1 00:00:11,084 --> 00:00:13,626 ♪ California love ♪ 2 00:00:13,709 --> 00:00:16,376 ["California Love (Remix)" by 2Pac & Dr. Dre playing] 3 00:00:23,501 --> 00:00:27,418 {\an8}♪ California knows how to party ♪ 4 00:00:28,668 --> 00:00:33,043 {\an8}♪ California knows how to party ♪ 5 00:00:34,001 --> 00:00:37,834 ♪ In the city of LA ♪ 6 00:00:39,376 --> 00:00:43,293 ♪ In the city of good ol' Watts ♪ 7 00:00:44,584 --> 00:00:48,584 ♪ In the city, the city of Compton ♪ 8 00:00:49,251 --> 00:00:53,959 ♪ We keep it rockin', we keep it rockin' ♪ 9 00:00:55,084 --> 00:00:57,918 ♪ Now let me welcome everybody To the Wild Wild West ♪ 10 00:00:58,001 --> 00:01:00,251 ♪ A state that's untouchable Like Eliot Ness ♪ 11 00:01:00,334 --> 00:01:02,959 ♪ The track hits your eardrum Like a slug to your chest ♪ 12 00:01:03,043 --> 00:01:05,543 ♪ Pack a vest for your Jimmy In the city of sex ♪ 13 00:01:05,626 --> 00:01:08,043 ♪ We in that sunshine state Where the bomb-ass hemp be ♪ 14 00:01:08,126 --> 00:01:09,501 [song fades] 15 00:01:11,376 --> 00:01:12,626 [car alarm chirps] 16 00:01:16,043 --> 00:01:20,168 [engine starts, roars] 17 00:01:23,626 --> 00:01:26,501 [tense music playing] 18 00:01:35,293 --> 00:01:36,334 [container clicks] 19 00:01:59,001 --> 00:02:01,001 [tense music continues] 20 00:02:07,293 --> 00:02:08,334 [exhales] 21 00:02:13,168 --> 00:02:14,293 [floorboard creaks] 22 00:02:18,751 --> 00:02:20,209 [wire whirring, clicks] 23 00:02:20,959 --> 00:02:22,668 -[metallic twang] -Yeah. 24 00:02:38,168 --> 00:02:39,043 [shotgun cocks] 25 00:02:43,001 --> 00:02:43,876 Who are you? 26 00:02:46,251 --> 00:02:48,293 What are you doing in my room? 27 00:02:48,376 --> 00:02:49,251 Where's Michael? 28 00:02:55,168 --> 00:02:56,709 [intense music playing] 29 00:02:56,793 --> 00:02:58,793 [bones cracking] 30 00:03:01,668 --> 00:03:03,709 [skin sizzling] 31 00:03:07,793 --> 00:03:09,126 [shrieks] 32 00:03:09,209 --> 00:03:10,793 -[yells] -[man grunts] 33 00:03:19,751 --> 00:03:21,793 [both grunting] 34 00:03:23,293 --> 00:03:25,418 -[bones crack] -Ah! 35 00:03:26,168 --> 00:03:27,043 [yells] 36 00:03:28,959 --> 00:03:31,168 [both grunting] 37 00:03:32,293 --> 00:03:33,334 [shrieks] 38 00:03:34,001 --> 00:03:35,043 [grunts] 39 00:03:39,293 --> 00:03:41,168 [panting] 40 00:03:45,626 --> 00:03:46,918 [groans softly] 41 00:03:48,418 --> 00:03:49,501 [glass clatters] 42 00:03:54,668 --> 00:03:56,501 [electrical sparking] 43 00:03:57,543 --> 00:03:59,168 [ominous music playing] 44 00:04:03,334 --> 00:04:04,293 [shrieks] 45 00:04:04,376 --> 00:04:05,543 [man groans] 46 00:04:06,584 --> 00:04:08,834 [both grunting] 47 00:04:08,918 --> 00:04:10,459 -[sizzling] -[screeches] 48 00:04:14,668 --> 00:04:16,334 [man grunting] 49 00:04:25,876 --> 00:04:27,084 [groaning] 50 00:04:32,043 --> 00:04:34,334 -[vampire grunting] -Huh? 51 00:04:39,459 --> 00:04:41,001 [bones cracking] 52 00:04:45,501 --> 00:04:46,918 [both grunting] 53 00:04:50,459 --> 00:04:51,793 [vampire shrieking] 54 00:04:55,209 --> 00:04:56,834 [man groans] 55 00:04:57,584 --> 00:04:58,709 [yells] 56 00:04:59,543 --> 00:05:01,793 -[man grunts] -Ah! 57 00:05:01,876 --> 00:05:03,001 [squelching] 58 00:05:05,459 --> 00:05:07,918 [vampire yelling] 59 00:05:11,293 --> 00:05:12,793 Ah! [groans] 60 00:05:13,543 --> 00:05:15,543 [breathing heavily] 61 00:05:17,334 --> 00:05:19,334 [squelching] 62 00:05:20,834 --> 00:05:21,793 You missed! 63 00:05:21,876 --> 00:05:23,168 [shrieks] 64 00:05:23,918 --> 00:05:24,918 -[grunts] -[bones cracking] 65 00:05:25,001 --> 00:05:26,501 [hissing] 66 00:05:27,793 --> 00:05:30,334 [tense music playing] 67 00:05:36,834 --> 00:05:38,251 [groans] 68 00:05:40,418 --> 00:05:41,334 [bones crack] 69 00:05:41,418 --> 00:05:42,584 [shrieks] 70 00:05:44,501 --> 00:05:45,626 [man grunts] 71 00:05:50,209 --> 00:05:51,501 [both groan] 72 00:05:52,918 --> 00:05:54,959 -[gunshots] -[vampire yelling] 73 00:05:55,584 --> 00:05:57,418 Come on! [grunts] 74 00:06:02,043 --> 00:06:04,459 [music intensifies] 75 00:06:04,543 --> 00:06:06,001 [blood splattering] 76 00:06:06,959 --> 00:06:09,709 [panting] This old bitch. 77 00:06:11,418 --> 00:06:12,376 Shit. 78 00:06:14,293 --> 00:06:15,418 [male vampire snarling] 79 00:06:15,501 --> 00:06:17,126 -[metallic twang] -[shot gun cocks] 80 00:06:17,209 --> 00:06:18,709 [gasping] 81 00:06:27,084 --> 00:06:28,168 Works every time. 82 00:06:28,668 --> 00:06:30,459 [panting] 83 00:06:30,543 --> 00:06:31,876 With your old ass. 84 00:06:37,126 --> 00:06:39,543 When was the last time you been to the dentist, huh? 85 00:06:44,043 --> 00:06:45,168 Money. 86 00:06:48,251 --> 00:06:50,251 [rattling] 87 00:07:19,668 --> 00:07:22,043 ["Check Yo Self (Remix)" by Ice Cube playing] 88 00:07:22,126 --> 00:07:24,334 [tires squeal] 89 00:07:28,126 --> 00:07:31,168 ♪ So come on and chickity-check yo' self Before you wreck yo' self ♪ 90 00:07:31,251 --> 00:07:33,501 ♪ Chickity-check yo' self Before you wreck yo' self ♪ 91 00:07:33,584 --> 00:07:36,084 ♪ Yeah, come on and check yo' self Before you wreck yo' self ♪ 92 00:07:36,168 --> 00:07:38,626 ♪ 'Cause shotgun bullets Are bad for your health ♪ 93 00:07:38,709 --> 00:07:40,584 [shotgun blast] 94 00:07:41,334 --> 00:07:42,459 [shotgun cocks] 95 00:07:47,043 --> 00:07:49,459 [birds chirping] 96 00:07:56,001 --> 00:07:58,084 [faint snarling] 97 00:07:59,126 --> 00:08:00,751 [snarling] 98 00:08:00,834 --> 00:08:02,834 [sizzling] 99 00:08:03,668 --> 00:08:05,376 [snarling] 100 00:08:07,709 --> 00:08:10,084 -[chain clinking] -[grunting] 101 00:08:12,751 --> 00:08:15,668 Do you know what the definition of insanity is, Sasha? 102 00:08:16,376 --> 00:08:20,418 Doing the same thing over and over and expecting a different result. 103 00:08:21,459 --> 00:08:25,459 You cling to the old ways like a tick on a dog's ass. 104 00:08:26,334 --> 00:08:28,168 And look at where that's gotten us. 105 00:08:28,251 --> 00:08:30,251 You've made your point. 106 00:08:30,334 --> 00:08:32,001 [growls softly] 107 00:08:32,084 --> 00:08:33,793 I accept your terms. 108 00:08:33,876 --> 00:08:36,876 I think we're a little beyond that now, don't you? 109 00:08:36,959 --> 00:08:38,168 [Sasha] I made a mistake. 110 00:08:38,251 --> 00:08:40,043 You want this? You have it. 111 00:08:40,126 --> 00:08:42,709 There you go again, lacking imagination. 112 00:08:42,793 --> 00:08:44,751 "You, our, yours." 113 00:08:44,834 --> 00:08:46,834 These are words of division, darling. 114 00:08:46,918 --> 00:08:49,376 And divided, we are vulnerable. 115 00:08:49,459 --> 00:08:50,543 But together? 116 00:08:52,876 --> 00:08:54,126 [sizzling] 117 00:08:54,209 --> 00:08:56,001 The sky is the limit. 118 00:08:57,584 --> 00:08:58,418 [blows] 119 00:08:59,459 --> 00:09:01,793 And why rent when you can own? 120 00:09:03,626 --> 00:09:04,459 [metal creaking] 121 00:09:04,543 --> 00:09:06,959 No. No, no, no. No, no, no! 122 00:09:07,043 --> 00:09:08,084 No! 123 00:09:08,168 --> 00:09:11,334 We've got big plans for the Valley, cabrón. 124 00:09:11,418 --> 00:09:13,334 Maybe we can dig you up in 100 years 125 00:09:13,418 --> 00:09:16,334 and show you what we've done with the place. 126 00:09:17,334 --> 00:09:18,959 [Sasha] No, no. Please! 127 00:09:19,043 --> 00:09:20,709 No. No! 128 00:09:20,793 --> 00:09:22,376 [groaning] 129 00:09:23,251 --> 00:09:25,418 [grunts, yells] 130 00:09:25,501 --> 00:09:28,334 [ominous music playing] 131 00:09:31,043 --> 00:09:32,709 [snarls] 132 00:09:46,001 --> 00:09:48,001 [music fades] 133 00:10:13,293 --> 00:10:15,459 Hey, Bud. Nice look. 134 00:10:15,543 --> 00:10:16,668 [chuckles] 135 00:10:17,334 --> 00:10:20,876 …everything, the package isn't here. Bud, I need your rent. 136 00:10:20,959 --> 00:10:22,126 So I'll look again… 137 00:10:22,668 --> 00:10:25,209 [locks clicking] 138 00:10:30,834 --> 00:10:33,376 [locks clicking] 139 00:10:39,501 --> 00:10:40,334 [sighs] 140 00:10:41,376 --> 00:10:43,834 [slow blues music playing] 141 00:10:52,126 --> 00:10:53,334 [groans in pain] 142 00:10:53,418 --> 00:10:54,626 [grunts] 143 00:10:55,751 --> 00:10:57,293 Oh shit! 144 00:10:59,084 --> 00:11:00,959 [whimpers] 145 00:11:03,043 --> 00:11:05,543 [continues groaning] 146 00:11:08,668 --> 00:11:09,793 [grunts] 147 00:11:17,418 --> 00:11:18,251 [watch beeps] 148 00:11:22,043 --> 00:11:25,459 [teacher] I'm calling because your husband is late again picking up Paige. 149 00:11:25,543 --> 00:11:27,918 Do you have an ETA of when we should expect him? 150 00:11:28,501 --> 00:11:31,418 All right, but this is the third time this week that he's late. 151 00:11:31,918 --> 00:11:34,293 I shouldn't have to remind you that… 152 00:11:34,376 --> 00:11:36,543 -[tires squeal] -[teacher] Just a sec. He's pulling up. 153 00:11:36,626 --> 00:11:37,543 [Bud] Paige! 154 00:11:38,084 --> 00:11:39,793 -[Paige] Hey, Daddy! -Come on, baby! 155 00:11:47,001 --> 00:11:48,543 Well, what up? 156 00:11:49,793 --> 00:11:51,626 -Who's your favorite daddy? -[chuckles] You. 157 00:11:51,709 --> 00:11:54,001 I'm your only daddy, I hope. What's up? 158 00:11:54,084 --> 00:11:55,668 -You're late, you know? -What? 159 00:11:55,751 --> 00:11:57,001 -Are you serious? -[Paige] Yeah. 160 00:11:57,084 --> 00:11:59,209 You know why I'm late? 'Cause this job. 161 00:11:59,293 --> 00:12:02,084 -Work is dumb. -Oh, well, yes, it is. 162 00:12:02,168 --> 00:12:04,376 And what do you have in your hand? Oh… 163 00:12:04,459 --> 00:12:07,709 -A little something. -[Bud] Shaboom! I love that. 164 00:12:07,793 --> 00:12:09,501 -How about this? Hmm? -[kisses] 165 00:12:09,584 --> 00:12:12,001 -All right. -Can we go to Yogurtworld? 166 00:12:12,084 --> 00:12:14,376 Yogurtworld. Oh, Pickle, I don't know. 167 00:12:14,459 --> 00:12:16,626 Your mom is already upset because we're late. 168 00:12:16,709 --> 00:12:18,293 [tongue clicks] Whose fault is that? 169 00:12:19,209 --> 00:12:20,126 Harsh. 170 00:12:20,834 --> 00:12:22,626 But true. Roll the dice. 171 00:12:22,709 --> 00:12:25,418 -And we gonna roll out. Here we go. -[engine starts] 172 00:12:25,501 --> 00:12:26,751 Hands in the air! 173 00:12:26,834 --> 00:12:28,168 We taking off. 174 00:12:28,251 --> 00:12:30,043 Yogurtworld, we're on the way. 175 00:12:30,126 --> 00:12:31,459 [Paige] Yogurtworld! 176 00:12:31,543 --> 00:12:34,126 [Bud] I'm gonna get strawberry. There it is. 177 00:12:34,209 --> 00:12:38,001 [chuckling] Daddy's getting… strawberry. 178 00:12:39,043 --> 00:12:40,043 Pow. 179 00:12:41,293 --> 00:12:42,626 [sighs] Wow. Mmm. 180 00:12:42,709 --> 00:12:44,209 -[shotgun blasts] -[roaring] 181 00:12:44,293 --> 00:12:45,668 Boom! Got it. 182 00:12:47,709 --> 00:12:50,459 -Boom! -Yeah. Boom. 183 00:12:51,293 --> 00:12:52,251 Got it. 184 00:12:52,834 --> 00:12:53,959 Got it. 185 00:12:54,459 --> 00:12:55,959 You got it. 186 00:12:56,043 --> 00:12:57,001 You're so weird. 187 00:12:57,084 --> 00:12:59,001 If you only knew. All right, come on. 188 00:12:59,584 --> 00:13:03,001 Excuse me, do you guys have any Black History Month discounts? 189 00:13:03,084 --> 00:13:06,626 ["Funky Music Sho' 'Nuff Turns Me On" by Edwin Starr playing] 190 00:13:06,709 --> 00:13:09,918 ♪ Oh, come on, come on Come on, people now ♪ 191 00:13:10,001 --> 00:13:11,334 ♪ Express yourself ♪ 192 00:13:12,251 --> 00:13:15,543 ♪ Oh, come on, come on Come on, people now ♪ 193 00:13:24,251 --> 00:13:25,834 [song fades] 194 00:13:25,918 --> 00:13:27,751 Home sweet home. 195 00:13:27,834 --> 00:13:28,751 [both] Home sweet… 196 00:13:29,584 --> 00:13:30,584 [sighs] 197 00:13:33,126 --> 00:13:34,543 -We home! 198 00:13:34,626 --> 00:13:35,709 You're late. 199 00:13:35,793 --> 00:13:36,834 -Hey. -[woman] Hi. 200 00:13:36,918 --> 00:13:38,084 We went to Yogurtworld. 201 00:13:39,001 --> 00:13:40,626 Oh! Did you? 202 00:13:40,709 --> 00:13:43,084 Snitches get stitches. We were gonna keep that between us. 203 00:13:44,209 --> 00:13:45,084 [whispers] Sorry. 204 00:13:45,168 --> 00:13:47,834 It's all good. Gimme five on your way up. 205 00:13:47,918 --> 00:13:49,959 -Whoo! -Nothing can stop you. All the way up. 206 00:13:50,043 --> 00:13:53,626 Making a ten-year-old a part of your lies now. Charming. 207 00:13:53,709 --> 00:13:56,626 She told me that she liked hanging out with her old man. I was like… 208 00:13:56,709 --> 00:13:58,168 Oh, she wanted to hang out with you. 209 00:13:58,251 --> 00:14:01,751 See, that's something she coulda done if you'd taken her to school like I asked. 210 00:14:01,834 --> 00:14:03,376 Well, I told you I had to go, and-- 211 00:14:03,459 --> 00:14:05,501 That pool cleaning appointment this morning? 212 00:14:05,584 --> 00:14:06,918 -Exactly. -Right. 213 00:14:07,001 --> 00:14:08,293 Whose house was it? 214 00:14:09,334 --> 00:14:12,543 It was Mrs… uh… Mrs. Jones' house. 215 00:14:13,043 --> 00:14:14,459 Where's she live? 216 00:14:15,168 --> 00:14:16,084 She, uh… 217 00:14:16,584 --> 00:14:18,251 With Mr. Jones. That's exactly… 218 00:14:18,334 --> 00:14:21,168 -Right over there on Mr. Jones Way. -Oh my God. Bud. 219 00:14:21,251 --> 00:14:23,418 We'd get much further if you'd be straight with me. 220 00:14:23,501 --> 00:14:25,084 -I am being straight. -You're not. 221 00:14:25,168 --> 00:14:29,501 I am being straight, but the question is, what is that sponge doing on the ground? 222 00:14:29,584 --> 00:14:31,251 And this? What is all this? 223 00:14:31,334 --> 00:14:33,084 I am fixing the broken tile. 224 00:14:33,168 --> 00:14:34,543 Mm-hmm. I see that. And why? 225 00:14:34,626 --> 00:14:35,876 Uh, what does it matter? 226 00:14:35,959 --> 00:14:38,501 -You don't live here anymore. -Wow, that's what we doing? 227 00:14:38,584 --> 00:14:40,876 What I was gonna tell you is that this tile goes… 228 00:14:43,709 --> 00:14:45,834 Joss, what's this? This a new door? 229 00:14:45,918 --> 00:14:46,918 Uh… 230 00:14:48,418 --> 00:14:50,668 A door with five locks doesn't exactly 231 00:14:50,751 --> 00:14:53,918 send the right impression to potential buyers. 232 00:14:54,001 --> 00:14:57,043 Buyers? Buyers? What are you talking about, Joss? 233 00:14:57,126 --> 00:14:59,376 I didn't want to tell you this way, but… 234 00:15:00,709 --> 00:15:03,918 I'm thinking about selling the house and taking my mom up on her offer. 235 00:15:05,126 --> 00:15:06,668 You and your momma. 236 00:15:06,751 --> 00:15:07,793 Florida? 237 00:15:08,293 --> 00:15:10,376 What are you talking about? You can't move to Florida. 238 00:15:10,459 --> 00:15:13,501 All her friends are here. I'm here. Her world is here. 239 00:15:13,584 --> 00:15:14,584 She needs stability. 240 00:15:14,668 --> 00:15:17,043 She has stability. She got you. She got me. 241 00:15:17,126 --> 00:15:19,293 She got Yogurtworld. Ain't no Yogurtworld in Florida! 242 00:15:19,376 --> 00:15:20,918 Yeah, and she also has a school 243 00:15:21,001 --> 00:15:24,251 that she's not gonna be able to go to unless we pay tuition by Monday. 244 00:15:24,334 --> 00:15:25,626 Then let's pay the tu… Mon-- 245 00:15:26,126 --> 00:15:27,751 Monday? Monday, like in seven days? 246 00:15:27,834 --> 00:15:30,709 Yeah, which you would know if you had checked your voice mails. 247 00:15:30,793 --> 00:15:32,584 Is that the stability you talk about? 248 00:15:32,668 --> 00:15:34,168 -How much is it? -Five grand. 249 00:15:34,251 --> 00:15:35,959 Five thousand dollars for a child? 250 00:15:36,043 --> 00:15:37,501 Mm-hmm. And she needs braces. 251 00:15:38,084 --> 00:15:39,918 -What's wrong? -Her teeth are jacked up. 252 00:15:40,001 --> 00:15:43,084 She always says she likes her teeth 'cause they look like my teeth. 253 00:15:44,251 --> 00:15:45,251 That's my point. 254 00:15:45,334 --> 00:15:48,626 Okay. Well, how much are braces? What? Five, six hundred dollars? 255 00:15:48,709 --> 00:15:51,293 -Without insurance, try six grand. -Six grand? 256 00:15:51,376 --> 00:15:53,834 But I did find a guy who quoted me $4,800. 257 00:15:53,918 --> 00:15:56,209 -I know we done been through a whole lot. -Yeah. 258 00:15:56,293 --> 00:15:58,584 Just, please, don't take my daughter away. 259 00:15:58,668 --> 00:15:59,876 [Joss sighs] 260 00:15:59,959 --> 00:16:02,668 Till Monday. Just give me till Monday. 261 00:16:02,751 --> 00:16:05,918 Ten grand. Tuition, teeth, everything. 262 00:16:09,168 --> 00:16:10,209 [exhales] 263 00:16:11,376 --> 00:16:13,709 Okay, fine. I will give you till Monday. 