1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,833 --> 00:00:34,666
NETFLIX PRESENTERAR
4
00:02:51,541 --> 00:02:53,291
Jag tappade humöret.
5
00:02:57,250 --> 00:03:00,583
Hur tror ni att det känns
för er dotter att se er så här?
6
00:03:06,375 --> 00:03:08,708
Ni borde reflektera över det faktum
7
00:03:09,750 --> 00:03:11,458
att en del beslut har fattats
8
00:03:11,541 --> 00:03:15,041
eftersom ert uppförande
kan påverka er dotter känslomässigt.
9
00:03:15,125 --> 00:03:18,041
Efter skilsmässan
har ni åkt in och ut ur såna här ställen.
10
00:03:18,125 --> 00:03:22,000
Men om den där killen inte hade tagit
mjölet som jag sa…
11
00:03:23,541 --> 00:03:27,166
Jag jobbade.
Han flyttade hela tiden på det.
12
00:03:27,666 --> 00:03:28,750
Så…
13
00:03:29,958 --> 00:03:33,375
Som om ni lagt er mobil där
och jag flyttar den dit.
14
00:03:33,458 --> 00:03:36,750
Sen lägger ni tillbaka den,
och jag flyttar den igen.
15
00:03:36,833 --> 00:03:40,375
Ni vill ha den där
för att det är där den ska vara.
16
00:03:40,458 --> 00:03:42,208
Jag flyttar den igen.
17
00:03:42,291 --> 00:03:47,791
Visst skulle det gå även er på nerverna?
18
00:03:50,875 --> 00:03:56,041
Så det ni säger är att ert uppförande
och det faktum att ni förlorade jobbet
19
00:03:56,125 --> 00:03:59,708
berodde på
att den här personen flyttade på mjölet?
20
00:04:01,208 --> 00:04:04,166
Inser ni hur mycket makt
ni lämnar ifrån er?
21
00:04:12,083 --> 00:04:15,416
Jag var kanske redan lite spänd.
22
00:04:15,500 --> 00:04:21,000
Min exfru behandlar mig jämt som en idiot.
23
00:04:21,875 --> 00:04:25,083
Hon tycker inte att jag är en bra pappa.
24
00:04:27,791 --> 00:04:31,083
Hon borde inte tycka
att jag inte är en bra pappa.
25
00:04:33,333 --> 00:04:34,208
Men alltså,
26
00:04:35,375 --> 00:04:37,875
vi kan inte påverka vad er exfru tycker.
27
00:04:40,333 --> 00:04:45,208
Det vore nyttigt för er
att sluta tänka om er själv på det viset.
28
00:05:23,041 --> 00:05:24,625
Tittar ni noga?
29
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
Inget av det här…
30
00:05:27,833 --> 00:05:30,333
Just det, inget av det här
31
00:05:31,250 --> 00:05:33,125
hade varit möjligt förut.
32
00:05:34,541 --> 00:05:35,458
Men nu…
33
00:05:36,625 --> 00:05:39,250
Nu är det möjligt.
34
00:05:44,708 --> 00:05:45,708
Ja, hallå?
35
00:05:46,333 --> 00:05:49,625
Jag höll ju på att berätta
om festen jag var på i går.
36
00:05:49,708 --> 00:05:54,666
De kastade mig fullt påklädd i poolen!
Och min mobil?
37
00:05:55,166 --> 00:05:57,625
Hel! Den funkar fortfarande!
38
00:06:00,125 --> 00:06:01,458
Den nya Z6.
39
00:06:02,166 --> 00:06:04,500
Amazing is nothing!
40
00:06:07,375 --> 00:06:09,791
Kom igen, vi måste bruka allvar.
41
00:06:09,875 --> 00:06:13,625
Vet du vad allvar betyder?
Lovar man nåt, så håller man det.
42
00:06:13,708 --> 00:06:16,791
Budet kom aldrig.
Hur ska då brödet levereras?
43
00:06:16,875 --> 00:06:19,583
Brödet skulle varit klart.
Du bakade det inte.
44
00:06:19,666 --> 00:06:21,583
Det hade ändå inte levererats.
45
00:06:21,666 --> 00:06:24,291
Men brödet var inte klart.
46
00:06:24,375 --> 00:06:26,166
-Fan ta dig!
-Hon fattar inte.
47
00:06:26,250 --> 00:06:28,458
Tror du jag bestämmer om det bakas?
48
00:06:28,541 --> 00:06:31,750
Tror du att vi bestämmer?
Vi är för fan dubbelgångarna.
49
00:06:31,833 --> 00:06:35,500
-Dra åt helvete, din jävel!
-Susanna, lugna ner dig.
50
00:06:36,291 --> 00:06:38,250
Armando, vi lyssnar.
51
00:06:38,333 --> 00:06:42,708
Åk till Papua Guinea om ni inte tror mig,
så får ni se. De är fria där.
52
00:06:43,291 --> 00:06:46,083
Här är vi bara deras dubbelgångare.
53
00:06:47,166 --> 00:06:49,916
Våra riktiga jag är alla där.
54
00:06:50,000 --> 00:06:53,458
Men det gör inget.
Huvudsaken är att vi erkänner det.
55
00:06:53,541 --> 00:06:56,833
Så Armando, det ni säger
är att ni inte känner er fri.
56
00:06:56,916 --> 00:07:00,416
-Men vi tvingar er inte till nåt.
-Självfallet inte.
57
00:07:00,500 --> 00:07:03,416
Den här sortens fångenskap är
ännu bedrägligare.
58
00:07:03,500 --> 00:07:06,000
Jag bestämmer inte om jag ska baka brödet.
59
00:07:06,875 --> 00:07:12,166
Även ni är en dubbelgångare. Tror ni
att ni bestämmer om ni ska vara psykiater?
60
00:07:12,791 --> 00:07:16,458
-Förstår ni?
-Clara, vi vill se punktlighet.
61
00:07:16,541 --> 00:07:17,375
Fan ta dig!
62
00:07:17,458 --> 00:07:20,250
Jo, men jag fick ta gamla damen
till läkaren.
63
00:07:20,333 --> 00:07:24,041
-Jag var inte klar.
-Ett ögonblick, Armando.
64
00:07:24,125 --> 00:07:26,708
Jag tror inte att det var planerat i dag.
65
00:07:26,791 --> 00:07:32,541
Inte jag heller. De ringer i sista stund,
som om man inte har nåt annat för sig.
66
00:07:32,625 --> 00:07:35,708
Kan ni låta bli att äta
under gruppterapin?
67
00:07:36,583 --> 00:07:37,416
Jag är klar.
68
00:07:38,166 --> 00:07:39,000
Så där.
69
00:07:40,833 --> 00:07:45,041
-Jag skippade lunchen för att hinna hit.
-Jag var faktiskt inte klar.
70
00:07:46,208 --> 00:07:47,875
Varför ser du så där på mig?
71
00:07:48,583 --> 00:07:52,666
Du vet ju att jag är klar här i morgon.
Jag ska återgå till mitt liv.
72
00:07:53,583 --> 00:07:57,625
Jag har en ny teateruppsättning.
Ja. Och för att…
73
00:08:00,375 --> 00:08:01,500
Men vem är det här?
74
00:08:02,666 --> 00:08:04,791
Vad är din grej? Runkar du i parken?
75
00:08:36,416 --> 00:08:38,750
Hur gick det på dagcentret?
76
00:08:40,041 --> 00:08:40,875
Bra.
77
00:08:41,791 --> 00:08:47,375
Får du tid över att söka jobb,
eller måste du vara där hela dagen?
78
00:08:47,458 --> 00:08:49,708
Ta det lugnt, jag hittar ett jobb.
79
00:08:49,791 --> 00:08:52,916
-Låt mig komma till rätta.
-Komma till rätta, ja.
80
00:08:55,000 --> 00:08:55,833
Diego.
81
00:08:57,875 --> 00:09:00,541
Du vet pingviner, va?
82
00:09:01,250 --> 00:09:06,708
Pingviner har förmågan
att tömma ut sin avföring
83
00:09:06,791 --> 00:09:11,041
med tio gånger högre kraft än människan.
84
00:09:12,916 --> 00:09:14,208
Som en gevärssalva!
85
00:09:15,791 --> 00:09:21,000
Men de gör det inte med flit.
Naturen har tänkt på precis allt.
86
00:09:21,083 --> 00:09:27,208
För att hålla bona rena
skjuter de i väg den. De sprutar ut den.
87
00:09:28,583 --> 00:09:32,208
Tänk om en liten säl passerade bakom den.
88
00:09:32,916 --> 00:09:36,958
Den skulle bli täckt av skit.
Den lilla sälen skulle bli förbannad.
89
00:09:37,833 --> 00:09:39,416
Men det vore fel.
90
00:09:39,500 --> 00:09:44,083
Det vore fel att bli förbannad
eftersom det ligger i pingvinens natur.
91
00:09:44,666 --> 00:09:46,916
Pingvinen kan inte ändra på sig.
92
00:09:49,291 --> 00:09:52,208
Jag är pingvinen. Pingvinen är jag.
93
00:09:53,791 --> 00:09:58,125
-Jag tänker inte ändra på mig.
-Tror du jag gillar det här?
94
00:09:59,583 --> 00:10:04,750
Såvida de inte är ett par
kan inte två män leva tillsammans.
95
00:10:04,833 --> 00:10:07,000
De blir som två fångar.
96
00:10:07,083 --> 00:10:10,916
Så i morgon ska du söka jobb,
97
00:10:11,000 --> 00:10:14,833
och sen ska du anstränga dig
för att inte tappa humöret på jobbet.
98
00:10:15,375 --> 00:10:19,500
De var skitstövlar för det enda
99
00:10:20,500 --> 00:10:22,291
de ville var att sparka mig.
100
00:10:22,375 --> 00:10:26,583
Jo men visst!
Det är alltid de andra som är skitstövlar.
101
00:10:27,166 --> 00:10:30,833
Men den riktiga skitstöveln är du
102
00:10:30,916 --> 00:10:32,208
som har en dotter.
103
00:10:32,875 --> 00:10:35,416
Du tappar humöret
och blir av med dina jobb…
104
00:10:37,250 --> 00:10:38,458
Allt går åt fanders.
105
00:10:47,333 --> 00:10:48,166
Hej.
106
00:10:49,833 --> 00:10:50,666
Hej, hjärtat.
107
00:10:51,166 --> 00:10:53,833
-Vet ni att ni har en halvtimme?
-Ja, jag vet.
108
00:10:55,791 --> 00:10:58,000
-Hej.
-Sätt dig här.
109
00:11:09,375 --> 00:11:10,375
Hur är det?
110
00:11:11,958 --> 00:11:12,875
Bra?
111
00:11:16,541 --> 00:11:18,833
Jag har nåt.
112
00:11:19,458 --> 00:11:20,375
Två juicepaket.
113
00:11:21,250 --> 00:11:25,875
Aprikos till dig. Din favorit.
Den är ekologisk, så…
114
00:11:26,958 --> 00:11:28,875
Mamma blir också nöjd.
115
00:11:41,916 --> 00:11:44,541
Hur går det i skolan?
116
00:11:48,416 --> 00:11:49,375
Bra.
117
00:11:51,875 --> 00:11:52,708
Toppen.
118
00:11:58,375 --> 00:12:01,583
Pappa, du ser lite smalare ut.
119
00:12:04,041 --> 00:12:04,916
Lite, men…
120
00:12:06,708 --> 00:12:07,541
Men jag är
121
00:12:08,750 --> 00:12:10,000
lugn. Jag mår bra.
122
00:12:12,125 --> 00:12:16,833
Du ska få se hur jag steg för steg
får allt att bli som vanligt.
123
00:12:16,916 --> 00:12:17,750
Allt.
124
00:12:23,666 --> 00:12:24,916
Domstolen i Rom har,
125
00:12:25,916 --> 00:12:29,625
efter omprövningen av Clara Paganis fall,
126
00:12:30,208 --> 00:12:36,375
beslutat om ytterligare sex månader
vid dagcentret där hon redan är inskriven.
127
00:12:38,041 --> 00:12:39,250
-Säg nåt!
-Nej.
128
00:12:39,333 --> 00:12:42,500
Säg nåt!
Skitstöveln Paris ligger bakom det här.
129
00:12:42,583 --> 00:12:46,041
Då det rör sig
om en påföljd som ersätter fängelsetid
130
00:12:46,125 --> 00:12:48,875
påminner jag
om att er närvaro är obligatorisk
131
00:12:48,958 --> 00:12:51,041
om ni vill undvika fängelse.
132
00:12:53,750 --> 00:12:57,000
Nästa omprövning fastställs
till den sjätte maj.
133
00:12:57,875 --> 00:12:59,750
Men jag har inte gjort nåt!
134
00:12:59,833 --> 00:13:01,625
-Tyst!
-Jag har inte gjort nåt.
135
00:13:02,708 --> 00:13:04,333
Nej.
136
00:13:07,208 --> 00:13:08,750
-Fru ordförande?
-Vadå?
137
00:13:08,833 --> 00:13:10,958
Får jag prata med er om domen?
138
00:13:11,041 --> 00:13:15,041
-Det var en olycka. Det måste beaktas.
-Vi ska inte ha direktkontakt.
139
00:13:15,125 --> 00:13:16,125
-Lyssna.
-Akta er.
140
00:13:16,208 --> 00:13:20,000
Det är mitt liv! Vem ska jag prata med?
Varför lyssnar ni inte?
141
00:13:20,083 --> 00:13:21,583
Har ni gaddat ihop er?
142
00:13:39,958 --> 00:13:40,791
Du, Paris!
143
00:13:41,291 --> 00:13:46,333
Jävlas du med mig? Skrev du
ett skitutlåtande utan att säga nåt?
144
00:13:46,416 --> 00:13:47,708
Jag är skådespelare.
145
00:13:47,791 --> 00:13:51,500
Jag har en uppsättning
som börjar nästa vecka. Vi ska på turné!
146
00:13:52,125 --> 00:13:55,666
Tänker du prata med producenten?
Ni driver mig till vansinne.
147
00:13:55,750 --> 00:13:57,125
-Lugna er.
-Vansinne!
148
00:13:57,208 --> 00:14:00,458
Er vistelse här är
en konsekvens av era handlingar.
149
00:14:00,541 --> 00:14:03,583
Det var inte meningen
att det skulle ta fyr.
150
00:14:03,666 --> 00:14:05,250
En olycka. Det slog fel.
151
00:14:05,333 --> 00:14:07,083
-Ni samarbetar inte.
-Otur!
152
00:14:07,166 --> 00:14:10,750
Ni följer inte programmet.
Ni tar inte ens första steget.
153
00:14:10,833 --> 00:14:14,000
-Ni måste kännas vid problemet!
-Jag är normal!
154
00:14:14,083 --> 00:14:16,500
Det är tur att jag skickade in utlåtandet
155
00:14:16,583 --> 00:14:22,041
innan er "normalitet" gav er idén
att hoppa på en domare på parkeringen.
156
00:14:22,125 --> 00:14:25,500
När hoppade jag på domaren?
Får man inte prata med folk?
157
00:14:26,083 --> 00:14:28,500
-Man får inte ens prata.
-Vart fan ska ni?
158
00:14:35,291 --> 00:14:37,541
Alltså, ni har ett problem.
159
00:14:38,708 --> 00:14:39,541
Okej?
160
00:14:41,625 --> 00:14:44,208
Det är ingen tillfällighet att ni är här.
161
00:14:45,750 --> 00:14:47,875
Det måste ni inse en gång för alla.
162
00:14:56,875 --> 00:14:58,416
Skjut ifrån nu. Rejält.
163
00:14:58,958 --> 00:15:01,000
Aj! Det gör ont.
164
00:15:02,833 --> 00:15:05,625
-Hon sa att det gör ont.
-Har ni röntgenbilden?
165
00:15:06,708 --> 00:15:07,541
Nej.
166
00:15:08,416 --> 00:15:11,166
Din kusin Giacomo måste ha snott den.
