
Hun synes ikke jeg er en god far.
27
00:04:27,791 --> 00:04:31,083
Hun burde ikke tenke
at jeg ikke er en god far.
28
00:04:33,333 --> 00:04:34,208
Men hør her,
29
00:04:35,291 --> 00:04:38,416
vi har liten kontroll
på hva eks-konen din tenker.
30
00:04:40,333 --> 00:04:42,125
Det ville vært nyttig,
31
00:04:42,208 --> 00:04:45,541
Diego, å jobbe mot
å ikke tenke slike ting om deg selv.
32
00:05:23,041 --> 00:05:24,750
Følger dere nøye med?
33
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
Dette ville ikke…
34
00:05:27,833 --> 00:05:30,333
Ja, dette ville ikke
35
00:05:31,250 --> 00:05:33,500
vært mulig før.
36
00:05:34,541 --> 00:05:35,666
Men nå…
37
00:05:36,625 --> 00:05:37,458
Nå
38
00:05:38,708 --> 00:05:39,541
er det det.
39
00:05:44,708 --> 00:05:45,708
Ja, hallo?
40
00:05:46,333 --> 00:05:49,625
Jeg sa at jeg var
på festen i går, ikke sant?
41
00:05:49,708 --> 00:05:53,375
Og de kastet meg
i bassenget med klærne på!
42
00:05:53,458 --> 00:05:54,666
Og telefonen min?
43
00:05:55,166 --> 00:05:56,208
Like hel.
44
00:05:56,291 --> 00:05:57,666
Den fungerer fortsatt!
45
00:06:00,083 --> 00:06:01,541
Det er den nye Z6.
46
00:06:02,041 --> 00:06:04,458
Utrolig er ingenting!
47
00:06:07,375 --> 00:06:09,791
Kom igjen, la oss ta det seriøst.
48
00:06:09,875 --> 00:06:13,625
Vet du hva seriøst betyr?
Du må være seriøs når du sier noe.
49
00:06:13,708 --> 00:06:16,833
Budet kom ikke.
Hvordan kommer brødet til bakeriet?
50
00:06:16,916 --> 00:06:19,541
Brødet skulle være klart.
Du lagde det ikke.
51
00:06:19,625 --> 00:06:24,291
-Det ville ikke kommet frem uansett.
-Men brødet var jo ikke klart.
52
00:06:24,375 --> 00:06:26,166
-Faen!
-Hun forstår ikke.
53
00:06:26,250 --> 00:06:28,541
Tror du jeg bestemmer det?
54
00:06:28,625 --> 00:06:31,750
Tror du vi bestemmer det?
Vi er dobbeltgjengere.
55
00:06:31,833 --> 00:06:32,958
Faen ta deg, dritt!
56
00:06:33,041 --> 00:06:35,500
Susanna, ro deg ned.
57
00:06:36,291 --> 00:06:38,250
Vær så snill, Armando. Vi lytter.
58
00:06:38,333 --> 00:06:40,416
Dra til Papua Guinea og se.
59
00:06:40,500 --> 00:06:43,125
Dra og se. De er frie der.
60
00:06:43,208 --> 00:06:46,083
Her er vi bare dobbeltgjengerne deres.
61
00:06:47,125 --> 00:06:49,750
Våre virkelige selv er der.
62
00:06:49,833 --> 00:06:50,916
Men det er greit.
63
00:06:51,000 --> 00:06:53,458
Det viktigste er å godta det.
64
00:06:53,541 --> 00:06:56,833
Så, Armando, du sier
at du ikke føler deg fri.
65
00:06:56,916 --> 00:06:59,250
Men vi tvinger deg ikke til noe.
66
00:06:59,333 --> 00:07:00,416
Selvsagt ikke.
67
00:07:00,500 --> 00:07:03,416
Det er en mye mer diskré type fangenskap.
68
00:07:03,500 --> 00:07:06,291
Jeg velger ikke om jeg skal lage brødet.
69
00:07:06,791 --> 00:07:07,833
Du er en dobbel.
70
00:07:07,916 --> 00:07:12,166
Tror du at du velger
om du skal være psykiater?
71
00:07:12,750 --> 00:07:16,458
-Er jeg tydelig?
-Clara, vi setter pris på punktlighet.
72
00:07:16,541 --> 00:07:17,375
Faen ta deg!
73
00:07:17,458 --> 00:07:20,250
Jeg måtte følge en gammel dame til legen.
74
00:07:20,333 --> 00:07:21,750
Nei, jeg er ikke ferdig.
75
00:07:21,833 --> 00:07:24,041
Et øyeblikk. Armando. Beklager.
76
00:07:24,125 --> 00:07:26,708
Clara, jeg trodde ikke du jobbet i dag.
77
00:07:26,791 --> 00:07:28,000
Jeg trodde ikke det.
78
00:07:28,083 --> 00:07:32,541
De ringer i siste liten,
som om du ikke har noe annet å gjøre.
79
00:07:32,625 --> 00:07:35,708
Kan du la være å spise i gruppeterapien?
80
00:07:36,500 --> 00:07:37,333
Jeg er ferdig.
81
00:07:38,125 --> 00:07:39,083
Greit.
82
00:07:40,750 --> 00:07:42,500
Jeg droppet lunsjen.
83
00:07:42,583 --> 00:07:45,208
-Nei, jeg var ikke ferdig.
-Faen ta deg!
84
00:07:46,166 --> 00:07:48,083
Hvorfor ser du sånn på meg?
85
00:07:48,583 --> 00:07:50,916
Jeg er ferdig her i morgen, vet du.
86
00:07:51,541 --> 00:07:53,083
Jeg skal tilbake til livet.
87
00:07:53,583 --> 00:07:56,041
Jeg har en teaterforestilling.
88
00:07:56,125 --> 00:07:57,666
Ja. Og fordi…
89
00:08:00,291 --> 00:08:01,666
Hvem er den fyren?
90
00:08:02,666 --> 00:08:04,875
Hva gjør du? Onanerer i parken?
91
00:08:26,000 --> 00:08:28,416
Dette bildet er uvurderlig…
92
00:08:30,416 --> 00:08:32,500
…for å sitere noen fra fortiden.
93
00:08:32,583 --> 00:08:36,333
Seks-fem i den tredje…
94
00:08:36,416 --> 00:08:38,875
Hvordan gikk det på dagsenteret?
95
00:08:40,041 --> 00:08:41,041
Greit.
96
00:08:41,791 --> 00:08:45,208
Får du tid til å søke jobber,
97
00:08:45,291 --> 00:08:47,375
eller må du være der hele dagen?
98
00:08:47,458 --> 00:08:49,708
Jeg finner en jobb. Det haster ikke.
99
00:08:49,791 --> 00:08:51,500
La meg komme meg på plass.
100
00:08:51,583 --> 00:08:53,000
Ja, komme på plass.
101
00:08:54,958 --> 00:08:55,833
Diego.
102
00:08:57,875 --> 00:09:00,541
Du kjenner til pingviner, ikke sant?
103
00:09:01,250 --> 00:09:06,666
Pingviner har evnen
til å presse ut avføring
104
00:09:06,750 --> 00:09:11,250
med en kraft ti ganger
så sterk som mennesker.
105
00:09:12,833 --> 00:09:14,375
Som et skudd!
106
00:09:15,750 --> 00:09:17,666
Men de gjør det ikke med vilje.
107
00:09:18,166 --> 00:09:21,000
Naturen tok seg av alt.
108
00:09:21,083 --> 00:09:27,208
De skyter det unna for
å holde redene rene. De spruter det ut.
109
00:09:28,583 --> 00:09:32,208
Se for deg at en liten sel gikk forbi.
110
00:09:32,916 --> 00:09:35,125
Den ville blitt dekket av dritt.
111
00:09:35,208 --> 00:09:37,625
Den lille selen ville blitt sint.
112
00:09:37,708 --> 00:09:39,416
Men det ville vært galt.
113
00:09:39,500 --> 00:09:44,125
Det ville vært galt å bli sint,
for pingvinen er bare sånn.
114
00:09:44,625 --> 00:09:46,916
Pingvinen vil aldri endre seg.
115
00:09:49,208 --> 00:09:52,291
Jeg er pingvinen. Pingvinen er meg.
116
00:09:53,791 --> 00:09:58,291
-Og jeg vil ikke endre meg.
-Tror du jeg liker dette?
117
00:09:59,583 --> 00:10:04,750
Hør her, med mindre man er et par,
kan ikke to menn bo sammen.
118
00:10:04,833 --> 00:10:07,000
De er som to fanger.
119
00:10:07,083 --> 00:10:10,916
I morgen skal du se etter en jobb
120
00:10:11,000 --> 00:10:14,791
og prøve så godt du kan
å ikke bli sint på jobb.
121
00:10:15,375 --> 00:10:19,500
De folkene var drittsekker, for det eneste
122
00:10:20,500 --> 00:10:22,291
de ville var å sparke meg.
123
00:10:22,375 --> 00:10:26,625
Ja da! Tilfeldigvis er det alltid
andre som er drittsekker.
124
00:10:27,125 --> 00:10:30,375
Men du er den virkelige drittsekken.
125
00:10:30,916 --> 00:10:35,416
Du har en datter,
og du blir sint, du mister jobbene dine…
126
00:10:37,250 --> 00:10:38,875
…og alt raser sammen.
127
00:10:47,333 --> 00:10:48,208
Hallo.
128
00:10:49,750 --> 00:10:50,666
Hallo, kjære.
129
00:10:51,166 --> 00:10:53,916
-Du vet du har 30 minutter?
-Ja, jeg vet det.
130
00:10:55,458 --> 00:10:56,333
Hei.
131
00:10:57,250 --> 00:10:58,125
Sitt her.
132
00:11:09,375 --> 00:11:10,708
Hvordan går det?
133
00:11:11,875 --> 00:11:12,875
Bra?
134
00:11:16,541 --> 00:11:18,833
Jeg tok med noe.
135
00:11:19,416 --> 00:11:20,375
To juicer.
136
00:11:21,166 --> 00:11:24,500
Aprikos til deg, det er favoritten din.
137
00:11:24,583 --> 00:11:26,083
Den er økologisk,
138
00:11:26,958 --> 00:11:29,000
så moren din blir også fornøyd.
139
00:11:41,916 --> 00:11:44,666
Og hvordan går det på skolen?
140
00:11:48,375 --> 00:11:49,375
Greit.
141
00:11:51,833 --> 00:11:52,666
Bra.
142
00:11:58,333 --> 00:11:59,291
Pappa, du…
143
00:12:00,041 --> 00:12:01,583
Du har gått ned i vekt.
144
00:12:04,000 --> 00:12:05,208
Litt, ja, men…
145
00:12:06,666 --> 00:12:07,541
Men jeg er…
146
00:12:08,708 --> 00:12:10,083
…rolig. Det går fint.
147
00:12:11,916 --> 00:12:14,166
Du vil se at, litt etter litt,
148
00:12:14,750 --> 00:12:16,833
så vil alt gå tilbake til normalt.
149
00:12:16,916 --> 00:12:17,916
Alt.
150
00:12:23,541 --> 00:12:25,000
Retten i Roma,
151
00:12:25,916 --> 00:12:29,625
etter å ha gjenopptatt saken
til Ms. Clara Pagani,
152
00:12:30,208 --> 00:12:34,125
gir seks nye måneder
med deltakelse på dagsenteret
153
00:12:34,208 --> 00:12:36,458
hun tidligere ble tilordnet.
154
00:12:38,041 --> 00:12:39,250
-Si noe!
-Nei.
155
00:12:39,333 --> 00:12:40,583
Si noe!
156
00:12:40,666 --> 00:12:42,500
Dette er den drittsekken Paris.
157
00:12:42,583 --> 00:12:46,041
Siden dette er
et alternativ til fengsling,
158
00:12:46,125 --> 00:12:48,875
minner vi om at deltakelsen
er obligatorisk,
159
00:12:48,958 --> 00:12:51,083
avvik kan straffes med fengsling.
160
00:12:53,750 --> 00:12:57,000
Sjette mai er satt
som sakens gjenåpningsdato.
161
00:12:57,875 --> 00:12:59,750
Men jeg gjorde ingenting!
162
00:12:59,833 --> 00:13:01,041
-Stille.
-Ingenting.
163
00:13:01,125 --> 00:13:02,083
Hold munn.
164
00:13:02,166 --> 00:13:04,333
Nei.
165
00:13:07,166 --> 00:13:08,666
-Ærede dommer?
-Hva?
166
00:13:08,750 --> 00:13:10,958
Kan jeg snakke med deg om dommen?
167
00:13:11,041 --> 00:13:14,958
-Det burde anses som en ulykke.
-Vi kan ikke ha kontakt.
168
00:13:15,041 --> 00:13:16,041
-Hør.
-Flytt deg.
169
00:13:16,125 --> 00:13:18,500
Det er livet mitt! Hvem snakker jeg med?
170
00:13:18,583 --> 00:13:22,500
Hvorfor hører du ikke etter?
Vær så snill. Jobber dere sammen?
171
00:13:39,958 --> 00:13:40,791
Hei, Paris!
172
00:13:41,291 --> 00:13:43,208
Kødder du med meg, Paris?
173
00:13:43,291 --> 00:13:46,333
Du skrev en drittrapport om meg
uten å nevne det?
174
00:13:46,416 --> 00:13:47,708
Jeg er skuespiller.
175
00:13:47,791 --> 00:13:51,500
Jeg har forestilling neste uke.
Det er en turné!
176
00:13:52,000 --> 00:13:55,666
Skal du snakke med produsenten?
Du gjør meg gal!
177
00:13:55,750 --> 00:13:57,125
-Ro deg ned.
-Gal!
178
00:13:57,208 --> 00:14:00,500
Du er her fordi handlinger
har konsekvenser.
179
00:14:00,583 --> 00:14:03,583
Det var et uhell.
Jeg mente ikke å tenne på.
180
00:14:03,666 --> 00:14:05,333
Et uhell. Det endte dårlig.
181
00:14:05,416 --> 00:14:07,083
-Uhell!
-Du samarbeider ikke.
182
00:14:07,166 --> 00:14:08,791
-Dropper planen.
-Seks måneder.
183
00:14:08,875 --> 00:14:10,583
-Sitter fast.
-Første steg.
184
00:14:10,666 --> 00:14:14,000
-Du ser ikke problemet.
-Jeg er normal! Ok? Normal!
185
00:14:14,083 --> 00:14:17,208
Vær glad for at jeg sendte rapporten
186
00:14:17,291 --> 00:14:22,041
før "normaliteten" din fikk deg
til å overfalle en dommer i bilen sin!
187
00:14:22,125 --> 00:14:25,500
Når overfalte jeg en dommer?
Kan man ikke snakke med folk?
188
00:14:25,583 --> 00:14:28,875
-Man kan ikke snakke.
-Clara, hvor faen skal du?
189
00:14:35,291 --> 00:14:37,541
Så, du har et problem.
190
00:14:38,666 --> 00:14:39,583
Enig?
191
00:14:41,583 --> 00:14:44,333
Du er ikke her for moroskyld
eller tilfeldig.
192
00:14:45,666 --> 00:14:47,875
Få det inn i hodet ditt nå.
193
00:14:56,875 --> 00:14:58,416
Spark. Spark hardt.
194
00:14:59,541 --> 00:15:01,125
Det gjør vondt.
195
00:15:02,750 --> 00:15:05,625
-Hun sa det var vondt.
-Har du røntgenbildene?
196
00:15:06,708 --> 00:15:07,708
Nei.
197
00:15:08,416 --> 00:15:11,333
Fetteren din Giacomo må ha stjålet dem.
198
00:15:13,291 --> 00:15:16,333
Jeg skal spørre ham
så vi kan ta dem med neste gang.
199
00:15:16,416 --> 00:15:18,000
-Greit.
-Jeg noterer det.
200
00:15:18,083 --> 00:15:21,291
Anna er det eneste
bra barnebarnet jeg har.
201
00:15:22,208 --> 00:15:24,125
Glem resten av dem.
202
00:15:25,541 --> 00:15:26,541
Kom igjen, svøm.
203
00:15:28,458 --> 00:15:29,666
Spark hardt.
204
00:15:31,250 --> 00:15:32,166
Sakte.
205
00:15:32,875 --> 00:15:33,875
Sakte.
206
00:15:37,541 --> 00:15:38,875
Faen ta deg!
207
00:15:39,625 --> 00:15:40,583
Beklager.
208
00:15:42,750 --> 00:15:45,500
Jeg forstår dem, for han var fem…
209
00:15:45,583 --> 00:15:47,291
Stikk den i ræva, din dritt!
210
00:15:48,083 --> 00:15:51,625
Barnebarnet mitt var fem,
og det burde ikke være slik, men…
211
00:15:52,625 --> 00:15:54,083
å ikke se ham mer…
212
00:15:54,166 --> 00:15:55,833
Stikk den i ræva, din dritt!
