1 00:00:26,876 --> 00:00:30,043 {\an8}SAN FERNANDO VALLEY, KALIFORNIA 2 00:00:46,126 --> 00:00:49,168 VALLEYN ALLASHUOLTO 3 00:02:21,834 --> 00:02:22,668 Juu. 4 00:02:43,043 --> 00:02:43,876 Kuka sinä olet? 5 00:02:46,334 --> 00:02:48,334 Miksi olet huoneessani? 6 00:02:48,418 --> 00:02:49,251 Missä Michael on? 7 00:05:20,876 --> 00:05:21,793 Ohi meni! 8 00:05:55,043 --> 00:05:56,168 Eikä. 9 00:06:08,709 --> 00:06:09,709 Vanha ämmä. 10 00:06:11,501 --> 00:06:12,376 Voi paska. 11 00:06:27,126 --> 00:06:28,501 Tepsii joka kerta. 12 00:06:30,543 --> 00:06:31,876 Senkin kääkkä. 13 00:06:37,126 --> 00:06:39,751 Milloin kävit viimeksi hammaslääkärissä? 14 00:06:44,084 --> 00:06:45,168 Rahaa. 15 00:07:29,084 --> 00:07:31,876 NETFLIX ESITTÄÄ 16 00:08:12,751 --> 00:08:15,876 Tiedätkö, miten mielenvikaisuus määritellään, Sasha? 17 00:08:16,376 --> 00:08:20,418 Kun toistaa aina samaa ja odottaa silti eri tulosta. 18 00:08:21,543 --> 00:08:25,459 Takerrut vanhoihin tapoihin kuin punkki koiran kankkuun. 19 00:08:26,376 --> 00:08:28,168 Ja katso, miten meidän kävi. 20 00:08:28,251 --> 00:08:30,209 Teit asiasi selväksi. 21 00:08:32,126 --> 00:08:33,793 Hyväksyn ehtosi. 22 00:08:33,876 --> 00:08:36,959 Emmeköhän jo ohittaneet sen. 23 00:08:37,043 --> 00:08:38,168 Tein virheen. 24 00:08:38,251 --> 00:08:40,084 Haluatko tämän? Ole hyvä. 25 00:08:40,168 --> 00:08:42,709 Taas tuo sama mielikuvituksen puute. 26 00:08:42,793 --> 00:08:44,751 "Sinä, meidän, sinun." 27 00:08:44,834 --> 00:08:49,376 Ne ovat erottelun sanoja, kulta. Olemme haavoittuvia erillämme. 28 00:08:49,459 --> 00:08:50,418 Mutta yhdessä? 29 00:08:54,293 --> 00:08:55,918 Taivas on rajana. 30 00:08:59,543 --> 00:09:01,793 Miksi vuokrata, kun voi omistaa? 31 00:09:04,501 --> 00:09:08,084 Ei! 32 00:09:08,168 --> 00:09:11,376 Meillä on suuria suunnitelmia Valleyn varalle, cabrón. 33 00:09:11,459 --> 00:09:16,334 Kaivetaan sinut esiin sadan vuoden päästä ja näytetään, mitä teimme. 34 00:09:17,376 --> 00:09:18,959 Ei, älkää. 35 00:09:19,043 --> 00:09:20,709 Ei! 36 00:09:20,793 --> 00:09:22,376 Ei… 37 00:09:41,001 --> 00:09:45,918 {\an8}VALLEYN KIINTEISTÖNVÄLITYS - MYYNTIKOHTEET 38 00:10:13,293 --> 00:10:15,459 Hei, Bud. Hyvä tyyli. 39 00:10:17,001 --> 00:10:20,876 …paketti ei ole tullut. Bud, maksa vuokrasi. 40 00:10:20,959 --> 00:10:22,168 Etsin vielä… 41 00:10:55,793 --> 00:10:57,293 Helkkari. 42 00:11:22,043 --> 00:11:25,418 Soitan, koska miehenne ei ole hakenut Paigea. 43 00:11:25,501 --> 00:11:28,001 Tiedättekö, milloin hän tulee? 44 00:11:28,501 --> 00:11:31,793 Hän myöhästyy kolmatta kertaa tällä viikolla. 45 00:11:31,876 --> 00:11:33,626 Ei pitäisi olla tarpeen… 46 00:11:36,668 --> 00:11:37,584 Paige! 47 00:11:38,084 --> 00:11:39,793 Hei, iskä! -Tule, kulta. 48 00:11:47,001 --> 00:11:49,001 Mitä kuuluu? 49 00:11:49,751 --> 00:11:51,668 Kuka lempi-iskäsi on? -Sinä. 50 00:11:51,751 --> 00:11:54,001 Olen ainoa iskäsi. Mitä kuuluu? 51 00:11:54,084 --> 00:11:55,668 Olet myöhässä. -Mitä? 52 00:11:55,751 --> 00:11:57,001 Oikeastiko? -Joo. 53 00:11:57,084 --> 00:11:59,209 Tiedätkö miksi? Työni takia. 54 00:11:59,293 --> 00:12:02,043 Työ on tyhmää. -No niin on. 55 00:12:02,126 --> 00:12:04,376 Mitä sinulla on kädessäsi? 56 00:12:04,459 --> 00:12:07,709 Jotain pientä. -Onpa ihana. 57 00:12:07,793 --> 00:12:09,084 Entä tämä? 58 00:12:09,584 --> 00:12:12,001 No niin. -Käydäänkö Yogurtworldissa? 59 00:12:12,084 --> 00:12:14,334 Muru, enpä tiedä. 60 00:12:14,418 --> 00:12:16,626 Äitisi hermoilee, koska myöhästymme. 61 00:12:17,209 --> 00:12:18,293 Kenen syy se on? 62 00:12:19,209 --> 00:12:20,126 Tylyä. 63 00:12:20,834 --> 00:12:22,626 Mutta totta. Pyöräytä. 64 00:12:22,709 --> 00:12:24,834 Nyt mentiin. 65 00:12:25,459 --> 00:12:26,668 Kädet ilmaan! 66 00:12:26,751 --> 00:12:28,084 Nyt lähdetään. 67 00:12:28,168 --> 00:12:30,043 Täältä tullaan, Yogurtworld! 68 00:12:30,126 --> 00:12:31,459 Yogurtworld! 69 00:12:32,043 --> 00:12:34,126 Otan mansikkaa. Noin. 70 00:12:35,501 --> 00:12:37,834 Iskä ottaa mansikkaa. 71 00:12:44,293 --> 00:12:45,668 Pum, sain sen. 72 00:12:47,751 --> 00:12:50,459 Pum. -Joo. Pum. 73 00:12:51,334 --> 00:12:52,251 Sain sen. 74 00:12:52,834 --> 00:12:53,959 Sain sen. 75 00:12:54,459 --> 00:12:55,959 Sinä sait sen. 76 00:12:56,043 --> 00:12:57,001 Olet outo. 77 00:12:57,084 --> 00:12:59,001 Et tiedäkään. Tule. 78 00:12:59,584 --> 00:13:03,001 Anteeksi. Onko teillä Black History Month -alennuksia? 79 00:13:25,793 --> 00:13:27,751 Oma koti kullan kallis. 80 00:13:33,126 --> 00:13:34,543 Kotona ollaan. 81 00:13:34,626 --> 00:13:35,709 Myöhässä. 82 00:13:35,793 --> 00:13:36,834 Hei. -No hei. 83 00:13:36,918 --> 00:13:38,084 Käytiin Yogurtworldissa. 84 00:13:39,084 --> 00:13:40,626 Ai niinkö? 85 00:13:40,709 --> 00:13:43,084 Vasikka. Sitä ei saanut kertoa. 86 00:13:44,293 --> 00:13:45,126 Anteeksi. 87 00:13:45,209 --> 00:13:47,834 Ei haittaa. Yläläpsy yläkertaan. 88 00:13:47,918 --> 00:13:49,959 Älä pysähdy. Ylös asti. 89 00:13:50,043 --> 00:13:53,626 Saat kymmenvuotiaan valehtelemaan. Kiva. 90 00:13:53,709 --> 00:13:56,626 Hän tykkää hengailla isäukon kanssa. 91 00:13:56,709 --> 00:13:57,959 Ai, hän halusi hengata. 92 00:13:58,043 --> 00:14:01,751 Olisitte tehneet sen koulumatkalla niin kuin piti. 93 00:14:01,834 --> 00:14:03,418 Sanoin, että minun piti… 94 00:14:03,501 --> 00:14:05,501 Aamuinen altaan puhdistus. 95 00:14:05,584 --> 00:14:06,918 Juuri niin. 96 00:14:07,001 --> 00:14:08,293 Kenen talolla? 97 00:14:09,334 --> 00:14:12,543 Se oli rouva Jonesin talolla. 98 00:14:13,043 --> 00:14:14,459 Missä hän asuu? 99 00:14:15,126 --> 00:14:18,251 Herra Jonesin kanssa. Se on… 100 00:14:18,334 --> 00:14:21,043 Herra Jonesin kadulla. -Voi taivas, Bud. 101 00:14:21,126 --> 00:14:23,376 Edistyisimme, jos puhuisit totta. 102 00:14:23,459 --> 00:14:25,084 Minä puhun. -Et puhu. 103 00:14:25,168 --> 00:14:27,209 Puhun, mutta kysymys kuuluu, 104 00:14:27,293 --> 00:14:30,126 miksi pesusieni on lattialla. Ja tämä. 105 00:14:30,209 --> 00:14:31,293 Mitä tämä on? 106 00:14:31,376 --> 00:14:33,126 Korjaan laattaa. 107 00:14:33,209 --> 00:14:34,543 Huomaan. Miksi? 108 00:14:34,626 --> 00:14:35,876 Onko sillä väliä? 109 00:14:35,959 --> 00:14:38,501 Et asu täällä. -Niinkö? 110 00:14:38,584 --> 00:14:40,876 Aioin sanoa, että laatta… 111 00:14:43,709 --> 00:14:45,793 Mitä, Joss? Uusi oviko? 112 00:14:48,418 --> 00:14:50,668 Ovi, jossa on viisi lukkoa, 113 00:14:50,751 --> 00:14:53,959 ei vakuuta ostajia. 114 00:14:54,043 --> 00:14:57,043 Ostajia? Mistä sinä puhut? 115 00:14:57,126 --> 00:14:59,376 En halunnut kertoa sitä näin. 116 00:15:00,709 --> 00:15:03,918 Ajattelin myydä talon ja suostua äitini pyyntöön. 117 00:15:05,126 --> 00:15:06,668 Sinä ja äitisi. 118 00:15:06,751 --> 00:15:07,793 Floridaan? 119 00:15:08,293 --> 00:15:10,376 Ette voi muuttaa sinne. 120 00:15:10,459 --> 00:15:13,501 Kaverit ovat täällä. Ja minä. Hänen maailmansa. 121 00:15:13,584 --> 00:15:14,584 Se on vakautta. 122 00:15:14,668 --> 00:15:17,043 Hänellä on meidät. 123 00:15:17,126 --> 00:15:19,334 Yogurtworldia ei ole Floridassa. 124 00:15:19,418 --> 00:15:21,001 Ja koulu, 125 00:15:21,084 --> 00:15:24,543 jonka lukukausimaksu pitää maksaa maanantaina. 126 00:15:24,626 --> 00:15:25,918 Maksetaan… 127 00:15:26,001 --> 00:15:27,751 Viikon päästäkö? 128 00:15:27,834 --> 00:15:30,709 Tietäisit, jos kuuntelisit ääniviestisi. 129 00:15:30,793 --> 00:15:32,584 Sekö on vakautta? 130 00:15:32,668 --> 00:15:34,168 Paljonko? -5 000. 131 00:15:34,251 --> 00:15:35,959 Yhdestä lapsesta? 132 00:15:36,043 --> 00:15:37,501 Ja hammasraudat. 133 00:15:38,084 --> 00:15:40,043 Mitä? -Hampaat ovat vinossa. 134 00:15:40,126 --> 00:15:43,459 Hän pitää niistä, koska ne näyttävät hampailtani. 135 00:15:44,251 --> 00:15:45,209 Niinpä. 