167
00:15:13,500 --> 00:15:16,333
Jag ber honom om den.
Vi tar med den nästa gång.
168
00:15:16,416 --> 00:15:18,041
-Okej.
-Jag skriver ner det.
169
00:15:18,125 --> 00:15:21,083
Anna är mitt enda skötsamma barnbarn.
170
00:15:22,166 --> 00:15:23,791
Resten kan vi glömma.
171
00:15:25,625 --> 00:15:26,583
Kom igen, simma.
172
00:15:28,625 --> 00:15:29,750
Skjut ifrån rejält.
173
00:15:31,291 --> 00:15:32,125
Ta det lugnt.
174
00:15:32,875 --> 00:15:33,791
Lugnt.
175
00:15:37,541 --> 00:15:38,583
Fan ta dig!
176
00:15:39,666 --> 00:15:40,500
Förlåt.
177
00:15:42,791 --> 00:15:45,500
Jag förstår dem för han var fem…
178
00:15:45,583 --> 00:15:47,125
Ta dig i röven, din jävel!
179
00:15:48,125 --> 00:15:51,166
Min sonson var fem,
och det borde inte vara så, men…
180
00:15:52,708 --> 00:15:55,791
Jag träffar honom aldrig.
Ta dig i röven, din jävel!
181
00:15:59,041 --> 00:16:02,750
Jag saknar honom.
Att inte få träffa honom gör mig ledsen.
182
00:16:03,791 --> 00:16:07,750
Utöver smärtan,
vilka andra känslor väcker det hos dig?
183
00:16:08,625 --> 00:16:09,666
Jag skäms.
184
00:16:11,708 --> 00:16:12,625
Mycket.
185
00:16:12,708 --> 00:16:17,041
Susanna, om du försöker tänka
att ditt tillstånd är orsaken
186
00:16:17,125 --> 00:16:20,750
och att du inte gör det avsiktligen,
känns det inte bättre då?
187
00:16:20,833 --> 00:16:23,916
Men hur ska hon göra det?
Hon bemöts som en spetälsk.
188
00:16:26,125 --> 00:16:28,041
För hur länge sen träffade du barnbarnet?
189
00:16:30,083 --> 00:16:30,916
Månader sen?
190
00:16:32,708 --> 00:16:33,541
År!
191
00:16:35,000 --> 00:16:38,000
-Gör det här dig arg, Clara?
-Så klart. Fem år.
192
00:16:38,958 --> 00:16:42,250
Nån lever med det här,
och så räds de henne?
193
00:16:42,333 --> 00:16:44,000
De kanske inte räds henne.
194
00:16:44,083 --> 00:16:48,666
De kanske bara vill skydda barnet
från nåt som han inte förstår.
195
00:16:48,750 --> 00:16:52,083
Susanna, du gör rätt
i att be alla dra åt helvete.
196
00:16:52,166 --> 00:16:55,333
Nej, det är ingen lämplig lösning.
Absolut inte.
197
00:16:55,416 --> 00:16:56,458
Ursäkta mig.
198
00:16:57,041 --> 00:17:01,000
Jag tänkte bjuda gamlingarna
från bouleklubben på lunch.
199
00:17:01,583 --> 00:17:03,166
Kan ni laga pasta åt oss?
200
00:17:05,708 --> 00:17:07,041
Diego, ni är väl kock?
201
00:17:08,666 --> 00:17:11,083
Tror ni att det är möjligt? Fixar ni det?
202
00:17:21,916 --> 00:17:26,083
-Självklart fixar vi det.
-Utmärkt! Jag ringer dem. Vi blir tio.
203
00:17:26,166 --> 00:17:29,291
Jag tror att ni har
alla ingredienser till carbonara.
204
00:17:29,375 --> 00:17:32,375
Det vore toppen, okej? Vi ses sen. Tack.
205
00:17:42,875 --> 00:17:45,833
Ursäkta. Kan du akta dig? Snälla.
206
00:17:47,708 --> 00:17:51,750
Jag kan inte jobba så här.
Jag behöver lite svängrum.
207
00:17:53,375 --> 00:17:56,916
Jag har strikta regler.
Jag kan inte jobba så här.
208
00:17:57,000 --> 00:18:00,083
Jag bad honom strimla,
men han har tärnat. Tärnat!
209
00:18:00,166 --> 00:18:03,000
De är inte tärningar.
De är korta strimlor.
210
00:18:03,083 --> 00:18:05,166
Titta noga innan du gnäller.
211
00:18:05,250 --> 00:18:07,000
Häll i! Det blir bättre.
212
00:18:07,583 --> 00:18:08,500
Dra åt helvete!
213
00:18:10,500 --> 00:18:12,958
-Det är uppfattat.
-Spara lite av vattnet.
214
00:18:13,041 --> 00:18:16,333
Tio åldringar mellan 78 och 86 års ålder.
215
00:18:17,291 --> 00:18:18,416
Okej.
216
00:18:18,958 --> 00:18:20,791
-Nu stänger vi av den.
-Vänta!
217
00:18:20,875 --> 00:18:23,625
Snälla, rör inget.
Hur mycket pasta hade du i?
218
00:18:24,291 --> 00:18:25,416
Åttahundra.
219
00:18:26,125 --> 00:18:29,083
Jag sa ju
att du inte fick ta mer än sexhundra.
220
00:18:30,166 --> 00:18:32,958
-För mycket. Helt klart.
-Nej, det är lagom.
221
00:18:33,041 --> 00:18:35,166
Här har vi kocken!
222
00:18:40,166 --> 00:18:41,250
För mycket. Kolla.
223
00:18:42,875 --> 00:18:46,541
Kuk i röven! Ursäkta.
Jag har redan bett två dra åt helvete.
224
00:18:46,625 --> 00:18:49,125
De är gamlingar från bouleklubben. Lugn.
225
00:19:03,125 --> 00:19:05,291
-Det är äckligt.
-Hur då?
226
00:19:05,375 --> 00:19:09,208
Det är äckligt. För lite smak
för så mycket pasta. Äckligt.
227
00:19:10,166 --> 00:19:12,208
-Flytta dig.
-Det är äckligt.
228
00:19:12,291 --> 00:19:16,416
Ni måste låta mig vara i fred.
Jag kan inte jobba på det här viset.
229
00:19:20,083 --> 00:19:21,083
Det är jättegott.
230
00:19:21,875 --> 00:19:23,000
Det är äckligt!
231
00:19:23,083 --> 00:19:25,416
-Nej, det är jättegott.
-Äckligt.
232
00:19:25,500 --> 00:19:27,041
Du jagar upp dig helt.
233
00:19:27,125 --> 00:19:30,541
Du tror inte på dig själv,
men du lagade en helvetes carbonara.
234
00:19:30,625 --> 00:19:33,458
-Smaka, Chip.
-Jag åt ett kex förut.
235
00:19:33,541 --> 00:19:34,375
Dubbeln?
236
00:19:35,500 --> 00:19:37,083
Gina, kom igen.
237
00:19:38,208 --> 00:19:39,875
Eller hur? Säg åt honom.
238
00:19:40,625 --> 00:19:41,625
Det är jättegott.
239
00:19:42,708 --> 00:19:44,208
Det är verkligen gott.
240
00:19:52,583 --> 00:19:54,541
Vi serverar pasta från soptunnan.
241
00:19:54,625 --> 00:19:56,791
-Vad gör du?
-Vi måste servera nåt.
242
00:19:56,875 --> 00:19:58,291
Men vad gör du?
243
00:19:59,416 --> 00:20:01,791
Servera dem det här då!
244
00:20:01,875 --> 00:20:03,875
Men vad fan? Vad gör du?
245
00:20:04,708 --> 00:20:07,291
Vill du bränna mig? Du är sjuk.
246
00:20:07,375 --> 00:20:08,583
Svaret är nej!
247
00:20:12,666 --> 00:20:14,833
-Chip, en statshemlighet.
-Ja.
248
00:20:15,375 --> 00:20:18,000
Gina, hjälp mig. Ta de här två.
249
00:20:19,750 --> 00:20:21,875
Ta här. Två!
250
00:20:23,041 --> 00:20:24,708
Ta den här med. Gå nu.
251
00:20:35,333 --> 00:20:37,125
-Tack.
-Utmärkt!
252
00:20:41,791 --> 00:20:43,250
Clara, kom. Diego med.
253
00:20:44,250 --> 00:20:45,166
Kom hit.
254
00:20:50,708 --> 00:20:51,750
-Jättegott.
-Jaså?
255
00:20:52,416 --> 00:20:54,125
Nu gör vi så här alla dagar.
256
00:20:55,666 --> 00:20:56,625
Vadå?
257
00:20:56,708 --> 00:20:59,750
Ingen utanför får betalt
för att förstå er,
258
00:20:59,833 --> 00:21:03,416
lyssna på er
och få era trauman förklarade för sig.
259
00:21:03,500 --> 00:21:05,916
Så nu ska de utanför komma in hit,
260
00:21:06,458 --> 00:21:10,500
så att ni får möjlighet
att visa er kapabla att interagera.
261
00:21:10,583 --> 00:21:14,458
Vi lägger ner brödbakningen
och öppnar för allmänheten.
262
00:21:14,541 --> 00:21:15,750
En restaurang?
263
00:21:16,458 --> 00:21:19,875
-De vill att vi öppnar en restaurang.
-Precis. Jätteenkelt.
264
00:21:19,958 --> 00:21:24,041
Vi har en kock, såvida ni inte känner
att ni inte är kapabel nog.
265
00:21:25,125 --> 00:21:29,250
Och Clara, eftersom ni anser
att ni inte borde vara här
266
00:21:29,333 --> 00:21:31,583
känns ni bäst lämpad att förestå den.
267
00:21:31,666 --> 00:21:32,583
Varför jag?
268
00:21:33,375 --> 00:21:37,625
Jag vill inte leda gruppen. Jag är
uppenbarligen bättre lämpad för annat.
269
00:21:37,708 --> 00:21:40,416
-Varför fattar du inte det?
-Vill ni härifrån?
270
00:21:41,958 --> 00:21:42,791
Övertyga mig.
271
00:21:44,958 --> 00:21:47,833
Vad sägs om en risotto
eller en huvudrätt i morgon?
272
00:21:53,166 --> 00:21:56,541
Jag lagar en rätt om dagen. Okej? Bara en.
273
00:21:56,625 --> 00:22:01,375
Det blir inte en risotto, en huvudrätt…
Vadå, ska jag göra dessert med?
274
00:22:01,458 --> 00:22:02,833
Okej, jag fattar.
275
00:22:02,916 --> 00:22:05,416
-Det är mina regler som gäller.
-Uppfattat.
276
00:22:05,500 --> 00:22:08,333
-Mitt sätt.
-Visst. Varför tar du ut det på mig?
277
00:22:08,416 --> 00:22:11,208
För att det här verkar vansinnigt.
278
00:22:11,291 --> 00:22:13,916
-Det verkar idiotiskt.
-Du kunde ha sagt nej.
279
00:22:14,000 --> 00:22:16,208
-Men du sa ja.
-Jag sa nej…
280
00:22:16,291 --> 00:22:18,958
Vad skulle jag sagt?
Att jag inte var kapabel?
281
00:22:19,041 --> 00:22:22,500
Inte vet jag. Men ta inte ut det på mig.
282
00:22:23,125 --> 00:22:25,041
Sväng här. Här är det.
283
00:22:26,750 --> 00:22:27,583
-Här?
-Här.
284
00:22:28,416 --> 00:22:29,250
Okej.
285
00:22:34,166 --> 00:22:35,083
Här är det.
286
00:22:39,291 --> 00:22:40,833
Du lever i din egen värld.
287
00:22:45,416 --> 00:22:50,583
Och det ska hon
som tänder eld på hus säga!
288
00:22:55,250 --> 00:22:56,583
Är det vad de säger?
289
00:22:58,000 --> 00:23:00,500
-Vadå?
-Att jag tänder eld på hus?
290
00:23:03,583 --> 00:23:10,500
Jo, men jag förstörde ett hotell.
Det gör mig inget om folk säger det.
291
00:23:10,583 --> 00:23:12,166
Ut med dig! Gå hem!
292
00:23:12,750 --> 00:23:13,833
Gå!
293
00:23:13,916 --> 00:23:16,541
-Jag tar av mig bältet.
-Gå!
294
00:23:16,625 --> 00:23:17,791
Jag tar min väska.
295
00:23:20,083 --> 00:23:21,916
-Nu går jag.
-Min make var sjuk.
296
00:23:25,083 --> 00:23:26,166
Han hade en tumör.
297
00:23:30,833 --> 00:23:33,250
Jag satt hos honom dag och natt.
298
00:23:34,416 --> 00:23:35,291
Dag och natt.
299
00:23:38,666 --> 00:23:40,666
Jag somnade en gång. En enda gång.
300
00:23:41,750 --> 00:23:43,958
Och jag hade en tänd cigarett.
301
00:23:45,875 --> 00:23:47,250
Gardinerna fattade eld.
302
00:23:48,833 --> 00:23:50,166
Det var inte meningen.
303
00:23:52,541 --> 00:23:55,000
Det var en olycka. En jäkla olycka.
304
00:23:57,833 --> 00:23:58,666
Fan också.
305
00:23:59,791 --> 00:24:01,333
Och din make?
306
00:24:02,041 --> 00:24:03,250
Dog han?
307
00:24:05,000 --> 00:24:07,750
Nej, min make klarade sig oskadd.
308
00:24:09,250 --> 00:24:11,625
Men efter allt jag hade gjort för honom,
309
00:24:12,625 --> 00:24:13,708
efter kemoterapin,
310
00:24:14,666 --> 00:24:15,666
sjukhusen
311
00:24:16,916 --> 00:24:18,375
och allt lidande,
312
00:24:19,916 --> 00:24:21,041
så blev han bättre.
313
00:24:22,375 --> 00:24:24,291
Han lämnade mig, bara så där.
314
00:24:25,708 --> 00:24:26,541
Förstår du?
315
00:24:27,958 --> 00:24:29,208
Jag var helstressad.
316
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Jag mådde dåligt.
317
00:24:31,875 --> 00:24:33,291
Han bara lämnade mig.
318
00:24:34,333 --> 00:24:36,875
Och så säger folk
att jag tänder eld på hus.
319
00:24:41,541 --> 00:24:45,083
Folk bryr sig inte det minsta.
320
00:24:45,875 --> 00:24:51,000
Och nån blir ensam.
Helt ensam. Det vet jag allt om.
321
00:24:55,916 --> 00:25:02,000
Som du sa i dag:
När nån är sjuk, blir folk rädda.
322
00:25:02,833 --> 00:25:03,666
Så är det.
323
00:25:14,875 --> 00:25:17,541
Tack för skjutsen.
324
00:25:25,958 --> 00:25:26,958
Får jag komma in?
325
00:25:27,833 --> 00:25:28,833
Jag är kissnödig.
326
00:25:34,375 --> 00:25:35,666
Vad menar du?
327
00:25:36,708 --> 00:25:38,250
Får jag komma in?
328
00:25:43,583 --> 00:25:44,833
Vill du komma in?
329
00:25:48,375 --> 00:25:49,208
Vill du…
330
00:25:50,541 --> 00:25:52,458
-Vill du…
-Vadå?
331
00:25:52,541 --> 00:25:56,125
Tar du bara första bästa kille
som dyker upp?
332
00:25:56,208 --> 00:25:58,166
Nej, jag behöver verkligen kissa.
333
00:26:01,000 --> 00:26:03,583
Vart ska du? Du får inte komma in.
334
00:26:04,958 --> 00:26:06,000
Vad gör du?
335
00:26:06,833 --> 00:26:10,125
-Vad tror du?
-Alla här känner mig.
336
00:26:12,125 --> 00:26:14,541
Men du är galen!
337
00:26:25,208 --> 00:26:26,250
GRATTIS!
