1 00:00:00,544 --> 00:00:01,503 Do you want me? 2 00:00:01,587 --> 00:00:02,629 [Sara] Yes. 3 00:00:04,882 --> 00:00:07,259 I think we should just go back to being friends. 4 00:00:07,342 --> 00:00:09,887 I feel like I wanna help you, but I don't know what to do. 5 00:00:09,970 --> 00:00:11,722 [Phoebe] I like boys. 6 00:00:11,805 --> 00:00:13,682 [Sara] I only like you. 7 00:00:16,101 --> 00:00:18,270 [Maya] You know, there's a lot about my life that's shitty. 8 00:00:18,353 --> 00:00:20,689 But when I'm with you, I kind of forget about all that. 9 00:00:20,773 --> 00:00:22,441 [Tegan] Why are you so upset about this? 10 00:00:22,524 --> 00:00:24,693 You've been using me as, like, a filler friend 11 00:00:24,777 --> 00:00:26,236 while Sara was ignoring you. 12 00:00:26,320 --> 00:00:28,113 [Tegan] You're really important to me. 13 00:00:28,197 --> 00:00:30,324 -[Sara] Did she like it? -[Tegan] She wasn't there. 14 00:00:30,407 --> 00:00:32,743 Tegan, this is Cass. Cass, this is Tegan. 15 00:00:32,826 --> 00:00:34,453 [Patrick] The girls are playing music now. 16 00:00:34,536 --> 00:00:36,246 [Mary] Wow! You must be so proud. 17 00:00:36,330 --> 00:00:38,582 [Buck] Why? They're not his kids. 18 00:00:38,665 --> 00:00:40,709 So you've just been a musical genius this whole time? 19 00:00:40,793 --> 00:00:42,211 They should play at the party. 20 00:00:42,294 --> 00:00:43,712 [Tegan] Yeah, we'd love to. 21 00:00:43,796 --> 00:00:44,797 I suck. 22 00:00:44,880 --> 00:00:46,423 No, you don't. That sounded great. 23 00:00:46,507 --> 00:00:47,883 I just wanna do a really good job. 24 00:00:47,966 --> 00:00:49,301 [Loni] How are you and Patrick? 25 00:00:49,384 --> 00:00:50,552 [Simone] We don't wanna do the same things. 26 00:00:50,636 --> 00:00:53,138 When we have the most fun is when we're in a room full of people 27 00:00:53,222 --> 00:00:55,015 and we don't have to interact. 28 00:00:55,098 --> 00:00:56,308 What's wrong? 29 00:01:01,772 --> 00:01:04,775 [♪ "A Whiter Shade of Pale" by Procol Harum plays] 30 00:01:09,029 --> 00:01:10,489 [indistinct chatter] 31 00:01:10,572 --> 00:01:11,865 [Mary] Okay, would you excuse me? 32 00:01:11,949 --> 00:01:15,077 Of course. If there's anything we can do, let us know, okay? 33 00:01:15,160 --> 00:01:17,371 I appreciate that so much. 34 00:01:17,454 --> 00:01:19,581 [indistinct chatter] 35 00:01:19,665 --> 00:01:21,708 Hey, guys. Thanks for coming. 36 00:01:24,920 --> 00:01:27,339 Should we be talking to people? 37 00:01:27,422 --> 00:01:29,675 How should I know? I've never done this before. 38 00:01:29,758 --> 00:01:33,262 Oh, hi, girls. 39 00:01:33,345 --> 00:01:34,388 -Hi. -Hi, Mary. 40 00:01:34,471 --> 00:01:35,681 Ohh. [sniffles] 41 00:01:36,974 --> 00:01:39,685 I'm sorry about... you know. 42 00:01:39,768 --> 00:01:41,687 Thank you, dear. 43 00:01:41,770 --> 00:01:43,063 Can we get you anything? 44 00:01:43,146 --> 00:01:45,315 [sniffles] No, I'm okay. [sniffles] 45 00:01:45,399 --> 00:01:48,360 Oh, Patrick gave me one of your tapes. 46 00:01:48,443 --> 00:01:52,197 [chuckles] It's not usually my kind of music, but I loved it. 47 00:01:52,281 --> 00:01:53,657 Thank you. 48 00:01:53,740 --> 00:01:55,909 [Mary] He's very proud of you, you know. 49 00:01:55,993 --> 00:02:00,706 [sobs] Well, what's new in your life? 50 00:02:00,789 --> 00:02:03,876 [Tegan] Oh, not much, just finishing up with school. 51 00:02:03,959 --> 00:02:07,963 [♪ "A Whiter Shade of Pale" by Procol Harum continues] 52 00:02:15,971 --> 00:02:18,181 Mom, are you sure you don't want me to drive you home? 53 00:02:18,265 --> 00:02:19,766 I'm okay. 54 00:02:28,609 --> 00:02:30,652 Okay, here, take this. 55 00:02:33,614 --> 00:02:34,615 [car door closes] 56 00:02:38,076 --> 00:02:39,578 [car engine starts] 57 00:02:41,663 --> 00:02:43,665 [car drives away] 58 00:02:56,178 --> 00:02:57,763 [Simone] Hey, how's she doing? 