1 00:00:26,876 --> 00:00:30,043 {\an8}SAN FERNANDO VALLEY, KALIFORNIEN 2 00:00:46,126 --> 00:00:49,168 VALLEY POOL-REINIGUNG 3 00:02:21,834 --> 00:02:22,668 Ja. 4 00:02:43,043 --> 00:02:43,876 Wer sind Sie? 5 00:02:46,334 --> 00:02:48,334 Was machen Sie in meinem Zimmer? 6 00:02:48,418 --> 00:02:49,251 Wo ist Michael? 7 00:05:20,876 --> 00:05:21,793 Daneben! 8 00:05:55,043 --> 00:05:56,168 Komm schon. 9 00:06:08,709 --> 00:06:09,709 Altes Miststück. 10 00:06:11,501 --> 00:06:12,376 Scheiße. 11 00:06:27,126 --> 00:06:28,501 Funktioniert immer. 12 00:06:30,543 --> 00:06:31,876 Ganz schön alt. 13 00:06:37,126 --> 00:06:39,751 Wann warst du das letzte Mal beim Zahnarzt? 14 00:06:44,084 --> 00:06:45,168 Bingo. 15 00:07:29,084 --> 00:07:31,876 NETFLIX PRÄSENTIERT 16 00:08:12,751 --> 00:08:15,876 Kennst du die Definition von Wahnsinn, Sasha? 17 00:08:16,376 --> 00:08:20,418 Wieder und wieder dasselbe tun und ein anderes Ergebnis erwarten. 18 00:08:21,543 --> 00:08:25,459 Du klammerst dich an alte Methoden wie eine Zecke an einen Hund. 19 00:08:26,376 --> 00:08:28,168 Und was hat uns das gebracht? 20 00:08:28,251 --> 00:08:30,209 Ich hab's verstanden. 21 00:08:32,126 --> 00:08:33,793 Ich nehme deine Bedingungen an. 22 00:08:33,876 --> 00:08:36,959 Dafür ist es jetzt etwas zu spät, meinst du nicht? 23 00:08:37,043 --> 00:08:38,168 Es war ein Fehler. 24 00:08:38,251 --> 00:08:40,084 Du willst es? Es gehört dir. 25 00:08:40,168 --> 00:08:42,709 Wieder fehlt es dir an Vorstellungskraft. 26 00:08:42,793 --> 00:08:44,751 "Du, unser, dein." 27 00:08:44,834 --> 00:08:49,376 Das sind Worte der Spaltung, Süßer. Und gespalten sind wir verletzlich. 28 00:08:49,459 --> 00:08:50,418 Aber zusammen? 29 00:08:54,293 --> 00:08:55,918 Zusammen ist alles möglich. 30 00:08:59,543 --> 00:09:01,793 Warum mieten, wenn man besitzen kann? 31 00:09:04,501 --> 00:09:08,084 Nein! 32 00:09:08,168 --> 00:09:11,376 Wir haben große Pläne für das Valley. 33 00:09:11,459 --> 00:09:13,959 Vielleicht graben wir dich in 100 Jahren aus 34 00:09:14,043 --> 00:09:16,334 und zeigen dir, was wir geschaffen haben. 35 00:09:17,376 --> 00:09:18,959 Nein. Bitte. 36 00:09:19,043 --> 00:09:20,709 Nein! 37 00:09:20,793 --> 00:09:22,376 Nein… 38 00:09:41,001 --> 00:09:45,918 {\an8}AUDREYS VALLEY IMMOBILIEN - ZUM VERKAUF 39 00:10:13,293 --> 00:10:15,459 Hallo, Bud. Schickes Outfit. 40 00:10:16,459 --> 00:10:19,168 Ich habe alles getan, das Paket ist nicht hier. 41 00:10:19,251 --> 00:10:20,876 Bud, ich brauche die Miete. 42 00:10:20,959 --> 00:10:22,168 Also, ich… 43 00:10:55,793 --> 00:10:57,293 Verdammt! 44 00:11:22,043 --> 00:11:25,418 Ihr Mann hat Paige schon wieder nicht pünktlich abgeholt. 45 00:11:25,501 --> 00:11:28,001 Wissen Sie, wann wir ihn erwarten dürfen? 46 00:11:28,501 --> 00:11:31,793 Gut, aber das ist bereits das dritte Mal diese Woche. 47 00:11:31,876 --> 00:11:33,626 Er sollte es wissen… 48 00:11:36,668 --> 00:11:37,584 Paige! 49 00:11:38,084 --> 00:11:39,793 -Hi, Daddy! -Komm her, Schatz! 50 00:11:47,001 --> 00:11:49,001 Was gibt's? 51 00:11:49,751 --> 00:11:51,668 -Wer ist dein Lieblingsdaddy? -Du. 52 00:11:51,751 --> 00:11:54,001 Hoffentlich dein einziger. Alles klar? 53 00:11:54,084 --> 00:11:55,668 -Du bist spät dran. -Was? 54 00:11:55,751 --> 00:11:57,001 -Im Ernst? -Ja. 55 00:11:57,084 --> 00:11:59,209 Weißt du, warum? Wegen der Arbeit. 56 00:11:59,293 --> 00:12:02,043 -Arbeit ist blöd. -Ja, das stimmt. 57 00:12:02,126 --> 00:12:04,376 Und was hast du da in der Hand? 58 00:12:04,459 --> 00:12:07,709 -Eine Überraschung. -Ich liebe es. 59 00:12:07,793 --> 00:12:09,084 Wie wäre es hiermit? 60 00:12:09,584 --> 00:12:12,001 -Super. -Können wir zu Yoghurt-World? 61 00:12:12,084 --> 00:12:14,459 Yoghurt-World. Gürkchen, ich weiß nicht. 62 00:12:14,543 --> 00:12:16,626 Deine Mom ist schon sauer genug. 63 00:12:17,209 --> 00:12:18,293 Wessen Schuld ist das? 64 00:12:19,209 --> 00:12:20,126 Das ist hart. 65 00:12:20,834 --> 00:12:22,626 Aber wahr. Wir würfeln. 66 00:12:22,709 --> 00:12:24,834 Und wir fahren. Los geht's. 67 00:12:25,459 --> 00:12:26,668 Hände in die Höhe! 68 00:12:26,751 --> 00:12:28,084 Wir heben ab. 69 00:12:28,168 --> 00:12:30,043 Yoghurt-World, wir kommen. 70 00:12:30,126 --> 00:12:31,459 Yoghurt-World! 71 00:12:32,043 --> 00:12:34,126 Ich nehme Erdbeere. Da kommt es. 72 00:12:35,501 --> 00:12:37,834 Daddy nimmt… Erdbeere. 73 00:12:39,043 --> 00:12:40,043 Fertig. 74 00:12:44,293 --> 00:12:45,668 Bumm! Erwischt. 75 00:12:47,751 --> 00:12:50,459 -Bumm! -Ja. Bumm. 76 00:12:51,334 --> 00:12:52,251 Ich hab's. 77 00:12:52,834 --> 00:12:53,959 Ich hab's drauf. 78 00:12:54,459 --> 00:12:55,959 Du hast es drauf. 79 00:12:56,043 --> 00:12:57,001 Du bist komisch. 80 00:12:57,084 --> 00:12:59,001 Wenn du nur wüsstest. Na komm. 81 00:12:59,584 --> 00:13:03,001 Verzeihung, gibt es Rabatt für den Black History Month? 82 00:13:25,793 --> 00:13:27,751 Trautes Heim, Glück allein. 83 00:13:27,834 --> 00:13:28,751 Trautes Heim… 84 00:13:33,126 --> 00:13:34,543 -Wir sind da. 85 00:13:34,626 --> 00:13:35,709 Ihr seid zu spät. 86 00:13:36,918 --> 00:13:38,084 Wir aßen Joghurt. 87 00:13:39,084 --> 00:13:40,626 Ach, tatsächlich? 88 00:13:40,709 --> 00:13:43,084 Kleine Petze. Das sollte unter uns bleiben. 89 00:13:44,293 --> 00:13:45,126 Entschuldige. 90 00:13:45,209 --> 00:13:47,834 Ist schon gut. Geh rauf und gib mir fünf. 91 00:13:47,918 --> 00:13:49,959 Nichts hält dich auf. Ganz nach oben. 92 00:13:50,043 --> 00:13:53,626 Du machst eine Zehnjährige zur Mitwisserin deiner Lügen. Toll. 93 00:13:53,709 --> 00:13:56,626 Sie sagte mir, sie sei gerne mit mir zusammen. 94 00:13:56,709 --> 00:13:57,959 Das wollte sie also. 95 00:13:58,043 --> 00:14:01,751 Das wäre drin gewesen, wenn du sie zur Schule gebracht hättest. 96 00:14:01,834 --> 00:14:03,418 Aber ich musste doch… 97 00:14:03,501 --> 00:14:05,501 Den Pool reinigen? 98 00:14:05,584 --> 00:14:06,918 -Ganz genau. -Verstehe. 99 00:14:07,001 --> 00:14:08,293 Wessen Haus war es? 100 00:14:09,334 --> 00:14:12,543 Es war Mrs. Jones' Haus. 101 00:14:13,043 --> 00:14:14,459 Wo wohnt sie? 102 00:14:15,126 --> 00:14:18,251 Sie… Bei Mr. Jones. Das ist… 103 00:14:18,334 --> 00:14:21,043 -Drüben im Mr.-Jones-Weg. -Oh mein Gott. Bud. 104 00:14:21,126 --> 00:14:23,376 Wärst du doch nur ehrlich zu mir. 105 00:14:23,459 --> 00:14:25,084 -Ich bin ehrlich. -Nein. 106 00:14:25,168 --> 00:14:29,543 Bin ich, aber die Frage ist, was dieser Schwamm auf dem Boden macht. 107 00:14:29,626 --> 00:14:31,293 Und das? Was soll all das? 108 00:14:31,376 --> 00:14:33,126 Ich repariere die Fliese. 109 00:14:33,209 --> 00:14:34,543 Das sehe ich. Warum? 110 00:14:34,626 --> 00:14:35,876 Ist das wichtig? 111 00:14:35,959 --> 00:14:38,501 -Du wohnst hier nicht mehr. -So läuft es also? 112 00:14:38,584 --> 00:14:40,876 Ich wollte sagen, die Fliese gehört… 113 00:14:43,709 --> 00:14:45,793 Joss, ist das eine neue Tür? 114 00:14:48,418 --> 00:14:50,668 Eine Tür mit fünf Schlössern 115 00:14:50,751 --> 00:14:53,959 macht auf potenzielle Käufer nicht den besten Eindruck. 116 00:14:54,043 --> 00:14:57,043 Käufer? Wovon redest du, Joss? 117 00:14:57,126 --> 00:14:59,501 So solltest du es nicht erfahren, aber… 118 00:15:00,709 --> 00:15:03,918 Vielleicht verkaufe ich und nehme Moms Angebot an. 119 00:15:05,126 --> 00:15:06,668 Du und deine Mom. 120 00:15:06,751 --> 00:15:07,793 Florida? 121 00:15:08,293 --> 00:15:10,376 Ihr könnt nicht nach Florida ziehen. 122 00:15:10,459 --> 00:15:13,501 All ihre Freunde sind hier. Ich bin hier. Ihr Leben. 123 00:15:13,584 --> 00:15:14,584 Ihr fehlt Stabilität. 124 00:15:14,668 --> 00:15:17,043 Die hat sie. Sie hat dich und mich. 125 00:15:17,126 --> 00:15:19,334 In Florida gibt es kein Yoghurt-World. 126 00:15:19,418 --> 00:15:20,918 Sie muss auch zur Schule. 127 00:15:21,001 --> 00:15:24,543 Zahlen wir bis Montag nicht das Schulgeld, hat sie keine mehr. 128 00:15:24,626 --> 00:15:25,918 Dann zahlen wir das… 129 00:15:26,001 --> 00:15:27,751 Montag? In sieben Tagen? 130 00:15:27,834 --> 00:15:30,709 Ja. Hörst du deine Nachrichten nicht ab? 131 00:15:30,793 --> 00:15:32,584 Diese Art Stabilität meinst du? 132 00:15:32,668 --> 00:15:34,168 -Wie viel? -Fünftausend. 133 00:15:34,251 --> 00:15:35,959 Fünftausend Dollar für ein Kind? 134 00:15:36,043 --> 00:15:37,501 Und sie braucht eine Spange. 135 00:15:38,084 --> 00:15:40,043 -Warum? -Ihre Zähne sind schief. 136 00:15:40,126 --> 00:15:43,459 Sie mag ihre Zähne, weil sie aussehen wie meine. 137 00:15:44,251 --> 00:15:45,209 Das meine ich ja. 138 00:15:45,293 --> 00:15:48,626 Was kostet eine Spange? Fünfhundert Dollar? Sechshundert? 139 00:15:48,709 --> 00:15:51,293 -Ohne Versicherung etwa 6000. -Sechs Riesen? 140 00:15:51,376 --> 00:15:53,751 Aber ich habe ein Angebot über 4800. 141 00:15:53,834 --> 00:15:56,168 -Wir haben viel durchgemacht. -Ja. 142 00:15:56,251 --> 00:15:58,668 Bitte nimm mir nicht meine Tochter weg. 143 00:15:59,876 --> 00:16:02,668 Bis Montag. Gib mir bis Montag. 144 00:16:02,751 --> 00:16:06,001 Zehn Riesen. Schulgeld, Zähne, alles. 145 00:16:11,376 --> 00:16:13,709 Na gut. Du hast Zeit bis Montag. 146 00:16:13,793 --> 00:16:15,168 Na komm, umarme mich. 147 00:16:15,709 --> 00:16:17,001 -Drück mich. -Mach ich. 148 00:16:17,084 --> 00:16:19,459 -Hör nicht auf deine Mom. Sie trinkt. -Was? 149 00:16:19,543 --> 00:16:21,418 -Bud. -Was? 150 00:16:21,501 --> 00:16:22,793 Eine Frage noch. 151 00:16:24,251 --> 00:16:27,459 Paige sagt, in deinem Gebäude wohnt ein Pornostar. 152 00:16:27,543 --> 00:16:29,793 Woher weiß sie, was das überhaupt ist? 153 00:16:29,876 --> 00:16:32,459 Das liegt am Valley. Sie sind unter uns. 154 00:16:33,876 --> 00:16:37,293 {\an8}RESEDA PFANDLEIHHAUS 155 00:17:03,376 --> 00:17:05,793 Jungs. Wie läuft's, Alter? 156 00:17:05,876 --> 00:17:06,918 Habt ihr Durst? 157 00:17:08,209 --> 00:17:09,834 Das Geschäft läuft ja. 158 00:17:10,668 --> 00:17:11,668 Was geht, Eddie? 159 00:17:12,251 --> 00:17:13,709 Du bist schnell, Mann. 160 00:17:14,543 --> 00:17:16,084 Ist Troy hier? 161 00:17:26,459 --> 00:17:27,293 Ok. 162 00:17:28,793 --> 00:17:29,793 Troy. 163 00:17:31,168 --> 00:17:33,126 Nimmst du mein Angebot an? 164 00:17:33,209 --> 00:17:35,084 Nicht heute, nicht morgen. 165 00:17:35,168 --> 00:17:37,001 -Hast du Durst, Mann? -Danke! 166 00:17:37,084 --> 00:17:39,918 -Das wird dir guttun. -Fünfzehnhundert sind viel. 167 00:17:40,001 --> 00:17:42,459 Wie gesagt, Snake Eyes ist unverkäuflich. 168 00:17:42,543 --> 00:17:45,543 Alles ist käuflich, wenn man verzweifelt genug ist. 169 00:17:45,626 --> 00:17:47,876 -Was hast du für Troy? -Verzweifelt? 170 00:17:48,584 --> 00:17:49,959 Das habe ich für Troy. 171 00:17:50,501 --> 00:17:52,084 Geld. Gut. 172 00:17:52,168 --> 00:17:53,668 Hier. Sieh dir das an. 173 00:17:53,751 --> 00:17:55,251 -Schön. -Zähle nur. 174 00:17:55,334 --> 00:17:56,709 Mal sehen… 175 00:17:57,376 --> 00:17:59,043 Von einem jungen Männchen. 176 00:17:59,543 --> 00:18:02,751 Die gibt's wie Sand am Meer, das ist… 177 00:18:02,834 --> 00:18:04,626 Hey, ein Raucher… 178 00:18:04,709 --> 00:18:06,543 -Üble Angewohnheit, nicht? -Ja. 179 00:18:06,626 --> 00:18:10,251 Das Rauchen hätte ihn umgebracht, wäre er nicht schon tot. 180 00:18:11,293 --> 00:18:12,334 Nun zähl schon. 