338
00:26:26,333 --> 00:26:29,500
VI HAR NÖJET ATT MEDDELA
ATT DIN BEGÄRAN HAR GODKÄNTS
339
00:26:29,583 --> 00:26:32,583
DIN RESTAURANG ÄR NU SYNLIG
FÖR ALLA PÅ VÅR SAJT
340
00:26:35,916 --> 00:26:37,833
Det är vid fantasins gränser,
341
00:26:38,833 --> 00:26:40,958
där galenskap möter genialitet,
342
00:26:41,041 --> 00:26:45,833
som man kan uppleva de mest överraskande
och utsökta ting man nånsin smakat.
343
00:26:46,458 --> 00:26:47,875
Jag har egna problem!
344
00:26:48,833 --> 00:26:53,458
Jag har utomjordingar.
Är jag inte på min vakt tar de min mamma!
345
00:26:53,541 --> 00:26:54,958
Men det säger jag inte!
346
00:26:55,041 --> 00:26:58,708
Galenskap i den djärva menyn
skapad av en kock värd en stjärna.
347
00:26:58,791 --> 00:27:02,458
Galenskap i rätternas uppläggning.
Galenskap i jazzkonserterna
348
00:27:02,541 --> 00:27:07,291
som ackompanjerar ett sista glas
av Bacchus söta elixir på småtimmarna.
349
00:27:07,375 --> 00:27:08,916
Kylskåpet är en enda röra!
350
00:27:09,833 --> 00:27:12,583
De gröna grönsakerna ska vara längst ner,
351
00:27:12,666 --> 00:27:17,875
fruktgrönsakerna i mitten
och blomkålen högst upp av uppenbara skäl.
352
00:27:17,958 --> 00:27:19,791
Galenskap i serveringen…
353
00:27:19,875 --> 00:27:22,375
Jag tar hand om dryckesförsörjningen.
Över.
354
00:27:22,458 --> 00:27:24,875
…som bokstavligen kommer göra er mållösa.
355
00:27:28,291 --> 00:27:31,666
Den här lilla pärlan är belägen
på en avlägsen, hemlig ort
356
00:27:31,750 --> 00:27:34,666
vars adress avslöjas först
efter reservationen
357
00:27:34,750 --> 00:27:39,083
för att ge gästerna
maximal konfidentialitet och exklusivitet.
358
00:27:39,958 --> 00:27:41,416
Vad är det här?
359
00:27:42,041 --> 00:27:45,041
Nej, den här… Den gör mig lugn
360
00:27:45,125 --> 00:27:49,833
för det är våra sanna, fria jag.
361
00:27:49,916 --> 00:27:51,916
-Gör den dig lugn?
-Ja.
362
00:27:52,000 --> 00:27:53,791
Det beror på att du är galen!
363
00:27:53,875 --> 00:27:57,000
-Nej.
-För den ger andra ångest.
364
00:27:57,083 --> 00:27:59,791
-Det här är sanningen.
-De är obehagliga.
365
00:27:59,875 --> 00:28:03,458
-Det är så jag uttrycker sanningen.
-Ta bort skiten!
366
00:28:03,541 --> 00:28:04,958
Nej, det är min sanning!
367
00:28:05,041 --> 00:28:08,666
-Det är inte sanningen. Ta bort den!
-Du skulle bara våga!
368
00:28:08,750 --> 00:28:10,833
Inuti dig finns en del av mig.
369
00:28:10,916 --> 00:28:12,458
-Knappast.
-Inuti dig…
370
00:28:12,541 --> 00:28:17,083
-Dubbeln, ta bort skiten!
-Jag heter Armando!
371
00:28:38,791 --> 00:28:40,083
Låt den vara kvar.
372
00:28:41,333 --> 00:28:44,000
Kanske har ni haft en hemsk dag,
373
00:28:44,666 --> 00:28:47,083
kanske hatar ni era kollegor
374
00:28:47,166 --> 00:28:49,958
eller känner er
som världens oviktigaste person,
375
00:28:50,791 --> 00:28:52,958
men så fort ni stiger in på Monroe
376
00:28:54,291 --> 00:28:56,916
återställer dess magi
er tro på mänskligheten
377
00:28:57,416 --> 00:29:00,791
samt överraskar er
med dess välkomnade värme
378
00:29:01,416 --> 00:29:04,375
och dess föreståndares oerhörda charm.
379
00:29:11,041 --> 00:29:11,916
Gillar du den?
380
00:29:14,791 --> 00:29:16,083
Mycket. Tack.
381
00:29:18,083 --> 00:29:18,916
Låt mig.
382
00:29:28,333 --> 00:29:29,458
Ursäkta, pappa.
383
00:29:35,125 --> 00:29:36,000
Det är mamma.
384
00:29:37,500 --> 00:29:38,958
Vems mobil är det?
385
00:29:42,833 --> 00:29:44,375
Min. Den var en present.
386
00:29:46,125 --> 00:29:50,125
Hjärtat,
du är för liten för att ha en mobil.
387
00:29:54,375 --> 00:29:55,916
Vem gav dig den? Mamma?
388
00:30:01,750 --> 00:30:02,583
Hon med.
389
00:30:03,458 --> 00:30:04,958
De valde den tillsammans.
390
00:30:12,750 --> 00:30:13,583
Ursäkta?
391
00:30:14,333 --> 00:30:16,458
Ursäkta, du är väl socialarbetare?
392
00:30:17,125 --> 00:30:23,416
Anser du att det är normalt
för en tioårig flicka att ha en sån mobil?
393
00:30:23,500 --> 00:30:26,416
Er fru har ensam vårdnad om barnet.
Hon bestämmer.
394
00:30:26,500 --> 00:30:30,583
Nej, men det var inte hon som köpte den.
Det var idioten.
395
00:30:30,666 --> 00:30:32,416
Och det här är min dotter.
396
00:30:32,500 --> 00:30:37,208
Han får inte bestämma
om han ska ge henne en mobil.
397
00:30:37,291 --> 00:30:38,541
-Eller hur?
-Lugna er.
398
00:30:38,625 --> 00:30:41,375
Det ska jag göra,
på sin höjd med hennes mamma.
399
00:30:41,458 --> 00:30:42,958
-Lugna ner er.
-Inte han!
400
00:30:43,041 --> 00:30:45,208
-Lugna er.
-Inte han. Han är ingen!
401
00:30:45,291 --> 00:30:46,583
Han är ingen!
402
00:30:58,375 --> 00:30:59,208
Hjärtat…
403
00:31:00,333 --> 00:31:01,666
Förlåt, hjärtat. Jo…
404
00:31:02,666 --> 00:31:06,625
Jag slog till den,
men det var inte min mening.
405
00:31:07,875 --> 00:31:09,416
Jag slog till den.
406
00:31:23,250 --> 00:31:26,916
Diego, jag pallar inte mer.
407
00:31:27,000 --> 00:31:29,916
Paris påstår
att jag skapar en otrevlig stämning.
408
00:31:30,000 --> 00:31:32,458
Håller du med om att jag gör det?
409
00:31:32,541 --> 00:31:33,916
-Men vad är det?
-Diego!
410
00:31:36,458 --> 00:31:39,166
Det var du.
Du bröt dig in och förstörde allt.
411
00:31:39,250 --> 00:31:41,583
Du sa att du inte hade nycklar längre.
412
00:31:41,666 --> 00:31:44,208
-Du får inte vara här.
-Släpp. Jag anmäler dig.
413
00:31:44,291 --> 00:31:47,416
Sen träffar du aldrig Bianca mer.
Det är inbrott.
414
00:31:47,500 --> 00:31:49,083
-Det var inte jag!
-Aldrig!
415
00:31:49,166 --> 00:31:51,375
Du låste med dina jävla tre varv.
416
00:31:51,458 --> 00:31:55,083
Även om du försökte iscensätta
ett inbrott, så märkte jag det!
417
00:31:55,166 --> 00:31:59,291
Du måste ha låst med tre varv,
vilket är rätt sätt att göra det på.
418
00:31:59,375 --> 00:32:02,416
De enda sakerna som förstörts
var Damianos saker.
419
00:32:02,500 --> 00:32:07,500
Har han alltså flyttat in permanent
i vårt hus? Bor han i vårt hus med Bianca?
420
00:32:07,583 --> 00:32:09,375
-Det angår inte dig.
-Säg det.
421
00:32:09,458 --> 00:32:11,416
Återigen, du träffar inte Bianca.
422
00:32:11,500 --> 00:32:13,666
-Inte ens med socialtjänsten.
-Nej!
423
00:32:13,750 --> 00:32:16,625
-Du kommer inte träffa henne.
-Säg inte så!
424
00:32:16,708 --> 00:32:19,083
-Precis vad jag säger.
-Gör inte det.
425
00:32:19,166 --> 00:32:22,416
-Vad pågår?
-Clara, det passar inte nu.
426
00:32:22,500 --> 00:32:26,583
Den här dåren bröt sig in i mitt hem
och förstörde allt. Så är det!
427
00:32:26,666 --> 00:32:30,666
Det tror jag inte.
Diego sov hos mig i natt. Vi vaknade…
428
00:32:31,250 --> 00:32:35,708
Hur dags var det, sötis? Elva?
Så det kan inte ha varit Diego.
429
00:32:36,291 --> 00:32:40,000
Herregud, kan det ha varit tjuvar?
Säkert att de inte tagit nåt?
430
00:32:40,083 --> 00:32:42,625
Han har sagt
att han inte har några nycklar.
431
00:32:42,708 --> 00:32:45,291
Jag skulle bli jätteupprörd
om du hade det.
432
00:32:46,291 --> 00:32:47,291
Sov du hos henne?
433
00:32:50,416 --> 00:32:51,666
Har du inte sagt nåt?
434
00:32:53,166 --> 00:32:54,291
Ursäkta. Vem är ni?
435
00:32:55,958 --> 00:32:57,416
-Clara.
-Clara.
436
00:32:57,500 --> 00:32:59,875
Du måste vara Diana. Får jag säga så?
437
00:32:59,958 --> 00:33:01,375
De knullar hårt!
438
00:33:01,458 --> 00:33:03,250
-Susanna!
-Förlåt.
439
00:33:03,333 --> 00:33:04,166
Slampa!
440
00:33:06,125 --> 00:33:07,666
Ledsen, hon har Tourettes.
441
00:33:08,750 --> 00:33:11,458
De har engagerat mig i rehabiliteringen.
442
00:33:11,541 --> 00:33:15,125
Jag kommer hit en gång i veckan
för att skapa en övergång
443
00:33:15,208 --> 00:33:18,000
mellan vardagslivet och livet på centret.
444
00:33:18,083 --> 00:33:19,291
Eller hur, älskling?
445
00:33:23,458 --> 00:33:29,416
Det var nog jag som låste dörren.
Det har varit stressigt ett tag.
446
00:33:30,958 --> 00:33:32,000
Jag går nu.
447
00:33:33,125 --> 00:33:35,000
Det gläder mig att du mår bra.
448
00:33:36,916 --> 00:33:37,791
Förlåt.
449
00:33:39,500 --> 00:33:41,083
-Hej då, Diana.
-Hej då.
450
00:33:43,375 --> 00:33:44,666
Bröt du dig in?
451
00:33:44,750 --> 00:33:47,875
-Du är en professionell lögnerska.
-Säg inte så.
452
00:33:47,958 --> 00:33:52,625
Det som hände är att hon tror
att du förändrats och har en trevlig tjej.
453
00:33:52,708 --> 00:33:56,208
Hon har inte sagt förlåt till mig
på tio år.
454
00:33:57,166 --> 00:33:58,125
Till din tjänst.
455
00:34:02,791 --> 00:34:06,541
Men alla där är tråkiga och gamla.
456
00:34:06,625 --> 00:34:08,875
Jag vet, men du måste se det positiva.
457
00:34:11,666 --> 00:34:13,208
Här är de tio polletterna.
458
00:34:14,166 --> 00:34:16,208
Vad är det som är positivt?
459
00:34:16,291 --> 00:34:20,875
Jo, att vi två ska roa oss ihop i dag.
460
00:34:34,708 --> 00:34:36,250
Kvack!
461
00:34:36,333 --> 00:34:38,250
-Kvack!
-Kvack!
462
00:34:57,625 --> 00:35:02,958
Du sköter allt med den här pedalen.
Tryck för att gasa, släpp för att bromsa.
463
00:35:03,541 --> 00:35:04,875
Men jag är rädd!
464
00:35:05,416 --> 00:35:09,875
Var inte rädd. Föreställ dig
killen på boendet. Sikta på honom. Pang!
465
00:35:09,958 --> 00:35:12,666
Sikta rakt på honom!
466
00:35:14,458 --> 00:35:15,291
Pang!
467
00:35:27,458 --> 00:35:28,291
Hej!
468
00:35:31,666 --> 00:35:35,875
Adelaide, jag ska köpa
fler polletter i kassan. Strax tillbaka.
469
00:35:38,666 --> 00:35:39,666
Strax tillbaka!
470
00:35:42,875 --> 00:35:43,875
Anna?
471
00:35:48,333 --> 00:35:49,500
Vart tog hon vägen?
472
00:35:57,833 --> 00:35:58,708
Anna?
473
00:36:00,208 --> 00:36:02,041
Kan jag få tio polletter till?
474
00:36:24,375 --> 00:36:25,208
Adelaide!
475
00:36:27,375 --> 00:36:29,166
Fan! Adelaide?
476
00:36:30,083 --> 00:36:32,291
Stanna! Adelaide! Du!
477
00:36:33,375 --> 00:36:34,833
Adelaide, vad hände?
478
00:36:34,916 --> 00:36:35,916
Hjälp!
479
00:36:36,541 --> 00:36:37,375
Vad är det?
480
00:36:38,333 --> 00:36:43,166
Läkarna säger att du ska ta det lugnt.
Det är bara en liten fraktur i handleden.
481
00:36:44,958 --> 00:36:47,375
Har ni gjort en grundlig undersökning?
482
00:36:47,458 --> 00:36:48,458
God dag.
483
00:36:49,041 --> 00:36:51,666
-Hej. De Pascalis.
-God dag.
484
00:36:51,750 --> 00:36:54,125
Chefen för äldreboendet där damen bor.
485
00:36:55,375 --> 00:36:57,125
-Vad hände?
-Inget!
486
00:36:57,791 --> 00:36:59,833
Som jag sagt flera gånger
487
00:36:59,916 --> 00:37:04,166
satt damen och jag
i lugn och ro på en bänk
488
00:37:04,250 --> 00:37:06,666
när hon plötsligt föll.
489
00:37:06,750 --> 00:37:10,625
Jag vet inte om hon slog i huvudet,
så jag skulle röntga hjärnan
490
00:37:10,708 --> 00:37:15,625
för att vara säker på att ingen blodåder
exploderar på äldreboendet
491
00:37:15,708 --> 00:37:18,291
och hon dör på grund av en skitsak.
492
00:37:19,708 --> 00:37:20,541
Adelaide.
493
00:37:21,458 --> 00:37:23,666
Föll du när du reste dig från bänken?
494
00:37:26,916 --> 00:37:31,625
Det var en underbar dag.
Jag hade jättekul.
495
00:37:34,833 --> 00:37:36,916
Följ med mig och skriv på papperen.
496
00:37:38,625 --> 00:37:43,166
Jag förstår inte hur en sån person
kan få ansvar för en åldring.
497
00:37:43,250 --> 00:37:44,166
Av en domare.
498
00:37:44,250 --> 00:37:48,500
Clara. Ni försätter er jämt i situationer
som är svåra att försvara.
499
00:37:49,416 --> 00:37:51,875
Och snälla, ta av er det där armbandet.
500
00:38:01,500 --> 00:38:02,333
Hej.
501
00:38:03,375 --> 00:38:04,208
Hej.
502
00:38:05,458 --> 00:38:11,333
Men vet du att Susanna går runt och säger
"De knullar hårt!" till alla hon träffar?
503
00:38:12,458 --> 00:38:16,208
Så nu tror alla att vi är ihop.