59 00:02:57,846 --> 00:02:59,264 [sighs] 60 00:03:00,807 --> 00:03:02,225 If that selfish asshole wasn't dead, 61 00:03:02,309 --> 00:03:04,728 I would kill him myself for doing this to her. 62 00:03:05,604 --> 00:03:08,190 [sighs] I should have never let her marry him. 63 00:03:10,651 --> 00:03:12,069 I just didn't want her to be alone. 64 00:03:13,737 --> 00:03:15,030 I guess I'm the selfish asshole. 65 00:03:15,113 --> 00:03:18,033 [Simone] No. No, you're not. 66 00:03:18,116 --> 00:03:20,494 [sobs] What is she gonna do now? 67 00:03:22,955 --> 00:03:25,374 [sobbing] 68 00:03:27,250 --> 00:03:28,335 [sniffles] 69 00:03:28,418 --> 00:03:30,170 Hey, it's gonna be okay. 70 00:03:30,253 --> 00:03:32,172 [sobs, sniffles] 71 00:03:32,255 --> 00:03:33,423 It's gonna be all right. 72 00:03:33,507 --> 00:03:36,259 [sobs] 73 00:03:41,014 --> 00:03:44,017 [Patrick sobbing] 74 00:03:50,315 --> 00:03:53,318 [dramatic music playing] 75 00:04:03,787 --> 00:04:05,706 [Tegan] What if we're not any good? 76 00:04:05,789 --> 00:04:11,086 What if we totally embarrass ourselves in front of everybody at the party? 77 00:04:11,169 --> 00:04:13,797 Will wouldn't have asked us to play if we weren't any good. 78 00:04:15,590 --> 00:04:17,092 But what if I'm not any good? 79 00:04:17,175 --> 00:04:19,886 Are you kidding? You're so good. 80 00:04:19,970 --> 00:04:22,055 And we can practice any time you want. 81 00:04:22,139 --> 00:04:23,682 You're not doing this alone. 82 00:04:25,308 --> 00:04:26,768 Oh, my God. 83 00:04:26,852 --> 00:04:28,311 You're so cheesy. 84 00:04:28,395 --> 00:04:31,023 -[chuckles] Shut up. -[Tegan laughs] 85 00:04:35,986 --> 00:04:37,612 I have this new song I've been working on. 86 00:04:40,198 --> 00:04:41,491 Can I play it for you? 87 00:04:41,575 --> 00:04:42,826 Duh. 88 00:04:48,749 --> 00:04:50,208 [clears throat] 89 00:04:55,005 --> 00:04:58,842 ♪ Dragging you down and backwards ♪ 90 00:04:58,925 --> 00:05:02,471 ♪ I'm upside down ♪ 91 00:05:04,431 --> 00:05:07,392 ♪ Leave me here I'm begging ♪ 92 00:05:07,476 --> 00:05:11,563 ♪ Can't you see I'm drowning? ♪ 93 00:05:13,523 --> 00:05:18,278 ♪ If I go off the track, will you wait for me? ♪ 94 00:05:19,404 --> 00:05:22,824 ♪ 'Cause I know I'm not the only one ♪ 95 00:05:22,908 --> 00:05:26,161 ♪ Who needs you like I do ♪ 96 00:05:27,621 --> 00:05:30,957 ♪ And I know I'm not the only one ♪ 97 00:05:31,041 --> 00:05:34,252 ♪ Who loves you like I do ♪ 98 00:05:37,756 --> 00:05:40,801 ♪ I wait but will I get lonely? ♪ 99 00:05:41,968 --> 00:05:44,763 ♪ These words will make me stronger ♪ 100 00:05:45,972 --> 00:05:48,725 ♪ Fortune brought you to me ♪ 101 00:05:49,935 --> 00:05:52,979 ♪ Can't hold you any longer ♪ 102 00:05:56,775 --> 00:05:58,819 That's all I have so far. 103 00:05:58,902 --> 00:06:00,195 I love it. 104 00:06:02,364 --> 00:06:04,032 Thank you for playing it for me. 105 00:06:06,368 --> 00:06:07,911 You're welcome. 106 00:06:07,994 --> 00:06:10,539 I'm really happy that we're doing this. 107 00:06:12,082 --> 00:06:13,625 I've had a lot of fun. 108 00:06:14,668 --> 00:06:17,087 [chuckles] Now look who's cheesy. 109 00:06:17,170 --> 00:06:18,547 -[chuckles] -Whatever. 110 00:06:22,509 --> 00:06:26,388 So I have listened to the tape upwards of 500 times, 111 00:06:26,471 --> 00:06:28,431 which makes me the expert, I think. 112 00:06:28,515 --> 00:06:31,351 And "Plunk” is definitely the best song. 113 00:06:31,434 --> 00:06:33,770 Well, you know, I wrote that one. 114 00:06:33,854 --> 00:06:37,649 And that does not surprise me at all. ( chuckles ) 115 00:06:37,732 --> 00:06:41,194 It's really cool that you're into me playing music. 