181 00:18:12,418 --> 00:18:15,126 Schauen wir uns das an. Ja, siehst du, hier? 182 00:18:16,126 --> 00:18:17,751 Solider Stammbaum. 183 00:18:18,418 --> 00:18:20,834 Muss über Mexiko hergekommen sein. 184 00:18:20,918 --> 00:18:22,834 -Er hat vor Kurzem getrunken. -Ja. 185 00:18:22,918 --> 00:18:24,126 Wie viel? 186 00:18:27,918 --> 00:18:30,751 Achthundert Dollar? Pro Stück? 187 00:18:30,834 --> 00:18:31,709 Nein, für beide. 188 00:18:31,793 --> 00:18:34,418 Troy, was redest du? Sieh noch mal hin. 189 00:18:34,501 --> 00:18:36,876 -Die sind 4000 wert. -Bei der Gewerkschaft. 190 00:18:36,959 --> 00:18:38,876 -Versuch's dort. -Komm schon. 191 00:18:38,959 --> 00:18:40,376 Du weißt, ich kann nicht. 192 00:18:40,459 --> 00:18:43,751 Ja, tut mir leid, du kannst ja nicht zur Gewerkschaft. 193 00:18:43,834 --> 00:18:46,334 Deshalb kommst du zu mir, oder? 194 00:18:46,418 --> 00:18:49,001 Und ich biete dir 800 Dollar für beide. 195 00:18:49,084 --> 00:18:50,959 Nein. Sieh dir die der Älteren an. 196 00:18:51,043 --> 00:18:52,043 Der Älteren? 197 00:18:52,126 --> 00:18:55,543 Das ist was anderes. Das wären 20 Riesen. 198 00:18:56,126 --> 00:18:58,084 Perfekt. Einverstanden. 199 00:18:59,918 --> 00:19:03,709 Wenn sie eine Ältere wäre. Ist sie aber nicht. 200 00:19:04,418 --> 00:19:05,543 Sieh mal hier. 201 00:19:05,626 --> 00:19:08,084 Zehn Jahre zu jung und viel weniger wert. 202 00:19:08,168 --> 00:19:11,418 Ich gebe dir zwei Riesen dafür. 203 00:19:11,501 --> 00:19:13,543 Zweitausend, Troy? 204 00:19:14,126 --> 00:19:16,376 Versteh doch. Ich brauche heute Geld. 205 00:19:16,459 --> 00:19:19,584 Dann überfalle eine Bank. Ich bin Geschäftsmann! 206 00:19:19,668 --> 00:19:22,251 Vergiss die Ältere. Was ist hiermit? Silber. 207 00:19:23,418 --> 00:19:25,168 Silber? Das ist… 208 00:19:25,834 --> 00:19:29,876 -Du nimmst das in den Mund, ja? -Diesen versilberten Mist? Bitte. 209 00:19:30,376 --> 00:19:32,126 Kommen wir ins Geschäft? 210 00:19:35,543 --> 00:19:36,376 Scheiße. 211 00:19:41,043 --> 00:19:42,376 Snake Eyes, 1500. 212 00:19:44,084 --> 00:19:45,126 Zwölf. 213 00:19:45,793 --> 00:19:49,209 Du sagtest vorhin noch 1500. Dabei bleibt es. 214 00:19:49,293 --> 00:19:51,293 Das war vorhin. 215 00:19:51,376 --> 00:19:53,084 Das ist alles, was ich habe. 216 00:19:54,959 --> 00:19:57,751 Ich denke, du hast noch etwas. 217 00:19:59,918 --> 00:20:01,668 Sind das Jordans? 218 00:20:04,168 --> 00:20:05,209 Welche Größe? 219 00:20:27,584 --> 00:20:29,543 Gürkchen, wie geht's dir? 220 00:20:29,626 --> 00:20:31,209 Dad, ziehen wir um? 221 00:20:31,293 --> 00:20:33,459 -Machen wir was? -Ziehen wir um? 222 00:20:33,543 --> 00:20:35,543 Nein. Wie kommst du darauf? 223 00:20:35,626 --> 00:20:37,959 Mom sagt, ich muss auf eine neue Schule. 224 00:20:38,043 --> 00:20:39,751 Mom sagt das, ja? 225 00:20:39,834 --> 00:20:44,584 Mom macht gerne Witze, und ich habe sie sehr lieb, aber… 226 00:20:47,251 --> 00:20:48,876 Wir gehen nirgendwohin. 227 00:20:49,418 --> 00:20:51,043 Du gehst nirgendwohin, ja? 228 00:20:51,126 --> 00:20:53,293 Ok, gut. Danke, Daddy. 229 00:20:53,376 --> 00:20:55,584 -Ich hab dich lieb. -Ich dich auch! 230 00:21:10,959 --> 00:21:12,793 BIG J! BRAUCHE HILFE. MORGEN? 231 00:21:12,876 --> 00:21:13,959 Ich brauche dich. 232 00:21:21,293 --> 00:21:24,793 Wir haben bereits vereinbart, das Produkt entgegenzunehmen 233 00:21:24,876 --> 00:21:27,501 und in Simi Valley unterzubringen. 234 00:21:28,043 --> 00:21:30,918 Du warst nicht befugt, Sasha zu eliminieren. 235 00:21:31,001 --> 00:21:33,084 Ich muss unseren Deal überdenken. 236 00:21:33,793 --> 00:21:37,043 Sasha ist Vergangenheit, und ich bin die Zukunft. 237 00:21:37,126 --> 00:21:39,209 Die Nacht gehört uns schon, 238 00:21:39,709 --> 00:21:42,293 aber mein Produkt sichert uns auch den Tag. 239 00:21:42,793 --> 00:21:44,334 Du hast die Wahl. 240 00:21:44,418 --> 00:21:46,876 Übernimm mit mir das Valley, 241 00:21:46,959 --> 00:21:48,959 oder schlag dich auf seine Seite. 242 00:21:49,043 --> 00:21:50,001 Comprendes? 243 00:22:23,418 --> 00:22:26,293 {\an8}Meine Liebste… 244 00:22:53,084 --> 00:22:54,501 Es ist nur ein Mann. 245 00:22:55,751 --> 00:22:57,418 Ich kann ihn noch riechen. 246 00:23:19,543 --> 00:23:20,793 Finde ihn. 247 00:24:19,251 --> 00:24:22,501 Big J, du bist immer noch derselbe. Wie geht es dir? 248 00:24:22,584 --> 00:24:24,251 Ich kann nicht klagen. 249 00:24:24,334 --> 00:24:25,709 Danke fürs Kommen, Mann. 250 00:24:25,793 --> 00:24:29,084 Du hast mir immerhin zweimal den Arsch gerettet. 251 00:24:29,168 --> 00:24:30,001 Und Seeger? 252 00:24:31,043 --> 00:24:33,293 Wie immer. Oder schlimmer. 253 00:24:33,376 --> 00:24:34,709 Wird er mich anhören? 254 00:24:34,793 --> 00:24:37,959 -Seit du gingst, ist vieles anders. -Ich ging nicht. 255 00:24:38,043 --> 00:24:40,293 Seit du aus der Gewerkschaft flogst. 256 00:24:40,376 --> 00:24:43,709 Ich riskiere meinen Arsch, indem ich für dich bürge. 257 00:24:43,793 --> 00:24:45,126 Halte dich an die Regeln. 258 00:24:45,209 --> 00:24:48,209 Ich muss wieder da rein, oder meine Familie ist weg. 259 00:24:48,293 --> 00:24:50,459 Ich brauche in fünf Tagen zehn Riesen, 260 00:24:50,543 --> 00:24:52,709 sonst zieht Joss mit Paige nach Florida. 261 00:24:52,793 --> 00:24:53,626 Das ist schlimm. 262 00:24:53,709 --> 00:24:56,418 Nur die Gewerkschaft gibt mir so viel Geld. 263 00:24:56,501 --> 00:24:58,459 -Verstehe. Mach dich bereit. -Gut. 264 00:24:59,251 --> 00:25:03,501 Sie hat das schon mal getan, aber jetzt scheint sie es ernst zu meinen. 265 00:25:10,251 --> 00:25:12,043 {\an8}Wie geht's? 266 00:25:13,251 --> 00:25:14,084 Momoko. 267 00:25:15,584 --> 00:25:16,459 Ja? 268 00:25:17,293 --> 00:25:19,751 Rosa Pinguin-Pluderhose. 269 00:25:24,418 --> 00:25:26,334 Du denkst an alles, Big J. 270 00:25:29,459 --> 00:25:31,084 WILLKOMMEN ZURÜCK VENATOR 1. KLASSE 271 00:25:46,918 --> 00:25:48,918 JJ Perry zum Verkaufsschalter. 272 00:25:55,668 --> 00:25:57,501 Weiß nicht, was ich sagen soll. 273 00:26:02,251 --> 00:26:04,334 Hier hat sich viel verändert. 274 00:26:04,418 --> 00:26:07,584 Wir sind nicht mehr nur lokal. Wir sind international. 275 00:26:07,668 --> 00:26:09,876 Schau mal, sogar in Paris. 276 00:26:11,751 --> 00:26:13,543 Da ist sicher viel zu holen. 277 00:26:14,126 --> 00:26:16,293 Ja. Komm, bringen wir es hinter uns. 278 00:26:18,293 --> 00:26:19,543 Wie ist das Hemd? 279 00:26:20,501 --> 00:26:23,418 Sei nicht so nervös, Mann. Reiß dich zusammen. 280 00:26:28,418 --> 00:26:29,626 Hallo, Big John. 281 00:26:29,709 --> 00:26:30,876 Hallo, meine Liebe. 282 00:26:30,959 --> 00:26:34,209 Er erwartet dich, aber er hat schlechte Laune. 283 00:26:51,376 --> 00:26:53,501 Ich tue das dir zuliebe, Big John. 284 00:26:53,584 --> 00:26:56,209 Ohne deine Unterstützung säße ich nicht hier. 285 00:26:57,376 --> 00:27:00,459 Doch wir erinnern uns sicher alle, 286 00:27:00,543 --> 00:27:04,626 dass Mr. Jablonski in seiner Zeit als Gewerkschaftsmitglied 287 00:27:05,959 --> 00:27:07,501 viel Chaos anrichtete. 288 00:27:08,459 --> 00:27:10,543 Schauen wir uns das mal an. 289 00:27:12,376 --> 00:27:16,584 Northridge, 2014, Verstoß gegen Vorschrift 103. 290 00:27:16,668 --> 00:27:20,084 Encino, 2015, Ausspähen eines Nestes, 291 00:27:20,168 --> 00:27:23,709 während ein Kind nebenan seinen Geburtstag feierte. 292 00:27:24,751 --> 00:27:29,209 Mit Gefährdung von Zivilisten und Verstößen gegen 921, 833 und 605, 293 00:27:29,293 --> 00:27:33,293 insbesondere das Versäumnis, die Behörden rechtzeitig zu informieren. 294 00:27:33,376 --> 00:27:36,751 -Das war ein Erfolg. Was… -Als wäre das noch nicht genug: 295 00:27:37,334 --> 00:27:40,168 Canoga Park, 2017, 296 00:27:40,668 --> 00:27:45,209 Verstoß gegen Vorschrift 101, Gefährdung eines Gewerkschaftsmitglieds. 297 00:27:46,293 --> 00:27:49,501 Er erlitt lebensgefährliche Verletzungen. 298 00:27:49,584 --> 00:27:52,209 Er hatte bereits Gicht. 299 00:27:52,293 --> 00:27:56,834 Jeder dieser Vorfälle verdient eine lebenslange Suspendierung. 300 00:27:57,501 --> 00:28:02,376 Und dennoch wurdest du immer nur verwarnt. 301 00:28:02,459 --> 00:28:07,084 Warum sollte ich dir noch mal helfen? 302 00:28:07,168 --> 00:28:09,709 Ralph, lass es mich dir erklären. 303 00:28:10,293 --> 00:28:12,751 -Bud ist ein neuer Mensch. -Ja. 304 00:28:12,834 --> 00:28:14,001 Tatsächlich? 305 00:28:14,084 --> 00:28:16,376 Ja, Sir. Ich bin ein neuer Mensch. 306 00:28:16,459 --> 00:28:22,959 Kein Schweinefleisch mehr, keine Cartoons und nur ganz wenige weiße Frauen. 307 00:28:24,001 --> 00:28:25,668 Bud, ich bin neugierig. 308 00:28:26,293 --> 00:28:31,501 Wenn du an meiner Stelle einem Menschen wie dir gegenüber säßest, 309 00:28:32,293 --> 00:28:35,834 würdest du dich selbst wieder aufnehmen? 310 00:28:35,918 --> 00:28:39,876 Wenn der fragliche Mensch seine Fehler zugibt 311 00:28:40,459 --> 00:28:42,668 und sich entschuldigt, was ich tue, 312 00:28:43,293 --> 00:28:44,459 und außerdem… 313 00:28:46,876 --> 00:28:48,043 Hören Sie, Ralph… 314 00:28:48,709 --> 00:28:50,084 Mr. Seeger, ich muss… 315 00:28:50,584 --> 00:28:53,418 Ich muss einfach da hinaus und Gutes tun. 316 00:28:53,501 --> 00:28:56,626 Ich verspreche Ihnen, Sie werden es nicht bereuen. 317 00:29:04,251 --> 00:29:05,584 Eine letzte Chance. 318 00:29:06,209 --> 00:29:08,334 Nun, da das geklärt ist, 319 00:29:08,418 --> 00:29:12,751 schenke ich mir Kaffee nach und überlasse euch die Einzelheiten. 320 00:29:14,126 --> 00:29:16,543 Ein toller Typ. Wirklich klasse. 321 00:29:17,459 --> 00:29:19,418 Ich weiß die Chance zu schätzen. 322 00:29:19,501 --> 00:29:21,793 Was sieht er nur in dir, Jablonski? 323 00:29:23,543 --> 00:29:27,918 Ich weiß, ihr habt zusammen gedient, aber das ist mir ehrlich gesagt egal. 324 00:29:29,334 --> 00:29:32,501 Cowboys wie du haben bei uns nichts zu suchen. 325 00:29:32,584 --> 00:29:34,168 Ich behalte dich im Auge. 326 00:29:35,334 --> 00:29:37,418 "Jeden deiner Schritte." 327 00:29:38,334 --> 00:29:40,209 "Jeden deiner Schisse." 328 00:29:40,709 --> 00:29:42,626 -"Jedes Mal…" -Alles in Ordnung? 329 00:29:44,126 --> 00:29:44,959 Absolut. 330 00:29:47,626 --> 00:29:49,293 Fülle die aus, alle. 331 00:29:50,084 --> 00:29:54,168 Wenn deine Beiträge bezahlt sind, bekommst du eine Krankenversicherung. 332 00:29:54,251 --> 00:29:55,501 Inklusive Zähne, ja? 333 00:29:55,584 --> 00:29:58,168 Nach einer Probezeit von… 334 00:29:59,459 --> 00:30:00,543 …30 Tagen. 335 00:30:00,626 --> 00:30:03,001 Komm schon, Mann. Drei Tage. 336 00:30:03,668 --> 00:30:04,626 Zwei Wochen. 337 00:30:04,709 --> 00:30:05,918 Eine. 338 00:30:08,251 --> 00:30:09,084 Gut. 339 00:30:09,793 --> 00:30:13,751 Ein Gewerkschaftsvertreter begleitet ihn auf den Einsätzen. 340 00:30:13,834 --> 00:30:15,626 -Großzügig. Danke. -Prima. 341 00:30:17,459 --> 00:30:21,001 {\an8}In Ordnung. Danke, und… Ich will die Nachtschicht. 342 00:30:21,876 --> 00:30:24,126 -Auf keinen Fall. -Kommen Sie, Seeger. 343 00:30:24,209 --> 00:30:26,668 -Da ist das große Geld! -Nein. Keine Chance. 344 00:30:26,751 --> 00:30:31,251 Bei dem Scheiß, den du verzapft hast, soll ich dich in die Nachtschicht holen? 345 00:30:32,334 --> 00:30:33,209 Na gut. 346 00:30:34,376 --> 00:30:35,418 Tagschicht. 