213
00:15:58,916 --> 00:15:59,750
Jeg savner ham.
214
00:16:00,250 --> 00:16:02,750
Det er trist å ikke få møte ham.
215
00:16:03,750 --> 00:16:07,750
Og bortsett fra opprørt,
hva annet føler du?
216
00:16:08,583 --> 00:16:09,750
Jeg skammer meg.
217
00:16:11,708 --> 00:16:12,625
Veldig.
218
00:16:12,708 --> 00:16:17,000
Susanna, hvis du prøver å fokusere på
at det er sykdommen din,
219
00:16:17,083 --> 00:16:20,750
og ikke noe du gjør med vilje,
føler du deg ikke da bedre?
220
00:16:20,833 --> 00:16:23,958
Hvordan da? De ser på henne som spedalsk.
221
00:16:26,125 --> 00:16:28,041
Når så du ham sist?
222
00:16:30,083 --> 00:16:30,958
Noen måneder?
223
00:16:32,708 --> 00:16:33,541
År!
224
00:16:34,875 --> 00:16:38,416
-Gjør dette deg sint, Clara?
-Selvsagt. Fem år!
225
00:16:38,916 --> 00:16:42,291
Noen har en sykdom,
og istedenfor å hjelpe, er de redde?
226
00:16:42,375 --> 00:16:44,041
Kanskje det ikke er frykt.
227
00:16:44,125 --> 00:16:48,666
Kanskje de ville beskytte barnet
fra noe han kanskje ikke forstår?
228
00:16:48,750 --> 00:16:52,083
Susanna, du har rett i
å be dem dra til helvete.
229
00:16:52,166 --> 00:16:55,291
Nei, det er ikke en passende løsning.
Absolutt ikke.
230
00:16:55,375 --> 00:16:56,458
Beklager å avbryte.
231
00:16:57,041 --> 00:17:01,250
Jeg skulle invitere gamle menn
fra bowlsklubben på lunsj.
232
00:17:01,333 --> 00:17:03,166
Kan dere lage pasta til oss?
233
00:17:05,625 --> 00:17:07,291
Diego, du er kokk, eller?
234
00:17:08,666 --> 00:17:11,458
Er det mulig? Klarer dere det?
235
00:17:21,833 --> 00:17:23,625
Selvsagt, Paris.
236
00:17:23,708 --> 00:17:26,166
Flott! Jeg ringer dem. Vi er ti personer.
237
00:17:26,250 --> 00:17:29,250
Alt dere trenger til carbonara
er på kjøkkenet.
238
00:17:29,333 --> 00:17:32,375
Det ville vært flott. Sees senere. Takk.
239
00:17:42,833 --> 00:17:46,458
Unnskyld, må du? Vær så snill.
240
00:17:47,666 --> 00:17:51,875
Jeg kan ikke jobbe sånn.
Jeg trenger plass.
241
00:17:53,375 --> 00:17:56,875
Jeg har strenge regler.
Jeg kan ikke jobbe sånn.
242
00:17:56,958 --> 00:18:00,083
Se, jeg ba om strimler,
og han lager terninger.
243
00:18:00,166 --> 00:18:03,000
Korte strimler, ikke terninger.
Det er strimler!
244
00:18:03,083 --> 00:18:05,166
Se ordentlig før du klager!
245
00:18:05,250 --> 00:18:07,000
Hell! Kom igjen! Bedre.
246
00:18:07,583 --> 00:18:08,500
Faen ta deg!
247
00:18:10,500 --> 00:18:12,958
-Bekreftet.
-La det være igjen litt vann.
248
00:18:13,041 --> 00:18:16,375
Ti seniorborgere mellom 78 og 86 år.
249
00:18:17,000 --> 00:18:17,833
Ok.
250
00:18:18,958 --> 00:18:20,791
-Skru den av nå.
-Vent!
251
00:18:20,875 --> 00:18:24,000
Ikke rør noe, er du snill.
Hvor mye pasta tok du?
252
00:18:24,083 --> 00:18:25,416
Åtte hundre.
253
00:18:26,041 --> 00:18:29,291
Ikke mer enn 600, sa jeg!
254
00:18:30,083 --> 00:18:32,958
-Det er åpenbart for mye.
-Nei, det er riktig.
255
00:18:33,041 --> 00:18:35,833
Se på kokken!
256
00:18:40,000 --> 00:18:41,416
Det er for mye. Se.
257
00:18:42,875 --> 00:18:43,833
Kuk i ræva!
258
00:18:43,916 --> 00:18:46,541
Beklager. Jeg har bedt to dra til helvete.
259
00:18:46,625 --> 00:18:49,708
Susanna, det er to menn
fra bowlsklubben. Slapp av.
260
00:19:03,125 --> 00:19:05,291
-Det er ekkelt.
-Hvordan da?
261
00:19:05,375 --> 00:19:09,333
Det er ekkelt. Det er ikke nok krydder
til all den pastaen. Ekkelt.
262
00:19:10,083 --> 00:19:12,208
-Flytt deg.
-Det er ekkelt.
263
00:19:12,291 --> 00:19:16,458
Dere må la meg være i fred, ok?
Jeg kan ikke jobbe sånn!
264
00:19:20,000 --> 00:19:21,083
Det er nydelig.
265
00:19:21,833 --> 00:19:23,000
Det er ekkelt!
266
00:19:23,083 --> 00:19:25,333
-Nei, det er nydelig.
-Det er ekkelt.
267
00:19:25,416 --> 00:19:27,041
Du gjør sånn, blir gal.
268
00:19:27,125 --> 00:19:30,583
Du tror ikke du klarer det,
men du lagde pokkers carbonara!
269
00:19:30,666 --> 00:19:33,458
-Smak, Chip.
-Jeg spiste en kjeks i stad.
270
00:19:33,541 --> 00:19:34,416
Dobbel?
271
00:19:35,458 --> 00:19:37,083
Gina, kom igjen.
272
00:19:38,125 --> 00:19:40,000
Ikke sant? Si det.
273
00:19:40,625 --> 00:19:41,625
Det er nydelig.
274
00:19:42,708 --> 00:19:44,291
Det er veldig godt.
275
00:19:52,458 --> 00:19:54,541
Vi serverer pasta rett fra søpla.
276
00:19:54,625 --> 00:19:56,833
-Hva gjør du?
-Vi må servere noe.
277
00:19:56,916 --> 00:19:58,333
Men hva gjør du?
278
00:19:59,375 --> 00:20:01,791
Så server dette.
279
00:20:01,875 --> 00:20:03,875
Hva faen? Hva gjør du?
280
00:20:04,708 --> 00:20:05,875
Vil du brenne meg?
281
00:20:05,958 --> 00:20:07,291
Du er syk.
282
00:20:07,375 --> 00:20:08,625
Nei, det er jeg ikke!
283
00:20:12,625 --> 00:20:14,833
-Chip, statshemmelighet.
-Ja.
284
00:20:15,375 --> 00:20:16,875
Gina, hjelp meg.
285
00:20:16,958 --> 00:20:18,208
Ta to.
286
00:20:19,750 --> 00:20:21,875
Ta denne. To!
287
00:20:23,041 --> 00:20:24,708
Ta denne også. Kom igjen.
288
00:20:35,250 --> 00:20:37,291
-Takk.
-Takk kokken!
289
00:20:41,583 --> 00:20:43,250
Clara, kom hit. Diego også.
290
00:20:44,208 --> 00:20:45,166
Kom igjen.
291
00:20:50,625 --> 00:20:51,750
-Dette er bra.
-Ja?
292
00:20:52,375 --> 00:20:54,708
Nå skal vi gjøre det hver dag.
293
00:20:55,583 --> 00:20:56,625
Hva mener du?
294
00:20:56,708 --> 00:20:59,750
Ingen der ute får betalt
for å forstå dere,
295
00:20:59,833 --> 00:21:03,416
lytte til dere, forstå traumene deres,
hvorfor og hvordan.
296
00:21:03,500 --> 00:21:07,875
Så nå kommer utsiden inn hit
så dere får sjansen
297
00:21:07,958 --> 00:21:10,500
til å vise at dere kan samhandle.
298
00:21:10,583 --> 00:21:14,458
Vi stanser brødbakingen
og åpner opp for alle.
299
00:21:14,541 --> 00:21:15,750
En restaurant?
300
00:21:16,375 --> 00:21:18,083
Vi skal åpne en restaurant.
301
00:21:18,166 --> 00:21:19,875
Nettopp. Noe veldig enkelt.
302
00:21:19,958 --> 00:21:23,666
Vi har allerede en kokk,
med mindre du ikke orker det.
303
00:21:25,041 --> 00:21:29,166
Og, Clara, siden du sier
at du ikke burde være her,
304
00:21:29,250 --> 00:21:31,583
virker du mest passende som leder.
305
00:21:31,666 --> 00:21:32,666
Hvorfor meg?
306
00:21:33,291 --> 00:21:34,916
Jeg vil ikke lede gruppen.
307
00:21:35,000 --> 00:21:37,583
Beklager, men jeg er skapt for noe annet.
308
00:21:37,666 --> 00:21:40,416
-Hvorfor ser du ikke det?
-Vil du ut herfra?
309
00:21:41,875 --> 00:21:42,916
Overbevis meg.
310
00:21:44,458 --> 00:21:48,416
Diego, kanskje du kan lage
en god risotto i morgen, eller hovedrett?
311
00:21:53,166 --> 00:21:56,541
Jeg lager én rett om dagen. Ok? Bare én.
312
00:21:56,625 --> 00:22:01,333
Ikke en risotto og en hovedrett…
Hva da, skal jeg lage dessert også?
313
00:22:01,416 --> 00:22:02,916
Greit, jeg skjønner.
314
00:22:03,000 --> 00:22:05,375
-Og du følger mine regler, ok?
-Forstått.
315
00:22:05,458 --> 00:22:08,416
-På min måte.
-Ok. Hvorfor ta det ut på meg?
316
00:22:08,500 --> 00:22:11,208
For dette virker som galskap, ok?
317
00:22:11,291 --> 00:22:13,916
-Det virker idiotisk.
-Du kunne sagt nei.
318
00:22:14,000 --> 00:22:16,083
-Men du sa ja.
-Jeg sa nei.
319
00:22:16,166 --> 00:22:18,708
Hva skulle jeg si, at jeg ikke klarer det?
320
00:22:18,791 --> 00:22:22,541
Jeg vet ikke. Men ikke ta det ut på meg.
321
00:22:23,041 --> 00:22:25,333
Sving av her. Det er her.
322
00:22:26,708 --> 00:22:27,583
-Her?
-Her.
323
00:22:28,416 --> 00:22:29,291
Ok.
324
00:22:34,041 --> 00:22:35,041
Det er her.
325
00:22:39,208 --> 00:22:40,958
Du lever i en drømmeverden.
326
00:22:45,291 --> 00:22:46,666
Sier du!
327
00:22:46,750 --> 00:22:50,583
Sier du, som tenner på folks hus!
328
00:22:55,208 --> 00:22:56,583
Er det det de sier?
329
00:22:57,916 --> 00:23:00,583
-Hva?
-At jeg tenner på hus?
330
00:23:03,500 --> 00:23:07,583
Ok, men jeg ødela et hotell.
331
00:23:07,666 --> 00:23:10,583
Jeg blir ikke fornærmet av å høre det.
332
00:23:10,666 --> 00:23:12,125
Kom deg ut! Gå hjem nå!
333
00:23:12,750 --> 00:23:13,833
Kom igjen!
334
00:23:13,916 --> 00:23:16,541
-Jeg tar av setebeltet.
-Gå!
335
00:23:16,625 --> 00:23:17,833
Jeg henter bagen…
336
00:23:19,708 --> 00:23:20,583
…og går.
337
00:23:20,666 --> 00:23:21,875
Mannen min var syk.
338
00:23:25,041 --> 00:23:26,041
Han hadde svulst.
339
00:23:30,750 --> 00:23:33,291
Jeg satt hos ham dag og natt.
340
00:23:34,375 --> 00:23:35,375
Dag og natt.
341
00:23:38,625 --> 00:23:40,583
Jeg sovnet én gang, én gang…
342
00:23:41,708 --> 00:23:44,125
…og jeg hadde en tent sigarett…
343
00:23:45,791 --> 00:23:47,500
…og gardinene tok fyr.
344
00:23:48,791 --> 00:23:49,875
Det var et uhell.
345
00:23:52,500 --> 00:23:55,166
Det var et uhell, et forbannet uhell.
346
00:23:57,791 --> 00:23:58,791
Faen.
347
00:23:59,791 --> 00:24:03,291
Hva med mannen din? Døde han?
348
00:24:04,916 --> 00:24:07,750
Nei, det gikk fint med ham.
349
00:24:09,208 --> 00:24:11,666
Men etter alt jeg gjorde for ham,
350
00:24:12,583 --> 00:24:13,625
cellegiften,
351
00:24:14,625 --> 00:24:15,666
sykehusene,
352
00:24:16,875 --> 00:24:18,416
etter all lidelsen…
353
00:24:19,916 --> 00:24:20,916
…ble han bedre.
354
00:24:22,250 --> 00:24:24,291
Og han bare forlot meg.
355
00:24:25,666 --> 00:24:26,500
Forstår du?
356
00:24:27,916 --> 00:24:29,291
Jeg var stresset.
357
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Jeg var opprørt.
358
00:24:31,875 --> 00:24:33,291
Og han bare forlot meg.
359
00:24:34,250 --> 00:24:36,958
Og folk sier at jeg tenner på hus, hva?
360
00:24:41,416 --> 00:24:45,125
Folk gir faen.
361
00:24:45,833 --> 00:24:49,875
Og noen ender opp alene. Helt alene.
362
00:24:49,958 --> 00:24:51,166
Jeg vet det.
363
00:24:55,833 --> 00:25:02,000
Som du sa i dag,
hvis noen er syke, blir folk redde.
364
00:25:02,750 --> 00:25:03,875
Sånn er det.
365
00:25:14,583 --> 00:25:15,416
Takk
366
00:25:16,458 --> 00:25:17,541
for skyssen.
367
00:25:25,875 --> 00:25:27,125
Kan jeg bli med inn?
368
00:25:27,750 --> 00:25:28,833
Jeg må tisse.
369
00:25:34,250 --> 00:25:35,666
Hva mener du?
370
00:25:36,666 --> 00:25:38,291
Kan jeg bli med inn?
371
00:25:43,500 --> 00:25:44,916
Vil du bli med inn?
372
00:25:48,291 --> 00:25:49,208
Du vil…
373
00:25:50,500 --> 00:25:52,416
-Du vil…
-Hva?
374
00:25:52,500 --> 00:25:56,125
Blir du med
den første fyren du finner inn?
375
00:25:56,208 --> 00:25:58,083
Nei, jeg må faktisk tisse.
376
00:26:01,000 --> 00:26:04,375
Hvor skal du?
Du kan ikke bli med inn. Hvor skal du?
377
00:26:04,958 --> 00:26:06,208
Hva gjør du?
378
00:26:06,708 --> 00:26:07,791
Hva tror du?
379
00:26:07,875 --> 00:26:10,166
Alle her kjenner meg!
380
00:26:12,083 --> 00:26:14,583
Men du er gal!
381
00:26:25,208 --> 00:26:26,250
GRATULERER
382
00:26:26,333 --> 00:26:29,500
FORESPØRSELEN ER GODKJENT.
383
00:26:29,583 --> 00:26:32,583
RESTAURANTEN DIN ER NÅ SYNLIG
PÅ NETTSIDEN VÅR.
384
00:26:35,833 --> 00:26:38,291
Det er innenfor fantasiens grenser,
385
00:26:38,916 --> 00:26:40,791
der galskap møter genialitet,
386
00:26:40,875 --> 00:26:43,791
du kan oppleve
det mest overraskende og nydelige
387
00:26:43,875 --> 00:26:45,833
ganen din har smakt.
388
00:26:46,375 --> 00:26:47,875
Jeg har egne problemer!
389
00:26:48,833 --> 00:26:50,750
Jeg har romvesener,
390
00:26:50,833 --> 00:26:53,541
og er jeg ikke forsiktig,
tar de moren min!
391
00:26:53,625 --> 00:26:55,125
Men jeg sier ikke det!
392
00:26:55,208 --> 00:26:58,666
Galskap i en modig meny
av en kokk som fortjener stjerner.
393
00:26:58,750 --> 00:27:01,083
Galskap i presentasjonen av rettene.
394
00:27:01,166 --> 00:27:04,416
Galskap i jazzkonsertene,
som til sent på kvelden,
395
00:27:04,500 --> 00:27:07,250
vil holde Bacchus' søte eliksir
med selskap.
396
00:27:07,333 --> 00:27:09,208
Det er kaos i kjøleskapet!
397
00:27:09,833 --> 00:27:14,500
Grønne grønnsaker i bunnen,
rotgrønnsaker i midten
398
00:27:14,583 --> 00:27:17,875
og blomkål og lignende øverst, åpenbart.