116 00:06:42,195 --> 00:06:44,156 I mean, why wouldn't I be? 117 00:06:44,239 --> 00:06:48,326 I don't know. Um, just... not everyone is. 118 00:06:49,619 --> 00:06:50,745 Do you mean Maya? 119 00:06:52,122 --> 00:06:53,165 Yeah. 120 00:06:54,916 --> 00:06:56,418 Hmm. 121 00:06:56,501 --> 00:06:59,963 Well, maybe you should tell her how much it matters to you. 122 00:07:00,046 --> 00:07:02,215 I mean, if she's your friend, she'll get it. 123 00:07:05,135 --> 00:07:06,803 [Sara] I don't know what happened. 124 00:07:06,887 --> 00:07:08,972 He was fine at the funeral. 125 00:07:09,055 --> 00:07:12,726 I've never really seen him cry before. 126 00:07:14,686 --> 00:07:16,021 Hmm. 127 00:07:16,104 --> 00:07:19,524 Maybe you should try and talk to him about how he's feeling. 128 00:07:19,608 --> 00:07:21,943 I don't know. 129 00:07:22,027 --> 00:07:27,490 Things have felt weird ever since we had that fight a couple weeks ago. 130 00:07:27,574 --> 00:07:30,452 Well, I'm sure that's not what he's thinking about right now. 131 00:07:31,828 --> 00:07:33,413 Come here. 132 00:07:33,496 --> 00:07:36,374 I can't wait for summer so we can hang out all the time. 133 00:07:42,589 --> 00:07:44,591 [indistinct chatter on TV] 134 00:07:48,136 --> 00:07:49,846 [Simone] Would it have killed them to smile? 135 00:07:54,226 --> 00:07:55,227 [laughs] 136 00:08:03,526 --> 00:08:05,237 [sighs] 137 00:08:05,320 --> 00:08:07,822 Hey, Mom, anything else, uh, you need us to do? 138 00:08:09,366 --> 00:08:10,575 Mary? 139 00:08:11,743 --> 00:08:13,453 I'm okay. 140 00:08:13,536 --> 00:08:16,539 Do you have anything to eat for dinner tonight? 141 00:08:16,623 --> 00:08:20,460 Uh, I still have leftovers from the memorial service. 142 00:08:20,543 --> 00:08:24,089 Um, those are over a week old now. 143 00:08:24,172 --> 00:08:26,800 [Simone] You know what? I'm gonna be back in this area tonight, 144 00:08:26,883 --> 00:08:29,469 I'll bring you some dinner, okay? 145 00:08:29,552 --> 00:08:32,222 See you then. 146 00:08:32,305 --> 00:08:33,556 I love you, Mom. 147 00:08:35,058 --> 00:08:38,061 [indistinct chatter on TV] 148 00:08:46,319 --> 00:08:48,780 [man on TV] I take my territory with me and right now, you're in it. 149 00:08:49,656 --> 00:08:54,619 [Tegan] Well, we're still $80 short, so it's not gonna work. 150 00:08:54,703 --> 00:08:56,371 What if we sold our CDs? 151 00:08:56,454 --> 00:08:58,248 I'd rather sell my lungs. 152 00:08:58,331 --> 00:09:01,835 Hey, you guys knock over a liquor store or something? 153 00:09:01,918 --> 00:09:05,005 Well, this is just all the money that we've saved so far. 154 00:09:05,088 --> 00:09:06,506 How's it going? 155 00:09:06,589 --> 00:09:08,508 We won't have enough to buy a guitar before the party, 156 00:09:08,591 --> 00:09:10,593 but we'll have enough before summer's over. 157 00:09:10,677 --> 00:09:13,305 Well, I really do admire you guys for trying. 158 00:09:14,472 --> 00:09:16,057 -Thanks? -[Simone] Mm-hmm. 159 00:09:16,141 --> 00:09:17,934 Why are you being so nice? 160 00:09:18,018 --> 00:09:19,352 What's wrong? 161 00:09:19,436 --> 00:09:21,646 I'm... [chuckles] I'm nice. 162 00:09:24,357 --> 00:09:27,652 Also, um, I realized 163 00:09:27,736 --> 00:09:29,612 that, uh, since Buck's death, 164 00:09:29,696 --> 00:09:32,574 I never really checked in with you guys. 165 00:09:32,657 --> 00:09:34,617 And I wanted to see how you're feeling 166 00:09:34,701 --> 00:09:36,953 and if you had any questions. 167 00:09:38,955 --> 00:09:42,500 Well, is it bad if we don't really feel anything? 168 00:09:42,584 --> 00:09:44,377 There's no right way to feel. 169 00:09:47,797 --> 00:09:49,507 Why did he do that? 170 00:09:52,177 --> 00:09:53,970 I wish I had an answer, 171 00:09:54,054 --> 00:09:57,474 but the truth is, this is one of those things 172 00:09:57,557 --> 00:10:02,228 we just have to accept never knowing the reason why. 173 00:10:10,737 --> 00:10:14,032 [Natalie] Ahh, the sound of summer officially starting. 