136 00:15:45,293 --> 00:15:48,626 Paljonko ne maksavat? Kuutisensataa? 137 00:15:48,709 --> 00:15:51,293 Ilman vakuutusta 6 000. -Mitä? 138 00:15:51,376 --> 00:15:53,751 Löysin jonkun, joka ottaa 4 800. 139 00:15:53,834 --> 00:15:56,209 Meillä on ollut rankkaa. -Niin. 140 00:15:56,293 --> 00:15:58,584 Älä vie tytärtäni pois. 141 00:15:59,876 --> 00:16:02,668 Anna aikaa maanantaihin. 142 00:16:02,751 --> 00:16:06,001 10 000. Lukukausimaksu, hampaat, kaikki. 143 00:16:11,376 --> 00:16:13,709 Hyvä on. Maanantaihin asti. 144 00:16:13,793 --> 00:16:15,168 Halataan. 145 00:16:15,709 --> 00:16:17,001 Halataan. -Minä halaan. 146 00:16:17,084 --> 00:16:19,459 Älä usko äitiäsi. Hän ryyppää. -Mitä? 147 00:16:19,543 --> 00:16:21,418 Bud. -Mitä? 148 00:16:21,501 --> 00:16:22,793 Yksi kysymys. 149 00:16:24,251 --> 00:16:27,459 Paige kertoi, että naapurissasi asuu pornotähti. 150 00:16:27,543 --> 00:16:29,793 Miten hän tietää, mikä pornotähti on? 151 00:16:29,876 --> 00:16:32,459 Tämä on Valley. He asuvat keskuudessamme. 152 00:16:33,876 --> 00:16:37,293 {\an8}RESEDA-LAINATOIMISTO 153 00:17:03,376 --> 00:17:05,793 Jätkät. Mitä kuuluu? 154 00:17:05,876 --> 00:17:06,918 Ketä janottaa? 155 00:17:08,209 --> 00:17:09,834 Bisnes kukoistaa. 156 00:17:10,668 --> 00:17:11,668 Moikka, Eddie. 157 00:17:12,251 --> 00:17:13,709 Olet aina nopea. 158 00:17:14,543 --> 00:17:16,084 Onko Troy paikalla? 159 00:17:26,459 --> 00:17:27,293 Kas näin. 160 00:17:28,793 --> 00:17:29,793 Troy. 161 00:17:31,168 --> 00:17:33,126 Suostutko tarjoukseeni? 162 00:17:33,209 --> 00:17:35,084 En tänään, huomenna enkä ikinä. 163 00:17:35,168 --> 00:17:37,001 Janottaako? -Kiitos. 164 00:17:37,084 --> 00:17:39,918 Siemaise siitä. -1 500 on reilu summa. 165 00:17:40,001 --> 00:17:42,459 Snake Eyes ei ole myytävänä. 166 00:17:42,543 --> 00:17:45,543 Kaikki on, jos epätoivoa riittää. 167 00:17:45,626 --> 00:17:47,876 Mitä toit? -Epätoivoa, vai? 168 00:17:48,584 --> 00:17:49,959 Toin tämän. 169 00:17:50,501 --> 00:17:52,084 Rahaa. 170 00:17:52,168 --> 00:17:53,668 Katso niitä. 171 00:17:53,751 --> 00:17:55,251 Hyvä. -Laske ne. 172 00:17:55,334 --> 00:17:56,709 Katsotaanpa. 173 00:17:57,376 --> 00:17:59,043 Nuori mies. 174 00:17:59,543 --> 00:18:02,751 Tavallinen, kuten Itäinen… 175 00:18:02,834 --> 00:18:04,626 Tupakkamiehiä. 176 00:18:04,709 --> 00:18:06,543 Se on ikävä tapa. 177 00:18:06,626 --> 00:18:10,251 Hän olisi kuollut tupakkaan, jos olisi elänyt. 178 00:18:11,293 --> 00:18:12,334 Laske ne. 179 00:18:12,418 --> 00:18:15,126 Katsotaanpa. Näetkö tämän? 180 00:18:16,126 --> 00:18:17,751 Kunnon sukupuu. 181 00:18:18,418 --> 00:18:20,834 Pääsi tänne kai Meksikon kautta. 182 00:18:20,918 --> 00:18:22,834 Syönyt äskettäin. Näetkö? 183 00:18:22,918 --> 00:18:24,126 Selvä. Paljonko? 184 00:18:27,918 --> 00:18:30,751 800 dollaria kipaleelta? 185 00:18:30,834 --> 00:18:31,709 Molemmista. 186 00:18:31,793 --> 00:18:34,418 Mitä höpiset? Tarkista vielä. 187 00:18:34,501 --> 00:18:36,876 Se on ainakin neljä tuhatta. -Unionissa. 188 00:18:36,959 --> 00:18:38,876 Mene sinne. 189 00:18:38,959 --> 00:18:40,376 En voi mennä. 190 00:18:40,459 --> 00:18:43,751 Anteeksi. Unohdin, ettet voi mennä Unioniin. 191 00:18:43,834 --> 00:18:46,334 Siksi tulet tänne. 192 00:18:46,418 --> 00:18:49,001 Tarjoan 800 molemmista. 193 00:18:49,084 --> 00:18:50,959 Tarkista Vanhin. 194 00:18:51,043 --> 00:18:52,043 Vanhin? 195 00:18:52,126 --> 00:18:55,543 Se on eri juttu. 20 000. 196 00:18:56,126 --> 00:18:58,084 Pum, hieno homma. 197 00:18:58,584 --> 00:18:59,834 Niin. 198 00:18:59,918 --> 00:19:03,709 Jos hän olisi Vanhin, mutta kun ei ole. 199 00:19:04,418 --> 00:19:05,543 Katso tätä. 200 00:19:05,626 --> 00:19:08,084 Vuosikymmen liian aikaisin, ja paljon vähemmän. 201 00:19:08,168 --> 00:19:11,418 Annan kaksi tuhatta. 202 00:19:11,501 --> 00:19:13,543 Kaksi tuhatta? 203 00:19:13,626 --> 00:19:16,376 Et ymmärrä. Tarvitsen rahaa tänään. 204 00:19:16,459 --> 00:19:19,584 Käy ryöstämässä pankki. Olen bisnesmies! 205 00:19:19,668 --> 00:19:22,251 Unohda Vanhin. Entä tämä? Hopeaa. 206 00:19:23,418 --> 00:19:25,168 Hopeaa. Tämä on… 207 00:19:25,834 --> 00:19:29,876 Tunget sen suuhusi. -Tämä on hopeoitu. 208 00:19:30,376 --> 00:19:32,126 Tehdäänkö kaupat vai ei? 209 00:19:35,543 --> 00:19:36,376 Voi paska. 210 00:19:41,043 --> 00:19:42,376 Snake Eyes, 1 500. 211 00:19:44,084 --> 00:19:45,126 1 200. 212 00:19:45,793 --> 00:19:49,209 Sanoit 1 500, kun tulin sisään. Sen verran. 213 00:19:49,293 --> 00:19:51,293 En tiennyt epätoivostasi. 214 00:19:51,376 --> 00:19:53,084 Minulla ei ole muuta. 215 00:19:54,959 --> 00:19:57,751 Taitaa olla. 216 00:19:59,918 --> 00:20:01,668 Ovatko nuo Jordanit? 217 00:20:04,168 --> 00:20:05,209 Mitä kokoa? 218 00:20:27,584 --> 00:20:29,543 Mitä kuuluu, muru? 219 00:20:29,626 --> 00:20:31,209 Isä, muutetaanko me? 220 00:20:31,293 --> 00:20:33,459 Mitä? -Muutetaanko me? 221 00:20:33,543 --> 00:20:35,543 Ei. Miten niin? 222 00:20:35,626 --> 00:20:37,959 Äiti puhui uudesta koulusta. 223 00:20:38,043 --> 00:20:39,751 Niinkö? 224 00:20:39,834 --> 00:20:44,584 Tiedät, että äiti vitsailee, ja rakastan häntä kovasti, mutta… 225 00:20:47,251 --> 00:20:48,876 Emme mene minnekään. 226 00:20:49,418 --> 00:20:51,043 Te ette mene minnekään. 227 00:20:51,126 --> 00:20:53,293 Hyvä. Kiitos, iskä. 228 00:20:53,376 --> 00:20:55,584 Olet rakas. -Niin sinäkin. 229 00:21:10,959 --> 00:21:12,793 BIG J, TARVITSEN APUA. HUOMENNA? 230 00:21:12,876 --> 00:21:13,959 Tarvitsen sinua. 231 00:21:21,293 --> 00:21:24,793 Olimme sopineet tuotteen kuljetuksesta - 232 00:21:24,876 --> 00:21:27,501 ja jakelusta Simi Valleyssa. 233 00:21:28,043 --> 00:21:30,501 Hoitelit Sashan ilman lupaa. 234 00:21:31,001 --> 00:21:33,084 Mietin sopimustamme vielä. 235 00:21:33,793 --> 00:21:37,043 Sasha on menneisyys, minä tulevaisuus. 236 00:21:37,126 --> 00:21:42,293 Omistamme yön, mutta tuote antaa meille päivän. 237 00:21:42,793 --> 00:21:44,334 Valitse. 238 00:21:44,418 --> 00:21:50,001 Liittoudu kanssani ja valtaamme Valleyn, tai valitse hänet. Comprendes? 239 00:22:23,418 --> 00:22:26,293 {\an8}Rakkaani… 240 00:22:53,084 --> 00:22:54,168 Yksi mies. 241 00:22:55,751 --> 00:22:57,126 Haistan hänet yhä. 242 00:23:19,543 --> 00:23:20,793 Etsi hänet. 243 00:24:19,251 --> 00:24:22,501 Big J, et ole muuttunut. Mikä on meininki? 244 00:24:22,584 --> 00:24:24,251 Katkon kauloja ja rahastan. 245 00:24:24,334 --> 00:24:25,709 Kiitos tästä. 246 00:24:25,793 --> 00:24:29,084 Vähintä, mitä voin tehdä kaverille, joka auttoi. 247 00:24:29,168 --> 00:24:30,001 Entä Seeger? 248 00:24:31,043 --> 00:24:31,959 Samanlainen. 249 00:24:32,459 --> 00:24:33,293 Tai pahempi. 250 00:24:33,376 --> 00:24:34,709 Kuunteleeko hän? 251 00:24:34,793 --> 00:24:37,959 Asiat muuttuivat lähtösi jälkeen. -En lähtenyt. 252 00:24:38,043 --> 00:24:40,293 Tai kun sinut potkittiin ulos Unionista. 253 00:24:40,376 --> 00:24:43,709 Laitan nimeni ja maineeni likoon puolestasi. 254 00:24:43,793 --> 00:24:45,126 Oletko siivosti? 255 00:24:45,209 --> 00:24:48,209 Pakko. Tarvitsen Unionin kortin tai menetän perheeni. 256 00:24:48,293 --> 00:24:50,459 Kymppitonni viiden päivän sisällä, 257 00:24:50,543 --> 00:24:52,709 tai Joss vie Paigen Floridaan. 258 00:24:52,793 --> 00:24:53,626 Ikävä juttu. 259 00:24:53,709 --> 00:24:56,418 Saan semmoisia summia vain Unionilta. 260 00:24:56,501 --> 00:24:58,459 Selvä. Mennään. 261 00:24:59,251 --> 00:25:00,834 Hän on tehnyt näin ennenkin, 262 00:25:00,918 --> 00:25:03,501 mutta nyt hän on tosissaan. 263 00:25:06,918 --> 00:25:08,876 {\an8}Hei, Momoko. 264 00:25:10,251 --> 00:25:12,043 {\an8}Mitä kuuluu? 265 00:25:13,251 --> 00:25:14,084 Momoko. 266 00:25:15,584 --> 00:25:16,459 Niin? 267 00:25:17,293 --> 00:25:19,751 Pinkit pingviinipöksyt. 