1 00:00:01,962 --> 00:00:05,507 [♪ "She Walks on Me" by Hole plays on stereo] 2 00:00:20,272 --> 00:00:22,691 [mouthing words] 3 00:00:34,953 --> 00:00:35,954 [music stops] 4 00:00:37,581 --> 00:00:41,001 [man on TV] ...would maybe be afraid 'cause there's so many heavy guitar bands? 5 00:00:41,084 --> 00:00:43,504 No, I think I've been playing music long enough 6 00:00:43,587 --> 00:00:49,426 to realize that if I'm having fun, that's the only right way and... 7 00:00:49,510 --> 00:00:50,385 [Sara and Phoebe laughing] 8 00:00:50,469 --> 00:00:53,347 [Bjork on TV] ...not to be to worried 9 00:00:53,430 --> 00:00:57,643 -about people's preconceptions, you know? -[laughter continues] 10 00:00:57,726 --> 00:00:58,644 [sighs] 11 00:00:58,727 --> 00:01:00,938 It's like a bonus if they like it, you know? 12 00:01:01,021 --> 00:01:03,023 [laughter continues] 13 00:01:06,735 --> 00:01:07,736 [laughter stops] 14 00:01:10,906 --> 00:01:13,033 [laughter continues] 15 00:01:13,116 --> 00:01:14,117 [sighs] 16 00:01:18,831 --> 00:01:20,040 [Phoebe] It's hot in here. [laughs] 17 00:01:21,083 --> 00:01:23,335 [♪ "The Scratch" by 7 Year Bitch plays on stereo] 18 00:01:28,131 --> 00:01:31,718 [Sara and Phoebe laughing] 19 00:01:33,470 --> 00:01:34,888 [volume increases] 20 00:01:36,723 --> 00:01:38,267 [banging on wall] 21 00:01:40,143 --> 00:01:41,144 [volume increases] 22 00:01:41,228 --> 00:01:43,146 [banging on wall] 23 00:01:45,691 --> 00:01:46,984 Turn the music down! 24 00:01:47,067 --> 00:01:49,570 -Get out of my room! Get out! -Don't touch me! Jesus! 25 00:01:49,653 --> 00:01:52,823 I just asked you to turn the music down, you don't need to throw a tantrum! 26 00:01:52,906 --> 00:01:54,700 You started it by breaking into my room! 27 00:01:54,783 --> 00:01:57,703 See, this is why we don't wanna hang out with you, you're a baby! 28 00:01:57,786 --> 00:01:58,704 -Sara! -Take it back! 29 00:01:58,787 --> 00:02:00,831 -Get off me, you psycho! Mom! -Take back what you said! 30 00:02:00,914 --> 00:02:03,750 What the hell is going-- [gasps] No! Stop! Oh, my God. Are you okay? 31 00:02:03,834 --> 00:02:05,919 -Get in your room! -[Simone] Let's get you some ice. 32 00:02:06,003 --> 00:02:08,547 Stay in here until you calm down. 33 00:02:08,630 --> 00:02:09,631 [door closes] 34 00:02:13,176 --> 00:02:14,595 [sighs] 35 00:02:16,096 --> 00:02:18,473 [♪ "Volcano Girls" by Veruca Salt plays on stereo] 36 00:02:28,483 --> 00:02:30,485 [water running] 37 00:02:43,415 --> 00:02:44,833 [Sara] I wish I was going to Phoebe's school. 38 00:02:44,917 --> 00:02:47,127 [Simone] Well, as someone who barely speaks a word of French, 39 00:02:47,210 --> 00:02:48,921 I doubt you'd thrive in a French immersion school. 40 00:02:49,004 --> 00:02:50,589 [Sara] Well, at least I'd have a friend there. 41 00:02:50,672 --> 00:02:51,715 [Simone] You have your sister. 42 00:02:51,798 --> 00:02:53,634 [Sara] She's not my friend. 43 00:02:53,717 --> 00:02:55,135 Hey. 44 00:02:55,218 --> 00:02:56,678 Hey. You're not ready? 