264 00:16:13,793 --> 00:16:15,626 Come on, hug me. 265 00:16:15,709 --> 00:16:17,001 -Hug me. -I'm hugging you. 266 00:16:17,084 --> 00:16:19,459 -Stop listening to your mom. She drinks. -What? 267 00:16:19,543 --> 00:16:21,376 -Uh, Bud. -What? 268 00:16:21,459 --> 00:16:22,793 I have one more question. 269 00:16:24,168 --> 00:16:27,459 Paige said that there's a porn star living in your building? 270 00:16:27,543 --> 00:16:29,793 How does she even know what a porn star is? 271 00:16:29,876 --> 00:16:32,459 It's the Valley, Joss. They live amongst us. 272 00:16:32,543 --> 00:16:33,793 [door closes] 273 00:16:34,584 --> 00:16:36,251 ["Guerrilla Funk" by Paris playing on radio] 274 00:16:36,334 --> 00:16:39,793 ♪ Still gotta pray for the LA, we play Black folks still bring into the true ♪ 275 00:16:39,876 --> 00:16:42,293 ♪ But I still got love So I'm comin' through ♪ 276 00:16:42,376 --> 00:16:44,459 ♪ With a trunk full of funk That I make ya ♪ 277 00:16:44,543 --> 00:16:46,543 ♪ Separate the real from the fake Each and every-- ♪ 278 00:16:46,626 --> 00:16:47,584 [radio turns off] 279 00:16:56,001 --> 00:16:57,876 -[buzzing] -[whistles] 280 00:16:59,793 --> 00:17:01,084 {\an8}[lock buzzes] 281 00:17:03,334 --> 00:17:05,709 Fellas. 'Sup, baby? 282 00:17:05,793 --> 00:17:07,501 Who's thirsty? Hmm? 283 00:17:08,209 --> 00:17:09,834 Business is booming, I see. 284 00:17:10,626 --> 00:17:12,084 What's up, Eddie? Oh! 285 00:17:12,168 --> 00:17:13,834 You always fast. 286 00:17:14,501 --> 00:17:16,084 [in Korean] Is Troy here? 287 00:17:16,168 --> 00:17:20,668 ["Take me Higher" by A.C.E. playing on TV] 288 00:17:22,209 --> 00:17:23,168 [humming] 289 00:17:23,876 --> 00:17:26,376 ♪ So, baby, take me higher ♪ 290 00:17:26,459 --> 00:17:28,709 [in English] All right. [imitates machine whirring] 291 00:17:28,793 --> 00:17:29,876 -[door buzzes] -[Bud] Troy! 292 00:17:31,168 --> 00:17:33,293 Decided to take me up on my offer? 293 00:17:33,376 --> 00:17:35,084 Not today, not tomorrow, not anytime. 294 00:17:35,168 --> 00:17:37,084 -Here, you thirsty? -Ooh. Thank you! 295 00:17:37,168 --> 00:17:39,709 -Get some of that in you. -Fifteen hundred is good money. 296 00:17:39,793 --> 00:17:42,459 Like I said, Troy, Snake Eyes ain't for sale now. 297 00:17:42,543 --> 00:17:45,418 Everything's for sale. You just have to be desperate enough. 298 00:17:45,501 --> 00:17:47,501 -So, what do you got for Troy? -Desperate, huh? 299 00:17:47,584 --> 00:17:48,501 Mm-hmm. 300 00:17:48,584 --> 00:17:50,418 -[rattling] -That's what I got for Troy. 301 00:17:50,501 --> 00:17:52,084 Money. All right. 302 00:17:52,168 --> 00:17:53,168 Right there. 303 00:17:53,251 --> 00:17:55,126 -[Troy] Ooh, nice. -Count that. 304 00:17:55,209 --> 00:17:56,709 Let's see, uh… 305 00:17:57,293 --> 00:18:00,043 -Oh, this is a young male. -Mm-hmm. 306 00:18:00,126 --> 00:18:02,751 Garden-variety, it's like Eastern… 307 00:18:02,834 --> 00:18:04,626 Hey, smoker… 308 00:18:04,709 --> 00:18:06,543 -Nasty habit, don't you think? -Yeah. 309 00:18:06,626 --> 00:18:10,251 He would have died from smoking if he wasn't dead already. 310 00:18:10,334 --> 00:18:11,251 [both laugh] 311 00:18:11,334 --> 00:18:12,334 Count the shit up. 312 00:18:12,418 --> 00:18:15,168 Let's check this out. Uh, yeah, you see there? 313 00:18:16,126 --> 00:18:18,334 -Yeah, solid bloodline. -Mm-hmm. 314 00:18:18,418 --> 00:18:20,834 Must've gotten here through Mexico or something. 315 00:18:20,918 --> 00:18:22,834 -He fed recently, you see that? -Yeah. 316 00:18:22,918 --> 00:18:24,126 Okay. Well, how much? 317 00:18:27,918 --> 00:18:30,751 {\an8}Eight hundred? $800? A piece? 318 00:18:30,834 --> 00:18:31,959 No, both. 319 00:18:32,043 --> 00:18:34,418 Troy, what are you talking about? Look at that again. 320 00:18:34,501 --> 00:18:37,043 -That's worth at least four grand. -Down at the Union. 321 00:18:37,126 --> 00:18:38,876 -Why don't you try the Union? -Come on. 322 00:18:38,959 --> 00:18:40,501 I can't go to the Union. You know that. 323 00:18:40,584 --> 00:18:43,751 Yeah, I'm sorry. I… I forgot you can't go to the Union. 324 00:18:43,834 --> 00:18:46,418 -That's why you're coming to me. Huh? -[table thuds] 325 00:18:46,501 --> 00:18:49,001 And I'm offering you 800 for both. 326 00:18:49,084 --> 00:18:51,001 All right, forget it. Just check the Elder's. 327 00:18:51,084 --> 00:18:52,043 Elder? 328 00:18:52,126 --> 00:18:55,543 That's a different story. That's 20 grand. 329 00:18:55,626 --> 00:18:58,418 [finger snaps] Boom. Perfect. Done. 330 00:18:58,501 --> 00:18:59,834 Yeah, yeah. 331 00:18:59,918 --> 00:19:02,084 If she had been an Elder, 332 00:19:02,168 --> 00:19:04,334 which she's not. [laughs] 333 00:19:04,418 --> 00:19:05,543 Check this out. 334 00:19:05,626 --> 00:19:08,084 A decade early and a whole lot of dollars short, 335 00:19:08,168 --> 00:19:11,418 so I can give you like two grand for this. 336 00:19:11,501 --> 00:19:12,709 -Two thousand, Troy? -Mm-hmm. 337 00:19:12,793 --> 00:19:14,001 Two thousand? 338 00:19:14,084 --> 00:19:16,376 Listen, I don't think you understand. I need cash today. 339 00:19:16,459 --> 00:19:19,668 Then go and rob a bank or do something. I'm a businessman! 340 00:19:19,751 --> 00:19:22,251 Forget the Elder's. How about this? Silver. 341 00:19:22,334 --> 00:19:23,293 Hmm? 342 00:19:23,376 --> 00:19:25,168 Silver? This is… 343 00:19:25,834 --> 00:19:29,834 -Just gonna put that in your mouth, huh? -This plated shit? Please, Bud. 344 00:19:30,334 --> 00:19:32,126 You wanna make a deal or not? 345 00:19:35,543 --> 00:19:36,376 Shit. 346 00:19:41,084 --> 00:19:42,376 Snake Eyes, 1,500. 347 00:19:43,959 --> 00:19:45,126 Ah, twelve. 348 00:19:45,793 --> 00:19:49,209 You said 1,500 when I walked in here. It is 1,500. 349 00:19:49,293 --> 00:19:51,293 Before I knew you were desperate. 350 00:19:51,376 --> 00:19:53,084 That's everything I have. 351 00:19:54,918 --> 00:19:57,751 Well, I think you have something else. 352 00:19:59,918 --> 00:20:01,668 Are those Jordans? 353 00:20:04,168 --> 00:20:05,209 What size? 354 00:20:06,084 --> 00:20:08,501 [mariachi music playing in distance] 355 00:20:20,209 --> 00:20:21,501 [telephone ringing] 356 00:20:27,543 --> 00:20:29,584 Hey. Hey, Pickle. How you doing? 357 00:20:29,668 --> 00:20:31,209 [Paige] Dad, are we moving? 358 00:20:31,293 --> 00:20:33,418 -Are we what? -Are we moving? 359 00:20:33,501 --> 00:20:35,501 No. No. What makes you think that? 360 00:20:35,584 --> 00:20:37,918 Mom says I might have to start a new school. 361 00:20:38,001 --> 00:20:39,751 That's what Mom says, huh? 362 00:20:39,834 --> 00:20:44,584 Well, you know Mom is a jokester, and I love her to death, but… 363 00:20:47,251 --> 00:20:48,876 But we're not going anywhere. 364 00:20:49,376 --> 00:20:50,876 You're not going anywhere, okay? 365 00:20:50,959 --> 00:20:53,293 Okay, good. Thanks, Daddy. 366 00:20:53,376 --> 00:20:55,001 -I love you. -I love you too! 367 00:21:09,001 --> 00:21:10,959 [typing] 368 00:21:12,376 --> 00:21:13,501 I need you, bro. 369 00:21:21,209 --> 00:21:24,793 [man on phone] We have already agreed to take delivery of the product 370 00:21:24,876 --> 00:21:27,418 and to help with placement in Simi Valley. 371 00:21:28,001 --> 00:21:30,459 You had no authority to take out Sasha. 372 00:21:30,959 --> 00:21:33,126 I'm going to have to rethink our deal. 373 00:21:33,709 --> 00:21:36,668 [Audrey] Sasha is the past, and I am the future. 374 00:21:37,168 --> 00:21:39,043 We already own the night, 375 00:21:39,709 --> 00:21:42,334 but my product will allow us to seize the day. 376 00:21:42,834 --> 00:21:44,376 So here is your choice. 377 00:21:44,459 --> 00:21:50,043 You join me, and we take over the Valley, or you can join him. Comprendes? 378 00:21:52,251 --> 00:21:53,126 [sighs] 379 00:22:07,709 --> 00:22:08,709 [gasps] 380 00:22:08,793 --> 00:22:11,876 [ominous music playing] 381 00:22:23,334 --> 00:22:25,918 {\an8}[in Spanish] My precious… 382 00:22:36,876 --> 00:22:37,834 [sniffs] 383 00:22:49,834 --> 00:22:51,376 [sniffs] 384 00:22:52,959 --> 00:22:54,543 [in English] It's just one man. 385 00:22:55,751 --> 00:22:57,251 I can still smell him. 386 00:23:13,001 --> 00:23:14,668 [hisses] 387 00:23:19,543 --> 00:23:20,793 Find him. 388 00:23:22,168 --> 00:23:23,459 [hisses] 389 00:23:37,209 --> 00:23:39,209 [country music playing] 390 00:23:44,626 --> 00:23:48,001 ♪ I may be a fool with my money But don't call me broke ♪ 391 00:23:48,709 --> 00:23:52,084 ♪ I may act funny on occasions But I ain't no joke ♪ 392 00:23:52,668 --> 00:23:56,209 ♪ I can drink a bottle of whiskey down And start a fight or two ♪ 393 00:23:56,959 --> 00:24:00,293 ♪ I ain't George Foreman or Ali But I've won a few ♪ 394 00:24:00,959 --> 00:24:02,001 ♪ You know ♪ 395 00:24:03,001 --> 00:24:06,084 ♪ I'm a truck-driving Harley-riding son of a gun ♪ 396 00:24:07,168 --> 00:24:10,084 ♪ Loud country music bumping Come and have you some fun ♪ 397 00:24:11,293 --> 00:24:14,668 ♪ Deer-hunting, beer-guzzling Boot-wearin', Southern man ♪ 398 00:24:15,251 --> 00:24:16,626 ♪ And I don't give a damn ♪ 399 00:24:19,376 --> 00:24:22,334 Big J, you ain't changed a bit, baby. I see you. What's happening? 400 00:24:22,418 --> 00:24:24,251 You know me, cutting necks and cashing checks. 401 00:24:24,334 --> 00:24:25,668 Yeah. Thanks for meeting me, man. 402 00:24:25,751 --> 00:24:29,126 Least I can do for the player that snatched my ass out the sandbox twice. 403 00:24:29,209 --> 00:24:30,043 How's Seeger? 404 00:24:31,084 --> 00:24:31,959 Same. 405 00:24:32,501 --> 00:24:33,334 -Or worse. -Damn. 406 00:24:33,418 --> 00:24:34,584 You think he'll listen? 407 00:24:35,084 --> 00:24:37,959 -Things have changed since you left. -I ain't never left, Big J. 408 00:24:38,043 --> 00:24:40,293 Well, since you got your ass kicked out the Union. 409 00:24:40,376 --> 00:24:43,626 Look here. I'm putting my name and my ass on the line by vouching for you. 410 00:24:43,709 --> 00:24:45,126 Can you play this shit by the books? 411 00:24:45,209 --> 00:24:48,293 I got to. I got to get that Union card, or I'm gonna lose my family. 412 00:24:48,376 --> 00:24:50,626 Look, I need ten large in the next five days, 413 00:24:50,709 --> 00:24:52,709 or Joss is gonna take Paige down to Florida. 414 00:24:52,793 --> 00:24:53,626 That's bad. 415 00:24:53,709 --> 00:24:56,418 The Union is the only place gonna give me that kind of coin. 416 00:24:56,501 --> 00:24:58,626 -I got you. Lock and load. -All right. 417 00:24:59,251 --> 00:25:01,793 She's done this before, man. Pump faking, whatever. 418 00:25:01,876 --> 00:25:03,501 But right now, it seems like it's real. 419 00:25:04,084 --> 00:25:05,751 [entry bell chimes] 420 00:25:06,876 --> 00:25:08,918 [in Japanese] Hi, Momoko! 421 00:25:10,251 --> 00:25:12,043 How are you? 422 00:25:13,209 --> 00:25:14,126 Momoko. 423 00:25:15,584 --> 00:25:16,459 [in English] Yes? 424 00:25:17,334 --> 00:25:19,751 Pink penguin puffy pants. 425 00:25:19,834 --> 00:25:21,001 [mouthing] 426 00:25:24,334 --> 00:25:26,334 [Bud] See you ain't missed a step, Big J. 427 00:25:28,043 --> 00:25:29,626 [scanning, beeps] 428 00:25:37,876 --> 00:25:38,959 [elevator bell dings] 429 00:25:46,876 --> 00:25:48,834 [woman on PA] JJ Perry to the trade counter. 430 00:25:48,918 --> 00:25:51,584 -[Bud] Wow. -JJ Perry to the trade counter. 431 00:25:55,668 --> 00:25:57,459 [Bud] I don't know how I feel about this. 432 00:26:00,126 --> 00:26:01,626 [board clicking] 433 00:26:02,251 --> 00:26:04,334 Things really done changed around here, huh? 434 00:26:04,418 --> 00:26:07,584 Yeah, we ain't just 818 no more. We done went international. 435 00:26:07,668 --> 00:26:09,709 Look, Paris even blowing up tonight. 436 00:26:09,793 --> 00:26:10,709 Hmm. 437 00:26:11,834 --> 00:26:13,251 Bet money's good out there. 438 00:26:14,126 --> 00:26:16,043 Let's go and get this thing over with. 439 00:26:18,334 --> 00:26:19,459 How's the shirt look? 440 00:26:20,501 --> 00:26:23,418 Stop being nervous, man. Pull yourself together. 441 00:26:28,418 --> 00:26:29,626 Hey, Big John. 442 00:26:29,709 --> 00:26:30,876 [John] Well, hello, sunshine. 443 00:26:30,959 --> 00:26:34,251 He's expecting you, but he's in one of his moods today. 444 00:26:35,543 --> 00:26:36,376 [mouthing] 445 00:26:42,709 --> 00:26:44,876 [chair squeaking] 446 00:26:51,251 --> 00:26:53,501 I took this meeting out of respect for you, Big John. 447 00:26:53,584 --> 00:26:56,209 God knows I wouldn't be sitting here without your support. 448 00:26:57,293 --> 00:27:00,459 But, uh, I'm certain we all remember 449 00:27:00,543 --> 00:27:04,626 that Mr. Jablonski's previous tenure as a Union member was… 450 00:27:05,959 --> 00:27:07,501 chock-full of incidents. 451 00:27:08,418 --> 00:27:10,543 Let's just take a look. 452 00:27:12,293 --> 00:27:16,584 Northridge, 2014, violated code 103. 453 00:27:16,668 --> 00:27:20,084 Encino, 2015, fleshed out a nest 454 00:27:20,168 --> 00:27:23,709 while a child's birthday party was unfolding next door, 455 00:27:24,709 --> 00:27:29,209 endangering civilians, violating codes 921, 833, and 605, 456 00:27:29,293 --> 00:27:33,293 the worst of which was the failure to notify law enforcement in due time. 457 00:27:33,376 --> 00:27:36,626 -That was a good bust. What happened was-- -And to top it all off… 458 00:27:37,334 --> 00:27:40,168 Canoga Park, 2017, 459 00:27:40,668 --> 00:27:45,209 violated code 101, endangering a fellow Union member's life. 460 00:27:46,293 --> 00:27:49,501 Critical injury sustained. 461 00:27:49,584 --> 00:27:52,209 He already had g… gout. He had gout. 462 00:27:52,293 --> 00:27:56,834 Each of these incidents… meriting a lifelong suspension. 463 00:27:57,584 --> 00:28:02,376 And yet, time and again, you were given warnings. 464 00:28:02,459 --> 00:28:07,001 Why should I extend you yet another lifeline? 465 00:28:07,084 --> 00:28:09,626 Ralph, let me be the first to tell you. 466 00:28:10,251 --> 00:28:12,751 -Bud here, he's a new man. -Yeah. 467 00:28:12,834 --> 00:28:14,001 Is that right? 468 00:28:14,084 --> 00:28:16,376 Yes, sir. Absolutely. I'm a changed man. 469 00:28:16,459 --> 00:28:18,751 I've cut out, uh… 470 00:28:18,834 --> 00:28:22,959 pork and cartoons and minimal white women. 471 00:28:23,918 --> 00:28:25,668 Bud, I'm curious. Uh… 472 00:28:26,251 --> 00:28:27,876 If you were in my position, 473 00:28:27,959 --> 00:28:31,168 sitting across from a man such as yourself, 474 00:28:32,209 --> 00:28:35,834 would you let you back in? 475 00:28:35,918 --> 00:28:39,876 If that person that is in question admits fault 476 00:28:40,459 --> 00:28:42,668 and be apologetic, which I am, and, 477 00:28:43,334 --> 00:28:44,459 on top of that, I just… 478 00:28:46,876 --> 00:28:48,043 Look, Ralph… 479 00:28:48,709 --> 00:28:50,001 Mr. Seeger, I just… 480 00:28:50,584 --> 00:28:53,418 I really need to get out there. I need to do good. 481 00:28:53,501 --> 00:28:55,584 I promise, if you give me that opportunity, 482 00:28:55,668 --> 00:28:57,209 I'm not gonna mess it up. 483 00:29:00,209 --> 00:29:01,126 [clears throat] 484 00:29:04,168 --> 00:29:05,584 One last chance. 485 00:29:06,209 --> 00:29:08,334 Now that we, uh, got that part settled, 486 00:29:08,418 --> 00:29:12,751 I'm gonna go freshen up my coffee and let you gentlemen cross those T's. 487 00:29:14,126 --> 00:29:16,543 That's a great guy. Great guy. 488 00:29:17,543 --> 00:29:19,418 Really appreciate this second chance. 489 00:29:19,501 --> 00:29:21,793 I don't know what the hell that man sees in you, Jablonski. 490 00:29:23,543 --> 00:29:27,584 I mean, I know you served together, but, frankly, I don't care. 491 00:29:29,334 --> 00:29:32,501 I've made it my life's work keeping cowboys like you out of the Union, 492 00:29:32,584 --> 00:29:34,251 so I'll be watching you. 493 00:29:35,251 --> 00:29:37,418 [menacingly] ♪ Every step you make ♪ 494 00:29:38,334 --> 00:29:40,293 ♪ Every shit you take ♪ 495 00:29:40,793 --> 00:29:42,834 -♪ Every time you-- ♪ -[John] Everything good? 496 00:29:44,126 --> 00:29:45,959 Quite. [clears throat] 497 00:29:47,543 --> 00:29:49,168 Fill these out, all of them. 498 00:29:50,126 --> 00:29:52,293 Once you pay your initial dues, 499 00:29:52,376 --> 00:29:54,168 we'll get you started on the health care plan. 500 00:29:54,251 --> 00:29:55,501 There's dental included, right? 501 00:29:55,584 --> 00:29:58,251 After a probationary period lasting… 502 00:29:59,376 --> 00:30:00,543 30 days. 503 00:30:00,626 --> 00:30:03,001 Come on, man. Three days. 504 00:30:03,668 --> 00:30:04,626 Two weeks. 