268 00:25:24,418 --> 00:25:26,334 Olet entisesi, Big J. 269 00:25:29,459 --> 00:25:31,084 TERVETULOA 1. LUOKAN VENATOR 270 00:25:46,918 --> 00:25:48,918 JJ Perry kassalle. 271 00:25:55,668 --> 00:25:57,501 En tiedä, mitä ajatella. 272 00:26:02,251 --> 00:26:04,418 Asiat ovat muuttuneet. 273 00:26:04,501 --> 00:26:06,126 Emme ole paikallisia, 274 00:26:06,209 --> 00:26:07,584 vaan kansainvälisiä. 275 00:26:07,668 --> 00:26:09,876 Pariisin valokin välkkyy. 276 00:26:11,751 --> 00:26:13,459 Siellä tienaa hyvin. 277 00:26:14,126 --> 00:26:16,293 Hoidetaan tämä. 278 00:26:18,293 --> 00:26:19,543 Onko paita hyvä? 279 00:26:20,501 --> 00:26:23,418 Älä hermoile. Ryhtiä peliin. 280 00:26:28,418 --> 00:26:29,626 Hei, Big John. 281 00:26:29,709 --> 00:26:30,876 Hei, päivänpaiste. 282 00:26:30,959 --> 00:26:34,209 Hän odottaa teitä, mutta on pahalla tuulella. 283 00:26:51,126 --> 00:26:53,501 Suostuin tapaamaan Big Johnin takia. 284 00:26:53,584 --> 00:26:56,209 En olisi tässä ilman tukeasi. 285 00:26:57,376 --> 00:27:00,459 Mutta me kaikki muistamme, 286 00:27:00,543 --> 00:27:04,626 että herra Jablonskin aiempi kausi Unionin jäsenenä - 287 00:27:05,959 --> 00:27:07,501 oli tapahtumia täynnä. 288 00:27:08,459 --> 00:27:10,543 Vilkaistaanpa. 289 00:27:12,376 --> 00:27:16,584 Northridge, vuosi 2014, rikkoi sääntöä 103. 290 00:27:16,668 --> 00:27:20,084 Encino, vuosi 2015, tutki pesän, 291 00:27:20,168 --> 00:27:23,709 vaikka naapurissa oli lapsen syntymäpäiväjuhla. 292 00:27:24,751 --> 00:27:29,209 Siviilejä vaarantui, rikkoi sääntöjä 921, 833 ja 605. 293 00:27:29,293 --> 00:27:33,293 Ja mikä pahinta, ei ilmoittanut lainvalvojille tarpeeksi ajoissa. 294 00:27:33,376 --> 00:27:36,751 Se oli hyvä keikka… -Ja näiden lisäksi… 295 00:27:37,334 --> 00:27:40,168 Canoga Park, vuosi 2017, 296 00:27:40,668 --> 00:27:45,209 rikkoi sääntöä 101, vaaransi Unionin jäsenen hengen. 297 00:27:46,293 --> 00:27:49,501 Vakavia vammoja. 298 00:27:49,584 --> 00:27:52,209 Hänellä oli jo kihti. 299 00:27:52,293 --> 00:27:56,834 Jokaisesta rikkomuksesta voisi saada elinikäisen kiellon. 300 00:27:57,501 --> 00:28:02,376 Sait varoituksia yhä uudelleen. 301 00:28:02,459 --> 00:28:07,084 Miksi antaisin vielä uuden tilaisuuden? 302 00:28:07,168 --> 00:28:09,709 Voin sanoa tämän ensimmäisenä, Ralph. 303 00:28:10,293 --> 00:28:12,751 Bud on muuttunut mies. -Niin. 304 00:28:12,834 --> 00:28:14,001 Niinkö? 305 00:28:14,084 --> 00:28:16,376 Kyllä, olen aivan uusi mies. 306 00:28:16,459 --> 00:28:22,959 Jätin possunlihan ja sarjakuvat, ja pidän valkoiset naiset minimissä. 307 00:28:24,001 --> 00:28:25,668 Olen utelias. 308 00:28:26,293 --> 00:28:31,501 Jos istuisit paikallani ja katselisit kaltaistasi miestä, 309 00:28:32,293 --> 00:28:35,834 ottaisitko hänet takaisin? 310 00:28:35,918 --> 00:28:39,876 Jos hän myöntää virheensä - 311 00:28:40,459 --> 00:28:42,668 ja pyytää näin anteeksi - 312 00:28:43,293 --> 00:28:44,459 ja kaiken lisäksi… 313 00:28:46,876 --> 00:28:48,043 Ralph. 314 00:28:48,709 --> 00:28:50,084 Herra Seeger, minä… 315 00:28:50,584 --> 00:28:53,168 Minun täytyy päästä hommiin. 316 00:28:53,251 --> 00:28:56,626 Lupaan, etten sotke asioita, jos saan tilaisuuden. 317 00:29:04,251 --> 00:29:05,584 Viimeinen tilaisuus. 318 00:29:06,209 --> 00:29:08,334 Nyt kun se on hoidettu, 319 00:29:08,418 --> 00:29:12,751 haen lisää kahvia, jotta saatte asian sovittua. 320 00:29:14,126 --> 00:29:16,543 Hän on mahtava kaveri. 321 00:29:17,459 --> 00:29:19,418 Arvostan toista tilaisuuttani. 322 00:29:19,501 --> 00:29:21,793 En tajua, mitä hän sinussa näkee. 323 00:29:23,543 --> 00:29:27,834 Palvelitte yhdessä, mutta siitä viis. 324 00:29:29,334 --> 00:29:32,501 Keskityn pitämään kaltaisesi hulttiot Unionista ulkona, 325 00:29:32,584 --> 00:29:34,168 joten pidän sinua silmällä. 326 00:29:35,334 --> 00:29:37,418 "Jokainen askeleesi. 327 00:29:38,334 --> 00:29:40,209 Jokainen paskalla käyntisi. 328 00:29:40,709 --> 00:29:42,626 Jokainen kerta…" -Kaikki hyvin? 329 00:29:44,126 --> 00:29:44,959 Kyllä. 330 00:29:47,626 --> 00:29:49,293 Täytä ne kaikki. 331 00:29:50,084 --> 00:29:54,168 Kunhan saat homman alkuun, mietitään terveysvakuutustasi. 332 00:29:54,251 --> 00:29:55,501 Onko hammashoito mukana? 333 00:29:55,584 --> 00:29:58,168 Olet ensin koeajalla - 334 00:29:59,459 --> 00:30:00,543 30 päivän ajan. 335 00:30:00,626 --> 00:30:03,001 Älä viitsi. Kolme päivää. 336 00:30:03,668 --> 00:30:04,626 Kaksi viikkoa. 337 00:30:04,709 --> 00:30:05,918 Yksi viikko. 338 00:30:08,251 --> 00:30:09,084 Hyvä on. 339 00:30:09,793 --> 00:30:13,751 Ja Unionin edustaja on kentällä mukana. 340 00:30:13,834 --> 00:30:15,626 Anteliasta. Kiitos. -Hyvä. 341 00:30:17,459 --> 00:30:21,001 {\an8}No niin. Kiitos. Ja haluan yövuoron. 342 00:30:21,876 --> 00:30:24,126 Ei käy. -Suostu nyt, Seeger. 343 00:30:24,209 --> 00:30:26,668 Niissä tienaa. -Ei käy päinsä. 344 00:30:26,751 --> 00:30:29,001 Sotkit asiasi yövuorossa. 345 00:30:29,084 --> 00:30:31,834 Luuletko, että saat palata pimeyteen? 346 00:30:32,334 --> 00:30:33,209 Hyvä on. 347 00:30:34,376 --> 00:30:35,418 Päivävuoro. 348 00:30:35,501 --> 00:30:37,418 Hyvä. Oliko muuta? 349 00:30:38,126 --> 00:30:39,001 Ei. 350 00:30:39,084 --> 00:30:43,084 Ai niin. Minun pitää myydä muutama hammas. 351 00:30:43,168 --> 00:30:44,084 Mene häkkiin. 352 00:30:44,168 --> 00:30:46,209 Suurkiitokset, Seeger. 353 00:30:47,876 --> 00:30:49,084 Muista, Bud. 354 00:30:50,459 --> 00:30:51,793 Viimeinen kaato. 355 00:30:53,501 --> 00:30:55,709 Puhutko keilaamisesta, koska… 356 00:30:56,876 --> 00:31:00,334 Siinä tehdään kaatoja… -Pääsit takaisin. Se riittää. 357 00:31:00,418 --> 00:31:01,668 PÄIVÄVUORO 358 00:31:12,918 --> 00:31:13,834 Carol. 359 00:31:14,918 --> 00:31:16,751 Söitkö jogurttini taas? 360 00:31:18,251 --> 00:31:20,168 Kirjoitin nimeni kanteen, 361 00:31:20,251 --> 00:31:23,793 joten näit sen, kun avasit purkin. 362 00:31:25,376 --> 00:31:26,793 Etkö kuule? 363 00:31:28,584 --> 00:31:31,251 Pieraisen jogurttiini. Syöt pieruni. 364 00:31:31,334 --> 00:31:32,376 Seuraava. 365 00:31:36,626 --> 00:31:37,959 Herra Jablonski. 366 00:31:38,043 --> 00:31:39,043 Kyllä. Hampaat. 367 00:31:40,168 --> 00:31:42,751 Ajattelen näin. Hoidan hommani - 368 00:31:44,293 --> 00:31:45,959 herra Takatukalle. 369 00:31:48,209 --> 00:31:51,834 Vioittunut, nainen… Kuusi, seitsemän, kahdeksan. 370 00:31:51,918 --> 00:31:55,168 Melkein Vanhin, noin 90-vuotias. 371 00:31:55,251 --> 00:31:57,168 Tarkista vielä. 372 00:31:57,251 --> 00:31:59,168 Oletko varma iästä? -Olen. 373 00:32:00,959 --> 00:32:02,418 Ihan sama. 374 00:32:03,418 --> 00:32:04,626 Silti täysi hinta. 375 00:32:04,709 --> 00:32:07,543 Valitan. Sääntö 107:n mukaan… 376 00:32:07,626 --> 00:32:09,209 Unohda säännöt. 377 00:32:16,209 --> 00:32:19,751 Tuossa on nettosumma. -Minä olen… 378 00:32:19,834 --> 00:32:22,459 Nopean käsittelyajan takia - 379 00:32:22,543 --> 00:32:25,793 herra Seeger pyysi ilmoittamaan etukäteismaksusta, 380 00:32:25,876 --> 00:32:27,418 joka on 5 000 dollaria. 381 00:32:27,501 --> 00:32:28,918 Eikö se ole 2 000? 382 00:32:29,001 --> 00:32:31,334 Se taksa on vuodelta 2017. 383 00:32:31,418 --> 00:32:35,209 Ja 15 prosenttia jokaisesta hampaasta, 384 00:32:35,293 --> 00:32:39,959 sekä 50 prosenttia, kunnes täytätte paperit. 385 00:32:40,043 --> 00:32:42,959 Jäsenkortti maksaa 10 dollaria. 386 00:32:43,043 --> 00:32:45,126 Sillä saa juustokakun kahvilassa. 387 00:32:45,209 --> 00:32:47,126 En tykkää juustokakusta. -Kymppi? 388 00:32:47,209 --> 00:32:49,168 Ota sekin maksu tuosta. 389 00:32:49,251 --> 00:32:52,084 Eikö teillä ole käteistä mukana? 390 00:32:56,001 --> 00:32:58,001 No niin, olette valmis. 391 00:32:58,084 --> 00:32:59,084 Olenko? 392 00:33:01,084 --> 00:33:02,793 Jos haluatte valittaa, 393 00:33:02,876 --> 00:33:05,543 Carol auttaa teitä mielellään. 394 00:33:05,626 --> 00:33:08,376 Hienoa. Tapasit edustajasi. 