174 00:10:14,115 --> 00:10:16,284 I've learned nothing from you. 175 00:10:18,161 --> 00:10:19,662 [Tegan] Maya. 176 00:10:19,746 --> 00:10:21,915 I'll catch up with you guys. 177 00:10:21,998 --> 00:10:23,541 [indistinct chatter] 178 00:10:25,710 --> 00:10:27,879 -Hi. -Hi. 179 00:10:29,214 --> 00:10:31,758 Sara and I are playing at Will's party. 180 00:10:31,841 --> 00:10:33,927 Yeah, I heard something about that. 181 00:10:34,010 --> 00:10:35,345 Are you going? 182 00:10:35,428 --> 00:10:38,765 I'm not sure. My dance card's pretty full. 183 00:10:41,559 --> 00:10:44,687 Look, I know things have been weird with us lately, 184 00:10:44,771 --> 00:10:47,816 but it would mean a lot to me if you were there. 185 00:10:50,360 --> 00:10:52,612 Yeah, maybe I'll try and stop by. 186 00:10:55,448 --> 00:10:56,616 I'll see you around. 187 00:11:02,497 --> 00:11:04,332 [Sara playing guitar] 188 00:11:04,416 --> 00:11:06,960 I was just so focused on getting into character 189 00:11:07,043 --> 00:11:09,754 that I didn't pay much attention to the actual dialogue, 190 00:11:09,838 --> 00:11:12,090 which turned out to be a mistake. 191 00:11:12,173 --> 00:11:14,884 But as an artist, you have to take risks, 192 00:11:14,968 --> 00:11:17,595 so I feel like on that level, the play was a success. 193 00:11:17,679 --> 00:11:19,222 I thought you did a great job. 194 00:11:19,305 --> 00:11:22,976 Yeah, I didn't even realize that you made up most of the words. 195 00:11:23,059 --> 00:11:25,770 Well, you see, that's just my character work paying off. 196 00:11:25,854 --> 00:11:27,230 [Sara continues playing guitar] 197 00:11:27,313 --> 00:11:28,857 Is that a new song? 198 00:11:29,732 --> 00:11:31,901 Yeah, but it's not finished yet. 199 00:11:31,985 --> 00:11:34,487 Maybe I can hear it when it is. 200 00:11:34,571 --> 00:11:36,322 Yeah, totally. 201 00:11:36,406 --> 00:11:37,782 [doorbell rings] 202 00:11:37,866 --> 00:11:38,992 I'll get it. 203 00:11:41,661 --> 00:11:43,538 -Hey! -[Cass] Hi. 204 00:11:43,621 --> 00:11:45,248 [Tegan] Come on. 205 00:11:47,625 --> 00:11:49,586 -Hey. -[all] Hey. 206 00:11:50,795 --> 00:11:52,172 Where's Phoebe? 207 00:11:52,255 --> 00:11:54,382 Um, her mom said she needed her to do something. 208 00:11:54,466 --> 00:11:57,051 I don't know. Sorry. I have to pee so bad. Tegan, will you go with me? 209 00:11:57,135 --> 00:11:58,970 -Oh, yeah. -Okay. 210 00:12:01,723 --> 00:12:05,143 [tense music playing] 211 00:12:05,226 --> 00:12:06,478 I have to tell you something, but you have to promise 212 00:12:06,561 --> 00:12:08,438 not to say anything to Sara. 213 00:12:08,521 --> 00:12:10,398 -Okay. -Okay. 214 00:12:10,482 --> 00:12:14,736 So, Phoebe got into this French immersion program in Montreal 215 00:12:14,819 --> 00:12:17,405 and she's spending the summer there. 216 00:12:18,656 --> 00:12:20,241 Oh, my God. Sara is gonna freak. 217 00:12:20,325 --> 00:12:23,119 I know. But you have to promise not to say anything 218 00:12:23,203 --> 00:12:24,996 because Phoebe really wants to be the one to tell her. 219 00:12:26,456 --> 00:12:27,957 Okay? 220 00:12:28,041 --> 00:12:29,751 Yeah. I promise. 221 00:12:32,295 --> 00:12:35,340 [dramatic music playing] 222 00:12:35,423 --> 00:12:38,301 [Sara] Did Cass say anything else about why Phoebe didn't come? 223 00:12:38,384 --> 00:12:41,429 No, uh, just that her mom needed her. 224 00:12:41,513 --> 00:12:43,640 That was it. 225 00:12:43,723 --> 00:12:46,976 I don't get why she didn't just tell me herself. 226 00:12:51,981 --> 00:12:53,525 -[Simone] Uh, wait, okay. -[Patrick] Is that right? 227 00:12:53,608 --> 00:12:55,193 -[Simone] Yup, yup. -[Patrick] All right. 228 00:12:55,276 --> 00:12:57,195 [Simone] Hey, girls, can you come in here for a minute, please? 229 00:12:59,948 --> 00:13:02,200 Uh-oh. What'd we do? 230 00:13:02,283 --> 00:13:05,286 -[Patrick] No, you're not in trouble. -[Simone] No. No, you're not. 231 00:13:05,370 --> 00:13:09,832 We, um, just wanted to give you this. 232 00:13:11,000 --> 00:13:12,460 -Is that... -Open it. 233 00:13:12,544 --> 00:13:13,795 [chuckles] 234 00:13:17,757 --> 00:13:20,009 -What? -Are you serious? 