505 00:30:04,709 --> 00:30:06,668 -One. -[sighs] 506 00:30:08,251 --> 00:30:09,126 Fine. 507 00:30:09,793 --> 00:30:13,751 With a Union rep accompanying him in the field. 508 00:30:13,834 --> 00:30:15,626 -Generous. Thank you. -[Seeger] Great. 509 00:30:17,459 --> 00:30:19,084 All right. Thanks, and, uh… 510 00:30:19,168 --> 00:30:21,209 [clears throat] …I want the night shift. 511 00:30:21,876 --> 00:30:24,126 -Not on my life. -[Bud] Come on, Seeger. 512 00:30:24,209 --> 00:30:26,668 -That's where the big money is! -[Seeger] No. Not a chance. 513 00:30:26,751 --> 00:30:28,834 Amount of shit you stirred up working night shift, 514 00:30:28,918 --> 00:30:31,834 you expect me to let you back out there where the sun don't shine? 515 00:30:32,334 --> 00:30:33,209 Fine. 516 00:30:34,376 --> 00:30:35,418 Day shift. 517 00:30:35,501 --> 00:30:37,501 Good. Anything else? 518 00:30:38,126 --> 00:30:39,001 No. 519 00:30:39,084 --> 00:30:43,084 Oh, yeah. I got some, uh, teeth I need to sell. 520 00:30:43,168 --> 00:30:44,084 Go to the cage. 521 00:30:44,168 --> 00:30:46,209 Seeger, thank you kindly. 522 00:30:46,293 --> 00:30:47,293 Mm-hmm. 523 00:30:47,834 --> 00:30:49,126 And remember, Bud, 524 00:30:50,459 --> 00:30:51,793 one last strike. 525 00:30:53,501 --> 00:30:55,709 Is… Are you referring to bowling, because… 526 00:30:56,876 --> 00:31:00,334 -I'm saying there's a strike in bowl-- -You're back. That's all that matters. 527 00:31:07,709 --> 00:31:10,459 [indistinct PA announcement] 528 00:31:12,918 --> 00:31:13,834 Carol. 529 00:31:14,918 --> 00:31:16,709 Carol, did you eat my yogurt again? 530 00:31:18,251 --> 00:31:20,043 I even wrote my name on the lid today, 531 00:31:20,126 --> 00:31:23,793 so you literally had to peel back my name to get to the yogurt. 532 00:31:25,334 --> 00:31:26,793 Oh, what? You can't hear me? 533 00:31:27,876 --> 00:31:28,709 [sighs] 534 00:31:28,793 --> 00:31:31,251 I'm gonna fart in my yogurt, and you're gonna eat my fart. 535 00:31:31,334 --> 00:31:32,459 Next. 536 00:31:34,334 --> 00:31:36,501 [muttering] 537 00:31:36,584 --> 00:31:37,959 Mr. Jablonski? 538 00:31:38,043 --> 00:31:39,043 Yeah. Teeth. 539 00:31:39,126 --> 00:31:42,751 So I look at it like this. I get back out there, do what I gotta do, 540 00:31:44,293 --> 00:31:45,959 you know, for Mr. Mullet. 541 00:31:46,043 --> 00:31:47,418 [chuckles] 542 00:31:48,168 --> 00:31:50,668 This is chipped, female. 543 00:31:51,918 --> 00:31:55,334 Appears to be an almost Elder, roughly 90 years old. 544 00:31:55,418 --> 00:31:57,168 Ninety? You probably need to check that again. 545 00:31:57,251 --> 00:31:59,168 -You sure it's 90? -I'm sure. 546 00:31:59,251 --> 00:32:00,084 Huh. 547 00:32:00,959 --> 00:32:02,584 Okay, whatever. 548 00:32:03,459 --> 00:32:04,709 Full price still, right? 549 00:32:04,793 --> 00:32:07,293 I'm sorry. Code 107 in the book clearly states anything-- 550 00:32:07,376 --> 00:32:09,209 Enough of the codes. It's fine. 551 00:32:16,209 --> 00:32:19,043 -That's the net for the teeth. -Yeah, I'll come in… Hey! 552 00:32:19,834 --> 00:32:22,709 However, due to the truncated processing time, 553 00:32:22,793 --> 00:32:25,793 Mr. Seeger would like me to inform you we need your dues up front, 554 00:32:25,876 --> 00:32:27,418 which, of course, is $5,000. 555 00:32:27,501 --> 00:32:28,918 $5,000? I thought it was two? 556 00:32:29,001 --> 00:32:31,334 Those are 2017 rates, Mr. Jablonski. 557 00:32:31,418 --> 00:32:35,209 Then there is 15% off the top of every fang, 558 00:32:35,293 --> 00:32:39,876 and we have to hold 50% until we receive your paperwork. 559 00:32:39,959 --> 00:32:42,959 And, of course, $10 for your membership card, 560 00:32:43,043 --> 00:32:45,126 which gets you one free app at Cheesecake Factory. 561 00:32:45,209 --> 00:32:47,001 -I don't like cheesecake. -Do you have that? 562 00:32:47,084 --> 00:32:49,584 Why won't you take the $10 out of that? Taking everything else. 563 00:32:49,668 --> 00:32:52,126 You don't have cash on you? You really wanna make me split this? 564 00:32:56,001 --> 00:32:58,001 Okay, you are good to go. 565 00:32:58,084 --> 00:32:59,001 Am I? 566 00:33:01,084 --> 00:33:02,959 If you have any issues with this, 567 00:33:03,043 --> 00:33:05,543 Carol right here would be happy to further assist you. 568 00:33:05,626 --> 00:33:08,334 Oh, great. I see you met your Union rep. 569 00:33:08,876 --> 00:33:09,918 Huh. 570 00:33:10,001 --> 00:33:10,959 What? 571 00:33:14,084 --> 00:33:15,168 [John] Come on, Bud. 572 00:33:18,751 --> 00:33:19,668 Sir, please. 573 00:33:19,751 --> 00:33:21,584 That new girl's a smoke show. 574 00:33:21,668 --> 00:33:24,959 Right, but I'm begging you to reconsider. I'm not meant for the field. 575 00:33:25,043 --> 00:33:28,584 I just bought an ergonomic chair with my own money. I'm all in on the desk. 576 00:33:28,668 --> 00:33:30,501 That's why I need you out there with him. 577 00:33:30,584 --> 00:33:32,543 Right? Someone who knows the codes to the letter. 578 00:33:32,626 --> 00:33:33,793 -Okay, but-- -Hey, hey, hey. 579 00:33:33,876 --> 00:33:35,418 Do you wanna move up here? 580 00:33:35,501 --> 00:33:37,793 You gotta get your ass out in the field. All right? 581 00:33:37,876 --> 00:33:38,876 Think about it this way, 582 00:33:38,959 --> 00:33:40,876 you're gonna be my eyes and ears, my friend. 583 00:33:40,959 --> 00:33:41,793 -Right? -Right-- 584 00:33:41,876 --> 00:33:45,459 And the minute he messes up, the minute he goes against code, 585 00:33:46,376 --> 00:33:49,376 you'll be there reporting it back to me, right? 586 00:33:50,376 --> 00:33:51,959 The sooner he fucks up, 587 00:33:52,043 --> 00:33:54,834 the sooner your sweet cheeks are in Carol's desk. 588 00:33:58,251 --> 00:33:59,251 You work out? 589 00:34:00,459 --> 00:34:02,543 -A little. -Yeah, thought so. 590 00:34:04,543 --> 00:34:05,751 ♪ I remember ♪ 591 00:34:05,834 --> 00:34:08,834 ["I Learned My Lesson" by Willie Davis playing] 592 00:34:08,918 --> 00:34:11,168 ♪ When I was just a bad little boy ♪ 593 00:34:13,834 --> 00:34:20,793 ♪ My momma used to tell me, "Son, they gonna read just what you say" ♪ 594 00:34:23,251 --> 00:34:24,709 [banging at door] 595 00:34:27,793 --> 00:34:28,626 You're late. 596 00:34:30,334 --> 00:34:31,334 Close it. 597 00:34:32,293 --> 00:34:33,251 [sighs] 598 00:34:38,084 --> 00:34:40,668 I was actually here an hour ago, but you weren't, 599 00:34:40,751 --> 00:34:42,459 so I went to go get us breakfast. 600 00:34:47,209 --> 00:34:49,876 I got you an organic, gluten-free, paleo bran muffin. 601 00:34:50,459 --> 00:34:52,251 Really? Thank you. 602 00:34:53,293 --> 00:34:55,709 -I was starving. -That was a six-dollar muffin. 603 00:34:55,793 --> 00:34:57,584 -What do you have on? -What? 604 00:34:57,668 --> 00:35:00,168 -What are you wearing? -Just, like, normal clothes. 605 00:35:00,251 --> 00:35:02,834 The handbook says blend in on the hunt. Be inconspicuous. 606 00:35:02,918 --> 00:35:05,168 You have on a suit. How's that inconspicuous? 607 00:35:05,251 --> 00:35:07,584 You have on a suit. We're in the Valley. In the summertime. 608 00:35:07,668 --> 00:35:09,418 -It's a summery suit. -A summery suit? 609 00:35:09,501 --> 00:35:11,584 -Juniper green. Yes. -What is juniper green? 610 00:35:11,668 --> 00:35:14,459 A hue of green I found to be complementary against my skin tone. 611 00:35:14,543 --> 00:35:16,501 Whatever it is, don't wear it again. 612 00:35:17,793 --> 00:35:21,334 Look, I'll put myself together, and we'll take off, all right? 613 00:35:22,376 --> 00:35:24,584 -Do you have somewhere I can hang this? -Yep. 614 00:35:28,001 --> 00:35:29,043 Not there. 615 00:35:32,293 --> 00:35:33,501 [loud clang] 616 00:35:35,584 --> 00:35:37,501 I'll just… hold on to it. 617 00:35:37,584 --> 00:35:38,418 [sighs] 618 00:35:38,501 --> 00:35:39,834 This ain't gonna last. 619 00:35:49,668 --> 00:35:52,626 Got enough weapons and ammo in here to take down El Jefe, huh? 620 00:35:52,709 --> 00:35:54,668 [chuckles] What you know about El Jefe? 621 00:35:54,751 --> 00:35:58,668 Oh, come on. Legendary 700-year-old European vampire. 622 00:35:58,751 --> 00:36:00,584 Some say he's at the top of the LA drug trade, 623 00:36:00,668 --> 00:36:02,543 just waiting for his moment to reemerge. 624 00:36:02,626 --> 00:36:05,626 Fangs so sharp, with just one, you could buy a mansion in Bel Air. 625 00:36:05,709 --> 00:36:06,834 Hmm. 626 00:36:06,918 --> 00:36:08,376 You sound like Big John. 627 00:36:09,293 --> 00:36:12,793 Whole lot of gibberish. You know that's a crock of shit, right? 628 00:36:16,668 --> 00:36:18,376 I didn't take you for an arts and crafts guy. 629 00:36:18,459 --> 00:36:21,001 -What are these all about? -Wanna keep your hands off my shit? 630 00:36:22,251 --> 00:36:23,668 It's my trophy case. 631 00:36:23,751 --> 00:36:25,543 For each one that I kill, I, uh… 632 00:36:25,626 --> 00:36:27,251 They're already dead, but you get my drift. 633 00:36:35,084 --> 00:36:36,751 'Cause they're allergic to wood. Smart. 634 00:36:36,834 --> 00:36:39,543 They're allergic to wood, but not just any wood. It's mpingo wood. 635 00:36:39,626 --> 00:36:42,543 The strongest African hardwood. Not that Ikea shit. 636 00:36:42,626 --> 00:36:45,459 We mix it with the garlic. The wooden bullets pierce the heart. 637 00:36:45,543 --> 00:36:47,168 -The silver-- -Silver to the throat. Right. 638 00:36:47,251 --> 00:36:50,126 Yeah. Cuts the head off… usually. 639 00:36:50,209 --> 00:36:52,584 Usually. Right, you are referring to Uber Vamps, 640 00:36:52,668 --> 00:36:54,376 who have come back from decapitation. 641 00:36:54,459 --> 00:36:57,959 [Bud] Not if you blast the heart with wood before you cut their throats with silver. 642 00:36:58,043 --> 00:37:01,251 Mm-hmm. You also forgot to mention that you can kill them by burning them. 643 00:37:01,751 --> 00:37:03,834 I didn't forget anything. That's how I get my money. 644 00:37:03,918 --> 00:37:05,876 Why would I burn the fangs? I don't do that. 645 00:37:06,418 --> 00:37:08,043 Listen, Guacamole Suit, 646 00:37:08,626 --> 00:37:11,043 right there on the shelf, grab that for me. 647 00:37:11,126 --> 00:37:13,043 Get that, we'll take off. 648 00:37:13,126 --> 00:37:15,668 And remember, whatever you do, don't… 649 00:37:16,793 --> 00:37:17,959 drop my shit. 650 00:37:21,834 --> 00:37:23,543 So, uh, where we going? 651 00:37:25,626 --> 00:37:28,293 I'm going hunting. I don't know about you. 652 00:37:28,376 --> 00:37:30,209 ♪ All my life, been grindin' all my life ♪ 653 00:37:31,043 --> 00:37:33,168 ♪ Sacrificed, hustle paid the price ♪ 654 00:37:33,876 --> 00:37:35,751 ♪ Want a slice? Got to roll the dice ♪ 655 00:37:35,834 --> 00:37:38,334 ♪ That's why, all my life I been grindin' all my life… ♪ 656 00:37:38,418 --> 00:37:40,126 Why you wearing the seat belt like that? 657 00:37:40,709 --> 00:37:41,959 Um, yeah, 658 00:37:42,043 --> 00:37:45,501 I mean, usually the seat belts aren't like this complicated and heavy. But-- 659 00:37:45,584 --> 00:37:48,626 It's not complicated. It's just a seat belt. It protects you. 660 00:37:48,709 --> 00:37:49,543 Sure. 661 00:37:50,043 --> 00:37:52,793 Sure. It's still protecting me though. If anything happened, it's just-- 662 00:37:52,876 --> 00:37:53,959 [brakes screech] 663 00:37:56,793 --> 00:37:58,876 See? It still catches me. 664 00:37:59,543 --> 00:38:00,459 I see. 665 00:38:00,959 --> 00:38:02,501 It's gonna be a long day. 666 00:38:03,043 --> 00:38:05,501 ♪ Sacrificed, hustle paid the price ♪ 667 00:38:05,584 --> 00:38:07,709 ♪ Want a slice? Got to roll the dice ♪ 668 00:38:07,793 --> 00:38:10,501 ♪ That's why, all my life I been grindin' all my life ♪ 669 00:38:10,584 --> 00:38:12,459 [dogs barking] 670 00:38:12,543 --> 00:38:15,251 So, are you gonna tell me what we're doing at an animal shelter? 671 00:38:15,334 --> 00:38:16,584 I'm gonna tell you shit. 672 00:38:21,334 --> 00:38:22,751 What you know about Juvies? 673 00:38:23,626 --> 00:38:26,334 Juvies or Juveniles, AKA Zombie Vamps, 674 00:38:26,418 --> 00:38:29,209 formed when an already young vamp turns somebody else. 675 00:38:29,293 --> 00:38:31,126 Instead of the strength of a full vamp, 676 00:38:31,209 --> 00:38:34,126 they lack regenerative abilities and appear more dead than alive. 677 00:38:34,209 --> 00:38:36,876 They can't process human blood yet, so what do they do? 678 00:38:36,959 --> 00:38:39,334 -I'm aware. -They feed off of small animals, rodents. 679 00:38:39,418 --> 00:38:40,584 So you've read the book? 680 00:38:40,668 --> 00:38:42,418 I don't have to read it. I'm out here. 681 00:38:42,501 --> 00:38:45,126 What do you know about different species of vampires? 682 00:38:45,834 --> 00:38:47,334 I know there are five types. 683 00:38:47,418 --> 00:38:49,668 Southern, Eastern, Spider, Uber, and Juvenile. 684 00:38:49,751 --> 00:38:52,959 They are largely solitary, but when together, there is a hierarchy. 685 00:38:53,043 --> 00:38:54,834 They organize by age. What else? 686 00:38:54,918 --> 00:38:56,793 The sunlight is the only thing they're scared of. 687 00:38:56,876 --> 00:38:58,918 They can't reproduce, but they can turn people. 688 00:38:59,001 --> 00:38:59,876 Should I continue? 689 00:39:00,376 --> 00:39:02,584 -What about familiars? -You think this guy's one of them? 690 00:39:02,668 --> 00:39:04,168 I don't know. You tell me. 691 00:39:05,251 --> 00:39:07,376 -Hmm? -I think he fits the profile. 692 00:39:07,459 --> 00:39:08,709 -You think so? -Absolutely. 693 00:39:08,793 --> 00:39:11,001 More powerful vamps have more powerful familiars. 694 00:39:11,084 --> 00:39:13,543 And when it comes to Juvies, a little kid like this, 695 00:39:13,626 --> 00:39:16,834 he's probably grabbing those cats for 'em, try to get 'em turned. 696 00:39:16,918 --> 00:39:18,709 [cats meowing] 697 00:39:19,293 --> 00:39:20,626 -Oh man. -What? 698 00:39:21,501 --> 00:39:24,918 No, I'm just a big cat lover. I got two of them myself. 699 00:39:25,001 --> 00:39:26,293 Oh. Okay. 700 00:39:26,376 --> 00:39:27,834 Well, that explains it. 701 00:39:27,918 --> 00:39:29,709 -Want to see a picture? -No, I don't. 702 00:39:30,209 --> 00:39:31,043 Maybe later. 703 00:39:31,126 --> 00:39:32,626 [vehicle starts] 704 00:39:34,168 --> 00:39:36,001 All right. Here we go. 705 00:39:36,084 --> 00:39:39,084 [funky music playing] 706 00:39:42,168 --> 00:39:43,293 [Bud] There's his car. 707 00:39:54,043 --> 00:39:56,001 Canoga Bowl. Closed for 18 months. 708 00:39:56,751 --> 00:39:57,709 It's perfect. 709 00:39:58,709 --> 00:40:00,168 -Can I offer some advice? -No. 710 00:40:00,251 --> 00:40:03,376 I mean, economically speaking, why go after Juvies? 711 00:40:03,459 --> 00:40:05,918 Why not let them ripen, come back when their teeth are valuable? 712 00:40:06,001 --> 00:40:09,084 I could come back in September, but right now, I'm out of time. 713 00:40:09,168 --> 00:40:10,501 And beggars can't be choosers. 714 00:40:10,584 --> 00:40:13,126 Plus, you don't want these things biting people, do you? 715 00:40:14,251 --> 00:40:15,459 Wait. Why don't you have time? 716 00:40:16,376 --> 00:40:18,251 -Why you ask me so many questions? -I'm just-- 717 00:40:18,334 --> 00:40:20,001 Just stay in the truck and do your business. 718 00:40:20,084 --> 00:40:23,376 Stay in the truck? No, I have to be with you at all times in the field. 719 00:40:23,459 --> 00:40:25,209 -Union rules. -Other than keeping you alive, 720 00:40:25,293 --> 00:40:26,543 I don't give a shit about rules. 721 00:40:26,626 --> 00:40:28,834 No, no, you don't understand. All times. 722 00:40:28,918 --> 00:40:31,168 You're gonna stay in this car. With that in mind, here. 723 00:40:31,251 --> 00:40:34,543 -What? No, I don't believe in guns. -You don't believe in 'em? 724 00:40:34,626 --> 00:40:36,501 No, they're amoral. They're killing machines. 725 00:40:36,584 --> 00:40:37,626 They're not for me. 726 00:40:39,418 --> 00:40:42,084 When I was a kid, I tried shooting a squirrel with a BB gun, 727 00:40:42,168 --> 00:40:43,584 and I just couldn't. All right? 728 00:40:43,668 --> 00:40:46,084 I still have nightmares where I can see his little face 729 00:40:46,168 --> 00:40:49,668 making little squirrel noises, and I still have nightmares about it. 730 00:40:49,751 --> 00:40:51,084 Made squirrel noises, huh? 731 00:40:51,168 --> 00:40:53,543 -What does a squirrel noise sound like? -It's like… 732 00:40:54,168 --> 00:40:57,501 [squeaking] 733 00:40:57,584 --> 00:40:59,209 Whatever! I don't wanna talk about it. 734 00:41:00,459 --> 00:41:01,626 Stay in the truck. 