1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,833 --> 00:00:34,791 NETFLIX PRESENTERER 4 00:02:51,583 --> 00:02:53,458 Jeg bare klikket. 5 00:02:57,250 --> 00:03:00,666 Hva tror du datteren din føler når hun ser deg sånn? 6 00:03:06,291 --> 00:03:08,875 Diego, kanskje du skal reflektere over 7 00:03:09,708 --> 00:03:11,458 at visse avgjørelser er tatt 8 00:03:11,541 --> 00:03:15,041 fordi adferden din kan påvirke datteren din emosjonelt. 9 00:03:15,125 --> 00:03:18,041 Etter skilsmissen har du vært mange slike steder. 10 00:03:18,125 --> 00:03:21,958 Men hvis fyren ikke hadde tatt melet, slik jeg ba om… 11 00:03:23,541 --> 00:03:24,750 Jeg jobbet. 12 00:03:24,833 --> 00:03:27,166 Han flyttet på det hele tiden. 13 00:03:27,666 --> 00:03:28,791 Jeg mener… 14 00:03:29,875 --> 00:03:33,375 Hvis du la telefonen der, og jeg flyttet den dit. 15 00:03:33,458 --> 00:03:35,416 Så la du den tilbake hit, 16 00:03:35,500 --> 00:03:36,750 og jeg la den der. 17 00:03:36,833 --> 00:03:40,375 Du vil ha den her, for det er der den skal være. 18 00:03:40,458 --> 00:03:42,208 Jeg la den tilbake. 19 00:03:42,291 --> 00:03:47,791 Og, vel, det ville kanskje plaget deg også, ikke sant? 20 00:03:50,833 --> 00:03:53,958 Så du sier at adferden din, 21 00:03:54,041 --> 00:03:56,041 det at du mistet jobben, 22 00:03:56,125 --> 00:03:59,875 var fordi en person flyttet på melet ditt? 23 00:04:01,166 --> 00:04:04,166 Ser du hvor mye krefter du bruker på reaksjonen? 24 00:04:12,041 --> 00:04:15,416 Kanskje jeg allerede var litt anspent? 25 00:04:15,500 --> 00:04:21,125 Eks-konen min behandler meg alltid som en idiot. 26 00:04:21,833 --> 00:04:25,333 Hun synes ikke jeg er en god far. 27 00:04:27,791 --> 00:04:31,083 Hun burde ikke tenke at jeg ikke er en god far. 28 00:04:33,333 --> 00:04:34,208 Men hør her, 29 00:04:35,291 --> 00:04:38,416 vi har liten kontroll på hva eks-konen din tenker. 30 00:04:40,333 --> 00:04:42,125 Det ville vært nyttig, 31 00:04:42,208 --> 00:04:45,541 Diego, å jobbe mot å ikke tenke slike ting om deg selv. 32 00:05:23,041 --> 00:05:24,750 Følger dere nøye med? 33 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 Dette ville ikke… 34 00:05:27,833 --> 00:05:30,333 Ja, dette ville ikke 35 00:05:31,250 --> 00:05:33,500 vært mulig før. 36 00:05:34,541 --> 00:05:35,666 Men nå… 37 00:05:36,625 --> 00:05:37,458 38 00:05:38,708 --> 00:05:39,541 er det det. 39 00:05:44,708 --> 00:05:45,708 Ja, hallo? 40 00:05:46,333 --> 00:05:49,625 Jeg sa at jeg var på festen i går, ikke sant? 41 00:05:49,708 --> 00:05:53,375 Og de kastet meg i bassenget med klærne på! 42 00:05:53,458 --> 00:05:54,666 Og telefonen min? 43 00:05:55,166 --> 00:05:56,208 Like hel. 44 00:05:56,291 --> 00:05:57,666 Den fungerer fortsatt! 45 00:06:00,083 --> 00:06:01,541 Det er den nye Z6. 46 00:06:02,041 --> 00:06:04,458 Utrolig er ingenting! 47 00:06:07,375 --> 00:06:09,791 Kom igjen, la oss ta det seriøst. 48 00:06:09,875 --> 00:06:13,625 Vet du hva seriøst betyr? Du må være seriøs når du sier noe. 49 00:06:13,708 --> 00:06:16,833 Budet kom ikke. Hvordan kommer brødet til bakeriet? 50 00:06:16,916 --> 00:06:19,541 Brødet skulle være klart. Du lagde det ikke. 51 00:06:19,625 --> 00:06:24,291 -Det ville ikke kommet frem uansett. -Men brødet var jo ikke klart. 52 00:06:24,375 --> 00:06:26,166 -Faen! -Hun forstår ikke. 53 00:06:26,250 --> 00:06:28,541 Tror du jeg bestemmer det? 54 00:06:28,625 --> 00:06:31,750 Tror du vi bestemmer det? Vi er dobbeltgjengere. 55 00:06:31,833 --> 00:06:32,958 Faen ta deg, dritt! 56 00:06:33,041 --> 00:06:35,500 Susanna, ro deg ned. 57 00:06:36,291 --> 00:06:38,250 Vær så snill, Armando. Vi lytter. 58 00:06:38,333 --> 00:06:40,416 Dra til Papua Guinea og se. 59 00:06:40,500 --> 00:06:43,125 Dra og se. De er frie der. 60 00:06:43,208 --> 00:06:46,083 Her er vi bare dobbeltgjengerne deres. 61 00:06:47,125 --> 00:06:49,750 Våre virkelige selv er der. 62 00:06:49,833 --> 00:06:50,916 Men det er greit. 63 00:06:51,000 --> 00:06:53,458 Det viktigste er å godta det. 64 00:06:53,541 --> 00:06:56,833 Så, Armando, du sier at du ikke føler deg fri. 65 00:06:56,916 --> 00:06:59,250 Men vi tvinger deg ikke til noe. 66 00:06:59,333 --> 00:07:00,416 Selvsagt ikke. 67 00:07:00,500 --> 00:07:03,416 Det er en mye mer diskré type fangenskap. 68 00:07:03,500 --> 00:07:06,291 Jeg velger ikke om jeg skal lage brødet. 69 00:07:06,791 --> 00:07:07,833 Du er en dobbel. 70 00:07:07,916 --> 00:07:12,166 Tror du at du velger om du skal være psykiater? 71 00:07:12,750 --> 00:07:16,458 -Er jeg tydelig? -Clara, vi setter pris på punktlighet. 72 00:07:16,541 --> 00:07:17,375 Faen ta deg! 73 00:07:17,458 --> 00:07:20,250 Jeg måtte følge en gammel dame til legen. 74 00:07:20,333 --> 00:07:21,750 Nei, jeg er ikke ferdig. 75 00:07:21,833 --> 00:07:24,041 Et øyeblikk. Armando. Beklager. 76 00:07:24,125 --> 00:07:26,708 Clara, jeg trodde ikke du jobbet i dag. 77 00:07:26,791 --> 00:07:28,000 Jeg trodde ikke det. 78 00:07:28,083 --> 00:07:32,541 De ringer i siste liten, som om du ikke har noe annet å gjøre. 79 00:07:32,625 --> 00:07:35,708 Kan du la være å spise i gruppeterapien? 80 00:07:36,500 --> 00:07:37,333 Jeg er ferdig. 81 00:07:38,125 --> 00:07:39,083 Greit. 82 00:07:40,750 --> 00:07:42,500 Jeg droppet lunsjen. 83 00:07:42,583 --> 00:07:45,208 -Nei, jeg var ikke ferdig. -Faen ta deg! 84 00:07:46,166 --> 00:07:48,083 Hvorfor ser du sånn på meg? 85 00:07:48,583 --> 00:07:50,916 Jeg er ferdig her i morgen, vet du. 86 00:07:51,541 --> 00:07:53,083 Jeg skal tilbake til livet. 87 00:07:53,583 --> 00:07:56,041 Jeg har en teaterforestilling. 88 00:07:56,125 --> 00:07:57,666 Ja. Og fordi… 89 00:08:00,291 --> 00:08:01,666 Hvem er den fyren? 90 00:08:02,666 --> 00:08:04,875 Hva gjør du? Onanerer i parken? 91 00:08:26,000 --> 00:08:28,416 Dette bildet er uvurderlig… 92 00:08:30,416 --> 00:08:32,500 …for å sitere noen fra fortiden. 93 00:08:32,583 --> 00:08:36,333 Seks-fem i den tredje… 94 00:08:36,416 --> 00:08:38,875 Hvordan gikk det på dagsenteret? 95 00:08:40,041 --> 00:08:41,041 Greit. 96 00:08:41,791 --> 00:08:45,208 Får du tid til å søke jobber, 97 00:08:45,291 --> 00:08:47,375 eller må du være der hele dagen? 98 00:08:47,458 --> 00:08:49,708 Jeg finner en jobb. Det haster ikke. 99 00:08:49,791 --> 00:08:51,500 La meg komme meg på plass. 100 00:08:51,583 --> 00:08:53,000 Ja, komme på plass. 101 00:08:54,958 --> 00:08:55,833 Diego. 102 00:08:57,875 --> 00:09:00,541 Du kjenner til pingviner, ikke sant? 103 00:09:01,250 --> 00:09:06,666 Pingviner har evnen til å presse ut avføring 104 00:09:06,750 --> 00:09:11,250 med en kraft ti ganger så sterk som mennesker. 105 00:09:12,833 --> 00:09:14,375 Som et skudd! 106 00:09:15,750 --> 00:09:17,666 Men de gjør det ikke med vilje. 107 00:09:18,166 --> 00:09:21,000 Naturen tok seg av alt. 108 00:09:21,083 --> 00:09:27,208 De skyter det unna for å holde redene rene. De spruter det ut. 109 00:09:28,583 --> 00:09:32,208 Se for deg at en liten sel gikk forbi. 110 00:09:32,916 --> 00:09:35,125 Den ville blitt dekket av dritt. 111 00:09:35,208 --> 00:09:37,625 Den lille selen ville blitt sint. 112 00:09:37,708 --> 00:09:39,416 Men det ville vært galt. 113 00:09:39,500 --> 00:09:44,125 Det ville vært galt å bli sint, for pingvinen er bare sånn. 114 00:09:44,625 --> 00:09:46,916 Pingvinen vil aldri endre seg. 115 00:09:49,208 --> 00:09:52,291 Jeg er pingvinen. Pingvinen er meg. 116 00:09:53,791 --> 00:09:58,291 -Og jeg vil ikke endre meg. -Tror du jeg liker dette? 117 00:09:59,583 --> 00:10:04,750 Hør her, med mindre man er et par, kan ikke to menn bo sammen. 118 00:10:04,833 --> 00:10:07,000 De er som to fanger. 119 00:10:07,083 --> 00:10:10,916 I morgen skal du se etter en jobb 120 00:10:11,000 --> 00:10:14,791 og prøve så godt du kan å ikke bli sint på jobb. 121 00:10:15,375 --> 00:10:19,500 De folkene var drittsekker, for det eneste 122 00:10:20,500 --> 00:10:22,291 de ville var å sparke meg. 123 00:10:22,375 --> 00:10:26,625 Ja da! Tilfeldigvis er det alltid andre som er drittsekker. 124 00:10:27,125 --> 00:10:30,375 Men du er den virkelige drittsekken. 125 00:10:30,916 --> 00:10:35,416 Du har en datter, og du blir sint, du mister jobbene dine… 126 00:10:37,250 --> 00:10:38,875 …og alt raser sammen. 127 00:10:47,333 --> 00:10:48,208 Hallo. 128 00:10:49,750 --> 00:10:50,666 Hallo, kjære. 129 00:10:51,166 --> 00:10:53,916 -Du vet du har 30 minutter? -Ja, jeg vet det. 130 00:10:55,458 --> 00:10:56,333 Hei. 131 00:10:57,250 --> 00:10:58,125 Sitt her. 132 00:11:09,375 --> 00:11:10,708 Hvordan går det? 133 00:11:11,875 --> 00:11:12,875 Bra? 134 00:11:16,541 --> 00:11:18,833 Jeg tok med noe. 135 00:11:19,416 --> 00:11:20,375 To juicer. 136 00:11:21,166 --> 00:11:24,500 Aprikos til deg, det er favoritten din. 137 00:11:24,583 --> 00:11:26,083 Den er økologisk, 138 00:11:26,958 --> 00:11:29,000 så moren din blir også fornøyd. 139 00:11:41,916 --> 00:11:44,666 Og hvordan går det på skolen? 140 00:11:48,375 --> 00:11:49,375 Greit. 141 00:11:51,833 --> 00:11:52,666 Bra. 142 00:11:58,333 --> 00:11:59,291 Pappa, du… 143 00:12:00,041 --> 00:12:01,583 Du har gått ned i vekt. 144 00:12:04,000 --> 00:12:05,208 Litt, ja, men… 145 00:12:06,666 --> 00:12:07,541 Men jeg er… 146 00:12:08,708 --> 00:12:10,083 …rolig. Det går fint. 147 00:12:11,916 --> 00:12:14,166 Du vil se at, litt etter litt, 148 00:12:14,750 --> 00:12:16,833 så vil alt gå tilbake til normalt. 149 00:12:16,916 --> 00:12:17,916 Alt. 150 00:12:23,541 --> 00:12:25,000 Retten i Roma, 151 00:12:25,916 --> 00:12:29,625 etter å ha gjenopptatt saken til Ms. Clara Pagani, 152 00:12:30,208 --> 00:12:34,125 gir seks nye måneder med deltakelse på dagsenteret 153 00:12:34,208 --> 00:12:36,458 hun tidligere ble tilordnet. 154 00:12:38,041 --> 00:12:39,250 -Si noe! -Nei. 155 00:12:39,333 --> 00:12:40,583 Si noe! 156 00:12:40,666 --> 00:12:42,500 Dette er den drittsekken Paris. 157 00:12:42,583 --> 00:12:46,041 Siden dette er et alternativ til fengsling, 158 00:12:46,125 --> 00:12:48,875 minner vi om at deltakelsen er obligatorisk, 159 00:12:48,958 --> 00:12:51,083 avvik kan straffes med fengsling. 160 00:12:53,750 --> 00:12:57,000 Sjette mai er satt som sakens gjenåpningsdato. 161 00:12:57,875 --> 00:12:59,750 Men jeg gjorde ingenting! 162 00:12:59,833 --> 00:13:01,041 -Stille. -Ingenting. 163 00:13:01,125 --> 00:13:02,083 Hold munn. 164 00:13:02,166 --> 00:13:04,333 Nei. 165 00:13:07,166 --> 00:13:08,666 -Ærede dommer? -Hva? 166 00:13:08,750 --> 00:13:10,958 Kan jeg snakke med deg om dommen? 167 00:13:11,041 --> 00:13:14,958 -Det burde anses som en ulykke. -Vi kan ikke ha kontakt. 168 00:13:15,041 --> 00:13:16,041 -Hør. -Flytt deg. 169 00:13:16,125 --> 00:13:18,500 Det er livet mitt! Hvem snakker jeg med? 170 00:13:18,583 --> 00:13:22,500 Hvorfor hører du ikke etter? Vær så snill. Jobber dere sammen? 171 00:13:39,958 --> 00:13:40,791 Hei, Paris! 172 00:13:41,291 --> 00:13:43,208 Kødder du med meg, Paris? 173 00:13:43,291 --> 00:13:46,333 Du skrev en drittrapport om meg uten å nevne det? 174 00:13:46,416 --> 00:13:47,708 Jeg er skuespiller. 175 00:13:47,791 --> 00:13:51,500 Jeg har forestilling neste uke. Det er en turné! 176 00:13:52,000 --> 00:13:55,666 Skal du snakke med produsenten? Du gjør meg gal! 177 00:13:55,750 --> 00:13:57,125 -Ro deg ned. -Gal! 178 00:13:57,208 --> 00:14:00,500 Du er her fordi handlinger har konsekvenser. 179 00:14:00,583 --> 00:14:03,583 Det var et uhell. Jeg mente ikke å tenne på. 180 00:14:03,666 --> 00:14:05,333 Et uhell. Det endte dårlig. 181 00:14:05,416 --> 00:14:07,083 -Uhell! -Du samarbeider ikke. 182 00:14:07,166 --> 00:14:08,791 -Dropper planen. -Seks måneder. 183 00:14:08,875 --> 00:14:10,583 -Sitter fast. -Første steg. 184 00:14:10,666 --> 00:14:14,000 -Du ser ikke problemet. -Jeg er normal! Ok? Normal! 