Förstår du? Alla!
504
00:38:18,416 --> 00:38:19,375
Än sen då?
505
00:38:19,458 --> 00:38:22,791
Jo, till och med Paris har hört det.
506
00:38:24,125 --> 00:38:27,083
-Vad bryr jag mig om det?
-Två köttbullar till.
507
00:38:27,166 --> 00:38:29,208
De knullar hårt! Förlåt!
508
00:38:29,291 --> 00:38:31,541
Hon bad fyra gamlingar dra åt helvete!
509
00:38:31,625 --> 00:38:33,625
-Säg åt henne!
-Det är inte med flit.
510
00:38:33,708 --> 00:38:36,916
Det är inte med flit, men du gör det.
Dra åt helvete!
511
00:38:37,000 --> 00:38:38,625
Hon gör så hela dagen.
512
00:38:38,708 --> 00:38:41,833
Hon går runt
och säger "De knullar hårt!" till alla.
513
00:38:42,541 --> 00:38:46,458
Det är väl normalt
att jag stör mig på det, va?
514
00:38:46,541 --> 00:38:47,875
Om det når min…
515
00:38:49,333 --> 00:38:53,458
Är det normalt att du ställer till det,
jag räddar dig och så får ingen veta?
516
00:38:53,541 --> 00:38:56,291
-Är du galen?
-Vad sa du?
517
00:38:56,375 --> 00:38:57,500
Du är gal…
518
00:38:57,583 --> 00:38:58,791
-Lugna dig!
-Galen?
519
00:38:59,583 --> 00:39:00,666
Ja.
520
00:39:01,291 --> 00:39:06,208
Jag är inte galen!
521
00:39:06,791 --> 00:39:10,750
Är det förstått?
Jag är inte galen, jag är trött!
522
00:39:11,333 --> 00:39:14,750
Jag har haft en jobbig dag. Jag är trött.
523
00:39:15,958 --> 00:39:18,083
Nån har haft en jobbig dag, nej då!
524
00:39:18,166 --> 00:39:21,708
Vi säger till henne att hon är galen.
Det säger vi!
525
00:39:33,250 --> 00:39:34,875
Jag har haft en jobbig dag.
526
00:40:54,875 --> 00:40:55,708
Kom igen.
527
00:40:56,625 --> 00:40:58,833
Jag tycker inte att du är galen.
528
00:41:00,833 --> 00:41:04,208
Åtminstone inte menat
som den kliniska diagnosen.
529
00:41:06,458 --> 00:41:09,083
-Jaså, får det dig att skratta?
-Lite.
530
00:41:09,166 --> 00:41:14,000
-Säger mannen som gör inbrott.
-Nej.
531
00:41:14,083 --> 00:41:16,250
-Jo.
-Nej!
532
00:41:17,000 --> 00:41:22,166
Det är mitt hem!
Det är han som bor i mitt hem.
533
00:41:22,708 --> 00:41:26,958
Och sover i min säng,
använder mitt sängbord
534
00:41:27,041 --> 00:41:31,875
och stiger upp varje morgon med min dotter
när det borde vara jag.
535
00:41:31,958 --> 00:41:32,875
Du har rätt.
536
00:41:32,958 --> 00:41:37,208
-Och så gör jag inbrott?
-Lugna ner dig. Du har rätt.
537
00:41:39,250 --> 00:41:40,583
Det gör mig förbannad.
538
00:41:47,500 --> 00:41:51,375
Jag är rädd att Bianca
539
00:41:52,750 --> 00:41:54,708
ska glömma mig.
540
00:41:59,541 --> 00:42:00,416
Min mamma…
541
00:42:01,166 --> 00:42:04,791
När jag var fyra lämnade hon mig.
542
00:42:05,333 --> 00:42:09,375
Hon försvann över en natt
och sågs aldrig till igen. Aldrig!
543
00:42:10,125 --> 00:42:16,208
Jag minns inte ens min mammas ansikte.
Pappa har för helvete 300 foton,
544
00:42:16,291 --> 00:42:21,166
men fanimej inte ett enda på min mamma.
545
00:42:25,500 --> 00:42:27,333
Jag minns en sak.
546
00:42:28,666 --> 00:42:30,583
Att hon jämt sjöng…
547
00:42:41,250 --> 00:42:42,083
Marilyn.
548
00:42:46,250 --> 00:42:48,041
-Marilyn?
-Marilyn Monroe.
549
00:42:49,333 --> 00:42:50,166
Jaså, den.
550
00:42:53,458 --> 00:42:58,166
Förstår du? Jag vill inte
att Bianca ska uppleva samma sak.
551
00:42:59,333 --> 00:43:02,000
Att hon ska glömma
hur mitt ansikte ser ut.
552
00:43:13,541 --> 00:43:15,541
-Fan också. Det regnar.
-Ja.
553
00:43:17,541 --> 00:43:18,375
Vi går dit.
554
00:43:25,208 --> 00:43:26,500
Herrejävlar!
555
00:43:28,000 --> 00:43:29,333
Du är genomblöt.
556
00:43:32,166 --> 00:43:33,375
Vilket ösregn.
557
00:43:37,666 --> 00:43:39,458
Din telefon ringer.
558
00:43:40,500 --> 00:43:41,333
Ja.
559
00:43:47,041 --> 00:43:47,875
Hallå?
560
00:43:49,500 --> 00:43:50,333
God kväll.
561
00:43:51,375 --> 00:43:52,208
Ja.
562
00:43:54,375 --> 00:43:57,916
Nej, tyvärr.
Fullbokat i sex veckor framöver.
563
00:43:59,041 --> 00:43:59,875
Ja.
564
00:44:00,958 --> 00:44:01,791
Nej.
565
00:44:02,500 --> 00:44:03,875
Självklart!
566
00:44:04,416 --> 00:44:07,666
Självklart, återkom gärna.
Det ser vi fram emot. Hej då.
567
00:44:11,625 --> 00:44:12,458
Inget.
568
00:44:13,916 --> 00:44:17,291
Vad är fullbokat i sex veckor framöver?
569
00:44:17,375 --> 00:44:18,208
Inget.
570
00:44:19,625 --> 00:44:23,333
Driver du med mig?
Jag var här. Jag hörde dig.
571
00:44:24,833 --> 00:44:28,583
-Det är inget. Jag skrev några omdömen på…
-På?
572
00:44:28,666 --> 00:44:34,458
Jag har fixat en sida. En internetprofil
för en restaurang som inte existerar,
573
00:44:34,541 --> 00:44:36,666
men som hade varit lik vår.
574
00:44:37,375 --> 00:44:41,041
Hittar du på lögner om köksverksamheten?
575
00:44:41,125 --> 00:44:42,791
Säger du så, låter det illa.
576
00:44:44,083 --> 00:44:47,458
Vänta. Här kan du läsa.
577
00:44:47,541 --> 00:44:52,083
"Monroe känns som nåt i New Yorks Village,
men ligger på bekvämt avstånd.
578
00:44:52,166 --> 00:44:53,666
Elegant och högklassigt."
579
00:44:55,375 --> 00:44:57,833
-Har du skrivit det?
-Nej, inte jag.
580
00:44:57,916 --> 00:45:02,583
Nån som aldrig besökt den skrev den
efter att ha läst mina omdömen. Fattar du?
581
00:45:03,916 --> 00:45:04,958
Nej.
582
00:45:05,458 --> 00:45:10,333
Folk skriver såna här omdömen
utan att ha besökt restaurangen.
583
00:45:10,416 --> 00:45:14,041
Sen bombarderar de mig
med telefonsamtal om att boka bord,
584
00:45:14,125 --> 00:45:16,000
men jag säger att vi har fullt.
585
00:45:17,125 --> 00:45:19,000
-Får man göra så?
-Visst.
586
00:45:19,083 --> 00:45:20,583
-Nej.
-Jo.
587
00:45:20,666 --> 00:45:23,625
-Det får man inte.
-Visst får man det.
588
00:45:23,708 --> 00:45:27,833
Han bad oss driva en restaurang,
han förbjöd oss inte att fantisera.
589
00:45:28,458 --> 00:45:30,291
Och det får mig att må bra.
590
00:45:40,416 --> 00:45:41,833
Kom in. Det är öppet.
591
00:45:44,208 --> 00:45:45,041
Går det bra?
592
00:45:52,333 --> 00:45:53,166
Kom in.
593
00:45:55,125 --> 00:45:55,958
Ja.
594
00:46:04,750 --> 00:46:05,708
-Kom in!
-Hej.
595
00:46:07,375 --> 00:46:08,541
Kom och sätt dig.
596
00:46:15,750 --> 00:46:17,875
Vi har fått över tusen mejl.
597
00:46:18,958 --> 00:46:20,125
Vadå för mejl?
598
00:46:20,833 --> 00:46:22,666
Till restaurangen, Monroe.
599
00:46:22,750 --> 00:46:26,166
-Säg inte "vi", är du snäll.
-Okej.
600
00:46:27,041 --> 00:46:30,708
Vi har gått från sista plats
till 1 500:e plats på tre dagar.
601
00:46:30,791 --> 00:46:31,625
Wow!
602
00:46:38,166 --> 00:46:41,583
-Varför Monroe?
-Jag ska hämta en sak.
603
00:46:41,666 --> 00:46:48,291
Jo, jag hade en rysk släkting,
och hon öppnade en restaurang i Ryssland.
604
00:46:48,375 --> 00:46:52,291
Genial idé. Hon uppträdde jämt där.
Hon såg precis ut som Marilyn.
605
00:46:52,375 --> 00:46:56,500
Och på nåt märkligt genetiskt vis
kom jag att se likadan ut som hon.
606
00:46:57,916 --> 00:47:02,541
På auditioner får jag höra att jag är
lik Marilyn. Så jag kom på namnet Monroe.
607
00:47:02,625 --> 00:47:06,208
Men Marilyn var ju blond med blå ögon.
608
00:47:06,291 --> 00:47:10,666
Nej, hon var en brunett som blekte håret,
fixade näsan och höjde hårfästet.
609
00:47:10,750 --> 00:47:13,750
-Hon var blond med blå ögon.
-Nej, tänk efter.
610
00:47:13,833 --> 00:47:17,333
Det går inte att se på bilderna.
Hon hade svarta ögon.
611
00:47:17,416 --> 00:47:19,625
Sen ritade de dit muschen. Skavanken.
612
00:47:19,708 --> 00:47:22,666
-På film ser man…
-De skapade en myt. Helt fejkad.
613
00:47:22,750 --> 00:47:23,666
Se på filmerna.
614
00:47:32,208 --> 00:47:33,625
Behöver du raka dig?
615
00:47:35,666 --> 00:47:38,416
Nej, jag fixar rätter att fotografera.
616
00:47:38,500 --> 00:47:40,708
-Med raklödder?
-Ja.
617
00:47:46,583 --> 00:47:50,958
Men på riktigt? Är det där fejk?
618
00:47:52,541 --> 00:47:53,500
Menar du det?
619
00:47:56,083 --> 00:47:57,541
Det är inte klokt!
620
00:47:57,625 --> 00:48:01,375
Jag har sett
en konstnärskompis göra så här.
621
00:48:01,458 --> 00:48:04,875
Jag skulle inte lägga på bären.
622
00:48:17,000 --> 00:48:18,166
Jättevackert!
623
00:48:19,541 --> 00:48:21,875
Den här blev inte lika fin som den.
624
00:48:21,958 --> 00:48:23,416
-Vilken då?
-Den här.
625
00:48:24,541 --> 00:48:26,333
Det är lite tomt här.
626
00:48:26,416 --> 00:48:30,291
-Lite för mycket vitt.
-Det saknas nåt som…
627
00:48:30,875 --> 00:48:32,125
-Vadå?
-Vad är det?
628
00:48:32,208 --> 00:48:36,708
-Nej, det är en sorts fernissa.
-Nej, vi behöver en laxmousse.
629
00:48:36,791 --> 00:48:38,833
Hur ska vi få till laxmousse?
630
00:48:38,916 --> 00:48:40,375
Använd din fot.
631
00:48:41,666 --> 00:48:43,041
-Nej.
-Jo.
632
00:48:43,125 --> 00:48:44,583
-Nej.
-Sätt den här.
633
00:48:44,666 --> 00:48:46,666
-Vi lägger ägget på den.
-Aldrig.
634
00:48:46,750 --> 00:48:48,125
-Använd din fot.
-Nej!
635
00:48:48,208 --> 00:48:49,333
-Min är hårig.
-Nej!
636
00:48:49,416 --> 00:48:52,583
Snälla, sätt foten på tallriken.
637
00:48:53,500 --> 00:48:59,458
-Hur ska jag placera foten?
-Vinkla den mot ljuset. Så där. Stilla.
638
00:48:59,541 --> 00:49:00,625
-Så här?
-Ja.
639
00:49:00,708 --> 00:49:02,541
-Vad äckligt!
-Håll den stilla.
640
00:49:04,166 --> 00:49:05,500
-Vad äckligt.
-Stilla.
641
00:49:06,583 --> 00:49:07,416
Okej.
642
00:49:07,500 --> 00:49:09,208
-Ta fotot.
-Rör dig inte.
643
00:49:09,291 --> 00:49:10,541
-Skynda dig.
-Stilla.
644
00:49:11,125 --> 00:49:12,625
-Så där?
-Ja, håll still.
645
00:49:13,208 --> 00:49:14,333
-Så där.
-Få se.
646
00:49:15,958 --> 00:49:17,000
Men alltså!
647
00:49:18,208 --> 00:49:19,333
Inte klokt, va?
648
00:49:19,416 --> 00:49:21,000
-Ja.
-Det är inte klokt.
649
00:49:22,583 --> 00:49:23,791
Vi använder den här.
650
00:49:31,375 --> 00:49:33,125
Och så den här.
651
00:49:39,500 --> 00:49:43,750
Hur ser du mig? Alltså, inte just du.
652
00:49:43,833 --> 00:49:48,833
Som man, hur ser du mig som kvinna
och vad tycker du?
653
00:49:48,916 --> 00:49:49,875
Tja…
654
00:49:51,000 --> 00:49:51,833
Alltså…
655
00:49:52,833 --> 00:49:58,125
Du är en sån som ser smal ut,
men om man tittar noga,
656
00:49:59,041 --> 00:50:01,958
så har du en stor rumpa, eller hur?
657
00:50:06,250 --> 00:50:09,041
Men vad är det du egentligen jobbar med?
658
00:50:09,125 --> 00:50:10,625
BÄSTA KVINNLIGA HUVUDROLL
659
00:50:11,333 --> 00:50:12,166
Lite av varje.
660
00:50:13,833 --> 00:50:17,458
Reklam, film, tv.
661
00:50:21,500 --> 00:50:24,000
Men jag har aldrig sett dig.
662
00:50:32,125 --> 00:50:34,666
Jag ska visa dig
det senaste jag gjort. Kom.
663
00:50:39,166 --> 00:50:40,125
Vänta lite.
664
00:50:43,208 --> 00:50:45,125
Tittar ni noga?
665
00:50:45,208 --> 00:50:46,208
Inget av det här…
666
00:50:47,250 --> 00:50:49,916
Just det, inget av det här
667
00:50:50,791 --> 00:50:52,875
hade varit möjligt förut.
668
00:50:54,291 --> 00:50:55,208
Men nu…
669
00:50:56,166 --> 00:50:58,583
Nu… Nu är det möjligt.
670
00:50:59,791 --> 00:51:03,583
Jag spelade in den
med en koreansk regissör
671
00:51:03,666 --> 00:51:07,208
i en uppbyggd studio i Tyskland,
i Östberlin.
672
00:51:07,875 --> 00:51:08,833
Den är jättebra!
673
00:51:09,791 --> 00:51:12,458
Jag har aldrig sett den här heller.
674
00:51:14,000 --> 00:51:17,791
Begripligt.
Den gjordes för den asiatiska marknaden,
675
00:51:17,875 --> 00:51:19,583
så du kan inte ha sett den.