45 00:02:56,762 --> 00:02:58,639 You cannot be late on your first day of school. 46 00:02:58,722 --> 00:03:00,015 Relax, I still have time. 47 00:03:00,098 --> 00:03:02,601 You wanna find a new way to say that to me? 48 00:03:03,477 --> 00:03:04,561 I'll be ready, Mommy. 49 00:03:04,645 --> 00:03:06,688 So much better. 50 00:03:12,611 --> 00:03:15,030 At least now people will be able to tell us apart. 51 00:03:16,782 --> 00:03:20,786 Hey, guys, I am back on nights, and Patrick has hockey, 52 00:03:20,869 --> 00:03:22,329 so you're on your own every night this week. 53 00:03:22,412 --> 00:03:24,915 I expect you to take care of yourselves and each other, okay? 54 00:03:24,998 --> 00:03:27,084 [Sara] But I'm going to Phoebe's after school today. 55 00:03:27,167 --> 00:03:29,169 [Simone] So take your sister. 56 00:03:29,252 --> 00:03:30,629 [sighs] 57 00:03:31,630 --> 00:03:33,215 [Patrick] Okay, if you want a ride to the bus stop, 58 00:03:33,298 --> 00:03:34,299 train's leaving the station. 59 00:03:34,383 --> 00:03:36,468 -Shit! -Aah! Don't hit me! 60 00:03:36,551 --> 00:03:38,428 Oh, you're so funny. 61 00:03:58,281 --> 00:03:59,282 [Patrick coughs] 62 00:04:09,501 --> 00:04:10,502 How about some music? 63 00:04:10,585 --> 00:04:11,795 [♪ "No Surrender" by Bruce Springsteen plays on radio] 64 00:04:11,878 --> 00:04:12,921 Oh. [chuckles] 65 00:04:15,841 --> 00:04:19,928 ♪ Close your eyes and follow your dreams now ♪ 66 00:04:20,012 --> 00:04:25,851 ♪ Well, we made a promise we swore we'd always remember ♪ 67 00:04:32,441 --> 00:04:35,485 [indistinct chatter] 68 00:04:42,826 --> 00:04:45,829 [♪ "Souvlaki Space Station" by Slowdive plays] 69 00:05:33,376 --> 00:05:35,378 [indistinct chatter] 70 00:05:37,214 --> 00:05:38,215 [female student] Next. 71 00:05:40,383 --> 00:05:41,218 Name. 72 00:05:41,301 --> 00:05:42,302 -Sara Quin. -Tegan Quin. 73 00:05:43,303 --> 00:05:44,721 Are you guys twins? 74 00:05:44,805 --> 00:05:46,640 -No. -Yes. 75 00:05:47,641 --> 00:05:48,475 Hey. 76 00:05:48,558 --> 00:05:49,392 What? 77 00:05:49,476 --> 00:05:52,562 Look, I know that you're mad at me, but we don't know anybody here. 78 00:05:52,646 --> 00:05:54,231 Don't you think we should at least have each other? 79 00:05:54,314 --> 00:05:57,400 I don't want to share everything with you. Just leave me alone. 80 00:06:02,697 --> 00:06:04,908 [sighs] 81 00:06:05,909 --> 00:06:07,911 [indistinct chatter] 82 00:06:11,623 --> 00:06:14,584 Hey, you gotta move so I can sit next to my friend. 83 00:06:14,668 --> 00:06:16,211 There's a seat right there. 84 00:06:16,294 --> 00:06:17,379 [Tyler] So move. 85 00:06:17,462 --> 00:06:21,091 I think you and your friend will survive being apart for 42 minutes. 86 00:06:21,174 --> 00:06:24,511 I'll survive just fine. It's you I'm worried about. 87 00:06:27,430 --> 00:06:28,431 Fine. 88 00:06:30,183 --> 00:06:32,185 -[Tyler] Thanks, freak. -[students laugh] 89 00:06:32,269 --> 00:06:34,312 [school bell rings] 90 00:06:34,396 --> 00:06:38,191 [teacher] All right, class, everyone settle down, please. 