395 00:33:10,001 --> 00:33:10,959 Mitä? 396 00:33:14,084 --> 00:33:15,084 Tule. 397 00:33:18,709 --> 00:33:19,709 Pomo. 398 00:33:19,793 --> 00:33:21,418 Uusi tyttö on seksikäs. 399 00:33:21,501 --> 00:33:24,959 Harkitkaa vielä. En sovi kentälle. 400 00:33:25,043 --> 00:33:28,584 Ostin ergonomisen tuolin omilla rahoillani. Haluan jäädä. 401 00:33:28,668 --> 00:33:32,543 Saat mennä, jotta hänellä on joku, joka tuntee säännöt. 402 00:33:32,626 --> 00:33:33,751 Niin, mutta… 403 00:33:33,834 --> 00:33:35,418 Haluatko tänne ylös? 404 00:33:35,501 --> 00:33:37,834 Silloin pitää käydä kentälläkin. 405 00:33:37,918 --> 00:33:40,876 Mieti sitä. Olet silmäni ja korvani, ystävä hyvä. 406 00:33:40,959 --> 00:33:41,793 Vai mitä? 407 00:33:41,876 --> 00:33:45,459 Ja heti kun hän mokaa ja rikkoo sääntöä, 408 00:33:46,376 --> 00:33:49,251 ilmoitat siitä minulle. 409 00:33:50,334 --> 00:33:54,751 Mitä pikemmin hän mokaa, sitä pikemmin pääset Carolin tilalle. 410 00:33:58,251 --> 00:33:59,251 Treenaatko? 411 00:34:00,418 --> 00:34:02,501 Vähän. -Niin arvelinkin. 412 00:34:27,793 --> 00:34:28,626 Olet myöhässä. 413 00:34:30,376 --> 00:34:31,209 Ovi kiinni. 414 00:34:38,126 --> 00:34:42,459 Ette ollut kotona tunti sitten, joten hain aamiaista. 415 00:34:47,209 --> 00:34:49,959 Toin gluteenittoman paleo-luomumuffinin. 416 00:34:50,459 --> 00:34:52,251 Niinkö? Kiitos. 417 00:34:53,293 --> 00:34:55,751 Olikin nälkä. -Se maksoi kuusi dollaria. 418 00:34:55,834 --> 00:34:57,584 Mitä sinulla on päälläsi? 419 00:34:57,668 --> 00:35:00,168 Nuo vaatteet? -Tavalliset vaatteet. 420 00:35:00,251 --> 00:35:03,001 Ohjekirja käskee sulautua joukkoon. 421 00:35:03,084 --> 00:35:05,209 Sinulla on puku. Onko se… 422 00:35:05,293 --> 00:35:07,459 Puku Valleyssa keskellä kesää. 423 00:35:07,543 --> 00:35:09,418 Tämä on kesäpuku. -Kesäpuku? 424 00:35:09,501 --> 00:35:11,584 Katajanvihreä. -Mitä se on? 425 00:35:11,668 --> 00:35:14,459 Sävy, joka sopii ihooni. 426 00:35:14,543 --> 00:35:15,918 Älä pidä tuota. 427 00:35:17,793 --> 00:35:21,334 Laittaudun valmiiksi, niin lähdetään. 428 00:35:22,459 --> 00:35:24,668 Voinko jättää tämän johonkin? -Jep. 429 00:35:28,043 --> 00:35:29,043 Ei sinne. 430 00:35:35,584 --> 00:35:37,501 Minä pidän tämän mukana. 431 00:35:38,459 --> 00:35:39,834 Tämä ei kauan kestä. 432 00:35:49,626 --> 00:35:52,793 Tämä aseistus kukistaisi El Jefen. 433 00:35:53,293 --> 00:35:54,709 Mitä tiedät El Jefestä? 434 00:35:54,793 --> 00:35:58,376 Legendaarinen 700-vuotias eurooppalainen vampyyri. 435 00:35:58,459 --> 00:36:02,626 Jotkut väittävät, että hän johtaa huumekauppaa ja odottaa paluutaan. 436 00:36:02,709 --> 00:36:05,918 Yhdellä hampaalla saisi kartanon Bel Airista. 437 00:36:07,001 --> 00:36:08,418 Puhut kuin Big John. 438 00:36:09,376 --> 00:36:12,876 Paljon höpinää. Kai tiedät, että tuo on paskaa? 439 00:36:16,543 --> 00:36:19,543 En pitänyt sinua nikkaroijana. Mitä nämä ovat? 440 00:36:19,626 --> 00:36:21,001 Älä koske kamoihini. 441 00:36:22,251 --> 00:36:23,584 Ne ovat pokaalini. 442 00:36:23,668 --> 00:36:27,251 Jokaisesta taposta… Tai he ovat jo kuolleita, mutta tajuat. 443 00:36:34,959 --> 00:36:37,001 He ovat allergisia puulle. Fiksua. 444 00:36:37,084 --> 00:36:39,834 Eivät mille tahansa. Palisanterille. 445 00:36:39,918 --> 00:36:42,543 Vahvaa afrikkalaista puuta, ei Ikean vaneria. 446 00:36:42,626 --> 00:36:45,459 Lisätään valkosipulia. Puu lävistää sydämen. 447 00:36:45,543 --> 00:36:47,293 Hopea… -Kurkkua varten. 448 00:36:47,376 --> 00:36:50,126 Se katkaisee pään. Yleensä. 449 00:36:50,209 --> 00:36:52,584 Niin. Tarkoitat Uber-vampyyreja, 450 00:36:52,668 --> 00:36:54,376 jotka kestävät pään katkaisun. 451 00:36:54,459 --> 00:36:57,959 Eivät, jos sydämen lävistää ensin puulla. 452 00:36:58,043 --> 00:37:01,543 Unohdit mainita, että polttaminen tappaa ne. 453 00:37:01,626 --> 00:37:03,834 En unohtanut. Tienaan siten. 454 00:37:03,918 --> 00:37:06,293 Mutta en polta hampaita. 455 00:37:06,376 --> 00:37:08,043 Kuule, guacamole-puku. 456 00:37:08,626 --> 00:37:11,043 Ota tuo tuolta hyllyltä. 457 00:37:11,126 --> 00:37:13,043 Sitten lähdetään. 458 00:37:13,126 --> 00:37:17,876 Ja muista, että mitä teetkin, älä pudota kamojani. 459 00:37:21,793 --> 00:37:23,543 Minne menemme? 460 00:37:25,709 --> 00:37:28,209 Minä lähden metsälle. Sinusta en tiedä. 461 00:37:38,418 --> 00:37:40,126 Miksi turvavyösi on noin? 462 00:37:41,668 --> 00:37:45,543 Ne eivät ole yleensä näin hankalia ja raskaita. 463 00:37:45,626 --> 00:37:48,626 Se on vain turvavyö, joka suojelee. 464 00:37:48,709 --> 00:37:49,543 Niin. 465 00:37:50,043 --> 00:37:53,626 Se suojelee minua silti, jos jotain tapahtuu… 466 00:37:56,793 --> 00:37:58,918 Näetkö? Se pysäyttää. 467 00:37:59,543 --> 00:38:00,459 Vai niin. 468 00:38:00,959 --> 00:38:02,501 Tästä tulee pitkä päivä. 469 00:38:12,334 --> 00:38:15,293 Kerrotko, miksi tulimme eläinten löytökotiin? 470 00:38:15,376 --> 00:38:16,626 En kerro. 471 00:38:21,334 --> 00:38:22,959 Mitä tiedät Juveista? 472 00:38:23,709 --> 00:38:26,334 Juvi eli zombivampyyri syntyy, 473 00:38:26,418 --> 00:38:29,209 kun nuori vampyyri muuttaa jonkun. 474 00:38:29,293 --> 00:38:31,126 Tulokas ei saa täysiä voimia, 475 00:38:31,209 --> 00:38:34,126 ei pysty uudistumaan ja vaikuttaa kuolleelta. 476 00:38:34,209 --> 00:38:36,918 Ne eivät voi käsitellä ihmisverta. 477 00:38:37,001 --> 00:38:39,293 Tiedän. -Ne syövät pikkueläimiä. 478 00:38:39,376 --> 00:38:40,584 Olet lukenut kirjan. 479 00:38:40,668 --> 00:38:42,418 Ei tarvitse. Olen kentällä. 480 00:38:42,501 --> 00:38:45,001 Entä eri vampyyrilajit? 481 00:38:45,834 --> 00:38:49,668 Niitä on viisi. Eteläinen, Itäinen, Spider, Uber ja Juvi. 482 00:38:49,751 --> 00:38:52,959 Ne elävät yleensä yksin. Laumassa on hierarkia. 483 00:38:53,043 --> 00:38:54,418 Se perustuu ikään. 484 00:38:54,501 --> 00:38:56,668 Ne pelkäävät vain auringonvaloa. 485 00:38:56,751 --> 00:39:00,084 Ne eivät lisäänny, vaan muuttavat ihmisiä. Jatkanko vielä? 486 00:39:00,168 --> 00:39:02,584 Entä apuhenget? -Onko hän niitä? 487 00:39:02,668 --> 00:39:04,168 En tiedä. Sano sinä. 488 00:39:06,168 --> 00:39:07,376 Hän sopii kuvaukseen. 489 00:39:07,459 --> 00:39:08,793 Niinkö? -Kyllä. 490 00:39:08,876 --> 00:39:11,293 Voimakkailla vampyyreilla on vahvoja apuhenkiä. 491 00:39:11,376 --> 00:39:13,543 Tuollainen nuori Juvi - 492 00:39:13,626 --> 00:39:16,834 nappaa kissoja heitä varten. 493 00:39:19,293 --> 00:39:20,626 Voi itku. -Mitä? 494 00:39:21,501 --> 00:39:24,918 Pidän kissoista. Minulla on kaksi. 495 00:39:25,834 --> 00:39:27,834 Se selittää asian. 496 00:39:27,918 --> 00:39:29,709 Näytänkö kuvan? -Älä. 497 00:39:30,209 --> 00:39:31,043 Ehkä myöhemmin. 498 00:39:34,168 --> 00:39:36,001 Nyt mentiin. 499 00:39:42,084 --> 00:39:43,209 Hänen autonsa. 500 00:39:54,043 --> 00:39:56,001 Keilahalli, kiinni 1,5 vuotta. 501 00:39:56,709 --> 00:39:57,709 Täydellinen. 502 00:39:58,709 --> 00:40:00,168 Voinko neuvoa? -Et. 503 00:40:00,251 --> 00:40:03,376 Miksi lähdit Juvien perään? 504 00:40:03,459 --> 00:40:05,834 Mikset odota, että hampaat ovat arvokkaampia? 505 00:40:05,918 --> 00:40:09,084 Voisin palata syyskuussa, mutta nyt on kiire. 506 00:40:09,168 --> 00:40:10,501 En voi nirsoilla. 507 00:40:10,584 --> 00:40:13,126 Etkä halua, että ne purevat ihmisiä. 508 00:40:14,251 --> 00:40:15,459 Miksi sinulla on kiire? 509 00:40:16,376 --> 00:40:18,501 Miksi kyselet? -Minä… 510 00:40:18,584 --> 00:40:19,959 Pysy autossa. 511 00:40:20,043 --> 00:40:23,543 Ei käy. Minun pitää seurata sinua. 512 00:40:23,626 --> 00:40:24,501 Unionin säännöt. 513 00:40:24,584 --> 00:40:26,543 En välitä niistä paskaakaan. 514 00:40:26,626 --> 00:40:28,834 Et ymmärrä. Koko ajan. 515 00:40:28,918 --> 00:40:31,168 Pysy autossa. Ja tässä. 