676
00:51:22,750 --> 00:51:25,458
-Kan du visa den en gång till?
-Visst.
677
00:51:27,500 --> 00:51:29,000
Nej, hjärtat.
678
00:51:29,083 --> 00:51:30,708
-Jo!
-Nej.
679
00:51:30,791 --> 00:51:31,625
Kolla.
680
00:51:32,583 --> 00:51:37,125
Det står att det är ett elegant ställe
med svartklädda servitörer. Monroe, va?
681
00:51:39,833 --> 00:51:45,208
-Jo, jag jobbar där. Visst.
-Titta, det finns en bild på dig.
682
00:51:46,458 --> 00:51:47,291
Ser du?
683
00:51:52,125 --> 00:51:57,666
"Kocken är en sällsynt kombination
av substans, klass och raffinemang."
684
00:51:58,958 --> 00:51:59,791
Vem är kocken?
685
00:52:01,250 --> 00:52:04,625
Det är jag. Jag är kocken.
686
00:52:06,000 --> 00:52:09,750
Det är ju jättehäftigt!
Varför tar du inte med mig dit?
687
00:52:10,333 --> 00:52:11,166
Tja…
688
00:52:12,458 --> 00:52:13,291
Det är…
689
00:52:16,083 --> 00:52:21,125
Bianca sa att hon vill komma hit
och se var jag jobbar.
690
00:52:22,375 --> 00:52:24,541
Vad ska jag göra? Ta hit henne?
691
00:52:28,083 --> 00:52:28,916
Nej.
692
00:52:29,583 --> 00:52:31,375
Det kan du så klart inte göra.
693
00:52:35,416 --> 00:52:39,500
Dra till med nåt. Sen photoshoppar jag
dig, och så kan du visa henne.
694
00:52:39,583 --> 00:52:42,041
-Kolla vad fint.
-Jag kan inte göra det.
695
00:52:42,125 --> 00:52:43,875
Jag är inte som du.
696
00:52:43,958 --> 00:52:47,333
Jag kan inte dra till med nåt
och se henne i ögonen.
697
00:52:47,416 --> 00:52:49,875
Då känner jag mig skitkass.
698
00:52:51,583 --> 00:52:52,625
Okej då.
699
00:52:53,500 --> 00:52:55,625
Gör som du vill. Räkna inte med mig.
700
00:52:55,708 --> 00:52:59,791
Ibland måste vi alla göra saker
vi inte vill för att lösa situationer.
701
00:53:22,458 --> 00:53:25,583
Och om vi öppnade den på riktigt?
702
00:53:26,208 --> 00:53:27,041
Vadå?
703
00:53:28,916 --> 00:53:29,791
Monroe.
704
00:53:35,708 --> 00:53:36,708
Vad menar du?
705
00:53:36,791 --> 00:53:39,416
Vi skriver adressen på sajten och öppnar.
706
00:53:39,500 --> 00:53:42,291
Vi öppnar Monroe,
så att Bianca kan komma hit.
707
00:53:42,375 --> 00:53:44,000
-Det går inte.
-Jodå.
708
00:53:44,083 --> 00:53:48,875
-Nej, det går inte. Monroe finns inte.
-Skriver vi adressen, finns den.
709
00:53:48,958 --> 00:53:52,583
Bortsett från att den inte finns,
så är Monroe min.
710
00:53:53,166 --> 00:53:57,125
Bianca skulle kunna vara stolt
över nåt jag gör. Fattar du?
711
00:53:57,208 --> 00:54:00,208
Men över vadå? Det här stället är vidrigt.
712
00:54:00,291 --> 00:54:03,958
Monroe existerar inte och öppnar inte.
Slutpratat!
713
00:54:05,000 --> 00:54:07,166
Fan också att jag visade dig sajten.
714
00:54:07,250 --> 00:54:10,541
Du bara snackar och snackar,
715
00:54:10,625 --> 00:54:13,583
men när det verkligen gäller
blir du skraj.
716
00:54:14,708 --> 00:54:17,708
Det enda du klarar är att hitta på smörja!
717
00:54:18,416 --> 00:54:21,375
Eftersom du är en lögnerska.
718
00:54:21,458 --> 00:54:24,250
-Vad vill du?
-Och vad vill du?
719
00:54:24,333 --> 00:54:28,083
Det är du som är skraj
för att hon ska ta din dotter ifrån dig.
720
00:54:28,166 --> 00:54:32,041
-Inte jag.
-Dra åt helvete!
721
00:54:36,291 --> 00:54:37,375
Ta upp menyerna.
722
00:54:44,166 --> 00:54:45,500
Vad fan gör du?
723
00:54:54,333 --> 00:54:55,166
Bra jobbat.
724
00:54:56,000 --> 00:54:59,166
Gratulerar.
Alltid lika förnuftig och lugn.
725
00:55:10,541 --> 00:55:13,875
-Vad gör du med trasan? Det funkar inte.
-Jag gör ju nåt.
726
00:55:13,958 --> 00:55:19,291
-Finns det ingen tång eller nåt liknande?
-Jo. I den där lådan, tror jag.
727
00:55:20,916 --> 00:55:26,250
Upptäcker Paris det här, är vi körda.
Du är en skitstövel!
728
00:55:27,250 --> 00:55:29,208
-Låt mig.
-Visst, rörmokaren.
729
00:55:30,166 --> 00:55:33,083
-Kom igen!
-Det är ventilen.
730
00:56:44,291 --> 00:56:45,708
Väggmålningen är sabbad!
731
00:56:45,791 --> 00:56:47,625
-Nej, bara lite blekt.
-Armando…
732
00:56:47,708 --> 00:56:49,375
-Fan ta dig!
-De är på väg.
733
00:56:49,458 --> 00:56:52,708
Jo, 20 cm vatten och så skvätte det!
734
00:56:52,791 --> 00:56:53,916
Fan ta dig!
735
00:56:54,000 --> 00:56:55,791
-Vi försöker…
-Fan ta dig!
736
00:56:55,875 --> 00:56:58,708
-Du är förstås nöjd nu.
-Nej, jag är inte nöjd.
737
00:56:58,791 --> 00:57:02,000
-Hallå! Nu håller vi oss lugna!
-Jag är inte glad.
738
00:57:05,208 --> 00:57:09,208
Det här är också en del av livet.
Besvikelser som man måste hantera.
739
00:57:10,916 --> 00:57:13,000
Gina, är du snäll och lägger av?
740
00:57:22,750 --> 00:57:25,166
Okej, nu försöker vi vara tysta.
741
00:57:26,750 --> 00:57:28,666
Känn efter hur ni mår inombords.
742
00:57:35,375 --> 00:57:38,541
-Chip, varsågod.
-Jag har förlorat jobbet.
743
00:57:39,083 --> 00:57:42,208
Och det ger mig en hel del ångest.
744
00:57:44,333 --> 00:57:46,458
Clara, tycker ni att det är lustigt?
745
00:57:46,958 --> 00:57:50,583
Alltså, han har förlorat jobbet
medan det torkar i fyra dagar.
746
00:57:50,666 --> 00:57:52,916
Vi får vila. Snarare en lättnad.
747
00:57:53,000 --> 00:57:53,875
Tänka sig!
748
00:57:55,375 --> 00:58:00,291
Du har varit här i tre år,
och du kan inte ens sitta i cirkeln.
749
00:58:02,041 --> 00:58:06,041
-Vad spelar det för roll?
-Det spelar roll!
750
00:58:06,125 --> 00:58:07,541
De knullar hårt!
751
00:58:09,750 --> 00:58:11,958
Diego, ni verkar spänd och ilsken.
752
00:58:12,666 --> 00:58:14,000
Vi släpper det.
753
00:58:16,125 --> 00:58:16,958
Men, alltså…
754
00:58:17,750 --> 00:58:23,583
Om vi släpper det skulle vi inte förstå
att alla här har nåt att förlora.
755
00:58:25,250 --> 00:58:26,083
Nej.
756
00:58:28,000 --> 00:58:34,750
Vissa här har inget att förlora
eftersom de inte har nåt alls.
757
00:58:34,833 --> 00:58:35,750
Inget alls.
758
00:58:35,833 --> 00:58:40,000
Han har fel, för i den här verksamheten
har alla nåt som är viktigt.
759
00:58:41,250 --> 00:58:42,541
Som vadå?
760
00:58:42,625 --> 00:58:45,958
Till exempel sig själva,
chansen att göra nåt annorlunda,
761
00:58:46,041 --> 00:58:47,958
nåt personligt, nåt gemensamt.
762
00:58:50,125 --> 00:58:51,625
I grund och botten, allt.
763
00:59:08,333 --> 00:59:12,625
Kan du sätta den på 15 eller 19
i stället för 17 som…
764
00:59:19,791 --> 00:59:20,625
Tack.
765
00:59:26,291 --> 00:59:27,125
Vem är det?
766
00:59:28,125 --> 00:59:30,125
Inte vet jag. Jag går inte dit.
767
00:59:35,166 --> 00:59:36,000
Vem är det?
768
00:59:38,791 --> 00:59:40,916
-Vem är det?
-Clara.
769
00:59:45,416 --> 00:59:46,250
Vad vill du?
770
00:59:47,125 --> 00:59:48,833
-Öppna.
-Varför då?
771
00:59:52,416 --> 00:59:55,125
Jag öppnar!
772
01:00:08,375 --> 01:00:11,625
Vänta. Gå inte in dit! Vänta lite.
773
01:00:15,166 --> 01:00:16,875
-Hej.
-Hej.
774
01:00:18,291 --> 01:00:19,541
Bor du med din pappa?
775
01:00:20,625 --> 01:00:22,666
Det är en tillfällig lösning.
776
01:00:34,791 --> 01:00:38,583
Jag är fortfarande nerringd.
En kille ringde tre gånger i dag.
777
01:00:38,666 --> 01:00:43,083
Jag sa att vi var fullbokade till jul,
och då ville han boka bord till jul.
778
01:00:43,166 --> 01:00:44,375
Kan du tro det?
779
01:00:45,500 --> 01:00:46,500
Och?
780
01:00:52,375 --> 01:00:53,208
Och…
781
01:00:54,083 --> 01:00:56,083
Och svaret är ja?
782
01:01:01,791 --> 01:01:02,625
Ska vi öppna?
783
01:01:04,541 --> 01:01:06,541
Det här är ett stort misstag.
784
01:01:07,041 --> 01:01:09,416
-Litar du på mig?
-Nej.
785
01:01:09,500 --> 01:01:11,750
-Litar du på dig själv?
-Vad menar du?
786
01:01:11,833 --> 01:01:14,666
-Nej, det gör jag inte.
-Illa. Det borde du göra.
787
01:01:14,750 --> 01:01:17,083
Vi har bara tre problem. Jag har tänkt.
788
01:01:17,166 --> 01:01:21,250
-Ett: hur ska vi uttala Monroe?
-Monroe. Den heter Monroe.
789
01:01:23,291 --> 01:01:28,000
Okej. Två: jag lagar bara
en rätt om dagen. Inte två. En.
790
01:01:28,083 --> 01:01:30,583
Tre: vad gör vi med de andra som är lite…
791
01:01:30,666 --> 01:01:33,333
Inget. Vi behöver inte säga nåt till dem.
792
01:01:34,125 --> 01:01:37,083
-De behöver inget veta.
-Men folk är taskiga.
793
01:01:37,166 --> 01:01:39,208
De kommer att vara hemska mot dem.
794
01:01:40,583 --> 01:01:44,041
-Jo.
-Jag vill börja med carbonaran…
795
01:01:44,125 --> 01:01:47,208
Har ni överväldigats
av en oförmåga att kommunicera?
796
01:01:47,833 --> 01:01:49,958
Ja, en oförmåga att kommunicera.
797
01:01:50,750 --> 01:01:55,250
Den där hemskheten som kommer över oss
och får oss att känna oss ensamma?
798
01:01:55,833 --> 01:02:00,208
Som får andras lidande att skrämma oss?
Ja, för det är sanningen.
799
01:02:01,666 --> 01:02:05,625
Andras lidande är väldigt skrämmande,
och vi vet inte varför.
800
01:02:07,583 --> 01:02:10,083
Skjuter vi ifrån oss den,
så kanske den inte rör oss?
801
01:02:10,166 --> 01:02:11,666
Ska vi försöka tända den?
802
01:02:16,791 --> 01:02:17,625
Wow!
803
01:02:19,750 --> 01:02:20,583
Cool, va?
804
01:02:24,000 --> 01:02:28,791
-Chip? Vad stirrar du på?
-Vi har bara ändrat om lite.
805
01:02:31,750 --> 01:02:34,666
Misstänkt aktivitet i restaurangen.
Jag upprepar…
806
01:02:34,750 --> 01:02:37,208
Jag vet inte varför, men den är vacker.
807
01:02:37,791 --> 01:02:39,375
Alltså, den har nåt visst.
808
01:02:40,125 --> 01:02:42,750
Den har nåt djupt att säga.
Fan ta dig, knöl!
809
01:02:42,833 --> 01:02:43,666
Armando!
810
01:02:44,166 --> 01:02:45,166
Tack.
811
01:02:46,375 --> 01:02:50,833
Du kan väl måla om här?
Så att du får utlopp för din talang.
812
01:02:51,666 --> 01:02:53,583
Men med nån färg den här gången.
813
01:02:54,291 --> 01:02:55,208
Dra åt helvete!
814
01:03:00,291 --> 01:03:04,166
Ur denna tanke föds
den nya kollektiva upplevelsen hos Monroe,
815
01:03:04,250 --> 01:03:07,500
där uppskakande modern performancekonst
816
01:03:07,583 --> 01:03:11,708
ackompanjeras av utsökta smaker
skapade av vår kock.
817
01:03:11,791 --> 01:03:14,250
Varje kväll serveras en helt unik rätt.
818
01:03:16,291 --> 01:03:18,916
Ginas konst belyser
oförmågan att kommunicera
819
01:03:19,000 --> 01:03:21,708
och den starkaste formen av ensamhet.
820
01:03:23,250 --> 01:03:24,750
Jag försöker få ordning.
821
01:03:25,250 --> 01:03:28,291
Missa inte
Dubbelns figurativa väggmålningar
822
01:03:28,375 --> 01:03:33,333
som får oss att undra om våra riktiga jag
finns nån annanstans, fria och lyckligare.
823
01:03:34,708 --> 01:03:39,541
En dialog som är lika önskad som oönskad
iscensätts varje kväll av konstnären Chip.
824
01:03:40,041 --> 01:03:42,666
Och om ni har tur nog
att serveras av Susanna
825
01:03:43,291 --> 01:03:47,458
får hennes uppträdande er att reflektera
över samhällets våldsamheter.
826
01:03:47,541 --> 01:03:52,833
Du inser väl att om vi skriver adressen,
så kommer folk faktiskt hit?
827
01:03:54,375 --> 01:03:57,083
Det är ju därför vi gör det här.
828
01:03:59,458 --> 01:04:00,291
Okej.
829
01:04:03,000 --> 01:04:03,833
Gör det, du.
830
01:04:05,958 --> 01:04:10,708
Så i stället för att bli skrämd,
låt för en gångs skulle de andra,
831
01:04:10,791 --> 01:04:15,041
främlingen, galningen, dra in er
i en unik och oförliknelig upplevelse.
832
01:04:15,125 --> 01:04:16,000
Oroa dig inte.
833
01:04:16,083 --> 01:04:17,833
För kanske finns galningen
834
01:04:18,750 --> 01:04:22,083
mycket närmare er än ni tror.
835
01:04:25,708 --> 01:04:29,083
-Uppdraget slutfört.
-Okej, då släcker jag.
836
01:04:33,208 --> 01:04:34,458
Knulla honom i röven!
837
01:04:36,208 --> 01:04:39,416
Tänd lamporna igen. Kom.
Tänd lamporna igen. Uppfattat?
838
01:04:39,958 --> 01:04:40,791
Tack.