91 00:06:38,275 --> 00:06:40,861 Welcome to English Ten. 92 00:06:48,994 --> 00:06:52,205 [indistinct chatter] 93 00:06:53,206 --> 00:06:54,583 Oh, my God. Hi. 94 00:06:54,666 --> 00:06:55,667 Hi. 95 00:06:55,750 --> 00:06:58,253 [girl] You went to Parkview Elementary, right? 96 00:06:58,336 --> 00:06:59,171 No. 97 00:06:59,254 --> 00:07:00,380 [girl] Oh, sorry. 98 00:07:09,055 --> 00:07:11,057 [♪ "Souvlaki Space Station" by Slowdive plays] 99 00:07:23,820 --> 00:07:27,532 [ticking] 100 00:07:30,035 --> 00:07:31,703 [ticking louder] 101 00:07:34,080 --> 00:07:36,082 [ticking louder] 102 00:07:38,376 --> 00:07:40,629 [school bell rings] 103 00:07:52,432 --> 00:07:54,434 [indistinct chatter] 104 00:07:58,146 --> 00:08:00,148 [engine starts] 105 00:08:02,442 --> 00:08:05,153 You're in my seat again. It's becoming a problem. 106 00:08:05,237 --> 00:08:07,781 Why don't you make a list of all the things that belong to you 107 00:08:07,864 --> 00:08:10,116 so we can stop meeting like this? 108 00:08:10,200 --> 00:08:11,826 You're making this way harder on yourself. 109 00:08:11,910 --> 00:08:13,578 What's the problem, Tyler? 110 00:08:13,662 --> 00:08:16,164 Uh... nothing. We were just talking. 111 00:08:16,248 --> 00:08:17,249 [Maya] Well, can you have your girl talk 112 00:08:17,332 --> 00:08:20,001 when there aren't 50 goddamn people trying to get on the bus? 113 00:08:20,085 --> 00:08:23,004 [Tyler] Yeah. Sorry. 114 00:08:24,172 --> 00:08:25,173 Hey. 115 00:08:36,851 --> 00:08:38,853 You know, you don't have to come to Phoebe's. 116 00:08:38,937 --> 00:08:39,813 But Mom said-- 117 00:08:39,896 --> 00:08:42,148 Mom's not even home. She won't know. 118 00:08:42,232 --> 00:08:44,359 I just feel like you'd be bored anyway. 119 00:08:46,069 --> 00:08:47,904 Yeah, well, I'd rather go home. 120 00:08:48,905 --> 00:08:50,532 Okay. See ya. 121 00:08:52,575 --> 00:08:53,576 See ya. 122 00:09:09,592 --> 00:09:11,011 [Simone] Girls, come in here. 123 00:09:11,094 --> 00:09:13,013 Tell me about your first day. 124 00:09:19,477 --> 00:09:21,146 -Hey. -Hi. 125 00:09:21,229 --> 00:09:22,647 What are you doing here? 126 00:09:22,731 --> 00:09:24,899 I had a great day. Thank you for asking. 127 00:09:24,983 --> 00:09:27,527 Yeah, I forgot to pay our hydro bill. 128 00:09:27,610 --> 00:09:31,656 Call me crazy, but I'm pretty attached to electricity at this point. 129 00:09:31,740 --> 00:09:33,158 Why aren't you at Phoebe's? 130 00:09:33,241 --> 00:09:34,409 I didn't feel like going. 131 00:09:34,492 --> 00:09:36,161 Okay, good, because when I said go with Sara, 132 00:09:36,244 --> 00:09:37,954 I meant do whatever you want. 133 00:09:38,038 --> 00:09:38,872 I'm sorry. 134 00:09:38,955 --> 00:09:43,501 It's just not that fun for me to hang out with people who don't want me around. 135 00:09:43,585 --> 00:09:46,921 Since when does Sara and Phoebe not want you around? 136 00:09:47,005 --> 00:09:48,423 Since summer. 137 00:09:50,342 --> 00:09:52,385 I guess I hadn't noticed. 138 00:09:53,762 --> 00:09:56,097 Yeah, well, you're busy. 139 00:09:58,641 --> 00:10:01,686 Uh, look, a little space isn't necessarily a bad thing. 