235 00:13:20,093 --> 00:13:22,178 And, uh, I don't think it works without this. 236 00:13:22,262 --> 00:13:24,389 So, I don't know if you guys are interested. 237 00:13:24,472 --> 00:13:26,307 -I'm not sure. -[all laugh] 238 00:13:26,391 --> 00:13:27,600 [Simone] Now, hold on. 239 00:13:27,684 --> 00:13:29,519 -You have to pay the rest of this off. -Yes. 240 00:13:29,602 --> 00:13:32,689 But you guys have been doing such a great job, 241 00:13:32,772 --> 00:13:35,441 and we know the party is coming up, so we just... 242 00:13:35,525 --> 00:13:37,193 -Consider this an advance. -Yeah. 243 00:13:37,277 --> 00:13:38,570 I can't believe you guys did this. 244 00:13:38,653 --> 00:13:39,988 Yeah, thank you so much. 245 00:13:40,071 --> 00:13:41,281 -[Patrick] Yeah, of course. -[Simone] Yeah. 246 00:13:41,364 --> 00:13:42,865 And, you know, I think a really good thank-you 247 00:13:42,949 --> 00:13:44,492 would be to invite us to the party, you know. 248 00:13:44,576 --> 00:13:46,077 -Not gonna happen. -[Patrick] Okay. 249 00:13:46,160 --> 00:13:47,870 -It was worth a try. -[all chuckle] 250 00:13:47,954 --> 00:13:49,747 Well, can we play it now? 251 00:13:49,831 --> 00:13:51,124 -[Simone] Yes. -[Patrick] Yes. Yeah. 252 00:13:51,207 --> 00:13:52,333 -[Patrick] Please, go. -[Simone] It's yours. 253 00:13:52,417 --> 00:13:53,459 -Thank you, guys. -[Patrick] Play it loud. 254 00:13:53,543 --> 00:13:54,544 -Yeah. -[Tegan] Thank you. 255 00:13:54,627 --> 00:13:55,920 -[Sara] This is amazing. -[Tegan] So amazing. 256 00:13:56,004 --> 00:13:58,131 That was--was that, like, actual gratitude? 257 00:13:58,214 --> 00:14:00,091 So teenagers can actually express... 258 00:14:00,174 --> 00:14:01,426 -Yes. Savor this moment. -Thank you. 259 00:14:01,509 --> 00:14:03,011 This may be our last. 260 00:14:03,094 --> 00:14:04,262 [laughs] 261 00:14:05,763 --> 00:14:07,098 -It makes me happy... -Yeah. 262 00:14:07,181 --> 00:14:09,767 -...seeing them happy. -Me, too. 263 00:14:09,851 --> 00:14:11,311 -And you. -Mm. 264 00:14:12,812 --> 00:14:14,314 Mm. 265 00:14:18,901 --> 00:14:20,403 I've been thinking about something. 266 00:14:20,486 --> 00:14:21,988 -Okay. -And I just want you to hear me out. 267 00:14:22,071 --> 00:14:23,865 All right? 268 00:14:23,948 --> 00:14:25,867 What if we, uh, 269 00:14:25,950 --> 00:14:30,288 were to make this a more permanent thing? 270 00:14:30,371 --> 00:14:31,831 Uh, it's pretty permanent. 271 00:14:31,914 --> 00:14:35,168 I mean, we just invested in a guitar together, so. 272 00:14:36,919 --> 00:14:38,004 But you mean, um... 273 00:14:38,087 --> 00:14:40,256 Yeah. I mean, I know. I know. 274 00:14:40,340 --> 00:14:42,383 We said we would never do that. 275 00:14:42,467 --> 00:14:43,718 -But I love you. -Mm-hmm. 276 00:14:43,801 --> 00:14:48,139 And I love the girls. And I want you to always be taken care of. 277 00:14:48,222 --> 00:14:49,766 'Cause I never had that. 278 00:14:49,849 --> 00:14:55,063 My dad was an asshole and Buck was not much of a father figure. 279 00:14:55,146 --> 00:14:57,190 I wanna be everything they weren't. 280 00:14:57,273 --> 00:14:59,984 You already do so much for them. 281 00:15:00,068 --> 00:15:01,194 -You do. -I know. 282 00:15:01,277 --> 00:15:05,448 But this is about all of us being a family 283 00:15:05,531 --> 00:15:07,992 and the stability of that. 284 00:15:08,076 --> 00:15:09,702 Mm-hmm. 285 00:15:11,454 --> 00:15:15,667 Look, you're, um... you're going through a lot right now. 286 00:15:17,001 --> 00:15:21,130 But trying to turn us into people that we're not, 287 00:15:21,214 --> 00:15:22,799 it's not gonna make anything better. 288 00:15:26,427 --> 00:15:28,221 Yeah? 289 00:15:28,304 --> 00:15:32,558 So, you're saying you'll think about it? 290 00:15:32,642 --> 00:15:34,936 [laughs] Sorry. 