735 00:41:02,876 --> 00:41:04,126 [groans] 736 00:41:07,459 --> 00:41:09,043 [gunshots] 737 00:41:10,501 --> 00:41:12,751 [rapid gunfire] 738 00:41:19,793 --> 00:41:21,793 [suspenseful music playing] 739 00:41:25,793 --> 00:41:27,043 [grunts] 740 00:41:27,126 --> 00:41:30,418 [screams] 741 00:41:31,043 --> 00:41:33,501 [groans] 742 00:41:35,501 --> 00:41:36,876 It's impossible. 743 00:41:37,668 --> 00:41:39,584 How the hell can you be here? 744 00:41:39,668 --> 00:41:40,834 It's daytime. 745 00:41:42,668 --> 00:41:44,709 You've been a bad boy, Troy. 746 00:41:50,834 --> 00:41:52,168 [tsking] 747 00:41:56,043 --> 00:41:59,001 Did you know that a vampire cannot live without its fangs? 748 00:42:01,126 --> 00:42:05,459 And yet, for whatever reason, whatever cruel joke from the gods… 749 00:42:08,001 --> 00:42:10,668 they are the one thing we cannot regenerate. 750 00:42:13,959 --> 00:42:17,043 Everything that makes a vampire a predator 751 00:42:18,584 --> 00:42:19,543 is in its fangs. 752 00:42:21,668 --> 00:42:26,876 Each set is a life that could have lived a thousand lives. 753 00:42:30,376 --> 00:42:32,793 Lives that you had a part in ending. 754 00:42:34,168 --> 00:42:35,251 [sniffs] 755 00:42:35,334 --> 00:42:36,334 [gasps] 756 00:42:38,751 --> 00:42:41,376 Yet it wasn't always like this, you know? 757 00:42:42,043 --> 00:42:47,668 There was a time when you humans, you worshiped us as gods. 758 00:42:47,751 --> 00:42:51,751 Right here in this valley, you built temples of blood and bone to honor us. 759 00:42:52,418 --> 00:42:54,543 And then you turned on us. 760 00:42:55,376 --> 00:42:57,959 Well, guess what? 761 00:42:59,168 --> 00:43:01,668 I'm gonna take back what's ours, 762 00:43:02,709 --> 00:43:06,001 one property at a time. 763 00:43:08,334 --> 00:43:12,459 The way I see it, you have two choices, two doors. 764 00:43:12,543 --> 00:43:16,376 One, you bend the knee and join me in service, and you live. 765 00:43:16,459 --> 00:43:17,709 And two… 766 00:43:19,418 --> 00:43:20,334 you don't. 767 00:43:21,959 --> 00:43:25,668 All right. So, what the hell do you want? Huh? 768 00:43:27,084 --> 00:43:28,834 Who brought you this tooth? 769 00:43:32,834 --> 00:43:33,918 A name. 770 00:43:35,793 --> 00:43:37,834 You're so full of shit, lady. 771 00:43:38,876 --> 00:43:40,584 You think you're a god? 772 00:43:40,668 --> 00:43:43,001 You're not gods. You're a big mistake. 773 00:43:43,084 --> 00:43:47,543 You're a genetic mutation that would've died out 774 00:43:47,626 --> 00:43:51,584 if there hadn't been a stinking hole for y'all to crawl into. 775 00:43:52,126 --> 00:43:53,418 Door number two it is. 776 00:43:54,168 --> 00:43:55,959 No. No! 777 00:43:56,043 --> 00:43:58,668 [echoing] No! 778 00:44:01,001 --> 00:44:03,084 [tense music playing] 779 00:44:10,918 --> 00:44:13,084 [faint meowing] 780 00:44:27,293 --> 00:44:28,793 [cats meowing] 781 00:44:30,334 --> 00:44:32,376 [blood squirting] 782 00:44:32,459 --> 00:44:33,459 [shotgun cocks] 783 00:44:33,543 --> 00:44:34,543 [clears throat] 784 00:44:34,626 --> 00:44:36,668 [snarling] 785 00:44:39,543 --> 00:44:40,459 [Juvie yelling] 786 00:44:42,751 --> 00:44:44,209 [shell clatters] 787 00:44:47,126 --> 00:44:48,626 Time for the tooth fairy. 788 00:44:50,626 --> 00:44:52,084 -[Juvie grunts] -[Bud] Ah! 789 00:44:55,459 --> 00:44:56,793 [growling] 790 00:44:58,876 --> 00:45:00,584 ["Photograph" playing as ringtone] 791 00:45:00,668 --> 00:45:05,959 ♪ Look at this photograph Every time I do, it makes me laugh ♪ 792 00:45:06,584 --> 00:45:07,418 Hello, sir. 793 00:45:08,668 --> 00:45:11,043 How are we on this fine morning? 794 00:45:11,126 --> 00:45:13,043 Any violations to report? 795 00:45:13,126 --> 00:45:14,834 He is certainly heading that way, 796 00:45:14,918 --> 00:45:17,543 but nothing verified quite yet. 797 00:45:17,626 --> 00:45:18,959 Well, where is he now? 798 00:45:19,793 --> 00:45:23,126 He left me in the car and went into a bowling alley. 799 00:45:23,209 --> 00:45:25,626 -[Juvie snarling] -[Bud grunting] 800 00:45:27,084 --> 00:45:28,168 You didn't follow him? 801 00:45:28,251 --> 00:45:31,626 I thought he was gonna shoot me! He's very difficult to reason with, sir. 802 00:45:31,709 --> 00:45:33,543 Kid! You want your promotion? 803 00:45:33,626 --> 00:45:34,918 You want Carol's desk? 804 00:45:35,001 --> 00:45:39,251 Then get off your ass, get in there, and verify those violations. 805 00:45:43,668 --> 00:45:45,209 Ugh! Hair on your nipples! 806 00:45:45,293 --> 00:45:48,209 -[Juvie snarling] -[Bud grunting] 807 00:45:48,293 --> 00:45:50,126 -[Seth] Bud? -Seth! 808 00:45:51,043 --> 00:45:52,876 -Seth! -Shit. 809 00:45:52,959 --> 00:45:54,626 -Bud! -[Bud] Hurry up! Shoot it! 810 00:45:54,709 --> 00:45:55,876 I… I don't have my gun! 811 00:45:55,959 --> 00:45:57,709 -Give me my shotgun! -[snarling] 812 00:45:57,793 --> 00:45:59,043 I'm… I'm just an observer! 813 00:45:59,126 --> 00:46:01,459 Your gonna be hors d'œuvre if you don't give me that gun! 814 00:46:01,543 --> 00:46:03,168 Shit! Shit! Shit! 815 00:46:07,876 --> 00:46:09,001 Whoa! I'm sorry! 816 00:46:09,084 --> 00:46:12,043 Next time I tell you, "Gimme that goddamn gun," you gimme that goddamn gun! 817 00:46:12,126 --> 00:46:13,334 -Now duck! -What? 818 00:46:13,418 --> 00:46:14,293 I said duck! 819 00:46:14,376 --> 00:46:15,459 [screeches] 820 00:46:19,043 --> 00:46:20,626 [Seth gasping] 821 00:46:20,709 --> 00:46:24,334 [whimpering loudly] 822 00:46:24,418 --> 00:46:25,334 You okay? 823 00:46:25,418 --> 00:46:26,626 [sobs] 824 00:46:26,709 --> 00:46:27,959 [retching] 825 00:46:29,293 --> 00:46:30,293 [gasps] 826 00:46:30,376 --> 00:46:31,293 [rattling] 827 00:46:31,376 --> 00:46:33,918 Oh, jeez. That was horrible. 828 00:46:34,001 --> 00:46:36,418 These Juvie teeth ain't worth shit, but get enough of 'em… 829 00:46:36,501 --> 00:46:39,168 It's a number game like you said. Uh, you okay? 830 00:46:39,918 --> 00:46:40,876 What's going on? 831 00:46:41,418 --> 00:46:43,959 Oh, come on. No, no, I'm not okay. 832 00:46:44,043 --> 00:46:45,709 -All right? Look at me! -What? 833 00:46:45,793 --> 00:46:47,876 Vampires just tried to kill me. 834 00:46:47,959 --> 00:46:49,418 You put a gun in my face, 835 00:46:49,501 --> 00:46:52,251 and now I just pissed my favorite fucking suit! 836 00:46:52,334 --> 00:46:54,459 Hey, hey. Relax. You did good in there. 837 00:46:54,543 --> 00:46:55,793 You did good in there. 838 00:46:56,293 --> 00:46:58,793 Besides, everybody pisses themselves the first time. 839 00:46:59,626 --> 00:47:00,918 -Really? -Yeah. 840 00:47:01,001 --> 00:47:04,418 -Did you? -No, I… No, I didn't. But listen, you did. 841 00:47:05,751 --> 00:47:08,834 Here, dry your eyes. Dry your eyes, okay. 842 00:47:08,918 --> 00:47:09,834 You know what? 843 00:47:10,543 --> 00:47:13,918 Put it on me. My bad. We bit off more than we could chew today. 844 00:47:14,001 --> 00:47:15,584 So why don't we go home, get some rest. 845 00:47:15,668 --> 00:47:18,209 In the morning, we'll kick some motherfucking ass. Okay? 846 00:47:18,293 --> 00:47:20,126 -Okay. -All right, come on. 847 00:47:20,209 --> 00:47:21,543 Let's get in the car. 848 00:47:21,626 --> 00:47:23,918 What the fuck is that? What'd you eat today? 849 00:47:24,543 --> 00:47:25,584 You know what? 850 00:47:26,543 --> 00:47:28,043 Let's have you get in the back. 851 00:47:28,126 --> 00:47:30,293 Don't want you to get that on my vintage seats. 852 00:47:30,376 --> 00:47:32,334 -What, are you serious? -Damn right. 853 00:47:32,918 --> 00:47:34,501 Come on. Gotta move. 854 00:47:38,876 --> 00:47:39,834 [Seth grunts] 855 00:47:41,793 --> 00:47:44,876 Hang your leg out the back so we can air dry. 856 00:47:45,501 --> 00:47:46,793 [truck engine starts] 857 00:48:04,084 --> 00:48:05,668 [Bud] Hey. Hey! 858 00:48:06,418 --> 00:48:08,459 -You forgot your man-purse. -Wait. That's expens-- 859 00:48:08,543 --> 00:48:09,668 [grunts] 860 00:48:10,209 --> 00:48:11,876 You gotta get some of this too. 861 00:48:12,501 --> 00:48:14,834 I'm sure you know, Mr. Union Man. But when vamps are killed, 862 00:48:14,918 --> 00:48:18,209 they release a gas that gets on you that other vamps can sniff out. 863 00:48:18,293 --> 00:48:21,126 So you gotta get all of that off. Here, take this. 864 00:48:21,209 --> 00:48:24,543 It's my special blend, like a little, uh, skunk musk, okay? 865 00:48:24,626 --> 00:48:26,709 -Now, get that on you, in the shower. -Oh Jesus. 866 00:48:26,793 --> 00:48:28,293 On every inch of you, okay? 867 00:48:28,376 --> 00:48:30,876 Be extremely careful. Don't get it in your eyes. 868 00:48:30,959 --> 00:48:32,126 And whatever you do, 869 00:48:33,084 --> 00:48:34,334 don't get it in your butthole. 870 00:48:34,418 --> 00:48:35,793 What happens in the butthole? 871 00:48:35,876 --> 00:48:37,876 I mean, it can't kill you, but… 872 00:48:38,543 --> 00:48:39,501 Jesus Christ. 873 00:48:40,293 --> 00:48:43,459 By the way, lock your doors, don't come out after dark, and, uh… 874 00:48:44,376 --> 00:48:45,918 -Guess what? -What? 875 00:48:46,001 --> 00:48:47,084 You're dried up. 876 00:48:49,543 --> 00:48:50,876 [sighs] 877 00:49:21,251 --> 00:49:22,626 [typing] 878 00:49:27,918 --> 00:49:28,751 Oh! 879 00:49:28,834 --> 00:49:31,418 -[chuckles] Oh God. It's okay. -I'm sorry about that. 880 00:49:31,501 --> 00:49:32,876 -No, no, me. I got it. -It's okay. 881 00:49:32,959 --> 00:49:34,834 It's my fault. I couldn't see over my baskets. 882 00:49:34,918 --> 00:49:38,418 I got it. This is a… You a… you a doctor? 883 00:49:38,501 --> 00:49:40,043 Uh, nurse, actually. 884 00:49:40,126 --> 00:49:43,001 Hope you don't think this is weird, but you got a lot of scrubs. 885 00:49:43,084 --> 00:49:46,918 Yeah, I mean, I hate doing laundry, so I kind of just kept buying new ones. 886 00:49:47,001 --> 00:49:48,543 -Got out of control. -Okay. 887 00:49:48,626 --> 00:49:51,126 But, hey, new apartment. Why not start off on the right foot? 888 00:49:51,209 --> 00:49:55,251 Yeah. Well, welcome to the building. I'm right there in 20. 889 00:49:55,334 --> 00:49:59,043 -Oh! Well, I'm Heather. I'm in 19. -Well, I'm Bud 20. [chuckles] 890 00:49:59,126 --> 00:50:00,793 Can you help me with that, actually? 891 00:50:00,876 --> 00:50:01,834 [Bud] Oh. Yeah. 892 00:50:01,918 --> 00:50:03,334 -[Heather] Thanks. -Yeah, no problem. 893 00:50:03,418 --> 00:50:06,376 -You can just put that down anywhere. -Sure. Okay. 894 00:50:07,168 --> 00:50:11,209 -See you've got a retro vibe poppin', huh? -Mm-hmm. 895 00:50:11,293 --> 00:50:12,543 -Dig that. -Thanks. 896 00:50:12,626 --> 00:50:15,543 I wish I had a beer or something to offer you. 897 00:50:15,626 --> 00:50:19,709 Uh, a previous tenant left some ice cream in the freezer, if you're interested. 898 00:50:19,793 --> 00:50:21,459 No, thanks. I'll take a rain check. 899 00:50:21,543 --> 00:50:23,626 -You sure? -Yeah. Welcome to the building. 900 00:50:24,209 --> 00:50:25,209 Thank you. 901 00:50:48,209 --> 00:50:49,209 Feeling better? 902 00:50:49,751 --> 00:50:50,793 Not really. 903 00:50:51,293 --> 00:50:53,876 Got a little bit of that yellow stuff in my butthole. 904 00:50:53,959 --> 00:50:56,418 It was so much worse than what you even described. 905 00:50:56,501 --> 00:50:57,584 Bet it was. 906 00:50:58,209 --> 00:50:59,084 [Seth sighs] 907 00:51:04,084 --> 00:51:05,209 You looking for something? 908 00:51:05,793 --> 00:51:07,959 -Whoa. Hey, that's personal. -No, no, no. 909 00:51:08,043 --> 00:51:11,418 "Violation code 101, terminated vamps and didn't report to the Union." 910 00:51:11,501 --> 00:51:15,584 "Violation code 276, breaking and entering without Union sanctions." 911 00:51:15,668 --> 00:51:18,043 -That did happen. -Violation. Violation. Violation. 912 00:51:18,126 --> 00:51:21,834 Oh, look at this. "Needs to reimburse me for six-dollar muffin"? 913 00:51:21,918 --> 00:51:23,459 It's a standard part of Union procedure. 914 00:51:23,543 --> 00:51:25,168 -I have to document everything. -It's not. 915 00:51:25,251 --> 00:51:28,251 It's for Seeger to keep me out the Union. Ain't that great? 916 00:51:28,334 --> 00:51:30,001 You almost got me killed yesterday. 917 00:51:30,084 --> 00:51:31,959 You almost got yourself killed yesterday. 918 00:51:32,043 --> 00:51:35,043 I told you stay your punk-ass in the car. That's why I work by myself. 919 00:51:35,126 --> 00:51:38,501 Listen. What? You're gonna die in the name of kissing your boss's ass? 920 00:51:38,584 --> 00:51:40,459 Well, he didn't give me a choice, okay? 921 00:51:40,543 --> 00:51:42,459 Listen to me, Mr. Union Fellow. 922 00:51:42,543 --> 00:51:45,626 I may not follow all the Union rules, but let me tell you something. 923 00:51:45,709 --> 00:51:48,418 If we went by the book, we'd both be dead by now! 924 00:51:49,293 --> 00:51:50,834 And you saw that yesterday. 925 00:52:00,459 --> 00:52:03,584 Look. Just give me a couple of days. 926 00:52:06,418 --> 00:52:08,043 Okay, a couple days. 927 00:52:11,543 --> 00:52:13,376 So, what's on the agenda today? 928 00:52:14,501 --> 00:52:15,584 Like every day. 929 00:52:16,876 --> 00:52:18,168 Hunting vampires. 930 00:52:22,376 --> 00:52:23,501 [tires squeal] 931 00:52:25,459 --> 00:52:27,668 [Seth] Bud, what are we doing at a pawn shop? 932 00:52:27,751 --> 00:52:31,126 [Bud] This dude's cheap as shit, but he got goods we need in order to, uh… 933 00:52:31,668 --> 00:52:32,668 What the hell? 934 00:52:32,751 --> 00:52:34,751 [siren blaring] 935 00:52:39,793 --> 00:52:40,918 Oh Jesus. 936 00:52:41,001 --> 00:52:42,376 [whispers] Shut up. Shut up. 937 00:52:45,668 --> 00:52:47,293 [Seth gagging] 938 00:52:47,376 --> 00:52:48,209 Hey, hey. 939 00:52:48,793 --> 00:52:52,001 Don't you puke in here! Don't touch nothing. Don't leave your DNA. 940 00:52:52,084 --> 00:52:53,168 I swallowed it. 941 00:52:54,543 --> 00:52:56,959 [pop music playing softly on TV] 942 00:52:57,043 --> 00:52:58,209 Troy. 943 00:52:58,293 --> 00:52:59,126 Troy? 944 00:53:03,876 --> 00:53:04,876 Damn it. 945 00:53:08,543 --> 00:53:09,626 Wait, is that… 946 00:53:10,959 --> 00:53:11,959 It was. 947 00:53:12,043 --> 00:53:13,918 [Seth] Oh no. 948 00:53:15,168 --> 00:53:16,459 Who… who does that? 949 00:53:19,626 --> 00:53:20,918 All right, we gotta move. 950 00:53:24,084 --> 00:53:26,084 Wait a minute. Take this. 951 00:53:26,168 --> 00:53:27,043 Ow! 952 00:53:27,626 --> 00:53:28,709 Are you kidding me? 953 00:53:28,793 --> 00:53:31,668 -It's not right, okay. Wait-- -Damn right. How you think he feels, huh? 954 00:53:31,751 --> 00:53:32,709 Come on, let's go. 955 00:53:32,793 --> 00:53:34,876 Wait. You can't leave. That's against protocol. 956 00:53:34,959 --> 00:53:36,793 We have to call the Union and wait for them. 957 00:53:36,876 --> 00:53:39,876 -Code 233 says any hunter who encounters… -Code? I don't give a shit. 958 00:53:39,959 --> 00:53:42,751 …suspicious civilian death will be under a 30-day suspension-- 959 00:53:42,834 --> 00:53:44,584 We don't have 30 days. I don't give fuck! 960 00:53:44,668 --> 00:53:46,918 We gotta leave. There's other vamps around here. Let's go. 961 00:53:47,001 --> 00:53:48,959 No, no. I'm calling. 962 00:53:49,584 --> 00:53:51,876 Whoa! We have dead humans here. We have to report this. 963 00:53:51,959 --> 00:53:54,293 That ain't no dead human! That's my friend! 964 00:53:55,418 --> 00:53:57,709 Listen, I'm not telling you you cannot report it. 965 00:53:57,793 --> 00:53:59,626 I'm just telling you to delay it. 966 00:53:59,709 --> 00:54:02,334 We'll make an anonymous call to the cops, and, after 24 hours, 967 00:54:02,418 --> 00:54:04,334 you can make your funky little report. Let's go! 968 00:54:04,418 --> 00:54:06,751 Why do you care? What difference does a day make? 969 00:54:06,834 --> 00:54:09,376 I'm gonna lose my family in a day! That's the difference! 970 00:54:09,459 --> 00:54:10,418 What? 971 00:54:10,501 --> 00:54:14,751 Look, if I don't score some prices at Union wages by Monday, 972 00:54:14,834 --> 00:54:16,668 my wife and my daughter move to Florida. 973 00:54:17,334 --> 00:54:20,626 That means, if you call Seeger, I'm gonna lose my family. 974 00:54:24,584 --> 00:54:25,501 I'm… I'm sorry. 