839
01:05:10,916 --> 01:05:14,875
Situationen är helt utom kontroll.
Jag upprepar: utom kontroll.
840
01:05:14,958 --> 01:05:18,666
Jag fortsätter i det fördolda,
men jag behöver förstärkningar.
841
01:05:55,041 --> 01:05:55,875
Du…
842
01:05:57,500 --> 01:05:58,750
Vad har hänt i kväll?
843
01:06:01,958 --> 01:06:02,875
Jag vet inte.
844
01:06:04,541 --> 01:06:06,000
Jag klarar det nog inte.
845
01:06:07,875 --> 01:06:11,958
-Kan jag få vara i köket i dag?
-Nej.
846
01:06:13,166 --> 01:06:14,625
Det är så förödmjukande.
847
01:06:17,208 --> 01:06:20,666
Susanna.
Håll huvudet högt och se stolt ut.
848
01:06:20,750 --> 01:06:24,625
Du måste behålla lugnet.
Ingen kommer ha invändningar i kväll.
849
01:06:25,458 --> 01:06:26,416
Roa dig i kväll.
850
01:06:28,666 --> 01:06:30,000
Kom igen. Sätt i gång.
851
01:06:47,375 --> 01:06:49,333
Det blir väl carbonara till alla.
852
01:06:53,791 --> 01:06:55,666
Vad är det vi ska säga?
853
01:06:58,750 --> 01:07:00,583
Ni ska beställa nåt att dricka.
854
01:07:01,291 --> 01:07:02,125
Ja!
855
01:07:02,708 --> 01:07:03,541
Just det.
856
01:07:04,291 --> 01:07:06,833
-Fem öl.
-Fan ta dig, din jävel. Fan ta dig!
857
01:07:08,416 --> 01:07:09,541
Ursäkta.
858
01:07:10,291 --> 01:07:11,125
Fem öl.
859
01:07:15,750 --> 01:07:16,750
De är otroliga!
860
01:07:17,541 --> 01:07:21,708
Ni lurar oss! Vem vet
hur mycket ni undanhåller oss!
861
01:07:21,791 --> 01:07:24,875
-Del av vår performance.
-Som ni undanhåller oss!
862
01:07:24,958 --> 01:07:27,833
Jag vet att ni undanhåller oss nåt.
863
01:07:27,916 --> 01:07:30,791
-Vad är det som pågår?
-Jag har sett allt!
864
01:07:30,875 --> 01:07:33,291
Vad nu? Du är från vettet. Lugna dig.
865
01:07:33,791 --> 01:07:37,958
-Vad händer?
-Han saltade inte vattnet. Diego blev arg.
866
01:07:38,041 --> 01:07:43,083
-Men det var på grund av komplotten.
-Ni döljer nåt. Jag ska prata med Paris.
867
01:07:43,166 --> 01:07:46,000
Våga dig inte i närheten av Paris, okej?
868
01:07:46,083 --> 01:07:48,083
Lugna dig. Nej, lugna dig!
869
01:07:49,708 --> 01:07:51,666
-Sluta!
-Jag vill till mamma!
870
01:07:51,750 --> 01:07:56,708
Jag har sett allt. Jag har läst allt.
Det finns en sajt på internet.
871
01:07:56,791 --> 01:07:58,583
-Ni smider ränker!
-Mamma!
872
01:07:58,666 --> 01:08:03,750
Mamma! Jag vill till mamma!
Döda mig inte! Jag vill till mamma!
873
01:08:03,833 --> 01:08:04,708
Ge mig den.
874
01:08:04,791 --> 01:08:06,208
-Mamma!
-Se på mig.
875
01:08:06,291 --> 01:08:08,000
-Håll dig lugn.
-Se på mig.
876
01:08:08,875 --> 01:08:10,958
-Se på mig.
-Tack.
877
01:08:12,458 --> 01:08:14,541
Men du är ju från vettet!
878
01:08:14,625 --> 01:08:17,708
-Han hotar mig!
-Nej, det gör jag inte!
879
01:08:17,791 --> 01:08:20,500
Jag är inte från vettet.
Det finns en komplott.
880
01:08:21,000 --> 01:08:22,500
Jag är klartänkt.
881
01:08:22,583 --> 01:08:26,416
-Klartänkt? Du höll i en kniv!
-Paris är här!
882
01:08:26,500 --> 01:08:28,041
-Fan!
-Han hörde skriken.
883
01:08:28,125 --> 01:08:31,208
Ta hit Paris. Han hotade mig med kniv.
Ni är vittnen.
884
01:08:31,291 --> 01:08:33,500
-Jag är ett vittne.
-Det är inte sant!
885
01:08:33,583 --> 01:08:35,125
Susanna, stå still.
886
01:08:35,208 --> 01:08:38,291
Nu räcker det!
887
01:08:38,375 --> 01:08:40,041
-Det finns en komplott.
-Ja.
888
01:08:40,125 --> 01:08:46,208
Det finns ingen komplott!
Vi har bara gjort lite reklam.
889
01:08:46,291 --> 01:08:48,333
-Okej?
-Ja.
890
01:08:48,416 --> 01:08:50,500
Så är det. Lite reklam.
891
01:08:53,000 --> 01:08:53,833
För att…
892
01:08:56,125 --> 01:08:57,625
För att tjäna lite pengar
893
01:08:58,375 --> 01:09:01,250
och åka till Papua Guinea…
894
01:09:03,375 --> 01:09:04,500
…för att vara fria.
895
01:09:05,833 --> 01:09:07,000
Så är det.
896
01:09:09,291 --> 01:09:12,041
-För att vara fria?
-Precis.
897
01:09:12,125 --> 01:09:13,041
Eller hur?
898
01:09:13,125 --> 01:09:15,041
-Ja.
-Där hör du.
899
01:09:15,125 --> 01:09:19,750
-Är det säkert?
-Ja. Så är det. Diego talar sanning.
900
01:09:21,000 --> 01:09:22,666
Så nu räcker det.
901
01:09:23,375 --> 01:09:27,416
Nu ska den här lilla gruppen med galningar
ta sig an alla andra
902
01:09:28,583 --> 01:09:32,666
som ett lag. Förstått? Vi är ett lag.
903
01:09:33,250 --> 01:09:37,708
Det är en massa folk där ute,
och vi måste göra stor succé i kväll.
904
01:09:37,791 --> 01:09:42,916
Det är vad Paris ska få se.
Att vi gör stor succé. Ja.
905
01:09:43,416 --> 01:09:45,291
Så nu…
906
01:09:46,083 --> 01:09:48,666
Pastan. Den är osaltad och kall.
907
01:09:48,750 --> 01:09:52,291
Salta den eller koka ny.
De kan vänta i tio minuter.
908
01:09:52,375 --> 01:09:53,666
-Går inte.
-Varför då?
909
01:09:53,750 --> 01:09:55,583
Vi har slut på pasta.
910
01:09:55,666 --> 01:09:59,291
-Vi väntade oss inte så många.
-Jag har 20 beställningar till.
911
01:09:59,375 --> 01:10:01,583
-Gå och köp mer.
-Jag?
912
01:10:01,666 --> 01:10:02,875
-Ja, gå!
-Nu?
913
01:10:02,958 --> 01:10:04,083
-Ja.
-Utan skydd?
914
01:10:04,166 --> 01:10:05,125
Ja.
915
01:10:05,208 --> 01:10:08,166
Armando, gör en jordgubbsmirepoix.
916
01:10:08,750 --> 01:10:11,666
-En vadå?
-Tärna fint.
917
01:10:12,916 --> 01:10:15,750
Så gör jag när jag glömt.
Jag saltar på rätten.
918
01:10:15,833 --> 01:10:17,250
Inte salt, utan socker.
919
01:10:17,791 --> 01:10:21,291
De ska börja från slutet.
De ska börja med desserten.
920
01:10:21,375 --> 01:10:24,958
Gina, gå in i matsalen.
Det är ingen där, så ta hand om den.
921
01:10:25,041 --> 01:10:26,541
Gå. Oroa dig inte.
922
01:10:28,916 --> 01:10:30,416
-Okej.
-Nu då?
923
01:10:30,500 --> 01:10:33,500
Ta bort bladen på några av dem.
Så där. Perfekt.
924
01:10:40,416 --> 01:10:41,875
Grädde!
925
01:10:42,791 --> 01:10:43,958
Kaffe.
926
01:10:44,041 --> 01:10:44,875
Grädde.
927
01:10:46,791 --> 01:10:47,916
Han bara kör på.
928
01:10:50,041 --> 01:10:54,916
Lite jordgubbe här och…
Ett kex. Där har vi den!
929
01:10:55,000 --> 01:10:57,541
-Vem vill smaka?
-Vi kör på. Det hinns inte.
930
01:10:58,166 --> 01:11:02,791
Susanna, nu går du ut och säger
att det här är en exklusiv kväll
931
01:11:02,875 --> 01:11:05,625
eftersom vi presenterar middagen
au contraire.
932
01:11:05,708 --> 01:11:10,666
Inte med den minen. Bestämd och lugn.
Om du tror på det, gör de också det. Okej?
933
01:11:10,750 --> 01:11:11,791
Au contraire.
934
01:11:13,500 --> 01:11:15,208
Kom igen nu!
935
01:11:17,833 --> 01:11:22,083
-Kom igen, vi fixar det!
-Vi fixar det här. Ja.
936
01:11:25,000 --> 01:11:26,291
-Du.
-Va?
937
01:11:27,500 --> 01:11:28,375
Bra gjort.
938
01:11:39,750 --> 01:11:41,583
Kan ni förklara vad som pågår?
939
01:11:42,750 --> 01:11:43,666
Marknadsföring.
940
01:11:44,416 --> 01:11:46,458
De utanför kommer in hit,
941
01:11:47,500 --> 01:11:49,000
och vi har koll på läget.
942
01:11:56,125 --> 01:11:58,375
Middag au contraire.
943
01:12:00,833 --> 01:12:02,750
-Får jag säga er nåt?
-Ja.
944
01:12:02,833 --> 01:12:04,625
Helt otroligt. Bra gjort.
945
01:12:05,458 --> 01:12:07,166
-Tack.
-Tack själv.
946
01:12:09,333 --> 01:12:10,166
Hej då.
947
01:12:13,500 --> 01:12:16,375
De gav mig beröm hela kvällen. Alla.
948
01:12:17,166 --> 01:12:18,750
Mig med. Men varför?
949
01:12:21,041 --> 01:12:21,875
Jag vet inte.
950
01:12:22,583 --> 01:12:23,791
Du.
951
01:12:25,625 --> 01:12:26,458
Vad är det?
952
01:12:30,708 --> 01:12:31,541
Du.
953
01:12:35,791 --> 01:12:37,708
Har du fattat att vi lyckades?
954
01:12:41,083 --> 01:12:42,250
Vi lyckades!
955
01:13:05,958 --> 01:13:06,791
Vart ska vi?
956
01:13:08,083 --> 01:13:09,125
Prata tyst.
957
01:13:10,458 --> 01:13:11,666
Hit.
958
01:13:12,875 --> 01:13:14,000
-Hit.
-Är du säker?
959
01:13:18,625 --> 01:13:19,458
Gör som jag.
960
01:13:24,000 --> 01:13:26,208
Benet först. Kom igen.
961
01:13:26,291 --> 01:13:27,416
Jag tror
962
01:13:29,000 --> 01:13:30,208
att det är olagligt.
963
01:13:30,291 --> 01:13:31,500
Klart det är.
964
01:13:31,583 --> 01:13:34,458
-Jaså, klart det är olagligt.
-Kom nu!
965
01:13:34,541 --> 01:13:37,083
Efter tusen gånger
har jag bara åkt fast en.
966
01:13:37,166 --> 01:13:38,000
Jisses!
967
01:13:39,791 --> 01:13:40,750
Wow!
968
01:13:43,333 --> 01:13:45,375
Den är ju enorm!
969
01:13:49,833 --> 01:13:50,666
Wow!
970
01:13:52,208 --> 01:13:54,500
Arton, nitton,
971
01:13:55,500 --> 01:13:56,333
tjugo!
972
01:13:58,000 --> 01:13:59,291
Nu tar jag dig!
973
01:14:02,458 --> 01:14:04,250
Nej!
974
01:14:05,125 --> 01:14:07,041
Nej!
975
01:14:11,458 --> 01:14:12,291
Nej!
976
01:14:14,166 --> 01:14:15,416
Jag är jättebra!
977
01:14:16,333 --> 01:14:17,166
Sluta.
978
01:14:18,541 --> 01:14:19,666
Jag är helt slut.
979
01:14:24,208 --> 01:14:25,041
Hur som helst…
980
01:14:28,041 --> 01:14:29,333
…är du ett geni.
981
01:14:30,291 --> 01:14:31,125
Varför då?
982
01:14:31,833 --> 01:14:37,291
För att du kom på den här helgalna idén,
och kolla vad du lyckats med.
983
01:14:37,875 --> 01:14:42,250
Och kolla vad du fått mig att göra.
Alltså, fattar du?
984
01:14:42,333 --> 01:14:43,416
Men…
985
01:14:46,166 --> 01:14:48,208
Det var inte min idé. Jag…
986
01:14:49,500 --> 01:14:52,541
Jag läste en artikel
om nån som gjorde så i London.
987
01:14:53,250 --> 01:14:54,375
Jaså?
988
01:14:57,041 --> 01:14:59,000
Men det var du som…
989
01:15:00,583 --> 01:15:02,250
…fick till det riktigt bra.
990
01:15:03,125 --> 01:15:06,333
Det där med min make
gick inte riktigt till som jag sa.
991
01:15:09,416 --> 01:15:12,458
-Inte?
-Nej. Han jobbade i finansbranschen.
992
01:15:12,541 --> 01:15:19,083
Han var aldrig hemma,
och han brydde sig inte om mig. Så jag…
993
01:15:22,125 --> 01:15:26,333
Jag hittade på en massa saker
som provspelningar jag aldrig gick på
994
01:15:26,416 --> 01:15:28,916
eller teaterturnéer som aldrig blev av.
995
01:15:29,916 --> 01:15:33,541
Men jag såg ju affischerna hemma hos dig.
996
01:15:35,625 --> 01:15:36,791
Allt är fejk.
997
01:15:39,500 --> 01:15:40,583
Har du skapat dem?
998
01:15:45,541 --> 01:15:47,333
-Allt? Är allt fejk?
-Allt.
999
01:15:51,208 --> 01:15:55,541
Och en dag gick han
till teatern för att hälsa på mig.
1000
01:15:59,458 --> 01:16:01,000
Jag var så klart inte där.
1001
01:16:02,416 --> 01:16:06,875
Så när han kom hem
ställde jag till med en stor scen
1002
01:16:09,250 --> 01:16:13,041
och sa att han var otrogen
fast jag visste att det inte var sant.
1003
01:16:13,625 --> 01:16:14,833
Jag visste det, men…
1004
01:16:17,708 --> 01:16:20,750
Jag ville att han skulle se mig
en kort stund.
1005
01:16:25,333 --> 01:16:29,208
-Det är hemskt när folk inte ser en.
-Fruktansvärt.
1006
01:16:30,750 --> 01:16:33,791
Sen sa han att han skulle lämna mig.
1007
01:16:34,666 --> 01:16:35,791
Och jag sa…
1008
01:16:38,458 --> 01:16:41,583
Jag vet inte var jag fick det ifrån,
men jag sa:
1009
01:16:41,666 --> 01:16:45,625
"Lämnar du mig sätter jag eld
på gardinerna när jag räknat till tre.
1010
01:16:45,708 --> 01:16:47,291
Ett, två, tre."
1011
01:16:47,375 --> 01:16:50,916
Han såg på mig med en min som sa:
"Kom igen, gör det då."
1012
01:16:51,000 --> 01:16:53,166
Vad ska man göra då?
1013
01:16:53,250 --> 01:16:56,291
Om man inte gör det
tappar man sin trovärdighet.