516 00:40:31,251 --> 00:40:34,334 En usko aseisiin. -Etkö usko niihin? 517 00:40:34,418 --> 00:40:37,626 Ne ovat moraalittomia tappokoneita. En halua. 518 00:40:39,418 --> 00:40:41,918 Yritin lapsena ampua oravan ilmapistoolilla, 519 00:40:42,001 --> 00:40:43,584 mutten voinut tehdä sitä. 520 00:40:43,668 --> 00:40:46,043 Näen sen naamasta vieläkin painajaisia, 521 00:40:46,126 --> 00:40:49,668 kun se äänteli pikkuoravan tavoin. 522 00:40:49,751 --> 00:40:51,084 Äänteli oravan tavoin? 523 00:40:51,168 --> 00:40:53,543 Miltä orava kuulostaa? -Tällaiselta. 524 00:40:57,584 --> 00:40:59,793 Ihan sama. En halua puhua siitä. 525 00:41:00,459 --> 00:41:01,626 Pysy autossa. 526 00:41:35,501 --> 00:41:36,793 Mahdotonta. 527 00:41:37,668 --> 00:41:40,834 Miten voit olla täällä päiväsaikaan? 528 00:41:42,668 --> 00:41:44,668 Olet ollut tuhma poika, Troy. 529 00:41:56,043 --> 00:41:59,709 Tiesitkö, ettei vampyyri elä ilman kulmahampaitaan? 530 00:42:01,126 --> 00:42:05,543 Jostain julmasta syystä, jonka jumalat piloillaan keksivät, 531 00:42:08,001 --> 00:42:10,626 ne ovat asia, joita emme voi uudistaa. 532 00:42:13,959 --> 00:42:17,043 Kaikki, mikä tekee vampyyrista saalistajan, 533 00:42:18,584 --> 00:42:19,543 on kulmahampaissa. 534 00:42:21,668 --> 00:42:26,876 Jokainen pari on vampyyri, joka olisi voinut elää tuhat elämää. 535 00:42:30,418 --> 00:42:32,668 Sinulla ei ollut lupaa päättää niitä. 536 00:42:38,751 --> 00:42:41,376 Tämä ei ollut aina tällaista. 537 00:42:42,001 --> 00:42:47,668 Jossakin vaiheessa te palvoitte meitä jumalina. 538 00:42:47,751 --> 00:42:51,751 Rakensitte veren ja luun temppeleitä kunniaksemme tässä laaksossa. 539 00:42:52,501 --> 00:42:54,543 Sitten käännyitte meitä vastaan. 540 00:42:55,376 --> 00:42:57,959 Arvaa mitä. 541 00:42:59,168 --> 00:43:01,668 Otan omamme takaisin - 542 00:43:02,709 --> 00:43:06,001 yksi hammas kerrallaan. 543 00:43:08,334 --> 00:43:12,459 Sinulla on kaksi vaihtoehtoa. Kaksi ovea. 544 00:43:12,543 --> 00:43:16,376 Yksi: polvistut, suostut palvelemaan minua ja jäät henkiin. 545 00:43:16,459 --> 00:43:17,668 Ja kaksi: 546 00:43:19,376 --> 00:43:20,334 et tee niin. 547 00:43:21,959 --> 00:43:25,001 Selvä. Mitä helvettiä oikein haluat? 548 00:43:27,084 --> 00:43:28,834 Kuka tämän hampaan toi? 549 00:43:32,834 --> 00:43:33,918 Nimi. 550 00:43:35,793 --> 00:43:37,709 Puhut paskaa. 551 00:43:38,876 --> 00:43:40,584 Luulet olevasi jumala. 552 00:43:40,668 --> 00:43:43,001 Ette ole jumalia, vaan virhe. 553 00:43:43,084 --> 00:43:47,543 Olette geneettinen mutaatio, joka olisi kuollut sukupuuttoon, 554 00:43:47,626 --> 00:43:51,584 ellette olisi ryömineet löyhkäävään luolaan piiloon. 555 00:43:52,084 --> 00:43:53,418 Eli ovi numero kaksi. 556 00:43:54,168 --> 00:43:58,334 Ei! 557 00:44:47,126 --> 00:44:48,626 Hammaskeiju iskee. 558 00:45:06,584 --> 00:45:07,418 Päivää. 559 00:45:08,751 --> 00:45:11,043 Kuinka aamu sujuu? 560 00:45:11,126 --> 00:45:13,043 Raportoitko rikkeistä? 561 00:45:13,126 --> 00:45:14,834 Hän suuntaa niitä kohti, 562 00:45:14,918 --> 00:45:17,543 mutta en tiedä vielä mitään varmaa. 563 00:45:17,626 --> 00:45:18,959 Missä hän on? 564 00:45:19,793 --> 00:45:23,126 Hän jätti minut autoon ja painui keilahalliin. 565 00:45:27,084 --> 00:45:28,209 Etkö seurannut? 566 00:45:28,293 --> 00:45:31,918 Hän olisi ampunut minut. Hänelle on vaikea puhua järkeä. 567 00:45:32,001 --> 00:45:33,543 Haluatko ylennyksen? 568 00:45:33,626 --> 00:45:34,918 Haluatko Carolin paikan? 569 00:45:35,001 --> 00:45:39,126 Hilaa ahterisi sinne ja vahvista tehdyt rikkomukset. 570 00:45:44,084 --> 00:45:45,209 Voihan nännikarva. 571 00:45:48,293 --> 00:45:50,126 Bud? -Seth! 572 00:45:51,001 --> 00:45:52,876 Seth! Äkkiä! -Voi paska. 573 00:45:52,959 --> 00:45:54,626 Bud! -Ammu se! 574 00:45:54,709 --> 00:45:55,876 En ottanut asettani. 575 00:45:55,959 --> 00:45:57,293 Anna haulikkoni! 576 00:45:57,793 --> 00:45:59,043 Olen vain tarkkailija! 577 00:45:59,126 --> 00:46:01,459 Olet alkupala, jos et auta! 578 00:46:01,543 --> 00:46:02,376 Voi paska. 579 00:46:08,376 --> 00:46:09,543 Anteeksi! 580 00:46:09,626 --> 00:46:12,043 Ensi kerralla kun pyydän, anna ase! 581 00:46:12,126 --> 00:46:13,334 Kumarru. -Mitä? 582 00:46:13,418 --> 00:46:14,293 Käskin kumartua. 583 00:46:24,459 --> 00:46:25,334 Oletko kunnossa? 584 00:46:31,293 --> 00:46:33,918 Jestas, miten karseaa. 585 00:46:34,001 --> 00:46:36,918 Juvien hampaissa määrä ratkaisee. 586 00:46:37,001 --> 00:46:39,168 Kuten sanoit. Oletko kunnossa? 587 00:46:39,834 --> 00:46:40,793 Mitä nyt? 588 00:46:41,418 --> 00:46:43,959 En ole kunnossa. 589 00:46:44,043 --> 00:46:45,709 Katso nyt. -Mitä? 590 00:46:45,793 --> 00:46:47,876 Vampyyrit yrittivät tappaa minut. 591 00:46:47,959 --> 00:46:52,251 Uhkasit aseella, ja kusin lempipukuuni! 592 00:46:52,334 --> 00:46:55,793 Rauhoitu. Pärjäsit hyvin. 593 00:46:56,293 --> 00:46:58,793 Ja kaikki kusevat housuun alussa. 594 00:46:59,626 --> 00:47:00,918 Niinkö? -Niin. 595 00:47:01,001 --> 00:47:04,418 Sinäkin? -En, mutta sinä kusit. 596 00:47:05,668 --> 00:47:08,418 Kuule, kuivaa nyt silmäsi. 597 00:47:08,918 --> 00:47:09,918 Tiedätkö mitä? 598 00:47:10,543 --> 00:47:13,918 Syytä vain minua. Tämä oli meille vähän liikaa. 599 00:47:14,001 --> 00:47:15,584 Mennään kotiin levähtämään. 600 00:47:15,668 --> 00:47:18,209 Annetaan niille köniin aamulla. 601 00:47:18,293 --> 00:47:19,793 Hyvä on. -No niin. 602 00:47:20,293 --> 00:47:21,543 Mennään autoon. 603 00:47:21,626 --> 00:47:23,918 Mitä tuo on? Mitä söit tänään? 604 00:47:24,501 --> 00:47:25,501 Tiedätkö mitä? 605 00:47:26,543 --> 00:47:30,209 Istu lavalle. En halua tuota vintagepenkille. 606 00:47:30,293 --> 00:47:32,251 Oletko tosissasi? -Olen. 607 00:47:32,918 --> 00:47:34,501 Vauhtia. 608 00:47:41,793 --> 00:47:44,876 Roikota jalkaa, jotta paikat kuivuvat. 609 00:48:04,084 --> 00:48:05,668 Hei! 610 00:48:06,418 --> 00:48:08,459 Unohdit käsilaukkusi. -Se on kallis… 611 00:48:10,209 --> 00:48:12,126 Sinun pitää käyttää tätä. 612 00:48:12,209 --> 00:48:14,834 Tiedät, että kun vampyyri tapetaan, 613 00:48:14,918 --> 00:48:18,209 niistä vapautuu kaasua, jonka muut vampyyrit haistavat. 614 00:48:18,293 --> 00:48:21,126 Se pitää pestä pois. Ota tämä. 615 00:48:21,209 --> 00:48:24,459 Erikoissekoitustani. Kuin haisunäädän myskiä. 616 00:48:24,543 --> 00:48:25,626 Laita sitä. 617 00:48:25,709 --> 00:48:28,293 Jessus. -Suihkussa joka puolelle. 618 00:48:28,376 --> 00:48:30,876 Varo, ettei sitä joudu silmiin. 619 00:48:30,959 --> 00:48:32,126 Ja mitä teetkin… 620 00:48:33,001 --> 00:48:35,793 Älä laita sitä peffanreikään. -Miten niin? 621 00:48:35,876 --> 00:48:39,501 Se ei tapa, mutta taivas sentään. 622 00:48:40,293 --> 00:48:43,709 Ja lukitse ovet, älä tule ulos pimeällä ja… 623 00:48:44,376 --> 00:48:45,918 Arvaa mitä. -No mitä? 624 00:48:46,001 --> 00:48:47,126 Sinä kuivuit. 625 00:49:04,334 --> 00:49:08,126 {\an8}RIKKOMUS - SÄÄNTÖ 123 RIKKOMUS - SÄÄNTÖ 488 626 00:49:22,834 --> 00:49:25,418 PUOLET RAHOISTA JO SAATU 627 00:49:25,501 --> 00:49:28,251 HYVÄ. VIE PAIGE PERJANTAINA JUHLIIN. 628 00:49:28,834 --> 00:49:31,418 Voi itku. -Anteeksi. 629 00:49:31,501 --> 00:49:32,959 Nostan sen. -Ei tarvitse. 630 00:49:33,043 --> 00:49:34,834 Anteeksi. En nähnyt. 631 00:49:34,918 --> 00:49:38,418 Voin auttaa. Tämä on… Oletko lääkäri? 632 00:49:38,501 --> 00:49:39,751 Olen sairaanhoitaja. 633 00:49:39,834 --> 00:49:43,001 Sinulla on paljon työvaatteita. 634 00:49:43,084 --> 00:49:44,834 Inhoan pyykinpesua. 635 00:49:44,918 --> 00:49:46,918 Ostan aina uudet vaatteet. 636 00:49:47,001 --> 00:49:48,418 Se karkasi käsistä. 637 00:49:48,501 --> 00:49:51,209 Uusi asunto. Miksei uusi alku? 638 00:49:51,293 --> 00:49:55,251 Niin. Tervetuloa taloon. Asun numero 20:ssa. 639 00:49:56,084 --> 00:49:58,959 Olen Heather, numero 19. -Bud, numero 20. 