975 00:54:25,584 --> 00:54:26,751 Yeah, I bet you are. 976 00:54:29,751 --> 00:54:32,709 So what you're saying is you… you kinda need me. 977 00:54:32,793 --> 00:54:33,626 But… 978 00:54:34,126 --> 00:54:36,501 No, I didn't… I didn't say I need you. I didn't say that. 979 00:54:36,584 --> 00:54:38,293 -No, I just mean… -I didn't say that. 980 00:54:38,376 --> 00:54:41,126 You told me your secrets. I'm gonna break protocol for you. 981 00:54:41,209 --> 00:54:43,668 -So we're like a team, partners, whatever. -I didn't say partners. 982 00:54:43,751 --> 00:54:45,084 -Crockett and Tubbs. -No. 983 00:54:45,168 --> 00:54:47,501 -Any partnership you find satisfactory. -Listen. 984 00:54:47,584 --> 00:54:49,209 What I'm saying is this, 985 00:54:49,293 --> 00:54:52,543 is as a man, just give me till the weekend. 986 00:54:54,626 --> 00:54:56,751 Yeah, okay. Until the weekend. 987 00:54:57,918 --> 00:54:58,918 Yeah. 988 00:55:03,251 --> 00:55:07,334 [Heather] Look. What do you want me to do? If I keep… he's gonna suspect something. 989 00:55:07,418 --> 00:55:09,001 Just relax. 990 00:55:33,251 --> 00:55:34,709 [vehicle approaching] 991 00:55:39,334 --> 00:55:41,459 [Bud] I got a tip on this house from Big J. 992 00:55:42,584 --> 00:55:44,584 Why don't you check the glove box right now? 993 00:55:46,793 --> 00:55:47,751 Yeah. 994 00:55:47,834 --> 00:55:49,959 That's what we're doing right there. 995 00:55:50,043 --> 00:55:51,209 That's what we doing. 996 00:55:51,834 --> 00:55:53,251 These… garlic grenades. 997 00:55:53,334 --> 00:55:56,043 Pull the pin, garlic and sawdust comes out, clears the room. 998 00:55:56,751 --> 00:55:58,918 I think. Haven't actually had to use it. 999 00:55:59,001 --> 00:56:01,126 But, in theory, that's what's gonna happen. 1000 00:56:01,709 --> 00:56:03,918 An unproven weapon for my first real vampire fight. 1001 00:56:04,001 --> 00:56:05,584 -That's wonderful. Thank you. -Shit. Shit! 1002 00:56:05,668 --> 00:56:06,668 What? What? 1003 00:56:06,751 --> 00:56:08,168 Goddamn Nazarian Brothers. 1004 00:56:08,751 --> 00:56:12,043 Wait, the Nazarian brothers. Oh, they're big-time hunters. 1005 00:56:12,126 --> 00:56:13,876 Yeah, not bigger than me though. 1006 00:56:15,543 --> 00:56:18,376 They cleared out all of Glendale. Now they're headed west. 1007 00:56:18,459 --> 00:56:21,459 [techno music playing] 1008 00:56:21,543 --> 00:56:23,501 -Hey, Bud. -[music stops] 1009 00:56:23,584 --> 00:56:25,043 I thought I smelled chlorine. 1010 00:56:25,126 --> 00:56:27,834 [sniffing] Funny. Thought I smelled shit. 1011 00:56:29,293 --> 00:56:31,043 -Who's the cupcake? -[Seth] Seth. 1012 00:56:31,126 --> 00:56:34,751 I'm his Union rep. But you can call me Cupcake or whatever you prefer. 1013 00:56:34,834 --> 00:56:37,584 -I'm a big fan, by the way. -Want to get a selfie for your Instagram? 1014 00:56:39,376 --> 00:56:41,126 What you guys doing in Simi Valley? 1015 00:56:41,209 --> 00:56:42,959 You know what we're doing here, bro. 1016 00:56:43,043 --> 00:56:44,918 We let you do the hard part for us, 1017 00:56:45,001 --> 00:56:47,626 figure out which house is hiding the goods, then, you know. 1018 00:56:47,709 --> 00:56:50,168 You got me twisted. I did the work, but I ain't do it for you. 1019 00:56:50,251 --> 00:56:52,126 Oh, come on, Bud. Think about it. 1020 00:56:52,626 --> 00:56:56,251 Waste a week waiting for the right moment that we just might take from you? 1021 00:56:56,334 --> 00:56:58,126 Or we run up there in force right now. 1022 00:56:58,209 --> 00:57:00,709 Sack the place together. Split the money down the middle. 1023 00:57:00,793 --> 00:57:03,584 Well, one, ain't nobody taking shit from me. 1024 00:57:04,834 --> 00:57:05,834 And two… 1025 00:57:12,293 --> 00:57:14,668 Yeah. It's a good idea. 1026 00:57:16,584 --> 00:57:18,668 -[techno music resumes] -Wanna get a selfie? 1027 00:57:19,168 --> 00:57:21,418 Right now? Is that appropriate? 1028 00:57:21,501 --> 00:57:23,543 -We can wait-- -That's not appropriate at all. 1029 00:57:24,959 --> 00:57:27,376 -What's this? -Keep your neck from getting chewed out. 1030 00:57:28,584 --> 00:57:31,001 Take this. Stay behind me. I keep you alive. 1031 00:57:31,084 --> 00:57:33,626 Don't shoot where they are. Shoot where they're gonna be. 1032 00:57:34,834 --> 00:57:36,584 You ready? Let's go. 1033 00:57:36,668 --> 00:57:39,668 ["Shimmy Shimmy Ya" by Ol' Dirty Bastard playing] 1034 00:57:44,793 --> 00:57:49,584 ♪ Ooh, baby, I like it raw Yeah, baby, I like it raw ♪ 1035 00:57:49,668 --> 00:57:55,084 ♪ Ooh, baby, I like it raw Yeah, baby, I like it raw ♪ 1036 00:57:55,834 --> 00:57:58,043 ♪ Shimmy shimmy ya Shimmy yam, shimmy yay ♪ 1037 00:57:58,126 --> 00:58:00,626 ♪ Gimme the mic so I can take it away ♪ 1038 00:58:00,709 --> 00:58:03,043 ♪ Off on a natural charge, bon voyage ♪ 1039 00:58:03,126 --> 00:58:05,751 ♪ Yeah, from the home of the Dodgers Brooklyn squad ♪ 1040 00:58:05,834 --> 00:58:08,126 ♪ Wu-Tang Killer Bees on a swarm ♪ 1041 00:58:08,209 --> 00:58:10,543 ♪ Rain on ya college ass disco dorm ♪ 1042 00:58:10,626 --> 00:58:12,334 ♪ For you to even touch my skill ♪ 1043 00:58:12,418 --> 00:58:15,709 ♪ You gotta have the one killer Bee And he ain't gonna kill now… ♪ 1044 00:58:17,501 --> 00:58:20,209 [gunfire on TV] 1045 00:58:24,168 --> 00:58:25,376 What's the garlic for? 1046 00:58:25,459 --> 00:58:27,793 Any vamp gets close to me, I spit in their eye, 1047 00:58:27,876 --> 00:58:29,501 melt hole in their fucking head. 1048 00:58:30,001 --> 00:58:31,376 Bro, you got any more gum? 1049 00:58:33,334 --> 00:58:34,334 [spits] 1050 00:58:35,668 --> 00:58:38,584 -You always share that with your brother? -We share everything. 1051 00:58:40,126 --> 00:58:41,376 [glass shattering] 1052 00:58:42,293 --> 00:58:44,376 D, you're supposed to pry that shit open, not smash it. 1053 00:58:44,459 --> 00:58:46,376 Hey. Are we inside the house or not, bro? 1054 00:58:47,876 --> 00:58:49,168 Don't even think about it. 1055 00:58:50,334 --> 00:58:52,834 -[groans] -[intense music playing] 1056 00:58:56,084 --> 00:58:57,251 [snarls] 1057 00:58:57,334 --> 00:58:58,709 -[shotgun cocks] -Got him. 1058 00:59:01,543 --> 00:59:03,043 Nice shot, bro. 1059 00:59:03,126 --> 00:59:04,334 Time to get paid. 1060 00:59:04,418 --> 00:59:05,501 Open up. 1061 00:59:05,584 --> 00:59:06,959 -[grunts] -[squelching] 1062 00:59:09,459 --> 00:59:10,709 I told him not to do it. 1063 00:59:14,251 --> 00:59:15,418 -Really? -I'm sorry. 1064 00:59:15,501 --> 00:59:16,793 -Put that gun down. -Okay. 1065 00:59:16,876 --> 00:59:18,834 -Take your finger off the trigger. -Right. Okay. 1066 00:59:18,918 --> 00:59:20,168 Just watch my six. 1067 00:59:20,251 --> 00:59:22,001 Six… Uh… 1068 00:59:37,584 --> 00:59:39,084 [scratching] 1069 00:59:39,168 --> 00:59:40,668 [faint rumbling] 1070 00:59:40,751 --> 00:59:42,043 -It's a hive. -What? 1071 00:59:44,501 --> 00:59:45,709 Showtime, bro. 1072 00:59:47,668 --> 00:59:48,584 [screeches] 1073 00:59:49,876 --> 00:59:50,751 [snarls] 1074 00:59:52,793 --> 00:59:53,959 [grunts] 1075 00:59:55,626 --> 00:59:56,751 [grunting] 1076 00:59:57,918 --> 00:59:58,918 [growls] 1077 01:00:00,334 --> 01:00:01,876 [screeching] 1078 01:00:06,459 --> 01:00:08,126 [snarling] 1079 01:00:09,418 --> 01:00:10,751 [snarling] 1080 01:00:10,834 --> 01:00:11,959 Head on out. 1081 01:00:13,501 --> 01:00:14,334 Bitch-ass. 1082 01:00:14,418 --> 01:00:15,876 [vampires snarling] 1083 01:00:15,959 --> 01:00:16,876 [grunts] 1084 01:00:23,126 --> 01:00:23,959 [growls] 1085 01:00:26,084 --> 01:00:29,126 Keep your head on a swivel, all right? And stay away from the walls. 1086 01:00:29,209 --> 01:00:31,501 -Oh shit! Bud! -[grunts] 1087 01:00:31,584 --> 01:00:32,709 [hisses] 1088 01:00:32,793 --> 01:00:33,751 [grunts] 1089 01:00:34,376 --> 01:00:36,251 Bud! I don't… What do I do? 1090 01:00:36,834 --> 01:00:38,459 Ah! You gotta stop wiggling! 1091 01:00:39,209 --> 01:00:40,709 Oh no! 1092 01:00:40,793 --> 01:00:41,876 No! 1093 01:00:41,959 --> 01:00:43,959 -[clicking] -Oh shit! The gun's broken! 1094 01:00:44,043 --> 01:00:46,459 -[Bud] Take the safety off! -Help, Bud! My gun's not working. 1095 01:00:46,543 --> 01:00:48,876 [Seth yelling] Oh, come on! 1096 01:00:51,293 --> 01:00:53,418 [gunshots] 1097 01:00:54,334 --> 01:00:55,668 -[hisses] -[grunting] 1098 01:00:56,709 --> 01:00:58,001 [Seth panting] 1099 01:00:58,751 --> 01:00:59,793 Oh God! 1100 01:01:00,334 --> 01:01:02,001 Ah! [grunts] 1101 01:01:02,751 --> 01:01:04,126 [screeches] 1102 01:01:04,209 --> 01:01:05,043 Ah! 1103 01:01:05,584 --> 01:01:06,459 [screeches] 1104 01:01:07,168 --> 01:01:09,126 -[growling] -[grunting] 1105 01:01:15,668 --> 01:01:18,751 [snarls] 1106 01:01:18,834 --> 01:01:20,709 Buckshot mouthwash, baby. 1107 01:01:22,709 --> 01:01:25,043 Nice, bro. Yes. 1108 01:01:25,126 --> 01:01:26,293 I got six. 1109 01:01:26,376 --> 01:01:28,293 You got six. I got five. I'll catch you up. 1110 01:01:28,793 --> 01:01:30,668 [Bud grunting] 1111 01:01:36,751 --> 01:01:40,043 Oh shit! Bud, help me! 1112 01:01:40,126 --> 01:01:41,251 [vampire groans] 1113 01:01:41,334 --> 01:01:43,376 [gasping] 1114 01:01:43,459 --> 01:01:46,168 -[snarls] -Wait, hold up! Wait, hold on! Ah! 1115 01:01:48,751 --> 01:01:50,126 [grunts] 1116 01:01:53,084 --> 01:01:54,293 [snarling] 1117 01:01:54,376 --> 01:01:55,709 [Bud] Don't let it bite you, Seth! 1118 01:01:55,793 --> 01:01:56,959 [snarling] 1119 01:01:57,668 --> 01:01:59,001 -[grunts] -[growling] 1120 01:02:00,543 --> 01:02:01,876 Haircut time, bro. 1121 01:02:05,584 --> 01:02:06,709 I'm out! 1122 01:02:11,751 --> 01:02:13,209 [yells, gasps] 1123 01:02:17,293 --> 01:02:18,168 [grunts] 1124 01:02:19,543 --> 01:02:20,376 Ah! 1125 01:02:24,459 --> 01:02:25,501 [blood squelches] 1126 01:02:26,501 --> 01:02:28,959 -[sizzling] -[screams] 1127 01:02:29,584 --> 01:02:31,126 [hissing] 1128 01:02:32,709 --> 01:02:34,126 [grunting] 1129 01:02:38,251 --> 01:02:40,001 [snarling] 1130 01:02:41,793 --> 01:02:43,126 [roars] 1131 01:02:45,418 --> 01:02:46,876 [grunts] 1132 01:02:47,709 --> 01:02:48,584 [Seth groans] 1133 01:02:49,834 --> 01:02:50,918 [hissing] 1134 01:02:51,001 --> 01:02:53,543 Bud, help me! Bud, help! 1135 01:02:53,626 --> 01:02:55,751 This motherfucker threw me up the stairs? 1136 01:02:55,834 --> 01:02:56,793 -[snarling] -Ah! 1137 01:02:56,876 --> 01:02:58,293 [grunting] 1138 01:03:00,043 --> 01:03:02,293 [grunting] 1139 01:03:08,251 --> 01:03:09,918 Bro, send one! 1140 01:03:18,584 --> 01:03:20,168 [groans] 1141 01:03:21,793 --> 01:03:24,126 [vampire snarling] 1142 01:03:26,334 --> 01:03:27,501 [Seth yelling] No good! 1143 01:03:28,001 --> 01:03:29,376 Nice work, bro. 1144 01:03:29,459 --> 01:03:31,418 Help! Help me! 1145 01:03:31,501 --> 01:03:32,668 [hissing] 1146 01:03:35,293 --> 01:03:36,709 [female vampire gurgles] 1147 01:03:38,168 --> 01:03:39,959 [gasping] 1148 01:03:40,043 --> 01:03:41,334 [squirting] 1149 01:03:42,751 --> 01:03:44,834 -[vampire snarling] -Seth, my shotgun! 1150 01:03:44,918 --> 01:03:46,168 [hisses] 1151 01:03:56,918 --> 01:03:58,459 [snarls] 1152 01:04:03,418 --> 01:04:05,626 -Big money, baby. -Huh? This is what I was talking about. 1153 01:04:05,709 --> 01:04:07,293 -This was good, yes? -Very good. 1154 01:04:07,876 --> 01:04:09,751 What happened to you? You piss your pants? 1155 01:04:13,168 --> 01:04:14,209 It's kinda my thing. 1156 01:04:14,293 --> 01:04:16,793 -Bro. -What you doing? What're you doing? 1157 01:04:16,876 --> 01:04:19,168 Listen, pee-pee pants, this is man's world, not little boy. 1158 01:04:19,251 --> 01:04:22,584 Gonna get you a Pamper. Anyway, listen. Be safe, man. Okay? 1159 01:04:22,668 --> 01:04:26,418 I'mma take this and put it towards my baby girl's tuition, you know? 1160 01:04:26,501 --> 01:04:28,168 That's why I'm out here. You know… 1161 01:04:28,251 --> 01:04:29,459 Familiar on the run. 1162 01:04:29,543 --> 01:04:30,376 I got it. 1163 01:04:34,918 --> 01:04:37,084 -He's up again. That was vampire. -I know. 1164 01:04:37,168 --> 01:04:38,126 Streets done changed. 1165 01:04:38,209 --> 01:04:40,376 I hear they got this sunscreen that they put on. 1166 01:04:40,459 --> 01:04:44,501 It's real thick, and they can now last out in the sunlight like 15, 20 minutes. 1167 01:04:44,584 --> 01:04:46,959 You know it's made from the shell of desert tortoise. 1168 01:04:47,043 --> 01:04:48,918 It's illegal in 40 countries, right, bro? 1169 01:04:49,001 --> 01:04:51,543 Vampire sunscreen? The Valley? I don't like the sound of this. 1170 01:04:51,626 --> 01:04:53,751 -Hey, wait, this doesn't make sense. -'Sup? 1171 01:04:54,251 --> 01:04:57,084 Okay, that's a Spider, but that's an Uber. 1172 01:04:57,168 --> 01:04:58,959 Those are Southerns, and… 1173 01:04:59,543 --> 01:05:02,001 Yeah, that's an Eastern. You can tell by his fangs in the front. 1174 01:05:02,084 --> 01:05:04,876 Ain't Bloods and Crips. It's the Valley. They cross-pollinate. 1175 01:05:04,959 --> 01:05:07,543 No, these vamps would never choose to live together. 1176 01:05:08,126 --> 01:05:09,418 Ubers are solo-nesters. 1177 01:05:09,501 --> 01:05:11,918 Spiders cohabitate, but never with Easterns and Southerns. 1178 01:05:12,001 --> 01:05:14,293 -They'd steal their food. -[Diran] Listen to this kid. Huh? 1179 01:05:14,376 --> 01:05:17,459 This joker reads a few books, he thinks he knows more than the pros. 1180 01:05:17,543 --> 01:05:20,459 No, no, wait, wait, wait. Kid makes a good point. 1181 01:05:20,543 --> 01:05:21,376 -But… -[watch beeps] 1182 01:05:21,459 --> 01:05:22,376 [sighs] 1183 01:05:22,459 --> 01:05:24,876 But I'm outta time. I gotta go pick up the little one. Come on. 1184 01:05:24,959 --> 01:05:28,709 Pull these fangs. And why don't you go to the bathroom and dry off your dick. 1185 01:05:36,251 --> 01:05:37,168 You okay? 1186 01:05:39,418 --> 01:05:40,418 I don't know. 1187 01:05:41,418 --> 01:05:44,709 I just keep thinking about how all those vampires we just killed 1188 01:05:44,793 --> 01:05:46,501 used to be regular people. 1189 01:05:46,584 --> 01:05:48,501 [chuckles] There you go. 1190 01:05:48,584 --> 01:05:52,251 The old vampires-are-just-like-us routine. 1191 01:05:52,876 --> 01:05:54,043 But they're not, Seth. 1192 01:05:54,626 --> 01:05:58,126 You know what I see when I see a vamp? Big old dollar signs. 1193 01:05:58,834 --> 01:06:01,293 'Cause all they are is murderers and liars. 1194 01:06:01,376 --> 01:06:04,459 It ain't Brad Pitt in a leather jacket and some blood raves. 1195 01:06:04,543 --> 01:06:09,084 It's not Eclipse. It's not New Moon. It's not Breaking Dawn Part One. 1196 01:06:09,168 --> 01:06:10,543 It ain't like that, all right? 1197 01:06:11,126 --> 01:06:13,751 Why do you know the names to all the specific Twilight films? 1198 01:06:13,834 --> 01:06:15,834 What's your gripe with Breaking Dawn Part 2? 1199 01:06:15,918 --> 01:06:18,418 It's the exciting conclusion of the whole Twilight Saga. 1200 01:06:19,001 --> 01:06:20,876 Wha… Have you seen Part 2? 1201 01:06:20,959 --> 01:06:23,376 Bella has her baby now. It's insane. 1202 01:06:23,459 --> 01:06:26,209 -She had the baby? -Oh, I wish I was you! 1203 01:06:26,293 --> 01:06:28,918 To experience that the first time. You're in for a treat. 1204 01:06:29,001 --> 01:06:31,751 My daughter hipped me to all that. I don't really get into all that. 1205 01:06:33,043 --> 01:06:34,709 But you got something different, Seth. 1206 01:06:34,793 --> 01:06:36,459 You're tougher than you think you are. 1207 01:06:38,001 --> 01:06:38,959 No. 1208 01:06:39,626 --> 01:06:40,501 I'm serious. 1209 01:06:40,584 --> 01:06:42,793 You're just saying that so I don't report you to Seeger. 1210 01:06:42,876 --> 01:06:46,334 No, I'm not. You got what it takes. I'm telling you. You have that instinct. 1211 01:06:46,418 --> 01:06:48,209 You could be a real hunter out here. 1212 01:06:48,709 --> 01:06:50,209 Telling you right now. 1213 01:06:50,293 --> 01:06:51,168 Fuck Carol. 1214 01:06:52,501 --> 01:06:53,668 Fuck accounting. 1215 01:06:54,168 --> 01:06:55,418 You could do this. 1216 01:07:06,709 --> 01:07:08,084 -Hey. Hey! -Hi, Dad! 1217 01:07:08,584 --> 01:07:11,126 -Dad? What happened to "Daddy"? -Little kids say, "Daddy." 1218 01:07:11,209 --> 01:07:13,168 Oh, is that right? "Dad," huh? 1219 01:07:14,834 --> 01:07:16,168 Everything's changing around here. 1220 01:07:18,793 --> 01:07:20,209 You're late. Again. 