1014
01:16:56,375 --> 01:16:59,416
-Jag var tvungen att sätta eld på dem.
-Visst.
1015
01:16:59,500 --> 01:17:01,041
-Fattar du?
-Visst.
1016
01:17:01,125 --> 01:17:01,958
Men sen…
1017
01:17:03,041 --> 01:17:06,750
Det var inte bara gardinerna
som fattade eld, utan hela huset
1018
01:17:06,833 --> 01:17:11,000
och grannhuset.
Grannen var borta, men inte hunden som…
1019
01:17:11,916 --> 01:17:14,250
Den dog. Den brändes till döds.
1020
01:17:14,333 --> 01:17:15,208
Jisses!
1021
01:17:17,041 --> 01:17:18,291
Och det är jag.
1022
01:17:19,375 --> 01:17:20,916
Jag är så kass!
1023
01:17:22,666 --> 01:17:24,291
Jag är skitkass.
1024
01:17:24,375 --> 01:17:27,333
-Nej, det är du inte.
-Och nu är magin förstörd.
1025
01:17:29,125 --> 01:17:30,958
Nu går du och lämnar mig ensam.
1026
01:17:37,916 --> 01:17:41,625
De tror sig ha rätt
bara för att de är fler än oss.
1027
01:17:44,750 --> 01:17:45,750
Vilka då?
1028
01:17:48,000 --> 01:17:49,125
De "normala".
1029
01:17:59,291 --> 01:18:00,458
Vi prövar nåt.
1030
01:18:02,416 --> 01:18:04,833
Vet du vad du och jag ska göra nu?
1031
01:18:06,625 --> 01:18:09,958
Så gott vi kan. Du ska sluta…
1032
01:18:10,958 --> 01:18:14,083
…hitta på smörja. Jodå. Hör på.
1033
01:18:15,125 --> 01:18:17,333
Och jag ska sluta tappa humöret.
1034
01:18:20,291 --> 01:18:21,500
Bara mellan oss två.
1035
01:18:23,166 --> 01:18:25,833
Vi gör så gott vi kan. Vi försöker, okej?
1036
01:18:27,708 --> 01:18:30,166
Och vi vet ju
1037
01:18:31,250 --> 01:18:32,750
var vi har varann.
1038
01:18:43,458 --> 01:18:46,416
Vad sägs om att ta en croissant?
1039
01:18:52,208 --> 01:18:53,750
-Croissant?
-Låter det bra?
1040
01:19:04,666 --> 01:19:05,500
Ja?
1041
01:19:06,458 --> 01:19:07,375
För åtta?
1042
01:19:08,291 --> 01:19:09,125
Namn?
1043
01:19:10,375 --> 01:19:12,291
Perfekt. Tack. Hej då.
1044
01:19:16,791 --> 01:19:17,625
Ja?
1045
01:19:18,625 --> 01:19:21,333
En födelsedag? Ja. Hur många?
1046
01:19:30,833 --> 01:19:31,833
Minst två timmar.
1047
01:19:32,916 --> 01:19:35,458
Jag beklagar. Fan ta er, äckliga jävlar!
1048
01:19:36,125 --> 01:19:37,500
Ja, vi väntar.
1049
01:19:37,583 --> 01:19:40,166
-Jag skriver upp er. Namn?
-Emanuel.
1050
01:19:48,041 --> 01:19:50,250
Gina! Dubbeln!
1051
01:19:50,333 --> 01:19:54,083
Hur tänkte du? Att du skulle komma hit
och ståta med din lycka?
1052
01:19:54,166 --> 01:19:55,500
-Du kom hit…
-Res dig!
1053
01:19:55,583 --> 01:19:58,500
-Han är mitt riktiga jag!
-Del av vår performance.
1054
01:19:58,583 --> 01:20:01,500
-Han är mitt riktiga jag!
-Det är en performance.
1055
01:20:01,583 --> 01:20:04,625
Dubbeln! Fantastiskt! Kom. Fantastiskt!
1056
01:20:04,708 --> 01:20:07,750
Bravo! Chip!
Han var inte ett jävla dugg lik dig!
1057
01:20:08,333 --> 01:20:11,333
Jag är rädd nu. Det är för mycket folk.
Jag är rädd.
1058
01:20:12,375 --> 01:20:14,000
Ingen fara. Det är normalt.
1059
01:20:14,500 --> 01:20:17,416
Rimligt. Det är
din första kontakt med omvärlden.
1060
01:20:17,500 --> 01:20:20,333
Det finns inget att rädas.
Inget kan hota dig.
1061
01:20:20,416 --> 01:20:22,625
Det är en chans, Chip. En möjlighet.
1062
01:20:26,166 --> 01:20:27,583
-Jösses!
-Sponsring.
1063
01:20:28,666 --> 01:20:30,833
De har skickat en massa grejer.
1064
01:20:31,500 --> 01:20:32,583
Schyst, bossen.
1065
01:20:33,625 --> 01:20:36,583
Jag gillar "bossen".
Allt står utanför. Bär in det.
1066
01:20:41,333 --> 01:20:45,000
Vi är bland de 100 bästa restaurangerna
i stan. Av 13 500.
1067
01:20:48,583 --> 01:20:50,875
Av 13 501 för att vara exakt.
1068
01:20:52,208 --> 01:20:53,291
Kan du tro det?
1069
01:21:11,750 --> 01:21:14,375
Vi har fått ett tips från lokalborna.
1070
01:21:14,958 --> 01:21:17,083
Det är boulegubbarna som gnällt.
1071
01:21:17,166 --> 01:21:21,666
Vet ni om att ni saknar tillstånd
för att spela musik?
1072
01:21:22,750 --> 01:21:26,000
-Varför får vi inte spela musik?
-Har ni tillstånd?
1073
01:21:37,583 --> 01:21:38,791
Hej.
1074
01:21:40,875 --> 01:21:41,833
Kolla.
1075
01:21:43,291 --> 01:21:46,416
Sa jag inte att jag skulle ordna det?
Jag ordnade det.
1076
01:21:48,583 --> 01:21:50,791
I dag kommer Bianca.
1077
01:21:50,875 --> 01:21:53,416
Vi ska höja stämningen med lite swing.
1078
01:21:53,500 --> 01:21:54,416
Det är väl bra?
1079
01:21:55,208 --> 01:21:56,875
Vilken entusiasm, alltså.
1080
01:21:58,625 --> 01:21:59,500
Dagens meny?
1081
01:22:02,208 --> 01:22:03,166
Pasta med sås.
1082
01:22:04,083 --> 01:22:05,041
Pasta med sås?
1083
01:22:09,500 --> 01:22:10,625
Det blir jättegott.
1084
01:22:30,291 --> 01:22:31,125
Hej.
1085
01:22:33,000 --> 01:22:34,791
Jag har lagat din favoriträtt.
1086
01:22:35,625 --> 01:22:38,375
-Vad fint här är.
-Tack. Här har ni ett bord.
1087
01:22:45,291 --> 01:22:46,208
Strax tillbaka.
1088
01:23:14,833 --> 01:23:15,666
Tack.
1089
01:23:35,166 --> 01:23:36,166
Det är jättegott!
1090
01:23:42,541 --> 01:23:44,541
Njut av maten. Vi kommer tillbaka.
1091
01:24:04,541 --> 01:24:05,875
God kväll, allihop.
1092
01:24:07,041 --> 01:24:10,041
Jag ska sjunga en låt
som tillägnas en vän till mig
1093
01:24:11,291 --> 01:24:12,666
eftersom…
1094
01:24:14,041 --> 01:24:15,416
Alltså, han vet varför.
1095
01:24:31,125 --> 01:24:34,833
De tänker föra bort henne nu.
Det här är en signal.
1096
01:25:18,666 --> 01:25:20,458
Vad gör du? Varför slutade du?
1097
01:25:20,541 --> 01:25:22,333
-Jag har en panikattack.
-Men…
1098
01:25:24,458 --> 01:25:28,083
Det var jättefint det du gjorde. Fortsätt.
1099
01:25:28,166 --> 01:25:30,291
-Nej.
-Annars fortsätter jag.
1100
01:25:30,375 --> 01:25:31,875
Det är mycket värre.
1101
01:25:46,208 --> 01:25:49,208
-Kom igen. Sjung nu.
-Det kommer inte på tal.
1102
01:25:49,291 --> 01:25:50,833
-Hjälp mig.
-Jag sjunger inte.
1103
01:25:50,916 --> 01:25:54,625
-Kom igen. Hur går den sen?
-Nej, snälla.
1104
01:25:54,708 --> 01:25:57,000
I couldn't aspire.
1105
01:26:36,458 --> 01:26:37,458
Jag sa ju det!
1106
01:26:39,708 --> 01:26:41,333
Det var ett skämt. Ursäkta.
1107
01:26:45,083 --> 01:26:46,166
Fan ta dig!
1108
01:26:55,208 --> 01:26:58,291
-Du sjunger skitkasst!
-Ska du säga!
1109
01:27:00,166 --> 01:27:02,291
Men vad har du på dig?
1110
01:27:03,125 --> 01:27:04,875
Med peruk!
1111
01:27:06,625 --> 01:27:07,458
Vadå?
1112
01:27:08,958 --> 01:27:10,833
Jag ansträngde mig verkligen.
1113
01:27:29,666 --> 01:27:31,541
Jag sjöng din sång för dig.
1114
01:27:31,625 --> 01:27:35,000
-Nej, jag sjöng den.
-Jag sjöng den med.
1115
01:27:35,083 --> 01:27:37,708
Om inte jag hade kommit upp…
1116
01:27:37,791 --> 01:27:40,583
-Jag sjöng mer.
-Men jag sjöng också.
1117
01:27:52,541 --> 01:27:54,625
-Herregud, förlåt. Jag trodde…
-Nej.
1118
01:27:55,625 --> 01:27:56,750
Inget att prata om.
1119
01:28:00,458 --> 01:28:01,708
Nej, det är bara att…
1120
01:28:03,791 --> 01:28:05,041
Det är inte…
1121
01:28:06,791 --> 01:28:08,458
Det passar sig inte.
1122
01:28:09,208 --> 01:28:10,750
Nej, det gör det nog inte…
1123
01:28:12,958 --> 01:28:16,833
Men varför tycker du inte
att det passar sig? Det tycker jag.
1124
01:28:19,750 --> 01:28:25,958
Alltså, med alla mina problem…
Om jag lägger till dig…
1125
01:28:29,541 --> 01:28:31,375
Så skulle jag vara ett problem?
1126
01:28:32,541 --> 01:28:37,458
Alltså, om jag blir ihop med nån som du
1127
01:28:37,541 --> 01:28:41,500
tar de Bianca ifrån mig
och låter mig aldrig träffa henne igen.
1128
01:28:44,833 --> 01:28:48,208
Förutom vid omprövningen hos domaren.
1129
01:29:02,083 --> 01:29:02,916
Fan!
1130
01:29:03,750 --> 01:29:04,583
Fan!
1131
01:29:06,625 --> 01:29:07,583
Fan också.
1132
01:29:11,916 --> 01:29:13,083
Fan!
1133
01:29:13,166 --> 01:29:15,250
Kan jag få prata med föreståndaren?
1134
01:29:19,416 --> 01:29:21,916
Jag dimrade, och då började folk dansa.
1135
01:29:22,000 --> 01:29:23,500
Vi har ett problem.
1136
01:29:26,500 --> 01:29:27,333
Där med.
1137
01:29:28,166 --> 01:29:29,000
Och där.
1138
01:29:30,208 --> 01:29:31,041
Tre.
1139
01:29:32,500 --> 01:29:34,291
Hej. Vad är det som pågår?
1140
01:29:34,375 --> 01:29:39,125
God kväll. Det krävs tillstånd
för att spela musik på restauranger.
1141
01:29:39,208 --> 01:29:40,208
Får jag se det?
1142
01:29:40,291 --> 01:29:43,083
Tror ni
att vi spelar musik utan tillstånd?
1143
01:29:43,166 --> 01:29:44,833
Nej, men jag måste se det.
1144
01:29:44,916 --> 01:29:47,458
Klart vi har tillstånd. Jag säger ju det.
1145
01:29:47,541 --> 01:29:49,916
Jag måste kontrollera det, så hämta det.
1146
01:29:50,000 --> 01:29:54,125
Ursäkta, men vi har tillstånd.
Visa dem det. Vi har tillstånd.
1147
01:29:55,541 --> 01:29:58,375
Det är irriterande
när nån inte tror på en.
1148
01:29:58,458 --> 01:30:01,666
För jag är proffsig, och jag har det här.
1149
01:30:02,291 --> 01:30:04,125
-Här.
-Och vad har ni gjort?
1150
01:30:06,416 --> 01:30:10,250
Jag slog näsan när jag öppnade en dörr.
1151
01:30:11,833 --> 01:30:12,750
Där har ni det.
1152
01:30:16,666 --> 01:30:17,958
Driver ni med oss?
1153
01:30:19,250 --> 01:30:22,833
-Vad menar ni?
-Det är förfalskat. Var har ni fått det?
1154
01:30:22,916 --> 01:30:25,166
-Vadå förfalskat?
-Det är förfalskat.
1155
01:30:25,750 --> 01:30:27,000
Så det är slutspelat.
1156
01:30:27,083 --> 01:30:29,708
Få dem att sluta
och kolla legitimationerna.
1157
01:30:29,791 --> 01:30:32,750
Ni två kollar legitimationerna här.
Du kollar där.
1158
01:30:32,833 --> 01:30:33,833
Då ska vi se.
1159
01:30:34,791 --> 01:30:36,250
Ge dem inte era legg.
1160
01:30:36,333 --> 01:30:38,958
Föregå med gott exempel
och visa ert först.
1161
01:30:39,041 --> 01:30:41,500
-Ge dem inte era legg.
-Ge mig det nu!
1162
01:30:41,583 --> 01:30:45,000
Det brinner!
1163
01:30:45,083 --> 01:30:48,333
Ut! Alla måste ut!
1164
01:30:48,416 --> 01:30:49,833
Stoppa dem vid utgången!
1165
01:30:49,916 --> 01:30:52,833
-Hon pratade!
-Det brinner!
1166
01:30:58,416 --> 01:31:00,166
Ut! Alla måste ut!
1167
01:31:00,250 --> 01:31:02,958
-Fan ta dig, knöl!
-Hur vågar ni? Jag är polisman.
1168
01:31:03,041 --> 01:31:05,458
Ta dig i röven, polisman!
1169
01:31:05,541 --> 01:31:07,000
Vi är alla fria!
1170
01:31:07,583 --> 01:31:08,708
-Alla fria!
-Bianca!
1171
01:31:10,500 --> 01:31:11,833
-Bianca!
-Vad händer?
1172
01:31:11,916 --> 01:31:14,416
-Vad har du gjort?
-Inget. En liten skråma.
1173
01:31:14,500 --> 01:31:15,916
Kom, följ med mig.
1174
01:31:16,708 --> 01:31:18,500
-Kom, så går vi.
-Fria!
1175
01:31:19,416 --> 01:31:22,458
Jag visste inte att du kunde sjunga.
Det var coolt!
1176
01:31:24,625 --> 01:31:25,541
Kom, så går vi.
1177
01:31:33,916 --> 01:31:35,833
Fria! Vi är alla fria!
1178
01:33:08,583 --> 01:33:12,125
-Hur mycket fick vi i böter?
-Jaså, intresserar det er nu?
1179
01:33:17,833 --> 01:33:19,333
-Nittontusen euro.
-Jaså.
1180
01:33:20,625 --> 01:33:24,333
-Överdrivet för en låt.
-Ni förfalskade ett tillstånd.
1181
01:33:24,958 --> 01:33:28,375
Ni förolämpade polisen.
Ni till och med slog dem.
1182
01:33:38,291 --> 01:33:42,541
Det fanns en ung kille, 17 år gammal.
Han tog heroin. Han rökte det mest.
1183
01:33:45,125 --> 01:33:50,375
Men han föredrog piller, kemiska preparat.