140 00:10:01,770 --> 00:10:03,730 But it sucks because we're at this new school 141 00:10:03,813 --> 00:10:06,399 where we don't know anyone, and she won't even talk to me. 142 00:10:06,483 --> 00:10:09,069 Well, maybe this is an opportunity for you to make your own friends. 143 00:10:11,780 --> 00:10:13,615 I'll be in my room. 144 00:10:31,549 --> 00:10:33,551 [indistinct chatter] 145 00:10:43,561 --> 00:10:46,648 Hey, Twin 1. Why are you sitting over there? 146 00:10:46,731 --> 00:10:48,066 There's a spot right here. 147 00:10:50,276 --> 00:10:51,820 Why am I Twin 1? 148 00:10:51,903 --> 00:10:53,988 'Cause Twin 2 has the black eye. 149 00:10:54,072 --> 00:10:55,323 I'm Maya. 150 00:10:55,407 --> 00:10:56,658 Tegan. 151 00:10:57,784 --> 00:10:59,119 What is this, a business meeting? 152 00:10:59,911 --> 00:11:00,912 Oh, uh... 153 00:11:05,083 --> 00:11:05,917 Tegan. 154 00:11:06,000 --> 00:11:07,627 It's a cool name. 155 00:11:20,390 --> 00:11:22,016 So when do you move into your new place? 156 00:11:22,100 --> 00:11:24,018 I don't know. It's not fully built yet. 157 00:11:24,102 --> 00:11:27,564 My stepdad is a contractor, so he's been working on it for a while. 158 00:11:27,647 --> 00:11:29,441 Oh, fancy. 159 00:11:29,524 --> 00:11:32,152 So, is that your house that you were hanging out at this morning? 160 00:11:32,235 --> 00:11:36,239 My palace? Yeah. Try not to be intimidated by my wealth. 161 00:11:40,743 --> 00:11:43,079 [phone rings] 162 00:11:44,998 --> 00:11:46,249 [phone rings] 163 00:11:46,332 --> 00:11:47,167 Hello? 164 00:11:47,250 --> 00:11:48,751 [Phoebe] Hey. Tegan? 165 00:11:48,835 --> 00:11:51,796 Oh. Hey, Phoebe. I'll get Sara. 166 00:11:51,880 --> 00:11:54,299 Oh, you don't wanna talk to me? 167 00:11:56,176 --> 00:11:59,012 No, um, we can talk. 168 00:12:00,638 --> 00:12:01,931 How's the new school? 169 00:12:03,558 --> 00:12:05,643 Fine, I guess. 170 00:12:05,727 --> 00:12:07,896 Um, how's it going over there? 171 00:12:07,979 --> 00:12:12,525 Fine. The new school's very French. 172 00:12:13,943 --> 00:12:16,821 I wish you guys were there, though. 173 00:12:16,905 --> 00:12:19,532 You know, I miss all of us hanging out. 174 00:12:20,658 --> 00:12:22,118 Yeah. 175 00:12:22,202 --> 00:12:26,789 And deep down, I think Sara does, too. 176 00:12:33,630 --> 00:12:34,964 [teacher] Over the next six weeks, 177 00:12:35,048 --> 00:12:38,092 we will study Twelfth Night by William Shakespeare. 178 00:12:38,176 --> 00:12:40,178 Then you must turn in a written report 179 00:12:40,261 --> 00:12:42,514 that reflects your personal interpretation of the text... 180 00:12:42,597 --> 00:12:43,431 [students laugh] 181 00:12:43,515 --> 00:12:47,519 ...and detailed summary that tells me you actually read it. 182 00:12:47,602 --> 00:12:50,813 Now, before you roll your eyes too much because it's Shakespeare, 183 00:12:50,897 --> 00:12:52,857 let me remind you it's a comedy. 