185 00:14:14,083 --> 00:14:17,208 Vær glad for at jeg sendte rapporten 186 00:14:17,291 --> 00:14:22,041 før "normaliteten" din fikk deg til å overfalle en dommer i bilen sin! 187 00:14:22,125 --> 00:14:25,500 Når overfalte jeg en dommer? Kan man ikke snakke med folk? 188 00:14:25,583 --> 00:14:28,875 -Man kan ikke snakke. -Clara, hvor faen skal du? 189 00:14:35,291 --> 00:14:37,541 Så, du har et problem. 190 00:14:38,666 --> 00:14:39,583 Enig? 191 00:14:41,583 --> 00:14:44,333 Du er ikke her for moroskyld eller tilfeldig. 192 00:14:45,666 --> 00:14:47,875 Få det inn i hodet ditt nå. 193 00:14:56,875 --> 00:14:58,416 Spark. Spark hardt. 194 00:14:59,541 --> 00:15:01,125 Det gjør vondt. 195 00:15:02,750 --> 00:15:05,625 -Hun sa det var vondt. -Har du røntgenbildene? 196 00:15:06,708 --> 00:15:07,708 Nei. 197 00:15:08,416 --> 00:15:11,333 Fetteren din Giacomo må ha stjålet dem. 198 00:15:13,291 --> 00:15:16,333 Jeg skal spørre ham så vi kan ta dem med neste gang. 199 00:15:16,416 --> 00:15:18,000 -Greit. -Jeg noterer det. 200 00:15:18,083 --> 00:15:21,291 Anna er det eneste bra barnebarnet jeg har. 201 00:15:22,208 --> 00:15:24,125 Glem resten av dem. 202 00:15:25,541 --> 00:15:26,541 Kom igjen, svøm. 203 00:15:28,458 --> 00:15:29,666 Spark hardt. 204 00:15:31,250 --> 00:15:32,166 Sakte. 205 00:15:32,875 --> 00:15:33,875 Sakte. 206 00:15:37,541 --> 00:15:38,875 Faen ta deg! 207 00:15:39,625 --> 00:15:40,583 Beklager. 208 00:15:42,750 --> 00:15:45,500 Jeg forstår dem, for han var fem… 209 00:15:45,583 --> 00:15:47,291 Stikk den i ræva, din dritt! 210 00:15:48,083 --> 00:15:51,625 Barnebarnet mitt var fem, og det burde ikke være slik, men… 211 00:15:52,625 --> 00:15:54,083 å ikke se ham mer… 212 00:15:54,166 --> 00:15:55,833 Stikk den i ræva, din dritt! 213 00:15:58,916 --> 00:15:59,750 Jeg savner ham. 214 00:16:00,250 --> 00:16:02,750 Det er trist å ikke få møte ham. 215 00:16:03,750 --> 00:16:07,750 Og bortsett fra opprørt, hva annet føler du? 216 00:16:08,583 --> 00:16:09,750 Jeg skammer meg. 217 00:16:11,708 --> 00:16:12,625 Veldig. 218 00:16:12,708 --> 00:16:17,000 Susanna, hvis du prøver å fokusere på at det er sykdommen din, 219 00:16:17,083 --> 00:16:20,750 og ikke noe du gjør med vilje, føler du deg ikke da bedre? 220 00:16:20,833 --> 00:16:23,958 Hvordan da? De ser på henne som spedalsk. 221 00:16:26,125 --> 00:16:28,041 Når så du ham sist? 222 00:16:30,083 --> 00:16:30,958 Noen måneder? 223 00:16:32,708 --> 00:16:33,541 År! 224 00:16:34,875 --> 00:16:38,416 -Gjør dette deg sint, Clara? -Selvsagt. Fem år! 225 00:16:38,916 --> 00:16:42,291 Noen har en sykdom, og istedenfor å hjelpe, er de redde? 226 00:16:42,375 --> 00:16:44,041 Kanskje det ikke er frykt. 227 00:16:44,125 --> 00:16:48,666 Kanskje de ville beskytte barnet fra noe han kanskje ikke forstår? 228 00:16:48,750 --> 00:16:52,083 Susanna, du har rett i å be dem dra til helvete. 229 00:16:52,166 --> 00:16:55,291 Nei, det er ikke en passende løsning. Absolutt ikke. 230 00:16:55,375 --> 00:16:56,458 Beklager å avbryte. 231 00:16:57,041 --> 00:17:01,250 Jeg skulle invitere gamle menn fra bowlsklubben på lunsj. 232 00:17:01,333 --> 00:17:03,166 Kan dere lage pasta til oss? 233 00:17:05,625 --> 00:17:07,291 Diego, du er kokk, eller? 234 00:17:08,666 --> 00:17:11,458 Er det mulig? Klarer dere det? 235 00:17:21,833 --> 00:17:23,625 Selvsagt, Paris. 236 00:17:23,708 --> 00:17:26,166 Flott! Jeg ringer dem. Vi er ti personer. 237 00:17:26,250 --> 00:17:29,250 Alt dere trenger til carbonara er på kjøkkenet. 238 00:17:29,333 --> 00:17:32,375 Det ville vært flott. Sees senere. Takk. 239 00:17:42,833 --> 00:17:46,458 Unnskyld, må du? Vær så snill. 240 00:17:47,666 --> 00:17:51,875 Jeg kan ikke jobbe sånn. Jeg trenger plass. 241 00:17:53,375 --> 00:17:56,875 Jeg har strenge regler. Jeg kan ikke jobbe sånn. 242 00:17:56,958 --> 00:18:00,083 Se, jeg ba om strimler, og han lager terninger. 243 00:18:00,166 --> 00:18:03,000 Korte strimler, ikke terninger. Det er strimler! 244 00:18:03,083 --> 00:18:05,166 Se ordentlig før du klager! 245 00:18:05,250 --> 00:18:07,000 Hell! Kom igjen! Bedre. 246 00:18:07,583 --> 00:18:08,500 Faen ta deg! 247 00:18:10,500 --> 00:18:12,958 -Bekreftet. -La det være igjen litt vann. 248 00:18:13,041 --> 00:18:16,375 Ti seniorborgere mellom 78 og 86 år. 249 00:18:17,000 --> 00:18:17,833 Ok. 250 00:18:18,958 --> 00:18:20,791 -Skru den av nå. -Vent! 251 00:18:20,875 --> 00:18:24,000 Ikke rør noe, er du snill. Hvor mye pasta tok du? 252 00:18:24,083 --> 00:18:25,416 Åtte hundre. 253 00:18:26,041 --> 00:18:29,291 Ikke mer enn 600, sa jeg! 254 00:18:30,083 --> 00:18:32,958 -Det er åpenbart for mye. -Nei, det er riktig. 255 00:18:33,041 --> 00:18:35,833 Se på kokken! 256 00:18:40,000 --> 00:18:41,416 Det er for mye. Se. 257 00:18:42,875 --> 00:18:43,833 Kuk i ræva! 258 00:18:43,916 --> 00:18:46,541 Beklager. Jeg har bedt to dra til helvete. 259 00:18:46,625 --> 00:18:49,708 Susanna, det er to menn fra bowlsklubben. Slapp av. 260 00:19:03,125 --> 00:19:05,291 -Det er ekkelt. -Hvordan da? 261 00:19:05,375 --> 00:19:09,333 Det er ekkelt. Det er ikke nok krydder til all den pastaen. Ekkelt. 262 00:19:10,083 --> 00:19:12,208 -Flytt deg. -Det er ekkelt. 263 00:19:12,291 --> 00:19:16,458 Dere må la meg være i fred, ok? Jeg kan ikke jobbe sånn! 264 00:19:20,000 --> 00:19:21,083 Det er nydelig. 265 00:19:21,833 --> 00:19:23,000 Det er ekkelt! 266 00:19:23,083 --> 00:19:25,333 -Nei, det er nydelig. -Det er ekkelt. 267 00:19:25,416 --> 00:19:27,041 Du gjør sånn, blir gal. 268 00:19:27,125 --> 00:19:30,583 Du tror ikke du klarer det, men du lagde pokkers carbonara! 269 00:19:30,666 --> 00:19:33,458 -Smak, Chip. -Jeg spiste en kjeks i stad. 270 00:19:33,541 --> 00:19:34,416 Dobbel? 271 00:19:35,458 --> 00:19:37,083 Gina, kom igjen. 272 00:19:38,125 --> 00:19:40,000 Ikke sant? Si det. 273 00:19:40,625 --> 00:19:41,625 Det er nydelig. 274 00:19:42,708 --> 00:19:44,291 Det er veldig godt. 275 00:19:52,458 --> 00:19:54,541 Vi serverer pasta rett fra søpla. 276 00:19:54,625 --> 00:19:56,833 -Hva gjør du? -Vi må servere noe. 277 00:19:56,916 --> 00:19:58,333 Men hva gjør du? 278 00:19:59,375 --> 00:20:01,791 Så server dette. 279 00:20:01,875 --> 00:20:03,875 Hva faen? Hva gjør du? 280 00:20:04,708 --> 00:20:05,875 Vil du brenne meg? 281 00:20:05,958 --> 00:20:07,291 Du er syk. 282 00:20:07,375 --> 00:20:08,625 Nei, det er jeg ikke! 283 00:20:12,625 --> 00:20:14,833 -Chip, statshemmelighet. -Ja. 284 00:20:15,375 --> 00:20:16,875 Gina, hjelp meg. 285 00:20:16,958 --> 00:20:18,208 Ta to. 286 00:20:19,750 --> 00:20:21,875 Ta denne. To! 287 00:20:23,041 --> 00:20:24,708 Ta denne også. Kom igjen. 288 00:20:35,250 --> 00:20:37,291 -Takk. -Takk kokken! 289 00:20:41,583 --> 00:20:43,250 Clara, kom hit. Diego også. 290 00:20:44,208 --> 00:20:45,166 Kom igjen. 291 00:20:50,625 --> 00:20:51,750 -Dette er bra. -Ja? 292 00:20:52,375 --> 00:20:54,708 Nå skal vi gjøre det hver dag. 293 00:20:55,583 --> 00:20:56,625 Hva mener du? 294 00:20:56,708 --> 00:20:59,750 Ingen der ute får betalt for å forstå dere, 295 00:20:59,833 --> 00:21:03,416 lytte til dere, forstå traumene deres, hvorfor og hvordan. 296 00:21:03,500 --> 00:21:07,875 Så nå kommer utsiden inn hit så dere får sjansen 297 00:21:07,958 --> 00:21:10,500 til å vise at dere kan samhandle. 298 00:21:10,583 --> 00:21:14,458 Vi stanser brødbakingen og åpner opp for alle. 299 00:21:14,541 --> 00:21:15,750 En restaurant? 300 00:21:16,375 --> 00:21:18,083 Vi skal åpne en restaurant. 301 00:21:18,166 --> 00:21:19,875 Nettopp. Noe veldig enkelt. 302 00:21:19,958 --> 00:21:23,666 Vi har allerede en kokk, med mindre du ikke orker det. 303 00:21:25,041 --> 00:21:29,166 Og, Clara, siden du sier at du ikke burde være her, 304 00:21:29,250 --> 00:21:31,583 virker du mest passende som leder. 305 00:21:31,666 --> 00:21:32,666 Hvorfor meg? 306 00:21:33,291 --> 00:21:34,916 Jeg vil ikke lede gruppen. 307 00:21:35,000 --> 00:21:37,583 Beklager, men jeg er skapt for noe annet. 308 00:21:37,666 --> 00:21:40,416 -Hvorfor ser du ikke det? -Vil du ut herfra? 309 00:21:41,875 --> 00:21:42,916 Overbevis meg. 310 00:21:44,458 --> 00:21:48,416 Diego, kanskje du kan lage en god risotto i morgen, eller hovedrett? 311 00:21:53,166 --> 00:21:56,541 Jeg lager én rett om dagen. Ok? Bare én. 312 00:21:56,625 --> 00:22:01,333 Ikke en risotto og en hovedrett… Hva da, skal jeg lage dessert også? 313 00:22:01,416 --> 00:22:02,916 Greit, jeg skjønner. 314 00:22:03,000 --> 00:22:05,375 -Og du følger mine regler, ok? -Forstått. 315 00:22:05,458 --> 00:22:08,416 -På min måte. -Ok. Hvorfor ta det ut på meg? 316 00:22:08,500 --> 00:22:11,208 For dette virker som galskap, ok? 317 00:22:11,291 --> 00:22:13,916 -Det virker idiotisk. -Du kunne sagt nei. 318 00:22:14,000 --> 00:22:16,083 -Men du sa ja. -Jeg sa nei. 319 00:22:16,166 --> 00:22:18,708 Hva skulle jeg si, at jeg ikke klarer det? 320 00:22:18,791 --> 00:22:22,541 Jeg vet ikke. Men ikke ta det ut på meg. 321 00:22:23,041 --> 00:22:25,333 Sving av her. Det er her. 322 00:22:26,708 --> 00:22:27,583 -Her? -Her. 323 00:22:28,416 --> 00:22:29,291 Ok. 324 00:22:34,041 --> 00:22:35,041 Det er her. 325 00:22:39,208 --> 00:22:40,958 Du lever i en drømmeverden. 326 00:22:45,291 --> 00:22:46,666 Sier du! 327 00:22:46,750 --> 00:22:50,583 Sier du, som tenner på folks hus! 328 00:22:55,208 --> 00:22:56,583 Er det det de sier? 329 00:22:57,916 --> 00:23:00,583 -Hva? -At jeg tenner på hus? 330 00:23:03,500 --> 00:23:07,583 Ok, men jeg ødela et hotell. 331 00:23:07,666 --> 00:23:10,583 Jeg blir ikke fornærmet av å høre det. 332 00:23:10,666 --> 00:23:12,125 Kom deg ut! Gå hjem nå! 333 00:23:12,750 --> 00:23:13,833 Kom igjen! 334 00:23:13,916 --> 00:23:16,541 -Jeg tar av setebeltet. -Gå! 335 00:23:16,625 --> 00:23:17,833 Jeg henter bagen… 336 00:23:19,708 --> 00:23:20,583 …og går. 337 00:23:20,666 --> 00:23:21,875 Mannen min var syk. 338 00:23:25,041 --> 00:23:26,041 Han hadde svulst. 339 00:23:30,750 --> 00:23:33,291 Jeg satt hos ham dag og natt. 340 00:23:34,375 --> 00:23:35,375 Dag og natt. 341 00:23:38,625 --> 00:23:40,583 Jeg sovnet én gang, én gang… 342 00:23:41,708 --> 00:23:44,125 …og jeg hadde en tent sigarett… 343 00:23:45,791 --> 00:23:47,500 …og gardinene tok fyr. 344 00:23:48,791 --> 00:23:49,875 Det var et uhell. 345 00:23:52,500 --> 00:23:55,166 Det var et uhell, et forbannet uhell. 346 00:23:57,791 --> 00:23:58,791 Faen. 347 00:23:59,791 --> 00:24:03,291 Hva med mannen din? Døde han? 348 00:24:04,916 --> 00:24:07,750 Nei, det gikk fint med ham. 349 00:24:09,208 --> 00:24:11,666 Men etter alt jeg gjorde for ham, 350 00:24:12,583 --> 00:24:13,625 cellegiften, 351 00:24:14,625 --> 00:24:15,666 sykehusene, 352 00:24:16,875 --> 00:24:18,416 etter all lidelsen… 353 00:24:19,916 --> 00:24:20,916 …ble han bedre. 354 00:24:22,250 --> 00:24:24,291 Og han bare forlot meg. 355 00:24:25,666 --> 00:24:26,500 Forstår du? 356 00:24:27,916 --> 00:24:29,291 Jeg var stresset. 357 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 Jeg var opprørt. 358 00:24:31,875 --> 00:24:33,291 Og han bare forlot meg. 359 00:24:34,250 --> 00:24:36,958 Og folk sier at jeg tenner på hus, hva? 360 00:24:41,416 --> 00:24:45,125 Folk gir faen. 361 00:24:45,833 --> 00:24:49,875 Og noen ender opp alene. Helt alene. 362 00:24:49,958 --> 00:24:51,166 Jeg vet det. 363 00:24:55,833 --> 00:25:02,000 Som du sa i dag, hvis noen er syke, blir folk redde. 364 00:25:02,750 --> 00:25:03,875 Sånn er det. 365 00:25:14,583 --> 00:25:15,416 Takk 366 00:25:16,458 --> 00:25:17,541 for skyssen. 367 00:25:25,875 --> 00:25:27,125 Kan jeg bli med inn? 368 00:25:27,750 --> 00:25:28,833 Jeg må tisse. 369 00:25:34,250 --> 00:25:35,666 Hva mener du? 370 00:25:36,666 --> 00:25:38,291 Kan jeg bli med inn? 371 00:25:43,500 --> 00:25:44,916 Vil du bli med inn? 372 00:25:48,291 --> 00:25:49,208 Du vil… 373 00:25:50,500 --> 00:25:52,416 -Du vil… -Hva? 374 00:25:52,500 --> 00:25:56,125 Blir du med den første fyren du finner inn? 375 00:25:56,208 --> 00:25:58,083 Nei, jeg må faktisk tisse. 