399
00:27:17,958 --> 00:27:19,791
Galskap i serveringen…
400
00:27:19,875 --> 00:27:22,375
Jeg tar meg av tilførsel av væske. Over.
401
00:27:22,458 --> 00:27:25,041
…som bokstavelig talt gjør deg målløs.
402
00:27:28,291 --> 00:27:31,666
Juvelen ligger på et tilbaketrukket
og hemmelig sted,
403
00:27:31,750 --> 00:27:34,666
adressen avsløres når du reserverer bord
404
00:27:34,750 --> 00:27:36,833
slik at kundene er garantert
405
00:27:36,916 --> 00:27:39,416
konfidensialitet og eksklusivitet.
406
00:27:39,916 --> 00:27:41,500
Hva er det?
407
00:27:42,000 --> 00:27:44,916
Nei, det… Det er bare…
Det roer sinnet mitt.
408
00:27:45,000 --> 00:27:49,791
-Ja?
-Fordi de er våre sanne selv.
409
00:27:49,875 --> 00:27:51,916
-Roer det sinnet ditt?
-Ja.
410
00:27:52,000 --> 00:27:53,791
Det er fordi du er gal!
411
00:27:53,875 --> 00:27:56,958
-Nei.
-For de gjør folk stresset.
412
00:27:57,041 --> 00:27:59,791
-Dette er sannheten min.
-De er opprørende!
413
00:27:59,875 --> 00:28:03,458
-Sånn uttrykker jeg sannheten.
-Hvilken sannhet? Fjern det!
414
00:28:03,541 --> 00:28:04,958
Nei, det er sannhet!
415
00:28:05,041 --> 00:28:08,625
-Det er ikke sannhet. Fjern det!
-Du våger ikke!
416
00:28:08,708 --> 00:28:10,833
Du har en del av meg i deg!
417
00:28:10,916 --> 00:28:12,583
-Jeg tror ikke det.
-I deg…
418
00:28:12,666 --> 00:28:17,083
-Dobbel, fjern dritten!
-Jeg heter Armando!
419
00:28:38,583 --> 00:28:39,500
La det være.
420
00:28:41,291 --> 00:28:44,000
For du har kanskje hatt en grusom dag,
421
00:28:44,625 --> 00:28:47,083
du hater kanskje kollegene dine,
422
00:28:47,166 --> 00:28:50,000
eller du føler deg helt ubetydelig,
423
00:28:50,791 --> 00:28:53,375
men når du går inn på Monroe,
424
00:28:54,333 --> 00:28:56,916
vil det magiske stedet
gi deg tro på verden,
425
00:28:57,416 --> 00:28:59,666
og overraske deg med sin velkomst,
426
00:28:59,750 --> 00:29:04,625
sin varme og dens eiers utrolige sjarme.
427
00:29:10,916 --> 00:29:12,000
Liker du den?
428
00:29:14,750 --> 00:29:16,250
Veldig. Takk.
429
00:29:18,000 --> 00:29:19,125
Jeg tar den på deg.
430
00:29:28,291 --> 00:29:29,500
Beklager, pappa.
431
00:29:35,083 --> 00:29:36,083
Å, det er mamma.
432
00:29:37,416 --> 00:29:39,000
Hvem er det sin telefon?
433
00:29:42,791 --> 00:29:44,583
Min. Det var en gave.
434
00:29:46,083 --> 00:29:50,208
Vennen, du er for ung
til å ha mobiltelefon.
435
00:29:54,333 --> 00:29:55,958
Hvem ga deg den? Mamma?
436
00:30:01,708 --> 00:30:02,708
Hun også.
437
00:30:03,416 --> 00:30:04,833
De valgte den sammen.
438
00:30:12,625 --> 00:30:13,541
Unnskyld meg.
439
00:30:14,208 --> 00:30:16,458
Du er sosialarbeider, ikke sant?
440
00:30:17,083 --> 00:30:20,125
Så, si meg, er det normalt
441
00:30:20,208 --> 00:30:23,416
at en ti år gammel jente
har en sånn mobil?
442
00:30:23,500 --> 00:30:26,416
Kona di har foreldreretten.
Hun tar avgjørelsene.
443
00:30:26,500 --> 00:30:30,583
Nei, men hun kjøpte den ikke.
Det var idioten.
444
00:30:30,666 --> 00:30:32,416
Og dette er min datter.
445
00:30:32,500 --> 00:30:37,208
Han bør ikke få bestemme
om hun skal få mobiltelefon.
446
00:30:37,291 --> 00:30:38,541
-Eller?
-Ro deg ned.
447
00:30:38,625 --> 00:30:41,375
-Rolig.
-Det skal være meg, kanskje med moren.
448
00:30:41,458 --> 00:30:42,958
-Ro deg.
-Men ikke ham!
449
00:30:43,041 --> 00:30:45,208
-Ro deg ned.
-Ikke ham. Han er ingen!
450
00:30:45,291 --> 00:30:46,583
Han er ingen!
451
00:30:58,333 --> 00:30:59,250
Vennen…
452
00:31:00,250 --> 00:31:01,625
Unnskyld, vennen. Hør…
453
00:31:02,583 --> 00:31:06,708
Jeg traff den.
Jeg gjorde det ikke med vilje.
454
00:31:07,791 --> 00:31:09,500
Jeg traff den.
455
00:31:23,208 --> 00:31:26,916
Diego, jeg klarer ikke mer.
Jeg klarer ikke.
456
00:31:27,000 --> 00:31:29,291
Paris sier at jeg skaper fiendtlighet.
457
00:31:29,375 --> 00:31:32,458
Jeg. Synes du at jeg skaper fiendtlighet?
458
00:31:32,541 --> 00:31:33,916
-Hva er galt?
-Diego!
459
00:31:36,375 --> 00:31:39,166
Det var deg. Du brøt deg inn og ødela alt.
460
00:31:39,250 --> 00:31:41,583
Du sa at du ikke hadde nøkler!
461
00:31:41,666 --> 00:31:44,166
-Du må ut herfra.
-Slipp. Jeg anmelder deg!
462
00:31:44,250 --> 00:31:47,416
Du får aldri se Bianca igjen!
Det er innbrudd!
463
00:31:47,500 --> 00:31:49,083
-Jeg har ikke…
-Aldri!
464
00:31:49,166 --> 00:31:51,416
Du vred nøkkelen tre jævla ganger!
465
00:31:51,500 --> 00:31:55,041
Du prøvde å fake et innbrudd,
men jeg så det!
466
00:31:55,125 --> 00:31:57,500
Du må ha vridd nøkkelen tre ganger,
467
00:31:57,583 --> 00:31:59,375
som er sånn det skal gjøres.
468
00:31:59,458 --> 00:32:02,416
Rart at bare Damianos ting ble ødelagt!
469
00:32:02,500 --> 00:32:05,333
Så han har flyttet inn permanent?
470
00:32:05,416 --> 00:32:07,458
Bor han i hjemmet vårt med Bianca?
471
00:32:07,541 --> 00:32:09,416
-Det er ikke din sak.
-Si det.
472
00:32:09,500 --> 00:32:11,416
Igjen. Du får aldri se Bianca.
473
00:32:11,500 --> 00:32:13,666
-Ikke med sosialtjenesten!
-Ikke si det!
474
00:32:13,750 --> 00:32:16,625
-Du får ikke se henne.
-Ikke si det!
475
00:32:16,708 --> 00:32:19,083
-Jeg sier det.
-Ikke si det.
476
00:32:19,166 --> 00:32:20,291
Hva skjer?
477
00:32:20,375 --> 00:32:22,416
Clara, vær så snill. Ikke nå.
478
00:32:22,500 --> 00:32:25,583
Denne galningen brøt seg inn hos oss
og ødela alt.
479
00:32:25,666 --> 00:32:26,583
-Slutt!
-Det skjer.
480
00:32:26,666 --> 00:32:29,208
Jeg tror ikke det. Diego sov hos meg.
481
00:32:29,291 --> 00:32:30,666
Vi våknet klokka…
482
00:32:31,250 --> 00:32:35,791
Hva var klokka, pus? Elleve?
Det kan ikke ha vært Diego.
483
00:32:36,291 --> 00:32:38,041
Å nei, kanskje det var tyver?
484
00:32:38,125 --> 00:32:39,958
Tok de virkelig ingenting?
485
00:32:40,041 --> 00:32:42,625
Han sa at han ikke har nøkler,
486
00:32:42,708 --> 00:32:45,291
så noe annet ville opprørt meg.
487
00:32:46,250 --> 00:32:47,500
Lå du med henne?
488
00:32:50,416 --> 00:32:51,833
Å, sa du det ikke?
489
00:32:53,166 --> 00:32:54,291
Gjør dere det?
490
00:32:55,916 --> 00:32:57,333
-Clara.
-Clara.
491
00:32:57,416 --> 00:32:59,916
Og du må være Diana.
Kan jeg kalle deg det?
492
00:33:00,000 --> 00:33:01,375
De knuller hardt!
493
00:33:01,458 --> 00:33:03,208
-Susanna!
-Beklager.
494
00:33:03,291 --> 00:33:04,208
Hore!
495
00:33:06,125 --> 00:33:07,791
Unnskyld. Hun har Tourettes.
496
00:33:08,666 --> 00:33:11,458
De involverte meg
i rehabiliteringsprosessen.
497
00:33:11,541 --> 00:33:15,083
Jeg kommer hit én gang i uken
for å skape kontinuitet
498
00:33:15,166 --> 00:33:18,000
mellom hverdagen og livet på dagsenteret.
499
00:33:18,083 --> 00:33:19,083
Ikke sant, kjære?
500
00:33:23,416 --> 00:33:26,833
Det må ha vært jeg
som låste døren, kanskje.
501
00:33:27,333 --> 00:33:29,500
Det har vært en stressende tid.
502
00:33:30,916 --> 00:33:32,000
Jeg skal gå.
503
00:33:33,083 --> 00:33:35,083
Jeg er glad du har det bra.
504
00:33:36,875 --> 00:33:37,791
Unnskyld.
505
00:33:39,500 --> 00:33:41,166
-Ha det, Diana.
-Ha det.
506
00:33:43,166 --> 00:33:44,500
Brøt du deg inn?
507
00:33:44,583 --> 00:33:47,875
-Du er en profesjonell løgner.
-Ikke si det ordet.
508
00:33:47,958 --> 00:33:50,416
Nei da. Nå tror hun du har endret deg.
509
00:33:50,500 --> 00:33:52,625
og at du er med en kul, bra jente.
510
00:33:52,708 --> 00:33:56,208
Hun har ikke sagt unnskyld
til meg på ti år.
511
00:33:57,125 --> 00:33:58,125
Til tjeneste.
512
00:34:02,791 --> 00:34:06,375
Men alle der inne er kjedelige. Og gamle.
513
00:34:06,458 --> 00:34:09,250
Ja, men du må se positivt på det.
514
00:34:11,666 --> 00:34:13,208
Her har du ti billetter.
515
00:34:14,125 --> 00:34:16,125
Hva? Positivt?
516
00:34:16,208 --> 00:34:19,000
Jeg mener at i dag skal du og jeg
517
00:34:19,625 --> 00:34:20,875
ha det gøy.
518
00:34:34,666 --> 00:34:36,291
Kvakk!
519
00:34:36,375 --> 00:34:38,375
-Kvakk!
-Kvakk!
520
00:34:57,625 --> 00:35:02,958
Denne pedalen kontrollerer alt.
Tråkk for fart, slipp for brems.
521
00:35:03,041 --> 00:35:05,166
Men jeg er redd!
522
00:35:05,250 --> 00:35:09,875
Ikke vær redd. Tenk på den fyren
på pleiehjemmet. Sikt på ham. Bang!
523
00:35:09,958 --> 00:35:12,666
Og kjør rett på ham!
524
00:35:14,416 --> 00:35:15,375
Bang!
525
00:35:27,500 --> 00:35:28,375
Hei!
526
00:35:31,666 --> 00:35:34,750
Adelaide, jeg skal hente
flere billetter, ok?
527
00:35:34,833 --> 00:35:36,041
Straks tilbake.
528
00:35:38,625 --> 00:35:39,791
Straks tilbake!
529
00:35:42,833 --> 00:35:43,916
Anna?
530
00:35:48,333 --> 00:35:49,583
Hvor ble hun av?
531
00:35:57,750 --> 00:35:58,708
Anna?
532
00:36:00,208 --> 00:36:02,416
Kan jeg få ti billetter til, takk?
533
00:36:24,416 --> 00:36:25,250
Adelaide?
534
00:36:27,250 --> 00:36:28,500
Faen!
535
00:36:28,583 --> 00:36:29,500
Adelaide?
536
00:36:30,041 --> 00:36:32,333
Stopp! Adelaide! Hei!
537
00:36:33,291 --> 00:36:34,750
Adelaide, hva skjedde?
538
00:36:34,833 --> 00:36:35,958
Hjelp!
539
00:36:36,541 --> 00:36:37,375
Hva er galt?
540
00:36:38,250 --> 00:36:40,500
Legene ba deg ta det med ro.
541
00:36:40,583 --> 00:36:43,291
Det er bare et lite brudd
i håndleddet. Ok?
542
00:36:44,916 --> 00:36:47,375
Har dere sjekket alt?
543
00:36:47,458 --> 00:36:48,458
God morgen.
544
00:36:49,041 --> 00:36:51,666
-Hallo. De Pascalis.
-God morgen.
545
00:36:51,750 --> 00:36:54,708
Direktøren på kvinnens pleiehjem.
546
00:36:55,291 --> 00:36:57,125
-Hva skjedde?
-Ingenting!
547
00:36:57,750 --> 00:36:59,833
Jeg har sagt det flere ganger,
548
00:36:59,916 --> 00:37:04,083
denne fruen og jeg satt stille på en benk,
549
00:37:04,166 --> 00:37:06,625
og plutselig falt hun.
550
00:37:06,708 --> 00:37:10,625
Jeg vet ikke om hun slo hodet,
så jeg ville tatt en CAT-skann,
551
00:37:10,708 --> 00:37:13,583
bare så hun ikke kommer
tilbake på pleiehjemmet
552
00:37:13,666 --> 00:37:15,625
og en åre i hjernen eksploderer,
553
00:37:15,708 --> 00:37:18,291
og hun dør, helt plutselig, over noe tull!
554
00:37:19,625 --> 00:37:20,541
Adelaide,
555
00:37:21,416 --> 00:37:23,666
falt du da du reiste deg fra en benk?
556
00:37:26,833 --> 00:37:29,500
Det var en veldig bra dag.
557
00:37:29,583 --> 00:37:31,625
Jeg hadde det så gøy.
558
00:37:34,625 --> 00:37:37,125
Bli med og signer utskrivelsespapirene.
559
00:37:38,458 --> 00:37:43,166
Jeg forstår ikke hvordan en slik person
får ansvar for en eldre person.
560
00:37:43,250 --> 00:37:44,916
-Det var en dommer.
-Clara.
561
00:37:45,416 --> 00:37:48,875
Du havner stadig i situasjoner
som er vanskelig å forsvare.
562
00:37:49,416 --> 00:37:51,875
Ta av den greia, det armbåndet.
563
00:38:01,458 --> 00:38:02,333
Hei.
564
00:38:03,333 --> 00:38:04,166
Hei.
565
00:38:05,375 --> 00:38:08,416
Du vet at Susanna går rundt
566
00:38:08,500 --> 00:38:11,333
og sier til alle: "De knuller hardt!"
567
00:38:12,333 --> 00:38:16,416
Alle tror at du og jeg er sammen.
Skjønner du? Alle!
568
00:38:18,125 --> 00:38:18,958
Hva så?
569
00:38:19,458 --> 00:38:22,791
Selv Paris har hørt om det.
570
00:38:23,958 --> 00:38:27,083
-Hvorfor skal jeg bry meg om Paris?
-To kjøttboller.
571
00:38:27,166 --> 00:38:29,208
De knuller hardt! Unnskyld.
572
00:38:29,291 --> 00:38:31,500
Hun ba fire gamlinger dra til helvete!
573
00:38:31,583 --> 00:38:33,583
-Si noe!
-Det var ikke med vilje.
574
00:38:33,666 --> 00:38:36,791
Kanskje, men du gjør det.
Dra til helvete, du også.
575
00:38:36,875 --> 00:38:38,625
Hun er sånn hele dagen.
576
00:38:38,708 --> 00:38:41,916
Hun sier: "De knuller hardt!"
til hele senteret.
577
00:38:42,541 --> 00:38:46,458
Det er normalt
at det plager meg, ikke sant?
578
00:38:46,541 --> 00:38:47,875
Hvis noen hører…
579
00:38:49,333 --> 00:38:51,375
Er det normalt at du skaper kaos,
580
00:38:51,458 --> 00:38:53,458
jeg redder deg, og du skjuler det?