640 00:49:59,043 --> 00:50:00,793 Voisitko auttaa? 641 00:50:00,876 --> 00:50:01,876 Joo. 642 00:50:01,959 --> 00:50:03,334 Kiitos. -Ole hyvä vain. 643 00:50:03,418 --> 00:50:06,376 Laita se johonkin. -Toki. 644 00:50:07,168 --> 00:50:10,751 Sinulla on retrotyyli. 645 00:50:10,834 --> 00:50:12,543 Kiva. -Kiitos. 646 00:50:12,626 --> 00:50:15,543 Voisinpa tarjota olutta tai jotain. 647 00:50:15,626 --> 00:50:19,626 Edellinen asukas jätti pakastimeen jäätelöä. 648 00:50:19,709 --> 00:50:21,459 Ei kiitos. Joskus toiste. 649 00:50:21,543 --> 00:50:23,626 Varmastiko? -Joo. Tervetuloa taloon. 650 00:50:24,293 --> 00:50:25,293 Kiitos. 651 00:50:48,209 --> 00:50:49,209 Onko parempi olo? 652 00:50:49,751 --> 00:50:50,793 Ei oikeastaan. 653 00:50:51,293 --> 00:50:53,918 Sain sitä mönjääsi peffanreikään. 654 00:50:54,001 --> 00:50:56,459 Paljon pahempaa kuin kerroit. 655 00:50:56,543 --> 00:50:57,584 Niin taatusti. 656 00:51:04,084 --> 00:51:05,209 Etsitkö jotain? 657 00:51:05,793 --> 00:51:07,459 Se on yksityistä. -Ei. 658 00:51:07,543 --> 00:51:11,501 "Rikkoi sääntöä 101, ei ilmoittanut tapoista Unionille." 659 00:51:11,584 --> 00:51:15,668 "Rikkoi sääntöä 276, murtautui sisään ilman Unionin antamaa lupaa." 660 00:51:15,751 --> 00:51:18,043 Niin kävi. -"Rikkomus." 661 00:51:18,126 --> 00:51:21,876 Katso. "Pitää maksaa kuuden dollarin muffinini." 662 00:51:21,959 --> 00:51:23,459 Se on Unionin käytäntö. 663 00:51:23,543 --> 00:51:25,209 Kirjaan kaiken. -Ei ole. 664 00:51:25,293 --> 00:51:28,251 Seeger ei halua minua Unioniin. Eikö ole mahtavaa? 665 00:51:28,334 --> 00:51:30,001 Olit tappaa minut. 666 00:51:30,084 --> 00:51:31,959 Sinä olit tapattaa itsesi. 667 00:51:32,043 --> 00:51:35,043 Käskin pysyä autossa. Tämän takia teen töitä yksin. 668 00:51:35,126 --> 00:51:38,418 Aiotko kuolla, koska mielistelet pomoasi? 669 00:51:38,501 --> 00:51:40,459 Hän ei tarjonnut vaihtoehtoa. 670 00:51:40,543 --> 00:51:42,459 Kuulehan, herra Unioni. 671 00:51:42,543 --> 00:51:45,918 En ehkä noudata sääntöjä, mutta kuuntele. 672 00:51:46,001 --> 00:51:48,418 Olisimme kuolleet sääntöjen takia. 673 00:51:49,293 --> 00:51:50,918 Näit sen eilen. 674 00:52:00,459 --> 00:52:03,584 Kuule. Anna pari päivää aikaa. 675 00:52:06,418 --> 00:52:08,043 Hyvä on. 676 00:52:11,543 --> 00:52:13,376 Mitä tänään tehdään? 677 00:52:14,501 --> 00:52:15,459 Sitä samaa. 678 00:52:16,876 --> 00:52:18,334 Metsästetään vampyyreja. 679 00:52:25,459 --> 00:52:27,709 Bud, miksi tulimme panttilainaamoon? 680 00:52:27,793 --> 00:52:31,126 Kaveri on pihi, mutta hänellä on varusteet… 681 00:52:31,626 --> 00:52:32,459 Mitä hittoa? 682 00:52:39,751 --> 00:52:40,918 Voi jessus. 683 00:52:41,001 --> 00:52:42,126 Hiljaa. 684 00:52:47,334 --> 00:52:48,209 Hei. 685 00:52:48,793 --> 00:52:52,043 Älä oksenna. Älä koske mihinkään. Älä jätä DNA:ta. 686 00:52:52,126 --> 00:52:53,168 Nielaisin sen. 687 00:52:56,959 --> 00:52:58,168 Troy? 688 00:52:58,251 --> 00:52:59,126 Troy! 689 00:53:03,876 --> 00:53:04,876 Saamari. 690 00:53:08,543 --> 00:53:09,626 Onko tuo… 691 00:53:10,918 --> 00:53:11,959 Se oli. 692 00:53:12,043 --> 00:53:14,126 Voi ei. 693 00:53:15,168 --> 00:53:16,459 Kuka noin tekee? 694 00:53:19,626 --> 00:53:20,959 Meidän pitää mennä. 695 00:53:24,084 --> 00:53:25,959 Odota. Ota tämä. 696 00:53:27,626 --> 00:53:28,709 Vitsailetko? 697 00:53:28,793 --> 00:53:31,668 Se ei ole oikein… -Miltä hänestä tuntuu? 698 00:53:31,751 --> 00:53:32,709 Mentiin. 699 00:53:32,793 --> 00:53:34,959 Emme voi. Se rikkoo sääntöjä. 700 00:53:35,043 --> 00:53:36,793 Soitetaan Unioniin ja odotetaan. 701 00:53:36,876 --> 00:53:39,876 Sääntö 233:n mukaan… -En piittaa siitä. 702 00:53:39,959 --> 00:53:42,751 …siviilin epäilyttävä kuolema on 30 päivän… 703 00:53:42,834 --> 00:53:44,709 Meillä ei ole niin kauan. 704 00:53:44,793 --> 00:53:46,918 Täällä on muita vampyyreja. Mennään! 705 00:53:47,001 --> 00:53:48,959 Ei. Soitan liitolle. 706 00:53:49,584 --> 00:53:51,876 Kuolleista ihmisistä pitää ilmoittaa. 707 00:53:51,959 --> 00:53:54,293 Tuo on ystäväni! 708 00:53:55,418 --> 00:53:57,876 En kiellä raportoimasta. 709 00:53:57,959 --> 00:53:59,626 Käsken lykätä sitä. 710 00:53:59,709 --> 00:54:02,501 Soitetaan nimettömästi poliiseille, 711 00:54:02,584 --> 00:54:04,334 ja raportoi huomenna. 712 00:54:04,418 --> 00:54:06,751 Mitä eroa päivällä on? 713 00:54:06,834 --> 00:54:09,376 Menetän perheeni päivässä. Se on erona! 714 00:54:09,459 --> 00:54:10,418 Mitä? 715 00:54:10,501 --> 00:54:14,584 Jos en saa kunnon palkkaa maanantaihin mennessä, 716 00:54:14,668 --> 00:54:16,668 vaimo ja tytär lähtevät Floridaan. 717 00:54:17,334 --> 00:54:20,793 Jos soitat Seegerille, menetän perheeni. 718 00:54:24,584 --> 00:54:25,501 Olen pahoillani. 719 00:54:25,584 --> 00:54:26,751 Niin varmasti. 720 00:54:29,751 --> 00:54:32,709 Sinä siis tarvitset minua. 721 00:54:32,793 --> 00:54:36,376 Mutta… En sanonut niin. 722 00:54:36,459 --> 00:54:38,293 Tarkoitan… -En sanonut niin. 723 00:54:38,376 --> 00:54:41,126 Kerroit salaisuuksia, rikon sääntöjä. 724 00:54:41,209 --> 00:54:43,751 Olemme työpari. -En sanonut niin. 725 00:54:43,834 --> 00:54:45,043 Crockett ja Tubbs. -Ei. 726 00:54:45,126 --> 00:54:47,501 Jokin pari, joka kelpaa. -Kuule. 727 00:54:47,584 --> 00:54:52,543 Sanon, että miehenä voit antaa aikaa viikonloppuun asti. 728 00:54:54,626 --> 00:54:56,751 Hyvä on. Viikonloppuun asti. 729 00:54:57,918 --> 00:54:58,918 Niin. 730 00:55:03,251 --> 00:55:04,876 Mitä pitäisi tehdä? 731 00:55:04,959 --> 00:55:07,418 Hän alkaa epäillä, jos seuraan häntä. 732 00:55:07,501 --> 00:55:08,918 Rauhoitu. 733 00:55:34,793 --> 00:55:38,751 VALLEYN KIINTEISTÖNVÄLITYS 734 00:55:39,334 --> 00:55:41,501 Sain vihjeen Big J:ltä. 735 00:55:42,584 --> 00:55:45,001 Vilkaise hansikaslokeroon. 736 00:55:46,793 --> 00:55:47,751 Kyllä. 737 00:55:47,834 --> 00:55:49,959 Teemme näin. 738 00:55:50,043 --> 00:55:51,293 Teemme sen. 739 00:55:51,834 --> 00:55:53,001 Valkosipulikranaatteja. 740 00:55:53,084 --> 00:55:56,043 Valkosipuli ja sahajauho tyhjentävät huoneen. 741 00:55:56,751 --> 00:55:58,876 Luullakseni. En ole kokeillut. 742 00:55:58,959 --> 00:56:01,084 Mutta teoriassa se toimii niin. 743 00:56:01,709 --> 00:56:04,001 Testaamaton ase vampyyritaisteluun. 744 00:56:04,084 --> 00:56:05,584 Hienoa. Kiitos. -Voi paska. 745 00:56:05,668 --> 00:56:06,668 Mitä? 746 00:56:06,751 --> 00:56:08,168 Nazarianin veljekset. 747 00:56:08,751 --> 00:56:10,709 Mitä? -Saamari. 748 00:56:10,793 --> 00:56:12,043 Kovia metsästäjiä. 749 00:56:12,126 --> 00:56:13,959 Eivät minua kovempia. 750 00:56:15,501 --> 00:56:18,376 He tyhjensivät Glendalen ja siirtyivät länteen. 751 00:56:21,459 --> 00:56:22,543 Bud. 752 00:56:23,501 --> 00:56:25,043 Haistoinkin kloorin. 753 00:56:25,834 --> 00:56:27,834 Hassua. Minä haistoin paskan. 754 00:56:29,293 --> 00:56:31,043 Kuka söpöliini on? -Seth. 755 00:56:31,126 --> 00:56:34,668 Olen Unionin edustaja. Voitte sanoa söpöliiniksi. 756 00:56:34,751 --> 00:56:37,584 Ihailen teitä. -Otatko selfien Instaan? 757 00:56:39,376 --> 00:56:41,126 Miksi tulitte Simi Valleyyn? 758 00:56:41,209 --> 00:56:42,959 Tiedät kyllä. 759 00:56:43,043 --> 00:56:44,918 Sinä saat tehdä rankat hommat - 760 00:56:45,001 --> 00:56:47,626 ja selvittää talon numeron, ja sitten… 761 00:56:47,709 --> 00:56:50,168 En tehnyt töitä teidän hyväksenne. 762 00:56:50,251 --> 00:56:52,126 Mieti nyt vähän. 763 00:56:52,626 --> 00:56:56,084 Viikko menee hukkaan, kun odotetaan sopivaa hetkeä. 764 00:56:56,168 --> 00:56:58,084 Tai hyökätään yhdessä. 765 00:56:58,168 --> 00:57:00,709 Pannaan palkkio puoliksi. 766 00:57:00,793 --> 00:57:03,584 Yksi: minulta ei viedä mitään. 767 00:57:04,834 --> 00:57:05,834 Ja kaksi… 768 00:57:12,293 --> 00:57:14,668 Joo, se on hyvä idea. 769 00:57:17,584 --> 00:57:18,668 Haluatko selfien? 