1221 01:07:20,293 --> 01:07:21,751 So, what is all this? 1222 01:07:21,834 --> 01:07:25,251 Well, I can't actually sell the house without putting it on the market. 1223 01:07:26,084 --> 01:07:28,793 Yeah. Last I checked, it's three days until Monday. 1224 01:07:28,876 --> 01:07:31,209 Come on, Dad. We're gonna be late to the party. 1225 01:07:31,293 --> 01:07:34,501 You know, I was thinking, what if we don't go? 1226 01:07:34,584 --> 01:07:37,918 What if we stay here at the house and eat pizza, some ice cream-- 1227 01:07:38,001 --> 01:07:41,793 Bud. No. She's been talking about this all week. You promised. 1228 01:07:41,876 --> 01:07:45,168 Yeah, well, I just didn't think it was the right time right now. 1229 01:07:45,251 --> 01:07:46,793 What? Okay, give me a reason why. 1230 01:07:49,043 --> 01:07:52,793 Right. So, Daddy was just kidding. He was just being weird. 1231 01:07:52,876 --> 01:07:55,418 -[Bud] Yeah. -Yeah, you guys are going to a party! 1232 01:07:55,501 --> 01:07:58,501 -Yeah, yeah, yeah. All right. -See, Daddy was just being strange. 1233 01:07:58,584 --> 01:08:00,334 -Strange, yeah. -Yeah. 1234 01:08:00,418 --> 01:08:01,668 -Come on. -Bye. 1235 01:08:01,751 --> 01:08:02,876 -Bye, baby. -Bye. 1236 01:08:04,709 --> 01:08:09,001 ♪ Happy birthday to you ♪ 1237 01:08:09,084 --> 01:08:10,834 ♪ Happy birthday… ♪ 1238 01:08:10,918 --> 01:08:13,209 -Cake time, baby. I'll check on the kids. -All right. 1239 01:08:13,293 --> 01:08:14,418 [phone ringing] 1240 01:08:14,501 --> 01:08:18,418 ♪ Happy birthday to you ♪ 1241 01:08:18,501 --> 01:08:19,459 [kids cheering] 1242 01:08:19,543 --> 01:08:20,668 Hello? 1243 01:08:20,751 --> 01:08:22,793 [Audrey] I've been looking for you, Bud. 1244 01:08:23,709 --> 01:08:24,709 Who is this? 1245 01:08:24,793 --> 01:08:26,459 Troy spoke so highly of you. 1246 01:08:26,543 --> 01:08:29,543 Your name was the last thing on his lips when he died. 1247 01:08:30,084 --> 01:08:32,043 You know how this ends, don't you? 1248 01:08:32,918 --> 01:08:33,834 You tell me. 1249 01:08:33,918 --> 01:08:36,126 With you on your knees in front of me, 1250 01:08:36,209 --> 01:08:38,834 begging for the lives of your wife and your daughter. 1251 01:08:39,334 --> 01:08:42,793 You took something from me, and now I'm gonna take everything from you. 1252 01:08:43,293 --> 01:08:44,626 Enjoy the party. 1253 01:08:46,793 --> 01:08:48,793 [car engine revs] 1254 01:08:55,293 --> 01:08:56,418 -Yay! -[all cheering] 1255 01:08:56,501 --> 01:08:59,501 [Bud] Aw. Nice. Ha ha. That's so nice. 1256 01:08:59,584 --> 01:09:01,584 We gotta go, baby. That's so nice. 1257 01:09:01,668 --> 01:09:02,793 -Happy birthday. -Bye, Paige. 1258 01:09:02,876 --> 01:09:04,001 Yeah, yeah, yeah. 1259 01:09:05,251 --> 01:09:06,501 Up, up, up. 1260 01:09:06,584 --> 01:09:08,959 Look, buckle yourself in, okay? 1261 01:09:09,043 --> 01:09:12,126 Look, in here, all right. Now let's put your headphones on, okay? 1262 01:09:12,209 --> 01:09:15,459 Got your iPad right here. Now listen. Dad's gonna be driving. 1263 01:09:15,543 --> 01:09:18,626 You might feel a little swerving, but that's just my special driving. 1264 01:09:23,209 --> 01:09:25,209 [motorcycle engine roars] 1265 01:09:26,376 --> 01:09:28,709 [countdown clock beeping] 1266 01:09:29,876 --> 01:09:32,376 -[tires squealing] 1267 01:09:32,459 --> 01:09:34,543 [exciting music playing] 1268 01:09:39,293 --> 01:09:40,293 [game chiming] 1269 01:09:44,543 --> 01:09:46,459 [tires squealing] 1270 01:09:54,126 --> 01:09:55,584 [game chimes] 1271 01:09:56,668 --> 01:09:57,751 [yelps happily] 1272 01:10:06,126 --> 01:10:07,751 [tires screeching] 1273 01:10:15,959 --> 01:10:17,751 [tires squealing] 1274 01:10:20,876 --> 01:10:23,251 [exciting music continues] 1275 01:10:27,209 --> 01:10:29,209 [engines roaring] 1276 01:10:37,084 --> 01:10:38,209 [character exclaims] 1277 01:10:47,251 --> 01:10:48,751 [tires screeching] 1278 01:10:50,084 --> 01:10:51,334 Just pick up, pick up, pick up. 1279 01:10:51,418 --> 01:10:52,959 [Joss] Can't talk. Meeting a realtor. 1280 01:10:53,043 --> 01:10:54,459 -Don't hang up! -Why? Is Paige okay? 1281 01:10:54,543 --> 01:10:57,251 -Uh, yeah, she's great, but, uh… -[game chimes] 1282 01:10:57,334 --> 01:11:00,126 Look, Joss, we're in trouble, okay? All of us. 1283 01:11:03,084 --> 01:11:04,709 What? What are you talking about? 1284 01:11:04,793 --> 01:11:06,293 There's a lot I need to tell you. 1285 01:11:06,376 --> 01:11:08,959 I know you've had trouble trusting me in the past. 1286 01:11:09,043 --> 01:11:12,793 I know you think I keep things from you, but right now, you gotta trust me. 1287 01:11:12,876 --> 01:11:15,959 -I don't want to lose either of you. -Now you're freaking me out. 1288 01:11:16,043 --> 01:11:19,251 Pack your bags, be ready to go, and I will explain everything, okay? 1289 01:11:19,334 --> 01:11:20,543 -A bag? -[hangs up] 1290 01:11:20,626 --> 01:11:21,834 All right. 1291 01:11:21,918 --> 01:11:23,834 Hey. You took your headphones off, huh? 1292 01:11:23,918 --> 01:11:26,793 I already won my race. Besides, looks like you can use my help. 1293 01:11:26,876 --> 01:11:27,959 [chuckles] 1294 01:11:28,043 --> 01:11:29,793 Uh, you're not wrong on that. 1295 01:11:29,876 --> 01:11:31,251 Light! 1296 01:11:31,334 --> 01:11:32,918 -[tires squealing] -[horn honks] 1297 01:11:36,084 --> 01:11:37,251 -Whoa! -[tires screech] 1298 01:11:46,251 --> 01:11:47,501 Car! 1299 01:11:48,084 --> 01:11:50,043 -[horn blaring] -[tires skidding] 1300 01:11:50,126 --> 01:11:51,459 Thank you! 1301 01:12:05,418 --> 01:12:07,293 [exciting music continues] 1302 01:12:11,084 --> 01:12:12,793 [engine revving] 1303 01:12:25,084 --> 01:12:25,959 [men yelling] 1304 01:12:40,626 --> 01:12:41,959 All right, big jump. Big jump! 1305 01:12:42,043 --> 01:12:43,793 [Paige] Woo-hoo! 1306 01:12:45,918 --> 01:12:47,209 There's a guy on the right! 1307 01:12:59,876 --> 01:13:01,043 [Bud] Hold on. 1308 01:13:10,126 --> 01:13:12,668 [tires squealing] 1309 01:13:13,709 --> 01:13:15,001 Cover your ears, sweetie. 1310 01:13:22,584 --> 01:13:25,043 [air hissing] 1311 01:13:37,376 --> 01:13:39,334 [engine revs] 1312 01:13:40,418 --> 01:13:42,001 [Paige] That was awesome. 1313 01:13:42,084 --> 01:13:43,959 [Bud] Yeah? Just don't tell your mother. 1314 01:13:53,418 --> 01:13:55,543 Come on. Let's go. Come on. Come on. Let's go. 1315 01:13:55,626 --> 01:13:58,793 Come on. All right. Come on. Let's run. 1316 01:13:58,876 --> 01:14:01,334 -You ever heard of Jackie Joyner-Kersee? -Uh, no. 1317 01:14:01,418 --> 01:14:03,168 -I'll show her to you. -Okay. 1318 01:14:06,209 --> 01:14:09,168 -[screams] -No! No! No! 1319 01:14:09,251 --> 01:14:11,251 No! 1320 01:14:11,334 --> 01:14:13,043 [groans] 1321 01:14:13,126 --> 01:14:14,626 [Joss] No, no, no! Stop! 1322 01:14:15,459 --> 01:14:17,251 [Bud grunting] 1323 01:14:17,334 --> 01:14:18,376 [Audrey] Hola, Bud. 1324 01:14:18,459 --> 01:14:21,084 I told you you'd be on your knees begging for their lives. 1325 01:14:21,168 --> 01:14:22,293 It's okay. It's okay. 1326 01:14:22,376 --> 01:14:23,501 So beg. 1327 01:14:23,584 --> 01:14:26,293 -Go to hell. -Oh, your compadre said the same thing. 1328 01:14:27,834 --> 01:14:30,168 Oh shit. Baby, I'm sorry. 1329 01:14:30,251 --> 01:14:32,418 I'm sorry for this, Joss. Are you okay? 1330 01:14:32,501 --> 01:14:33,376 Yeah. 1331 01:14:34,001 --> 01:14:35,126 What is happening, Bud? 1332 01:14:35,751 --> 01:14:38,459 I could try to explain it right now, but it's not gonna make any sense. 1333 01:14:39,084 --> 01:14:40,293 -But-- -But what? 1334 01:14:42,418 --> 01:14:44,709 I'm not exactly a pool cleaner. 1335 01:14:45,918 --> 01:14:47,251 Well, then, what are you? 1336 01:14:48,293 --> 01:14:49,126 I… 1337 01:14:50,793 --> 01:14:52,043 hunt vampires. 1338 01:14:53,959 --> 01:14:56,209 -What? -[Bud] Yeah. I hunt vampires. 1339 01:14:56,709 --> 01:14:59,459 -Vampires? -Yeah. That's what I do. 1340 01:14:59,959 --> 01:15:01,209 -Vampires? -[Bud] Yeah. 1341 01:15:02,626 --> 01:15:06,459 Okay, so all of the lies, all of the late-night calls, all of the locks… 1342 01:15:06,543 --> 01:15:07,584 Come on, man. 1343 01:15:07,668 --> 01:15:10,459 The reason I'm separated from the man I love is vampires? Ow! 1344 01:15:10,543 --> 01:15:11,918 Stop choking her like that! 1345 01:15:12,626 --> 01:15:15,418 Come on, Bud. We said we were gonna be honest with each other. 1346 01:15:15,501 --> 01:15:16,459 We are. 1347 01:15:16,543 --> 01:15:18,084 [Audrey laughing] 1348 01:15:18,168 --> 01:15:20,001 -[Bud] I know. Don't look at it. -Oh my God! 1349 01:15:20,084 --> 01:15:21,959 -[Bud] Listen… -[hissing] 1350 01:15:22,043 --> 01:15:24,209 I wanted to tell you. I just didn't know how. 1351 01:15:24,293 --> 01:15:25,709 [panicked breathing] 1352 01:15:25,793 --> 01:15:27,709 Okay. Okay, so… 1353 01:15:28,209 --> 01:15:29,084 [male vampire hisses] 1354 01:15:29,168 --> 01:15:30,584 Uh, what do you want? 1355 01:15:30,668 --> 01:15:31,668 What do I want? 1356 01:15:32,293 --> 01:15:34,668 You and your daughter. 1357 01:15:35,418 --> 01:15:38,334 -They're not a part of this! -Pendejo, you made them a part of it! 1358 01:15:38,418 --> 01:15:39,584 [grunts] 1359 01:15:42,126 --> 01:15:43,793 -Don't touch me! -Don't touch her! 1360 01:15:43,876 --> 01:15:45,001 I'm not afraid of you. 1361 01:15:45,084 --> 01:15:47,418 [gasps] Such a brave muñeca. 1362 01:15:47,501 --> 01:15:48,334 Take them. 1363 01:15:48,418 --> 01:15:50,376 -No! No! -No, don't touch her! 1364 01:15:50,459 --> 01:15:52,751 -Leave her alone! Get your hands off her! -Don't touch her! 1365 01:15:52,834 --> 01:15:54,084 [Bud grunts] I'll come get you! 1366 01:15:54,168 --> 01:15:55,501 -[Paige] Daddy! -[Joss groans] 1367 01:15:55,584 --> 01:15:58,501 -I'mma fix all of this. I love y'all! -[Audrey] Cálmate, Bud. 1368 01:15:58,584 --> 01:16:00,001 A new day is dawning, 1369 01:16:00,084 --> 01:16:02,376 and your little girl's gonna be a part of it. 1370 01:16:02,459 --> 01:16:03,626 Get off of me. [grunts] 1371 01:16:06,751 --> 01:16:08,501 [Audrey] First, I'm gonna turn her, 1372 01:16:08,584 --> 01:16:11,626 and then I'm gonna watch as she drinks your wife. 1373 01:16:12,376 --> 01:16:15,126 [sighs] I wish you could be there to see it, 1374 01:16:15,209 --> 01:16:17,918 but I'm afraid someone's having you for dinner. 1375 01:16:18,668 --> 01:16:19,501 [grunts] 1376 01:16:23,584 --> 01:16:24,959 [Audrey speaking Spanish] 1377 01:16:26,834 --> 01:16:27,876 [door closes] 1378 01:16:30,668 --> 01:16:32,668 [crickets chirping] 1379 01:16:38,168 --> 01:16:39,543 [Paige in English] Daddy! 1380 01:16:41,793 --> 01:16:42,959 [gasps] 1381 01:16:45,959 --> 01:16:47,668 [exhales, groans] 1382 01:16:48,209 --> 01:16:49,084 Oh, I'm alive. 1383 01:16:49,168 --> 01:16:50,793 [gasping] 1384 01:16:51,376 --> 01:16:52,709 Oh, Bud. 1385 01:16:53,501 --> 01:16:54,459 Oh! 1386 01:16:54,959 --> 01:16:56,418 Oh, I feel weird. 1387 01:16:56,501 --> 01:16:58,251 Yeah, I bet… I bet you do. 1388 01:16:58,334 --> 01:16:59,751 What happened to me? 1389 01:16:59,834 --> 01:17:02,959 Just some bullshit. You know how shit go. 1390 01:17:03,043 --> 01:17:04,168 But, uh… 1391 01:17:04,668 --> 01:17:07,459 -[groans] -You probably wanna… check your teeth. 1392 01:17:07,543 --> 01:17:08,626 Check my teeth? 1393 01:17:08,709 --> 01:17:11,084 Yeah, just check them. There's a mirror over there. 1394 01:17:11,168 --> 01:17:12,168 Oh… 1395 01:17:13,293 --> 01:17:15,626 Oh! Oh no! 1396 01:17:15,709 --> 01:17:16,834 [gasps] 1397 01:17:16,918 --> 01:17:18,793 Oh no. Oh, that's not good. 1398 01:17:18,876 --> 01:17:19,793 [hisses] 1399 01:17:19,876 --> 01:17:23,251 -What! That was totally involuntary. -It's like a hiccup, probably. 1400 01:17:23,334 --> 01:17:26,501 -[gasps] -I'm sorry, man, it was all my fault. 1401 01:17:26,584 --> 01:17:27,584 How you feel? 1402 01:17:28,209 --> 01:17:30,834 Pretty horrified about the fact that I'm a vampire. 1403 01:17:30,918 --> 01:17:32,668 -Right. Right. -But also like… 1404 01:17:32,751 --> 01:17:34,751 -I don't know, kind of amazing. -Yeah, like-- 1405 01:17:34,834 --> 01:17:37,584 Like my blood, it just… it feels like it's on fire-- 1406 01:17:37,668 --> 01:17:39,959 Like you had, like, a lot of energy drinks. 1407 01:17:40,043 --> 01:17:42,126 [sniffs] Oh, I can smell everything! 1408 01:17:42,209 --> 01:17:43,126 [sniffs] 1409 01:17:43,209 --> 01:17:46,126 Oh God, did I shit myself this time? 1410 01:17:46,209 --> 01:17:47,543 No, no, no, you look fine. 1411 01:17:47,626 --> 01:17:49,584 -Is there like a mark? -No, you look good. 1412 01:17:49,668 --> 01:17:51,001 Everything looks great. 1413 01:17:51,084 --> 01:17:52,834 Listen, let's just take it easy. 1414 01:17:52,918 --> 01:17:54,918 -We're gonna work this out. -[stomach rumbling] 1415 01:17:55,001 --> 01:17:56,084 Oh wow. 1416 01:17:56,168 --> 01:17:57,293 Mainly I just… 1417 01:17:58,001 --> 01:17:59,251 Whoa, I just feel 1418 01:17:59,751 --> 01:18:00,626 hungry! 1419 01:18:01,543 --> 01:18:02,918 [snarls] 1420 01:18:05,709 --> 01:18:07,459 Goddamn it, Seth. 1421 01:18:08,251 --> 01:18:09,168 [sighs] 1422 01:18:10,668 --> 01:18:11,584 I'm sorry, kid. 1423 01:18:11,668 --> 01:18:13,751 I'm actually gonna miss you, man, you know? 1424 01:18:13,834 --> 01:18:16,084 It's crazy how you get attached to someone. 1425 01:18:16,168 --> 01:18:17,251 Oh shit. 1426 01:18:20,334 --> 01:18:21,209 Bud? 1427 01:18:21,793 --> 01:18:22,751 Huh? 1428 01:18:22,834 --> 01:18:25,793 You cut my head off. I thought we were friends. 1429 01:18:25,876 --> 01:18:28,001 I… You rushed me. 1430 01:18:28,084 --> 01:18:30,584 It's just reaction. That's what I do. 1431 01:18:31,251 --> 01:18:34,334 It's in my blood. It's like… You ever see Tyson? He… 1432 01:18:35,043 --> 01:18:36,876 You don't walk up on Tyson either. 1433 01:18:37,418 --> 01:18:39,043 Friendship is complicated, huh? 1434 01:18:39,543 --> 01:18:40,376 [wheezing] 1435 01:18:40,459 --> 01:18:42,959 Yeah, friendships are complicated. 1436 01:18:43,543 --> 01:18:46,251 All right, wait. Follow my voice. Left, there. Yep, okay. 1437 01:18:46,334 --> 01:18:48,501 Easy. No. Okay, easy, easy. 1438 01:18:49,418 --> 01:18:51,126 [groaning] Okay, here we go. 1439 01:18:51,209 --> 01:18:52,209 The fuck? 1440 01:18:52,793 --> 01:18:53,959 Okay, gentle. 1441 01:18:54,959 --> 01:18:56,126 Gentle. [exhales] 1442 01:18:56,209 --> 01:18:57,418 [squelches] 1443 01:18:58,418 --> 01:18:59,751 Huh. Still fits. 1444 01:19:01,126 --> 01:19:02,126 Wha… 1445 01:19:04,001 --> 01:19:05,834 [groans] 1446 01:19:05,918 --> 01:19:07,376 Oh, it's been quite the week. 1447 01:19:07,459 --> 01:19:09,709 Yeah, it has. You good? 1448 01:19:09,793 --> 01:19:10,668 [chuckles] 1449 01:19:10,751 --> 01:19:12,418 -How do I look? -You look all right. 1450 01:19:12,501 --> 01:19:14,084 -You feel all right? -You swear? 1451 01:19:14,668 --> 01:19:16,126 -Yeah. -[hisses] 1452 01:19:16,209 --> 01:19:17,459 -Hey! -Sorry. Just kidding. 1453 01:19:17,543 --> 01:19:19,501 -Okay. All right. -Too soon. Too soon. All right. 1454 01:19:22,084 --> 01:19:23,709 Hey, I'm sorry I tried to eat you. 1455 01:19:23,793 --> 01:19:25,959 How 'bout we not report this to Seeger until Monday? 1456 01:19:26,043 --> 01:19:29,668 Seeger, shit. Oh, what? You don't think he's gonna notice? 1457 01:19:30,251 --> 01:19:33,126 What, am I just supposed to wear turtlenecks from now on? 1458 01:19:33,709 --> 01:19:37,043 I mean, I do look good in a T-neck, but that's not sustainable. 1459 01:19:38,459 --> 01:19:40,959 -Wait. Where are we going? -Going to get my family back. 1460 01:19:41,043 --> 01:19:43,376 I have to stop at my place and get some information. 1461 01:19:43,918 --> 01:19:46,626 What's going on with your neck? Is it repairing itself? 1462 01:19:47,418 --> 01:19:48,751 I actually think it is. 1463 01:19:48,834 --> 01:19:50,959 Okay, just be careful. Don't go over any speed bumps. 1464 01:19:53,793 --> 01:19:55,043 Damn. Damn. 1465 01:19:55,793 --> 01:19:56,793 My bad. 1466 01:20:02,918 --> 01:20:05,418 [Seth] You have a driving problem. You know that, right? 1467 01:20:05,501 --> 01:20:07,209 I gotta go to apartment 19. 