581
00:38:53,541 --> 00:38:56,291
-Er du gal?
-Hva sa du?
582
00:38:56,375 --> 00:38:57,500
Er du ga…
583
00:38:57,583 --> 00:38:59,416
-Ro deg ned.
-Sa du "gal"?
584
00:38:59,500 --> 00:39:00,666
Ja.
585
00:39:01,250 --> 00:39:02,541
Jeg er ikke gal!
586
00:39:03,333 --> 00:39:06,333
Jeg er ikke gal!
587
00:39:06,833 --> 00:39:07,791
Skjønner?
588
00:39:07,875 --> 00:39:10,750
Jeg er ikke gal, jeg er sliten!
589
00:39:11,333 --> 00:39:13,500
Jeg har hatt en tøff dag!
590
00:39:13,583 --> 00:39:14,875
Jeg er sliten!
591
00:39:15,583 --> 00:39:20,291
Noen har hatt en tøff dag!
La oss si at hun er gal!
592
00:39:20,375 --> 00:39:21,625
La oss si det!
593
00:39:33,166 --> 00:39:35,041
Jeg har hatt en tøff dag.
594
00:40:54,833 --> 00:40:55,750
Kom igjen,
595
00:40:56,583 --> 00:40:58,833
jeg synes ikke du er gal.
596
00:41:00,791 --> 00:41:04,208
Ikke klinisk i hvert fall.
597
00:41:06,333 --> 00:41:07,750
Å, det ler du av.
598
00:41:07,833 --> 00:41:09,041
Litt.
599
00:41:09,125 --> 00:41:12,166
Sier mannen som bryter seg inn.
600
00:41:12,250 --> 00:41:14,000
Nei.
601
00:41:14,083 --> 00:41:16,833
-Jo.
-Nei.
602
00:41:16,916 --> 00:41:18,958
Det er mitt hus!
603
00:41:19,041 --> 00:41:22,166
Det er han som er i mitt hus!
604
00:41:22,666 --> 00:41:26,958
Og sover i min seng, bruker mitt nattbord
605
00:41:27,041 --> 00:41:31,791
og står opp med datteren min hver dag
istedenfor meg!
606
00:41:31,875 --> 00:41:32,875
Ok, du har rett.
607
00:41:32,958 --> 00:41:37,375
-Og jeg bryter meg inn?
-Ro deg ned. Du har rett.
608
00:41:39,250 --> 00:41:40,375
Det gjør meg sint.
609
00:41:47,416 --> 00:41:51,375
Jeg er redd for at Bianca
610
00:41:52,750 --> 00:41:54,791
skal glemme meg.
611
00:41:59,500 --> 00:42:03,375
Moren min, da jeg var fire år gammel,
612
00:42:03,458 --> 00:42:05,250
forlot meg.
613
00:42:05,333 --> 00:42:09,583
Hun forsvant helt plutselig,
og ble ikke sett igjen. Aldri!
614
00:42:10,083 --> 00:42:13,791
Og jeg husker ikke engang min mors ansikt.
615
00:42:13,875 --> 00:42:16,208
Jeg har 300 jævla bilder av faren min,
616
00:42:16,291 --> 00:42:21,208
men faen, ikke et eneste av moren min.
617
00:42:25,458 --> 00:42:27,458
Jeg husker én ting.
618
00:42:28,625 --> 00:42:30,625
At hun alltid sang…
619
00:42:41,250 --> 00:42:42,166
Marilyn.
620
00:42:46,166 --> 00:42:48,166
-Marilyn?
-Marilyn Monroe.
621
00:42:49,333 --> 00:42:50,250
Den.
622
00:42:53,375 --> 00:42:58,166
Skjønner du? Jeg vil ikke
at det skal skje med Bianca,
623
00:42:59,250 --> 00:43:02,000
at hun skal glemme hvordan jeg ser ut.
624
00:43:13,541 --> 00:43:15,583
-Faen, det regner.
-Ja.
625
00:43:17,541 --> 00:43:18,583
La oss gå dit.
626
00:43:25,083 --> 00:43:26,458
Fy søren!
627
00:43:27,916 --> 00:43:29,333
Du er klissvåt.
628
00:43:32,083 --> 00:43:33,375
Det pøsregner!
629
00:43:37,666 --> 00:43:39,458
Telefonen din ringer.
630
00:43:40,500 --> 00:43:41,500
Ja.
631
00:43:47,000 --> 00:43:47,833
Hallo.
632
00:43:49,458 --> 00:43:50,458
God kveld.
633
00:43:51,333 --> 00:43:52,208
Ja.
634
00:43:54,291 --> 00:43:57,958
Nei, beklager.
Vi er fullbooket de neste seks ukene.
635
00:43:59,041 --> 00:43:59,875
Ja.
636
00:44:00,916 --> 00:44:01,750
Nei.
637
00:44:02,416 --> 00:44:05,708
Selvsagt! Ja, ring igjen.
638
00:44:06,208 --> 00:44:07,833
Vi venter. God kveld.
639
00:44:11,541 --> 00:44:12,458
Ingenting.
640
00:44:13,833 --> 00:44:17,250
Hva er fullbooket de neste seks ukene?
641
00:44:17,333 --> 00:44:18,291
Ingenting.
642
00:44:19,583 --> 00:44:23,333
Tuller du med meg?
Jeg var her. Jeg hørte deg.
643
00:44:24,750 --> 00:44:27,375
Det er ingenting. Jeg skrev noen omtaler…
644
00:44:28,125 --> 00:44:29,750
-På?
-Jeg lagde en side.
645
00:44:29,833 --> 00:44:34,291
En profil, på internett,
for en restaurant som ikke finnes,
646
00:44:34,375 --> 00:44:36,666
men som ville vært som vår.
647
00:44:37,333 --> 00:44:41,041
Så du lyver om matlagingen?
648
00:44:41,125 --> 00:44:42,875
De høres så ille ut.
649
00:44:44,041 --> 00:44:44,916
Vent litt.
650
00:44:45,583 --> 00:44:47,458
Her, les det.
651
00:44:47,541 --> 00:44:50,250
"Monroe føles som The Village i New York,
652
00:44:50,333 --> 00:44:54,250
men ligger mer beleilig til.
Høy klasse og høyt nivå."
653
00:44:55,250 --> 00:44:57,583
-Skrev du dette?
-Nei, ikke dette.
654
00:44:57,666 --> 00:45:01,833
En som ikke har vært der skrev det
etter å ha lest omtalene mine.
655
00:45:01,916 --> 00:45:02,791
Skjønner?
656
00:45:03,541 --> 00:45:04,375
Nei.
657
00:45:05,333 --> 00:45:08,250
Folk skriver disse omtalene
658
00:45:08,333 --> 00:45:10,333
uten å ha vært på restauranten.
659
00:45:10,416 --> 00:45:14,083
Og de bombarderer meg
med telefoner for å reservere bord,
660
00:45:14,166 --> 00:45:16,000
men jeg sier at det er fullt.
661
00:45:17,208 --> 00:45:19,000
-Kan du gjøre det?
-Ja da.
662
00:45:19,083 --> 00:45:20,583
-Nei.
-Jo.
663
00:45:20,666 --> 00:45:23,375
-Nei, det kan du ikke.
-Selvsagt kan jeg det.
664
00:45:23,458 --> 00:45:27,833
Han ba oss om å drive en restaurant.
Han sa ikke at vi ikke kan fantasere.
665
00:45:28,458 --> 00:45:30,458
Og det føles bra.
666
00:45:40,416 --> 00:45:41,833
Kom inn, det er åpent.
667
00:45:44,208 --> 00:45:45,125
Kan jeg?
668
00:45:52,250 --> 00:45:53,166
Kom inn.
669
00:45:55,041 --> 00:45:55,958
Ja.
670
00:46:04,625 --> 00:46:05,833
-Kom inn.
-Hei.
671
00:46:07,250 --> 00:46:08,541
Kom og sett deg.
672
00:46:15,666 --> 00:46:17,875
Vi har fått over 1 000 e-poster.
673
00:46:18,875 --> 00:46:20,125
Hvilke e-poster?
674
00:46:20,750 --> 00:46:22,625
Til restauranten, Monroe.
675
00:46:22,708 --> 00:46:25,333
Så ikke si "vi", er du snill.
676
00:46:25,416 --> 00:46:26,250
Ok.
677
00:46:26,958 --> 00:46:30,708
Vi gikk fra sisteplass til 1500. plass.
På tre dager.
678
00:46:30,791 --> 00:46:31,708
Jøss!
679
00:46:38,083 --> 00:46:39,541
Hvorfor Monroe?
680
00:46:40,041 --> 00:46:41,583
Det er det jeg må skaffe.
681
00:46:41,666 --> 00:46:45,041
Jeg hadde en russisk filletante,
ikke sant?
682
00:46:45,125 --> 00:46:48,208
Hun åpnet en restaurant i Russland,
683
00:46:48,291 --> 00:46:50,833
flott idé, der hun alltid opptrådde.
684
00:46:50,916 --> 00:46:52,291
Hun var lik Marilyn.
685
00:46:52,375 --> 00:46:56,500
Og på grunn av noen absurde gener,
ble jeg identisk med tanten min.
686
00:46:57,958 --> 00:47:00,666
På audition sier de:
"Du er helt lik Marilyn."
687
00:47:00,750 --> 00:47:02,500
Jeg sa: "Kall den Monroe."
688
00:47:02,583 --> 00:47:06,166
Marilyn var blond med blå øyne.
689
00:47:06,250 --> 00:47:10,666
Nei, hun var brunette som ble blond,
opererte nesen, hevet hårfestet.
690
00:47:10,750 --> 00:47:13,750
-Hun var blond med blå øyne.
-Nei, tenk på det.
691
00:47:13,833 --> 00:47:17,375
Du kan ikke se det på bilder.
Hun hadde svarte øyne.
692
00:47:17,458 --> 00:47:19,625
De tegnet føflekken, det uperfekte.
693
00:47:19,708 --> 00:47:22,666
-I filmer kan du…
-De skapte en myte. Falsk.
694
00:47:22,750 --> 00:47:23,833
Se på filmene.
695
00:47:32,166 --> 00:47:33,666
Må du barbere deg?
696
00:47:35,583 --> 00:47:38,416
Jeg lager retter til å ta bilde av.
697
00:47:38,500 --> 00:47:40,791
-Med barberkrem?
-Ja.
698
00:47:46,916 --> 00:47:48,416
Virkelig?
699
00:47:49,000 --> 00:47:51,000
Er den falsk?
700
00:47:52,458 --> 00:47:53,500
Seriøst?
701
00:47:55,958 --> 00:47:57,541
Det er galskap.
702
00:47:57,625 --> 00:47:59,083
Jeg har sett det før.
703
00:47:59,791 --> 00:48:01,333
Hos en kunstnervenn.
704
00:48:01,416 --> 00:48:04,875
Jeg ville droppet bærene.
705
00:48:17,000 --> 00:48:18,375
Vakkert.
706
00:48:19,541 --> 00:48:21,875
Den er ikke så bra som den.
707
00:48:21,958 --> 00:48:23,375
-Hvilken?
-Denne.
708
00:48:24,541 --> 00:48:26,333
Fordi det er tomt her.
709
00:48:26,416 --> 00:48:30,291
-Det er litt for hvitt.
-Den trenger noe som…
710
00:48:30,375 --> 00:48:32,125
-Hva bruker vi?
-Hva er det?
711
00:48:32,208 --> 00:48:33,666
Nei, det er en lakk.
712
00:48:33,750 --> 00:48:36,708
Nei, vi trenger laksemousse, ikke sant?
713
00:48:36,791 --> 00:48:38,833
Laksemousse. Hvordan da?
714
00:48:38,916 --> 00:48:40,375
Bruk foten din.
715
00:48:41,583 --> 00:48:43,041
-Nei.
-Jo.
716
00:48:43,125 --> 00:48:44,583
-Å nei.
-Gjør det.
717
00:48:44,666 --> 00:48:46,708
-Vi legger egg på den.
-Nei.
718
00:48:46,791 --> 00:48:48,333
-Bruk foten din.
-Bruk din!
719
00:48:48,416 --> 00:48:49,916
-Nei, min er hårete.
-Nei!
720
00:48:50,000 --> 00:48:52,583
Legg foten din på tallerkenen.
721
00:48:53,458 --> 00:48:55,166
Hvordan da?
722
00:48:55,250 --> 00:48:59,416
Len den mot lyset. Sånn. Hold den rolig.
723
00:48:59,500 --> 00:49:00,583
-Sånn?
-Ja.
724
00:49:00,666 --> 00:49:02,541
-Så ekkelt.
-Hold den rolig.
725
00:49:04,125 --> 00:49:05,500
-Ekkelt.
-Helt rolig.
726
00:49:06,583 --> 00:49:07,416
Ok.
727
00:49:07,500 --> 00:49:09,166
-Ta bildet.
-Ikke rør deg.
728
00:49:09,250 --> 00:49:11,041
-Kom igjen, fort.
-Ligg stille.
729
00:49:11,125 --> 00:49:13,083
-Sånn?
-Ja, ikke rør deg.
730
00:49:13,166 --> 00:49:14,333
-Der.
-La oss se.
731
00:49:15,875 --> 00:49:17,000
Jøss.
732
00:49:18,166 --> 00:49:19,333
Galskap, hva?
733
00:49:19,416 --> 00:49:21,041
-Ja.
-Det er galskap.
734
00:49:22,583 --> 00:49:23,791
La oss bruke dette.
735
00:49:31,333 --> 00:49:33,125
Og dette.
736
00:49:39,500 --> 00:49:41,750
Men hvordan ser du meg?
737
00:49:41,833 --> 00:49:43,750
Jeg mener ikke deg nødvendigvis.
738
00:49:43,833 --> 00:49:45,958
En mann, abstrakt, generelt,
739
00:49:46,041 --> 00:49:48,833
som kvinne, ser du meg og hva synes du?
740
00:49:48,916 --> 00:49:50,250
Vet ikke.
741
00:49:50,958 --> 00:49:51,833
Jeg mener…
742
00:49:52,750 --> 00:49:58,208
Du er en som virker tynn,
men hvis man ser nærmere,
743
00:49:59,041 --> 00:50:01,958
jeg mener, du har
en stor rumpe, ikke sant?
744
00:50:06,208 --> 00:50:09,125
Men hva gjør du egentlig?
745
00:50:09,208 --> 00:50:10,625
BESTE HOVEDROLLE
746
00:50:11,291 --> 00:50:12,583
Litt av alt.
747
00:50:13,791 --> 00:50:17,500
Reklamer, kino, TV.
748
00:50:21,458 --> 00:50:24,041
Men jeg har aldri sett deg.
749
00:50:32,083 --> 00:50:34,833
Jeg skal vise deg
det siste jeg gjorde. Kom.
750
00:50:39,083 --> 00:50:40,125
Vent litt.
751
00:50:43,083 --> 00:50:45,125
Følger dere nøye med?
752
00:50:45,208 --> 00:50:46,208
Dette ville ikke…
753
00:50:47,125 --> 00:50:48,000
Ja,
754
00:50:48,625 --> 00:50:52,875
dette ville ikke vært mulig før.
755
00:50:54,208 --> 00:50:55,208
Men nå…
756
00:50:56,125 --> 00:50:56,958
Nå…
757
00:50:57,833 --> 00:50:58,666
Nå er det det.
758
00:50:59,750 --> 00:51:03,458
Jeg filmet med en koreansk regissør
759
00:51:03,541 --> 00:51:06,208
i et studio rekonstruert i Tyskland,
760
00:51:06,291 --> 00:51:07,750
i Øst-Berlin.
761
00:51:07,833 --> 00:51:09,166
Den er bra!
762
00:51:09,750 --> 00:51:12,458
Men jeg har ikke sett denne heller.
763
00:51:13,875 --> 00:51:15,250
Det gir mening.
764
00:51:15,333 --> 00:51:19,625
Den er for det asiatiske markedet.
Du kan ikke ha sett den.
765
00:51:22,708 --> 00:51:25,750
-Kan du spille den av igjen?
-Ja da.
766
00:51:27,500 --> 00:51:29,000
Nei, vennen.
767
00:51:29,083 --> 00:51:30,666
-Jo!
-Nei.
768
00:51:30,750 --> 00:51:31,708
Se.
769
00:51:32,458 --> 00:51:35,666
Det er et fancy sted
der servitørene er kledd i svart.
770
00:51:35,750 --> 00:51:37,125
Det heter Monroe.
771
00:51:39,750 --> 00:51:42,708
Ja, jeg jobber der.
772
00:51:42,791 --> 00:51:45,250
Se, det er et bilde av deg også.
773
00:51:46,458 --> 00:51:47,333
Ser du?
774
00:51:52,041 --> 00:51:55,375
"Kokken er en av de sjeldne,
på Romas matscene,
775
00:51:55,458 --> 00:51:58,125
med substans, klasse og raffinement.