376 00:26:01,000 --> 00:26:04,375 Hvor skal du? Du kan ikke bli med inn. Hvor skal du? 377 00:26:04,958 --> 00:26:06,208 Hva gjør du? 378 00:26:06,708 --> 00:26:07,791 Hva tror du? 379 00:26:07,875 --> 00:26:10,166 Alle her kjenner meg! 380 00:26:12,083 --> 00:26:14,583 Men du er gal! 381 00:26:25,208 --> 00:26:26,250 GRATULERER 382 00:26:26,333 --> 00:26:29,500 FORESPØRSELEN ER GODKJENT. 383 00:26:29,583 --> 00:26:32,583 RESTAURANTEN DIN ER NÅ SYNLIG PÅ NETTSIDEN VÅR. 384 00:26:35,833 --> 00:26:38,291 Det er innenfor fantasiens grenser, 385 00:26:38,916 --> 00:26:40,791 der galskap møter genialitet, 386 00:26:40,875 --> 00:26:43,791 du kan oppleve det mest overraskende og nydelige 387 00:26:43,875 --> 00:26:45,833 ganen din har smakt. 388 00:26:46,375 --> 00:26:47,875 Jeg har egne problemer! 389 00:26:48,833 --> 00:26:50,750 Jeg har romvesener, 390 00:26:50,833 --> 00:26:53,541 og er jeg ikke forsiktig, tar de moren min! 391 00:26:53,625 --> 00:26:55,125 Men jeg sier ikke det! 392 00:26:55,208 --> 00:26:58,666 Galskap i en modig meny av en kokk som fortjener stjerner. 393 00:26:58,750 --> 00:27:01,083 Galskap i presentasjonen av rettene. 394 00:27:01,166 --> 00:27:04,416 Galskap i jazzkonsertene, som til sent på kvelden, 395 00:27:04,500 --> 00:27:07,250 vil holde Bacchus' søte eliksir med selskap. 396 00:27:07,333 --> 00:27:09,208 Det er kaos i kjøleskapet! 397 00:27:09,833 --> 00:27:14,500 Grønne grønnsaker i bunnen, rotgrønnsaker i midten 398 00:27:14,583 --> 00:27:17,875 og blomkål og lignende øverst, åpenbart. 399 00:27:17,958 --> 00:27:19,791 Galskap i serveringen… 400 00:27:19,875 --> 00:27:22,375 Jeg tar meg av tilførsel av væske. Over. 401 00:27:22,458 --> 00:27:25,041 …som bokstavelig talt gjør deg målløs. 402 00:27:28,291 --> 00:27:31,666 Juvelen ligger på et tilbaketrukket og hemmelig sted, 403 00:27:31,750 --> 00:27:34,666 adressen avsløres når du reserverer bord 404 00:27:34,750 --> 00:27:36,833 slik at kundene er garantert 405 00:27:36,916 --> 00:27:39,416 konfidensialitet og eksklusivitet. 406 00:27:39,916 --> 00:27:41,500 Hva er det? 407 00:27:42,000 --> 00:27:44,916 Nei, det… Det er bare… Det roer sinnet mitt. 408 00:27:45,000 --> 00:27:49,791 -Ja? -Fordi de er våre sanne selv. 409 00:27:49,875 --> 00:27:51,916 -Roer det sinnet ditt? -Ja. 410 00:27:52,000 --> 00:27:53,791 Det er fordi du er gal! 411 00:27:53,875 --> 00:27:56,958 -Nei. -For de gjør folk stresset. 412 00:27:57,041 --> 00:27:59,791 -Dette er sannheten min. -De er opprørende! 413 00:27:59,875 --> 00:28:03,458 -Sånn uttrykker jeg sannheten. -Hvilken sannhet? Fjern det! 414 00:28:03,541 --> 00:28:04,958 Nei, det er sannhet! 415 00:28:05,041 --> 00:28:08,625 -Det er ikke sannhet. Fjern det! -Du våger ikke! 416 00:28:08,708 --> 00:28:10,833 Du har en del av meg i deg! 417 00:28:10,916 --> 00:28:12,583 -Jeg tror ikke det. -I deg… 418 00:28:12,666 --> 00:28:17,083 -Dobbel, fjern dritten! -Jeg heter Armando! 419 00:28:38,583 --> 00:28:39,500 La det være. 420 00:28:41,291 --> 00:28:44,000 For du har kanskje hatt en grusom dag, 421 00:28:44,625 --> 00:28:47,083 du hater kanskje kollegene dine, 422 00:28:47,166 --> 00:28:50,000 eller du føler deg helt ubetydelig, 423 00:28:50,791 --> 00:28:53,375 men når du går inn på Monroe, 424 00:28:54,333 --> 00:28:56,916 vil det magiske stedet gi deg tro på verden, 425 00:28:57,416 --> 00:28:59,666 og overraske deg med sin velkomst, 426 00:28:59,750 --> 00:29:04,625 sin varme og dens eiers utrolige sjarme. 427 00:29:10,916 --> 00:29:12,000 Liker du den? 428 00:29:14,750 --> 00:29:16,250 Veldig. Takk. 429 00:29:18,000 --> 00:29:19,125 Jeg tar den på deg. 430 00:29:28,291 --> 00:29:29,500 Beklager, pappa. 431 00:29:35,083 --> 00:29:36,083 Å, det er mamma. 432 00:29:37,416 --> 00:29:39,000 Hvem er det sin telefon? 433 00:29:42,791 --> 00:29:44,583 Min. Det var en gave. 434 00:29:46,083 --> 00:29:50,208 Vennen, du er for ung til å ha mobiltelefon. 435 00:29:54,333 --> 00:29:55,958 Hvem ga deg den? Mamma? 436 00:30:01,708 --> 00:30:02,708 Hun også. 437 00:30:03,416 --> 00:30:04,833 De valgte den sammen. 438 00:30:12,625 --> 00:30:13,541 Unnskyld meg. 439 00:30:14,208 --> 00:30:16,458 Du er sosialarbeider, ikke sant? 440 00:30:17,083 --> 00:30:20,125 Så, si meg, er det normalt 441 00:30:20,208 --> 00:30:23,416 at en ti år gammel jente har en sånn mobil? 442 00:30:23,500 --> 00:30:26,416 Kona di har foreldreretten. Hun tar avgjørelsene. 443 00:30:26,500 --> 00:30:30,583 Nei, men hun kjøpte den ikke. Det var idioten. 444 00:30:30,666 --> 00:30:32,416 Og dette er min datter. 445 00:30:32,500 --> 00:30:37,208 Han bør ikke få bestemme om hun skal få mobiltelefon. 446 00:30:37,291 --> 00:30:38,541 -Eller? -Ro deg ned. 447 00:30:38,625 --> 00:30:41,375 -Rolig. -Det skal være meg, kanskje med moren. 448 00:30:41,458 --> 00:30:42,958 -Ro deg. -Men ikke ham! 449 00:30:43,041 --> 00:30:45,208 -Ro deg ned. -Ikke ham. Han er ingen! 450 00:30:45,291 --> 00:30:46,583 Han er ingen! 451 00:30:58,333 --> 00:30:59,250 Vennen… 452 00:31:00,250 --> 00:31:01,625 Unnskyld, vennen. Hør… 453 00:31:02,583 --> 00:31:06,708 Jeg traff den. Jeg gjorde det ikke med vilje. 454 00:31:07,791 --> 00:31:09,500 Jeg traff den. 455 00:31:23,208 --> 00:31:26,916 Diego, jeg klarer ikke mer. Jeg klarer ikke. 456 00:31:27,000 --> 00:31:29,291 Paris sier at jeg skaper fiendtlighet. 457 00:31:29,375 --> 00:31:32,458 Jeg. Synes du at jeg skaper fiendtlighet? 458 00:31:32,541 --> 00:31:33,916 -Hva er galt? -Diego! 459 00:31:36,375 --> 00:31:39,166 Det var deg. Du brøt deg inn og ødela alt. 460 00:31:39,250 --> 00:31:41,583 Du sa at du ikke hadde nøkler! 461 00:31:41,666 --> 00:31:44,166 -Du må ut herfra. -Slipp. Jeg anmelder deg! 462 00:31:44,250 --> 00:31:47,416 Du får aldri se Bianca igjen! Det er innbrudd! 463 00:31:47,500 --> 00:31:49,083 -Jeg har ikke… -Aldri! 464 00:31:49,166 --> 00:31:51,416 Du vred nøkkelen tre jævla ganger! 465 00:31:51,500 --> 00:31:55,041 Du prøvde å fake et innbrudd, men jeg så det! 466 00:31:55,125 --> 00:31:57,500 Du må ha vridd nøkkelen tre ganger, 467 00:31:57,583 --> 00:31:59,375 som er sånn det skal gjøres. 468 00:31:59,458 --> 00:32:02,416 Rart at bare Damianos ting ble ødelagt! 469 00:32:02,500 --> 00:32:05,333 Så han har flyttet inn permanent? 470 00:32:05,416 --> 00:32:07,458 Bor han i hjemmet vårt med Bianca? 471 00:32:07,541 --> 00:32:09,416 -Det er ikke din sak. -Si det. 472 00:32:09,500 --> 00:32:11,416 Igjen. Du får aldri se Bianca. 473 00:32:11,500 --> 00:32:13,666 -Ikke med sosialtjenesten! -Ikke si det! 474 00:32:13,750 --> 00:32:16,625 -Du får ikke se henne. -Ikke si det! 475 00:32:16,708 --> 00:32:19,083 -Jeg sier det. -Ikke si det. 476 00:32:19,166 --> 00:32:20,291 Hva skjer? 477 00:32:20,375 --> 00:32:22,416 Clara, vær så snill. Ikke nå. 478 00:32:22,500 --> 00:32:25,583 Denne galningen brøt seg inn hos oss og ødela alt. 479 00:32:25,666 --> 00:32:26,583 -Slutt! -Det skjer. 480 00:32:26,666 --> 00:32:29,208 Jeg tror ikke det. Diego sov hos meg. 481 00:32:29,291 --> 00:32:30,666 Vi våknet klokka… 482 00:32:31,250 --> 00:32:35,791 Hva var klokka, pus? Elleve? Det kan ikke ha vært Diego. 483 00:32:36,291 --> 00:32:38,041 Å nei, kanskje det var tyver? 484 00:32:38,125 --> 00:32:39,958 Tok de virkelig ingenting? 485 00:32:40,041 --> 00:32:42,625 Han sa at han ikke har nøkler, 486 00:32:42,708 --> 00:32:45,291 så noe annet ville opprørt meg. 487 00:32:46,250 --> 00:32:47,500 Lå du med henne? 488 00:32:50,416 --> 00:32:51,833 Å, sa du det ikke? 489 00:32:53,166 --> 00:32:54,291 Gjør dere det? 490 00:32:55,916 --> 00:32:57,333 -Clara. -Clara. 491 00:32:57,416 --> 00:32:59,916 Og du må være Diana. Kan jeg kalle deg det? 492 00:33:00,000 --> 00:33:01,375 De knuller hardt! 493 00:33:01,458 --> 00:33:03,208 -Susanna! -Beklager. 494 00:33:03,291 --> 00:33:04,208 Hore! 495 00:33:06,125 --> 00:33:07,791 Unnskyld. Hun har Tourettes. 496 00:33:08,666 --> 00:33:11,458 De involverte meg i rehabiliteringsprosessen. 497 00:33:11,541 --> 00:33:15,083 Jeg kommer hit én gang i uken for å skape kontinuitet 498 00:33:15,166 --> 00:33:18,000 mellom hverdagen og livet på dagsenteret. 499 00:33:18,083 --> 00:33:19,083 Ikke sant, kjære? 500 00:33:23,416 --> 00:33:26,833 Det må ha vært jeg som låste døren, kanskje. 501 00:33:27,333 --> 00:33:29,500 Det har vært en stressende tid. 502 00:33:30,916 --> 00:33:32,000 Jeg skal gå. 503 00:33:33,083 --> 00:33:35,083 Jeg er glad du har det bra. 504 00:33:36,875 --> 00:33:37,791 Unnskyld. 505 00:33:39,500 --> 00:33:41,166 -Ha det, Diana. -Ha det. 506 00:33:43,166 --> 00:33:44,500 Brøt du deg inn? 507 00:33:44,583 --> 00:33:47,875 -Du er en profesjonell løgner. -Ikke si det ordet. 508 00:33:47,958 --> 00:33:50,416 Nei da. Nå tror hun du har endret deg. 509 00:33:50,500 --> 00:33:52,625 og at du er med en kul, bra jente. 510 00:33:52,708 --> 00:33:56,208 Hun har ikke sagt unnskyld til meg på ti år. 511 00:33:57,125 --> 00:33:58,125 Til tjeneste. 512 00:34:02,791 --> 00:34:06,375 Men alle der inne er kjedelige. Og gamle. 513 00:34:06,458 --> 00:34:09,250 Ja, men du må se positivt på det. 514 00:34:11,666 --> 00:34:13,208 Her har du ti billetter. 515 00:34:14,125 --> 00:34:16,125 Hva? Positivt? 516 00:34:16,208 --> 00:34:19,000 Jeg mener at i dag skal du og jeg 517 00:34:19,625 --> 00:34:20,875 ha det gøy. 518 00:34:34,666 --> 00:34:36,291 Kvakk! 519 00:34:36,375 --> 00:34:38,375 -Kvakk! -Kvakk! 520 00:34:57,625 --> 00:35:02,958 Denne pedalen kontrollerer alt. Tråkk for fart, slipp for brems. 521 00:35:03,041 --> 00:35:05,166 Men jeg er redd! 522 00:35:05,250 --> 00:35:09,875 Ikke vær redd. Tenk på den fyren på pleiehjemmet. Sikt på ham. Bang! 523 00:35:09,958 --> 00:35:12,666 Og kjør rett på ham! 524 00:35:14,416 --> 00:35:15,375 Bang! 525 00:35:27,500 --> 00:35:28,375 Hei! 526 00:35:31,666 --> 00:35:34,750 Adelaide, jeg skal hente flere billetter, ok? 527 00:35:34,833 --> 00:35:36,041 Straks tilbake. 528 00:35:38,625 --> 00:35:39,791 Straks tilbake! 529 00:35:42,833 --> 00:35:43,916 Anna? 530 00:35:48,333 --> 00:35:49,583 Hvor ble hun av? 531 00:35:57,750 --> 00:35:58,708 Anna? 532 00:36:00,208 --> 00:36:02,416 Kan jeg få ti billetter til, takk? 533 00:36:24,416 --> 00:36:25,250 Adelaide? 534 00:36:27,250 --> 00:36:28,500 Faen! 535 00:36:28,583 --> 00:36:29,500 Adelaide? 536 00:36:30,041 --> 00:36:32,333 Stopp! Adelaide! Hei! 537 00:36:33,291 --> 00:36:34,750 Adelaide, hva skjedde? 538 00:36:34,833 --> 00:36:35,958 Hjelp! 539 00:36:36,541 --> 00:36:37,375 Hva er galt? 540 00:36:38,250 --> 00:36:40,500 Legene ba deg ta det med ro. 541 00:36:40,583 --> 00:36:43,291 Det er bare et lite brudd i håndleddet. Ok? 542 00:36:44,916 --> 00:36:47,375 Har dere sjekket alt? 543 00:36:47,458 --> 00:36:48,458 God morgen. 544 00:36:49,041 --> 00:36:51,666 -Hallo. De Pascalis. -God morgen. 545 00:36:51,750 --> 00:36:54,708 Direktøren på kvinnens pleiehjem. 546 00:36:55,291 --> 00:36:57,125 -Hva skjedde? -Ingenting! 547 00:36:57,750 --> 00:36:59,833 Jeg har sagt det flere ganger, 548 00:36:59,916 --> 00:37:04,083 denne fruen og jeg satt stille på en benk, 549 00:37:04,166 --> 00:37:06,625 og plutselig falt hun. 550 00:37:06,708 --> 00:37:10,625 Jeg vet ikke om hun slo hodet, så jeg ville tatt en CAT-skann, 551 00:37:10,708 --> 00:37:13,583 bare så hun ikke kommer tilbake på pleiehjemmet 552 00:37:13,666 --> 00:37:15,625 og en åre i hjernen eksploderer, 553 00:37:15,708 --> 00:37:18,291 og hun dør, helt plutselig, over noe tull! 554 00:37:19,625 --> 00:37:20,541 Adelaide, 555 00:37:21,416 --> 00:37:23,666 falt du da du reiste deg fra en benk? 556 00:37:26,833 --> 00:37:29,500 Det var en veldig bra dag. 557 00:37:29,583 --> 00:37:31,625 Jeg hadde det så gøy. 558 00:37:34,625 --> 00:37:37,125 Bli med og signer utskrivelsespapirene. 559 00:37:38,458 --> 00:37:43,166 Jeg forstår ikke hvordan en slik person får ansvar for en eldre person. 