184 00:12:52,941 --> 00:12:54,192 And whether you know it or not... 185 00:12:54,275 --> 00:12:56,277 [indistinct chatter] 186 00:12:59,030 --> 00:13:00,240 Hey. Hey! 187 00:13:01,241 --> 00:13:02,116 Hey. 188 00:13:02,200 --> 00:13:04,911 Um, I hate to be the bearer of shit news, 189 00:13:04,994 --> 00:13:07,455 but you have a big thing of gum in your hair. 190 00:13:07,539 --> 00:13:08,540 What? 191 00:13:08,623 --> 00:13:11,209 Like, right there at the back. 192 00:13:11,960 --> 00:13:14,295 Oh, shit. 193 00:13:14,379 --> 00:13:15,380 It's Tyler. 194 00:13:16,965 --> 00:13:19,384 [sighs] I gotta go. 195 00:13:40,321 --> 00:13:42,574 [loud clattering] 196 00:13:46,703 --> 00:13:48,538 [sighs] 197 00:13:51,791 --> 00:13:53,793 [indistinct chatter] 198 00:14:00,717 --> 00:14:03,011 Tegan, hey. Do you know Tyler? 199 00:14:03,094 --> 00:14:05,221 Um, kind of. 200 00:14:05,305 --> 00:14:09,100 Well, I just really wanted you two to meet because Tegan's my new friend, 201 00:14:09,183 --> 00:14:13,187 and I would hate for anyone to treat her with anything but the utmost respect. 202 00:14:13,271 --> 00:14:17,150 So, Tyler, let's make sure no assholes mess with her, yeah? 203 00:14:17,233 --> 00:14:20,069 Totally. I'll watch out for her. 204 00:14:20,153 --> 00:14:21,154 Thanks. 205 00:14:21,237 --> 00:14:22,447 You can go. 206 00:14:36,753 --> 00:14:37,754 Thanks. 207 00:14:38,755 --> 00:14:39,589 Of course. 208 00:14:44,135 --> 00:14:46,304 -I forgot my books. I'm just like that. -[chuckles] 209 00:14:52,226 --> 00:14:55,313 [♪ "Volcano Girls" by Veruca Salt plays on stereo] 210 00:14:55,396 --> 00:14:57,398 [water running] 211 00:15:12,580 --> 00:15:14,374 -Morning. -Hey. 212 00:15:14,457 --> 00:15:18,044 Oh, God. Your eye looks awful. 213 00:15:18,127 --> 00:15:19,087 Thanks. 214 00:15:19,170 --> 00:15:22,382 I'm so glad I'm starting a new school looking like a monster. 215 00:15:22,465 --> 00:15:25,468 It'll be fine. No one knows you there. 216 00:15:25,551 --> 00:15:28,096 Exactly. I wish I was going to Phoebe's school. 217 00:15:28,179 --> 00:15:30,390 Well, as someone who barely speaks a word of French, 218 00:15:30,473 --> 00:15:32,266 I doubt you'd thrive in a French immersion school. 219 00:15:32,350 --> 00:15:33,810 Well, at least I'd have a friend there. 220 00:15:33,893 --> 00:15:35,228 You have your sister. 221 00:15:35,311 --> 00:15:37,063 She's not my friend. 222 00:15:37,146 --> 00:15:39,107 -[Tegan] Hey. -Hey. You're not ready? 223 00:15:39,190 --> 00:15:41,317 You cannot be late on your first day of school. 224 00:15:41,401 --> 00:15:42,985 [Tegan] Relax, I still have time. 225 00:15:43,069 --> 00:15:45,405 [Simone] You wanna find a new way to say that to me? 226 00:15:45,488 --> 00:15:47,782 -[Tegan] I'll be ready, Mommy. -[Simone] So much better. 227 00:15:47,865 --> 00:15:50,868 [indistinct chatter] 228 00:16:04,966 --> 00:16:06,968 [soft music plays] 229 00:16:12,557 --> 00:16:14,392 What the hell are you looking at? 230 00:16:19,397 --> 00:16:21,399 [indistinct chatter] 231 00:16:30,283 --> 00:16:32,285 [♪ "G. Cobalt Franklin" by Lilys plays] 232 00:17:16,871 --> 00:17:18,581 [school bell rings] 233 00:17:21,709 --> 00:17:23,711 [indistinct chatter] 234 00:17:34,555 --> 00:17:37,433 You're in my seat again. It's becoming a problem. 