776
00:51:58,875 --> 00:51:59,916
Hvem er kokken?
777
00:52:01,166 --> 00:52:04,625
Det er meg. Jeg er kokken.
778
00:52:05,875 --> 00:52:09,750
Det er så kult! Kan jeg ikke bli med dit?
779
00:52:10,333 --> 00:52:11,166
Vel,
780
00:52:12,458 --> 00:52:13,291
det er…
781
00:52:16,000 --> 00:52:21,208
Bianca sa at hun ville komme hit
for å se hvor jeg jobber.
782
00:52:22,375 --> 00:52:24,666
Hva gjør jeg? Tar henne med hit?
783
00:52:28,000 --> 00:52:28,833
Nei.
784
00:52:29,541 --> 00:52:31,625
Selvsagt kan du ikke det.
785
00:52:35,333 --> 00:52:39,458
Fortell henne noe tull.
Jeg kan redigere et bilde du viser henne.
786
00:52:39,541 --> 00:52:42,041
-Se så fint dette er.
-Jeg kan ikke det.
787
00:52:42,125 --> 00:52:43,875
Jeg er ikke som deg.
788
00:52:43,958 --> 00:52:47,333
Jeg kan ikke si noe tull
mens jeg ser henne i øynene.
789
00:52:47,416 --> 00:52:49,875
Jeg føler meg dritt. Det føler jeg.
790
00:52:51,500 --> 00:52:52,666
Greit.
791
00:52:53,458 --> 00:52:55,625
Gjør som du vil. Jeg kan ikke hjelpe.
792
00:52:55,708 --> 00:52:59,791
Iblant gjør vi ting vi ikke vil
for å løse en situasjon.
793
00:53:22,333 --> 00:53:26,083
Hva om vi åpnet den på ekte?
794
00:53:26,166 --> 00:53:27,125
Hva?
795
00:53:28,791 --> 00:53:29,875
Monroe.
796
00:53:35,583 --> 00:53:36,708
Hva mener du?
797
00:53:36,791 --> 00:53:39,375
Vi legger inn adressen og åpner.
798
00:53:39,458 --> 00:53:42,291
Vi åpner Monroe så Bianca kan komme hit.
799
00:53:42,375 --> 00:53:44,041
-Vi kan ikke det.
-Jo da.
800
00:53:44,125 --> 00:53:46,833
Nei, vi kan ikke. Monroe finnes ikke.
801
00:53:46,916 --> 00:53:48,875
Jo, hvis vi legger inn adressen.
802
00:53:48,958 --> 00:53:52,583
Ikke bare finnes den ikke,
men Monroe er min. Den er min.
803
00:53:52,666 --> 00:53:57,166
Bianca kan være stolt av noe jeg gjør.
Forstår du det?
804
00:53:57,250 --> 00:54:00,208
Men av hva? Dette stedet er ekkelt.
805
00:54:00,291 --> 00:54:04,041
Monroe finnes ikke.
Den er ikke åpen. Sånn er det bare!
806
00:54:04,916 --> 00:54:07,291
Jeg skulle aldri fortalt deg om siden.
807
00:54:07,375 --> 00:54:12,375
Ja da, for du snakker og snakker,
men når du faktisk må gjøre noe,
808
00:54:12,458 --> 00:54:13,708
så driter du på deg.
809
00:54:14,708 --> 00:54:17,708
Du klarer bare å finne på piss!
810
00:54:18,416 --> 00:54:20,750
Fordi du er en løgner.
811
00:54:20,833 --> 00:54:22,791
-Du er en løgner!
-Hva vil du?
812
00:54:22,875 --> 00:54:24,291
-Hva vil du?
-Hva vil du?
813
00:54:24,375 --> 00:54:27,750
Du driter på deg
fordi hun skal ta datteren din!
814
00:54:27,833 --> 00:54:29,708
-Du. Ikke jeg!
-Faen ta deg!
815
00:54:29,791 --> 00:54:32,041
Faen ta deg!
816
00:54:36,125 --> 00:54:37,375
Plukk opp de menyene.
817
00:54:44,166 --> 00:54:45,958
Hva faen gjør du?
818
00:54:54,291 --> 00:54:55,166
Flott.
819
00:54:55,916 --> 00:54:56,958
Bra jobbet.
820
00:54:57,500 --> 00:54:59,416
Alltid rolig og avbalansert.
821
00:55:10,541 --> 00:55:13,958
-En mopp? Det fungerer ikke.
-Jeg gjør i hvert fall noe.
822
00:55:14,041 --> 00:55:17,208
Finnes det ikke noen tenger eller noe?
823
00:55:17,291 --> 00:55:19,291
Jo, i den skuffen, tror jeg.
824
00:55:20,625 --> 00:55:22,791
Får Paris vite det, sliter vi.
825
00:55:23,666 --> 00:55:25,833
Du er en drittsekk!
826
00:55:27,125 --> 00:55:29,208
-La meg.
-Ja da, Mr. Rørlegger.
827
00:55:30,125 --> 00:55:33,083
-Kom igjen!
-Det er ventilen.
828
00:56:44,333 --> 00:56:45,708
Veggmaleriet er ødelagt!
829
00:56:45,791 --> 00:56:47,625
-Det har bare bleknet.
-Armando…
830
00:56:47,708 --> 00:56:49,375
-Faen ta deg!
-De kommer.
831
00:56:49,458 --> 00:56:52,708
-Ja, 20 cm vann og spruting!
-Greit.
832
00:56:52,791 --> 00:56:53,916
Faen ta deg!
833
00:56:54,000 --> 00:56:55,791
-La oss prøve…
-Faen ta deg!
834
00:56:55,875 --> 00:56:58,708
-Du er fornøyd.
-Nei, det er jeg ikke.
835
00:56:58,791 --> 00:57:02,583
-Greit! Hold roen!
-Jeg er ikke fornøyd.
836
00:57:05,125 --> 00:57:09,625
Dette er også livet.
Noen ganger blir man frustrert.
837
00:57:10,916 --> 00:57:13,000
Gina, kan du gi deg?
838
00:57:22,625 --> 00:57:25,250
Greit. Vi prøver å være stille.
839
00:57:26,666 --> 00:57:29,000
La oss lytte til det vi føler.
840
00:57:35,333 --> 00:57:37,208
Vær så god, Chip.
841
00:57:37,291 --> 00:57:38,583
Jeg mistet jobben.
842
00:57:39,083 --> 00:57:42,208
Og det gir meg mye angst.
843
00:57:44,208 --> 00:57:46,291
Er det morsomt, Clara?
844
00:57:46,875 --> 00:57:50,583
Vel, "Jeg mistet jobben",
i fire dager, mens alt tørker.
845
00:57:50,666 --> 00:57:52,958
Vi hviler. Det er en lettelse.
846
00:57:53,041 --> 00:57:54,083
Hør på deg!
847
00:57:55,375 --> 00:57:57,333
Du har vært her i tre år.
848
00:57:57,416 --> 00:58:00,375
Du klarer ikke engang å sitte i en sirkel.
849
00:58:01,833 --> 00:58:03,500
Og hva så?
850
00:58:04,083 --> 00:58:06,041
-Er det viktig?
-Det er viktig!
851
00:58:06,125 --> 00:58:07,583
De knuller hardt!
852
00:58:09,750 --> 00:58:12,000
Diego, du virker anspent, sint.
853
00:58:12,666 --> 00:58:14,458
Jeg vil ikke snakke om det.
854
00:58:16,041 --> 00:58:18,958
Men, du skjønner, hvis vi dropper det,
855
00:58:19,041 --> 00:58:23,666
så vil vi ikke innse
at alle her har noe å tape.
856
00:58:25,166 --> 00:58:26,000
Nei.
857
00:58:27,875 --> 00:58:31,333
Noen folk har ingenting å tape
858
00:58:31,833 --> 00:58:34,750
fordi de ikke har noe.
859
00:58:34,833 --> 00:58:35,708
Ingenting.
860
00:58:35,791 --> 00:58:40,000
Men han tar feil. Alle på
denne workshopen har noe viktig.
861
00:58:41,000 --> 00:58:41,833
Som hva?
862
00:58:42,625 --> 00:58:43,916
Seg selv, for eksempel,
863
00:58:44,000 --> 00:58:48,208
og sjansen til å gjøre noe annerledes,
noe personlig, samarbeide.
864
00:58:50,041 --> 00:58:51,458
Egentlig alt.
865
00:59:08,208 --> 00:59:11,458
Kan du sette på 15 eller 19?
866
00:59:11,541 --> 00:59:12,875
Istedenfor 17, som…
867
00:59:19,708 --> 00:59:20,708
Takk.
868
00:59:26,208 --> 00:59:27,125
Hvem er det?
869
00:59:28,083 --> 00:59:30,166
Vet ikke. Jeg går ikke.
870
00:59:35,083 --> 00:59:35,958
Hvem er det?
871
00:59:38,666 --> 00:59:39,791
Hvem er det?
872
00:59:39,875 --> 00:59:40,916
Clara.
873
00:59:45,333 --> 00:59:46,458
Hva vil du?
874
00:59:46,958 --> 00:59:49,208
-Åpne.
-Hvorfor det?
875
00:59:52,375 --> 00:59:55,166
Jeg åpner!
876
01:00:08,375 --> 01:00:10,541
Vent. Nei, ikke der inne!
877
01:00:10,625 --> 01:00:12,041
Vent litt.
878
01:00:15,000 --> 01:00:16,875
-Hallo.
-Hallo.
879
01:00:18,125 --> 01:00:19,708
Bor du med faren din?
880
01:00:20,500 --> 01:00:22,708
Det er en midlertidig løsning.
881
01:00:34,666 --> 01:00:38,416
De ringer meg hele tiden.
En fyr ringte tre ganger i dag.
882
01:00:38,500 --> 01:00:43,041
Jeg sa vi var fullbooket til jul,
og han ville reservere i julen.
883
01:00:43,125 --> 01:00:44,375
Kan du tro det?
884
01:00:45,458 --> 01:00:46,625
Og så?
885
01:00:52,375 --> 01:00:53,208
Så…
886
01:00:53,958 --> 01:00:56,083
Er det et ja?
887
01:01:01,750 --> 01:01:02,583
Skal vi åpne?
888
01:01:04,500 --> 01:01:06,541
Vi gjør en stor feil.
889
01:01:07,041 --> 01:01:09,416
-Hei. Stoler du på meg?
-Nei.
890
01:01:09,500 --> 01:01:11,958
-Ok. Stoler du på deg selv?
-Hva sier du?
891
01:01:12,041 --> 01:01:14,708
-Jeg gjør ikke det.
-Ikke bra. Det bør du.
892
01:01:14,791 --> 01:01:17,083
Vi har bare tre problemer.
893
01:01:17,166 --> 01:01:19,916
-En, hvordan uttaler vi det?
-Monroe.
894
01:01:20,000 --> 01:01:21,375
Den heter Monroe.
895
01:01:23,166 --> 01:01:26,791
Ok. To, jeg lager bare én rett om dagen.
896
01:01:26,875 --> 01:01:27,958
Ikke to, én.
897
01:01:28,041 --> 01:01:30,583
Tre, hva gjør vi
med de andre, som er litt…
898
01:01:30,666 --> 01:01:33,333
Ingenting. Vi må ikke fortelle dem noe.
899
01:01:34,000 --> 01:01:37,041
-De må ikke vite det.
-Men folk er drittsekker.
900
01:01:37,125 --> 01:01:38,791
De vil behandle dem dårlig.
901
01:01:40,541 --> 01:01:41,583
Stemmer.
902
01:01:41,666 --> 01:01:44,041
Jeg vil begynne med carbonara…
903
01:01:44,125 --> 01:01:47,750
Har du vært overveldet
av ukommuniserbarhet?
904
01:01:47,833 --> 01:01:50,041
Ja, ukommuniserbarhet.
905
01:01:50,541 --> 01:01:55,250
Den fæle greia som tar tak i oss
og får oss til å føle oss helt alene?
906
01:01:55,833 --> 01:01:58,708
Som får andres lidelse til å skremme oss?
907
01:01:58,791 --> 01:02:00,708
Ja, for dette er sannheten.
908
01:02:01,458 --> 01:02:05,958
Andres lidelse er så skremmende,
og vi aner ikke hvorfor.
909
01:02:07,583 --> 01:02:10,083
Påvirker den ikke om vi skyver den bort?
910
01:02:10,166 --> 01:02:11,958
Skal vi prøve å skru den på?
911
01:02:16,708 --> 01:02:17,583
Jøss!
912
01:02:19,625 --> 01:02:20,583
Kult, hva?
913
01:02:23,875 --> 01:02:27,125
Chip? Hva stirrer du på?
914
01:02:27,208 --> 01:02:28,916
Det er for litt forandring.
915
01:02:31,666 --> 01:02:34,666
Mistenkelig adferd i restauranten,
jeg gjentar…
916
01:02:34,750 --> 01:02:37,583
Jeg vet ikke hvorfor, men det er vakkert.
917
01:02:37,666 --> 01:02:41,541
Det er litt spesielt. Det sier noe dypt.
918
01:02:41,625 --> 01:02:43,583
-Faen ta deg, din dritt!
-Armando!
919
01:02:44,125 --> 01:02:45,125
Takk.
920
01:02:46,250 --> 01:02:48,416
Kan du ikke male her?
921
01:02:48,500 --> 01:02:51,083
Så kan du vise frem talentet ditt.
922
01:02:51,583 --> 01:02:53,416
Men bruk farger denne gangen.
923
01:02:54,291 --> 01:02:55,166
Faen ta deg!
924
01:03:00,166 --> 01:03:03,041
Fra denne tanken får du
en kollektiv opplevelse
925
01:03:03,125 --> 01:03:04,208
på Monroe,
926
01:03:04,291 --> 01:03:07,625
der opprørende moderne kunstforestillinger
927
01:03:07,708 --> 01:03:11,708
serveres sammen med uvanlig
raffinerte smaker fra kokken vår.
928
01:03:11,791 --> 01:03:14,375
Hver kveld, en helt unik rett.
929
01:03:16,291 --> 01:03:18,750
Ginas kunst fokuserer på ukommuniserbarhet
930
01:03:18,833 --> 01:03:22,291
og den dype ensomheten
som påvirker en person.
931
01:03:23,250 --> 01:03:24,750
Jeg rydder.
932
01:03:25,250 --> 01:03:28,333
Og ikke glem billedkunsten
i Dobbels veggmalerier,
933
01:03:28,416 --> 01:03:31,791
som fremstiller
at vårt sanne jeg er et annet sted,
934
01:03:31,875 --> 01:03:33,458
friere og lykkeligere.
935
01:03:34,625 --> 01:03:36,750
En dialog som er ønsket og nektet,
936
01:03:36,833 --> 01:03:39,250
fremføres av Chip på scenen hver kveld.
937
01:03:39,833 --> 01:03:42,833
Og hvis du er så heldig
å bli servert av Susanna,
938
01:03:43,333 --> 01:03:47,458
vil hennes fremførelse få deg
til å reflektere over samfunnets vold.
939
01:03:47,541 --> 01:03:52,875
Hvis vi legger inn adressen,
så vil folk komme hit.
940
01:03:54,291 --> 01:03:57,166
Det er derfor vi gjør dette.
941
01:03:59,250 --> 01:04:00,166
Ok.
942
01:04:02,875 --> 01:04:03,875
Gjør det du.
943
01:04:05,750 --> 01:04:07,750
Så istedenfor å være redde,
944
01:04:07,833 --> 01:04:12,666
la for en gangs skyld
den fremmede, galningen,
945
01:04:12,750 --> 01:04:15,041
engasjere deg i en unik opplevelse.
946
01:04:15,125 --> 01:04:16,000
Ta det med ro.
947
01:04:16,083 --> 01:04:17,625
For kanskje galningen
948
01:04:18,750 --> 01:04:22,291
er nærmere deg enn du trodde.
949
01:04:25,625 --> 01:04:29,083
-Oppdrag utført.
-Greit. Jeg skrur av lyset.
950
01:04:33,208 --> 01:04:34,500
Knull ham i ræva!
951
01:04:36,125 --> 01:04:39,500
Skru på lyset, over.
Skru på lyset. Hører du meg?
952
01:04:40,000 --> 01:04:40,916
Takk.
953
01:05:10,875 --> 01:05:14,875
Situasjonen er ute av kontroll.
Jeg gjentar: ute av kontroll.
954
01:05:14,958 --> 01:05:18,666
Jeg fortsetter undercover,
men jeg trenger hjelp.
955
01:05:55,000 --> 01:05:55,875
Hei.
956
01:05:57,458 --> 01:05:58,916
Hva skjedde i kveld?
957
01:06:01,875 --> 01:06:02,958
Jeg vet ikke.
958
01:06:04,500 --> 01:06:06,041
Tror ikke jeg klarer det.
959
01:06:07,708 --> 01:06:11,041
Kan jeg være på kjøkkenet i dag?