560 00:37:43,250 --> 00:37:44,916 -Det var en dommer. -Clara. 561 00:37:45,416 --> 00:37:48,875 Du havner stadig i situasjoner som er vanskelig å forsvare. 562 00:37:49,416 --> 00:37:51,875 Ta av den greia, det armbåndet. 563 00:38:01,458 --> 00:38:02,333 Hei. 564 00:38:03,333 --> 00:38:04,166 Hei. 565 00:38:05,375 --> 00:38:08,416 Du vet at Susanna går rundt 566 00:38:08,500 --> 00:38:11,333 og sier til alle: "De knuller hardt!" 567 00:38:12,333 --> 00:38:16,416 Alle tror at du og jeg er sammen. Skjønner du? Alle! 568 00:38:18,125 --> 00:38:18,958 Hva så? 569 00:38:19,458 --> 00:38:22,791 Selv Paris har hørt om det. 570 00:38:23,958 --> 00:38:27,083 -Hvorfor skal jeg bry meg om Paris? -To kjøttboller. 571 00:38:27,166 --> 00:38:29,208 De knuller hardt! Unnskyld. 572 00:38:29,291 --> 00:38:31,500 Hun ba fire gamlinger dra til helvete! 573 00:38:31,583 --> 00:38:33,583 -Si noe! -Det var ikke med vilje. 574 00:38:33,666 --> 00:38:36,791 Kanskje, men du gjør det. Dra til helvete, du også. 575 00:38:36,875 --> 00:38:38,625 Hun er sånn hele dagen. 576 00:38:38,708 --> 00:38:41,916 Hun sier: "De knuller hardt!" til hele senteret. 577 00:38:42,541 --> 00:38:46,458 Det er normalt at det plager meg, ikke sant? 578 00:38:46,541 --> 00:38:47,875 Hvis noen hører… 579 00:38:49,333 --> 00:38:51,375 Er det normalt at du skaper kaos, 580 00:38:51,458 --> 00:38:53,458 jeg redder deg, og du skjuler det? 581 00:38:53,541 --> 00:38:56,291 -Er du gal? -Hva sa du? 582 00:38:56,375 --> 00:38:57,500 Er du ga… 583 00:38:57,583 --> 00:38:59,416 -Ro deg ned. -Sa du "gal"? 584 00:38:59,500 --> 00:39:00,666 Ja. 585 00:39:01,250 --> 00:39:02,541 Jeg er ikke gal! 586 00:39:03,333 --> 00:39:06,333 Jeg er ikke gal! 587 00:39:06,833 --> 00:39:07,791 Skjønner? 588 00:39:07,875 --> 00:39:10,750 Jeg er ikke gal, jeg er sliten! 589 00:39:11,333 --> 00:39:13,500 Jeg har hatt en tøff dag! 590 00:39:13,583 --> 00:39:14,875 Jeg er sliten! 591 00:39:15,583 --> 00:39:20,291 Noen har hatt en tøff dag! La oss si at hun er gal! 592 00:39:20,375 --> 00:39:21,625 La oss si det! 593 00:39:33,166 --> 00:39:35,041 Jeg har hatt en tøff dag. 594 00:40:54,833 --> 00:40:55,750 Kom igjen, 595 00:40:56,583 --> 00:40:58,833 jeg synes ikke du er gal. 596 00:41:00,791 --> 00:41:04,208 Ikke klinisk i hvert fall. 597 00:41:06,333 --> 00:41:07,750 Å, det ler du av. 598 00:41:07,833 --> 00:41:09,041 Litt. 599 00:41:09,125 --> 00:41:12,166 Sier mannen som bryter seg inn. 600 00:41:12,250 --> 00:41:14,000 Nei. 601 00:41:14,083 --> 00:41:16,833 -Jo. -Nei. 602 00:41:16,916 --> 00:41:18,958 Det er mitt hus! 603 00:41:19,041 --> 00:41:22,166 Det er han som er i mitt hus! 604 00:41:22,666 --> 00:41:26,958 Og sover i min seng, bruker mitt nattbord 605 00:41:27,041 --> 00:41:31,791 og står opp med datteren min hver dag istedenfor meg! 606 00:41:31,875 --> 00:41:32,875 Ok, du har rett. 607 00:41:32,958 --> 00:41:37,375 -Og jeg bryter meg inn? -Ro deg ned. Du har rett. 608 00:41:39,250 --> 00:41:40,375 Det gjør meg sint. 609 00:41:47,416 --> 00:41:51,375 Jeg er redd for at Bianca 610 00:41:52,750 --> 00:41:54,791 skal glemme meg. 611 00:41:59,500 --> 00:42:03,375 Moren min, da jeg var fire år gammel, 612 00:42:03,458 --> 00:42:05,250 forlot meg. 613 00:42:05,333 --> 00:42:09,583 Hun forsvant helt plutselig, og ble ikke sett igjen. Aldri! 614 00:42:10,083 --> 00:42:13,791 Og jeg husker ikke engang min mors ansikt. 615 00:42:13,875 --> 00:42:16,208 Jeg har 300 jævla bilder av faren min, 616 00:42:16,291 --> 00:42:21,208 men faen, ikke et eneste av moren min. 617 00:42:25,458 --> 00:42:27,458 Jeg husker én ting. 618 00:42:28,625 --> 00:42:30,625 At hun alltid sang… 619 00:42:41,250 --> 00:42:42,166 Marilyn. 620 00:42:46,166 --> 00:42:48,166 -Marilyn? -Marilyn Monroe. 621 00:42:49,333 --> 00:42:50,250 Den. 622 00:42:53,375 --> 00:42:58,166 Skjønner du? Jeg vil ikke at det skal skje med Bianca, 623 00:42:59,250 --> 00:43:02,000 at hun skal glemme hvordan jeg ser ut. 624 00:43:13,541 --> 00:43:15,583 -Faen, det regner. -Ja. 625 00:43:17,541 --> 00:43:18,583 La oss gå dit. 626 00:43:25,083 --> 00:43:26,458 Fy søren! 627 00:43:27,916 --> 00:43:29,333 Du er klissvåt. 628 00:43:32,083 --> 00:43:33,375 Det pøsregner! 629 00:43:37,666 --> 00:43:39,458 Telefonen din ringer. 630 00:43:40,500 --> 00:43:41,500 Ja. 631 00:43:47,000 --> 00:43:47,833 Hallo. 632 00:43:49,458 --> 00:43:50,458 God kveld. 633 00:43:51,333 --> 00:43:52,208 Ja. 634 00:43:54,291 --> 00:43:57,958 Nei, beklager. Vi er fullbooket de neste seks ukene. 635 00:43:59,041 --> 00:43:59,875 Ja. 636 00:44:00,916 --> 00:44:01,750 Nei. 637 00:44:02,416 --> 00:44:05,708 Selvsagt! Ja, ring igjen. 638 00:44:06,208 --> 00:44:07,833 Vi venter. God kveld. 639 00:44:11,541 --> 00:44:12,458 Ingenting. 640 00:44:13,833 --> 00:44:17,250 Hva er fullbooket de neste seks ukene? 641 00:44:17,333 --> 00:44:18,291 Ingenting. 642 00:44:19,583 --> 00:44:23,333 Tuller du med meg? Jeg var her. Jeg hørte deg. 643 00:44:24,750 --> 00:44:27,375 Det er ingenting. Jeg skrev noen omtaler… 644 00:44:28,125 --> 00:44:29,750 -På? -Jeg lagde en side. 645 00:44:29,833 --> 00:44:34,291 En profil, på internett, for en restaurant som ikke finnes, 646 00:44:34,375 --> 00:44:36,666 men som ville vært som vår. 647 00:44:37,333 --> 00:44:41,041 Så du lyver om matlagingen? 648 00:44:41,125 --> 00:44:42,875 De høres så ille ut. 649 00:44:44,041 --> 00:44:44,916 Vent litt. 650 00:44:45,583 --> 00:44:47,458 Her, les det. 651 00:44:47,541 --> 00:44:50,250 "Monroe føles som The Village i New York, 652 00:44:50,333 --> 00:44:54,250 men ligger mer beleilig til. Høy klasse og høyt nivå." 653 00:44:55,250 --> 00:44:57,583 -Skrev du dette? -Nei, ikke dette. 654 00:44:57,666 --> 00:45:01,833 En som ikke har vært der skrev det etter å ha lest omtalene mine. 655 00:45:01,916 --> 00:45:02,791 Skjønner? 656 00:45:03,541 --> 00:45:04,375 Nei. 657 00:45:05,333 --> 00:45:08,250 Folk skriver disse omtalene 658 00:45:08,333 --> 00:45:10,333 uten å ha vært på restauranten. 659 00:45:10,416 --> 00:45:14,083 Og de bombarderer meg med telefoner for å reservere bord, 660 00:45:14,166 --> 00:45:16,000 men jeg sier at det er fullt. 661 00:45:17,208 --> 00:45:19,000 -Kan du gjøre det? -Ja da. 662 00:45:19,083 --> 00:45:20,583 -Nei. -Jo. 663 00:45:20,666 --> 00:45:23,375 -Nei, det kan du ikke. -Selvsagt kan jeg det. 664 00:45:23,458 --> 00:45:27,833 Han ba oss om å drive en restaurant. Han sa ikke at vi ikke kan fantasere. 665 00:45:28,458 --> 00:45:30,458 Og det føles bra. 666 00:45:40,416 --> 00:45:41,833 Kom inn, det er åpent. 667 00:45:44,208 --> 00:45:45,125 Kan jeg? 668 00:45:52,250 --> 00:45:53,166 Kom inn. 669 00:45:55,041 --> 00:45:55,958 Ja. 670 00:46:04,625 --> 00:46:05,833 -Kom inn. -Hei. 671 00:46:07,250 --> 00:46:08,541 Kom og sett deg. 672 00:46:15,666 --> 00:46:17,875 Vi har fått over 1 000 e-poster. 673 00:46:18,875 --> 00:46:20,125 Hvilke e-poster? 674 00:46:20,750 --> 00:46:22,625 Til restauranten, Monroe. 675 00:46:22,708 --> 00:46:25,333 Så ikke si "vi", er du snill. 676 00:46:25,416 --> 00:46:26,250 Ok. 677 00:46:26,958 --> 00:46:30,708 Vi gikk fra sisteplass til 1500. plass. På tre dager. 678 00:46:30,791 --> 00:46:31,708 Jøss! 679 00:46:38,083 --> 00:46:39,541 Hvorfor Monroe? 680 00:46:40,041 --> 00:46:41,583 Det er det jeg må skaffe. 681 00:46:41,666 --> 00:46:45,041 Jeg hadde en russisk filletante, ikke sant? 682 00:46:45,125 --> 00:46:48,208 Hun åpnet en restaurant i Russland, 683 00:46:48,291 --> 00:46:50,833 flott idé, der hun alltid opptrådde. 684 00:46:50,916 --> 00:46:52,291 Hun var lik Marilyn. 685 00:46:52,375 --> 00:46:56,500 Og på grunn av noen absurde gener, ble jeg identisk med tanten min. 686 00:46:57,958 --> 00:47:00,666 På audition sier de: "Du er helt lik Marilyn." 687 00:47:00,750 --> 00:47:02,500 Jeg sa: "Kall den Monroe." 688 00:47:02,583 --> 00:47:06,166 Marilyn var blond med blå øyne. 689 00:47:06,250 --> 00:47:10,666 Nei, hun var brunette som ble blond, opererte nesen, hevet hårfestet. 690 00:47:10,750 --> 00:47:13,750 -Hun var blond med blå øyne. -Nei, tenk på det. 691 00:47:13,833 --> 00:47:17,375 Du kan ikke se det på bilder. Hun hadde svarte øyne. 692 00:47:17,458 --> 00:47:19,625 De tegnet føflekken, det uperfekte. 693 00:47:19,708 --> 00:47:22,666 -I filmer kan du… -De skapte en myte. Falsk. 694 00:47:22,750 --> 00:47:23,833 Se på filmene. 695 00:47:32,166 --> 00:47:33,666 Må du barbere deg? 696 00:47:35,583 --> 00:47:38,416 Jeg lager retter til å ta bilde av. 697 00:47:38,500 --> 00:47:40,791 -Med barberkrem? -Ja. 698 00:47:46,916 --> 00:47:48,416 Virkelig? 699 00:47:49,000 --> 00:47:51,000 Er den falsk? 700 00:47:52,458 --> 00:47:53,500 Seriøst? 701 00:47:55,958 --> 00:47:57,541 Det er galskap. 702 00:47:57,625 --> 00:47:59,083 Jeg har sett det før. 703 00:47:59,791 --> 00:48:01,333 Hos en kunstnervenn. 704 00:48:01,416 --> 00:48:04,875 Jeg ville droppet bærene. 705 00:48:17,000 --> 00:48:18,375 Vakkert. 706 00:48:19,541 --> 00:48:21,875 Den er ikke så bra som den. 707 00:48:21,958 --> 00:48:23,375 -Hvilken? -Denne. 708 00:48:24,541 --> 00:48:26,333 Fordi det er tomt her. 709 00:48:26,416 --> 00:48:30,291 -Det er litt for hvitt. -Den trenger noe som… 710 00:48:30,375 --> 00:48:32,125 -Hva bruker vi? -Hva er det? 711 00:48:32,208 --> 00:48:33,666 Nei, det er en lakk. 712 00:48:33,750 --> 00:48:36,708 Nei, vi trenger laksemousse, ikke sant? 713 00:48:36,791 --> 00:48:38,833 Laksemousse. Hvordan da? 714 00:48:38,916 --> 00:48:40,375 Bruk foten din. 715 00:48:41,583 --> 00:48:43,041 -Nei. -Jo. 716 00:48:43,125 --> 00:48:44,583 -Å nei. -Gjør det. 717 00:48:44,666 --> 00:48:46,708 -Vi legger egg på den. -Nei. 718 00:48:46,791 --> 00:48:48,333 -Bruk foten din. -Bruk din! 719 00:48:48,416 --> 00:48:49,916 -Nei, min er hårete. -Nei! 720 00:48:50,000 --> 00:48:52,583 Legg foten din på tallerkenen. 721 00:48:53,458 --> 00:48:55,166 Hvordan da? 722 00:48:55,250 --> 00:48:59,416 Len den mot lyset. Sånn. Hold den rolig. 723 00:48:59,500 --> 00:49:00,583 -Sånn? -Ja. 724 00:49:00,666 --> 00:49:02,541 -Så ekkelt. -Hold den rolig. 725 00:49:04,125 --> 00:49:05,500 -Ekkelt. -Helt rolig. 726 00:49:06,583 --> 00:49:07,416 Ok. 727 00:49:07,500 --> 00:49:09,166 -Ta bildet. -Ikke rør deg. 728 00:49:09,250 --> 00:49:11,041 -Kom igjen, fort. -Ligg stille. 729 00:49:11,125 --> 00:49:13,083 -Sånn? -Ja, ikke rør deg. 730 00:49:13,166 --> 00:49:14,333 -Der. -La oss se. 731 00:49:15,875 --> 00:49:17,000 Jøss. 732 00:49:18,166 --> 00:49:19,333 Galskap, hva? 733 00:49:19,416 --> 00:49:21,041 -Ja. -Det er galskap. 734 00:49:22,583 --> 00:49:23,791 La oss bruke dette. 735 00:49:31,333 --> 00:49:33,125 Og dette. 736 00:49:39,500 --> 00:49:41,750 Men hvordan ser du meg? 737 00:49:41,833 --> 00:49:43,750 Jeg mener ikke deg nødvendigvis. 738 00:49:43,833 --> 00:49:45,958 En mann, abstrakt, generelt, 739 00:49:46,041 --> 00:49:48,833 som kvinne, ser du meg og hva synes du? 740 00:49:48,916 --> 00:49:50,250 Vet ikke. 741 00:49:50,958 --> 00:49:51,833 Jeg mener… 742 00:49:52,750 --> 00:49:58,208 Du er en som virker tynn, men hvis man ser nærmere, 743 00:49:59,041 --> 00:50:01,958 jeg mener, du har en stor rumpe, ikke sant? 744 00:50:06,208 --> 00:50:09,125 Men hva gjør du egentlig? 745 00:50:09,208 --> 00:50:10,625 BESTE HOVEDROLLE 746 00:50:11,291 --> 00:50:12,583 Litt av alt. 747 00:50:13,791 --> 00:50:17,500 Reklamer, kino, TV. 748 00:50:21,458 --> 00:50:24,041 Men jeg har aldri sett deg. 749 00:50:32,083 --> 00:50:34,833 Jeg skal vise deg det siste jeg gjorde. Kom. 750 00:50:39,083 --> 00:50:40,125 Vent litt. 751 00:50:43,083 --> 00:50:45,125 Følger dere nøye med? 752 00:50:45,208 --> 00:50:46,208 Dette ville ikke… 753 00:50:47,125 --> 00:50:48,000 Ja, 754 00:50:48,625 --> 00:50:52,875 dette ville ikke vært mulig før. 755 00:50:54,208 --> 00:50:55,208 Men nå… 756 00:50:56,125 --> 00:50:56,958 Nå… 757 00:50:57,833 --> 00:50:58,666 Nå er det det. 758 00:50:59,750 --> 00:51:03,458 Jeg filmet med en koreansk regissør 759 00:51:03,541 --> 00:51:06,208 i et studio rekonstruert i Tyskland, 760 00:51:06,291 --> 00:51:07,750 i Øst-Berlin. 