Som speedball, Eva.
1184
01:33:51,458 --> 01:33:52,833
Och så lsd-trippar.
1185
01:33:53,416 --> 01:33:57,125
Lysergsyra ger
speciella, sällsamma upplevelser,
1186
01:33:57,208 --> 01:33:59,166
men den har ett ganska högt pris.
1187
01:34:00,166 --> 01:34:02,416
Förskräckliga, skräckinjagande syner.
1188
01:34:03,833 --> 01:34:09,083
En dag ringde en av hans få vänner.
Han hälsade på honom, och lillebrodern
1189
01:34:10,333 --> 01:34:12,958
till vännen hade precis köpt en ny moped.
1190
01:34:13,833 --> 01:34:18,333
Och en fin ny hjälm. En integralhjälm.
Färgglad och väldigt dyr.
1191
01:34:20,541 --> 01:34:22,208
Han bad att få låna hjälmen.
1192
01:34:22,291 --> 01:34:25,166
Vännen sa nej.
Han var rädd om den. Den var ny.
1193
01:34:25,250 --> 01:34:27,666
På nåt vis, genom en lek,
1194
01:34:27,750 --> 01:34:31,708
lyckades han binda ihop
kompisen och lillebrodern rygg mot rygg.
1195
01:34:31,791 --> 01:34:35,791
Så fort de var satta ur spel
tog han hjälmen och plånboken och stack.
1196
01:34:37,291 --> 01:34:38,458
Han sålde hjälmen
1197
01:34:38,541 --> 01:34:42,791
och köpte en massa droger som han tog
som om det inte fanns en morgondag.
1198
01:34:44,291 --> 01:34:47,916
Han ville svara dem
som bar in honom på bår i ambulansen,
1199
01:34:48,000 --> 01:34:52,208
men han fick inte ur sig några ord.
Han var vaken, men kunde inte prata.
1200
01:34:54,750 --> 01:34:55,833
Och han blev rädd.
1201
01:34:58,375 --> 01:35:00,291
Vet ni vad jag insåg där och då?
1202
01:35:02,125 --> 01:35:05,041
Att även om jag var förbannad
utan att veta på vem
1203
01:35:05,666 --> 01:35:10,125
och ville förstöra allting,
så var det mig själv jag sabbade för.
1204
01:35:11,583 --> 01:35:16,791
Jag insåg att om jag lagt
en gnutta av min energi på nåt annat,
1205
01:35:18,083 --> 01:35:20,583
så kunde jag gjort
nåt vettigt av mitt liv.
1206
01:35:22,625 --> 01:35:25,125
Där och då beslöt jag mig,
och så blev det.
1207
01:35:31,833 --> 01:35:35,916
Bland de 100 bästa restaurangerna.
Inser du vad du har skapat här? Va?
1208
01:35:37,958 --> 01:35:40,541
Otroligt. Och du fick dem alla att jobba.
1209
01:35:40,625 --> 01:35:43,166
Och de skämdes inte.
De var faktiskt stolta.
1210
01:35:47,541 --> 01:35:49,333
Och sen förstörde du alltihop.
1211
01:35:50,875 --> 01:35:52,916
Jag kan inte begripa varför.
1212
01:35:54,416 --> 01:35:56,291
Du vill vara ditt sämsta jag.
1213
01:36:13,250 --> 01:36:14,083
Här.
1214
01:36:15,250 --> 01:36:18,375
-Vad är det?
-En omplacering till ett gruppboende.
1215
01:36:18,458 --> 01:36:19,291
Vad menar du?
1216
01:36:20,208 --> 01:36:21,333
Du blir omplacerad.
1217
01:36:22,041 --> 01:36:24,583
Vad menas med boende? Måste jag sova där?
1218
01:36:24,666 --> 01:36:26,416
-Ja.
-Nej.
1219
01:36:26,500 --> 01:36:28,833
-Det vill jag inte. Nej.
-Jag är ledsen.
1220
01:36:28,916 --> 01:36:31,583
-Du är klar här. Tyvärr väljer inte jag.
-Nej.
1221
01:36:42,125 --> 01:36:44,541
-Följer Diego med?
-Nej, han stannar här.
1222
01:36:44,625 --> 01:36:48,000
Vi vidtar vissa åtgärder,
men han fortsätter behandlingen.
1223
01:36:58,291 --> 01:37:00,000
Vet du varför jag gillar dig?
1224
01:37:01,750 --> 01:37:03,666
För att den där lille killen
1225
01:37:04,916 --> 01:37:05,791
finns kvar än.
1226
01:37:07,958 --> 01:37:09,208
Varje dag är en kamp.
1227
01:37:11,583 --> 01:37:12,666
Lycka till, Clara.
1228
01:37:21,416 --> 01:37:22,250
Ursäkta mig.
1229
01:37:23,166 --> 01:37:24,000
Hej.
1230
01:37:34,458 --> 01:37:35,291
Anna?
1231
01:37:36,666 --> 01:37:37,833
Jag var vaken.
1232
01:37:38,541 --> 01:37:39,375
Så klart.
1233
01:37:41,166 --> 01:37:43,583
Jag skulle också somna runt allt det här.
1234
01:37:46,750 --> 01:37:48,000
Hur som helst…
1235
01:37:50,583 --> 01:37:52,958
Jag kom förbi för att önska dig god jul.
1236
01:37:54,416 --> 01:37:55,250
God jul.
1237
01:37:56,375 --> 01:37:57,541
Kommer du i morgon?
1238
01:37:58,500 --> 01:37:59,583
Inte i morgon.
1239
01:38:03,166 --> 01:38:05,875
Jag kommer inte lika ofta
de kommande veckorna.
1240
01:38:07,791 --> 01:38:09,291
Du är ledsen. Vad är det?
1241
01:38:12,208 --> 01:38:14,208
Du ser ut att må skit.
1242
01:38:18,000 --> 01:38:18,833
Jo…
1243
01:38:21,041 --> 01:38:23,000
Jag ser inte bara ut att må skit.
1244
01:38:24,291 --> 01:38:25,208
Jag är faktiskt
1245
01:38:26,250 --> 01:38:27,125
helt fel ute.
1246
01:38:29,583 --> 01:38:34,333
Jag gör helt irrationella saker.
Jag ljuger en massa utan anledning.
1247
01:38:37,125 --> 01:38:39,916
Jag har fått nog av mig själv. Så är det.
1248
01:38:42,250 --> 01:38:43,875
Kanske är det som du säger…
1249
01:38:47,041 --> 01:38:50,791
…men du är det bästa
som nånsin har hänt mig.
1250
01:38:57,583 --> 01:39:01,000
Vi ses i morgon.
Jag lagar köttbullar i tomatsås.
1251
01:39:07,625 --> 01:39:11,916
Ägaren vill fortsätta med din enrättsmeny.
Vi gillar exklusiviteten.
1252
01:39:19,041 --> 01:39:21,125
Följ med, så ska jag visa er köket.
1253
01:39:32,083 --> 01:39:35,041
Hur gick intervjun? Hur gick den?
1254
01:39:36,833 --> 01:39:37,666
Bra, tror jag.
1255
01:39:39,208 --> 01:39:40,541
Hur mycket betalar de?
1256
01:39:41,708 --> 01:39:42,541
Tortellini?
1257
01:39:44,000 --> 01:39:45,000
Har du lagat dem?
1258
01:39:48,333 --> 01:39:50,250
De betalar 5 000 euro i månaden.
1259
01:39:52,666 --> 01:39:53,750
Nu får du ursäkta,
1260
01:39:54,333 --> 01:39:58,375
men har du en sån uppsyn
med 5 000 i månaden?
1261
01:40:00,166 --> 01:40:06,083
Jag borde ha sparkat dig på smalbenen
som barn och gett dig röda ben!
1262
01:40:06,166 --> 01:40:10,458
Visst, sparka på barnet
som inte har nån mamma.
1263
01:40:10,541 --> 01:40:14,166
Kanske ett par rejäla örfilar
när vi ändå är i gång?
1264
01:40:14,250 --> 01:40:15,125
Hör på, Diego.
1265
01:40:16,375 --> 01:40:21,916
Dra ett streck över det som varit
och fokusera på det du har.
1266
01:40:22,625 --> 01:40:24,875
Tänk inte på de som inte ville ha dig.
1267
01:40:25,500 --> 01:40:28,750
För det fanns ju också nån
som verkligen ville ha dig.
1268
01:40:28,833 --> 01:40:31,000
Som ville ha dig så mycket
1269
01:40:32,958 --> 01:40:38,500
att han stod ut med dig
under hela din ungdomstid
1270
01:40:39,541 --> 01:40:40,541
som, tro mig,
1271
01:40:41,958 --> 01:40:43,291
var som Vietnam.
1272
01:40:46,375 --> 01:40:50,500
Och den här personen, som är jag,
1273
01:40:52,250 --> 01:40:54,500
har älskat dig villkorslöst
1274
01:40:56,291 --> 01:40:57,666
för den du är.
1275
01:40:59,208 --> 01:41:03,416
Det vill säga en enorm, oerhörd
1276
01:41:04,500 --> 01:41:05,916
plåga.
1277
01:41:08,000 --> 01:41:13,041
Visst, du är lite labil,
men vi har tagit oss ända hit.
1278
01:41:15,416 --> 01:41:16,625
Alla gör inte det.
1279
01:41:17,916 --> 01:41:18,750
Tro mig.
1280
01:41:24,708 --> 01:41:28,625
Grejen är att jag inte känner
för att ta det här jobbet helt ensam.
1281
01:41:33,541 --> 01:41:35,416
Men dra ett streck till, då.
1282
01:41:36,791 --> 01:41:38,041
Den här tjejen
1283
01:41:38,833 --> 01:41:40,833
har sina egna brister,
1284
01:41:41,583 --> 01:41:43,000
men hon står ut med dig.
1285
01:41:44,208 --> 01:41:45,041
Så…
1286
01:41:46,375 --> 01:41:48,041
Släpp inte taget om henne.
1287
01:41:51,708 --> 01:41:53,250
Släpp inte taget om henne.
1288
01:42:15,875 --> 01:42:18,083
Badrummet ligger vid trappan.
1289
01:42:19,000 --> 01:42:20,500
Middagen äts klockan sju.
1290
01:42:22,166 --> 01:42:23,541
Klockan sex på morgonen
1291
01:42:23,625 --> 01:42:26,833
tar bussen dig till arkivet.
Du återvänder klockan tre.
1292
01:42:29,041 --> 01:42:31,375
Det här är ditt rum och din säng.
1293
01:42:33,458 --> 01:42:35,958
Gruppen väntar på dig
där nere om en timme.
1294
01:42:36,750 --> 01:42:37,583
Välkommen.
1295
01:42:38,500 --> 01:42:39,333
Tack.
1296
01:42:52,583 --> 01:42:55,583
En resa till jordens medelpunkt…
1297
01:42:57,208 --> 01:42:58,458
…med skorna i solen…
1298
01:43:00,250 --> 01:43:03,333
…med alla,
och jag skulle vilja läsa mycket snabbare…
1299
01:43:11,125 --> 01:43:12,833
Trevliga, men oberäkneliga
1300
01:43:12,916 --> 01:43:16,166
eftersom de hela tiden flyttar sig
och gör kullerbyttor.
1301
01:43:16,875 --> 01:43:17,708
Välkommen.
1302
01:43:18,375 --> 01:43:20,166
-Hej, signora.
-Slå er ner.
1303
01:43:21,583 --> 01:43:26,833
Så de är livliga, och tyvärr tog
min dotter med dem till mig.
1304
01:43:26,916 --> 01:43:30,250
Vad skulle jag göra?
Slänga dem i poolen? Det går inte.
1305
01:43:31,500 --> 01:43:32,375
Ja, mycket.
1306
01:44:02,791 --> 01:44:04,208
Du försvann.
1307
01:44:07,125 --> 01:44:07,958
Vad vill du?
1308
01:44:12,541 --> 01:44:13,375
Du!
1309
01:44:17,125 --> 01:44:20,625
Du kan inte bara försvinna hur som helst.
1310
01:44:23,500 --> 01:44:26,458
Vem släppte in dig? Vad vill du?
1311
01:44:26,541 --> 01:44:31,250
Du sa själv att jag inte var bra för dig.
Ska jag ta hand om dig nu? Vad vill du?
1312
01:44:31,333 --> 01:44:32,500
Hör på. Du!
1313
01:44:33,458 --> 01:44:36,958
Hör på. Jag fattades en del.
1314
01:44:38,166 --> 01:44:41,083
Okej? Jag har alltid fattats den.
1315
01:44:42,208 --> 01:44:43,833
Och nu har jag hittat den.
1316
01:44:45,208 --> 01:44:46,125
Du vet det,
1317
01:44:47,166 --> 01:44:48,250
och jag vet det.
1318
01:44:49,416 --> 01:44:54,250
Och jag är lycklig eftersom jag vet
att jag kan leva bättre nu. Fattar du?
1319
01:44:54,333 --> 01:44:58,458
Så du får inte försvinna så där.
1320
01:44:59,500 --> 01:45:02,583
Du sa det själv.
Du sa att jag är ett problem.
1321
01:45:04,416 --> 01:45:09,333
Du sa att vi är två jävla problem.
Två problem tillsammans, vad blir det?
1322
01:45:09,416 --> 01:45:10,291
En enda röra.
1323
01:45:10,375 --> 01:45:11,500
-Nej.
-En enda röra.
1324
01:45:11,583 --> 01:45:13,125
Nej, de blir två…
1325
01:45:13,958 --> 01:45:19,916
De blir två personer som förstår varann,
vilket ingen annan gör.
1326
01:45:20,916 --> 01:45:23,375
Jag bryr mig inte längre om jag stammar
1327
01:45:23,458 --> 01:45:29,625
eftersom jag vet att du inte bryr dig
om jag stammar. Det kvittar för dig.
1328
01:45:30,333 --> 01:45:31,708
Självklart kvittar det.
1329
01:45:32,208 --> 01:45:33,500
Samma med dig.
1330
01:45:33,583 --> 01:45:39,666
Jag förstår inte
varför du säger all den där smörjan,
1331
01:45:39,750 --> 01:45:44,666
men det kvittar för mig
för du är bra som du är.
1332
01:45:44,750 --> 01:45:48,583
Precis som du är. Verkligen.
1333
01:45:53,791 --> 01:45:58,333
-Vi är ändå två problem.
-Nej. Vi är som…
1334
01:46:00,333 --> 01:46:01,958
…pizza med fikon.
1335
01:46:02,875 --> 01:46:06,708
Snarare som balsamvinäger med choklad,
1336
01:46:06,791 --> 01:46:11,208
vilket låter som nåt som inte funkar ihop,
men i stället, på nåt oklart vis…
1337
01:46:22,791 --> 01:46:25,458
Vi har mycket kvar att jobba på.
1338
01:46:37,708 --> 01:46:39,291
Jag vill vara chokladen.
1339
01:46:48,083 --> 01:46:49,083
Och kan du…
1340
01:46:50,208 --> 01:46:51,708
…snälla slänga tuggummit?
1341
01:47:28,500 --> 01:47:32,208
Om det är så du reagerar, så…
1342
01:47:47,708 --> 01:47:50,750
Du tycker väl inte
att jag har en stor rumpa?
1343
01:47:51,541 --> 01:47:53,083
Alltså, jo.
1344
01:47:53,166 --> 01:47:54,875
-Jo, men jag gillar den.
-Nej…
1345
01:47:54,958 --> 01:47:57,500
Eftersom du är mjuk.
1346
01:47:58,750 --> 01:47:59,583
Ja.
1347
01:48:09,541 --> 01:48:11,625
Vad kallade du mig den där gången?
1348
01:48:11,708 --> 01:48:13,500
-När då?
-Sötis?
1349
01:48:13,583 --> 01:48:16,000
-Men när då?
-När Diana var där.
1350
01:53:17,375 --> 01:53:20,166
Undertexter: Anna Johansson