960
01:06:11,125 --> 01:06:11,958
Nei.
961
01:06:13,083 --> 01:06:14,708
Det er så ydmykende.
962
01:06:17,166 --> 01:06:18,000
Susanna.
963
01:06:18,500 --> 01:06:22,125
Susanna, opp med hodet, vær stolt.
Du må være rolig.
964
01:06:22,208 --> 01:06:24,875
Jeg garanterer
at ingen vil protestere i dag.
965
01:06:25,375 --> 01:06:26,625
Bare kos deg.
966
01:06:28,625 --> 01:06:29,875
Kom igjen, kjør på.
967
01:06:47,333 --> 01:06:49,458
Carbonara til alle.
968
01:06:53,750 --> 01:06:55,833
Hva skal vi si?
969
01:06:58,666 --> 01:07:00,666
Dere skal bestille drikke.
970
01:07:01,291 --> 01:07:02,125
Å, stemmer.
971
01:07:02,708 --> 01:07:03,541
Stemmer.
972
01:07:04,250 --> 01:07:06,833
-Fem øl.
-Faen ta deg, din drittsekk!
973
01:07:08,375 --> 01:07:09,541
Beklager.
974
01:07:10,250 --> 01:07:11,166
Fem øl.
975
01:07:15,625 --> 01:07:16,750
De er utrolige!
976
01:07:17,416 --> 01:07:18,916
Dere lurer oss!
977
01:07:19,416 --> 01:07:21,708
Hvem vet hva dere ikke sier!
978
01:07:21,791 --> 01:07:24,875
-Det er en del av forestillingen.
-Hvem vet!
979
01:07:24,958 --> 01:07:27,833
Det er noe dere ikke har fortalt oss.
980
01:07:27,916 --> 01:07:30,791
-Hva skjer?
-Jeg har sett alt!
981
01:07:30,875 --> 01:07:32,541
Hva mener du? Du er gal.
982
01:07:32,625 --> 01:07:34,833
-Ro deg ned.
-Hva skjer?
983
01:07:34,916 --> 01:07:37,958
Han glemte salt i vannet. Diego ble sint.
984
01:07:38,041 --> 01:07:39,708
Nei. Det er et komplott.
985
01:07:39,791 --> 01:07:43,083
Det er noe dere ikke sier,
og jeg skal si det til Paris!
986
01:07:43,166 --> 01:07:46,000
Du våger ikke å gå til Paris, ok?
987
01:07:46,083 --> 01:07:47,083
Ro deg ned.
988
01:07:47,166 --> 01:07:48,083
Ro deg ned!
989
01:07:49,708 --> 01:07:51,708
-Slutt!
-Jeg vil ha mamma!
990
01:07:51,791 --> 01:07:54,416
Jeg har sett alt. Jeg har lest alt!
991
01:07:54,500 --> 01:07:56,708
Det er en side på internett.
992
01:07:56,791 --> 01:07:58,583
-Dere legger planer!
-Mamma!
993
01:07:58,666 --> 01:08:02,375
Mamma! Jeg vil ha mamma!
Ikke drep meg! Jeg vil ha mamma!
994
01:08:02,458 --> 01:08:04,708
-Ro deg ned. Få den.
-Se på meg.
995
01:08:04,791 --> 01:08:06,208
-Mamma!
-Se på meg.
996
01:08:06,291 --> 01:08:08,000
-Ro deg ned.
-Se på meg.
997
01:08:08,875 --> 01:08:10,958
-Se på meg.
-Takk.
998
01:08:12,458 --> 01:08:14,500
Men du er gal!
999
01:08:14,583 --> 01:08:16,333
-Han truer meg!
-Nei!
1000
01:08:16,416 --> 01:08:18,291
-Han truer meg!
-Nei!
1001
01:08:18,375 --> 01:08:20,833
Jeg er ikke gal. Det er et komplott.
1002
01:08:20,916 --> 01:08:22,500
Jeg er ikke gal.
1003
01:08:22,583 --> 01:08:26,416
-Ikke? Du har en kniv i hånden!
-Paris er her!
1004
01:08:26,500 --> 01:08:28,083
-Faen!
-Han hørte skrikene!
1005
01:08:28,166 --> 01:08:31,208
Rop på Paris. Han truer med kniv.
Dere er vitner.
1006
01:08:31,291 --> 01:08:33,500
-Jeg er ikke vitne!
-Det er løgn!
1007
01:08:33,583 --> 01:08:35,083
Susanna, stå stille!
1008
01:08:35,166 --> 01:08:38,291
Stopp!
1009
01:08:38,375 --> 01:08:40,000
-Det er et komplott.
-Ja.
1010
01:08:40,083 --> 01:08:43,333
Det er ikke et komplott!
1011
01:08:43,416 --> 01:08:45,875
Vi bare reklamerte litt.
1012
01:08:45,958 --> 01:08:48,333
-Ok?
-Ja.
1013
01:08:48,416 --> 01:08:50,541
Ja. Litt reklame.
1014
01:08:52,958 --> 01:08:53,916
For…
1015
01:08:56,083 --> 01:08:57,833
For å tjene litt penger
1016
01:08:58,333 --> 01:09:01,250
for å reise til Papua Guinea…
1017
01:09:03,333 --> 01:09:04,375
…og være frie.
1018
01:09:05,583 --> 01:09:06,416
Nettopp.
1019
01:09:09,291 --> 01:09:12,041
-For å være frie?
-For å være frie, ja.
1020
01:09:12,125 --> 01:09:13,041
Ikke sant?
1021
01:09:13,125 --> 01:09:15,041
-Ja.
-Der ser du.
1022
01:09:15,125 --> 01:09:17,833
-Er du sikker?
-Ja.
1023
01:09:17,916 --> 01:09:20,333
Det stemmer. Diego snakker sant.
1024
01:09:20,916 --> 01:09:22,708
Så nå er det nok.
1025
01:09:23,291 --> 01:09:27,583
Denne lille gruppen med gærninger
skal kjempe mot alle
1026
01:09:28,541 --> 01:09:29,750
ved å jobbe sammen.
1027
01:09:29,833 --> 01:09:32,666
Ikke sant? Vi er et team.
1028
01:09:33,250 --> 01:09:37,708
Det er mange folk der ute,
og vi må gi dem en bra forestilling.
1029
01:09:37,791 --> 01:09:39,708
Det er det Paris bør få se.
1030
01:09:39,791 --> 01:09:43,333
En god forestilling. Det er alt.
1031
01:09:43,416 --> 01:09:45,291
Så, nå…
1032
01:09:46,083 --> 01:09:48,666
Pastaen. Den er uten salt og kald.
1033
01:09:48,750 --> 01:09:52,375
Ok, ta på salt, hva?
Eller lag ny. De venter ti minutter.
1034
01:09:52,458 --> 01:09:53,583
-Går ikke.
-Hvorfor?
1035
01:09:53,666 --> 01:09:55,583
Tomt for pasta. Helt tomt.
1036
01:09:55,666 --> 01:09:59,291
-Vi forventet ikke så mange.
-Jeg har 20 bestillinger.
1037
01:09:59,375 --> 01:10:01,583
-Gå og kjøp mer.
-Jeg?
1038
01:10:01,666 --> 01:10:02,791
-Ja, kom igjen.
-Nå?
1039
01:10:02,875 --> 01:10:04,083
-Ja.
-Uten hjelp?
1040
01:10:04,166 --> 01:10:05,125
Ja.
1041
01:10:05,208 --> 01:10:08,250
Armando, lag en jordbær-mirepoix.
1042
01:10:08,750 --> 01:10:11,666
-En hva?
-Små biter.
1043
01:10:12,958 --> 01:10:15,833
Jeg heller det bare over
når jeg glemmer salt.
1044
01:10:15,916 --> 01:10:17,583
Det er sukker, ikke salt.
1045
01:10:17,666 --> 01:10:21,291
De begynner med slutten. Desserten først.
1046
01:10:21,375 --> 01:10:24,958
Ok. Gina, gå inn i spisesalen,
det er ingen der, ta kontroll.
1047
01:10:25,041 --> 01:10:26,625
Kom igjen. Ta det med ro.
1048
01:10:28,875 --> 01:10:30,416
-Ok.
-Og så?
1049
01:10:30,500 --> 01:10:32,416
Ta bort bladene.
1050
01:10:32,500 --> 01:10:33,583
Der, perfekt.
1051
01:10:40,333 --> 01:10:41,875
Krem!
1052
01:10:42,708 --> 01:10:43,958
Kaffe.
1053
01:10:44,041 --> 01:10:44,916
Krem.
1054
01:10:46,791 --> 01:10:48,333
Han gjør greia si.
1055
01:10:49,958 --> 01:10:54,000
Her, jordbær og… en kjeks.
1056
01:10:54,083 --> 01:10:54,916
Og voilà!
1057
01:10:55,000 --> 01:10:56,250
Hvem vil smake?
1058
01:10:56,333 --> 01:10:58,083
Server den, vi har ikke tid.
1059
01:10:58,166 --> 01:11:02,791
Susanna, nå går du ut
og sier at det er en eksklusiv kveld,
1060
01:11:02,875 --> 01:11:05,625
der vi presenterer middagen
"au contraire."
1061
01:11:05,708 --> 01:11:08,041
Ikke med det ansiktet. Trygg, rolig.
1062
01:11:08,125 --> 01:11:10,666
De tror på det hvis du tror på det. Greit?
1063
01:11:10,750 --> 01:11:11,875
Au contraire.
1064
01:11:13,458 --> 01:11:15,208
Kom igjen!
1065
01:11:17,791 --> 01:11:19,250
Kom igjen, vi klarer det!
1066
01:11:19,333 --> 01:11:22,125
Vi klarer dette, ja!
1067
01:11:24,875 --> 01:11:26,375
-Du.
-Hva?
1068
01:11:27,416 --> 01:11:28,375
Bra jobbet.
1069
01:11:39,625 --> 01:11:42,166
Kan du forklare hva som skjer her?
1070
01:11:42,708 --> 01:11:43,583
Markedsføring.
1071
01:11:44,291 --> 01:11:46,458
Utsiden kommer inn,
1072
01:11:47,458 --> 01:11:49,000
og vi takler det, hva?
1073
01:11:56,083 --> 01:11:58,458
Middag au contraire.
1074
01:12:00,750 --> 01:12:02,250
Kan jeg si noe?
1075
01:12:02,333 --> 01:12:04,708
-Ja.
-Utrolig. Jeg tar av meg hatten.
1076
01:12:05,333 --> 01:12:07,333
-Takk.
-Takk.
1077
01:12:09,208 --> 01:12:10,250
Ha det.
1078
01:12:13,416 --> 01:12:16,625
De ga meg komplimenter hele kvelden.
Alle sammen.
1079
01:12:17,125 --> 01:12:18,875
Meg også. Men hvorfor det?
1080
01:12:21,000 --> 01:12:21,833
Jeg vet ikke.
1081
01:12:22,375 --> 01:12:23,208
Hei.
1082
01:12:25,208 --> 01:12:26,166
Hva skjer?
1083
01:12:30,666 --> 01:12:31,541
Hei.
1084
01:12:35,708 --> 01:12:37,833
Forstår du hva vi gjorde?
1085
01:12:41,000 --> 01:12:42,416
Vi klarte det!
1086
01:13:05,958 --> 01:13:07,125
Hvor skal vi?
1087
01:13:08,083 --> 01:13:09,166
Snakk lavt.
1088
01:13:10,458 --> 01:13:11,750
Her.
1089
01:13:12,791 --> 01:13:14,083
-Her.
-Er du sikker?
1090
01:13:18,583 --> 01:13:19,541
Gjør som meg.
1091
01:13:23,916 --> 01:13:26,083
Først beinet ditt. Kom igjen!
1092
01:13:26,166 --> 01:13:27,416
Jeg tror…
1093
01:13:28,916 --> 01:13:30,208
at dette er ulovlig.
1094
01:13:30,291 --> 01:13:31,500
Selvsagt er det det.
1095
01:13:31,583 --> 01:13:34,416
-Selvsagt er det ulovlig.
-Kom igjen!
1096
01:13:34,500 --> 01:13:37,000
Jeg har bare blitt tatt
én av tusen ganger.
1097
01:13:37,083 --> 01:13:38,041
Å, jøss!
1098
01:13:39,708 --> 01:13:40,791
Jøss!
1099
01:13:43,333 --> 01:13:45,333
Den er gigantisk!
1100
01:13:49,833 --> 01:13:50,666
Jøss!
1101
01:13:52,208 --> 01:13:54,500
Atten, nitten,
1102
01:13:55,458 --> 01:13:56,500
tjue!
1103
01:13:57,958 --> 01:13:59,375
Jeg skal ta deg!
1104
01:14:02,375 --> 01:14:04,291
Nei!
1105
01:14:05,083 --> 01:14:07,083
Nei!
1106
01:14:11,375 --> 01:14:12,333
Nei!
1107
01:14:14,125 --> 01:14:15,541
Jeg er så god!
1108
01:14:16,041 --> 01:14:16,875
Stopp.
1109
01:14:18,541 --> 01:14:19,750
Jeg er utslitt.
1110
01:14:24,125 --> 01:14:25,166
Uansett…
1111
01:14:27,916 --> 01:14:29,333
…du er et geni.
1112
01:14:30,208 --> 01:14:31,041
Hvorfor det?
1113
01:14:31,708 --> 01:14:35,833
Fordi du hadde en vill idé,
1114
01:14:35,916 --> 01:14:37,750
og se hva du gjorde med den.
1115
01:14:37,833 --> 01:14:40,625
Og se hva du fikk meg til å gjøre!
1116
01:14:40,708 --> 01:14:42,250
Ikke sant?
1117
01:14:42,333 --> 01:14:43,375
Men…
1118
01:14:46,083 --> 01:14:48,208
Det var ikke min idé. Jeg…
1119
01:14:49,375 --> 01:14:52,666
Jeg leste om noen som gjorde det
i London i et blad.
1120
01:14:53,208 --> 01:14:54,833
-Å, virkelig?
-Ja.
1121
01:14:56,958 --> 01:14:59,083
Å, men du…
1122
01:15:00,541 --> 01:15:02,291
Du gjorde det veldig bra.
1123
01:15:03,041 --> 01:15:06,458
Og det med mannen min var ikke helt sant.
1124
01:15:09,166 --> 01:15:10,000
Ikke?
1125
01:15:10,083 --> 01:15:12,416
Nei, for han jobbet med finans,
1126
01:15:12,500 --> 01:15:15,666
og han var aldri der, og…
1127
01:15:16,375 --> 01:15:18,083
jeg fikk ingen oppmerksomhet.
1128
01:15:18,166 --> 01:15:19,291
Så jeg…
1129
01:15:22,041 --> 01:15:26,333
Jeg fant på masse ting,
som auditioner jeg aldri dro på
1130
01:15:26,416 --> 01:15:28,916
eller teaterturneer som aldri skjedde.
1131
01:15:29,833 --> 01:15:33,583
Men jeg så plakatene dine.
1132
01:15:35,541 --> 01:15:36,375
De er falske.
1133
01:15:39,333 --> 01:15:40,166
Lagde du dem?
1134
01:15:45,458 --> 01:15:47,458
-Alt? Er alt falskt?
-Alt.
1135
01:15:51,208 --> 01:15:55,583
Og en dag besøkte han meg på teateret.
1136
01:15:59,416 --> 01:16:01,041
Jeg var åpenbart ikke der.
1137
01:16:02,333 --> 01:16:06,958
Så da han kom hjem,
startet jeg en stor krangel…
1138
01:16:09,125 --> 01:16:11,416
Jeg sa at han var utro med en kollega,
1139
01:16:11,500 --> 01:16:13,416
men jeg visste det var løgn.
1140
01:16:13,500 --> 01:16:14,750
Jeg visste det, men…
1141
01:16:17,583 --> 01:16:20,750
Jeg ville bare at han skulle se meg
i et øyeblikk.
1142
01:16:25,208 --> 01:16:29,208
-Det er fælt når ingen ser deg.
-Grusomt.
1143
01:16:30,625 --> 01:16:33,916
Så sa han at han skulle forlate meg.
1144
01:16:34,583 --> 01:16:35,916
Og jeg sa…
1145
01:16:38,375 --> 01:16:41,416
Hvordan jeg kom på det,
vet jeg ikke, men jeg sa:
1146
01:16:41,500 --> 01:16:45,625
"Hvis du drar, tenner jeg på gardinene.
Jeg teller til tre.
1147
01:16:45,708 --> 01:16:47,291
Én, to, tre."
1148
01:16:47,375 --> 01:16:50,916
Han så på meg
og ansiktet sa: "Greit, bare gjør det."
1149
01:16:51,000 --> 01:16:53,083
Hva gjør du da?
1150
01:16:53,166 --> 01:16:56,291
For hvis du ikke gjør det,
er du ikke troverdig.