347 00:30:35,501 --> 00:30:37,418 Gut. Sonst noch was? 348 00:30:38,126 --> 00:30:39,001 Nein. 349 00:30:39,084 --> 00:30:43,084 Doch. Ich habe ein paar Zähne, die ich verkaufen will. 350 00:30:43,168 --> 00:30:44,084 Geh zum Käfig. 351 00:30:44,168 --> 00:30:46,209 Seeger, vielen Dank. 352 00:30:47,876 --> 00:30:49,084 Und denk dran, Bud, 353 00:30:50,459 --> 00:30:51,793 nur noch ein Strike. 354 00:30:53,501 --> 00:30:55,709 Sprechen Sie vom Bowling, denn… 355 00:30:56,876 --> 00:31:00,334 -Beim Bowling gibt es einen Strike… -Du bist zurück. 356 00:31:00,418 --> 00:31:01,668 TAGSCHICHT 357 00:31:12,918 --> 00:31:13,834 Carol. 358 00:31:14,918 --> 00:31:16,834 Hast du meinen Joghurt gegessen? 359 00:31:18,251 --> 00:31:20,168 Mein Name stand auf dem Deckel. 360 00:31:20,251 --> 00:31:23,876 Du musstest meinen Namen abziehen, um den Joghurt zu essen. 361 00:31:25,376 --> 00:31:26,793 Du hörst mich nicht? 362 00:31:28,584 --> 00:31:31,251 Ich furze in meinen Joghurt. Du isst den Furz. 363 00:31:31,334 --> 00:31:32,376 Der Nächste. 364 00:31:36,626 --> 00:31:37,959 Mr. Jablonski? 365 00:31:38,043 --> 00:31:39,043 Ja. Zähne. 366 00:31:40,168 --> 00:31:42,751 Ich sehe das so. Ich tue, was ich tun muss. 367 00:31:44,293 --> 00:31:45,959 Für Mr. Vokuhila. 368 00:31:48,209 --> 00:31:51,834 Der ist abgesplittert, weiblich… Sechs, sieben, acht. 369 00:31:51,918 --> 00:31:55,376 Fast eine Ältere, etwa 90 Jahre alt. 370 00:31:55,459 --> 00:31:57,168 Sehen Sie noch mal nach. 371 00:31:57,251 --> 00:31:59,168 -Sind Sie sicher? 90 Jahre? -Ja. 372 00:32:00,959 --> 00:32:02,418 Gut. Von mir aus. 373 00:32:03,418 --> 00:32:04,626 Der volle Preis, ja? 374 00:32:04,709 --> 00:32:07,543 Es tut mir leid. Artikel 107 besagt, dass… 375 00:32:07,626 --> 00:32:09,209 Schon gut. Ist in Ordnung. 376 00:32:16,209 --> 00:32:19,751 -Das ist der Nettobetrag für die Zähne. -Weißt du… Hey! 377 00:32:19,834 --> 00:32:22,459 Aufgrund der verkürzten Bearbeitungszeit 378 00:32:22,543 --> 00:32:25,793 möchte Mr. Seeger Ihre Beiträge im Voraus einziehen. 379 00:32:25,876 --> 00:32:27,418 Das wären 5000 Dollar. 380 00:32:27,501 --> 00:32:28,918 5000? Ich dachte, 2000. 381 00:32:29,001 --> 00:32:31,334 Das waren die Sätze von 2017. 382 00:32:31,418 --> 00:32:35,209 Dann wären da noch 15 Prozent von jedem Fangzahn 383 00:32:35,293 --> 00:32:39,959 und die 50 Prozent, die wir bis zum Erhalt der Papiere einbehalten. 384 00:32:40,043 --> 00:32:42,959 Und zehn Dollar für Ihre Mitgliedskarte. 385 00:32:43,043 --> 00:32:45,126 Damit kriegen Sie Gratis-Käsekuchen. 386 00:32:45,209 --> 00:32:47,126 -Mag ich nicht. -Haben Sie das dabei? 387 00:32:47,209 --> 00:32:49,168 Nehmen Sie die zehn Dollar hiervon. 388 00:32:49,251 --> 00:32:52,084 Sie haben kein Bargeld? Muss ich das wechseln? 389 00:32:56,001 --> 00:32:58,001 Gut, Sie können loslegen. 390 00:32:58,084 --> 00:32:59,084 Kann ich das? 391 00:33:01,084 --> 00:33:02,793 Wenn Sie ein Problem haben, 392 00:33:02,876 --> 00:33:05,543 hilft Carol Ihnen gerne weiter. 393 00:33:05,626 --> 00:33:08,376 Gut. Deinen Vertrauensmann kennst du ja nun. 394 00:33:10,001 --> 00:33:10,959 Was? 395 00:33:14,084 --> 00:33:15,084 Komm, Bud. 396 00:33:18,709 --> 00:33:19,709 Sir, bitte. 397 00:33:19,793 --> 00:33:21,418 Die Neue ist heiß. 398 00:33:21,501 --> 00:33:24,959 Ja, aber ich bin für den Außendienst nicht geeignet. 399 00:33:25,043 --> 00:33:28,584 Ich habe einen ergonomischen Stuhl. Ich liebe Büroarbeit. 400 00:33:28,668 --> 00:33:32,543 Deshalb brauche ich dich. Du kennst die Vorschriften auswendig. 401 00:33:32,626 --> 00:33:33,751 -Gut, aber… -Hey. 402 00:33:33,834 --> 00:33:35,418 Willst du Karriere machen? 403 00:33:35,501 --> 00:33:37,834 Dann musst du auch raus, kapiert? 404 00:33:37,918 --> 00:33:40,876 Sieh es mal so. Du bist meine Augen und Ohren. 405 00:33:40,959 --> 00:33:41,793 -Ok? -Ja. 406 00:33:41,876 --> 00:33:45,543 Sobald er Mist baut, sobald er gegen eine Vorschrift verstößt, 407 00:33:46,376 --> 00:33:49,251 meldest du es mir, ja? 408 00:33:50,334 --> 00:33:54,751 Je eher er es vermasselt, desto schneller sitzt du an Carols Platz. 409 00:33:58,251 --> 00:33:59,251 Treibst du Sport? 410 00:34:00,418 --> 00:34:02,501 -Ein bisschen. -Ja, dachte ich mir. 411 00:34:27,793 --> 00:34:28,626 Du bist zu spät. 412 00:34:30,376 --> 00:34:31,209 Zumachen. 413 00:34:38,126 --> 00:34:42,459 Vorhin war noch keiner hier, also hab ich uns Frühstück besorgt. 414 00:34:47,209 --> 00:34:49,959 Für dich einen glutenfreien Bio-Kleiemuffin. 415 00:34:50,459 --> 00:34:52,251 Echt? Danke. 416 00:34:53,293 --> 00:34:55,751 -Ich hungere eher. -Der kostet sechs Dollar. 417 00:34:55,834 --> 00:34:57,584 -Was hast du an? -Was? 418 00:34:57,668 --> 00:35:00,168 -Was trägst du? -Ganz normale Kleidung. 419 00:35:00,251 --> 00:35:03,001 Laut Handbuch muss man unauffällig sein. 420 00:35:03,084 --> 00:35:07,459 Ein Anzug. Das ist nicht… Ein Anzug im Valley mitten im Sommer. 421 00:35:07,543 --> 00:35:09,418 -Es ist ein Sommeranzug. -Was? 422 00:35:09,501 --> 00:35:11,584 -Wacholdergrün. -Was ist das? 423 00:35:11,668 --> 00:35:14,459 Ein Grünton, der mit meinem Teint harmoniert. 424 00:35:14,543 --> 00:35:15,918 Trag das nicht noch mal. 425 00:35:17,793 --> 00:35:21,334 Ich mache mich fertig, und dann gehen wir, ja? 426 00:35:22,459 --> 00:35:24,668 -Kann ich die irgendwo aufhängen? -Ja. 427 00:35:28,043 --> 00:35:29,043 Da nicht. 428 00:35:35,584 --> 00:35:37,501 Ich… nehme sie mit. 429 00:35:38,459 --> 00:35:39,834 Das wird nichts. 430 00:35:49,626 --> 00:35:52,793 Du hast genug Waffen, um El Jefe dingfest zu machen. 431 00:35:53,293 --> 00:35:54,709 Was weißt du über El Jefe? 432 00:35:54,793 --> 00:35:58,626 Komm schon. Ein legendärer 700-jähriger europäischer Vampir. 433 00:35:58,709 --> 00:36:02,626 Er soll ein Drogenboss sein, der nur darauf wartet, sich zu zeigen. 434 00:36:02,709 --> 00:36:05,918 Nur ein Zahn würde eine Villa in Bel Air finanzieren. 435 00:36:07,001 --> 00:36:08,418 Du klingst wie Big John. 436 00:36:09,376 --> 00:36:12,876 Lauter dummes Zeug. Du weißt, dass das Schwachsinn ist, ja? 437 00:36:16,543 --> 00:36:19,543 Ich hielt dich nicht für einen Bastler. Was ist das? 438 00:36:19,626 --> 00:36:21,001 Hände weg. 439 00:36:22,251 --> 00:36:23,584 Meine Trophäen. 440 00:36:23,668 --> 00:36:27,251 Für jeden toten… Sie sind schon tot, aber du verstehst schon. 441 00:36:34,959 --> 00:36:37,001 Weil sie gegen Holz allergisch sind. 442 00:36:37,084 --> 00:36:39,501 Nicht gegen jedes Holz. Mpingoholz. 443 00:36:39,584 --> 00:36:42,543 Das stärkste afrikanische Hartholz. Kein IKEA. 444 00:36:42,626 --> 00:36:45,459 Wir mischen es mit Knoblauch. Sie durchbohren das Herz. 445 00:36:45,543 --> 00:36:47,293 -Das Silber… -Silber am Hals. 446 00:36:47,376 --> 00:36:50,126 Ja. Schneidet den Kopf ab. Normalerweise. 447 00:36:50,209 --> 00:36:54,376 Normalerweise. Du meinst Über-Vampire, die Enthauptungen überstehen. 448 00:36:54,459 --> 00:36:57,959 Durchlöchere das Herz mit Holz und durchtrenne den Hals mit Silber. 449 00:36:58,043 --> 00:37:01,126 Man kann sie auch töten, indem man sie verbrennt. 450 00:37:01,793 --> 00:37:03,834 Ich weiß. Das ist mein Job. 451 00:37:03,918 --> 00:37:06,293 Warum sollte ich die Zähne verbrennen? 452 00:37:06,376 --> 00:37:08,043 Hör mal, Guacamole-Anzug. 453 00:37:08,626 --> 00:37:11,043 Nimm das da vom Regal. 454 00:37:11,126 --> 00:37:13,043 Nimm es mit, wir gehen. 455 00:37:13,126 --> 00:37:17,876 Und was immer du tust… lass meine Sachen nicht fallen. 456 00:37:21,793 --> 00:37:23,543 Also… wohin fahren wir? 457 00:37:25,709 --> 00:37:28,209 Ich gehe jedenfalls jagen. 458 00:37:38,418 --> 00:37:40,126 Warum legst du den Gurt so an? 459 00:37:41,668 --> 00:37:45,543 Gurte sind normalerweise nicht so kompliziert und schwer. 460 00:37:45,626 --> 00:37:48,626 Er ist nicht kompliziert. Er schützt dich. 461 00:37:48,709 --> 00:37:49,543 Sicher. 462 00:37:50,043 --> 00:37:53,626 Er schützt mich so auch. Wenn etwas passiert… 463 00:37:56,793 --> 00:37:58,918 Siehst du? Funktioniert. 464 00:37:59,543 --> 00:38:00,459 Verstehe. 465 00:38:00,959 --> 00:38:02,501 Das wird ein langer Tag. 466 00:38:12,334 --> 00:38:15,293 Verrätst du mir, was wir in einem Tierheim wollen? 467 00:38:15,376 --> 00:38:16,626 Ich sag dir nichts. 468 00:38:21,334 --> 00:38:22,959 Was weißt du über Juvies? 469 00:38:23,709 --> 00:38:26,334 Das sind jugendliche Vampire oder Zombie-Vampire. 470 00:38:26,418 --> 00:38:29,209 Sie bilden sich durch Verwandlung eines Menschen. 471 00:38:29,293 --> 00:38:34,126 Sie können sich kaum regenerieren und scheinen mehr tot als lebendig. 472 00:38:34,209 --> 00:38:36,918 Sie können menschliches Blut nicht verdauen. 473 00:38:37,001 --> 00:38:39,293 -Ja. -Sie ernähren sich von Kleintieren. 474 00:38:39,376 --> 00:38:40,584 Du kennst das Buch? 475 00:38:40,668 --> 00:38:42,418 Nein. Ich erlebe das selbst. 476 00:38:42,501 --> 00:38:45,001 Was weißt du über die Vampirarten? 477 00:38:45,834 --> 00:38:49,668 Es gibt fünf Arten. Südliche, Östliche, Spinnen, Über und Juvie. 478 00:38:49,751 --> 00:38:52,959 Meist Einzelgänger, in Gruppen gibt es eine Hierarchie, 479 00:38:53,043 --> 00:38:54,418 nach Alter. 480 00:38:54,501 --> 00:38:56,668 Sie fürchten nur das Sonnenlicht. 481 00:38:56,751 --> 00:38:59,918 Statt sich fortzupflanzen, verwandeln sie Menschen. Weiter? 482 00:39:00,418 --> 00:39:02,584 -Und Vertraute? -Meinst du ihn? 483 00:39:02,668 --> 00:39:04,168 Weiß nicht. Sag du's mir. 484 00:39:06,168 --> 00:39:07,376 Er passt zum Profil. 485 00:39:07,459 --> 00:39:08,793 -Meinst du? -Absolut. 486 00:39:08,876 --> 00:39:11,293 Mächtige Vampire haben mächtige Vertraute. 487 00:39:11,376 --> 00:39:13,543 Ein junger Juvie wie er 488 00:39:13,626 --> 00:39:16,834 besorgt ihnen Katzen und versucht, sie zu verwandeln. 489 00:39:19,293 --> 00:39:20,626 -Oh Mann. -Was? 490 00:39:21,501 --> 00:39:24,918 Ich liebe Katzen. Ich habe zwei. 491 00:39:25,834 --> 00:39:27,834 Ok. Das erklärt einiges. 492 00:39:27,918 --> 00:39:29,709 -Willst du ein Foto sehen? -Nein. 493 00:39:30,209 --> 00:39:31,043 Später. 494 00:39:34,168 --> 00:39:36,001 Na gut. Dann mal los. 495 00:39:42,084 --> 00:39:43,209 Da ist sein Auto. 496 00:39:54,043 --> 00:39:56,001 Bowlingbahn, seit 18 Monaten zu. 497 00:39:56,709 --> 00:39:57,709 Das ist perfekt. 498 00:39:58,709 --> 00:40:00,168 -Darf ich was sagen? -Nein. 499 00:40:00,251 --> 00:40:03,376 Finanziell gesehen lohnt es sich nicht, Juvies zu jagen. 500 00:40:03,459 --> 00:40:05,834 Wenn wir warten, sind die Zähne mehr wert. 501 00:40:05,918 --> 00:40:09,084 Ich könnte noch warten, aber das geht gerade nicht. 502 00:40:09,168 --> 00:40:10,501 Ich nehme, was da ist. 503 00:40:10,584 --> 00:40:13,126 Außerdem sollen sie niemanden beißen. 504 00:40:14,251 --> 00:40:15,459 Keine Zeit? Warum? 505 00:40:16,376 --> 00:40:18,501 -Warum fragst du so viel? -Ich bin… 506 00:40:18,584 --> 00:40:19,959 Bleib im Wagen. 507 00:40:20,043 --> 00:40:23,459 Das geht nicht. Ich muss dich im Einsatz immer begleiten. 508 00:40:23,543 --> 00:40:24,501 Regeln. 509 00:40:24,584 --> 00:40:26,543 Die Regeln sind mir scheißegal. 510 00:40:26,626 --> 00:40:28,834 Du verstehst nicht. Immer. 