1468 01:20:08,001 --> 01:20:09,084 I'll be back in five. 1469 01:20:12,418 --> 01:20:15,043 ["Walking In Rhythm" by The Blackbyrds playing] 1470 01:20:15,126 --> 01:20:16,293 [door opens] 1471 01:20:16,376 --> 01:20:18,751 Heather, you just moved in. Leaving so soon? 1472 01:20:18,834 --> 01:20:20,918 Bud, just listen to me. 1473 01:20:22,959 --> 01:20:24,501 Look, we need to talk. 1474 01:20:24,584 --> 01:20:27,001 Talk? Vampires kidnapped my family. You wanna talk? 1475 01:20:27,084 --> 01:20:29,209 -I didn't have a choice. -I don't give a rat's ass. 1476 01:20:29,959 --> 01:20:32,168 [grunts] 1477 01:20:33,209 --> 01:20:34,584 [groans] 1478 01:20:34,668 --> 01:20:36,334 [song continues] 1479 01:20:38,126 --> 01:20:39,376 [grunting] 1480 01:20:40,418 --> 01:20:42,751 This is stupid, Bud. Let me at least explain. 1481 01:20:43,584 --> 01:20:44,793 [grunts] 1482 01:20:46,918 --> 01:20:48,709 [panting] 1483 01:20:48,793 --> 01:20:49,959 Okay, listen. 1484 01:20:50,043 --> 01:20:53,584 Because of you, my family got kidnapped, and my friend is dead. 1485 01:20:54,168 --> 01:20:55,043 Or undead. 1486 01:20:55,126 --> 01:20:56,876 So I don't want no problems, I just… 1487 01:20:57,501 --> 01:20:58,876 [grunts] 1488 01:20:59,709 --> 01:21:01,043 That's what she does, Bud. 1489 01:21:01,126 --> 01:21:03,751 -[groans] -She turns people against their will. 1490 01:21:03,834 --> 01:21:07,251 I wasn't even a familiar. She just… just did this to me. 1491 01:21:07,334 --> 01:21:09,209 You think I wanna work for a monster like her? 1492 01:21:09,293 --> 01:21:10,626 Then why do you? 1493 01:21:11,751 --> 01:21:12,751 [cocks gun] 1494 01:21:15,168 --> 01:21:17,209 -She's my maker, okay? -What? 1495 01:21:17,293 --> 01:21:18,293 And an Uber Vamp. 1496 01:21:18,376 --> 01:21:20,126 Look, she forced me to get close to you. 1497 01:21:20,209 --> 01:21:22,293 She wanted to get back at you for what you did to her. 1498 01:21:22,376 --> 01:21:23,376 What you talking about? 1499 01:21:24,251 --> 01:21:27,959 She just… She just wanted to know how to hurt you. 1500 01:21:28,043 --> 01:21:29,001 Why? 1501 01:21:29,501 --> 01:21:30,876 [song continues] 1502 01:21:33,793 --> 01:21:35,876 So, you just gonna light your finger on fire, huh? 1503 01:21:37,043 --> 01:21:38,001 [blows] 1504 01:21:44,459 --> 01:21:46,334 You killed a vampire Monday, didn't you? 1505 01:21:46,418 --> 01:21:48,709 -Sweet old lady? -Not so sweet, actually. 1506 01:21:48,793 --> 01:21:50,459 That was Audrey's daughter. 1507 01:21:52,251 --> 01:21:54,751 Daughter? How? 1508 01:21:54,834 --> 01:21:57,793 When she came over, she had a little girl she had to leave behind. 1509 01:21:57,876 --> 01:22:01,501 So by the time they went back, found her, and turned her, she was old. 1510 01:22:02,001 --> 01:22:03,876 -And I killed her. -And you killed her. 1511 01:22:03,959 --> 01:22:05,834 And now they got Paige and Jocelyn. 1512 01:22:05,918 --> 01:22:07,001 I'm sorry. 1513 01:22:07,084 --> 01:22:10,543 -[door slams] -Hey, Bud. I don't feel so good. 1514 01:22:11,084 --> 01:22:13,293 [moans] Could you hold my head for a little? 1515 01:22:16,751 --> 01:22:17,834 Holy shit. 1516 01:22:23,251 --> 01:22:26,709 You're walking on sacred ground. You should be honored. 1517 01:22:27,584 --> 01:22:28,834 Where are you taking us? 1518 01:22:28,918 --> 01:22:31,418 -Why, are you frightened? -No. 1519 01:22:31,501 --> 01:22:32,334 You should be. 1520 01:22:32,418 --> 01:22:34,668 Well, then you don't know me that well, bitch. Ah! 1521 01:22:36,668 --> 01:22:38,209 Why are you doing this? 1522 01:22:38,293 --> 01:22:39,584 Paige, don't talk to her. 1523 01:22:39,668 --> 01:22:40,959 She has a right to know. 1524 01:22:41,918 --> 01:22:43,959 You don't get to decide-- [gasps] 1525 01:22:46,959 --> 01:22:49,959 I had a daughter once, feisty like you. 1526 01:22:50,626 --> 01:22:52,501 I wanted to make a better world for her. 1527 01:22:52,584 --> 01:22:55,418 A world where she could be free from hiding. 1528 01:22:56,126 --> 01:22:58,418 But your father took that away from me. 1529 01:22:59,001 --> 01:23:01,751 Now, you see, it's only fair I take you away from him. 1530 01:23:01,834 --> 01:23:04,584 -If you hurt her, I'll kill you. -[snarls] 1531 01:23:04,668 --> 01:23:06,334 But I'm already dead. 1532 01:23:08,459 --> 01:23:10,126 I'm not gonna hurt her, Ms. Jablonski. 1533 01:23:10,209 --> 01:23:12,584 I'm gonna make sure no one can ever hurt her again. 1534 01:23:13,084 --> 01:23:14,918 -You should thank me. -[gasping] 1535 01:23:15,001 --> 01:23:16,459 A war is coming, 1536 01:23:16,543 --> 01:23:19,168 and your little girl's gonna be on the winning side. 1537 01:23:20,626 --> 01:23:21,668 -[Paige] No! -Paige! 1538 01:23:23,543 --> 01:23:24,751 [Paige] Let me go! 1539 01:23:25,626 --> 01:23:26,584 No. No! 1540 01:23:26,668 --> 01:23:29,876 [tense music playing] 1541 01:23:34,793 --> 01:23:36,209 -[Joss grunts] -Come on. 1542 01:23:39,126 --> 01:23:40,959 -[squelching] -[Bud] Seth, hold your head still. 1543 01:23:41,709 --> 01:23:43,626 Looks like they've turned him with Uber blood, 1544 01:23:43,709 --> 01:23:45,626 so he'll be unpredictable for a while. 1545 01:23:45,709 --> 01:23:47,626 He'll get under control eventually. 1546 01:23:48,793 --> 01:23:49,626 [Seth groans] 1547 01:23:50,209 --> 01:23:51,043 [Bud] Here. 1548 01:23:51,126 --> 01:23:53,251 [moans] No, I'm pescatarian. 1549 01:23:53,334 --> 01:23:54,334 Come on. 1550 01:23:55,584 --> 01:23:57,501 -[groans] Mm. Mmm! -[Bud] There we go. 1551 01:23:58,043 --> 01:23:59,043 Mmm. 1552 01:23:59,126 --> 01:24:01,959 You hunters are always complaining about LA running dry. 1553 01:24:02,043 --> 01:24:03,959 That's what Audrey's trying to change. 1554 01:24:04,043 --> 01:24:05,793 It's, like, sweet but a little tangy. 1555 01:24:05,876 --> 01:24:08,793 That's nice. [burps] Oh yeah, get inside of me. 1556 01:24:08,876 --> 01:24:11,709 She uses her cover as a realtor to buy properties all over the Valley 1557 01:24:11,793 --> 01:24:14,209 and move vamps back in amongst the rest of us. 1558 01:24:14,293 --> 01:24:16,168 Within a year, all vamp activity in LA 1559 01:24:16,251 --> 01:24:18,668 will be traceable to her sitting at the top. 1560 01:24:18,751 --> 01:24:20,293 Not if I get to her first. 1561 01:24:21,084 --> 01:24:22,001 I'll lead the way. 1562 01:24:22,084 --> 01:24:25,001 -All right, I'm coming too. -No, no, no. No. Hell no, Seth. 1563 01:24:25,084 --> 01:24:27,418 You got too much energy now. You fresh off some blood. 1564 01:24:27,501 --> 01:24:30,043 I don't want you to switch up on me, try to bite my kidneys out. 1565 01:24:30,126 --> 01:24:31,584 No, Bud, listen. They tortured me. 1566 01:24:31,668 --> 01:24:34,626 Okay, they drank my blood. They cut my head off. 1567 01:24:35,418 --> 01:24:39,084 I guess technically, you cut my head off, but they turned me into this, okay? 1568 01:24:39,168 --> 01:24:41,126 -I want to help take her down. -Okay. 1569 01:24:41,209 --> 01:24:44,126 We'll get you changed, head back to my spot, and we'll gear up. 1570 01:24:44,709 --> 01:24:46,376 -Oh, right now? -Yeah, right now. 1571 01:24:46,459 --> 01:24:48,876 What? It's dark out. That's a suicide mission. 1572 01:24:50,334 --> 01:24:52,376 Welcome to the motherfucking night shift. 1573 01:24:52,459 --> 01:24:56,334 ["Body Count's In The House" by Body Count playing] 1574 01:24:56,418 --> 01:24:58,126 [siren wailing] 1575 01:24:58,209 --> 01:25:01,709 ♪ Body Count, Body Count Body Count, Body Count ♪ 1576 01:25:01,793 --> 01:25:03,584 ♪ Yeah motherfucker! ♪ 1577 01:25:03,668 --> 01:25:07,626 ♪ Body Count, Body Count Body Count, Body Count ♪ 1578 01:25:08,543 --> 01:25:13,459 ♪ Body Count's in the house, Body Count Body Count's in the house, Body Count ♪ 1579 01:25:13,543 --> 01:25:18,001 ♪ Body Count's in the house, Body Count Body Count's in the house, Body Count ♪ 1580 01:25:19,376 --> 01:25:20,709 [groans] 1581 01:25:21,293 --> 01:25:22,126 [Seth] Oh shit! 1582 01:25:22,209 --> 01:25:25,043 -Ah! Oh, they got me! -[Heather] Look, Seth, calm down! 1583 01:25:26,418 --> 01:25:28,501 They're expecting humans. It's lead. It can't hurt you. 1584 01:25:28,584 --> 01:25:32,543 -Really? -Yes. But, hey, let it make you mad. 1585 01:25:34,543 --> 01:25:35,668 ♪ Body Count ♪ 1586 01:25:36,293 --> 01:25:38,418 [Heather yelling] 1587 01:25:41,251 --> 01:25:42,959 [screams] 1588 01:25:43,668 --> 01:25:44,834 [grunts] 1589 01:25:46,709 --> 01:25:48,001 [men yelling] 1590 01:25:55,251 --> 01:25:56,668 [gunshots] 1591 01:25:56,751 --> 01:25:58,626 ♪ Body Count's in the house, Body Count ♪ 1592 01:25:59,126 --> 01:26:00,209 [grunts] 1593 01:26:01,209 --> 01:26:03,459 ♪ Body Count's in the house, Body Count ♪ 1594 01:26:03,543 --> 01:26:05,376 ♪ Body Count's in the house… ♪ 1595 01:26:05,459 --> 01:26:07,376 [screaming] 1596 01:26:08,126 --> 01:26:09,501 Ah! 1597 01:26:09,584 --> 01:26:11,459 ♪ Body Count's in the house, Body Count ♪ 1598 01:26:11,543 --> 01:26:13,668 ♪ Body Count's in the house, Body Count ♪ 1599 01:26:13,751 --> 01:26:16,251 ♪ Body Count's in the house, Body Count ♪ 1600 01:26:19,084 --> 01:26:20,209 [men yelling] 1601 01:26:20,293 --> 01:26:21,418 [gunfire] 1602 01:26:24,459 --> 01:26:25,626 [Seth groans] 1603 01:26:32,293 --> 01:26:33,668 [Bud] You okay? 1604 01:26:35,834 --> 01:26:38,168 This one actually hurts. Shit. Ah! Ah! 1605 01:26:41,126 --> 01:26:42,001 [groans] 1606 01:26:42,084 --> 01:26:44,168 [bullets ricocheting] 1607 01:26:47,834 --> 01:26:48,959 [groans] 1608 01:26:49,043 --> 01:26:50,918 [Seth] Bud, what do we do? We're surrounded. 1609 01:26:57,668 --> 01:26:58,668 [groans] 1610 01:27:03,918 --> 01:27:06,959 [Western-style music playing] 1611 01:27:09,751 --> 01:27:11,918 [spurs jangling] 1612 01:27:12,834 --> 01:27:14,168 Black Cowboy. 1613 01:27:18,043 --> 01:27:19,168 Get down. 1614 01:27:27,293 --> 01:27:28,834 [screaming] 1615 01:27:37,126 --> 01:27:38,418 [rubble clattering] 1616 01:27:40,251 --> 01:27:42,043 [Seth] Oh shit. [grunts] 1617 01:27:42,834 --> 01:27:44,168 How the hell you get here? 1618 01:27:44,668 --> 01:27:45,626 [John] The snowflake. 1619 01:27:46,376 --> 01:27:47,709 I might have texted him. 1620 01:27:48,293 --> 01:27:50,543 -Welcome to the fucking Union, brother. -Thank you. 1621 01:27:50,626 --> 01:27:53,043 -Hey, hey, if you don't get your ass off-- -Oh. Sorry. 1622 01:27:53,126 --> 01:27:54,084 -This way. -Sorry. 1623 01:27:54,168 --> 01:27:55,209 [Bud] Come on, Big J. 1624 01:27:55,293 --> 01:27:56,126 After you. 1625 01:28:05,626 --> 01:28:09,376 Bud, in the back, look for the staircase. That's the entrance to her tunnel. 1626 01:28:09,459 --> 01:28:11,293 Keep going down, and you'll find her. 1627 01:28:11,376 --> 01:28:13,834 There's a faster way down, but you wouldn't survive it. 1628 01:28:13,918 --> 01:28:15,168 We survive everything. 1629 01:28:15,251 --> 01:28:17,001 See me fighting a bear, you pour honey on me. 1630 01:28:17,084 --> 01:28:18,626 You two go ahead. We'll catch up. 1631 01:28:18,709 --> 01:28:20,126 [distant yelling] 1632 01:28:20,793 --> 01:28:22,709 [snarling] 1633 01:28:23,751 --> 01:28:25,626 Come on. Let's get cracking. 1634 01:28:37,501 --> 01:28:40,918 [indistinct chattering] 1635 01:28:45,043 --> 01:28:46,043 [whistles] 1636 01:28:49,459 --> 01:28:51,709 [screaming] 1637 01:28:56,501 --> 01:28:58,043 Just like old times. 1638 01:28:58,126 --> 01:28:59,168 [John] I'm out. 1639 01:29:01,709 --> 01:29:03,209 Look at this shit here. Jackpot. 1640 01:29:03,293 --> 01:29:04,876 [John] Man, look at all this gear. 1641 01:29:06,876 --> 01:29:07,876 Okay. 1642 01:29:09,501 --> 01:29:13,084 Ugh. Shit, look at this. All this sunscreen. 1643 01:29:13,168 --> 01:29:16,251 Vamps runnin' around in the day. She could take over the Valley. 1644 01:29:16,334 --> 01:29:18,251 [tense music playing] 1645 01:29:18,334 --> 01:29:19,293 [action music playing] 1646 01:29:19,376 --> 01:29:20,834 [Bud] Handle him, J! 1647 01:29:21,418 --> 01:29:22,626 Okay. 1648 01:29:22,709 --> 01:29:24,334 -Oh shit. -[grunts] 1649 01:29:24,418 --> 01:29:27,084 I see you. He didn't know, did he? 1650 01:29:27,168 --> 01:29:28,084 He didn't know. 1651 01:29:29,043 --> 01:29:31,293 -[man grunts] -[Bud] Whoo! Get him, J. 1652 01:29:34,251 --> 01:29:35,501 [John] Stay down, fool. 1653 01:29:35,584 --> 01:29:38,251 Yo. You did that without even stretching, huh? 1654 01:29:40,709 --> 01:29:41,918 That was my weak leg. 1655 01:29:42,501 --> 01:29:44,668 See all this? Huh? 1656 01:29:45,376 --> 01:29:46,376 All these guns? 1657 01:29:47,668 --> 01:29:49,626 [John] Check it out. Silver-tipped wooden bullets. 1658 01:29:49,709 --> 01:29:50,834 Vampire killers. 1659 01:29:50,918 --> 01:29:52,084 What's that about? 1660 01:29:53,251 --> 01:29:54,418 Is she El Jefe? 1661 01:29:54,501 --> 01:29:56,501 Nah. El Jefe is bigger than this, brother. 1662 01:29:56,584 --> 01:29:59,709 But, either way, that bitch got an ass-whooping coming. 1663 01:30:01,001 --> 01:30:01,834 Yeah. 1664 01:30:05,959 --> 01:30:07,543 [Bud grunting] 1665 01:30:13,251 --> 01:30:14,459 [exhales sharply] 1666 01:30:14,543 --> 01:30:15,876 Yeah, they down here. 1667 01:30:18,168 --> 01:30:19,334 Let's get cracking. 1668 01:30:19,418 --> 01:30:20,834 [John] Just like old times. 1669 01:30:22,668 --> 01:30:24,376 [sniffs] 1670 01:30:26,043 --> 01:30:27,251 [distorted voice] He's coming. 1671 01:30:27,876 --> 01:30:29,043 I can smell him. 1672 01:30:30,418 --> 01:30:33,876 I don't know how all this works, but I know my husband, 1673 01:30:34,376 --> 01:30:36,043 and he's gonna murder you. 1674 01:30:36,126 --> 01:30:38,709 -Ex-husband. -See, now you're just being a bitch. 1675 01:30:39,293 --> 01:30:41,709 {\an8}[in Spanish] Bring him to me. 1676 01:30:42,918 --> 01:30:43,751 [in English] Paige. 1677 01:30:43,834 --> 01:30:45,293 [hissing] 1678 01:30:50,084 --> 01:30:52,501 [faint shrieks echoing] 1679 01:30:52,584 --> 01:30:55,584 -This place ain't creepy at all. -[Bud] Tell me about it. 1680 01:30:56,543 --> 01:30:57,376 Here we go. 1681 01:31:10,001 --> 01:31:11,876 [snarling] 1682 01:31:23,709 --> 01:31:24,876 [snarling] 1683 01:31:29,251 --> 01:31:30,209 Bud! 1684 01:31:32,418 --> 01:31:33,626 [screeching] 1685 01:31:38,459 --> 01:31:41,126 [Audrey] Jablonski… 1686 01:31:44,834 --> 01:31:45,834 [rocks rumbling] 1687 01:31:45,918 --> 01:31:47,543 [snarling] 1688 01:31:48,293 --> 01:31:49,501 [shrieking] 1689 01:31:53,418 --> 01:31:54,459 [snarls] 1690 01:31:54,543 --> 01:31:56,709 [grunts] John! 1691 01:31:58,418 --> 01:31:59,709 [screams] 1692 01:32:02,126 --> 01:32:03,209 [grunts] 1693 01:32:13,501 --> 01:32:15,084 [Bud] That's how we do, baby. 1694 01:32:15,168 --> 01:32:18,126 You know how we do. We bag 'em, and we tag 'em. 1695 01:32:18,209 --> 01:32:19,543 That's how we get it done. 1696 01:32:20,126 --> 01:32:21,709 -[John groans] -What's going on with you? 1697 01:32:21,793 --> 01:32:24,334 Ain't nothing going on. Ain't nothing wrong with me, man. 1698 01:32:24,418 --> 01:32:27,251 -You all right? -Shit. You know they can't fuck with me. 1699 01:32:27,334 --> 01:32:28,793 Okay, but why you leaning like that? 1700 01:32:28,876 --> 01:32:31,084 We been battle-tested. This don't mean nothing. 1701 01:32:31,168 --> 01:32:32,959 -All right. -Nothing but a flesh wound, dog. 1702 01:32:33,043 --> 01:32:36,626 Okay. Still, it don't look too good. Come on, let's get up out of here. 1703 01:32:36,709 --> 01:32:37,918 [distant screams] 1704 01:32:38,001 --> 01:32:41,209 Come on. We ain't got much time. Gotta get you out of here. Come on, man. 1705 01:32:41,293 --> 01:32:42,293 [Bud groans] 1706 01:32:44,209 --> 01:32:45,334 Come on! 1707 01:32:46,709 --> 01:32:49,376 -Big John, what the hell is you doing? -I'm saving your Black ass. 1708 01:32:49,459 --> 01:32:50,543 What are you talking about? 1709 01:32:50,626 --> 01:32:52,543 Go get your family right now. I got this. 1710 01:32:52,626 --> 01:32:55,043 -We can't do it like this. -You know I work alone. 1711 01:32:56,001 --> 01:32:57,709 -You crazy motherfucker. -Go. 1712 01:32:57,793 --> 01:32:59,459 -You better stay alive. -Go! 1713 01:33:00,626 --> 01:33:02,209 I'll be here waiting for you! 1714 01:33:03,459 --> 01:33:04,334 [groans] 1715 01:33:06,251 --> 01:33:07,626 [snarling] 1716 01:33:07,709 --> 01:33:09,418 All right, motherfuckers, come on! 1717 01:33:22,751 --> 01:33:25,376 [dramatic Western-style music playing] 1718 01:33:42,626 --> 01:33:43,709 [exhales] 1719 01:33:51,793 --> 01:33:53,043 West side for life! 1720 01:33:53,751 --> 01:33:55,543 [beeping rapidly] 1721 01:33:55,626 --> 01:33:57,251 [whooshing] 1722 01:34:00,334 --> 01:34:01,376 John… 1723 01:34:02,876 --> 01:34:04,126 [grunts] 1724 01:34:07,959 --> 01:34:11,959 I'm not supposed to kill you yet, but you've been a real pain in the ass, 1725 01:34:12,626 --> 01:34:13,918 so give me one good reason. 