1151
01:16:56,375 --> 01:16:59,416
-Så jeg måtte tenne på gardinene.
-Selvsagt.
1152
01:16:59,500 --> 01:17:01,041
-Skjønner du?
-Ja da.
1153
01:17:01,125 --> 01:17:02,041
Men så
1154
01:17:02,958 --> 01:17:06,375
var det ikke bare gardinene
som tok fyr, men hele huset
1155
01:17:06,458 --> 01:17:08,333
og nabohuset.
1156
01:17:08,416 --> 01:17:11,166
Naboen var ikke hjemme,
men hunden var det.
1157
01:17:11,916 --> 01:17:14,250
Og den døde. Den brant inne.
1158
01:17:14,333 --> 01:17:15,375
Jøss!
1159
01:17:16,875 --> 01:17:18,291
Dette er meg.
1160
01:17:19,291 --> 01:17:21,083
Jeg suger!
1161
01:17:22,583 --> 01:17:24,291
Jeg suger.
1162
01:17:24,375 --> 01:17:25,708
Nei, det gjør du ikke.
1163
01:17:25,791 --> 01:17:27,458
Og nå er magien borte.
1164
01:17:29,000 --> 01:17:31,291
Du kommer til å etterlate meg alene.
1165
01:17:37,791 --> 01:17:41,625
De mener at de har rett
bare fordi det er flere av dem.
1166
01:17:44,625 --> 01:17:45,750
Hvem?
1167
01:17:47,916 --> 01:17:49,291
De "normale".
1168
01:17:58,875 --> 01:17:59,875
La oss gjøre noe.
1169
01:18:02,250 --> 01:18:05,000
Du og jeg, vet du hva vi skal gjøre?
1170
01:18:06,416 --> 01:18:07,583
Være våre beste selv.
1171
01:18:08,375 --> 01:18:10,083
Du skal slutte med
1172
01:18:11,000 --> 01:18:13,000
å finne på tull.
1173
01:18:13,083 --> 01:18:14,083
Ja, hør.
1174
01:18:15,041 --> 01:18:17,333
Jeg skal slutte å klikke.
1175
01:18:20,250 --> 01:18:21,500
Mellom oss to.
1176
01:18:23,083 --> 01:18:24,125
Våre beste selv.
1177
01:18:24,833 --> 01:18:25,916
La oss prøve, ok?
1178
01:18:27,666 --> 01:18:30,166
Nå vet vi dessuten
1179
01:18:31,208 --> 01:18:32,750
hvor vi står, ikke sant?
1180
01:18:43,375 --> 01:18:46,416
Har du lyst på en cornetto?
1181
01:18:52,208 --> 01:18:53,583
-En cornetto?
-Lyst på?
1182
01:19:04,625 --> 01:19:05,458
Hallo?
1183
01:19:06,416 --> 01:19:07,458
For åtte?
1184
01:19:08,208 --> 01:19:09,041
Navn?
1185
01:19:10,375 --> 01:19:12,291
Perfekt. Takk. Ha det.
1186
01:19:16,791 --> 01:19:17,625
Hallo?
1187
01:19:18,625 --> 01:19:21,333
En bursdag? Ja. Hvor mange personer?
1188
01:19:30,791 --> 01:19:31,958
Minst to timer.
1189
01:19:32,916 --> 01:19:35,583
Jeg beklager.
Faen ta deg, din skitne jævel!
1190
01:19:36,083 --> 01:19:37,500
Ja, vi kan vente.
1191
01:19:37,583 --> 01:19:40,166
-Jeg setter dere på listen. Navn?
-Emanuel.
1192
01:19:47,916 --> 01:19:50,250
Gina! Dobbel!
1193
01:19:50,333 --> 01:19:54,083
Hva tenkte du på? Komme hit
og vise meg lykken din!
1194
01:19:54,166 --> 01:19:55,541
-Du kom hit!
-Reis deg!
1195
01:19:55,625 --> 01:19:57,083
Han er den ekte meg!
1196
01:19:57,166 --> 01:19:58,500
-Han later som.
-Han er gal.
1197
01:19:58,583 --> 01:20:01,500
-Han er den ekte meg!
-En forestilling. Utrolig.
1198
01:20:01,583 --> 01:20:03,250
Dobbel! Utrolig!
1199
01:20:03,333 --> 01:20:04,625
-Han er…
-Utrolig!
1200
01:20:04,708 --> 01:20:07,750
Så bra! Chip! Han lignet ikke på deg!
1201
01:20:08,333 --> 01:20:11,541
Nå er jeg redd.
Det er for mange folk. Jeg er redd.
1202
01:20:12,416 --> 01:20:13,916
Det er ok. Helt normalt.
1203
01:20:14,416 --> 01:20:17,416
Det er greit.
Det er din første kontakt med verden.
1204
01:20:17,500 --> 01:20:20,333
Du har ingenting å frykte.
Ingenting truer deg.
1205
01:20:20,416 --> 01:20:22,750
Det er en mulighet, Chip.
1206
01:20:26,166 --> 01:20:27,541
-Herregud!
-Sponsor.
1207
01:20:28,583 --> 01:20:31,375
De sendte oss masse greier, skjønner dere?
1208
01:20:31,458 --> 01:20:32,750
Flott, sjef!
1209
01:20:33,583 --> 01:20:36,833
Jeg liker "sjef". Kom igjen.
Det står ute. Hent det.
1210
01:20:41,291 --> 01:20:45,083
Vi er blant byens topp 100 restauranter,
blant 13 500.
1211
01:20:48,458 --> 01:20:51,000
Blant 13 501, for å være nøyaktig.
1212
01:20:52,166 --> 01:20:53,375
Kan du tro det?
1213
01:21:11,625 --> 01:21:14,708
Dette er en anmeldelse fra folk i området.
1214
01:21:14,791 --> 01:21:17,125
Det er de gamle fra bowlsklubben.
1215
01:21:17,208 --> 01:21:21,833
Frøken, vet du at du ikke har
tillatelse til å spille musikk?
1216
01:21:22,666 --> 01:21:24,875
Hvorfor kan vi ikke spille musikk?
1217
01:21:24,958 --> 01:21:26,291
Har dere lisens?
1218
01:21:37,375 --> 01:21:38,208
Hei.
1219
01:21:40,791 --> 01:21:41,833
Se.
1220
01:21:43,208 --> 01:21:46,916
Sa jeg at jeg ordnet det?
Her. Jeg ordnet det.
1221
01:21:48,458 --> 01:21:50,791
Bianca kommer i dag.
1222
01:21:50,875 --> 01:21:53,375
Vi skal skape en varm atmosfære med swing.
1223
01:21:53,458 --> 01:21:54,708
Bra, ikke sant?
1224
01:21:55,208 --> 01:21:57,166
Jøss, for en entusiasme.
1225
01:21:58,583 --> 01:21:59,583
Dagens meny?
1226
01:22:02,125 --> 01:22:03,166
Pasta med saus.
1227
01:22:04,041 --> 01:22:05,250
Pasta med saus?
1228
01:22:09,375 --> 01:22:10,666
Det blir nydelig.
1229
01:22:30,208 --> 01:22:31,041
Hei.
1230
01:22:32,916 --> 01:22:34,666
Jeg lagde favorittretten din.
1231
01:22:35,541 --> 01:22:38,333
-Det er fint her.
-Takk. Her er bordet.
1232
01:22:45,250 --> 01:22:46,458
Straks tilbake.
1233
01:23:14,791 --> 01:23:15,791
Takk.
1234
01:23:35,041 --> 01:23:36,125
Så godt!
1235
01:23:42,541 --> 01:23:44,708
Nyt middagen. Vi er straks tilbake.
1236
01:24:04,416 --> 01:24:05,958
God kveld, alle sammen.
1237
01:24:06,958 --> 01:24:10,625
I kveld skal jeg synge en sang
dedikert til en venn av meg
1238
01:24:11,250 --> 01:24:12,666
fordi…
1239
01:24:13,958 --> 01:24:15,375
Vel, han vet hvorfor.
1240
01:24:31,125 --> 01:24:34,833
De skal hente henne.
De skal det. Det er signalet.
1241
01:25:18,625 --> 01:25:20,458
Hva gjør du? Stopper du?
1242
01:25:20,541 --> 01:25:22,541
-Jeg har panikkanfall.
-Men…
1243
01:25:24,458 --> 01:25:28,041
Det var veldig fint. Bare fortsett.
1244
01:25:28,125 --> 01:25:30,291
-Nei,
-Da gjør jeg det
1245
01:25:30,375 --> 01:25:32,291
Og det er mye verre.
1246
01:25:46,083 --> 01:25:49,208
-Kom igjen. Syng.
-Nei. Jeg vil ikke tenke på det.
1247
01:25:49,291 --> 01:25:50,833
-Ikke la meg synge alene.
-Nei.
1248
01:25:50,916 --> 01:25:54,583
-Kom igjen. Hvordan er den?
-Nei, vær så snill.
1249
01:25:54,666 --> 01:25:55,750
"I don't aspire."
1250
01:25:55,833 --> 01:25:57,125
-I…
-…don't aspire.
1251
01:26:36,416 --> 01:26:37,541
Jeg sa det!
1252
01:26:39,708 --> 01:26:41,500
Det var en spøk. Unnskyld meg.
1253
01:26:45,083 --> 01:26:46,125
Faen ta deg!
1254
01:26:55,125 --> 01:26:56,375
Du synger dritdårlig!
1255
01:26:56,458 --> 01:26:58,333
Se hvem som snakker!
1256
01:27:00,083 --> 01:27:02,375
Og hva har du på deg egentlig?
1257
01:27:03,125 --> 01:27:05,041
Med parykken!
1258
01:27:06,583 --> 01:27:07,625
Hvordan det?
1259
01:27:08,875 --> 01:27:10,833
Jeg gjorde en innsats.
1260
01:27:29,583 --> 01:27:31,458
Jeg sang sangen din.
1261
01:27:31,541 --> 01:27:35,000
-Nei, jeg sang den!
-Jeg også.
1262
01:27:35,083 --> 01:27:37,666
Vel, hvis jeg ikke hadde kommet opp…
1263
01:27:37,750 --> 01:27:40,666
-Jeg sang mest.
-Men jeg sang også.
1264
01:27:52,541 --> 01:27:54,625
-Å, beklager. Jeg trodde…
-Nei.
1265
01:27:55,541 --> 01:27:56,625
Ikke tenk på det.
1266
01:28:00,375 --> 01:28:01,666
Nei, det er bare…
1267
01:28:03,791 --> 01:28:05,041
Det er ikke…
1268
01:28:06,750 --> 01:28:08,500
Det virker upassende.
1269
01:28:09,166 --> 01:28:11,000
Nei, nettopp. Faktisk er det…
1270
01:28:12,916 --> 01:28:16,833
Hvorfor er det upassende?
Jeg synes ikke det.
1271
01:28:19,666 --> 01:28:23,875
Med alle problemene mine,
1272
01:28:23,958 --> 01:28:25,958
hvis jeg har deg også…
1273
01:28:29,458 --> 01:28:31,166
Ville jeg blitt et problem?
1274
01:28:32,500 --> 01:28:36,041
Jeg mener, hvis jeg blir sammen med…
1275
01:28:36,125 --> 01:28:37,458
med en som deg,
1276
01:28:37,541 --> 01:28:41,416
så tar de fra meg Bianca,
og jeg får aldri se henne igjen.
1277
01:28:44,750 --> 01:28:48,208
Annet enn hos en dommer.
1278
01:29:02,041 --> 01:29:02,875
Faen!
1279
01:29:03,750 --> 01:29:04,708
Faen!
1280
01:29:06,625 --> 01:29:07,583
Å, faen.
1281
01:29:11,833 --> 01:29:13,083
Faen!
1282
01:29:13,166 --> 01:29:15,291
Kan jeg snakke med sjefen?
1283
01:29:18,916 --> 01:29:21,916
Jeg dempet lyset, og folk begynte å danse.
1284
01:29:22,000 --> 01:29:23,500
Vi har et problem.
1285
01:29:26,500 --> 01:29:27,375
Der også.
1286
01:29:28,166 --> 01:29:29,000
Og der.
1287
01:29:30,208 --> 01:29:31,083
Tre.
1288
01:29:32,500 --> 01:29:34,291
Hallo. Hva skjer?
1289
01:29:34,375 --> 01:29:36,416
God kveld, frøken. Vet du
1290
01:29:36,500 --> 01:29:39,125
at du må ha lisens for å spille musikk?
1291
01:29:39,208 --> 01:29:40,208
Får jeg se den?
1292
01:29:40,291 --> 01:29:43,083
Skjønner. Du tror vi spiller
musikk uten lisens?
1293
01:29:43,166 --> 01:29:44,833
Dere har nok det. Få se den.
1294
01:29:44,916 --> 01:29:47,458
Selvsagt har vi lisens, sier jeg jo.
1295
01:29:47,541 --> 01:29:49,916
Jeg må se på den, så hent den.
1296
01:29:50,000 --> 01:29:54,375
Unnskyld meg. Vi har en.
La oss vise dem den. Vi har en.
1297
01:29:55,458 --> 01:29:58,458
Nei, det plager meg
når noen ikke stoler på meg.
1298
01:29:58,541 --> 01:30:01,666
For jeg er profesjonell,
og jeg har den her!
1299
01:30:02,250 --> 01:30:04,125
-Her.
-Hva har du gjort?
1300
01:30:06,291 --> 01:30:10,333
Jeg slo nesen da jeg åpnet en dør.
1301
01:30:11,750 --> 01:30:12,583
Her er den.
1302
01:30:16,500 --> 01:30:17,958
Tuller du med oss?
1303
01:30:19,208 --> 01:30:20,041
Hva mener du?
1304
01:30:20,125 --> 01:30:22,791
Dette dokumentet er falskt.
Hvor er det fra?
1305
01:30:22,875 --> 01:30:23,791
Er det falskt?
1306
01:30:24,333 --> 01:30:25,166
Det er falskt.
1307
01:30:25,750 --> 01:30:27,041
Ingen musikk her.
1308
01:30:27,125 --> 01:30:29,708
De må avslutte. Få se ID-er.
1309
01:30:29,791 --> 01:30:32,750
Dere to, se på ID-er der. Du, ta dem.
1310
01:30:32,833 --> 01:30:33,958
Nå skal vi se.
1311
01:30:34,750 --> 01:30:36,250
Ikke vis dem ID.
1312
01:30:36,333 --> 01:30:38,958
Sett et godt eksempel og vær først.
1313
01:30:39,041 --> 01:30:41,500
-Ikke vis ID!
-Gi meg ID-en deres!
1314
01:30:41,583 --> 01:30:43,166
Det brenner!
1315
01:30:43,250 --> 01:30:45,083
Det brenner!
1316
01:30:45,166 --> 01:30:46,250
Brann!
1317
01:30:46,333 --> 01:30:48,416
Alle må ut!
1318
01:30:48,500 --> 01:30:49,833
Stopp dem i utgangen!
1319
01:30:49,916 --> 01:30:52,833
-Hun snakket!
-Det brenner!
1320
01:30:58,333 --> 01:31:00,166
Ut! Alle må ut!
1321
01:31:00,250 --> 01:31:02,083
-Faen ta deg!
-Hvordan våger du?
1322
01:31:02,166 --> 01:31:05,458
-Jeg er en offentlig tjenestemann!
-Ta den i ræva!
1323
01:31:05,541 --> 01:31:07,000
Vi er frie!
1324
01:31:07,083 --> 01:31:08,708
-Bianca!
-Vi er frie!
1325
01:31:10,500 --> 01:31:11,833
-Bianca!
-Hva skjer?
1326
01:31:11,916 --> 01:31:14,416
-Pappa, hva skjedde?
-Jeg klødde meg.
1327
01:31:14,500 --> 01:31:16,041
Kom igjen. Denne veien.
1328
01:31:16,666 --> 01:31:18,500
-Vi går denne veien.
-Frie!
1329
01:31:19,375 --> 01:31:22,458
Pappa, jeg visste ikke
at du kan synge. Så kult!
1330
01:31:24,541 --> 01:31:25,708
Kom igjen. Vi går.
1331
01:31:33,833 --> 01:31:35,875
Frie! Vi er frie!
1332
01:33:08,500 --> 01:33:09,958
Hva er boten på?
1333
01:33:10,833 --> 01:33:12,500
Så du er interessert?
1334
01:33:17,791 --> 01:33:19,375
-Nitten tusen euro.
-Greit.
1335
01:33:20,458 --> 01:33:22,708
Det var mye for én sang.
1336
01:33:22,791 --> 01:33:24,333
Du glemte lisens.
1337
01:33:24,916 --> 01:33:28,375
Du fornærmet politiet.
Du banket dem opp.
1338
01:33:38,208 --> 01:33:40,375
Det var en ung gutt, 17 år.
1339
01:33:40,458 --> 01:33:42,833
Han tok heroin. Han røyket det.