770 00:57:19,168 --> 00:57:21,418 Nytkö? Sopiiko se? 771 00:57:21,501 --> 00:57:23,543 Tai odotetaan… -Se ei ole sopivaa. 772 00:57:24,959 --> 00:57:27,376 Mikä tämä on? -Kaulaasi ei purra. 773 00:57:28,543 --> 00:57:31,001 Pysy takanani, niin suojaan sinua. 774 00:57:31,084 --> 00:57:33,918 Ammu sinne, minne ne ovat menossa. 775 00:57:34,876 --> 00:57:36,584 Valmista? Mennään. 776 00:57:42,459 --> 00:57:45,418 {\an8}NAZARIANIN VELJEKSET - STEREOKORJAUKSET 777 00:58:24,168 --> 00:58:25,376 Miksi valkosipuli? 778 00:58:25,459 --> 00:58:27,793 Sylkäisen sen vampyyrin silmään - 779 00:58:27,876 --> 00:58:29,751 ja sulatan siihen reiän. 780 00:58:29,834 --> 00:58:31,376 Onko purkkaa lisää, veli? 781 00:58:35,668 --> 00:58:39,001 Jaatteko sen aina? -Jaamme kaiken. 782 00:58:42,334 --> 00:58:44,209 Se piti avata hiljaa. 783 00:58:44,293 --> 00:58:46,376 Pääsimmekö sisään? 784 00:58:47,876 --> 00:58:49,168 Älä yritä. 785 00:58:58,043 --> 00:58:59,209 Sainpas. 786 00:59:01,543 --> 00:59:04,334 Hyvin ammuttu. -Maksun aika. 787 00:59:04,418 --> 00:59:05,293 Suu auki. 788 00:59:09,459 --> 00:59:10,709 Kielsin tuon. 789 00:59:14,209 --> 00:59:15,418 Ihan tosi? -Anteeksi. 790 00:59:15,501 --> 00:59:16,793 Laske ase alas. 791 00:59:16,876 --> 00:59:18,876 Sormi pois liipaisimelta. 792 00:59:18,959 --> 00:59:21,376 Vartioi kello kuutta. -Kuutta… 793 00:59:40,584 --> 00:59:42,043 Tämä on pesä. -Mitä? 794 00:59:44,501 --> 00:59:45,709 Esitys alkaa, veli. 795 01:00:10,834 --> 01:00:12,126 Pää ylös! 796 01:00:13,501 --> 01:00:14,334 Saakeli. 797 01:00:26,084 --> 01:00:29,126 Katso ympärillesi ja pysy kaukana seinistä. 798 01:00:29,209 --> 01:00:30,459 Voi paska. 799 01:00:34,334 --> 01:00:36,251 Bud, en… Mitä teen? 800 01:00:36,834 --> 01:00:38,459 Lopeta kiemurtelu! 801 01:00:39,209 --> 01:00:40,709 Voi ei! 802 01:00:40,793 --> 01:00:41,876 Eikä! 803 01:00:42,918 --> 01:00:43,959 Ase hajosi! 804 01:00:44,043 --> 01:00:46,751 Poista varmistin! -Ase ei toimi, Bud! 805 01:00:46,834 --> 01:00:48,876 Eikä! 806 01:00:58,668 --> 01:00:59,793 Voi taivas! 807 01:01:18,834 --> 01:01:20,543 Hauleja suun täydeltä. 808 01:01:22,709 --> 01:01:25,043 Hyvä, veli. 809 01:01:25,126 --> 01:01:26,251 Sain kuusi. 810 01:01:26,334 --> 01:01:28,293 Minä viisi. Otan sinut kiinni. 811 01:01:36,751 --> 01:01:40,043 Voi hemmetti! Auta, Bud! 812 01:01:43,459 --> 01:01:45,376 Odota vähän! 813 01:01:54,376 --> 01:01:55,709 Älä anna sen purra! 814 01:02:00,543 --> 01:02:02,251 Hiustenleikkuun aika. 815 01:02:05,584 --> 01:02:06,834 Minulta loppui! 816 01:02:51,001 --> 01:02:52,293 Auta, Bud! 817 01:02:53,626 --> 01:02:55,709 Heittikö hän minut yläkertaan? 818 01:03:08,251 --> 01:03:10,001 Veli, lähetä yksi! 819 01:03:26,334 --> 01:03:27,959 Voi taivas! Ei… 820 01:03:28,043 --> 01:03:29,376 Hyvää työtä. 821 01:03:29,459 --> 01:03:31,418 Auttakaa! 822 01:03:43,501 --> 01:03:44,834 Seth, haulikkoni! 823 01:04:03,334 --> 01:04:05,626 Kunnon potti. -Tätä minä tarkoitin. 824 01:04:05,709 --> 01:04:07,293 Oliko hyvä? -Oikein hyvä. 825 01:04:07,959 --> 01:04:10,334 Kusitko sinä housuusi? 826 01:04:13,126 --> 01:04:14,209 Se on juttuni. 827 01:04:14,293 --> 01:04:16,793 Veli. -Mitä teet? 828 01:04:16,876 --> 01:04:19,168 Pissahousu, tämä on miesten maailma. 829 01:04:19,251 --> 01:04:22,584 Ostetaan sinulle Pampersit. Kiitos tästä. 830 01:04:22,668 --> 01:04:26,376 Laitan tämän tyttöni koulumaksuihin. 831 01:04:26,459 --> 01:04:28,168 Siksi teen hommia… 832 01:04:28,251 --> 01:04:29,459 Apuhenki karkaa. 833 01:04:29,543 --> 01:04:30,376 Minä hoidan. 834 01:04:34,918 --> 01:04:37,084 Hän nousi. Tuo oli vampyyri. -Tiedän. 835 01:04:37,168 --> 01:04:40,376 Homma on muuttunut. Ne käyttävät aurinkorasvaa. 836 01:04:40,459 --> 01:04:44,501 Sen avulla ne pärjäävät auringossa 15 - 20 minuuttia. 837 01:04:44,584 --> 01:04:46,959 Se on tehty maakilpikonnan kuoresta. 838 01:04:47,043 --> 01:04:48,918 Se on laitonta 40 maassa. 839 01:04:49,001 --> 01:04:51,543 Vampyyrien aurinkorasva? Huono juttu. 840 01:04:51,626 --> 01:04:53,751 Tässä ei ole järkeä. -Mitä? 841 01:04:54,251 --> 01:04:57,084 Tuo on Spider, tuo Uber. 842 01:04:57,168 --> 01:04:58,959 Nuo ovat Eteläisiä. 843 01:04:59,709 --> 01:05:02,043 Tämä on Itäinen. Sen näkee hampaista. 844 01:05:02,126 --> 01:05:04,876 Ei tämä mitään jengisotaa ole. Ne sekoittuvat. 845 01:05:04,959 --> 01:05:07,543 Nämä eivät asuisi yhdessä. 846 01:05:08,126 --> 01:05:09,334 Uberit asuvat yksin. 847 01:05:09,418 --> 01:05:11,959 Spiderit eivät huoli Itäisiä ja Eteläisiä. 848 01:05:12,043 --> 01:05:14,293 Ne varastavat ruokia. -Kuunnelkaa. 849 01:05:14,376 --> 01:05:17,459 Pelle lukee pari kirjaa ja luulee tietävänsä enemmän. 850 01:05:17,543 --> 01:05:18,876 Hetkinen. 851 01:05:18,959 --> 01:05:20,459 Poju puhuu järkeä. 852 01:05:20,543 --> 01:05:21,376 Mutta… 853 01:05:22,418 --> 01:05:24,876 Aika loppuu. Pitää hakea tytär. 854 01:05:24,959 --> 01:05:28,709 Kerää hampaat ja käy vessassa kuivaamassa kalusi. 855 01:05:36,251 --> 01:05:37,251 Oletko kunnossa? 856 01:05:39,418 --> 01:05:40,418 En tiedä. 857 01:05:41,418 --> 01:05:44,709 Mietin, että nuo äskeiset vampyyrit - 858 01:05:44,793 --> 01:05:46,501 olivat tavallisia ihmisiä. 859 01:05:47,376 --> 01:05:48,501 Sillä lailla. 860 01:05:48,584 --> 01:05:52,251 Vampyyrit ovat kuin me -juttu. 861 01:05:52,834 --> 01:05:54,043 Mutta eivät ne ole. 862 01:05:54,626 --> 01:05:58,126 Kun näen vampyyrin, näen rahaa. 863 01:05:58,834 --> 01:06:01,293 Ne ovat murhaajia ja valepukkeja. 864 01:06:01,376 --> 01:06:04,459 Ei Brad Pitt nahkatakki päällä veribileissä. 865 01:06:04,543 --> 01:06:09,084 Ei Twilight - Epäilys, Uusikuu eikä Aamunkoi. 866 01:06:09,168 --> 01:06:10,918 Tämä ei ole sellaista. 867 01:06:11,001 --> 01:06:13,584 Miten tiedät Twilight-elokuvat? 868 01:06:13,668 --> 01:06:15,834 Miksi inhoat Aamunkoi - osa 2:ta? 869 01:06:15,918 --> 01:06:18,876 Se on Twilightin jännittävä loppu. 870 01:06:18,959 --> 01:06:20,876 Oletko nähnyt kakkososaa? 871 01:06:20,959 --> 01:06:23,376 Bellalla on lapsi. Hullua. 872 01:06:23,959 --> 01:06:26,001 Lapsiko? -Olisinpa sinä. 873 01:06:26,084 --> 01:06:28,918 Saisin nähdä sen ensimmäistä kertaa. 874 01:06:29,001 --> 01:06:31,751 Tyttäreni puhui niistä. En jaksa. 875 01:06:33,043 --> 01:06:34,751 Sinussa on jotain erilaista. 876 01:06:34,834 --> 01:06:36,459 Olet kovempi kuin luuletkaan. 877 01:06:38,043 --> 01:06:39,001 Ei. 878 01:06:39,626 --> 01:06:40,501 Ihan totta. 879 01:06:40,584 --> 01:06:42,876 Sanot noin, jotta en raportoi. 880 01:06:42,959 --> 01:06:46,334 En sano. Sinussa on sisua ja vaistoja. 881 01:06:46,418 --> 01:06:48,251 Voisit olla oikea metsästäjä. 882 01:06:48,751 --> 01:06:50,209 Sanon sen suoraan. 883 01:06:50,293 --> 01:06:51,168 Hiiteen Carol. 884 01:06:52,501 --> 01:06:53,668 Hiiteen kirjanpito. 885 01:06:54,168 --> 01:06:55,418 Voisit tehdä tätä. 886 01:07:06,709 --> 01:07:08,084 Hei! -Hei, isä! 887 01:07:08,584 --> 01:07:11,126 Entä "iskä"? -Se on pikkulapsille. 888 01:07:11,209 --> 01:07:13,168 Ai niinkö? Olenko isä? 889 01:07:14,793 --> 01:07:16,168 Kaikki muuttuu. 890 01:07:18,793 --> 01:07:20,209 Myöhästyit taas. 891 01:07:20,293 --> 01:07:21,668 Mitä tämä on? 892 01:07:21,751 --> 01:07:25,251 En voi myydä taloa laittamatta sitä myyntiin. 893 01:07:26,084 --> 01:07:28,793 Maanantaihin on vielä kolme päivää. 894 01:07:28,876 --> 01:07:31,209 Tule, isä, tai myöhästymme. 895 01:07:31,293 --> 01:07:34,501 Entä jos ei mennäkään? 896 01:07:34,584 --> 01:07:37,918 Jäädään tänne syömään pizzaa, jäätelöä… 897 01:07:38,001 --> 01:07:41,834 Hän on puhunut juhlista koko viikon. Sinä lupasit. 898 01:07:41,918 --> 01:07:45,168 En pitänyt tätä sopivana hetkenä. 899 01:07:45,251 --> 01:07:46,793 Mitä… Kerro syy. 900 01:07:49,043 --> 01:07:52,793 Iskä vain vitsaili. Hän oli outo. 901 01:07:52,876 --> 01:07:55,418 Niin. -Te menette juhliin. 