511 00:40:28,918 --> 00:40:31,168 Du bleibst hier. Nimm die. 512 00:40:31,251 --> 00:40:34,626 -Ich glaube nicht an Waffen. -Du glaubst nicht an sie? 513 00:40:34,709 --> 00:40:37,626 Sie sind unmoralisch. Sie töten. Nichts für mich. 514 00:40:39,418 --> 00:40:41,918 Als Kind wollte ich ein Eichhörnchen abknallen, 515 00:40:42,001 --> 00:40:43,584 aber ich konnte es nicht. 516 00:40:43,668 --> 00:40:47,959 Ich habe immer noch Albträume von dem kleinen Gesicht und dem Quieken. 517 00:40:48,043 --> 00:40:49,668 Ich träume noch davon. 518 00:40:49,751 --> 00:40:51,084 Eichhörnchen-Quieken? 519 00:40:51,168 --> 00:40:53,543 -Wie hört sich das an? -Etwa so… 520 00:40:57,584 --> 00:40:59,793 Egal! Ich will nicht darüber reden. 521 00:41:00,459 --> 00:41:01,626 Bleib im Wagen. 522 00:41:35,501 --> 00:41:36,918 Das ist nicht möglich. 523 00:41:37,668 --> 00:41:40,834 Wie zur Hölle kannst du hier sein? Es ist Tag. 524 00:41:42,668 --> 00:41:44,668 Du warst ein böser Bube, Troy. 525 00:41:56,043 --> 00:41:59,709 Wusstest du, dass ein Vampir nicht ohne Fangzähne leben kann? 526 00:42:01,126 --> 00:42:05,543 Und dennoch sind sie aus irgendeinem grausamen Grund… 527 00:42:08,001 --> 00:42:10,626 …das Einzige, das sich nicht regeneriert. 528 00:42:13,959 --> 00:42:17,043 Alles, was einen Vampir zum Jäger macht, 529 00:42:18,459 --> 00:42:19,543 ist in den Zähnen. 530 00:42:21,668 --> 00:42:26,876 Jedes Paar steht für ein Leben, das 1000 Leben hätte führen können. 531 00:42:30,418 --> 00:42:32,668 Leben, an deren Ende du teilhattest. 532 00:42:38,751 --> 00:42:41,376 Es war aber nicht immer so, weißt du? 533 00:42:42,001 --> 00:42:47,668 Es gab eine Zeit, in der ihr Menschen uns als Götter verehrt habt. 534 00:42:47,751 --> 00:42:51,751 Hier in diesem Tal habt ihr Tempel aus Blut und Knochen errichtet. 535 00:42:52,501 --> 00:42:54,543 Dann wendetet ihr euch gegen uns. 536 00:42:55,376 --> 00:42:57,959 Und stell dir vor: 537 00:42:59,168 --> 00:43:01,668 Ich hole mir zurück, was uns gehört, 538 00:43:02,709 --> 00:43:06,001 einen Besitz nach dem anderen. 539 00:43:08,334 --> 00:43:12,459 Du hast zwei Wahlmöglichkeiten, zwei Türen. 540 00:43:12,543 --> 00:43:16,376 Ordne dich mir unter, arbeite mit mir zusammen und lebe. 541 00:43:16,459 --> 00:43:17,668 Oder… 542 00:43:19,376 --> 00:43:20,334 …lebe nicht. 543 00:43:21,959 --> 00:43:25,001 In Ordnung. Was zum Teufel willst du? 544 00:43:27,084 --> 00:43:28,834 Von wem hast du diesen Zahn? 545 00:43:32,834 --> 00:43:33,918 Den Namen. 546 00:43:35,793 --> 00:43:37,709 Du redest nur Mist, Lady. 547 00:43:38,876 --> 00:43:40,584 Du hältst dich für eine Göttin. 548 00:43:40,668 --> 00:43:43,001 Ihr seid keine Götter, sondern ein Fehler. 549 00:43:43,084 --> 00:43:47,543 Eine Genmutation, die ausgestorben wäre, 550 00:43:47,626 --> 00:43:51,584 hätte es nicht ein stinkendes Loch zum Verkriechen gegeben. 551 00:43:52,084 --> 00:43:53,418 Tür Nummer zwei also. 552 00:43:54,168 --> 00:43:58,334 Nein! 553 00:44:47,126 --> 00:44:48,626 Zeit für die Zahnfee. 554 00:45:06,584 --> 00:45:07,418 Hallo, Sir. 555 00:45:08,751 --> 00:45:11,043 Wie geht es uns heute Morgen? 556 00:45:11,126 --> 00:45:13,043 Hast du Verstöße zu berichten? 557 00:45:13,126 --> 00:45:14,834 Es kann nicht mehr lange dauern, 558 00:45:14,918 --> 00:45:17,543 aber noch ist nichts bestätigt. 559 00:45:17,626 --> 00:45:18,959 Wo ist er gerade? 560 00:45:19,793 --> 00:45:23,126 Er ließ mich im Wagen zurück und ging in ein Bowling-Center. 561 00:45:27,084 --> 00:45:28,209 Du folgtest nicht? 562 00:45:28,293 --> 00:45:31,918 Er drohte mir. Er ist schwer zur Vernunft zu bringen. 563 00:45:32,001 --> 00:45:33,543 Willst du die Beförderung? 564 00:45:33,626 --> 00:45:34,918 Willst du Carols Platz? 565 00:45:35,001 --> 00:45:39,126 Dann mach dich auf die Socken und verifiziere die Verstöße! 566 00:45:44,084 --> 00:45:45,209 Sei ein Mann! 567 00:45:48,293 --> 00:45:50,126 -Bud? -Seth! 568 00:45:51,001 --> 00:45:52,876 -Seth! Schnell! -Scheiße. 569 00:45:52,959 --> 00:45:54,626 -Bud! -Erschieß ihn! 570 00:45:54,709 --> 00:45:55,876 Ich habe keine Waffe! 571 00:45:55,959 --> 00:45:57,293 Gib mir meine Kanone! 572 00:45:57,793 --> 00:45:59,043 Ich bin nur Beobachter! 573 00:45:59,126 --> 00:46:01,459 Gib sie mir, sonst bin ich die Vorspeise! 574 00:46:01,543 --> 00:46:02,376 Scheiße! 575 00:46:08,376 --> 00:46:09,543 Es tut mir leid! 576 00:46:09,626 --> 00:46:12,043 Nächstes Mal gibst du mir die Waffe sofort! 577 00:46:12,126 --> 00:46:13,334 -Runter! -Was? 578 00:46:13,418 --> 00:46:14,293 Runter mit dir! 579 00:46:24,459 --> 00:46:25,334 Bist du ok? 580 00:46:31,293 --> 00:46:33,918 Lieber Himmel. Das war furchtbar. 581 00:46:34,001 --> 00:46:36,418 Juvie-Zähne sind nichts wert, aber viele… 582 00:46:36,501 --> 00:46:39,168 Kleinvieh macht auch Mist. Alles in Ordnung? 583 00:46:39,834 --> 00:46:40,793 Was ist los? 584 00:46:41,418 --> 00:46:43,959 Ach komm. Nein, nichts ist in Ordnung. 585 00:46:44,043 --> 00:46:45,709 -Ok? Sieh mich an! -Was? 586 00:46:45,793 --> 00:46:47,876 Vampire wollten mich eben töten. 587 00:46:47,959 --> 00:46:52,251 Du hast mich mit der Waffe bedroht, und ich habe mich angepisst! 588 00:46:52,334 --> 00:46:55,793 Beruhige dich. Du warst gut da drinnen. 589 00:46:56,293 --> 00:46:58,793 Beim ersten Mal macht sich jeder in die Hose. 590 00:46:59,626 --> 00:47:00,918 -Wirklich? -Ja. 591 00:47:01,001 --> 00:47:04,418 -Du auch? -Nein, ich nicht. Aber du. 592 00:47:05,668 --> 00:47:08,418 Hier, trockne dir die Augen. 593 00:47:08,918 --> 00:47:09,918 Weißt du, was? 594 00:47:10,543 --> 00:47:14,043 Es ist meine Schuld. Heute haben wir uns zu viel zugemutet. 595 00:47:14,126 --> 00:47:15,584 Gehen wir nach Hause. 596 00:47:15,668 --> 00:47:18,209 Morgen früh zeigen wir es den Mistkerlen. Ok? 597 00:47:18,293 --> 00:47:19,793 -Ok. -Also gut, komm. 598 00:47:20,293 --> 00:47:21,543 Steigen wir ein. 599 00:47:21,626 --> 00:47:23,918 Was ist das? Was hast du gegessen? 600 00:47:24,501 --> 00:47:25,501 Weißt du, was? 601 00:47:26,543 --> 00:47:30,209 Setz dich hinten rein. Ich will das nicht auf den Sitzen. 602 00:47:30,293 --> 00:47:32,251 -Ist das dein Ernst? -Absolut. 603 00:47:32,918 --> 00:47:34,501 Komm. Wir müssen los. 604 00:47:41,793 --> 00:47:44,876 Lass das Bein raushängen, damit es trocknet. 605 00:48:06,418 --> 00:48:08,459 -Deine Männerhandtasche. -Die ist… 606 00:48:10,209 --> 00:48:11,834 Und das brauchst du auch. 607 00:48:12,501 --> 00:48:14,834 Du weißt ja, wenn Vampire sterben, 608 00:48:14,918 --> 00:48:18,209 verströmen sie ein Gas, das andere Vampire riechen. 609 00:48:18,293 --> 00:48:21,126 Du musst es abwaschen. Hier, nimm das. 610 00:48:21,209 --> 00:48:24,459 Meine Spezialmischung, riecht nach Stinktier, ok? 611 00:48:24,543 --> 00:48:25,626 Reib dich damit ein. 612 00:48:25,709 --> 00:48:28,293 -Himmel. -In der Dusche, den ganzen Körper. 613 00:48:28,376 --> 00:48:30,876 Sei vorsichtig. Nicht in die Augen. 614 00:48:30,959 --> 00:48:32,126 Und vor allem… 615 00:48:33,001 --> 00:48:35,793 -Nicht ins Poloch. -Was passiert sonst? 616 00:48:35,876 --> 00:48:39,501 Na ja… Es bringt dich nicht um, aber… Lieber Himmel. 617 00:48:40,293 --> 00:48:43,709 Sperr deine Türen ab, geh im Dunkeln nicht raus und… 618 00:48:44,376 --> 00:48:45,918 -Weißt du, was? -Was? 619 00:48:46,001 --> 00:48:47,126 Du bist trocken. 620 00:49:04,334 --> 00:49:08,126 {\an8}VERSTOSS - VORSCHRIFT 123 VERSTOSS - VORSCHRIFT 488 621 00:49:22,834 --> 00:49:25,418 ICH HABE DAS GELD FAST ZUR HÄLFTE 622 00:49:25,501 --> 00:49:28,251 DENK DRAN, PAIGE AM FREITAG ZUR PARTY ZU FAHREN 623 00:49:28,834 --> 00:49:31,418 -Oh Gott. Ist schon gut. -Das tut mir leid. 624 00:49:31,501 --> 00:49:32,959 -Ich mach das. -Schon gut. 625 00:49:33,043 --> 00:49:34,834 Mein Fehler. Konnte nichts sehen. 626 00:49:34,918 --> 00:49:38,418 Ich hab's schon. Das sind… Sind Sie Ärztin? 627 00:49:38,501 --> 00:49:40,084 Krankenschwester. 628 00:49:40,168 --> 00:49:43,001 Klingt sicher seltsam, aber Sie haben viele Kittel. 629 00:49:43,084 --> 00:49:44,834 Ja, ich hasse Wäschewaschen. 630 00:49:44,918 --> 00:49:46,918 Deshalb kaufe ich einfach neue. 631 00:49:47,001 --> 00:49:48,418 Nun sind es zu viele. 632 00:49:48,501 --> 00:49:51,209 Aber in der neuen Wohnung will ich neu anfangen. 633 00:49:51,293 --> 00:49:55,334 Ja. Willkommen hier im Komplex. Ich wohne in der 20. 634 00:49:55,418 --> 00:49:57,543 Ich bin Heather. Ich bin in der 19. 635 00:49:57,626 --> 00:49:58,959 Ich bin Bud. 20. 636 00:49:59,043 --> 00:50:00,793 Könnten Sie mir helfen? 637 00:50:01,959 --> 00:50:03,334 -Danke. -Kein Problem. 638 00:50:03,418 --> 00:50:06,376 -Stellen Sie es einfach irgendwo ab. -Klar. 639 00:50:07,168 --> 00:50:10,751 Sie stehen auf Retro? 640 00:50:10,834 --> 00:50:12,543 -Das gefällt mir. -Danke. 641 00:50:12,626 --> 00:50:15,543 Ich kann Ihnen nicht einmal ein Bier anbieten. 642 00:50:15,626 --> 00:50:19,626 Aber mein Vormieter hat Eis im Tiefkühler hinterlassen. Möchten Sie? 643 00:50:19,709 --> 00:50:21,459 Nein danke. Ein andermal. 644 00:50:21,543 --> 00:50:23,626 -Sicher? -Ja. Herzlich willkommen. 645 00:50:24,293 --> 00:50:25,293 Danke. 646 00:50:48,209 --> 00:50:50,793 -Geht's dir besser? -Eigentlich nicht. 647 00:50:51,293 --> 00:50:53,918 Ich bekam etwas von deinem Zeug ins Poloch. 648 00:50:54,001 --> 00:50:56,459 Es war viel schlimmer, als du sagtest. 649 00:50:56,543 --> 00:50:57,584 Glaube ich gern. 650 00:51:04,084 --> 00:51:05,209 Suchst du etwas? 651 00:51:05,793 --> 00:51:07,459 -Hey, das ist privat. -Nein. 652 00:51:07,543 --> 00:51:11,501 "Verstoß gegen Vorschrift 101, Vampire ohne Meldung getötet. 653 00:51:11,584 --> 00:51:15,668 "Verstoß gegen Vorschrift 276, Einbruch ohne Genehmigung." 654 00:51:15,751 --> 00:51:18,043 -So war es ja auch. -"Verstoß." 655 00:51:18,126 --> 00:51:21,876 Und das: "Muss mir einen Sechs-Dollar-Muffin ersetzen"? 656 00:51:21,959 --> 00:51:23,459 Das ist Standard. 657 00:51:23,543 --> 00:51:25,209 -Ich dokumentiere alles. -Nein. 658 00:51:25,293 --> 00:51:28,251 Das ist für Seeger, um mich auszuschließen. Toll! 659 00:51:28,334 --> 00:51:30,001 Ich wäre fast gestorben. 660 00:51:30,084 --> 00:51:31,959 Du wärst selbst schuld gewesen. 661 00:51:32,043 --> 00:51:35,043 Du solltest im Wagen bleiben. Darum arbeite ich allein. 662 00:51:35,126 --> 00:51:38,418 Willst du sterben, um deinem Boss in den Arsch zu kriechen? 663 00:51:38,501 --> 00:51:40,459 Er ließ mir keine Wahl, ok? 664 00:51:40,543 --> 00:51:42,459 Hör zu, Mr. Gewerkschaft. 665 00:51:42,543 --> 00:51:45,668 Ich befolge nicht alle Regeln. Aber ich sag dir was. 666 00:51:45,751 --> 00:51:48,418 Hätten wir sie befolgt, wären wir tot. 667 00:51:49,293 --> 00:51:50,918 Das hast du selbst gesehen. 668 00:52:00,459 --> 00:52:03,584 Hör zu. Gib mir nur ein paar Tage. 669 00:52:06,418 --> 00:52:08,043 Gut, ein paar Tage. 670 00:52:11,543 --> 00:52:13,376 Was steht heute auf dem Plan? 671 00:52:14,501 --> 00:52:15,459 Dasselbe. 672 00:52:16,876 --> 00:52:18,084 Wir jagen Vampire. 673 00:52:25,459 --> 00:52:27,709 Was tun wir in einem Pfandleihhaus? 674 00:52:27,793 --> 00:52:31,126 Der Typ ist ein Geizhals, aber er hat, was wir brauchen… 675 00:52:31,626 --> 00:52:32,459 Was zur Hölle… 676 00:52:39,751 --> 00:52:40,918 Oh Gott. 677 00:52:41,001 --> 00:52:42,126 Klappe. 678 00:52:48,793 --> 00:52:52,043 Nicht kotzen! Nichts anfassen. Hinterlasse keine DNA. 679 00:52:52,126 --> 00:52:53,168 Hab's geschluckt. 