291 00:15:35,019 --> 00:15:36,646 -Did I make it weird? -No. No, you didn't. 292 00:15:36,729 --> 00:15:38,564 It's totally fine. It's fine. 293 00:15:43,736 --> 00:15:45,488 [sighs] 294 00:15:52,704 --> 00:15:55,498 [Tegan] ♪ Are you locked up in a world ♪ 295 00:15:55,581 --> 00:15:59,168 ♪ That's been planned out for you? ♪ 296 00:15:59,252 --> 00:16:03,047 ♪ Are you feeling like a social tool ♪ 297 00:16:03,131 --> 00:16:05,842 ♪ Without a use? ♪ 298 00:16:05,925 --> 00:16:08,803 ♪ Scream at me ♪ 299 00:16:08,886 --> 00:16:12,682 ♪ Until my ears bleed ♪ 300 00:16:12,765 --> 00:16:17,186 ♪ I'm taking heed just for you ♪ 301 00:16:19,147 --> 00:16:20,273 Okay. Hello? 302 00:16:20,356 --> 00:16:21,774 [Cass] That was amazing. 303 00:16:21,858 --> 00:16:23,234 -Really? -[Cass] Yes. 304 00:16:23,317 --> 00:16:24,485 -[knocking on door] -Um, hold on. 305 00:16:24,569 --> 00:16:25,737 Yeah? 306 00:16:27,572 --> 00:16:28,906 Has Phoebe called? 307 00:16:30,491 --> 00:16:31,826 No, she hasn't. 308 00:16:33,035 --> 00:16:35,955 Oh. Okay. 309 00:16:36,038 --> 00:16:37,749 [door closes] 310 00:16:53,931 --> 00:16:55,683 -Hi. -Jesus! Sorry. 311 00:16:55,767 --> 00:16:58,311 -Sorry. -No, I was--I was just, um... 312 00:17:01,981 --> 00:17:03,441 doing nothing, I guess. 313 00:17:05,526 --> 00:17:07,236 Hey, thanks again for the guitar. 314 00:17:07,320 --> 00:17:09,822 Of course. You guys deserve it. 315 00:17:12,867 --> 00:17:14,202 How are you? 316 00:17:16,329 --> 00:17:19,457 I've had better months. [chuckles] 317 00:17:19,540 --> 00:17:21,417 -I'm sorry. -Thank you, honey. 318 00:17:33,721 --> 00:17:39,018 Hey, um, you know, that thing between us at the house... 319 00:17:39,101 --> 00:17:40,478 I'm really sorry. 320 00:17:40,561 --> 00:17:44,816 I-I just say stuff sometimes, I don't think. 321 00:17:44,899 --> 00:17:46,442 -That's okay. -No, it's not. 322 00:17:46,526 --> 00:17:48,694 I really messed up. 323 00:17:48,778 --> 00:17:51,405 And I'm glad I have you to keep me in check. 324 00:17:57,370 --> 00:17:59,330 Do you wanna see if the Canadiens game is still on? 325 00:18:01,499 --> 00:18:02,834 Yeah. 326 00:18:12,301 --> 00:18:14,512 [phone rings] 327 00:18:19,642 --> 00:18:22,019 -Hello. -[Phoebe] Hey. 328 00:18:22,103 --> 00:18:23,938 Hey. Why are you calling me? 329 00:18:24,021 --> 00:18:26,983 You and Cass are supposed to be here at, like... now. 330 00:18:27,066 --> 00:18:28,276 Um... 331 00:18:28,359 --> 00:18:32,697 Yeah. I'm, uh... I'm not gonna make it tonight. 332 00:18:32,780 --> 00:18:34,866 [Sara] Are you serious? 333 00:18:34,949 --> 00:18:36,868 You know how important this is to me. 334 00:18:36,951 --> 00:18:40,371 I know. I know. I, um, I'm just... 335 00:18:40,454 --> 00:18:42,623 I'm not really feeling well. 336 00:18:44,041 --> 00:18:45,459 I'm really sorry. 337 00:18:47,545 --> 00:18:49,297 Okay. 338 00:18:49,380 --> 00:18:50,715 I hope you feel better. 339 00:18:50,798 --> 00:18:52,133 I'll talk to you later. 340 00:18:52,216 --> 00:18:53,509 -[Phoebe] Good luck-- -[phone beeps] 341 00:18:54,594 --> 00:18:55,761 [Tegan] What's wrong? 342 00:18:57,054 --> 00:18:58,764 Phoebe's not coming. 343 00:18:58,848 --> 00:18:59,849 [phone hangs up] 344 00:19:00,766 --> 00:19:02,018 I'm going to get ready. 345 00:19:08,149 --> 00:19:11,152 [tense music playing] 346 00:19:13,362 --> 00:19:14,572 [sighs] 347 00:19:17,450 --> 00:19:19,702 [doorbell rings] 348 00:19:27,627 --> 00:19:28,628 [door opens] 349 00:19:29,503 --> 00:19:30,796 -[Simone] Hey. -[Loni] Hi. 350 00:19:30,880 --> 00:19:32,882 -[Simone] What are you doing here? -[Loni] Picking up my cake plate. 351 00:19:32,965 --> 00:19:33,883 [door closes] 352 00:19:33,966 --> 00:19:36,218 [Simone] Oh, my God. I completely forgot you were coming. 353 00:19:36,302 --> 00:19:38,554 -[Loni] You sound like Ronnie. -[Simone chuckles] 354 00:19:38,638 --> 00:19:40,431 [Simone] It's just in, uh, in here. 355 00:19:40,514 --> 00:19:43,893 Okay, so I dropped a real solid joke back there and you didn't even flinch. 