1340
01:33:45,125 --> 01:33:47,708
Men han elsket piller, kjemikalier.
1341
01:33:47,791 --> 01:33:50,458
Han tok Snowball, Eva.
1342
01:33:50,958 --> 01:33:52,875
Og LSD.
1343
01:33:53,375 --> 01:33:57,125
Lyserginsyre gir spesielle,
utrolige visjoner,
1344
01:33:57,208 --> 01:33:59,458
men det var en høy pris.
1345
01:34:00,083 --> 01:34:02,541
Forferdelige visjoner, skrekkelige.
1346
01:34:03,750 --> 01:34:05,958
En dag ringte en av vennene hans.
1347
01:34:06,041 --> 01:34:09,083
Han hadde besøkt ham, og lillebroren
1348
01:34:10,375 --> 01:34:13,208
til vennen hadde en ny moped.
1349
01:34:13,833 --> 01:34:15,583
Med en flott, ny hjelm også.
1350
01:34:15,666 --> 01:34:18,875
En slik med mange farger. Veldig dyr.
1351
01:34:20,541 --> 01:34:22,208
Han ba om å få låne hjelmen.
1352
01:34:22,291 --> 01:34:25,208
Vennen sa nei. Han brydde seg
om den. Den var ny.
1353
01:34:25,291 --> 01:34:27,625
På en eller annen måte, i en lek,
1354
01:34:27,708 --> 01:34:31,750
klarte han å binde vennen
og lillebroren rygg mot rygg.
1355
01:34:31,833 --> 01:34:33,250
De kunne ikke røre seg,
1356
01:34:33,333 --> 01:34:35,916
så han tok hjelmen og lommeboka
og stakk.
1357
01:34:37,250 --> 01:34:38,458
Han solgte hjelmen,
1358
01:34:38,541 --> 01:34:42,916
han kjøpte en absurd mengde dop
og tok alt sammen.
1359
01:34:44,208 --> 01:34:48,000
Han ville svare ambulansepersonalet
som hentet ham,
1360
01:34:48,083 --> 01:34:50,041
men han fant ikke ordene.
1361
01:34:50,125 --> 01:34:52,250
Han klarte ikke å snakke.
1362
01:34:54,625 --> 01:34:55,916
Og han ble redd.
1363
01:34:58,250 --> 01:35:00,375
Vet du hva jeg innså da?
1364
01:35:02,125 --> 01:35:05,041
At selv om jeg var sint,
forsto jeg ikke på hvem,
1365
01:35:05,541 --> 01:35:10,125
og jeg ville ødelegge alt,
men jeg ødela for meg selv.
1366
01:35:11,416 --> 01:35:16,791
Jeg innså at hvis jeg brukte noe
av den energien på noe annet,
1367
01:35:17,958 --> 01:35:20,833
kunne jeg kanskje gjøre noe nyttig.
1368
01:35:22,541 --> 01:35:25,166
Så jeg bestemte meg, og jeg gjorde det.
1369
01:35:31,708 --> 01:35:35,125
Blant topp 100 restauranter.
Vet du hva du har skapt?
1370
01:35:37,875 --> 01:35:40,541
Det er utrolig.
Og de jobber alle sammen!
1371
01:35:40,625 --> 01:35:43,666
Og de skammet seg ikke.
De var faktisk stolte.
1372
01:35:47,416 --> 01:35:49,250
Og så ødela du alt.
1373
01:35:50,791 --> 01:35:53,166
Jeg skjønner ikke hvorfor.
1374
01:35:54,333 --> 01:35:56,666
Du vil alltid være verst mulig.
1375
01:36:13,166 --> 01:36:14,041
Her.
1376
01:36:15,125 --> 01:36:18,375
-Hva er det?
-Overføring til en psykiatrisk klinikk.
1377
01:36:18,458 --> 01:36:19,541
Hva mener du?
1378
01:36:20,125 --> 01:36:21,541
Du har blitt overført.
1379
01:36:22,041 --> 01:36:24,541
En "klinikk"? Må jeg sove der?
1380
01:36:24,625 --> 01:36:26,416
-Ja.
-Nei.
1381
01:36:26,500 --> 01:36:29,625
-Jeg vil ikke dit. Nei.
-Beklager. Du er ferdig her.
1382
01:36:29,708 --> 01:36:31,750
-Det er ikke opp til meg.
-Nei.
1383
01:36:42,000 --> 01:36:44,625
-Skal Diego dit?
-Nei, han blir her.
1384
01:36:44,708 --> 01:36:48,000
Vi skal gjøre noe,
men han skal fortsette her.
1385
01:36:58,250 --> 01:36:59,958
Vet du hvorfor jeg liker deg?
1386
01:37:01,750 --> 01:37:03,875
Fordi den lille gutten
1387
01:37:04,875 --> 01:37:05,958
fortsatt er der.
1388
01:37:07,875 --> 01:37:09,500
Jeg kjemper mot ham daglig.
1389
01:37:11,541 --> 01:37:12,791
Lykke til, Clara.
1390
01:37:21,333 --> 01:37:22,333
Unnskyld meg.
1391
01:37:23,041 --> 01:37:24,000
Hallo.
1392
01:37:34,375 --> 01:37:35,291
Anna?
1393
01:37:36,583 --> 01:37:37,916
Jeg var våken.
1394
01:37:38,500 --> 01:37:39,333
Ja da.
1395
01:37:41,083 --> 01:37:43,541
Jeg ville også sovnet her.
1396
01:37:46,666 --> 01:37:48,166
Uansett…
1397
01:37:50,541 --> 01:37:53,333
Jeg kom bare innom for å si god jul.
1398
01:37:54,333 --> 01:37:55,291
Kos deg.
1399
01:37:56,208 --> 01:37:57,541
Kommer du i morgen?
1400
01:37:58,458 --> 01:37:59,708
Nei, ikke i morgen.
1401
01:38:03,041 --> 01:38:06,000
Jeg kommer litt sjeldnere de neste ukene.
1402
01:38:07,708 --> 01:38:09,291
Du er trist. Hva er galt?
1403
01:38:12,125 --> 01:38:14,208
Du ser jævlig ut.
1404
01:38:17,916 --> 01:38:18,750
Vel…
1405
01:38:20,958 --> 01:38:23,083
Jeg ser ikke bare jævlig ut.
1406
01:38:24,208 --> 01:38:25,166
Faktisk er jeg…
1407
01:38:26,166 --> 01:38:27,250
helt feil.
1408
01:38:29,583 --> 01:38:32,333
Jeg gjør ting som ikke gir mening.
1409
01:38:32,416 --> 01:38:34,500
Jeg lyver masse uten grunn.
1410
01:38:37,000 --> 01:38:38,375
Jeg er lei av meg selv.
1411
01:38:39,166 --> 01:38:40,166
Sånn.
1412
01:38:42,125 --> 01:38:43,583
Kanskje du har rett…
1413
01:38:46,916 --> 01:38:50,375
…men du er det beste som har skjedd meg.
1414
01:38:57,541 --> 01:39:01,083
Vi ses i morgen.
Jeg skal lage kjøttboller i saus.
1415
01:39:07,625 --> 01:39:10,708
Eieren vil følge din meny
med én rett om dagen.
1416
01:39:10,791 --> 01:39:12,250
Vi liker det eksklusive.
1417
01:39:18,958 --> 01:39:21,250
Følg meg. Jeg skal vise deg kjøkkenet.
1418
01:39:32,041 --> 01:39:35,166
Hvordan var intervjuet? Hvordan gikk det?
1419
01:39:36,791 --> 01:39:37,833
Bra, tror jeg.
1420
01:39:39,041 --> 01:39:40,541
Hvor mye betaler de?
1421
01:39:41,541 --> 01:39:42,416
Tortellini?
1422
01:39:43,958 --> 01:39:45,041
Har du lagd den?
1423
01:39:48,208 --> 01:39:50,291
De betaler 5 000 euro i måneden.
1424
01:39:52,625 --> 01:39:53,583
Unnskyld,
1425
01:39:54,333 --> 01:39:58,416
men 5 000 euro i måneden,
og du ser sånn ut?
1426
01:40:00,166 --> 01:40:04,000
Jeg skulle sparket deg i leggen som barn,
1427
01:40:04,083 --> 01:40:06,041
og gjort beina dine så røde!
1428
01:40:06,125 --> 01:40:10,375
Ja, la oss sparke ungen uten en mor, hva?
1429
01:40:10,458 --> 01:40:14,041
Kanskje et par smekk
mens vi først er i gang, hva?
1430
01:40:14,125 --> 01:40:15,291
Hør her, Diego.
1431
01:40:16,333 --> 01:40:18,541
Trekk en strek nå,
1432
01:40:18,625 --> 01:40:22,166
og fokuser på det du har.
1433
01:40:22,666 --> 01:40:25,458
Ikke tenk på de som ikke ville ha deg.
1434
01:40:25,541 --> 01:40:28,791
For det var noen som ville det.
1435
01:40:28,875 --> 01:40:31,083
Noen som så gjerne ville ha deg…
1436
01:40:32,916 --> 01:40:36,375
at han taklet hele din
1437
01:40:37,208 --> 01:40:38,791
ungdomstid,
1438
01:40:39,541 --> 01:40:40,875
som, tro meg,
1439
01:40:41,875 --> 01:40:43,500
var som Vietnam.
1440
01:40:46,250 --> 01:40:50,583
Og denne personen, som er meg…
1441
01:40:52,250 --> 01:40:54,666
…elsket deg betingelsesløst
1442
01:40:56,250 --> 01:40:57,750
for den du er.
1443
01:40:59,125 --> 01:41:03,458
Jeg mener, et stort, enormt
1444
01:41:04,458 --> 01:41:06,083
irritasjonsmoment.
1445
01:41:07,916 --> 01:41:13,291
Greit, du er ikke ved dine fulle fem,
men vi har kommet oss så langt.
1446
01:41:15,333 --> 01:41:17,083
Og det har ikke alle klart.
1447
01:41:17,791 --> 01:41:18,833
Tro meg.
1448
01:41:24,625 --> 01:41:28,583
Jeg har bare ikke lyst
til å ta denne jobben alene.
1449
01:41:33,541 --> 01:41:35,666
Så sett en ny strek.
1450
01:41:36,750 --> 01:41:41,041
Denne jenta har kanskje sine feil,
1451
01:41:41,541 --> 01:41:43,125
men hun holder ut med deg.
1452
01:41:44,125 --> 01:41:45,083
Så…
1453
01:41:46,291 --> 01:41:48,291
hold godt fast på henne.
1454
01:41:51,625 --> 01:41:53,125
Hold godt fast på henne.
1455
01:42:15,750 --> 01:42:18,083
Fellesbadet er ved trappen.
1456
01:42:18,875 --> 01:42:20,375
Middag er klokken 19.00.
1457
01:42:22,125 --> 01:42:23,416
Så, klokken 06.00,
1458
01:42:23,500 --> 01:42:27,250
kjører bussen deg til arkivet
og henter deg igjen klokken 15.00.
1459
01:42:28,916 --> 01:42:31,375
Dette er rommet og sengen din.
1460
01:42:33,416 --> 01:42:35,916
Gruppen venter på deg nede om en time.
1461
01:42:36,708 --> 01:42:37,666
Velkommen.
1462
01:42:38,458 --> 01:42:39,333
Takk.
1463
01:42:52,583 --> 01:42:55,625
En reise til jordens indre og…
1464
01:42:57,166 --> 01:42:58,583
med sko i sola,
1465
01:43:00,208 --> 01:43:03,375
med alle, og jeg vil lese fortere.
1466
01:43:11,125 --> 01:43:12,833
Fin, litt humørsyk
1467
01:43:12,916 --> 01:43:16,041
fordi de bytter fra felt til felt,
slår hjul…
1468
01:43:16,833 --> 01:43:17,666
Velkommen.
1469
01:43:18,333 --> 01:43:20,541
-Hallo, frøken.
-Sett deg.
1470
01:43:21,583 --> 01:43:26,833
De er livlige, men jeg fikk dem
dessverre av datteren min.
1471
01:43:26,916 --> 01:43:30,500
Hva kan jeg gjøre?
Kaste dem i bassenget? Nei.
1472
01:43:31,500 --> 01:43:33,125
-Ja, veldig.
-Greit.
1473
01:44:02,791 --> 01:44:04,166
Du forsvant.
1474
01:44:07,041 --> 01:44:08,041
Hva mener du?
1475
01:44:12,500 --> 01:44:13,375
Du!
1476
01:44:17,083 --> 01:44:20,791
Du kan ikke bare forsvinne sånn.
1477
01:44:23,458 --> 01:44:26,500
Hvem slapp deg inn? Hva vil du?
1478
01:44:26,583 --> 01:44:28,583
Du sa at jeg ikke er bra for deg.
1479
01:44:28,666 --> 01:44:31,250
Hva skal jeg gjøre nå? Være sykepleier?
1480
01:44:31,333 --> 01:44:32,875
Hør her. Du!
1481
01:44:33,375 --> 01:44:34,708
Hør her.
1482
01:44:34,791 --> 01:44:37,041
Jeg mangler en del.
1483
01:44:38,083 --> 01:44:41,208
Ok? Jeg har alltid manglet den.
1484
01:44:42,125 --> 01:44:43,958
Og nå har jeg funnet den.
1485
01:44:45,166 --> 01:44:46,291
Du vet det,
1486
01:44:47,083 --> 01:44:48,375
og jeg vet det.
1487
01:44:49,333 --> 01:44:54,125
Og jeg er glad, for nå vet jeg
at jeg kan leve bedre. Forstår du?
1488
01:44:54,208 --> 01:44:58,458
Så du kan ikke forsvinne sånn.
1489
01:44:59,458 --> 01:45:00,500
Du sa det.
1490
01:45:01,000 --> 01:45:03,000
Du sa at jeg er et problem.
1491
01:45:04,291 --> 01:45:06,791
Du sa at vi er to jævla problemer.
1492
01:45:06,875 --> 01:45:09,333
To problemer sammen,
vet du hva det blir?
1493
01:45:09,416 --> 01:45:10,375
Helt kaos.
1494
01:45:10,458 --> 01:45:11,541
-Nei,
-Helt kaos.
1495
01:45:11,625 --> 01:45:13,125
Nei, det blir to…
1496
01:45:13,833 --> 01:45:16,541
Det blir to personer
som forstår hverandre
1497
01:45:16,625 --> 01:45:20,125
når ingen andre gjør det.
1498
01:45:20,875 --> 01:45:25,500
Jeg bryr meg ikke om jeg stammer,
for jeg vet at du,
1499
01:45:25,583 --> 01:45:29,750
om jeg stammer eller ei,
gir faen. Det er det samme.
1500
01:45:30,250 --> 01:45:31,375
Selvsagt.
1501
01:45:32,083 --> 01:45:33,458
Og du også…
1502
01:45:33,541 --> 01:45:39,583
Jeg forstår ikke
hvorfor du sier det tullet du gjør,
1503
01:45:39,666 --> 01:45:44,666
men det er det samme,
for du er bra nok.
1504
01:45:44,750 --> 01:45:48,833
Akkurat som du er.
1505
01:45:53,708 --> 01:45:55,583
Fortsatt to problemer.
1506
01:45:55,666 --> 01:45:57,041
Nei.
1507
01:45:57,125 --> 01:45:58,500
Vi er som…
1508
01:46:00,291 --> 01:46:02,083
…pizza med fiken.
1509
01:46:02,833 --> 01:46:06,458
Mer som… balsamicoeddik med sjokolade,
1510
01:46:06,541 --> 01:46:09,166
som høres ut som noe som ikke fungerer,
1511
01:46:09,250 --> 01:46:11,375
men istedenfor, uten at du vet…
1512
01:46:22,541 --> 01:46:25,458
Vi har fortsatt mye å gjøre.
1513
01:46:37,625 --> 01:46:39,708
Men jeg vil være sjokoladen.
1514
01:46:48,041 --> 01:46:49,041
Og kan du
1515
01:46:50,083 --> 01:46:51,875
kaste tyggisen, er du snill?
1516
01:47:28,500 --> 01:47:32,333
Men hvis det er sånn du reagerer på det…
1517
01:47:47,583 --> 01:47:50,791
Du synes ikke jeg har stor rumpe?
1518
01:47:51,541 --> 01:47:53,041
Vel, jo.
1519
01:47:53,125 --> 01:47:54,833
-Jo, men jeg liker den.
-Nei…
1520
01:47:54,916 --> 01:47:57,666
For du er myk.
1521
01:47:58,625 --> 01:47:59,541
Ja.
1522
01:48:09,458 --> 01:48:11,625
Hva var det du kalte meg?
1523
01:48:11,708 --> 01:48:13,500
-Når?
-Pus?
1524
01:48:13,583 --> 01:48:16,000
-Men når?
-Da Diana var der.
1525
01:53:15,208 --> 01:53:20,208
Tekst: Julie Sandsnes