680 00:52:56,959 --> 00:52:58,168 Troy. 681 00:52:58,251 --> 00:52:59,126 Troy? 682 00:53:03,876 --> 00:53:04,876 Verdammt. 683 00:53:08,543 --> 00:53:09,626 Moment, ist das… 684 00:53:10,918 --> 00:53:11,959 War es. 685 00:53:12,043 --> 00:53:14,126 Oh nein. 686 00:53:15,168 --> 00:53:16,459 Wer tut so etwas? 687 00:53:19,626 --> 00:53:20,959 Wir müssen weg. 688 00:53:24,084 --> 00:53:25,959 Warte kurz. Nimm das. 689 00:53:27,626 --> 00:53:28,709 Machst du Witze? 690 00:53:28,793 --> 00:53:31,668 -Warte… -Was meinst du, wie er sich fühlt? 691 00:53:31,751 --> 00:53:32,709 Komm, los. 692 00:53:32,793 --> 00:53:36,793 Jetzt zu gehen, ist gegen die Regeln. Wir müssen es melden und warten. 693 00:53:36,876 --> 00:53:39,876 -Vorschrift 233 besagt, jeder Jäger… -Ist mir egal. 694 00:53:39,959 --> 00:53:42,751 …wird für 30 Tage suspendiert… 695 00:53:42,834 --> 00:53:44,709 Wir haben keine 30 Tage. 696 00:53:44,793 --> 00:53:46,918 Es gibt hier noch mehr Vampire. Los! 697 00:53:47,001 --> 00:53:48,959 Nein. Ich rufe an. 698 00:53:49,584 --> 00:53:51,876 Wir müssen tote Menschen melden. 699 00:53:51,959 --> 00:53:54,293 Tote Menschen! Das war mein Freund! 700 00:53:55,418 --> 00:53:57,876 Du kannst es ja melden. 701 00:53:57,959 --> 00:53:59,626 Nur noch nicht gleich. 702 00:53:59,709 --> 00:54:04,334 Wir melden es anonym der Polizei, und morgen kannst du es melden. Komm! 703 00:54:04,418 --> 00:54:06,751 Warum? Was macht ein Tag schon aus? 704 00:54:06,834 --> 00:54:09,376 In einem Tag verliere ich meine Familie. 705 00:54:09,459 --> 00:54:10,418 Was? 706 00:54:10,501 --> 00:54:14,584 Wenn ich bis Montag keine Preise auf Gewerkschaftsniveau erziele, 707 00:54:14,668 --> 00:54:16,668 ziehen meine Frau und Tochter weg. 708 00:54:17,334 --> 00:54:20,793 Wenn du Seeger anrufst, verliere ich meine Familie. 709 00:54:24,584 --> 00:54:25,501 Tut mir leid. 710 00:54:25,584 --> 00:54:26,751 Ja, bestimmt. 711 00:54:29,751 --> 00:54:32,709 Du sagst also, dass du mich irgendwie brauchst. 712 00:54:32,793 --> 00:54:36,376 Aber… Nein, ich sagte nicht, dass ich dich brauche. 713 00:54:36,459 --> 00:54:38,293 -Ich meine… -Sagte ich nicht. 714 00:54:38,376 --> 00:54:41,126 Du hast mich eingeweiht. Ich breche die Regeln. 715 00:54:41,209 --> 00:54:43,751 -Wir sind Partner. -Davon war nicht die Rede. 716 00:54:43,834 --> 00:54:45,043 Crockett und Tubbs. 717 00:54:45,126 --> 00:54:47,501 -Irgendeine andere Partnerschaft. -Hör zu. 718 00:54:47,584 --> 00:54:52,543 Ich bitte dich von Mann zu Mann, mir bis zum Wochenende zu geben. 719 00:54:54,626 --> 00:54:56,751 Gut, bis zum Wochenende. 720 00:55:03,251 --> 00:55:04,876 Also, was soll ich tun? 721 00:55:04,959 --> 00:55:07,418 Wenn ich ihm folge, schöpft er Verdacht. 722 00:55:07,501 --> 00:55:08,918 Entspann dich. 723 00:55:34,793 --> 00:55:38,751 AUDREYS VALLEY IMMOBILIEN GRUNDSTÜCKE ZU VERKAUFEN 724 00:55:39,334 --> 00:55:41,501 Big J gab mir den Tipp mit diesem Haus. 725 00:55:42,584 --> 00:55:45,001 Sieh mal im Handschuhfach nach. 726 00:55:46,626 --> 00:55:47,751 Ja. 727 00:55:47,834 --> 00:55:49,959 Genau das tun wir. 728 00:55:50,043 --> 00:55:51,293 Das machen wir. 729 00:55:51,834 --> 00:55:53,001 Knoblauch-Granaten. 730 00:55:53,084 --> 00:55:56,043 Sie räumen das Feld mit Knoblauch und Sägespänen. 731 00:55:56,751 --> 00:55:59,001 Denke ich. Hab sie noch nie benutzt. 732 00:55:59,084 --> 00:56:01,084 Theoretisch funktionieren sie so. 733 00:56:01,709 --> 00:56:04,001 Eine unerprobte Waffe für meine Premiere. 734 00:56:04,084 --> 00:56:05,584 -Wunderbar. Danke. -Scheiße! 735 00:56:05,668 --> 00:56:06,668 Was? 736 00:56:06,751 --> 00:56:08,168 Verdammte Nazarian-Brüder. 737 00:56:08,751 --> 00:56:10,709 -Die Nazarian-Brüder? -Verdammt. 738 00:56:10,793 --> 00:56:12,043 Sie sind große Jäger. 739 00:56:12,126 --> 00:56:13,959 Nicht größer als ich. 740 00:56:15,501 --> 00:56:18,376 Sie haben ganz Glendale gesäubert. 741 00:56:21,459 --> 00:56:22,543 Hey, Bud. 742 00:56:23,501 --> 00:56:25,043 Hier riecht es nach Chlor. 743 00:56:25,834 --> 00:56:27,834 Witzig. Ich finde, nach Scheiße. 744 00:56:29,293 --> 00:56:31,043 -Wer ist der Kleine? -Seth. 745 00:56:31,126 --> 00:56:34,668 Ich bin sein Vertrauensmann. Nennt mich aber ruhig Kleiner. 746 00:56:34,751 --> 00:56:37,584 -Ich bin ein Fan. -Selfie für den Insta-Account? 747 00:56:39,376 --> 00:56:41,126 Was macht ihr in Simi Valley? 748 00:56:41,209 --> 00:56:42,959 Du weißt, was wir hier tun. 749 00:56:43,043 --> 00:56:44,918 Ihr erledigt den schweren Teil, 750 00:56:45,001 --> 00:56:47,626 findet heraus, in welchem Haus die Ware ist. 751 00:56:47,709 --> 00:56:50,168 Ist schon erledigt, aber nicht für euch. 752 00:56:50,251 --> 00:56:52,126 Komm schon. Denk darüber nach. 753 00:56:52,626 --> 00:56:56,251 Verschwende deine Zeit nicht, wir kommen dir sowieso zuvor. 754 00:56:56,334 --> 00:56:58,084 Oder wir stürmen gleich rein. 755 00:56:58,168 --> 00:57:00,709 Eine gemeinsame Aktion. Das Geld teilen wir. 756 00:57:00,793 --> 00:57:03,584 Erstens, keiner nimmt mir irgendetwas weg. 757 00:57:04,834 --> 00:57:05,834 Und zweitens… 758 00:57:12,293 --> 00:57:14,668 Ja. Es ist eine gute Idee. 759 00:57:17,584 --> 00:57:18,668 Ein Selfie? 760 00:57:19,168 --> 00:57:21,418 Jetzt? Ist das angemessen? 761 00:57:21,501 --> 00:57:23,543 -Wir warten. -Ist nicht angemessen. 762 00:57:24,959 --> 00:57:27,376 -Was ist das? -Das schützt deinen Hals. 763 00:57:28,543 --> 00:57:31,001 Nimm das. Bleib hinter mir, dann lebst du. 764 00:57:31,084 --> 00:57:33,918 Schieß in die Richtung, in die sie sich bewegen. 765 00:57:34,876 --> 00:57:36,584 Bereit? Dann los. 766 00:57:42,459 --> 00:57:45,418 {\an8}STEREOANLAGEN-REPARATUR 767 00:58:24,168 --> 00:58:25,376 Wozu der Knoblauch? 768 00:58:25,459 --> 00:58:27,793 Ich spucke den Vampiren ins Auge, 769 00:58:27,876 --> 00:58:29,918 dann schmilzt ihnen der Kopf weg. 770 00:58:30,001 --> 00:58:31,543 Hast du noch Kaugummis? 771 00:58:35,668 --> 00:58:39,001 -Teilst du das immer mit deinem Bruder? -Wir teilen alles. 772 00:58:42,334 --> 00:58:44,209 Aufhebeln, nicht einschlagen. 773 00:58:44,293 --> 00:58:46,376 Hey. Sind wir drin oder nicht? 774 00:58:47,876 --> 00:58:49,168 Denk nicht mal daran. 775 00:58:58,043 --> 00:58:59,209 Ich hab ihn. 776 00:59:01,543 --> 00:59:04,334 -Guter Schuss, Kumpel. -Zeit für die Kohle. 777 00:59:04,418 --> 00:59:05,293 Mach auf. 778 00:59:09,459 --> 00:59:11,126 Ich habe ihn ja gewarnt. 779 00:59:14,209 --> 00:59:15,418 -Echt? -Tut mir leid. 780 00:59:15,501 --> 00:59:16,793 Runter mit der Waffe. 781 00:59:16,876 --> 00:59:18,876 -Nimm den Finger vom Abzug. -Ok. 782 00:59:18,959 --> 00:59:21,376 -Sichere mich ab. -Sichern… 783 00:59:40,584 --> 00:59:42,043 -Es ist ein Nest. -Was? 784 00:59:44,501 --> 00:59:45,709 Showtime, Junge. 785 01:00:10,834 --> 01:00:12,126 Weg mit dir. 786 01:00:13,501 --> 01:00:14,334 Mistkerl. 787 01:00:26,084 --> 01:00:29,126 Halt die Augen offen, klar? Und weg von den Wänden. 788 01:00:29,209 --> 01:00:30,459 Oh Scheiße. 789 01:00:34,334 --> 01:00:36,251 Bud! Ich… Was soll ich tun? 790 01:00:36,834 --> 01:00:38,459 Hör auf zu zappeln! 791 01:00:39,209 --> 01:00:40,709 Oh nein! 792 01:00:40,793 --> 01:00:41,876 Nein! 793 01:00:42,918 --> 01:00:43,959 Die Waffe ist hin! 794 01:00:44,043 --> 01:00:46,751 -Entsichern! -Hilfe! Die Waffe schießt nicht. 795 01:00:46,834 --> 01:00:48,876 Komm schon! 796 01:00:58,668 --> 01:00:59,793 Oh Gott! 797 01:01:18,834 --> 01:01:20,543 Schrot-Mundspülung, Kleine. 798 01:01:22,709 --> 01:01:25,043 Erstklassig, Bruder. Ja. 799 01:01:25,126 --> 01:01:26,251 Ich habe sechs. 800 01:01:26,334 --> 01:01:28,293 Und ich fünf. Ich hole noch auf. 801 01:01:36,751 --> 01:01:40,043 Oh Scheiße! Bud, hilf mir! 802 01:01:43,459 --> 01:01:45,376 Warte! 803 01:01:54,376 --> 01:01:55,709 Lass dich nicht beißen! 804 01:02:00,543 --> 01:02:02,251 Zeit für einen Haarschnitt. 805 01:02:05,584 --> 01:02:06,834 Keine Munition mehr. 806 01:02:51,001 --> 01:02:52,293 Bud, hilf mir! 807 01:02:53,626 --> 01:02:55,709 Der Typ warf mich die Treppe hoch? 808 01:03:08,251 --> 01:03:10,001 Bruder, schick mir eine! 809 01:03:26,334 --> 01:03:27,959 Oh Gott! Nein… 810 01:03:28,043 --> 01:03:29,376 Gute Arbeit, Bruder. 811 01:03:29,459 --> 01:03:31,418 Hilfe! Helft mir! 812 01:03:43,501 --> 01:03:44,834 Seth, mein Gewehr! 813 01:04:03,334 --> 01:04:05,626 -Jackpot, Alter. -Das habe ich gemeint. 814 01:04:05,709 --> 01:04:07,293 -Das war gut, oder? -Sehr. 815 01:04:07,959 --> 01:04:10,334 Was ist mit dir? Hast du dich angepisst? 816 01:04:13,126 --> 01:04:14,209 Mein Markenzeichen. 817 01:04:14,293 --> 01:04:16,793 -Junge. -Was tust du? 818 01:04:16,876 --> 01:04:19,168 Das ist ein Männerjob, du Bettnässer. 819 01:04:19,251 --> 01:04:22,584 Ich besorge dir eine Windel. Jedenfalls vielen Dank, ok? 820 01:04:22,668 --> 01:04:26,376 Ich nehme das und bezahle das Schulgeld für meine Tochter. 821 01:04:26,459 --> 01:04:28,168 Deshalb bin ich hier. 822 01:04:28,251 --> 01:04:29,459 Vertrauter flieht! 823 01:04:29,543 --> 01:04:30,376 Ich mach das. 824 01:04:34,918 --> 01:04:37,084 -Lebt noch. Das ist ein Vampir. -Ja. 825 01:04:37,168 --> 01:04:40,376 Die Szene hat sich verändert. Sie benutzen Sonnenschutz. 826 01:04:40,459 --> 01:04:44,501 Damit halten sie es im Sonnenlicht etwa 15 bis 20 Minuten aus. 827 01:04:44,584 --> 01:04:46,959 Aus dem Panzer der Wüstenschildkröte. 828 01:04:47,043 --> 01:04:48,918 Illegal in 40 Ländern, oder? 829 01:04:49,001 --> 01:04:51,543 Vampir-Sonnenschutz? Das gefällt mir nicht. 830 01:04:51,626 --> 01:04:53,751 -Das ergibt keinen Sinn. -Was ist? 831 01:04:54,251 --> 01:04:57,084 Das ist ein Spinnenvampir, das ein Über-Vampir. 832 01:04:57,168 --> 01:04:58,959 Das sind Südliche, und… 833 01:04:59,709 --> 01:05:02,043 Den Zähnen nach ist das ein Östlicher. 834 01:05:02,126 --> 01:05:04,876 Es sind keine Feinde. Im Valley vermischen sie sich. 835 01:05:04,959 --> 01:05:07,543 Nein, sie würden niemals zusammenleben. 836 01:05:08,126 --> 01:05:09,334 Übers leben allein. 837 01:05:09,418 --> 01:05:11,959 Spinnen nicht mit Östlichen und Südlichen. 838 01:05:12,043 --> 01:05:14,293 -Es gäbe Nahrungskämpfe. -Hör ihn dir an. 839 01:05:14,376 --> 01:05:17,459 Liest ein paar Bücher und hält sich für schlau. 840 01:05:17,543 --> 01:05:18,876 Nein, warte. 841 01:05:18,959 --> 01:05:20,459 Er hat nicht unrecht. 842 01:05:20,543 --> 01:05:21,376 Aber… 843 01:05:22,418 --> 01:05:24,876 Ich muss los. Meine Kleine abholen. Komm. 844 01:05:24,959 --> 01:05:28,709 Zieh diese Zähne raus. Und trockne dir auch den Schwanz ab. 845 01:05:36,251 --> 01:05:37,251 Alles ok? 846 01:05:39,418 --> 01:05:40,418 Ich weiß nicht. 847 01:05:41,418 --> 01:05:44,709 Ich denke daran, dass all die Vampire, die wir töteten, 848 01:05:44,793 --> 01:05:46,668 einmal normale Menschen waren. 849 01:05:47,376 --> 01:05:48,501 Da haben wir's. 850 01:05:48,584 --> 01:05:52,251 Das alte Vampire-sind-wie-wir-Gerede. 851 01:05:52,834 --> 01:05:54,043 Sind sie nicht, Seth. 852 01:05:54,626 --> 01:05:58,126 Wenn ich einen Vampir sehe, sehe ich Dollar-Zeichen. 853 01:05:58,834 --> 01:06:01,293 Denn sie sind nur Mörder und Lügner. 854 01:06:01,376 --> 01:06:04,459 Hier gibt es keinen Brad Pitt, der Blutorgien feiert. 