1726 01:34:14,001 --> 01:34:14,959 Burn in hell. 1727 01:34:15,043 --> 01:34:16,168 Good enough. 1728 01:34:18,543 --> 01:34:19,959 [groans] 1729 01:34:22,918 --> 01:34:23,751 [low growl] 1730 01:34:27,751 --> 01:34:30,001 [Seth screaming] 1731 01:34:31,126 --> 01:34:32,001 [groans] 1732 01:34:34,668 --> 01:34:37,418 -You're working on that landing, huh? -No, I planned it like that. 1733 01:34:37,501 --> 01:34:38,626 Go, we've got him. 1734 01:34:44,168 --> 01:34:45,668 [grunting] 1735 01:34:47,834 --> 01:34:49,168 [groans] 1736 01:34:52,918 --> 01:34:54,126 [roars] 1737 01:34:55,459 --> 01:34:56,751 [hisses] 1738 01:35:01,918 --> 01:35:04,501 -[gasping] -[Paige] No! 1739 01:35:06,001 --> 01:35:07,418 [groans, coughs] 1740 01:35:07,501 --> 01:35:08,543 [Bud] Paige! Stay back. 1741 01:35:08,626 --> 01:35:09,918 [Audrey hisses] 1742 01:35:10,001 --> 01:35:10,959 Daddy! 1743 01:35:11,043 --> 01:35:13,293 -Joss, you okay? -[moans] Yeah. 1744 01:35:13,876 --> 01:35:16,126 All right. I'll let you go. 1745 01:35:16,209 --> 01:35:18,793 A life for a life or whatever the hell you have. 1746 01:35:19,459 --> 01:35:20,334 [groans] 1747 01:35:22,293 --> 01:35:24,751 You took my daughter, Jablonski. 1748 01:35:25,418 --> 01:35:27,584 -I'm just returning the favor. -No. 1749 01:35:27,668 --> 01:35:28,834 [roars] 1750 01:35:28,918 --> 01:35:30,918 -[Paige] Mommy! -Baby! 1751 01:35:31,668 --> 01:35:33,293 [moaning] 1752 01:35:33,376 --> 01:35:34,668 What do you think, muñeca? 1753 01:35:35,293 --> 01:35:36,876 I'm gonna kill your daddy, 1754 01:35:36,959 --> 01:35:39,251 then I'm gonna make you drink your mean old mommy, 1755 01:35:39,334 --> 01:35:43,001 and then I'm gonna be your new, improved mommy. 1756 01:35:43,751 --> 01:35:45,084 -How does that sound? -[Joss moans] 1757 01:35:45,168 --> 01:35:46,001 I hate you! 1758 01:35:46,709 --> 01:35:48,334 That's not very nice. 1759 01:35:48,918 --> 01:35:49,876 I hate you too. 1760 01:35:53,793 --> 01:35:55,209 [roars] 1761 01:36:00,126 --> 01:36:01,293 [groans] 1762 01:36:01,376 --> 01:36:02,293 Daddy! 1763 01:36:03,418 --> 01:36:05,418 [breathing heavily] 1764 01:36:09,543 --> 01:36:10,626 [grunts] 1765 01:36:24,543 --> 01:36:26,001 [snarls] 1766 01:36:27,918 --> 01:36:29,334 [grunts] 1767 01:36:31,001 --> 01:36:33,001 [groaning] 1768 01:36:37,168 --> 01:36:38,084 Ah! 1769 01:36:38,168 --> 01:36:39,626 [grunts] 1770 01:36:41,793 --> 01:36:43,459 I should've just got another job. 1771 01:36:45,293 --> 01:36:46,793 Ah! [moans] 1772 01:36:46,876 --> 01:36:49,209 -Baby, get up! -Come on, Daddy, get up! 1773 01:36:49,293 --> 01:36:50,543 Baby, I'm trying. 1774 01:36:50,626 --> 01:36:52,334 -[Paige] Try harder. -Oh, okay. 1775 01:36:52,418 --> 01:36:54,043 [grunting] 1776 01:36:54,126 --> 01:36:56,126 [dramatic music playing] 1777 01:37:00,793 --> 01:37:02,418 [snarling] 1778 01:37:09,043 --> 01:37:13,001 {\an8}[in Spanish] In the end, the devil comes for everyone. 1779 01:37:15,709 --> 01:37:16,668 [yells] 1780 01:37:17,209 --> 01:37:18,793 [in English] That's what you get. 1781 01:37:18,876 --> 01:37:20,334 {\an8}[in Spanish] Bitch. 1782 01:37:20,418 --> 01:37:21,251 [wood clatters] 1783 01:37:21,334 --> 01:37:22,543 [in English] No! 1784 01:37:22,626 --> 01:37:23,834 [yells, groans] 1785 01:37:23,918 --> 01:37:24,876 Mommy! 1786 01:37:29,543 --> 01:37:31,043 [groans] 1787 01:37:34,376 --> 01:37:35,626 Pull! 1788 01:37:40,168 --> 01:37:42,459 [screaming] 1789 01:37:47,209 --> 01:37:49,209 [bones crunching] 1790 01:37:56,293 --> 01:37:58,001 [grunts] 1791 01:38:01,668 --> 01:38:04,751 Wood to the heart, silver to the neck. 1792 01:38:11,668 --> 01:38:13,751 [laughing] 1793 01:38:16,668 --> 01:38:18,709 [Audrey continues laughing] 1794 01:38:20,459 --> 01:38:22,709 [in Spanish] Your last bullet, cabrón? 1795 01:38:24,293 --> 01:38:25,501 [hisses] 1796 01:38:27,501 --> 01:38:28,751 [exhales] 1797 01:38:28,834 --> 01:38:30,293 [sound muffles] 1798 01:38:30,376 --> 01:38:32,043 [heart beating] 1799 01:38:33,793 --> 01:38:35,376 [in English] No! 1800 01:38:37,751 --> 01:38:39,001 [metallic twang] 1801 01:38:49,126 --> 01:38:50,626 {\an8}[in Spanish] Fucking pool boy. 1802 01:38:51,543 --> 01:38:52,626 [in English] The best. 1803 01:38:57,543 --> 01:38:58,626 Y'all good? 1804 01:38:58,709 --> 01:39:00,626 [panting] 1805 01:39:02,043 --> 01:39:03,084 Works every time. 1806 01:39:03,168 --> 01:39:04,168 Let's go. 1807 01:39:05,668 --> 01:39:07,918 [wire whirring] 1808 01:39:09,418 --> 01:39:10,668 Come on, babe. Let's go. 1809 01:39:12,918 --> 01:39:13,959 All right. 1810 01:39:15,709 --> 01:39:17,418 -Hey. Where's Seth? -Hey. 1811 01:39:17,501 --> 01:39:20,084 -Whoa! -No, no, no. Babe, babe, no. 1812 01:39:20,168 --> 01:39:21,543 They're the good vampires. 1813 01:39:21,626 --> 01:39:24,293 That's my girl Heather. That's my guy Seth. 1814 01:39:24,376 --> 01:39:25,626 -Hey. 1815 01:39:25,709 --> 01:39:26,709 Whose arm is that? 1816 01:39:27,418 --> 01:39:29,001 Oh. Sorry. 1817 01:39:29,501 --> 01:39:32,376 But, Bud… got my first pair of fangs. 1818 01:39:32,459 --> 01:39:33,459 Whoa. 1819 01:39:34,334 --> 01:39:35,626 That's big money right there. 1820 01:39:35,709 --> 01:39:36,834 -Guess what? -What's that? 1821 01:39:36,918 --> 01:39:38,376 I didn't pee myself this time. 1822 01:39:38,959 --> 01:39:41,251 -Get out. -Vampires don't pee or poop. 1823 01:39:41,334 --> 01:39:42,709 Nah, they don't. 1824 01:39:43,293 --> 01:39:47,126 -Please let me have this little victory. -Of course you can. C'mon. Let's go. 1825 01:39:49,834 --> 01:39:51,543 Do they really not pee or poop? 1826 01:39:51,626 --> 01:39:54,751 -Does that mean they're full of shit? -[Bud] Language! 1827 01:39:57,459 --> 01:39:59,751 [emotional music playing] 1828 01:40:02,668 --> 01:40:03,834 [Bud] Big John. 1829 01:40:03,918 --> 01:40:05,293 I'll miss you, baby. 1830 01:40:13,376 --> 01:40:14,209 Oh, no. 1831 01:40:14,293 --> 01:40:15,418 Go ahead. Come on. 1832 01:40:16,126 --> 01:40:17,751 It's got good energy in that. 1833 01:40:21,209 --> 01:40:22,043 All right. 1834 01:40:22,959 --> 01:40:25,501 We were hiding right over there. Right over there. 1835 01:40:25,584 --> 01:40:26,918 Jablonski! 1836 01:40:27,876 --> 01:40:30,834 Seeger? What the hell you doing, walking all fast like that? 1837 01:40:31,793 --> 01:40:32,959 New shoe boots on. 1838 01:40:33,751 --> 01:40:36,834 And you. What are you, sick? 1839 01:40:38,043 --> 01:40:39,459 -Uh, pink eye. -What? 1840 01:40:39,543 --> 01:40:41,459 It's when poo particles get in your eye. 1841 01:40:42,543 --> 01:40:43,626 Where's Big John? 1842 01:40:44,376 --> 01:40:45,376 [sighs] 1843 01:40:47,168 --> 01:40:49,543 Oh goddamn it! 1844 01:40:50,959 --> 01:40:52,001 I did you a solid. 1845 01:40:52,084 --> 01:40:55,959 But now you have graciously returned the favor 1846 01:40:56,043 --> 01:40:58,459 because after the shit you pulled here tonight, 1847 01:40:58,543 --> 01:41:00,668 I'll never have to deal with you again. 1848 01:41:01,459 --> 01:41:03,001 For starters, 1849 01:41:03,084 --> 01:41:07,626 flagrantly violating code 682, operating outside of your shift. 1850 01:41:07,709 --> 01:41:09,084 Actually, sir, if I may. 1851 01:41:09,834 --> 01:41:12,959 Code 741 states that, "If a hunter is in a 911 situation, 1852 01:41:13,043 --> 01:41:14,918 he may circumvent normal operating hours 1853 01:41:15,001 --> 01:41:17,876 so long as he notifies the Union before entering," which he did. 1854 01:41:17,959 --> 01:41:19,918 Thank you. Thank you for that. 1855 01:41:20,001 --> 01:41:23,668 There's also code 584, unlawful termination of familiars 1856 01:41:23,751 --> 01:41:25,626 without prior authorization. 1857 01:41:25,709 --> 01:41:28,418 Yes, sir, that is correct, but Section 4 states, 1858 01:41:28,501 --> 01:41:31,251 "When fired on, a hunter is lawfully allowed to return fire," 1859 01:41:31,334 --> 01:41:32,668 which is what happened here. 1860 01:41:33,418 --> 01:41:37,376 Code 424, "A Union hunter must make all reasonable efforts 1861 01:41:37,459 --> 01:41:41,418 to limit collateral damage to property while engaging in a hunt." 1862 01:41:41,501 --> 01:41:42,376 Boom! 1863 01:41:42,459 --> 01:41:44,459 -Sir, code 42-- -I got this. 1864 01:41:44,543 --> 01:41:49,209 Code 424 was rescinded by the national office in January. 1865 01:41:49,293 --> 01:41:51,251 Boom. Boom. 1866 01:41:51,334 --> 01:41:53,751 -Someone's been reading. -Saw it in the newsletter. 1867 01:41:53,834 --> 01:41:55,959 Yeah. I see what's going on here. 1868 01:41:56,043 --> 01:41:56,876 Uh-huh. 1869 01:41:57,418 --> 01:41:58,376 Loopholes. 1870 01:41:59,793 --> 01:42:01,501 Think you're smarter than me? 1871 01:42:02,001 --> 01:42:04,918 Then you can probably spell "traitor." 1872 01:42:06,043 --> 01:42:06,876 Sure. 1873 01:42:06,959 --> 01:42:09,709 T-R-A-I-T-O-R. What was the point of that? 1874 01:42:13,751 --> 01:42:15,959 Carol's keeping her fucking desk. 1875 01:42:16,043 --> 01:42:17,959 Good! She can have it. 1876 01:42:18,043 --> 01:42:22,168 I'm a field man now! Mowing down vamps with my best friend Bud. 1877 01:42:22,251 --> 01:42:23,418 [Bud chuckles] 1878 01:42:25,168 --> 01:42:27,876 -That felt good. [laughs] -You did that. 1879 01:42:27,959 --> 01:42:30,168 Wait. Shit. What are you gonna do about the money? 1880 01:42:30,251 --> 01:42:32,043 -Oh, I'm good. -[rattles] 1881 01:42:32,126 --> 01:42:33,793 Think I'm gonna be all right. 1882 01:42:33,876 --> 01:42:34,709 And, uh… 1883 01:42:36,043 --> 01:42:37,126 fuck Carol. 1884 01:42:38,543 --> 01:42:39,751 Hey, should I drink Carol? 1885 01:42:39,834 --> 01:42:41,334 No, no, that's a lot of cholesterol. 1886 01:42:41,418 --> 01:42:42,376 Right, okay. 1887 01:42:42,459 --> 01:42:45,084 I won't go out of my way, but if, like, there's a chance encounter 1888 01:42:45,168 --> 01:42:46,543 outside her house at night or… 1889 01:42:46,626 --> 01:42:48,043 -Yeah. Later. -See you, guys! 1890 01:42:48,126 --> 01:42:49,459 -Bye. -See you, guys. 1891 01:42:51,043 --> 01:42:51,959 What about us? 1892 01:42:53,626 --> 01:42:54,709 What about us? 1893 01:42:55,209 --> 01:42:57,709 I was thinking, what if we tried this whole, you know, 1894 01:42:57,793 --> 01:42:59,543 stay on the same groove type thing. 1895 01:42:59,626 --> 01:43:01,751 You know, me cooking breakfast. You know? 1896 01:43:01,834 --> 01:43:05,501 How about we take it one day at a time, but no more lies. 1897 01:43:05,584 --> 01:43:08,709 After what we've seen tonight, there is no reason to lie. 1898 01:43:08,793 --> 01:43:12,584 So I ask you a question, and you give me a straight answer. 1899 01:43:12,668 --> 01:43:15,251 I can live under those terms, you know. 1900 01:43:15,334 --> 01:43:16,168 Okay. 1901 01:43:16,793 --> 01:43:18,668 Yeah, I don't think we're there yet. 1902 01:43:18,751 --> 01:43:21,043 Mm-hmm. You just gonna leave me like this? 1903 01:43:24,918 --> 01:43:25,751 [kisses] 1904 01:43:25,834 --> 01:43:28,376 Mmm. Jump back, want to kiss myself. 1905 01:43:29,168 --> 01:43:31,209 [Paige] I'm gonna be a vampire hunter too. 1906 01:43:31,709 --> 01:43:32,584 [Bud] Uh… 1907 01:43:32,668 --> 01:43:33,959 -[Bud] No. -[Joss] No. 1908 01:43:35,001 --> 01:43:38,418 -[Paige] Daddy, why do you call me Pickle? -[Bud] Because that's what you are, baby. 1909 01:43:38,501 --> 01:43:41,376 Sometimes you're a sweet pickle, sometimes you're a sour pickle, 1910 01:43:41,459 --> 01:43:43,418 and sometimes you're a salty pickle. 1911 01:43:43,501 --> 01:43:44,834 [Paige] I love you, Daddy. 1912 01:43:47,668 --> 01:43:49,459 [dog barking in distance] 1913 01:44:01,084 --> 01:44:02,793 That's what I love about LA. 1914 01:44:03,793 --> 01:44:06,001 All the damn vampires. 1915 01:44:06,084 --> 01:44:07,709 ["Outside The Box" by Snoop Dogg playing] 1916 01:44:07,793 --> 01:44:12,043 ♪ Every time I turn around Every time they hear my sound ♪ 1917 01:44:12,126 --> 01:44:16,251 ♪ They get me all up underground Still inside the box ♪ 1918 01:44:16,918 --> 01:44:21,584 ♪ Fuck what they say, just be The Black folk like it, it's a hit ♪ 1919 01:44:21,668 --> 01:44:25,793 ♪ How can this true gangster shit Be still outside the box? ♪ 1920 01:44:26,501 --> 01:44:28,668 ♪ We came from a place Where our hearts are pure ♪ 1921 01:44:28,751 --> 01:44:30,959 ♪ People wanna know What we're marchin' for ♪ 1922 01:44:31,043 --> 01:44:33,376 ♪ Grouped up, scooped up all my pals ♪ 1923 01:44:33,459 --> 01:44:38,043 ♪ Flavor for days, so much style They can't even put it in a box now ♪ 1924 01:44:38,126 --> 01:44:40,293 ♪ Stepped out, gator smile, wait a while ♪ 1925 01:44:40,376 --> 01:44:42,459 ♪ "Excuse me, Snoopy Can we get a flick?" ♪ 1926 01:44:42,543 --> 01:44:45,168 ♪ I ain't really trippin', Go on, take that shit ♪ 1927 01:44:45,251 --> 01:44:48,501 ♪ What? It's really gon' be 'bout gettin' love ♪ 1928 01:44:48,584 --> 01:44:50,834 ♪ And that's only 'cause I give love ♪ 1929 01:44:50,918 --> 01:44:54,376 ♪ I stand up for it, I manned up for it Like a brother 'posed to ♪ 1930 01:44:54,459 --> 01:44:56,626 ♪ Went through, go through Goin' through, knowin' you ♪ 1931 01:44:56,709 --> 01:44:59,543 ♪ Showin' you, flowin' to And the mental to grow into ♪ 1932 01:44:59,626 --> 01:45:03,876 ♪ Let bygones be bygones So you can be an icon like I've done ♪ 1933 01:45:03,959 --> 01:45:08,501 ♪ Every time I turn around Every time they hear my sound ♪ 1934 01:45:08,584 --> 01:45:12,751 ♪ They get me all up underground Still inside the box ♪ 1935 01:45:13,543 --> 01:45:15,793 ♪ Own it like I want it, that's 24-7 ♪ 1936 01:45:15,876 --> 01:45:18,084 ♪ Me and my dawgs On the highway to heaven ♪ 1937 01:45:18,168 --> 01:45:20,251 ♪ Just put a Funko in 7-11 ♪ 1938 01:45:20,334 --> 01:45:22,709 ♪ It's a trifecta Me, Jasmine, and Kevin ♪ 1939 01:45:22,793 --> 01:45:25,168 ♪ Built a massive team That's passion themed ♪ 1940 01:45:25,251 --> 01:45:27,918 ♪ Do it for the love On top there's the cream ♪ 1941 01:45:28,001 --> 01:45:29,959 ♪ I do it 'til I did that, get enough ♪ 1942 01:45:30,043 --> 01:45:32,459 ♪ Run it up, rake enough Make enough to give back ♪ 1943 01:45:32,543 --> 01:45:35,709 ♪ What? It's really gon' be 'bout gettin' love ♪ 1944 01:45:35,793 --> 01:45:38,043 ♪ And that's only 'cause I give love ♪ 1945 01:45:38,126 --> 01:45:41,084 ♪ I stand up for it, I manned up for it Still outside the box ♪ 1946 01:45:44,501 --> 01:45:47,876 ♪ Mowing down vamps With my best friend Bud ♪ 1947 01:45:47,959 --> 01:45:48,834 ♪ Hit me ♪ 1948 01:45:48,918 --> 01:45:50,834 [electronic dance music playing] 1949 01:45:56,168 --> 01:45:59,459 ♪ Mowing down vamps With my best friend Bud ♪ 1950 01:45:59,543 --> 01:46:00,459 ♪ Hit me ♪ 1951 01:46:15,543 --> 01:46:18,834 ♪ Best friend Bud With my best friend Bud ♪ 1952 01:46:18,918 --> 01:46:23,084 ♪ Bud, Bud, Bud, Bud, Bud, Bud, Bud ♪ 1953 01:46:42,584 --> 01:46:45,834 ♪ Mowing down vamps With my best friend Bud ♪ 1954 01:46:45,918 --> 01:46:46,793 ♪ Hit me ♪ 1955 01:46:54,209 --> 01:46:57,543 ♪ Mowing down vamps With my best friend Bud ♪ 1956 01:46:57,626 --> 01:46:58,543 ♪ Hit me ♪ 1957 01:47:13,334 --> 01:47:17,334 ♪ Hey, I think I just missed my flight Privé Revaux to see through the lights ♪ 1958 01:47:17,418 --> 01:47:19,168 ♪ I'mma need some Advil and Pedialyte ♪ 1959 01:47:19,251 --> 01:47:21,209 ♪ 'Cause we've been on champagne All damn night ♪ 1960 01:47:21,293 --> 01:47:25,084 ♪ Whoo! It's a masquerade Came 30 deep in the Escalade ♪ 1961 01:47:25,168 --> 01:47:27,001 ♪ Then I told her She better bring her friends ♪ 1962 01:47:27,084 --> 01:47:29,084 ♪ I'm stuck in the middle Like Malcolm again ♪ 1963 01:47:29,168 --> 01:47:32,543 ♪ Whoo! That's my best friend Whoo! No wedding ♪ 1964 01:47:32,626 --> 01:47:33,626 ♪ Whoo ♪ 1965 01:47:33,709 --> 01:47:36,209 ♪ But if I did Then Bud would have to be my best man ♪ 1966 01:47:36,293 --> 01:47:37,168 ♪ Hit me ♪ 1967 01:47:48,376 --> 01:47:51,626 ♪ Mowing down vamps With my best friend Bud ♪ 1968 01:47:51,709 --> 01:47:52,668 ♪ Hit me ♪ 1969 01:47:59,959 --> 01:48:03,251 ♪ Mowing down vamps With my best friend Bud ♪ 1970 01:48:03,334 --> 01:48:04,209 ♪ Hit me ♪ 1971 01:48:24,168 --> 01:48:27,168 [ominous music playing] 1972 01:51:23,334 --> 01:51:24,459 [music ends]