235 00:17:39,310 --> 00:17:41,729 [♪ "Plume" by Smashing Pumpkins plays through headphones] 236 00:17:56,661 --> 00:18:01,457 Yeah, that's bad. But you kind of deserved it. 237 00:18:01,541 --> 00:18:04,627 Why? 'Cause you and I are closer now and she's jealous? 238 00:18:05,461 --> 00:18:07,922 So you don't understand why she feels left out? 239 00:18:08,005 --> 00:18:10,800 No, what I don't understand is why I can't just have my own thing. 240 00:18:14,595 --> 00:18:18,683 You know you have something that your sister will never have, right? 241 00:18:20,852 --> 00:18:24,856 What we have, it's just for us. 242 00:18:28,734 --> 00:18:30,778 Do you want me? 243 00:18:30,862 --> 00:18:32,321 Yes. 244 00:18:33,614 --> 00:18:34,490 Tell me. 245 00:18:34,574 --> 00:18:37,034 I want you. 246 00:18:39,704 --> 00:18:41,706 [soft music plays] 247 00:18:52,800 --> 00:18:55,261 School's gonna be excruciating. 248 00:18:55,344 --> 00:18:58,931 I wish it was summer still so we could spend every day together. 249 00:18:59,015 --> 00:19:03,895 Yeah, I know. Me, too. It'll get better. 250 00:19:03,978 --> 00:19:06,314 You're cool and charming, and I'm sure you'll be 251 00:19:06,397 --> 00:19:08,983 the most popular girl in grade ten in no time. 252 00:19:09,066 --> 00:19:10,985 I'm only like that when I'm with you. 253 00:19:11,068 --> 00:19:15,114 That is not true. You are perfect all on your own. 254 00:19:16,282 --> 00:19:17,450 Hey, I'm serious. 255 00:19:17,533 --> 00:19:19,410 Just be open to making new friends, 256 00:19:19,493 --> 00:19:22,747 and maybe us going to different schools won't be so bad. 257 00:19:24,749 --> 00:19:27,001 I'm scared we'll grow apart. 258 00:19:28,210 --> 00:19:29,211 We won't. 259 00:19:30,379 --> 00:19:31,631 I promise. 260 00:19:33,215 --> 00:19:35,217 [soft music plays] 261 00:19:48,981 --> 00:19:51,609 [♪ "Sliver" by Nirvana plays on Tegan's stereo] 262 00:20:09,251 --> 00:20:11,253 [volume increases] 263 00:20:28,270 --> 00:20:31,482 [♪ "Plume" by Smashing Pumpkins plays through headphones] 264 00:20:43,285 --> 00:20:45,413 [Mr. Gardner] No, it has nothing to do with who's better. 265 00:20:45,496 --> 00:20:47,915 It's an issue of believability. I don't make the rules. 266 00:20:47,999 --> 00:20:50,042 I think we can all agree it's more believable if boys play boys. 267 00:20:50,126 --> 00:20:53,963 Can you give an actual reason that's not based off of societal impositions? 268 00:20:54,046 --> 00:20:56,007 [Mr. Gardner] Natalie, we're not wasting the class's time. 269 00:20:56,090 --> 00:20:57,091 I think I can move on from this now. 270 00:20:57,174 --> 00:21:00,469 Uh, challenging stereotypes in the interest of progress 271 00:21:00,553 --> 00:21:02,513 is hardly a waste of time, sir. 272 00:21:02,596 --> 00:21:05,182 [Mr. Gardner] Male students are more qualified to play the male roles. 