761 00:51:07,833 --> 00:51:09,166 Den er bra! 762 00:51:09,750 --> 00:51:12,458 Men jeg har ikke sett denne heller. 763 00:51:13,875 --> 00:51:15,250 Det gir mening. 764 00:51:15,333 --> 00:51:19,625 Den er for det asiatiske markedet. Du kan ikke ha sett den. 765 00:51:22,708 --> 00:51:25,750 -Kan du spille den av igjen? -Ja da. 766 00:51:27,500 --> 00:51:29,000 Nei, vennen. 767 00:51:29,083 --> 00:51:30,666 -Jo! -Nei. 768 00:51:30,750 --> 00:51:31,708 Se. 769 00:51:32,458 --> 00:51:35,666 Det er et fancy sted der servitørene er kledd i svart. 770 00:51:35,750 --> 00:51:37,125 Det heter Monroe. 771 00:51:39,750 --> 00:51:42,708 Ja, jeg jobber der. 772 00:51:42,791 --> 00:51:45,250 Se, det er et bilde av deg også. 773 00:51:46,458 --> 00:51:47,333 Ser du? 774 00:51:52,041 --> 00:51:55,375 "Kokken er en av de sjeldne, på Romas matscene, 775 00:51:55,458 --> 00:51:58,125 med substans, klasse og raffinement. 776 00:51:58,875 --> 00:51:59,916 Hvem er kokken? 777 00:52:01,166 --> 00:52:04,625 Det er meg. Jeg er kokken. 778 00:52:05,875 --> 00:52:09,750 Det er så kult! Kan jeg ikke bli med dit? 779 00:52:10,333 --> 00:52:11,166 Vel, 780 00:52:12,458 --> 00:52:13,291 det er… 781 00:52:16,000 --> 00:52:21,208 Bianca sa at hun ville komme hit for å se hvor jeg jobber. 782 00:52:22,375 --> 00:52:24,666 Hva gjør jeg? Tar henne med hit? 783 00:52:28,000 --> 00:52:28,833 Nei. 784 00:52:29,541 --> 00:52:31,625 Selvsagt kan du ikke det. 785 00:52:35,333 --> 00:52:39,458 Fortell henne noe tull. Jeg kan redigere et bilde du viser henne. 786 00:52:39,541 --> 00:52:42,041 -Se så fint dette er. -Jeg kan ikke det. 787 00:52:42,125 --> 00:52:43,875 Jeg er ikke som deg. 788 00:52:43,958 --> 00:52:47,333 Jeg kan ikke si noe tull mens jeg ser henne i øynene. 789 00:52:47,416 --> 00:52:49,875 Jeg føler meg dritt. Det føler jeg. 790 00:52:51,500 --> 00:52:52,666 Greit. 791 00:52:53,458 --> 00:52:55,625 Gjør som du vil. Jeg kan ikke hjelpe. 792 00:52:55,708 --> 00:52:59,791 Iblant gjør vi ting vi ikke vil for å løse en situasjon. 793 00:53:22,333 --> 00:53:26,083 Hva om vi åpnet den på ekte? 794 00:53:26,166 --> 00:53:27,125 Hva? 795 00:53:28,791 --> 00:53:29,875 Monroe. 796 00:53:35,583 --> 00:53:36,708 Hva mener du? 797 00:53:36,791 --> 00:53:39,375 Vi legger inn adressen og åpner. 798 00:53:39,458 --> 00:53:42,291 Vi åpner Monroe så Bianca kan komme hit. 799 00:53:42,375 --> 00:53:44,041 -Vi kan ikke det. -Jo da. 800 00:53:44,125 --> 00:53:46,833 Nei, vi kan ikke. Monroe finnes ikke. 801 00:53:46,916 --> 00:53:48,875 Jo, hvis vi legger inn adressen. 802 00:53:48,958 --> 00:53:52,583 Ikke bare finnes den ikke, men Monroe er min. Den er min. 803 00:53:52,666 --> 00:53:57,166 Bianca kan være stolt av noe jeg gjør. Forstår du det? 804 00:53:57,250 --> 00:54:00,208 Men av hva? Dette stedet er ekkelt. 805 00:54:00,291 --> 00:54:04,041 Monroe finnes ikke. Den er ikke åpen. Sånn er det bare! 806 00:54:04,916 --> 00:54:07,291 Jeg skulle aldri fortalt deg om siden. 807 00:54:07,375 --> 00:54:12,375 Ja da, for du snakker og snakker, men når du faktisk må gjøre noe, 808 00:54:12,458 --> 00:54:13,708 så driter du på deg. 809 00:54:14,708 --> 00:54:17,708 Du klarer bare å finne på piss! 810 00:54:18,416 --> 00:54:20,750 Fordi du er en løgner. 811 00:54:20,833 --> 00:54:22,791 -Du er en løgner! -Hva vil du? 812 00:54:22,875 --> 00:54:24,291 -Hva vil du? -Hva vil du? 813 00:54:24,375 --> 00:54:27,750 Du driter på deg fordi hun skal ta datteren din! 814 00:54:27,833 --> 00:54:29,708 -Du. Ikke jeg! -Faen ta deg! 815 00:54:29,791 --> 00:54:32,041 Faen ta deg! 816 00:54:36,125 --> 00:54:37,375 Plukk opp de menyene. 817 00:54:44,166 --> 00:54:45,958 Hva faen gjør du? 818 00:54:54,291 --> 00:54:55,166 Flott. 819 00:54:55,916 --> 00:54:56,958 Bra jobbet. 820 00:54:57,500 --> 00:54:59,416 Alltid rolig og avbalansert. 821 00:55:10,541 --> 00:55:13,958 -En mopp? Det fungerer ikke. -Jeg gjør i hvert fall noe. 822 00:55:14,041 --> 00:55:17,208 Finnes det ikke noen tenger eller noe? 823 00:55:17,291 --> 00:55:19,291 Jo, i den skuffen, tror jeg. 824 00:55:20,625 --> 00:55:22,791 Får Paris vite det, sliter vi. 825 00:55:23,666 --> 00:55:25,833 Du er en drittsekk! 826 00:55:27,125 --> 00:55:29,208 -La meg. -Ja da, Mr. Rørlegger. 827 00:55:30,125 --> 00:55:33,083 -Kom igjen! -Det er ventilen. 828 00:56:44,333 --> 00:56:45,708 Veggmaleriet er ødelagt! 829 00:56:45,791 --> 00:56:47,625 -Det har bare bleknet. -Armando… 830 00:56:47,708 --> 00:56:49,375 -Faen ta deg! -De kommer. 831 00:56:49,458 --> 00:56:52,708 -Ja, 20 cm vann og spruting! -Greit. 832 00:56:52,791 --> 00:56:53,916 Faen ta deg! 833 00:56:54,000 --> 00:56:55,791 -La oss prøve… -Faen ta deg! 834 00:56:55,875 --> 00:56:58,708 -Du er fornøyd. -Nei, det er jeg ikke. 835 00:56:58,791 --> 00:57:02,583 -Greit! Hold roen! -Jeg er ikke fornøyd. 836 00:57:05,125 --> 00:57:09,625 Dette er også livet. Noen ganger blir man frustrert. 837 00:57:10,916 --> 00:57:13,000 Gina, kan du gi deg? 838 00:57:22,625 --> 00:57:25,250 Greit. Vi prøver å være stille. 839 00:57:26,666 --> 00:57:29,000 La oss lytte til det vi føler. 840 00:57:35,333 --> 00:57:37,208 Vær så god, Chip. 841 00:57:37,291 --> 00:57:38,583 Jeg mistet jobben. 842 00:57:39,083 --> 00:57:42,208 Og det gir meg mye angst. 843 00:57:44,208 --> 00:57:46,291 Er det morsomt, Clara? 844 00:57:46,875 --> 00:57:50,583 Vel, "Jeg mistet jobben", i fire dager, mens alt tørker. 845 00:57:50,666 --> 00:57:52,958 Vi hviler. Det er en lettelse. 846 00:57:53,041 --> 00:57:54,083 Hør på deg! 847 00:57:55,375 --> 00:57:57,333 Du har vært her i tre år. 848 00:57:57,416 --> 00:58:00,375 Du klarer ikke engang å sitte i en sirkel. 849 00:58:01,833 --> 00:58:03,500 Og hva så? 850 00:58:04,083 --> 00:58:06,041 -Er det viktig? -Det er viktig! 851 00:58:06,125 --> 00:58:07,583 De knuller hardt! 852 00:58:09,750 --> 00:58:12,000 Diego, du virker anspent, sint. 853 00:58:12,666 --> 00:58:14,458 Jeg vil ikke snakke om det. 854 00:58:16,041 --> 00:58:18,958 Men, du skjønner, hvis vi dropper det, 855 00:58:19,041 --> 00:58:23,666 så vil vi ikke innse at alle her har noe å tape. 856 00:58:25,166 --> 00:58:26,000 Nei. 857 00:58:27,875 --> 00:58:31,333 Noen folk har ingenting å tape 858 00:58:31,833 --> 00:58:34,750 fordi de ikke har noe. 859 00:58:34,833 --> 00:58:35,708 Ingenting. 860 00:58:35,791 --> 00:58:40,000 Men han tar feil. Alle på denne workshopen har noe viktig. 861 00:58:41,000 --> 00:58:41,833 Som hva? 862 00:58:42,625 --> 00:58:43,916 Seg selv, for eksempel, 863 00:58:44,000 --> 00:58:48,208 og sjansen til å gjøre noe annerledes, noe personlig, samarbeide. 864 00:58:50,041 --> 00:58:51,458 Egentlig alt. 865 00:59:08,208 --> 00:59:11,458 Kan du sette på 15 eller 19? 866 00:59:11,541 --> 00:59:12,875 Istedenfor 17, som… 867 00:59:19,708 --> 00:59:20,708 Takk. 868 00:59:26,208 --> 00:59:27,125 Hvem er det? 869 00:59:28,083 --> 00:59:30,166 Vet ikke. Jeg går ikke. 870 00:59:35,083 --> 00:59:35,958 Hvem er det? 871 00:59:38,666 --> 00:59:39,791 Hvem er det? 872 00:59:39,875 --> 00:59:40,916 Clara. 873 00:59:45,333 --> 00:59:46,458 Hva vil du? 874 00:59:46,958 --> 00:59:49,208 -Åpne. -Hvorfor det? 875 00:59:52,375 --> 00:59:55,166 Jeg åpner! 876 01:00:08,375 --> 01:00:10,541 Vent. Nei, ikke der inne! 877 01:00:10,625 --> 01:00:12,041 Vent litt. 878 01:00:15,000 --> 01:00:16,875 -Hallo. -Hallo. 879 01:00:18,125 --> 01:00:19,708 Bor du med faren din? 880 01:00:20,500 --> 01:00:22,708 Det er en midlertidig løsning. 881 01:00:34,666 --> 01:00:38,416 De ringer meg hele tiden. En fyr ringte tre ganger i dag. 882 01:00:38,500 --> 01:00:43,041 Jeg sa vi var fullbooket til jul, og han ville reservere i julen. 883 01:00:43,125 --> 01:00:44,375 Kan du tro det? 884 01:00:45,458 --> 01:00:46,625 Og så? 885 01:00:52,375 --> 01:00:53,208 Så… 886 01:00:53,958 --> 01:00:56,083 Er det et ja? 887 01:01:01,750 --> 01:01:02,583 Skal vi åpne? 888 01:01:04,500 --> 01:01:06,541 Vi gjør en stor feil. 889 01:01:07,041 --> 01:01:09,416 -Hei. Stoler du på meg? -Nei. 890 01:01:09,500 --> 01:01:11,958 -Ok. Stoler du på deg selv? -Hva sier du? 891 01:01:12,041 --> 01:01:14,708 -Jeg gjør ikke det. -Ikke bra. Det bør du. 892 01:01:14,791 --> 01:01:17,083 Vi har bare tre problemer. 893 01:01:17,166 --> 01:01:19,916 -En, hvordan uttaler vi det? -Monroe. 894 01:01:20,000 --> 01:01:21,375 Den heter Monroe. 895 01:01:23,166 --> 01:01:26,791 Ok. To, jeg lager bare én rett om dagen. 896 01:01:26,875 --> 01:01:27,958 Ikke to, én. 897 01:01:28,041 --> 01:01:30,583 Tre, hva gjør vi med de andre, som er litt… 898 01:01:30,666 --> 01:01:33,333 Ingenting. Vi må ikke fortelle dem noe. 899 01:01:34,000 --> 01:01:37,041 -De må ikke vite det. -Men folk er drittsekker. 900 01:01:37,125 --> 01:01:38,791 De vil behandle dem dårlig. 901 01:01:40,541 --> 01:01:41,583 Stemmer. 902 01:01:41,666 --> 01:01:44,041 Jeg vil begynne med carbonara… 903 01:01:44,125 --> 01:01:47,750 Har du vært overveldet av ukommuniserbarhet? 904 01:01:47,833 --> 01:01:50,041 Ja, ukommuniserbarhet. 905 01:01:50,541 --> 01:01:55,250 Den fæle greia som tar tak i oss og får oss til å føle oss helt alene? 906 01:01:55,833 --> 01:01:58,708 Som får andres lidelse til å skremme oss? 907 01:01:58,791 --> 01:02:00,708 Ja, for dette er sannheten. 908 01:02:01,458 --> 01:02:05,958 Andres lidelse er så skremmende, og vi aner ikke hvorfor. 909 01:02:07,583 --> 01:02:10,083 Påvirker den ikke om vi skyver den bort? 910 01:02:10,166 --> 01:02:11,958 Skal vi prøve å skru den på? 911 01:02:16,708 --> 01:02:17,583 Jøss! 912 01:02:19,625 --> 01:02:20,583 Kult, hva? 913 01:02:23,875 --> 01:02:27,125 Chip? Hva stirrer du på? 914 01:02:27,208 --> 01:02:28,916 Det er for litt forandring. 915 01:02:31,666 --> 01:02:34,666 Mistenkelig adferd i restauranten, jeg gjentar… 916 01:02:34,750 --> 01:02:37,583 Jeg vet ikke hvorfor, men det er vakkert. 917 01:02:37,666 --> 01:02:41,541 Det er litt spesielt. Det sier noe dypt. 918 01:02:41,625 --> 01:02:43,583 -Faen ta deg, din dritt! -Armando! 919 01:02:44,125 --> 01:02:45,125 Takk. 920 01:02:46,250 --> 01:02:48,416 Kan du ikke male her? 921 01:02:48,500 --> 01:02:51,083 Så kan du vise frem talentet ditt. 922 01:02:51,583 --> 01:02:53,416 Men bruk farger denne gangen. 923 01:02:54,291 --> 01:02:55,166 Faen ta deg! 924 01:03:00,166 --> 01:03:03,041 Fra denne tanken får du en kollektiv opplevelse 925 01:03:03,125 --> 01:03:04,208 på Monroe, 926 01:03:04,291 --> 01:03:07,625 der opprørende moderne kunstforestillinger 927 01:03:07,708 --> 01:03:11,708 serveres sammen med uvanlig raffinerte smaker fra kokken vår. 928 01:03:11,791 --> 01:03:14,375 Hver kveld, en helt unik rett. 929 01:03:16,291 --> 01:03:18,750 Ginas kunst fokuserer på ukommuniserbarhet 930 01:03:18,833 --> 01:03:22,291 og den dype ensomheten som påvirker en person. 931 01:03:23,250 --> 01:03:24,750 Jeg rydder. 932 01:03:25,250 --> 01:03:28,333 Og ikke glem billedkunsten i Dobbels veggmalerier, 933 01:03:28,416 --> 01:03:31,791 som fremstiller at vårt sanne jeg er et annet sted, 934 01:03:31,875 --> 01:03:33,458 friere og lykkeligere. 935 01:03:34,625 --> 01:03:36,750 En dialog som er ønsket og nektet, 936 01:03:36,833 --> 01:03:39,250 fremføres av Chip på scenen hver kveld. 937 01:03:39,833 --> 01:03:42,833 Og hvis du er så heldig å bli servert av Susanna, 938 01:03:43,333 --> 01:03:47,458 vil hennes fremførelse få deg til å reflektere over samfunnets vold. 939 01:03:47,541 --> 01:03:52,875 Hvis vi legger inn adressen, så vil folk komme hit. 940 01:03:54,291 --> 01:03:57,166 Det er derfor vi gjør dette. 