356 00:19:43,976 --> 00:19:45,811 You wanna tell me what's going on? 357 00:19:48,689 --> 00:19:49,815 [sighs] 358 00:19:50,983 --> 00:19:52,860 Uh, Patrick proposed to me. 359 00:19:54,779 --> 00:19:56,572 And we don't like that? 360 00:19:56,656 --> 00:19:57,490 [tongue clicks] 361 00:19:57,573 --> 00:19:59,033 [scoffs] 362 00:19:59,116 --> 00:20:01,243 When I met Patrick, I was 27. 363 00:20:02,703 --> 00:20:04,205 I had two five-year-olds. 364 00:20:04,288 --> 00:20:08,292 I didn't know who I was or what I wanted. 365 00:20:09,585 --> 00:20:11,462 You know, I was just, uh, I was floating. 366 00:20:13,756 --> 00:20:15,967 And then I, uh, I met Patrick, 367 00:20:16,050 --> 00:20:19,595 and he became an anchor, you know, 368 00:20:19,679 --> 00:20:22,556 for me, for the girls, 369 00:20:22,640 --> 00:20:25,810 and I, uh, I loved him for that. 370 00:20:28,479 --> 00:20:33,234 But over the past ten years, I have--I've worked so hard, 371 00:20:33,317 --> 00:20:38,114 and I've grown so much, and I just--I don't know. 372 00:20:38,197 --> 00:20:41,242 I guess I'm scared that that anchor 373 00:20:41,325 --> 00:20:43,703 is keeping me in a place I don't belong anymore. 374 00:20:45,329 --> 00:20:46,747 Have you talked to him about this? 375 00:20:47,832 --> 00:20:50,418 [sighs] I wouldn't know where to begin. 376 00:20:50,501 --> 00:20:52,795 [door opens and closes] 377 00:20:52,878 --> 00:20:53,963 Hey. 378 00:20:54,046 --> 00:20:55,089 Hey, babe. 379 00:20:55,172 --> 00:20:56,257 [Loni] Hi. 380 00:20:56,340 --> 00:20:57,842 Hey, Loni. 381 00:20:57,925 --> 00:21:00,594 She, uh, she's come to pick up her cake plate. 382 00:21:00,678 --> 00:21:02,513 Well, lucky me I got to see you. 383 00:21:02,596 --> 00:21:03,764 Yeah, nice to see you, too. 384 00:21:03,848 --> 00:21:06,684 Um, I was gonna take a quick shower, then I was thinking pizza tonight? 385 00:21:06,767 --> 00:21:07,893 [Simone] Yeah, sounds good. 386 00:21:08,894 --> 00:21:11,897 [Patrick walks up the stairs] 387 00:21:16,318 --> 00:21:17,319 [sighs] 388 00:21:22,324 --> 00:21:25,327 -[rock music playing] -[indistinct chatter] 389 00:21:29,415 --> 00:21:31,250 All right. Don't forget to, uh... 390 00:21:31,333 --> 00:21:34,795 We won't drink or do any drugs or have any fun. 391 00:21:34,879 --> 00:21:36,130 That's all I ask. 392 00:21:37,590 --> 00:21:39,008 All right. Well, good luck tonight. 393 00:21:40,092 --> 00:21:41,218 Have fun. 394 00:21:44,013 --> 00:21:45,139 [Ali] I'm kinda gonna miss school. 395 00:21:45,222 --> 00:21:46,599 Yeah, except for the classes. 396 00:21:46,682 --> 00:21:47,683 And the teachers. 397 00:21:47,767 --> 00:21:49,101 And most of the students. 398 00:21:49,185 --> 00:21:50,227 Yeah. [chuckles] 399 00:21:50,311 --> 00:21:51,604 -Maybe I hate school. -[Sara] Hey, guys. 400 00:21:51,687 --> 00:21:53,189 Hey! There they are! 401 00:21:53,272 --> 00:21:56,776 How's the greatest band Calgary hasn't heard of? Yet. 402 00:21:56,859 --> 00:21:57,693 [Cass] That is the coolest shirt I've ever seen. 403 00:21:57,777 --> 00:21:58,778 Did you ever finish that song? 404 00:21:58,861 --> 00:21:59,987 [Natalie] Oh, thanks. It's ironic. 405 00:22:00,071 --> 00:22:01,072 Almost. 406 00:22:01,155 --> 00:22:04,241 [Lily] Okay. Uh, let me show you guys where to set up. 407 00:22:04,325 --> 00:22:05,534 Are you gonna be all right for a second? 408 00:22:05,618 --> 00:22:07,787 -Yeah. -Yeah, we'll take care of her. 409 00:22:07,870 --> 00:22:09,288 -Have I ever told you... -Hmm? 410 00:22:09,371 --> 00:22:11,499 ...how much I love your energy? 