855 01:06:04,543 --> 01:06:09,084 Wir sind hier nicht in Biss zum Abendrot oder Biss zur Mittagsstunde. 856 01:06:09,168 --> 01:06:10,918 So ist es nicht, ja? 857 01:06:11,001 --> 01:06:13,584 Woher kennst du die Twilight-Filme? 858 01:06:13,668 --> 01:06:15,834 Was ist mit Biss zum Ende der Nacht? 859 01:06:15,918 --> 01:06:18,876 Das ist der spannende letzte Teil der ganzen Saga. 860 01:06:18,959 --> 01:06:20,876 Hast du ihn gesehen? 861 01:06:20,959 --> 01:06:23,376 Bella hat ihr Baby bekommen. Verrückt. 862 01:06:23,959 --> 01:06:26,001 -Sie bekam es? -Ich wäre gern du! 863 01:06:26,084 --> 01:06:28,918 Dann hätte ich das noch vor mir. Freu dich drauf. 864 01:06:29,001 --> 01:06:31,751 Das weiß ich alles nur von meiner Tochter. 865 01:06:33,043 --> 01:06:36,459 Du bist irgendwie anders, Seth. Zäher, als du denkst. 866 01:06:38,043 --> 01:06:39,001 Nein. 867 01:06:39,626 --> 01:06:40,501 Im Ernst. 868 01:06:40,584 --> 01:06:42,876 Ich soll dich nur nicht melden. 869 01:06:42,959 --> 01:06:46,334 Nein. Du hast, was nötig ist. Du hast diesen Instinkt. 870 01:06:46,418 --> 01:06:48,251 Du wärst ein guter Jäger. 871 01:06:48,751 --> 01:06:50,209 Das meine ich ernst. 872 01:06:50,293 --> 01:06:51,168 Scheiß auf Carol. 873 01:06:52,626 --> 01:06:55,418 Und auf die Buchhaltung. Du kannst es schaffen. 874 01:07:06,709 --> 01:07:08,084 -Hey! -Hi, Dad! 875 01:07:08,584 --> 01:07:11,126 -Dad? Nicht mehr Daddy? -Das sagen Babys. 876 01:07:11,209 --> 01:07:13,168 Ach ja? Dad also. 877 01:07:14,793 --> 01:07:16,168 Alles hier wird anders. 878 01:07:18,793 --> 01:07:20,209 Du bist zu spät… wieder. 879 01:07:20,293 --> 01:07:21,668 Was soll all das? 880 01:07:21,751 --> 01:07:25,251 Ich kann das Haus nur verkaufen, wenn es auf dem Markt ist. 881 01:07:26,084 --> 01:07:28,793 Bis Montag sind es noch drei Tage. 882 01:07:28,876 --> 01:07:31,209 Komm, Dad. Wir kommen zu spät zur Party. 883 01:07:31,293 --> 01:07:34,501 Und wie wäre es, wenn wir nicht gingen? 884 01:07:34,584 --> 01:07:37,918 Wir bleiben zu Hause, essen Pizza und Eis… 885 01:07:38,001 --> 01:07:41,834 Sie redet schon die ganze Woche davon. Du hast es versprochen. 886 01:07:41,918 --> 01:07:45,168 Ich dachte, jetzt wäre nicht der richtige Zeitpunkt. 887 01:07:45,251 --> 01:07:46,793 Nenne mir einen Grund. 888 01:07:49,043 --> 01:07:52,793 Genau. Daddy macht nur Spaß. Er hat dummes Zeug geredet. 889 01:07:52,876 --> 01:07:55,418 -Ja. -Ja, ihr geht auf eine Party! 890 01:07:55,501 --> 01:07:58,501 -Ja. Super. -Siehst du, Daddy war nur komisch. 891 01:07:58,584 --> 01:08:00,334 -Komisch, ja. -Ja. 892 01:08:00,418 --> 01:08:01,668 -Komm. -Tschüs. 893 01:08:01,751 --> 01:08:02,876 -Tschüs. 894 01:08:10,918 --> 01:08:13,543 -Zeit für Kuchen. Ich seh nach den Kids. -Ok. 895 01:08:19,543 --> 01:08:20,668 Hallo? 896 01:08:20,751 --> 01:08:22,793 Ich habe dich gesucht, Bud. 897 01:08:23,709 --> 01:08:24,709 Wer ist da? 898 01:08:24,793 --> 01:08:26,459 Troy hielt viel von dir. 899 01:08:26,543 --> 01:08:29,584 Er starb mit deinem Namen auf den Lippen. 900 01:08:30,084 --> 01:08:32,001 Du weißt, wie das endet, nicht? 901 01:08:32,918 --> 01:08:33,834 Sag du es mir. 902 01:08:33,918 --> 01:08:36,043 Du kniest vor mir nieder 903 01:08:36,126 --> 01:08:38,793 und flehst um das Leben deiner Frau und Tochter. 904 01:08:39,293 --> 01:08:42,793 Du hast mir etwas genommen, und nun nehme ich dir alles. 905 01:08:43,293 --> 01:08:44,751 Viel Spaß auf der Party. 906 01:08:56,168 --> 01:09:00,334 Das ist schön. Wir müssen los, Schätzchen. 907 01:09:00,418 --> 01:09:02,626 -Das ist schön. Alles Gute. -Tschüs. 908 01:09:05,251 --> 01:09:06,501 Hoch. 909 01:09:06,584 --> 01:09:08,959 Schnall dich an, ja? 910 01:09:09,043 --> 01:09:12,126 Schau, so. Nun setz die Kopfhörer auf, ok? 911 01:09:12,209 --> 01:09:15,459 Dein iPad ist hier. Hör zu. Dad fährt nun. 912 01:09:15,543 --> 01:09:18,626 Wird vielleicht etwas wild. Das ist mein Fahrstil. 913 01:10:50,084 --> 01:10:51,334 Nimm doch ab! 914 01:10:51,418 --> 01:10:52,876 Ich kann jetzt nicht. 915 01:10:52,959 --> 01:10:54,459 -Warte! -Ist Paige ok? 916 01:10:55,334 --> 01:10:57,251 Ja, ihr geht es gut, aber… 917 01:10:57,334 --> 01:11:00,126 Joss, wir haben ein Problem. Wir alle. 918 01:11:03,584 --> 01:11:06,418 -Wovon redest du? -Ich muss dir einiges erklären. 919 01:11:06,501 --> 01:11:09,043 Es fällt dir schwer, mir zu vertrauen. 920 01:11:09,126 --> 01:11:12,793 Du denkst, ich verheimliche dir Dinge, aber vertraue mir jetzt. 921 01:11:12,876 --> 01:11:15,959 -Ich will euch nicht verlieren. -Du machst mir Angst. 922 01:11:16,043 --> 01:11:19,251 Pack deine Tasche, sei bereit, ich erkläre dir alles. 923 01:11:19,334 --> 01:11:20,543 Eine Tasche? 924 01:11:20,626 --> 01:11:21,793 In Ordnung. 925 01:11:21,876 --> 01:11:23,834 Du hast die Kopfhörer abgenommen? 926 01:11:23,918 --> 01:11:26,793 Ich hab gewonnen. Du brauchst wohl meine Hilfe. 927 01:11:28,543 --> 01:11:29,793 Da hast du recht. 928 01:11:29,876 --> 01:11:31,251 Ampel! 929 01:11:46,251 --> 01:11:47,501 Auto! 930 01:11:50,126 --> 01:11:51,459 Danke! 931 01:12:40,626 --> 01:12:41,959 Wir heben gleich ab! 932 01:12:45,918 --> 01:12:47,209 Rechts ist ein Typ! 933 01:12:59,876 --> 01:13:01,043 Halt dich fest. 934 01:13:13,709 --> 01:13:15,126 Halt dir die Ohren zu. 935 01:13:40,418 --> 01:13:42,001 Das war Wahnsinn! 936 01:13:42,084 --> 01:13:43,959 Ja? Sag es nicht deiner Mutter. 937 01:13:53,418 --> 01:13:56,293 Komm. Los geht's. 938 01:13:56,376 --> 01:13:58,834 Na komm schon. Wir rennen. 939 01:13:58,918 --> 01:14:01,334 -Kennst du Jackie Joyner-Kersee? -Nein. 940 01:14:01,418 --> 01:14:03,084 -Ich zeig sie dir. -Ok. 941 01:14:06,709 --> 01:14:09,168 Nein! 942 01:14:13,251 --> 01:14:14,668 Nein! Aufhören! 943 01:14:17,334 --> 01:14:18,376 Hola, Bud. 944 01:14:18,459 --> 01:14:21,084 Ich sagte, dass du auf Knien flehen wirst. 945 01:14:21,168 --> 01:14:22,293 Ist schon gut. 946 01:14:22,376 --> 01:14:23,501 Nun flehe. 947 01:14:23,584 --> 01:14:26,293 -Geh zur Hölle. -Dein Kumpel sagte dasselbe. 948 01:14:27,876 --> 01:14:30,168 Scheiße. Schatz, es tut mir leid. 949 01:14:30,251 --> 01:14:32,418 Es tut mir leid, Joss. Bist du ok? 950 01:14:33,876 --> 01:14:35,126 Was ist los, Bud? 951 01:14:35,751 --> 01:14:39,001 Ich könnte es erklären. Du würdest es nicht verstehen. 952 01:14:39,084 --> 01:14:40,793 -Aber… -Aber was? 953 01:14:42,418 --> 01:14:44,293 Ich bin kein Pool-Reiniger. 954 01:14:45,918 --> 01:14:47,251 Was bist du dann? 955 01:14:48,251 --> 01:14:49,084 Ich… 956 01:14:50,793 --> 01:14:52,043 …jage Vampire. 957 01:14:53,959 --> 01:14:56,209 -Was? -Ja. Ich jage Vampire. 958 01:14:56,709 --> 01:14:59,459 -Vampire? -Ja. Das ist mein Job. 959 01:14:59,959 --> 01:15:01,209 -Vampire? -Ja. 960 01:15:02,626 --> 01:15:06,459 All die Lügen, die späten Anrufe, die Schlösser… 961 01:15:06,543 --> 01:15:07,543 Komm schon, Mann. 962 01:15:07,626 --> 01:15:10,459 Der Grund für unsere Trennung sind Vampire? 963 01:15:10,543 --> 01:15:12,043 Hör auf, sie zu würgen! 964 01:15:12,626 --> 01:15:15,418 Komm schon. Wir wollten ehrlich zueinander sein. 965 01:15:15,501 --> 01:15:16,459 Das sind wir. 966 01:15:18,168 --> 01:15:20,584 -Ich weiß. Sieh nicht hin. -Oh mein Gott! 967 01:15:22,001 --> 01:15:24,209 Ich wusste nicht, wie ich's sagen soll. 968 01:15:25,793 --> 01:15:27,626 Ok, also… 969 01:15:29,126 --> 01:15:30,584 Was willst du? 970 01:15:30,668 --> 01:15:31,668 Was ich will? 971 01:15:32,376 --> 01:15:34,668 Dich und deine Tochter. 972 01:15:35,418 --> 01:15:39,001 -Sie haben hiermit nichts zu tun! -Dank dir schon, Dummkopf. 973 01:15:42,251 --> 01:15:43,793 -Fass mich nicht an! -Nicht! 974 01:15:43,876 --> 01:15:45,126 Ich habe keine Angst. 975 01:15:45,209 --> 01:15:47,418 So ein tapferes Püppchen. 976 01:15:47,501 --> 01:15:48,334 Nimm sie. 977 01:15:48,418 --> 01:15:50,376 -Nein! -Fass sie nicht an! 978 01:15:50,459 --> 01:15:53,293 -Lass sie! Hände weg! -Fass sie nicht an! 979 01:15:53,376 --> 01:15:54,709 -Ich rette euch! -Daddy! 980 01:15:55,293 --> 01:15:58,543 -Ich krieg das hin. Ich liebe euch! -Ruhig Blut, Bud. 981 01:15:58,626 --> 01:16:02,293 Ein neuer Tag bricht an, und deine Kleine ist ein Teil davon. 982 01:16:06,709 --> 01:16:11,626 Ich verwandele sie und sehe dann zu, wie sie sich an deiner Frau labt. 983 01:16:13,709 --> 01:16:17,918 Ich wünschte, du könntest es sehen, aber du bist sein Abendessen. 984 01:16:38,209 --> 01:16:39,418 Daddy! 985 01:16:48,209 --> 01:16:49,084 Ich lebe. 986 01:16:51,376 --> 01:16:52,709 Oh, Bud. 987 01:16:55,001 --> 01:16:56,418 Ich fühle mich seltsam. 988 01:16:56,501 --> 01:16:58,251 Ja, das glaube ich dir. 989 01:16:58,334 --> 01:16:59,751 Was ist passiert? 990 01:16:59,834 --> 01:17:02,959 Nur so ein Missgeschick. Du weißt, wie das ist. 991 01:17:03,043 --> 01:17:04,126 Aber… 992 01:17:05,043 --> 01:17:07,459 Du solltest dir deine Zähne ansehen. 993 01:17:07,543 --> 01:17:08,626 Meine Zähne? 994 01:17:08,709 --> 01:17:11,209 Ja, sieh nach. Da hinten ist ein Spiegel. 995 01:17:14,543 --> 01:17:15,626 Oh nein! 996 01:17:16,918 --> 01:17:18,793 Oh nein. Das ist nicht gut. 997 01:17:19,584 --> 01:17:23,251 -Was? Das war unfreiwillig. -Das ist wie Schluckauf. 998 01:17:23,918 --> 01:17:26,501 Tut mir leid. Das ist alles meine Schuld. 999 01:17:26,584 --> 01:17:28,084 Wie fühlst du dich? 1000 01:17:28,168 --> 01:17:30,959 Entsetzt, weil ich ein Vampir bin. 1001 01:17:31,043 --> 01:17:32,668 -Richtig. -Aber auch… 1002 01:17:32,751 --> 01:17:34,751 -Irgendwie großartig. -Ja… 1003 01:17:34,834 --> 01:17:37,584 Als ob mein Blut… brennen würde… 1004 01:17:37,668 --> 01:17:39,959 Wie nach etlichen Energy-Drinks. 1005 01:17:40,543 --> 01:17:42,251 Ich kann alles riechen. 1006 01:17:43,209 --> 01:17:46,126 Oh Gott, habe ich mich diesmal angeschissen? 1007 01:17:46,209 --> 01:17:47,543 Nein, du siehst gut aus. 1008 01:17:47,626 --> 01:17:49,584 -Sieht man etwas? -Nein, alles gut. 1009 01:17:49,668 --> 01:17:51,001 Sieht alles prima aus. 1010 01:17:51,084 --> 01:17:52,834 Beruhigen wir uns erst mal. 1011 01:17:52,918 --> 01:17:56,084 -Wir finden eine Lösung. -Wow. 1012 01:17:56,168 --> 01:17:59,126 Ich bin vor allem… 1013 01:17:59,751 --> 01:18:00,626 …hungrig. 1014 01:18:05,668 --> 01:18:07,584 Verdammt, Seth. 1015 01:18:10,668 --> 01:18:11,584 Entschuldige. 1016 01:18:11,668 --> 01:18:13,834 Ich werde dich vermissen, weißt du? 1017 01:18:13,918 --> 01:18:16,084 Verrückt, wie man sich plötzlich mag. 1018 01:18:16,168 --> 01:18:17,293 Scheiße. 1019 01:18:20,334 --> 01:18:21,209 Bud? 1020 01:18:22,834 --> 01:18:25,793 Mein Kopf ist ab. Ich dachte, wir wären Freunde. 1021 01:18:26,459 --> 01:18:28,001 Du… hast mich angegriffen. 1022 01:18:28,084 --> 01:18:30,668 Es war instinktiv. Das ist mein Job. 1023 01:18:31,251 --> 01:18:34,334 Es liegt mir im Blut. Hast du je Tyson gesehen? Er… 1024 01:18:35,043 --> 01:18:36,918 Tyson überrumpelt man auch nicht. 1025 01:18:37,418 --> 01:18:39,209 Freundschaft ist kompliziert. 1026 01:18:39,959 --> 01:18:42,793 Ja, Freundschaften sind kompliziert. 1027 01:18:43,334 --> 01:18:46,168 Ok, folge meiner Stimme. Links, so. Ja, gut. 1028 01:18:46,251 --> 01:18:48,501 Langsam. Nein. Vorsicht. 1029 01:18:50,001 --> 01:18:51,126 Und los. 1030 01:18:51,209 --> 01:18:52,209 Was zum Teufel… 1031 01:18:52,793 --> 01:18:55,459 Ganz sachte. 