273 00:21:05,266 --> 00:21:08,769 Uh, okay, so let's say if we were doing a play based off of aliens, 274 00:21:08,853 --> 00:21:10,271 would you not cast me as an alien? 275 00:21:10,354 --> 00:21:11,772 Uh, of course I would, yes. 276 00:21:11,856 --> 00:21:14,942 [Natalie] But I'm not an alien, and I've never even been to outer space. 277 00:21:15,026 --> 00:21:17,903 And yet somehow I'm more qualified to play an extraterrestrial 278 00:21:17,987 --> 00:21:19,447 than I am to play a human man? 279 00:21:19,530 --> 00:21:20,948 You know what? Talk to me after class. Okay? 280 00:21:21,032 --> 00:21:22,033 -Yeah. -[Mr. Gardner] Uh, all right. 281 00:21:22,116 --> 00:21:26,120 So, dramatis personae, it's just a list of the characters in the play. 282 00:21:26,203 --> 00:21:28,122 Uh, so that's on-- that's gonna be on the front page. 283 00:21:28,205 --> 00:21:31,792 After that, there's a general set description. 284 00:21:31,876 --> 00:21:34,879 [indistinct chatter] 285 00:21:44,305 --> 00:21:46,390 Somehow you're always in the way. 286 00:21:53,397 --> 00:21:57,318 [dog barking] 287 00:22:00,196 --> 00:22:01,822 [loud clattering] 288 00:22:11,916 --> 00:22:13,918 [soft music plays] 289 00:22:36,649 --> 00:22:38,526 [Natalie] Well, Grant told Kelly who told me 290 00:22:38,609 --> 00:22:40,903 that Will's uncle had been their roadie for, like, ten years, 291 00:22:40,986 --> 00:22:42,321 so he might bring them to Will's party. 292 00:22:42,404 --> 00:22:45,074 There's no way Rancid is coming to a high school party in Calgary. 293 00:22:45,157 --> 00:22:46,242 [Natalie] So you're not coming? 294 00:22:46,325 --> 00:22:48,744 [Ali] Of course I am. Find me later. 295 00:22:48,828 --> 00:22:50,287 [Natalie] Okay. 296 00:22:59,421 --> 00:23:01,215 Can I get a paper towel? 297 00:23:05,261 --> 00:23:08,139 I really loved all that stuff you said in drama class the other day. 298 00:23:08,222 --> 00:23:12,059 Oh, Mr. Gardner? He's an easy target, but, uh, it's still fun. 299 00:23:13,894 --> 00:23:15,354 What happened to your eye? 300 00:23:16,188 --> 00:23:17,773 My sister punched me in the face. 301 00:23:17,857 --> 00:23:21,569 Oh, cool. So are you coming to the party tomorrow? 302 00:23:21,652 --> 00:23:23,279 I wasn't invited. 303 00:23:23,362 --> 00:23:24,697 Well, I'm inviting you now. 304 00:23:24,780 --> 00:23:26,490 It's gonna be the time of your life. 305 00:23:26,574 --> 00:23:28,784 Or at least a time of your life. 306 00:23:29,702 --> 00:23:30,911 Okay, yeah. 307 00:23:30,995 --> 00:23:32,913 All right, until tomorrow, then. 308 00:24:02,109 --> 00:24:04,695 Hey, Twin 2. Got a name? 309 00:24:04,778 --> 00:24:05,613 Sara. 310 00:24:05,696 --> 00:24:07,615 Tegan and Sara? 311 00:24:07,698 --> 00:24:09,700 Doesn't even rhyme. Your parents blew it. 312 00:24:09,783 --> 00:24:12,494 Hey, Sara. These are my new friends, Evan and Maya. 313 00:24:12,578 --> 00:24:13,412 -Hi. -Hey. 314 00:24:13,495 --> 00:24:14,663 -[Evan] What's up? Hi. -Hi. 315 00:24:14,747 --> 00:24:17,541 You know, when I first saw your eye, I thought it was kind of disgusting, 316 00:24:17,625 --> 00:24:19,460 but now it's not so bad. 317 00:24:19,543 --> 00:24:21,003 Thanks. 