941 01:03:59,250 --> 01:04:00,166 Ok. 942 01:04:02,875 --> 01:04:03,875 Gjør det du. 943 01:04:05,750 --> 01:04:07,750 Så istedenfor å være redde, 944 01:04:07,833 --> 01:04:12,666 la for en gangs skyld den fremmede, galningen, 945 01:04:12,750 --> 01:04:15,041 engasjere deg i en unik opplevelse. 946 01:04:15,125 --> 01:04:16,000 Ta det med ro. 947 01:04:16,083 --> 01:04:17,625 For kanskje galningen 948 01:04:18,750 --> 01:04:22,291 er nærmere deg enn du trodde. 949 01:04:25,625 --> 01:04:29,083 -Oppdrag utført. -Greit. Jeg skrur av lyset. 950 01:04:33,208 --> 01:04:34,500 Knull ham i ræva! 951 01:04:36,125 --> 01:04:39,500 Skru på lyset, over. Skru på lyset. Hører du meg? 952 01:04:40,000 --> 01:04:40,916 Takk. 953 01:05:10,875 --> 01:05:14,875 Situasjonen er ute av kontroll. Jeg gjentar: ute av kontroll. 954 01:05:14,958 --> 01:05:18,666 Jeg fortsetter undercover, men jeg trenger hjelp. 955 01:05:55,000 --> 01:05:55,875 Hei. 956 01:05:57,458 --> 01:05:58,916 Hva skjedde i kveld? 957 01:06:01,875 --> 01:06:02,958 Jeg vet ikke. 958 01:06:04,500 --> 01:06:06,041 Tror ikke jeg klarer det. 959 01:06:07,708 --> 01:06:11,041 Kan jeg være på kjøkkenet i dag? 960 01:06:11,125 --> 01:06:11,958 Nei. 961 01:06:13,083 --> 01:06:14,708 Det er så ydmykende. 962 01:06:17,166 --> 01:06:18,000 Susanna. 963 01:06:18,500 --> 01:06:22,125 Susanna, opp med hodet, vær stolt. Du må være rolig. 964 01:06:22,208 --> 01:06:24,875 Jeg garanterer at ingen vil protestere i dag. 965 01:06:25,375 --> 01:06:26,625 Bare kos deg. 966 01:06:28,625 --> 01:06:29,875 Kom igjen, kjør på. 967 01:06:47,333 --> 01:06:49,458 Carbonara til alle. 968 01:06:53,750 --> 01:06:55,833 Hva skal vi si? 969 01:06:58,666 --> 01:07:00,666 Dere skal bestille drikke. 970 01:07:01,291 --> 01:07:02,125 Å, stemmer. 971 01:07:02,708 --> 01:07:03,541 Stemmer. 972 01:07:04,250 --> 01:07:06,833 -Fem øl. -Faen ta deg, din drittsekk! 973 01:07:08,375 --> 01:07:09,541 Beklager. 974 01:07:10,250 --> 01:07:11,166 Fem øl. 975 01:07:15,625 --> 01:07:16,750 De er utrolige! 976 01:07:17,416 --> 01:07:18,916 Dere lurer oss! 977 01:07:19,416 --> 01:07:21,708 Hvem vet hva dere ikke sier! 978 01:07:21,791 --> 01:07:24,875 -Det er en del av forestillingen. -Hvem vet! 979 01:07:24,958 --> 01:07:27,833 Det er noe dere ikke har fortalt oss. 980 01:07:27,916 --> 01:07:30,791 -Hva skjer? -Jeg har sett alt! 981 01:07:30,875 --> 01:07:32,541 Hva mener du? Du er gal. 982 01:07:32,625 --> 01:07:34,833 -Ro deg ned. -Hva skjer? 983 01:07:34,916 --> 01:07:37,958 Han glemte salt i vannet. Diego ble sint. 984 01:07:38,041 --> 01:07:39,708 Nei. Det er et komplott. 985 01:07:39,791 --> 01:07:43,083 Det er noe dere ikke sier, og jeg skal si det til Paris! 986 01:07:43,166 --> 01:07:46,000 Du våger ikke å gå til Paris, ok? 987 01:07:46,083 --> 01:07:47,083 Ro deg ned. 988 01:07:47,166 --> 01:07:48,083 Ro deg ned! 989 01:07:49,708 --> 01:07:51,708 -Slutt! -Jeg vil ha mamma! 990 01:07:51,791 --> 01:07:54,416 Jeg har sett alt. Jeg har lest alt! 991 01:07:54,500 --> 01:07:56,708 Det er en side på internett. 992 01:07:56,791 --> 01:07:58,583 -Dere legger planer! -Mamma! 993 01:07:58,666 --> 01:08:02,375 Mamma! Jeg vil ha mamma! Ikke drep meg! Jeg vil ha mamma! 994 01:08:02,458 --> 01:08:04,708 -Ro deg ned. Få den. -Se på meg. 995 01:08:04,791 --> 01:08:06,208 -Mamma! -Se på meg. 996 01:08:06,291 --> 01:08:08,000 -Ro deg ned. -Se på meg. 997 01:08:08,875 --> 01:08:10,958 -Se på meg. -Takk. 998 01:08:12,458 --> 01:08:14,500 Men du er gal! 999 01:08:14,583 --> 01:08:16,333 -Han truer meg! -Nei! 1000 01:08:16,416 --> 01:08:18,291 -Han truer meg! -Nei! 1001 01:08:18,375 --> 01:08:20,833 Jeg er ikke gal. Det er et komplott. 1002 01:08:20,916 --> 01:08:22,500 Jeg er ikke gal. 1003 01:08:22,583 --> 01:08:26,416 -Ikke? Du har en kniv i hånden! -Paris er her! 1004 01:08:26,500 --> 01:08:28,083 -Faen! -Han hørte skrikene! 1005 01:08:28,166 --> 01:08:31,208 Rop på Paris. Han truer med kniv. Dere er vitner. 1006 01:08:31,291 --> 01:08:33,500 -Jeg er ikke vitne! -Det er løgn! 1007 01:08:33,583 --> 01:08:35,083 Susanna, stå stille! 1008 01:08:35,166 --> 01:08:38,291 Stopp! 1009 01:08:38,375 --> 01:08:40,000 -Det er et komplott. -Ja. 1010 01:08:40,083 --> 01:08:43,333 Det er ikke et komplott! 1011 01:08:43,416 --> 01:08:45,875 Vi bare reklamerte litt. 1012 01:08:45,958 --> 01:08:48,333 -Ok? -Ja. 1013 01:08:48,416 --> 01:08:50,541 Ja. Litt reklame. 1014 01:08:52,958 --> 01:08:53,916 For… 1015 01:08:56,083 --> 01:08:57,833 For å tjene litt penger 1016 01:08:58,333 --> 01:09:01,250 for å reise til Papua Guinea… 1017 01:09:03,333 --> 01:09:04,375 …og være frie. 1018 01:09:05,583 --> 01:09:06,416 Nettopp. 1019 01:09:09,291 --> 01:09:12,041 -For å være frie? -For å være frie, ja. 1020 01:09:12,125 --> 01:09:13,041 Ikke sant? 1021 01:09:13,125 --> 01:09:15,041 -Ja. -Der ser du. 1022 01:09:15,125 --> 01:09:17,833 -Er du sikker? -Ja. 1023 01:09:17,916 --> 01:09:20,333 Det stemmer. Diego snakker sant. 1024 01:09:20,916 --> 01:09:22,708 Så nå er det nok. 1025 01:09:23,291 --> 01:09:27,583 Denne lille gruppen med gærninger skal kjempe mot alle 1026 01:09:28,541 --> 01:09:29,750 ved å jobbe sammen. 1027 01:09:29,833 --> 01:09:32,666 Ikke sant? Vi er et team. 1028 01:09:33,250 --> 01:09:37,708 Det er mange folk der ute, og vi må gi dem en bra forestilling. 1029 01:09:37,791 --> 01:09:39,708 Det er det Paris bør få se. 1030 01:09:39,791 --> 01:09:43,333 En god forestilling. Det er alt. 1031 01:09:43,416 --> 01:09:45,291 Så, nå… 1032 01:09:46,083 --> 01:09:48,666 Pastaen. Den er uten salt og kald. 1033 01:09:48,750 --> 01:09:52,375 Ok, ta på salt, hva? Eller lag ny. De venter ti minutter. 1034 01:09:52,458 --> 01:09:53,583 -Går ikke. -Hvorfor? 1035 01:09:53,666 --> 01:09:55,583 Tomt for pasta. Helt tomt. 1036 01:09:55,666 --> 01:09:59,291 -Vi forventet ikke så mange. -Jeg har 20 bestillinger. 1037 01:09:59,375 --> 01:10:01,583 -Gå og kjøp mer. -Jeg? 1038 01:10:01,666 --> 01:10:02,791 -Ja, kom igjen. -Nå? 1039 01:10:02,875 --> 01:10:04,083 -Ja. -Uten hjelp? 1040 01:10:04,166 --> 01:10:05,125 Ja. 1041 01:10:05,208 --> 01:10:08,250 Armando, lag en jordbær-mirepoix. 1042 01:10:08,750 --> 01:10:11,666 -En hva? -Små biter. 1043 01:10:12,958 --> 01:10:15,833 Jeg heller det bare over når jeg glemmer salt. 1044 01:10:15,916 --> 01:10:17,583 Det er sukker, ikke salt. 1045 01:10:17,666 --> 01:10:21,291 De begynner med slutten. Desserten først. 1046 01:10:21,375 --> 01:10:24,958 Ok. Gina, gå inn i spisesalen, det er ingen der, ta kontroll. 1047 01:10:25,041 --> 01:10:26,625 Kom igjen. Ta det med ro. 1048 01:10:28,875 --> 01:10:30,416 -Ok. -Og så? 1049 01:10:30,500 --> 01:10:32,416 Ta bort bladene. 1050 01:10:32,500 --> 01:10:33,583 Der, perfekt. 1051 01:10:40,333 --> 01:10:41,875 Krem! 1052 01:10:42,708 --> 01:10:43,958 Kaffe. 1053 01:10:44,041 --> 01:10:44,916 Krem. 1054 01:10:46,791 --> 01:10:48,333 Han gjør greia si. 1055 01:10:49,958 --> 01:10:54,000 Her, jordbær og… en kjeks. 1056 01:10:54,083 --> 01:10:54,916 Og voilà! 1057 01:10:55,000 --> 01:10:56,250 Hvem vil smake? 1058 01:10:56,333 --> 01:10:58,083 Server den, vi har ikke tid. 1059 01:10:58,166 --> 01:11:02,791 Susanna, nå går du ut og sier at det er en eksklusiv kveld, 1060 01:11:02,875 --> 01:11:05,625 der vi presenterer middagen "au contraire." 1061 01:11:05,708 --> 01:11:08,041 Ikke med det ansiktet. Trygg, rolig. 1062 01:11:08,125 --> 01:11:10,666 De tror på det hvis du tror på det. Greit? 1063 01:11:10,750 --> 01:11:11,875 Au contraire. 1064 01:11:13,458 --> 01:11:15,208 Kom igjen! 1065 01:11:17,791 --> 01:11:19,250 Kom igjen, vi klarer det! 1066 01:11:19,333 --> 01:11:22,125 Vi klarer dette, ja! 1067 01:11:24,875 --> 01:11:26,375 -Du. -Hva? 1068 01:11:27,416 --> 01:11:28,375 Bra jobbet. 1069 01:11:39,625 --> 01:11:42,166 Kan du forklare hva som skjer her? 1070 01:11:42,708 --> 01:11:43,583 Markedsføring. 1071 01:11:44,291 --> 01:11:46,458 Utsiden kommer inn, 1072 01:11:47,458 --> 01:11:49,000 og vi takler det, hva? 1073 01:11:56,083 --> 01:11:58,458 Middag au contraire. 1074 01:12:00,750 --> 01:12:02,250 Kan jeg si noe? 1075 01:12:02,333 --> 01:12:04,708 -Ja. -Utrolig. Jeg tar av meg hatten. 1076 01:12:05,333 --> 01:12:07,333 -Takk. -Takk. 1077 01:12:09,208 --> 01:12:10,250 Ha det. 1078 01:12:13,416 --> 01:12:16,625 De ga meg komplimenter hele kvelden. Alle sammen. 1079 01:12:17,125 --> 01:12:18,875 Meg også. Men hvorfor det? 1080 01:12:21,000 --> 01:12:21,833 Jeg vet ikke. 1081 01:12:22,375 --> 01:12:23,208 Hei. 1082 01:12:25,208 --> 01:12:26,166 Hva skjer? 1083 01:12:30,666 --> 01:12:31,541 Hei. 1084 01:12:35,708 --> 01:12:37,833 Forstår du hva vi gjorde? 1085 01:12:41,000 --> 01:12:42,416 Vi klarte det! 1086 01:13:05,958 --> 01:13:07,125 Hvor skal vi? 1087 01:13:08,083 --> 01:13:09,166 Snakk lavt. 1088 01:13:10,458 --> 01:13:11,750 Her. 1089 01:13:12,791 --> 01:13:14,083 -Her. -Er du sikker? 1090 01:13:18,583 --> 01:13:19,541 Gjør som meg. 1091 01:13:23,916 --> 01:13:26,083 Først beinet ditt. Kom igjen! 1092 01:13:26,166 --> 01:13:27,416 Jeg tror… 1093 01:13:28,916 --> 01:13:30,208 at dette er ulovlig. 1094 01:13:30,291 --> 01:13:31,500 Selvsagt er det det. 1095 01:13:31,583 --> 01:13:34,416 -Selvsagt er det ulovlig. -Kom igjen! 1096 01:13:34,500 --> 01:13:37,000 Jeg har bare blitt tatt én av tusen ganger. 1097 01:13:37,083 --> 01:13:38,041 Å, jøss! 1098 01:13:39,708 --> 01:13:40,791 Jøss! 1099 01:13:43,333 --> 01:13:45,333 Den er gigantisk! 1100 01:13:49,833 --> 01:13:50,666 Jøss! 1101 01:13:52,208 --> 01:13:54,500 Atten, nitten, 1102 01:13:55,458 --> 01:13:56,500 tjue! 1103 01:13:57,958 --> 01:13:59,375 Jeg skal ta deg! 1104 01:14:02,375 --> 01:14:04,291 Nei! 1105 01:14:05,083 --> 01:14:07,083 Nei! 1106 01:14:11,375 --> 01:14:12,333 Nei! 1107 01:14:14,125 --> 01:14:15,541 Jeg er så god! 1108 01:14:16,041 --> 01:14:16,875 Stopp. 1109 01:14:18,541 --> 01:14:19,750 Jeg er utslitt. 1110 01:14:24,125 --> 01:14:25,166 Uansett… 1111 01:14:27,916 --> 01:14:29,333 …du er et geni. 1112 01:14:30,208 --> 01:14:31,041 Hvorfor det? 1113 01:14:31,708 --> 01:14:35,833 Fordi du hadde en vill idé, 1114 01:14:35,916 --> 01:14:37,750 og se hva du gjorde med den. 1115 01:14:37,833 --> 01:14:40,625 Og se hva du fikk meg til å gjøre! 1116 01:14:40,708 --> 01:14:42,250 Ikke sant? 1117 01:14:42,333 --> 01:14:43,375 Men… 1118 01:14:46,083 --> 01:14:48,208 Det var ikke min idé. Jeg… 1119 01:14:49,375 --> 01:14:52,666 Jeg leste om noen som gjorde det i London i et blad. 1120 01:14:53,208 --> 01:14:54,833 -Å, virkelig? -Ja. 1121 01:14:56,958 --> 01:14:59,083 Å, men du… 1122 01:15:00,541 --> 01:15:02,291 Du gjorde det veldig bra. 1123 01:15:03,041 --> 01:15:06,458 Og det med mannen min var ikke helt sant. 1124 01:15:09,166 --> 01:15:10,000 Ikke? 1125 01:15:10,083 --> 01:15:12,416 Nei, for han jobbet med finans, 1126 01:15:12,500 --> 01:15:15,666 og han var aldri der, og… 1127 01:15:16,375 --> 01:15:18,083 jeg fikk ingen oppmerksomhet. 1128 01:15:18,166 --> 01:15:19,291 Så jeg… 1129 01:15:22,041 --> 01:15:26,333 Jeg fant på masse ting, som auditioner jeg aldri dro på 1130 01:15:26,416 --> 01:15:28,916 eller teaterturneer som aldri skjedde. 1131 01:15:29,833 --> 01:15:33,583 Men jeg så plakatene dine. 1132 01:15:35,541 --> 01:15:36,375 De er falske. 1133 01:15:39,333 --> 01:15:40,166 Lagde du dem? 1134 01:15:45,458 --> 01:15:47,458 -Alt? Er alt falskt? -Alt. 1135 01:15:51,208 --> 01:15:55,583 Og en dag besøkte han meg på teateret. 1136 01:15:59,416 --> 01:16:01,041 Jeg var åpenbart ikke der. 1137 01:16:02,333 --> 01:16:06,958 Så da han kom hjem, startet jeg en stor krangel… 1138 01:16:09,125 --> 01:16:11,416 Jeg sa at han var utro med en kollega, 1139 01:16:11,500 --> 01:16:13,416 men jeg visste det var løgn. 1140 01:16:13,500 --> 01:16:14,750 Jeg visste det, men… 1141 01:16:17,583 --> 01:16:20,750 Jeg ville bare at han skulle se meg i et øyeblikk. 1142 01:16:25,208 --> 01:16:29,208 -Det er fælt når ingen ser deg. -Grusomt. 