1032 01:18:58,751 --> 01:18:59,751 Passt noch. 1033 01:19:01,126 --> 01:19:02,126 Was… 1034 01:19:05,918 --> 01:19:07,376 Was für eine Woche. 1035 01:19:07,459 --> 01:19:09,709 Ja, nicht? Geht's dir gut? 1036 01:19:10,751 --> 01:19:12,418 -Wie sehe ich aus? -Ganz gut. 1037 01:19:12,501 --> 01:19:14,251 -Fühlst du dich gut? -Ehrlich? 1038 01:19:16,209 --> 01:19:17,459 -Hey! -War nur Spaß. 1039 01:19:17,543 --> 01:19:19,501 -Na gut. -Zu früh. In Ordnung. 1040 01:19:22,084 --> 01:19:23,709 Entschuldige wegen eben. 1041 01:19:23,793 --> 01:19:25,959 Wollen wir das erst am Montag melden? 1042 01:19:26,043 --> 01:19:29,668 Seeger, Scheiße. Was? Du meinst, er merkt es? 1043 01:19:30,251 --> 01:19:33,126 Soll ich ab jetzt nur noch Rollkragen tragen? 1044 01:19:33,709 --> 01:19:37,459 Das steht mir zwar sehr gut, ist aber keine endgültige Lösung. 1045 01:19:38,459 --> 01:19:40,959 -Wohin fahren wir? -Meine Familie zurückholen. 1046 01:19:41,043 --> 01:19:43,751 Ich muss bei mir vorbei und Infos holen. 1047 01:19:43,834 --> 01:19:46,626 Was ist mit deinem Hals? Heilt er? 1048 01:19:47,376 --> 01:19:48,543 Ich denke schon. 1049 01:19:48,626 --> 01:19:50,959 Fahr aber nicht über Bodenschwellen. 1050 01:19:53,793 --> 01:19:55,043 Verdammt. 1051 01:19:55,793 --> 01:19:56,793 Mein Fehler. 1052 01:20:03,001 --> 01:20:05,418 Du hast ein Fahrproblem, weißt du? 1053 01:20:05,501 --> 01:20:07,293 Ich muss zu Apartment 19. 1054 01:20:07,959 --> 01:20:09,084 Bin gleich zurück. 1055 01:20:16,376 --> 01:20:18,793 Heather, du ziehst schon wieder aus? 1056 01:20:18,876 --> 01:20:20,918 Bud, hör mir zu. 1057 01:20:22,959 --> 01:20:24,501 Wir müssen reden. 1058 01:20:24,584 --> 01:20:27,001 Reden? Vampire haben meine Familie. 1059 01:20:27,084 --> 01:20:29,209 -Ich hatte keine Wahl. -Ist mir egal. 1060 01:20:40,376 --> 01:20:42,751 Das ist dämlich. Lass es mich erklären. 1061 01:20:48,793 --> 01:20:49,959 Hör zu. 1062 01:20:50,043 --> 01:20:53,584 Dank dir wurde meine Familie entführt, und ein Freund ist tot. 1063 01:20:54,168 --> 01:20:55,001 Oder untot. 1064 01:20:55,084 --> 01:20:56,876 Ich will keinen Ärger, nur… 1065 01:20:59,668 --> 01:21:01,043 Das tut sie immer, Bud. 1066 01:21:01,626 --> 01:21:03,751 Sie unterwirft Menschen. 1067 01:21:03,834 --> 01:21:07,168 Ich war nicht mal eine Vertraute. Sie tat es mir an. 1068 01:21:07,251 --> 01:21:09,209 Ich will keinem Monster dienen. 1069 01:21:09,293 --> 01:21:10,626 Warum tust du es dann? 1070 01:21:15,168 --> 01:21:17,209 -Sie ist meine Schöpferin. -Was? 1071 01:21:17,293 --> 01:21:18,293 Ein Über-Vampir. 1072 01:21:18,376 --> 01:21:20,376 Sie zwang mich, dir näherzukommen. 1073 01:21:20,459 --> 01:21:23,376 -Sie wollte sich an dir rächen. -Was meinst du? 1074 01:21:24,293 --> 01:21:27,959 Sie wollte wissen, wie man dir wehtun kann. 1075 01:21:28,043 --> 01:21:29,001 Warum? 1076 01:21:33,709 --> 01:21:35,876 Du zündest einfach deinen Finger an? 1077 01:21:44,334 --> 01:21:46,334 Montag hast du eine Vampirin getötet. 1078 01:21:46,418 --> 01:21:48,709 -Ein nette alte Dame. -Nicht sehr nett. 1079 01:21:48,793 --> 01:21:50,459 Das war Audreys Tochter. 1080 01:21:52,334 --> 01:21:54,709 Tochter? Wie? 1081 01:21:54,793 --> 01:21:57,709 Als sie herkam, musste sie ihre Kleine zurücklassen. 1082 01:21:57,793 --> 01:22:01,834 Bis sie sie später wiederfanden und verwandelten, war sie alt. 1083 01:22:01,918 --> 01:22:03,876 -Und ich habe sie getötet. -Ja. 1084 01:22:03,959 --> 01:22:05,834 Nun haben sie Paige und Joss. 1085 01:22:05,918 --> 01:22:07,001 Es tut mir leid. 1086 01:22:07,834 --> 01:22:10,543 Hey, Bud, ich fühle mich nicht so besonders. 1087 01:22:11,459 --> 01:22:13,418 Könntest du meinen Kopf halten? 1088 01:22:16,751 --> 01:22:17,834 Heilige Scheiße. 1089 01:22:23,209 --> 01:22:26,626 Ihr wandelt auf heiligem Boden. Fühlt euch geehrt. 1090 01:22:27,584 --> 01:22:28,834 Wo bringt ihr uns hin? 1091 01:22:28,918 --> 01:22:31,334 -Warum, hast du Angst? -Nein. 1092 01:22:31,418 --> 01:22:32,251 Solltest du. 1093 01:22:32,334 --> 01:22:34,584 Dann kennst du mich nicht, Miststück. 1094 01:22:36,668 --> 01:22:38,209 Warum tust du das? 1095 01:22:38,293 --> 01:22:39,584 Rede nicht mit ihr. 1096 01:22:39,668 --> 01:22:40,959 Sie sollte es wissen. 1097 01:22:41,918 --> 01:22:43,793 Du entscheidest nicht… 1098 01:22:46,959 --> 01:22:49,959 Ich hatte einmal eine Tochter, sie war mutig wie du. 1099 01:22:50,626 --> 01:22:55,418 Sie sollte eine bessere Welt haben, in der sie sich nicht verstecken muss. 1100 01:22:56,126 --> 01:22:58,418 Doch dein Vater hat mir das genommen. 1101 01:22:59,001 --> 01:23:01,751 Da ist es nur gerecht, dass ich ihm dich nehme. 1102 01:23:01,834 --> 01:23:03,584 Tust du ihr weh, töte ich dich. 1103 01:23:04,668 --> 01:23:06,168 Ich bin doch schon tot. 1104 01:23:08,459 --> 01:23:10,168 Ich tu ihr nicht weh. 1105 01:23:10,251 --> 01:23:12,584 Niemand wird ihr mehr wehtun können. 1106 01:23:13,126 --> 01:23:14,501 Du solltest mir danken. 1107 01:23:15,001 --> 01:23:16,459 Ein Krieg wird kommen, 1108 01:23:16,543 --> 01:23:19,293 und sie wird auf der Seite der Sieger stehen. 1109 01:23:20,626 --> 01:23:21,668 -Nein! -Paige! 1110 01:23:23,543 --> 01:23:24,834 Lass mich los. 1111 01:23:25,543 --> 01:23:26,584 Nein! 1112 01:23:35,584 --> 01:23:36,418 Komm. 1113 01:23:39,626 --> 01:23:40,959 Halt den Kopf still. 1114 01:23:41,626 --> 01:23:45,626 Sie verwandelten ihn mit Überblut. Er ist eine Weile unberechenbar. 1115 01:23:45,709 --> 01:23:47,626 Er bekommt sich bald in den Griff. 1116 01:23:50,209 --> 01:23:51,043 Hier. 1117 01:23:51,751 --> 01:23:53,251 Ich bin Pescetarier. 1118 01:23:53,334 --> 01:23:54,334 Na komm. 1119 01:23:56,251 --> 01:23:57,251 Bitte schön. 1120 01:23:59,126 --> 01:24:01,959 Ihr Jäger klagt immer, dass LA leergefegt ist. 1121 01:24:02,043 --> 01:24:03,959 Audrey will das ändern. 1122 01:24:04,043 --> 01:24:05,793 Es ist süß, aber auch würzig. 1123 01:24:06,376 --> 01:24:08,793 Das tut gut. Oh ja, rein damit. 1124 01:24:08,876 --> 01:24:12,293 In ihrer Identität als Maklerin kauft sie Immobilien auf, 1125 01:24:12,376 --> 01:24:14,209 um Vampire unter uns anzusiedeln. 1126 01:24:14,293 --> 01:24:18,668 Bald werden alle Vampiraktivitäten in LA auf sie zurückzuführen sein. 1127 01:24:18,751 --> 01:24:20,293 Nicht, wenn ich sie kriege. 1128 01:24:21,084 --> 01:24:22,001 Ich gehe voraus. 1129 01:24:22,084 --> 01:24:24,876 -Ich komme mit. -Nein. Auf keinen Fall, Seth. 1130 01:24:24,959 --> 01:24:27,418 Du hast du viel Energie von dem Blut. 1131 01:24:27,501 --> 01:24:29,834 Nicht, dass du mir die Nieren ausbeißt. 1132 01:24:29,918 --> 01:24:31,668 Sie haben mich gefoltert. 1133 01:24:31,751 --> 01:24:34,626 Sie tranken mein Blut, schlugen mir den Kopf ab. 1134 01:24:35,418 --> 01:24:39,209 Gut, das mit dem Kopf warst du, aber sie haben mich verwandelt. 1135 01:24:39,293 --> 01:24:41,126 -Ich will euch helfen. -Gut. 1136 01:24:41,209 --> 01:24:44,126 Zieh dich um, wir fahren zu mir und rüsten uns aus. 1137 01:24:44,709 --> 01:24:46,376 -Jetzt gleich? -Ja, jetzt. 1138 01:24:46,459 --> 01:24:47,376 Es ist dunkel. 1139 01:24:47,459 --> 01:24:49,001 Das ist reiner Selbstmord. 1140 01:24:50,293 --> 01:24:52,376 Willkommen in der Nachtschicht. 1141 01:25:21,293 --> 01:25:22,126 Oh Scheiße. 1142 01:25:22,209 --> 01:25:25,043 -Sie haben mich erwischt! -Seth, beruhige dich! 1143 01:25:26,418 --> 01:25:28,501 Sie erwarten Menschen. Blei kannst du ab. 1144 01:25:28,584 --> 01:25:32,543 -Wirklich? -Ja. Aber lass es dich wütend machen. 1145 01:26:32,293 --> 01:26:33,293 Alles in Ordnung? 1146 01:26:35,834 --> 01:26:37,668 Das tut weh. Scheiße. 1147 01:26:48,959 --> 01:26:50,918 Bud, was nun? Wir sind umzingelt. 1148 01:27:11,001 --> 01:27:12,334 DICKE BERTHA 1149 01:27:13,334 --> 01:27:14,168 Schwarzer Cowboy. 1150 01:27:18,043 --> 01:27:19,209 Runter. 1151 01:27:40,251 --> 01:27:41,626 Scheiße. 1152 01:27:42,834 --> 01:27:44,168 Was machst du hier? 1153 01:27:44,668 --> 01:27:45,626 Die Schneeflocke. 1154 01:27:46,334 --> 01:27:47,709 Ich habe ihm geschrieben. 1155 01:27:48,293 --> 01:27:50,626 -Willkommen bei der Gewerkschaft. -Danke. 1156 01:27:50,709 --> 01:27:53,043 -Halte dich zurück. -Tut mir leid. 1157 01:27:53,126 --> 01:27:54,084 Hier entlang. 1158 01:27:54,168 --> 01:27:55,209 Komm, Big J. 1159 01:27:55,293 --> 01:27:56,126 Nach dir. 1160 01:28:05,626 --> 01:28:09,376 Bud, die Treppe hinten ist der Eingang zu ihrem Tunnel. 1161 01:28:09,459 --> 01:28:11,293 Dort unten findest du sie. 1162 01:28:11,376 --> 01:28:13,834 Die Abkürzung überlebst du nicht. 1163 01:28:13,918 --> 01:28:17,001 Wir überleben alles. Ich nehme es mit jedem auf. 1164 01:28:17,084 --> 01:28:18,626 Geht vor. Wir kommen nach. 1165 01:28:23,709 --> 01:28:25,501 Komm schon. Gehen wir es an. 1166 01:28:56,501 --> 01:28:58,043 Wie in alten Zeiten. 1167 01:28:58,126 --> 01:28:59,376 Keine Munition mehr. 1168 01:29:01,584 --> 01:29:03,209 Sieh dir das an. Jackpot. 1169 01:29:03,293 --> 01:29:04,918 Mann! Was die alles haben. 1170 01:29:06,876 --> 01:29:07,876 J. 1171 01:29:10,418 --> 01:29:13,001 Scheiße, sieh dir den Sonnenschutz an. 1172 01:29:13,084 --> 01:29:16,251 Vampire am Tag. Sie könnte das Valley übernehmen. 1173 01:29:19,834 --> 01:29:21,834 Kümmere dich um ihn! Ok. 1174 01:29:22,709 --> 01:29:24,334 Oh Scheiße. 1175 01:29:24,418 --> 01:29:27,084 Sehr schön. Er wusste es nicht, was? 1176 01:29:27,168 --> 01:29:28,168 Er wusste es nicht. 1177 01:29:29,584 --> 01:29:31,293 Schnapp ihn dir, J. 1178 01:29:34,251 --> 01:29:35,376 Bleib unten, Idiot. 1179 01:29:35,459 --> 01:29:38,251 Du hast dich vorher nicht mal gedehnt, oder? 1180 01:29:40,709 --> 01:29:41,918 Mein schwaches Bein. 1181 01:29:42,501 --> 01:29:43,543 Siehst du das? 1182 01:29:45,376 --> 01:29:46,376 All diese Waffen? 1183 01:29:47,834 --> 01:29:50,834 Sieh nur. Holzkugeln mit Silberspitzen. Vampir-Killer. 1184 01:29:50,918 --> 01:29:52,126 Was bedeutet das? 1185 01:29:53,251 --> 01:29:54,293 Ist sie El Jefe? 1186 01:29:54,376 --> 01:29:56,501 Nein. El Jefe ist größer, Bruder. 1187 01:29:56,584 --> 01:29:59,709 So oder so, das Miststück kann sich warm anziehen. 1188 01:30:14,709 --> 01:30:15,959 Da unten sind sie. 1189 01:30:18,168 --> 01:30:19,334 Packen wir es an. 1190 01:30:19,418 --> 01:30:20,834 Wie in alten Zeiten. 1191 01:30:26,126 --> 01:30:27,293 Er kommt. 1192 01:30:27,876 --> 01:30:29,168 Ich kann ihn riechen. 1193 01:30:30,501 --> 01:30:34,293 Ich kenne mich hiermit nicht aus, aber meinen Mann kenne ich, 1194 01:30:34,376 --> 01:30:36,043 und er wird euch umbringen. 1195 01:30:36,126 --> 01:30:38,709 -Ex-Mann. -Das war zickig. 1196 01:30:39,376 --> 01:30:40,876 {\an8}Bring ihn mir. 1197 01:30:42,918 --> 01:30:43,751 Paige. 1198 01:30:52,584 --> 01:30:55,584 -Gar nicht gruselig hier. -Was du nicht sagst. 1199 01:30:56,543 --> 01:30:57,376 Los geht's. 1200 01:31:29,251 --> 01:31:30,209 Bud! 1201 01:31:38,334 --> 01:31:41,418 Jablonski… 1202 01:31:55,876 --> 01:31:56,709 John! 1203 01:32:13,418 --> 01:32:15,084 So geht das, Kumpel. 1204 01:32:15,168 --> 01:32:18,126 Du weißt, wie's geht. Einsacken, kennzeichnen. 1205 01:32:18,209 --> 01:32:19,626 So läuft das. 1206 01:32:20,751 --> 01:32:21,709 Was ist mit dir? 1207 01:32:21,793 --> 01:32:24,334 Gar nichts. Alles in Ordnung, Mann. 1208 01:32:24,418 --> 01:32:27,251 -Dir geht's gut? -Die können mir nichts anhaben. 