318 00:24:21,086 --> 00:24:22,087 All right, see you guys at the party. 319 00:24:22,171 --> 00:24:23,797 -See you guys. -Bye. 320 00:24:23,881 --> 00:24:25,633 Was she talking about the Rancid party? 321 00:24:25,716 --> 00:24:27,259 Yeah. You wanna go? 322 00:24:27,343 --> 00:24:28,552 Sure. 323 00:24:29,845 --> 00:24:32,723 You know, I didn't think that I was gonna make contact. 324 00:24:32,806 --> 00:24:34,308 With your eye. 325 00:24:34,391 --> 00:24:35,643 I got shit aim. 326 00:24:35,726 --> 00:24:38,562 It's okay. I deserved it. 327 00:24:40,064 --> 00:24:41,774 Hey, do you wanna rent a movie tonight? 328 00:24:41,857 --> 00:24:44,443 Yeah, as long as it's not Son in Law again. 329 00:24:44,526 --> 00:24:45,736 That's a great movie. 330 00:24:45,819 --> 00:24:49,031 Yeah. No, you're right. It was... the first time we saw it. 331 00:24:49,114 --> 00:24:50,449 [both laugh] 332 00:24:50,532 --> 00:24:53,452 Do you think Patrick has enough in his change jar for us to order a pizza? 333 00:24:53,535 --> 00:24:55,746 -Oh, for sure. -[chuckles] 334 00:24:56,372 --> 00:24:58,666 -Hey, Phoebe. -Surprise. 335 00:25:02,002 --> 00:25:03,671 -Hi. -Hi. 336 00:25:04,672 --> 00:25:05,673 Hi, Tegan. 337 00:25:08,300 --> 00:25:09,718 We'll watch the movie later. 338 00:25:12,346 --> 00:25:13,347 [door opens] 339 00:25:18,060 --> 00:25:20,062 I'm about to go on a little adventure. You wanna come? 340 00:25:20,145 --> 00:25:21,063 Where are we going? 341 00:25:21,146 --> 00:25:22,398 [Tegan] We used to be really tight, 342 00:25:22,481 --> 00:25:24,900 and then over the summer, she totally disappeared. 343 00:25:24,984 --> 00:25:26,568 [Maya] What would happen if you stopped waiting? 344 00:25:26,652 --> 00:25:27,987 You think I don't wanna be around you? 345 00:25:28,070 --> 00:25:29,405 I know you don't. 346 00:25:29,488 --> 00:25:30,489 -Teegy! -Teegy! 347 00:25:30,698 --> 00:25:31,782 You're high, aren't you? 348 00:25:31,865 --> 00:25:33,951 [Maya] Do you ever get tired of dropping everything for her? 349 00:25:34,034 --> 00:25:35,244 I don't do that. 350 00:25:35,327 --> 00:25:37,538 Maybe being in the suburbs is getting to them. 351 00:25:37,621 --> 00:25:39,707 [Loni] Are the suburbs getting to the girls or you? 352 00:25:39,790 --> 00:25:42,376 I feel like I wanna help you, but I don't know what to do. 353 00:25:42,459 --> 00:25:43,669 I'm fine. 354 00:25:43,752 --> 00:25:46,171 [Sara] Tegan, come in here. Look. 355 00:25:47,756 --> 00:25:48,590 Whoa. 356 00:25:50,467 --> 00:25:52,803 [Sara] We found something that we like to do together. 357 00:25:55,973 --> 00:25:58,100 [Patrick] The girls are playing music now? 358 00:25:58,183 --> 00:25:59,518 They should play at the party. 359 00:25:59,601 --> 00:26:01,979 [♪ "Shaker" by Yo La Tengo plays] 360 00:26:07,067 --> 00:26:08,068 Okay, are you ready? 361 00:26:11,322 --> 00:26:13,324 [♪ "Plume" by Smashing Pumpkins plays]