411 00:22:36,607 --> 00:22:41,112 [Tegan and Sara] ♪ Granted and I'm so locked in layers ♪ 412 00:22:41,195 --> 00:22:42,863 ♪ I'm wired ♪ 413 00:22:44,782 --> 00:22:47,201 ♪ Overcome and overdone ♪ 414 00:22:47,284 --> 00:22:51,288 ♪ My fate is on fire ♪ 415 00:22:53,124 --> 00:22:58,587 ♪ Eat the sludge and dance to screaming in my head ♪ 416 00:23:01,423 --> 00:23:07,388 ♪ I'm so happy that we're friends, me and you ♪ 417 00:23:07,513 --> 00:23:10,975 ♪ So here I am invisible and upside down ♪ 418 00:23:12,518 --> 00:23:13,352 [indistinct chatter] 419 00:23:13,435 --> 00:23:15,646 Have you seen my pick? 420 00:23:15,729 --> 00:23:17,106 Oh, never mind. 421 00:23:17,189 --> 00:23:19,066 It's in my pocket. 422 00:23:19,150 --> 00:23:20,776 I can't believe she's not coming. 423 00:23:22,903 --> 00:23:25,447 Well, if it makes you feel any better, 424 00:23:25,531 --> 00:23:28,534 I'm pretty sure Maya's not coming either. 425 00:23:28,617 --> 00:23:29,994 Yeah, but Phoebe's... 426 00:23:31,871 --> 00:23:33,289 It doesn't matter. 427 00:23:33,372 --> 00:23:35,708 I don't even think she's actually sick. 428 00:23:35,791 --> 00:23:37,334 Maybe I made her mad or something. 429 00:23:37,418 --> 00:23:39,128 -I don't know. -Look. 430 00:23:39,211 --> 00:23:42,464 You can't say that I told you, but Cass told me 431 00:23:42,548 --> 00:23:47,469 that Phoebe's going to Montreal for the summer for some French program. 432 00:23:48,846 --> 00:23:50,097 Are you serious? 433 00:23:50,181 --> 00:23:53,434 Yeah, and I wanted to tell you, but Cass said Phoebe would. 434 00:23:53,517 --> 00:23:54,935 I'm really sorry. 435 00:23:57,021 --> 00:23:58,022 I need a minute. 436 00:23:58,105 --> 00:23:59,315 Sara, wait. 437 00:24:08,616 --> 00:24:10,618 [dramatic music playing] 438 00:24:29,595 --> 00:24:30,512 [indistinct chatter] 439 00:24:30,596 --> 00:24:31,847 -[Cass] Hey. -Hi. 440 00:24:31,931 --> 00:24:33,182 How you doing? Good? 441 00:24:33,265 --> 00:24:35,726 Um, nervous. 442 00:24:35,809 --> 00:24:38,354 I think I might have something that might be able to help with that. 443 00:24:39,605 --> 00:24:41,023 Um, my grandfather gave me this. 444 00:24:41,106 --> 00:24:42,942 It's for luck. 445 00:24:43,025 --> 00:24:45,194 No. [chuckles] I can't take this. 446 00:24:45,277 --> 00:24:46,695 Well, I'm not giving you a choice. 447 00:24:51,909 --> 00:24:52,910 [door closes] 448 00:24:58,082 --> 00:25:01,085 [♪ "Scarlet" by Lush plays] 449 00:25:05,214 --> 00:25:06,757 Hey, you're playing in ten. 450 00:25:06,840 --> 00:25:08,759 Okay. I'll find Sara. 451 00:25:08,842 --> 00:25:10,761 I'll find Sara. You just--just focus. 452 00:25:15,724 --> 00:25:16,934 [knocking on door] 453 00:25:20,604 --> 00:25:22,564 [dramatic music playing] 454 00:25:22,648 --> 00:25:23,524 [sighs] 455 00:25:23,607 --> 00:25:25,234 [Sara] How could you not tell me? 456 00:25:25,317 --> 00:25:27,444 I found out right after Patrick's stepdad, 457 00:25:27,528 --> 00:25:30,239 and it didn't seem like the best time to bring it up. 458 00:25:30,322 --> 00:25:31,782 But I won't be gone that long. 459 00:25:31,865 --> 00:25:34,034 You'll be gone for two months! 460 00:25:34,118 --> 00:25:35,619 Thinking we were gonna spend the summer together 461 00:25:35,703 --> 00:25:38,122 was the only thing that got me through this year. 462 00:25:39,790 --> 00:25:41,166 How could you do this? 463 00:25:45,212 --> 00:25:48,215 [♪ "The Last Day of Our Acquaintance" by Sinead O'Connor plays] 464 00:26:09,236 --> 00:26:10,654 [turn signal clicking] 465 00:26:34,094 --> 00:26:36,096 [♪ "The Last Day of Our Acquaintance" by Sinead O'Connor continues] 466 00:26:40,059 --> 00:26:41,060 [clears throat] 467 00:26:47,358 --> 00:26:48,359 [sighs] 468 00:26:57,326 --> 00:26:59,328 [indistinct chatter] 469 00:27:04,833 --> 00:27:07,461 Hey, I couldn't find her. 470 00:27:10,756 --> 00:27:13,342 [♪ "The Last Day of Our Acquaintance" by Sinead O'Connor continues] 471 00:27:15,844 --> 00:27:17,054 Excuse me. 472 00:27:22,101 --> 00:27:24,728 [♪ "The Last Day of Our Acquaintance" by Sinead O'Connor continues]