1209 01:32:27,334 --> 01:32:28,793 Warum stehst du so krumm? 1210 01:32:28,876 --> 01:32:31,084 Wir sind kampferprobt. Es ist nichts. 1211 01:32:31,168 --> 01:32:32,959 -Na gut. -Nur eine Fleischwunde. 1212 01:32:33,043 --> 01:32:36,626 Ok. Sieht aber nicht gut aus. Ich bringe dich hier raus. 1213 01:32:37,918 --> 01:32:41,209 Komm. Wir haben nicht viel Zeit. Du musst hier raus. 1214 01:32:46,709 --> 01:32:48,001 Was zur Hölle tust du? 1215 01:32:48,084 --> 01:32:50,543 -Ich rette dir den Arsch. -Was redest du? 1216 01:32:50,626 --> 01:32:52,543 Geh sofort zu deiner Familie. 1217 01:32:52,626 --> 01:32:55,043 -So geht es nicht. -Ich arbeite allein. 1218 01:32:56,126 --> 01:32:57,709 -Verrückter Mistkerl. -Geh. 1219 01:32:57,793 --> 01:32:59,459 -Bleib am Leben, ja? -Geh! 1220 01:33:00,626 --> 01:33:02,334 Ich warte hier auf dich. 1221 01:33:07,709 --> 01:33:09,418 Kommt schon, ihr Mistkerle! 1222 01:33:51,793 --> 01:33:53,043 West Side for Life. 1223 01:34:00,334 --> 01:34:01,376 John… 1224 01:34:07,959 --> 01:34:11,959 Ich soll dich noch nicht töten, aber du bist so eine Nervensäge. 1225 01:34:12,626 --> 01:34:13,918 Gib mir einen Grund. 1226 01:34:14,001 --> 01:34:14,959 Fahr zur Hölle. 1227 01:34:15,043 --> 01:34:16,168 Das reicht mir. 1228 01:34:34,709 --> 01:34:37,293 -Die Landung übst du noch? -War so geplant. 1229 01:34:37,376 --> 01:34:38,793 Lauf, wir haben ihn. 1230 01:35:03,751 --> 01:35:05,334 Nein! 1231 01:35:07,543 --> 01:35:08,543 Paige! Bleib da! 1232 01:35:10,001 --> 01:35:10,959 Daddy! 1233 01:35:11,043 --> 01:35:13,293 -Joss, alles ok? -Ja. 1234 01:35:13,918 --> 01:35:16,126 In Ordnung. Ich lass dich gehen. 1235 01:35:16,209 --> 01:35:18,959 Ein Leben für ein Leben, falls du eins hast. 1236 01:35:22,293 --> 01:35:24,751 Du hast mir meine Tochter genommen. 1237 01:35:25,376 --> 01:35:27,584 -Ich revanchiere mich nur. -Nein. 1238 01:35:28,918 --> 01:35:30,918 -Mommy! -Liebling! 1239 01:35:33,376 --> 01:35:34,668 Was meinst du, Kleine? 1240 01:35:35,251 --> 01:35:38,751 Ich töte deinen Daddy, du trinkst das Blut deiner Mommy, 1241 01:35:38,834 --> 01:35:43,126 und ich werde dir eine neue und bessere Mommy sein. 1242 01:35:43,751 --> 01:35:46,001 -Wie klingt das? -Ich hasse dich! 1243 01:35:46,751 --> 01:35:48,334 Das ist nicht sehr nett. 1244 01:35:48,918 --> 01:35:50,126 Ich hasse dich auch. 1245 01:36:01,376 --> 01:36:02,709 Daddy! 1246 01:36:41,876 --> 01:36:43,459 Ich hab den falschen Job. 1247 01:36:46,876 --> 01:36:49,209 -Liebling, steh auf! -Daddy, steh auf! 1248 01:36:49,293 --> 01:36:50,543 Ich versuche es. 1249 01:36:50,626 --> 01:36:52,334 -Streng dich mehr an. -Ok. 1250 01:37:09,126 --> 01:37:13,001 {\an8}Am Ende holt der Teufel jeden. 1251 01:37:17,709 --> 01:37:18,793 Er holt dich. 1252 01:37:19,293 --> 01:37:20,251 {\an8}Miststück. 1253 01:37:21,334 --> 01:37:22,543 Nein! 1254 01:37:23,918 --> 01:37:24,876 Mommy! 1255 01:37:34,376 --> 01:37:35,626 Zieh! 1256 01:38:01,668 --> 01:38:04,751 Holz ins Herz, Silber an die Kehle. 1257 01:38:20,543 --> 01:38:23,876 {\an8}Deine letzte Kugel, cabrón? 1258 01:38:33,793 --> 01:38:35,376 Nein! 1259 01:38:49,084 --> 01:38:50,626 {\an8}Verdammter Pooljunge. 1260 01:38:51,543 --> 01:38:52,626 Der beste. 1261 01:38:57,543 --> 01:38:58,626 Geht es euch gut? 1262 01:39:02,043 --> 01:39:03,084 Klappt immer. 1263 01:39:03,168 --> 01:39:04,168 Gehen wir. 1264 01:39:09,418 --> 01:39:10,709 Komm. Wir gehen. 1265 01:39:12,876 --> 01:39:13,709 Alles gut. 1266 01:39:15,709 --> 01:39:17,418 -Hey. Wo ist Seth? -Hey. 1267 01:39:17,501 --> 01:39:20,043 Nein. Liebling, nein. 1268 01:39:20,126 --> 01:39:21,543 Das sind gute Vampire. 1269 01:39:21,626 --> 01:39:24,293 Meine Freundin Heather. Mein Kumpel Seth. 1270 01:39:25,709 --> 01:39:26,709 Wessen Arm ist das? 1271 01:39:28,501 --> 01:39:29,334 Tut mir leid. 1272 01:39:29,418 --> 01:39:32,459 Bud… Ich hab mein erstes Paar Reißzähne. 1273 01:39:34,334 --> 01:39:35,793 Das ist eine Menge Geld. 1274 01:39:35,876 --> 01:39:36,834 -Und… -Was? 1275 01:39:37,418 --> 01:39:38,959 Ich hab mich nicht angepisst. 1276 01:39:39,043 --> 01:39:41,251 -Ach was. -Vampire pinkeln nicht. 1277 01:39:41,334 --> 01:39:42,709 Nein, tun sie nicht. 1278 01:39:43,293 --> 01:39:47,001 -Bitte lass mir diesen kleinen Triumph. -Klar. Gehen wir. 1279 01:39:49,834 --> 01:39:51,543 Sie gehen nicht aufs Klo? 1280 01:39:51,626 --> 01:39:54,751 -Heißt das, sie sind voller Scheiße? -Keine Ausdrücke! 1281 01:40:02,751 --> 01:40:03,834 Big John. 1282 01:40:03,918 --> 01:40:05,293 Du wirst mir fehlen. 1283 01:40:13,376 --> 01:40:14,209 Oh nein. 1284 01:40:16,126 --> 01:40:17,876 Der hat gute Energie. 1285 01:40:21,209 --> 01:40:22,043 In Ordnung. 1286 01:40:22,959 --> 01:40:25,584 Wir haben uns dort versteckt. Da drüben. 1287 01:40:25,668 --> 01:40:26,751 Jablonski! 1288 01:40:27,918 --> 01:40:31,209 Seeger? Warum gehen Sie so schnell? 1289 01:40:31,918 --> 01:40:32,959 Neue Schuhe. 1290 01:40:33,751 --> 01:40:36,834 Und du. Bist du krank? 1291 01:40:38,084 --> 01:40:39,459 -Augenentzündung. -Was? 1292 01:40:39,543 --> 01:40:41,459 Das kommt von Kackepartikeln. 1293 01:40:42,543 --> 01:40:43,626 Wo ist Big John? 1294 01:40:47,168 --> 01:40:49,501 Oh verdammt. 1295 01:40:50,918 --> 01:40:52,001 Es war ein Gefallen. 1296 01:40:52,084 --> 01:40:55,834 Für den du dich netterweise revanchiert hast, 1297 01:40:55,918 --> 01:40:58,459 denn nach deiner Vorstellung heute Nacht 1298 01:40:58,543 --> 01:41:00,959 muss ich mich nie mehr mit dir rumärgern. 1299 01:41:01,959 --> 01:41:03,001 Erstens: 1300 01:41:03,084 --> 01:41:07,626 schuldhafter Verstoß gegen Vorschrift 682, Arbeit außerhalb der Schicht. 1301 01:41:07,709 --> 01:41:09,084 Darf ich unterbrechen? 1302 01:41:09,834 --> 01:41:11,501 Vorschrift 741 besagt: 1303 01:41:11,584 --> 01:41:14,918 "Im Notfall darf ein Jäger außerhalb der Arbeitszeit arbeiten, 1304 01:41:15,001 --> 01:41:17,918 wenn er vorab die Gewerkschaft informiert", was er tat. 1305 01:41:18,001 --> 01:41:19,959 Danke. Herzlichen Dank. 1306 01:41:20,043 --> 01:41:21,959 Da wäre noch Vorschrift 584. 1307 01:41:22,043 --> 01:41:25,626 Unerlaubte Tötung von Vertrauten ohne vorherige Genehmigung. 1308 01:41:25,709 --> 01:41:28,334 Ja, korrekt, doch in Abschnitt 4 steht: 1309 01:41:28,418 --> 01:41:31,251 "Unter Beschuss darf ein Jäger das Feuer erwidern", 1310 01:41:31,334 --> 01:41:32,668 was hier der Fall war. 1311 01:41:33,418 --> 01:41:37,376 Vorschrift 424: "Ein Jäger muss sich redlich bemühen, 1312 01:41:37,459 --> 01:41:41,418 Kollateralschäden an Eigentum während der Jagd zu begrenzen." 1313 01:41:42,459 --> 01:41:44,459 -Sir, Vorschrift… -Ich regele das. 1314 01:41:44,543 --> 01:41:49,209 Vorschrift 424 wurde im Januar von der Landeszentrale aufgehoben. 1315 01:41:51,334 --> 01:41:54,251 -Jemand hat gelernt. -Stand in einem Newsletter. 1316 01:41:54,334 --> 01:41:56,001 Ja. Ich sehe, was das wird. 1317 01:41:57,418 --> 01:41:58,376 Schlupflöcher. 1318 01:41:59,793 --> 01:42:01,501 Du hältst dich für klug? 1319 01:42:02,001 --> 01:42:04,918 Dann kannst du sicher "Verräter" buchstabieren. 1320 01:42:06,043 --> 01:42:06,876 Klar. 1321 01:42:06,959 --> 01:42:09,709 V-E-R-R-Ä-T-E-R. Was soll das? 1322 01:42:13,793 --> 01:42:15,959 Carol behält ihren Schreibtisch. 1323 01:42:16,043 --> 01:42:17,959 Gut! Sie kann ihn haben. 1324 01:42:18,043 --> 01:42:22,418 Ich bin jetzt Außendienstler! Auf Vampirjagd mit meinem Kumpel Bud. 1325 01:42:25,168 --> 01:42:27,918 -Das hat gutgetan. -Das hat es. 1326 01:42:28,001 --> 01:42:30,168 Scheiße. Was ist nun mit dem Geld? 1327 01:42:30,251 --> 01:42:31,334 Das passt. 1328 01:42:32,168 --> 01:42:33,793 Ich komme schon klar. 1329 01:42:33,876 --> 01:42:34,709 Und… 1330 01:42:36,043 --> 01:42:37,126 …scheiß auf Carol. 1331 01:42:38,543 --> 01:42:39,751 Soll ich von ihr trinken? 1332 01:42:39,834 --> 01:42:42,043 -Nein, zu viel Cholesterin. -Stimmt. 1333 01:42:42,126 --> 01:42:46,543 Ok. Ich lege es nicht darauf an, aber falls ich ihr mal begegne… 1334 01:42:46,626 --> 01:42:48,043 -Aber, aber. -Bis dann! 1335 01:42:48,126 --> 01:42:49,584 -Tschüs. -Wir sehen uns. 1336 01:42:51,126 --> 01:42:51,959 Was ist mit uns? 1337 01:42:53,626 --> 01:42:54,876 Was soll mit uns sein? 1338 01:42:54,959 --> 01:42:57,626 Ich habe mir gedacht, wir könnten versuchen, 1339 01:42:57,709 --> 01:42:59,543 alle unter einem Dach zu leben. 1340 01:42:59,626 --> 01:43:01,751 Ich mache das Frühstück. Weißt du? 1341 01:43:01,834 --> 01:43:05,501 Lass es uns Tag für Tag angehen. Aber keine Lügen mehr. 1342 01:43:05,584 --> 01:43:08,709 Nach dem heutigen Tag musst du nicht mehr lügen. 1343 01:43:08,793 --> 01:43:12,584 Wenn ich dich was frage, gibst du mir eine ehrliche Antwort. 1344 01:43:12,668 --> 01:43:15,293 Damit kann ich leben. Ja. 1345 01:43:16,793 --> 01:43:18,668 So weit sind wir noch nicht. 1346 01:43:19,459 --> 01:43:21,168 Du lässt mich so stehen? 1347 01:43:26,751 --> 01:43:28,376 Ich will mich selbst küssen. 1348 01:43:29,168 --> 01:43:31,293 Ich werde auch Vampirjägerin. 1349 01:43:32,543 --> 01:43:33,543 -Nein. 1350 01:43:34,959 --> 01:43:38,418 -Daddy, warum nennst du mich Gürkchen? -Weil du eins bist. 1351 01:43:38,501 --> 01:43:41,668 Manchmal ein süßes Gürkchen, manchmal ein saures 1352 01:43:41,751 --> 01:43:43,584 und manchmal ein Salzgürkchen. 1353 01:43:43,668 --> 01:43:44,876 Ich hab dich lieb. 1354 01:44:01,126 --> 01:44:02,793 Das liebe ich an LA. 1355 01:44:03,793 --> 01:44:06,251 All die verdammten Vampire. 1356 01:45:44,501 --> 01:45:47,834 {\an8}Auf Vampirjagd Mit meinem besten Kumpel Bud 1357 01:45:47,918 --> 01:45:48,834 {\an8}Bin dabei 1358 01:45:56,168 --> 01:45:59,501 Auf Vampirjagd Mit meinem besten Kumpel Bud 1359 01:45:59,584 --> 01:46:00,501 Bin dabei 1360 01:46:15,543 --> 01:46:18,876 Mein bester Kumpel Bud Mit meinem besten Kumpel Bud 1361 01:46:42,543 --> 01:46:45,876 Auf Vampirjagd Mit meinem besten Kumpel Bud 1362 01:46:45,959 --> 01:46:46,876 Bin dabei 1363 01:46:54,168 --> 01:46:57,501 Auf Vampirjagd Mit meinem besten Kumpel Bud 1364 01:46:57,584 --> 01:46:58,501 Bin dabei 1365 01:47:12,376 --> 01:47:13,251 Yo 1366 01:47:13,334 --> 01:47:15,418 Hey! Hab wohl meinen Flug verpasst 1367 01:47:15,501 --> 01:47:17,334 Sonnenbrille für das grelle Licht 1368 01:47:17,418 --> 01:47:19,126 Brauche Pillen und Elektrolyte 1369 01:47:19,209 --> 01:47:21,418 Denn der Champagner floss Die ganze Nacht 1370 01:47:21,918 --> 01:47:25,001 Eine Maskerade Dreißig Leute im Escalade 1371 01:47:25,084 --> 01:47:26,959 Ich sagte ihr Bring Freundinnen mit 1372 01:47:27,043 --> 01:47:29,668 -Wieder in der Mitte wie Malcolm -Bin dabei 1373 01:47:29,751 --> 01:47:30,793 Mein bester Kumpel 1374 01:47:31,418 --> 01:47:32,834 Keine Hochzeit 1375 01:47:33,751 --> 01:47:36,293 Falls doch Müsste Bud mein Trauzeuge sein 1376 01:47:36,376 --> 01:47:37,376 Bin dabei 1377 01:47:48,334 --> 01:47:51,668 Auf Vampirjagd Mit meinem besten Kumpel Bud 1378 01:47:51,751 --> 01:47:52,668 Bin dabei 1379 01:47:59,918 --> 01:48:03,251 Auf Vampirjagd Mit meinem besten Kumpel Bud 1380 01:48:03,334 --> 01:48:04,251 Bin dabei 1381 01:51:19,793 --> 01:51:24,793 Untertitel von: Jutta Wappel