1143 01:16:30,625 --> 01:16:33,916 Så sa han at han skulle forlate meg. 1144 01:16:34,583 --> 01:16:35,916 Og jeg sa… 1145 01:16:38,375 --> 01:16:41,416 Hvordan jeg kom på det, vet jeg ikke, men jeg sa: 1146 01:16:41,500 --> 01:16:45,625 "Hvis du drar, tenner jeg på gardinene. Jeg teller til tre. 1147 01:16:45,708 --> 01:16:47,291 Én, to, tre." 1148 01:16:47,375 --> 01:16:50,916 Han så på meg og ansiktet sa: "Greit, bare gjør det." 1149 01:16:51,000 --> 01:16:53,083 Hva gjør du da? 1150 01:16:53,166 --> 01:16:56,291 For hvis du ikke gjør det, er du ikke troverdig. 1151 01:16:56,375 --> 01:16:59,416 -Så jeg måtte tenne på gardinene. -Selvsagt. 1152 01:16:59,500 --> 01:17:01,041 -Skjønner du? -Ja da. 1153 01:17:01,125 --> 01:17:02,041 Men så 1154 01:17:02,958 --> 01:17:06,375 var det ikke bare gardinene som tok fyr, men hele huset 1155 01:17:06,458 --> 01:17:08,333 og nabohuset. 1156 01:17:08,416 --> 01:17:11,166 Naboen var ikke hjemme, men hunden var det. 1157 01:17:11,916 --> 01:17:14,250 Og den døde. Den brant inne. 1158 01:17:14,333 --> 01:17:15,375 Jøss! 1159 01:17:16,875 --> 01:17:18,291 Dette er meg. 1160 01:17:19,291 --> 01:17:21,083 Jeg suger! 1161 01:17:22,583 --> 01:17:24,291 Jeg suger. 1162 01:17:24,375 --> 01:17:25,708 Nei, det gjør du ikke. 1163 01:17:25,791 --> 01:17:27,458 Og nå er magien borte. 1164 01:17:29,000 --> 01:17:31,291 Du kommer til å etterlate meg alene. 1165 01:17:37,791 --> 01:17:41,625 De mener at de har rett bare fordi det er flere av dem. 1166 01:17:44,625 --> 01:17:45,750 Hvem? 1167 01:17:47,916 --> 01:17:49,291 De "normale". 1168 01:17:58,875 --> 01:17:59,875 La oss gjøre noe. 1169 01:18:02,250 --> 01:18:05,000 Du og jeg, vet du hva vi skal gjøre? 1170 01:18:06,416 --> 01:18:07,583 Være våre beste selv. 1171 01:18:08,375 --> 01:18:10,083 Du skal slutte med 1172 01:18:11,000 --> 01:18:13,000 å finne på tull. 1173 01:18:13,083 --> 01:18:14,083 Ja, hør. 1174 01:18:15,041 --> 01:18:17,333 Jeg skal slutte å klikke. 1175 01:18:20,250 --> 01:18:21,500 Mellom oss to. 1176 01:18:23,083 --> 01:18:24,125 Våre beste selv. 1177 01:18:24,833 --> 01:18:25,916 La oss prøve, ok? 1178 01:18:27,666 --> 01:18:30,166 Nå vet vi dessuten 1179 01:18:31,208 --> 01:18:32,750 hvor vi står, ikke sant? 1180 01:18:43,375 --> 01:18:46,416 Har du lyst på en cornetto? 1181 01:18:52,208 --> 01:18:53,583 -En cornetto? -Lyst på? 1182 01:19:04,625 --> 01:19:05,458 Hallo? 1183 01:19:06,416 --> 01:19:07,458 For åtte? 1184 01:19:08,208 --> 01:19:09,041 Navn? 1185 01:19:10,375 --> 01:19:12,291 Perfekt. Takk. Ha det. 1186 01:19:16,791 --> 01:19:17,625 Hallo? 1187 01:19:18,625 --> 01:19:21,333 En bursdag? Ja. Hvor mange personer? 1188 01:19:30,791 --> 01:19:31,958 Minst to timer. 1189 01:19:32,916 --> 01:19:35,583 Jeg beklager. Faen ta deg, din skitne jævel! 1190 01:19:36,083 --> 01:19:37,500 Ja, vi kan vente. 1191 01:19:37,583 --> 01:19:40,166 -Jeg setter dere på listen. Navn? -Emanuel. 1192 01:19:47,916 --> 01:19:50,250 Gina! Dobbel! 1193 01:19:50,333 --> 01:19:54,083 Hva tenkte du på? Komme hit og vise meg lykken din! 1194 01:19:54,166 --> 01:19:55,541 -Du kom hit! -Reis deg! 1195 01:19:55,625 --> 01:19:57,083 Han er den ekte meg! 1196 01:19:57,166 --> 01:19:58,500 -Han later som. -Han er gal. 1197 01:19:58,583 --> 01:20:01,500 -Han er den ekte meg! -En forestilling. Utrolig. 1198 01:20:01,583 --> 01:20:03,250 Dobbel! Utrolig! 1199 01:20:03,333 --> 01:20:04,625 -Han er… -Utrolig! 1200 01:20:04,708 --> 01:20:07,750 Så bra! Chip! Han lignet ikke på deg! 1201 01:20:08,333 --> 01:20:11,541 Nå er jeg redd. Det er for mange folk. Jeg er redd. 1202 01:20:12,416 --> 01:20:13,916 Det er ok. Helt normalt. 1203 01:20:14,416 --> 01:20:17,416 Det er greit. Det er din første kontakt med verden. 1204 01:20:17,500 --> 01:20:20,333 Du har ingenting å frykte. Ingenting truer deg. 1205 01:20:20,416 --> 01:20:22,750 Det er en mulighet, Chip. 1206 01:20:26,166 --> 01:20:27,541 -Herregud! -Sponsor. 1207 01:20:28,583 --> 01:20:31,375 De sendte oss masse greier, skjønner dere? 1208 01:20:31,458 --> 01:20:32,750 Flott, sjef! 1209 01:20:33,583 --> 01:20:36,833 Jeg liker "sjef". Kom igjen. Det står ute. Hent det. 1210 01:20:41,291 --> 01:20:45,083 Vi er blant byens topp 100 restauranter, blant 13 500. 1211 01:20:48,458 --> 01:20:51,000 Blant 13 501, for å være nøyaktig. 1212 01:20:52,166 --> 01:20:53,375 Kan du tro det? 1213 01:21:11,625 --> 01:21:14,708 Dette er en anmeldelse fra folk i området. 1214 01:21:14,791 --> 01:21:17,125 Det er de gamle fra bowlsklubben. 1215 01:21:17,208 --> 01:21:21,833 Frøken, vet du at du ikke har tillatelse til å spille musikk? 1216 01:21:22,666 --> 01:21:24,875 Hvorfor kan vi ikke spille musikk? 1217 01:21:24,958 --> 01:21:26,291 Har dere lisens? 1218 01:21:37,375 --> 01:21:38,208 Hei. 1219 01:21:40,791 --> 01:21:41,833 Se. 1220 01:21:43,208 --> 01:21:46,916 Sa jeg at jeg ordnet det? Her. Jeg ordnet det. 1221 01:21:48,458 --> 01:21:50,791 Bianca kommer i dag. 1222 01:21:50,875 --> 01:21:53,375 Vi skal skape en varm atmosfære med swing. 1223 01:21:53,458 --> 01:21:54,708 Bra, ikke sant? 1224 01:21:55,208 --> 01:21:57,166 Jøss, for en entusiasme. 1225 01:21:58,583 --> 01:21:59,583 Dagens meny? 1226 01:22:02,125 --> 01:22:03,166 Pasta med saus. 1227 01:22:04,041 --> 01:22:05,250 Pasta med saus? 1228 01:22:09,375 --> 01:22:10,666 Det blir nydelig. 1229 01:22:30,208 --> 01:22:31,041 Hei. 1230 01:22:32,916 --> 01:22:34,666 Jeg lagde favorittretten din. 1231 01:22:35,541 --> 01:22:38,333 -Det er fint her. -Takk. Her er bordet. 1232 01:22:45,250 --> 01:22:46,458 Straks tilbake. 1233 01:23:14,791 --> 01:23:15,791 Takk. 1234 01:23:35,041 --> 01:23:36,125 Så godt! 1235 01:23:42,541 --> 01:23:44,708 Nyt middagen. Vi er straks tilbake. 1236 01:24:04,416 --> 01:24:05,958 God kveld, alle sammen. 1237 01:24:06,958 --> 01:24:10,625 I kveld skal jeg synge en sang dedikert til en venn av meg 1238 01:24:11,250 --> 01:24:12,666 fordi… 1239 01:24:13,958 --> 01:24:15,375 Vel, han vet hvorfor. 1240 01:24:31,125 --> 01:24:34,833 De skal hente henne. De skal det. Det er signalet. 1241 01:25:18,625 --> 01:25:20,458 Hva gjør du? Stopper du? 1242 01:25:20,541 --> 01:25:22,541 -Jeg har panikkanfall. -Men… 1243 01:25:24,458 --> 01:25:28,041 Det var veldig fint. Bare fortsett. 1244 01:25:28,125 --> 01:25:30,291 -Nei, -Da gjør jeg det 1245 01:25:30,375 --> 01:25:32,291 Og det er mye verre. 1246 01:25:46,083 --> 01:25:49,208 -Kom igjen. Syng. -Nei. Jeg vil ikke tenke på det. 1247 01:25:49,291 --> 01:25:50,833 -Ikke la meg synge alene. -Nei. 1248 01:25:50,916 --> 01:25:54,583 -Kom igjen. Hvordan er den? -Nei, vær så snill. 1249 01:25:54,666 --> 01:25:55,750 "I don't aspire." 1250 01:25:55,833 --> 01:25:57,125 -I… -…don't aspire. 1251 01:26:36,416 --> 01:26:37,541 Jeg sa det! 1252 01:26:39,708 --> 01:26:41,500 Det var en spøk. Unnskyld meg. 1253 01:26:45,083 --> 01:26:46,125 Faen ta deg! 1254 01:26:55,125 --> 01:26:56,375 Du synger dritdårlig! 1255 01:26:56,458 --> 01:26:58,333 Se hvem som snakker! 1256 01:27:00,083 --> 01:27:02,375 Og hva har du på deg egentlig? 1257 01:27:03,125 --> 01:27:05,041 Med parykken! 1258 01:27:06,583 --> 01:27:07,625 Hvordan det? 1259 01:27:08,875 --> 01:27:10,833 Jeg gjorde en innsats. 1260 01:27:29,583 --> 01:27:31,458 Jeg sang sangen din. 1261 01:27:31,541 --> 01:27:35,000 -Nei, jeg sang den! -Jeg også. 1262 01:27:35,083 --> 01:27:37,666 Vel, hvis jeg ikke hadde kommet opp… 1263 01:27:37,750 --> 01:27:40,666 -Jeg sang mest. -Men jeg sang også. 1264 01:27:52,541 --> 01:27:54,625 -Å, beklager. Jeg trodde… -Nei. 1265 01:27:55,541 --> 01:27:56,625 Ikke tenk på det. 1266 01:28:00,375 --> 01:28:01,666 Nei, det er bare… 1267 01:28:03,791 --> 01:28:05,041 Det er ikke… 1268 01:28:06,750 --> 01:28:08,500 Det virker upassende. 1269 01:28:09,166 --> 01:28:11,000 Nei, nettopp. Faktisk er det… 1270 01:28:12,916 --> 01:28:16,833 Hvorfor er det upassende? Jeg synes ikke det. 1271 01:28:19,666 --> 01:28:23,875 Med alle problemene mine, 1272 01:28:23,958 --> 01:28:25,958 hvis jeg har deg også… 1273 01:28:29,458 --> 01:28:31,166 Ville jeg blitt et problem? 1274 01:28:32,500 --> 01:28:36,041 Jeg mener, hvis jeg blir sammen med… 1275 01:28:36,125 --> 01:28:37,458 med en som deg, 1276 01:28:37,541 --> 01:28:41,416 så tar de fra meg Bianca, og jeg får aldri se henne igjen. 1277 01:28:44,750 --> 01:28:48,208 Annet enn hos en dommer. 1278 01:29:02,041 --> 01:29:02,875 Faen! 1279 01:29:03,750 --> 01:29:04,708 Faen! 1280 01:29:06,625 --> 01:29:07,583 Å, faen. 1281 01:29:11,833 --> 01:29:13,083 Faen! 1282 01:29:13,166 --> 01:29:15,291 Kan jeg snakke med sjefen? 1283 01:29:18,916 --> 01:29:21,916 Jeg dempet lyset, og folk begynte å danse. 1284 01:29:22,000 --> 01:29:23,500 Vi har et problem. 1285 01:29:26,500 --> 01:29:27,375 Der også. 1286 01:29:28,166 --> 01:29:29,000 Og der. 1287 01:29:30,208 --> 01:29:31,083 Tre. 1288 01:29:32,500 --> 01:29:34,291 Hallo. Hva skjer? 1289 01:29:34,375 --> 01:29:36,416 God kveld, frøken. Vet du 1290 01:29:36,500 --> 01:29:39,125 at du må ha lisens for å spille musikk? 1291 01:29:39,208 --> 01:29:40,208 Får jeg se den? 1292 01:29:40,291 --> 01:29:43,083 Skjønner. Du tror vi spiller musikk uten lisens? 1293 01:29:43,166 --> 01:29:44,833 Dere har nok det. Få se den. 1294 01:29:44,916 --> 01:29:47,458 Selvsagt har vi lisens, sier jeg jo. 1295 01:29:47,541 --> 01:29:49,916 Jeg må se på den, så hent den. 1296 01:29:50,000 --> 01:29:54,375 Unnskyld meg. Vi har en. La oss vise dem den. Vi har en. 1297 01:29:55,458 --> 01:29:58,458 Nei, det plager meg når noen ikke stoler på meg. 1298 01:29:58,541 --> 01:30:01,666 For jeg er profesjonell, og jeg har den her! 1299 01:30:02,250 --> 01:30:04,125 -Her. -Hva har du gjort? 1300 01:30:06,291 --> 01:30:10,333 Jeg slo nesen da jeg åpnet en dør. 1301 01:30:11,750 --> 01:30:12,583 Her er den. 1302 01:30:16,500 --> 01:30:17,958 Tuller du med oss? 1303 01:30:19,208 --> 01:30:20,041 Hva mener du? 1304 01:30:20,125 --> 01:30:22,791 Dette dokumentet er falskt. Hvor er det fra? 1305 01:30:22,875 --> 01:30:23,791 Er det falskt? 1306 01:30:24,333 --> 01:30:25,166 Det er falskt. 1307 01:30:25,750 --> 01:30:27,041 Ingen musikk her. 1308 01:30:27,125 --> 01:30:29,708 De må avslutte. Få se ID-er. 1309 01:30:29,791 --> 01:30:32,750 Dere to, se på ID-er der. Du, ta dem. 1310 01:30:32,833 --> 01:30:33,958 Nå skal vi se. 1311 01:30:34,750 --> 01:30:36,250 Ikke vis dem ID. 1312 01:30:36,333 --> 01:30:38,958 Sett et godt eksempel og vær først. 1313 01:30:39,041 --> 01:30:41,500 -Ikke vis ID! -Gi meg ID-en deres! 1314 01:30:41,583 --> 01:30:43,166 Det brenner! 1315 01:30:43,250 --> 01:30:45,083 Det brenner! 1316 01:30:45,166 --> 01:30:46,250 Brann! 1317 01:30:46,333 --> 01:30:48,416 Alle må ut! 1318 01:30:48,500 --> 01:30:49,833 Stopp dem i utgangen! 1319 01:30:49,916 --> 01:30:52,833 -Hun snakket! -Det brenner! 1320 01:30:58,333 --> 01:31:00,166 Ut! Alle må ut! 1321 01:31:00,250 --> 01:31:02,083 -Faen ta deg! -Hvordan våger du? 1322 01:31:02,166 --> 01:31:05,458 -Jeg er en offentlig tjenestemann! -Ta den i ræva! 1323 01:31:05,541 --> 01:31:07,000 Vi er frie! 1324 01:31:07,083 --> 01:31:08,708 -Bianca! -Vi er frie! 1325 01:31:10,500 --> 01:31:11,833 -Bianca! -Hva skjer? 1326 01:31:11,916 --> 01:31:14,416 -Pappa, hva skjedde? -Jeg klødde meg. 1327 01:31:14,500 --> 01:31:16,041 Kom igjen. Denne veien. 1328 01:31:16,666 --> 01:31:18,500 -Vi går denne veien. -Frie! 1329 01:31:19,375 --> 01:31:22,458 Pappa, jeg visste ikke at du kan synge. Så kult! 1330 01:31:24,541 --> 01:31:25,708 Kom igjen. Vi går. 1331 01:31:33,833 --> 01:31:35,875 Frie! Vi er frie! 1332 01:33:08,500 --> 01:33:09,958 Hva er boten på? 1333 01:33:10,833 --> 01:33:12,500 Så du er interessert? 1334 01:33:17,791 --> 01:33:19,375 -Nitten tusen euro. -Greit. 1335 01:33:20,458 --> 01:33:22,708 Det var mye for én sang. 1336 01:33:22,791 --> 01:33:24,333 Du glemte lisens. 1337 01:33:24,916 --> 01:33:28,375 Du fornærmet politiet. Du banket dem opp. 1338 01:33:38,208 --> 01:33:40,375 Det var en ung gutt, 17 år. 1339 01:33:40,458 --> 01:33:42,833 Han tok heroin. Han røyket det. 1340 01:33:45,125 --> 01:33:47,708 Men han elsket piller, kjemikalier. 1341 01:33:47,791 --> 01:33:50,458 Han tok Snowball, Eva. 1342 01:33:50,958 --> 01:33:52,875 Og LSD. 1343 01:33:53,375 --> 01:33:57,125 Lyserginsyre gir spesielle, utrolige visjoner, 1344 01:33:57,208 --> 01:33:59,458 men det var en høy pris. 1345 01:34:00,083 --> 01:34:02,541 Forferdelige visjoner, skrekkelige. 1346 01:34:03,750 --> 01:34:05,958 En dag ringte en av vennene hans. 1347 01:34:06,041 --> 01:34:09,083 Han hadde besøkt ham, og lillebroren 1348 01:34:10,375 --> 01:34:13,208 til vennen hadde en ny moped. 1349 01:34:13,833 --> 01:34:15,583 Med en flott, ny hjelm også. 1350 01:34:15,666 --> 01:34:18,875 En slik med mange farger. Veldig dyr. 1351 01:34:20,541 --> 01:34:22,208 Han ba om å få låne hjelmen. 1352 01:34:22,291 --> 01:34:25,208 Vennen sa nei. Han brydde seg om den. Den var ny. 1353 01:34:25,291 --> 01:34:27,625 På en eller annen måte, i en lek, 1354 01:34:27,708 --> 01:34:31,750 klarte han å binde vennen og lillebroren rygg mot rygg. 1355 01:34:31,833 --> 01:34:33,250 De kunne ikke røre seg, 1356 01:34:33,333 --> 01:34:35,916 så han tok hjelmen og lommeboka og stakk. 1357 01:34:37,250 --> 01:34:38,458 Han solgte hjelmen, 1358 01:34:38,541 --> 01:34:42,916 han kjøpte en absurd mengde dop og tok alt sammen. 1359 01:34:44,208 --> 01:34:48,000 Han ville svare ambulansepersonalet som hentet ham, 1360 01:34:48,083 --> 01:34:50,041 men han fant ikke ordene. 1361 01:34:50,125 --> 01:34:52,250 Han klarte ikke å snakke. 1362 01:34:54,625 --> 01:34:55,916 Og han ble redd. 1363 01:34:58,250 --> 01:35:00,375 Vet du hva jeg innså da? 1364 01:35:02,125 --> 01:35:05,041 At selv om jeg var sint, forsto jeg ikke på hvem, 1365 01:35:05,541 --> 01:35:10,125 og jeg ville ødelegge alt, men jeg ødela for meg selv. 1366 01:35:11,416 --> 01:35:16,791 Jeg innså at hvis jeg brukte noe av den energien på noe annet, 1367 01:35:17,958 --> 01:35:20,833 kunne jeg kanskje gjøre noe nyttig. 1368 01:35:22,541 --> 01:35:25,166 Så jeg bestemte meg, og jeg gjorde det. 1369 01:35:31,708 --> 01:35:35,125 Blant topp 100 restauranter. Vet du hva du har skapt? 1370 01:35:37,875 --> 01:35:40,541 Det er utrolig. Og de jobber alle sammen! 1371 01:35:40,625 --> 01:35:43,666 Og de skammet seg ikke. De var faktisk stolte. 1372 01:35:47,416 --> 01:35:49,250 Og så ødela du alt. 1373 01:35:50,791 --> 01:35:53,166 Jeg skjønner ikke hvorfor. 1374 01:35:54,333 --> 01:35:56,666 Du vil alltid være verst mulig. 1375 01:36:13,166 --> 01:36:14,041 Her. 1376 01:36:15,125 --> 01:36:18,375 -Hva er det? -Overføring til en psykiatrisk klinikk. 1377 01:36:18,458 --> 01:36:19,541 Hva mener du? 1378 01:36:20,125 --> 01:36:21,541 Du har blitt overført. 1379 01:36:22,041 --> 01:36:24,541 En "klinikk"? Må jeg sove der? 1380 01:36:24,625 --> 01:36:26,416 -Ja. -Nei. 1381 01:36:26,500 --> 01:36:29,625 -Jeg vil ikke dit. Nei. -Beklager. Du er ferdig her. 1382 01:36:29,708 --> 01:36:31,750 -Det er ikke opp til meg. -Nei. 1383 01:36:42,000 --> 01:36:44,625 -Skal Diego dit? -Nei, han blir her. 1384 01:36:44,708 --> 01:36:48,000 Vi skal gjøre noe, men han skal fortsette her. 1385 01:36:58,250 --> 01:36:59,958 Vet du hvorfor jeg liker deg? 1386 01:37:01,750 --> 01:37:03,875 Fordi den lille gutten 1387 01:37:04,875 --> 01:37:05,958 fortsatt er der. 1388 01:37:07,875 --> 01:37:09,500 Jeg kjemper mot ham daglig. 1389 01:37:11,541 --> 01:37:12,791 Lykke til, Clara. 1390 01:37:21,333 --> 01:37:22,333 Unnskyld meg. 1391 01:37:23,041 --> 01:37:24,000 Hallo. 1392 01:37:34,375 --> 01:37:35,291 Anna? 1393 01:37:36,583 --> 01:37:37,916 Jeg var våken. 1394 01:37:38,500 --> 01:37:39,333 Ja da. 1395 01:37:41,083 --> 01:37:43,541 Jeg ville også sovnet her. 1396 01:37:46,666 --> 01:37:48,166 Uansett… 1397 01:37:50,541 --> 01:37:53,333 Jeg kom bare innom for å si god jul. 1398 01:37:54,333 --> 01:37:55,291 Kos deg. 1399 01:37:56,208 --> 01:37:57,541 Kommer du i morgen? 1400 01:37:58,458 --> 01:37:59,708 Nei, ikke i morgen. 1401 01:38:03,041 --> 01:38:06,000 Jeg kommer litt sjeldnere de neste ukene. 1402 01:38:07,708 --> 01:38:09,291 Du er trist. Hva er galt? 1403 01:38:12,125 --> 01:38:14,208 Du ser jævlig ut. 1404 01:38:17,916 --> 01:38:18,750 Vel… 1405 01:38:20,958 --> 01:38:23,083 Jeg ser ikke bare jævlig ut. 1406 01:38:24,208 --> 01:38:25,166 Faktisk er jeg… 1407 01:38:26,166 --> 01:38:27,250 helt feil. 1408 01:38:29,583 --> 01:38:32,333 Jeg gjør ting som ikke gir mening. 1409 01:38:32,416 --> 01:38:34,500 Jeg lyver masse uten grunn. 1410 01:38:37,000 --> 01:38:38,375 Jeg er lei av meg selv. 1411 01:38:39,166 --> 01:38:40,166 Sånn. 1412 01:38:42,125 --> 01:38:43,583 Kanskje du har rett… 1413 01:38:46,916 --> 01:38:50,375 …men du er det beste som har skjedd meg. 1414 01:38:57,541 --> 01:39:01,083 Vi ses i morgen. Jeg skal lage kjøttboller i saus. 1415 01:39:07,625 --> 01:39:10,708 Eieren vil følge din meny med én rett om dagen. 1416 01:39:10,791 --> 01:39:12,250 Vi liker det eksklusive. 1417 01:39:18,958 --> 01:39:21,250 Følg meg. Jeg skal vise deg kjøkkenet. 1418 01:39:32,041 --> 01:39:35,166 Hvordan var intervjuet? Hvordan gikk det? 1419 01:39:36,791 --> 01:39:37,833 Bra, tror jeg. 1420 01:39:39,041 --> 01:39:40,541 Hvor mye betaler de? 1421 01:39:41,541 --> 01:39:42,416 Tortellini? 1422 01:39:43,958 --> 01:39:45,041 Har du lagd den? 1423 01:39:48,208 --> 01:39:50,291 De betaler 5 000 euro i måneden. 1424 01:39:52,625 --> 01:39:53,583 Unnskyld, 1425 01:39:54,333 --> 01:39:58,416 men 5 000 euro i måneden, og du ser sånn ut? 1426 01:40:00,166 --> 01:40:04,000 Jeg skulle sparket deg i leggen som barn, 1427 01:40:04,083 --> 01:40:06,041 og gjort beina dine så røde! 1428 01:40:06,125 --> 01:40:10,375 Ja, la oss sparke ungen uten en mor, hva? 1429 01:40:10,458 --> 01:40:14,041 Kanskje et par smekk mens vi først er i gang, hva? 1430 01:40:14,125 --> 01:40:15,291 Hør her, Diego. 1431 01:40:16,333 --> 01:40:18,541 Trekk en strek nå, 1432 01:40:18,625 --> 01:40:22,166 og fokuser på det du har. 1433 01:40:22,666 --> 01:40:25,458 Ikke tenk på de som ikke ville ha deg. 1434 01:40:25,541 --> 01:40:28,791 For det var noen som ville det. 1435 01:40:28,875 --> 01:40:31,083 Noen som så gjerne ville ha deg… 1436 01:40:32,916 --> 01:40:36,375 at han taklet hele din 1437 01:40:37,208 --> 01:40:38,791 ungdomstid, 1438 01:40:39,541 --> 01:40:40,875 som, tro meg, 1439 01:40:41,875 --> 01:40:43,500 var som Vietnam. 1440 01:40:46,250 --> 01:40:50,583 Og denne personen, som er meg… 1441 01:40:52,250 --> 01:40:54,666 …elsket deg betingelsesløst 1442 01:40:56,250 --> 01:40:57,750 for den du er. 1443 01:40:59,125 --> 01:41:03,458 Jeg mener, et stort, enormt 1444 01:41:04,458 --> 01:41:06,083 irritasjonsmoment. 1445 01:41:07,916 --> 01:41:13,291 Greit, du er ikke ved dine fulle fem, men vi har kommet oss så langt. 1446 01:41:15,333 --> 01:41:17,083 Og det har ikke alle klart. 1447 01:41:17,791 --> 01:41:18,833 Tro meg. 1448 01:41:24,625 --> 01:41:28,583 Jeg har bare ikke lyst til å ta denne jobben alene. 1449 01:41:33,541 --> 01:41:35,666 Så sett en ny strek. 1450 01:41:36,750 --> 01:41:41,041 Denne jenta har kanskje sine feil, 1451 01:41:41,541 --> 01:41:43,125 men hun holder ut med deg. 1452 01:41:44,125 --> 01:41:45,083 Så… 1453 01:41:46,291 --> 01:41:48,291 hold godt fast på henne. 1454 01:41:51,625 --> 01:41:53,125 Hold godt fast på henne. 1455 01:42:15,750 --> 01:42:18,083 Fellesbadet er ved trappen. 1456 01:42:18,875 --> 01:42:20,375 Middag er klokken 19.00. 1457 01:42:22,125 --> 01:42:23,416 Så, klokken 06.00, 1458 01:42:23,500 --> 01:42:27,250 kjører bussen deg til arkivet og henter deg igjen klokken 15.00. 1459 01:42:28,916 --> 01:42:31,375 Dette er rommet og sengen din. 1460 01:42:33,416 --> 01:42:35,916 Gruppen venter på deg nede om en time. 1461 01:42:36,708 --> 01:42:37,666 Velkommen. 1462 01:42:38,458 --> 01:42:39,333 Takk. 1463 01:42:52,583 --> 01:42:55,625 En reise til jordens indre og… 1464 01:42:57,166 --> 01:42:58,583 med sko i sola, 1465 01:43:00,208 --> 01:43:03,375 med alle, og jeg vil lese fortere. 1466 01:43:11,125 --> 01:43:12,833 Fin, litt humørsyk 1467 01:43:12,916 --> 01:43:16,041 fordi de bytter fra felt til felt, slår hjul… 1468 01:43:16,833 --> 01:43:17,666 Velkommen. 1469 01:43:18,333 --> 01:43:20,541 -Hallo, frøken. -Sett deg. 1470 01:43:21,583 --> 01:43:26,833 De er livlige, men jeg fikk dem dessverre av datteren min. 1471 01:43:26,916 --> 01:43:30,500 Hva kan jeg gjøre? Kaste dem i bassenget? Nei. 1472 01:43:31,500 --> 01:43:33,125 -Ja, veldig. -Greit. 1473 01:44:02,791 --> 01:44:04,166 Du forsvant. 1474 01:44:07,041 --> 01:44:08,041 Hva mener du? 1475 01:44:12,500 --> 01:44:13,375 Du! 1476 01:44:17,083 --> 01:44:20,791 Du kan ikke bare forsvinne sånn. 1477 01:44:23,458 --> 01:44:26,500 Hvem slapp deg inn? Hva vil du? 1478 01:44:26,583 --> 01:44:28,583 Du sa at jeg ikke er bra for deg. 1479 01:44:28,666 --> 01:44:31,250 Hva skal jeg gjøre nå? Være sykepleier? 1480 01:44:31,333 --> 01:44:32,875 Hør her. Du! 1481 01:44:33,375 --> 01:44:34,708 Hør her. 1482 01:44:34,791 --> 01:44:37,041 Jeg mangler en del. 1483 01:44:38,083 --> 01:44:41,208 Ok? Jeg har alltid manglet den. 1484 01:44:42,125 --> 01:44:43,958 Og nå har jeg funnet den. 1485 01:44:45,166 --> 01:44:46,291 Du vet det, 1486 01:44:47,083 --> 01:44:48,375 og jeg vet det. 1487 01:44:49,333 --> 01:44:54,125 Og jeg er glad, for nå vet jeg at jeg kan leve bedre. Forstår du? 1488 01:44:54,208 --> 01:44:58,458 Så du kan ikke forsvinne sånn. 1489 01:44:59,458 --> 01:45:00,500 Du sa det. 1490 01:45:01,000 --> 01:45:03,000 Du sa at jeg er et problem. 1491 01:45:04,291 --> 01:45:06,791 Du sa at vi er to jævla problemer. 1492 01:45:06,875 --> 01:45:09,333 To problemer sammen, vet du hva det blir? 1493 01:45:09,416 --> 01:45:10,375 Helt kaos. 1494 01:45:10,458 --> 01:45:11,541 -Nei, -Helt kaos. 1495 01:45:11,625 --> 01:45:13,125 Nei, det blir to… 1496 01:45:13,833 --> 01:45:16,541 Det blir to personer som forstår hverandre 1497 01:45:16,625 --> 01:45:20,125 når ingen andre gjør det. 1498 01:45:20,875 --> 01:45:25,500 Jeg bryr meg ikke om jeg stammer, for jeg vet at du, 1499 01:45:25,583 --> 01:45:29,750 om jeg stammer eller ei, gir faen. Det er det samme. 1500 01:45:30,250 --> 01:45:31,375 Selvsagt. 1501 01:45:32,083 --> 01:45:33,458 Og du også… 1502 01:45:33,541 --> 01:45:39,583 Jeg forstår ikke hvorfor du sier det tullet du gjør, 1503 01:45:39,666 --> 01:45:44,666 men det er det samme, for du er bra nok. 1504 01:45:44,750 --> 01:45:48,833 Akkurat som du er. 1505 01:45:53,708 --> 01:45:55,583 Fortsatt to problemer. 1506 01:45:55,666 --> 01:45:57,041 Nei. 1507 01:45:57,125 --> 01:45:58,500 Vi er som… 1508 01:46:00,291 --> 01:46:02,083 …pizza med fiken. 1509 01:46:02,833 --> 01:46:06,458 Mer som… balsamicoeddik med sjokolade, 1510 01:46:06,541 --> 01:46:09,166 som høres ut som noe som ikke fungerer, 1511 01:46:09,250 --> 01:46:11,375 men istedenfor, uten at du vet… 1512 01:46:22,541 --> 01:46:25,458 Vi har fortsatt mye å gjøre. 1513 01:46:37,625 --> 01:46:39,708 Men jeg vil være sjokoladen. 1514 01:46:48,041 --> 01:46:49,041 Og kan du 1515 01:46:50,083 --> 01:46:51,875 kaste tyggisen, er du snill? 1516 01:47:28,500 --> 01:47:32,333 Men hvis det er sånn du reagerer på det… 1517 01:47:47,583 --> 01:47:50,791 Du synes ikke jeg har stor rumpe? 1518 01:47:51,541 --> 01:47:53,041 Vel, jo. 1519 01:47:53,125 --> 01:47:54,833 -Jo, men jeg liker den. -Nei… 1520 01:47:54,916 --> 01:47:57,666 For du er myk. 1521 01:47:58,625 --> 01:47:59,541 Ja. 1522 01:48:09,458 --> 01:48:11,625 Hva var det du kalte meg? 1523 01:48:11,708 --> 01:48:13,500 -Når? -Pus? 1524 01:48:13,583 --> 01:48:16,000 -Men når? -Da Diana var der. 1525 01:53:15,208 --> 01:53:20,208 Tekst: Julie Sandsnes