902 01:07:55,501 --> 01:07:58,501 Niin. -Iskä oli vain vähän outo. 903 01:07:58,584 --> 01:08:00,334 Outo. -Niin. 904 01:08:00,418 --> 01:08:01,668 Tule. -Hei sitten. 905 01:08:01,751 --> 01:08:02,876 Hei, kulta. 906 01:08:04,709 --> 01:08:09,001 Paljon onnea vaan 907 01:08:09,084 --> 01:08:10,834 Paljon onnea… 908 01:08:10,918 --> 01:08:13,543 Kakun aika. Vilkaisen lapsia. 909 01:08:14,293 --> 01:08:18,418 Paljon onnea vaan 910 01:08:19,543 --> 01:08:20,668 Haloo. 911 01:08:20,751 --> 01:08:22,793 Olen etsinyt sinua, Bud. 912 01:08:23,709 --> 01:08:24,709 Kuka siellä? 913 01:08:24,793 --> 01:08:26,459 Troy kehui sinua. 914 01:08:26,543 --> 01:08:29,584 Nimesi oli hänen huulillaan, kun hän kuoli. 915 01:08:30,084 --> 01:08:32,001 Tiedäthän, miten tämä päättyy? 916 01:08:32,918 --> 01:08:33,834 Kerro sinä. 917 01:08:33,918 --> 01:08:36,043 Sinä polvistut eteeni - 918 01:08:36,126 --> 01:08:38,751 rukoilemaan vaimosi ja tyttäresi puolesta. 919 01:08:39,293 --> 01:08:42,793 Veit minulta jotain, ja nyt vien sinulta kaiken. 920 01:08:43,293 --> 01:08:44,668 Nauti juhlista. 921 01:08:56,168 --> 01:09:00,334 Onpa mukavaa. Meidän pitää mennä, kulta. 922 01:09:00,418 --> 01:09:02,626 Oikein kiva. Onnea. -Hei, Paige. 923 01:09:02,709 --> 01:09:04,001 Joo. 924 01:09:05,251 --> 01:09:06,501 Ylös. 925 01:09:06,584 --> 01:09:08,959 Laita turvavyö. 926 01:09:09,043 --> 01:09:12,126 Se menee tänne. Laita kuulokkeet. 927 01:09:12,209 --> 01:09:15,459 Sinun iPadisi on tässä. Isä ajaa nyt vähän. 928 01:09:15,543 --> 01:09:18,626 Auto voi vähän heilua, mutta se on erikoisajamistani. 929 01:10:50,084 --> 01:10:51,334 Vastaa. 930 01:10:51,418 --> 01:10:52,876 En ehdi. Tapaan välittäjän. 931 01:10:52,959 --> 01:10:54,459 Älä katkaise! -Entä Paige? 932 01:10:55,334 --> 01:10:57,251 Kunnossa, mutta… 933 01:10:57,334 --> 01:11:00,126 Me olemme pulassa, Joss. Me kaikki. 934 01:11:03,584 --> 01:11:06,418 Mitä tarkoitat? -Minulla on paljon kerrottavaa. 935 01:11:06,501 --> 01:11:09,043 Sinun on ollut vaikea luottaa minuun. 936 01:11:09,126 --> 01:11:12,793 Luulet, että salaan asioita. Nyt pitää luottaa minuun. 937 01:11:12,876 --> 01:11:15,959 En halua menettää teitä. -Nyt pelottaa. 938 01:11:16,043 --> 01:11:19,251 Pakkaa laukkusi ja odota, niin selitän kaiken. 939 01:11:19,334 --> 01:11:20,543 Laukkuko? 940 01:11:20,626 --> 01:11:21,793 No niin. 941 01:11:21,876 --> 01:11:23,834 Otit kuulokkeet korvilta. 942 01:11:23,918 --> 01:11:26,793 Voitin kilpailun. Ja sinä tarvitset apua. 943 01:11:28,543 --> 01:11:29,793 Et ole väärässä. 944 01:11:29,876 --> 01:11:31,251 Punainen valo! 945 01:11:46,251 --> 01:11:47,501 Auto! 946 01:11:50,126 --> 01:11:51,459 Kiitos. 947 01:12:40,626 --> 01:12:41,959 Suuri hyppy! 948 01:12:45,918 --> 01:12:47,209 Oikealla on joku. 949 01:12:59,876 --> 01:13:01,043 Pidä kiinni. 950 01:13:13,709 --> 01:13:15,126 Peitä korvasi. 951 01:13:40,418 --> 01:13:42,001 Olipa mahtavaa. 952 01:13:42,084 --> 01:13:43,959 Älä kerro äidillesi. 953 01:13:53,418 --> 01:13:56,293 Nyt mentiin. 954 01:13:56,376 --> 01:13:58,834 Juostaan. 955 01:13:58,918 --> 01:14:01,334 Onko Jackie Joyner-Kersee tuttu? -Ei. 956 01:14:01,418 --> 01:14:03,084 Näytän hänet. 957 01:14:06,709 --> 01:14:09,168 Ei! 958 01:14:09,251 --> 01:14:11,251 Eikä! 959 01:14:13,251 --> 01:14:14,668 Lopettakaa! 960 01:14:17,334 --> 01:14:18,376 Hola, Bud. 961 01:14:18,459 --> 01:14:21,084 Sanoinhan, että anelet heidän puolestaan. 962 01:14:21,168 --> 01:14:22,293 Ei hätää. 963 01:14:22,376 --> 01:14:23,501 Anele. 964 01:14:23,584 --> 01:14:26,293 Painu helvettiin. -Compadresi sanoi samaa. 965 01:14:27,876 --> 01:14:30,168 Voi paska. Anteeksi, kulta. 966 01:14:30,251 --> 01:14:32,418 Anteeksi, Joss. Oletko kunnossa? 967 01:14:32,501 --> 01:14:33,793 Olen. 968 01:14:33,876 --> 01:14:35,126 Mistä on kyse? 969 01:14:35,751 --> 01:14:39,001 Voisin yrittää selittää, mutta siinä ei olisi järkeä. 970 01:14:39,084 --> 01:14:40,793 Mutta… -Mitä? 971 01:14:42,418 --> 01:14:44,293 En ole uima-altaiden putsaaja. 972 01:14:45,918 --> 01:14:47,251 Mikä sinä olet? 973 01:14:48,251 --> 01:14:49,084 Minä - 974 01:14:50,793 --> 01:14:52,043 metsästän vampyyreja. 975 01:14:53,959 --> 01:14:56,209 Mitä? -Metsästän vampyyreja. 976 01:14:56,709 --> 01:14:59,459 Vampyyreja? -Niin. Se on työtäni. 977 01:14:59,959 --> 01:15:01,209 Vampyyrit? -Niin. 978 01:15:02,626 --> 01:15:06,459 Kaikki valheet, myöhäiset puhelut, lukot ovissa… 979 01:15:06,543 --> 01:15:07,543 Älä nyt. 980 01:15:07,626 --> 01:15:10,459 Erosinko rakkaastani vampyyrien takia? 981 01:15:10,543 --> 01:15:12,043 Älä kurista häntä! 982 01:15:12,626 --> 01:15:15,418 Me lupasimme olla rehellisiä. 983 01:15:15,501 --> 01:15:16,459 Me olemme. 984 01:15:18,168 --> 01:15:20,584 Älä katso sitä. -Voi taivas! 985 01:15:22,001 --> 01:15:24,209 Halusin kertoa, mutten osannut. 986 01:15:25,793 --> 01:15:27,626 No niin. 987 01:15:29,126 --> 01:15:30,584 Mitä te haluatte? 988 01:15:30,668 --> 01:15:31,668 Mitäkö haluan? 989 01:15:32,376 --> 01:15:34,668 Sinut ja tyttäresi. 990 01:15:35,418 --> 01:15:39,001 He eivät kuulu tähän. -Sinä sotkit heidät tähän! 991 01:15:42,251 --> 01:15:43,793 Älä koske! -Älä koske häneen! 992 01:15:43,876 --> 01:15:45,126 En pelkää sinua. 993 01:15:45,209 --> 01:15:47,418 Oletpa rohkea tyttönen. 994 01:15:47,501 --> 01:15:48,334 Viekää heidät. 995 01:15:48,418 --> 01:15:50,376 Ei! -Älä koske häneen! 996 01:15:50,459 --> 01:15:53,293 Jätä hänet rauhaan! -Älä koske häneen! 997 01:15:53,376 --> 01:15:54,709 Minä tulen! -Iskä! 998 01:15:55,293 --> 01:15:58,543 Korjaan tämän. Rakastan teitä! -Rauhoitu, Bud. 999 01:15:58,626 --> 01:16:02,293 Uusi päivä koittaa, ja tyttäresi on osa sitä. 1000 01:16:06,709 --> 01:16:11,626 Muutan hänet ja sitten katson, kun hän juo vaimosi veren. 1001 01:16:13,709 --> 01:16:15,126 Näkisitpä sen, 1002 01:16:15,209 --> 01:16:17,918 mutta joku muu syö sinut illalliseksi. 1003 01:16:38,209 --> 01:16:39,418 Iskä! 1004 01:16:48,209 --> 01:16:49,084 Olen elossa. 1005 01:16:51,376 --> 01:16:52,709 Voi Bud. 1006 01:16:55,001 --> 01:16:56,418 Outo olo. 1007 01:16:56,501 --> 01:16:58,251 Niin varmasti on. 1008 01:16:58,334 --> 01:16:59,751 Mitä tapahtui? 1009 01:16:59,834 --> 01:17:02,959 Jotain soopaa vain. Tiedäthän ne jutut. 1010 01:17:03,043 --> 01:17:04,126 Mutta… 1011 01:17:05,043 --> 01:17:07,459 Haluat tarkistaa hampaasi. 1012 01:17:07,543 --> 01:17:08,626 Hampaani? 1013 01:17:08,709 --> 01:17:11,209 Käy katsomassa tuolta peilistä. 1014 01:17:14,543 --> 01:17:15,626 Voi ei! 1015 01:17:16,918 --> 01:17:18,793 Tämä ei ole hyvä juttu. 1016 01:17:19,584 --> 01:17:23,251 Mitä? Se oli vahinko. -Hikkaa vain. 1017 01:17:23,918 --> 01:17:26,501 Anteeksi. Se oli syytäni. 1018 01:17:26,584 --> 01:17:27,584 Mikä on olo? 1019 01:17:28,168 --> 01:17:30,959 Aika kamala, sillä olen vampyyri. 1020 01:17:31,043 --> 01:17:32,668 Niin. -Mutta… 1021 01:17:32,751 --> 01:17:34,751 Myös aika mahtava. 1022 01:17:34,834 --> 01:17:37,584 Vereni on kuin liekeissä. 1023 01:17:37,668 --> 01:17:39,959 Kuin olisit juonut energiajuomaa. 1024 01:17:40,543 --> 01:17:42,251 Haistan kaiken. 1025 01:17:43,209 --> 01:17:46,126 Paskansinko tällä kertaa housuun? 1026 01:17:46,209 --> 01:17:47,543 Ei siltä näytä. 1027 01:17:47,626 --> 01:17:49,584 Onko jälkiä? -Ei, hyvältä näyttää. 1028 01:17:49,668 --> 01:17:51,001 Kaikki on kunnossa. 1029 01:17:51,084 --> 01:17:52,834 Rauhoitutaan nyt. 1030 01:17:52,918 --> 01:17:56,084 Selvitetään tämä. 1031 01:17:56,168 --> 01:17:59,126 Mutta eniten minusta tuntuu - 1032 01:17:59,751 --> 01:18:00,626 nälkäiseltä. 1033 01:18:05,668 --> 01:18:07,584 Hitto vie, Seth. 1034 01:18:10,668 --> 01:18:11,584 Anteeksi. 1035 01:18:11,668 --> 01:18:13,834 Sinua tulee ikävä. 1036 01:18:13,918 --> 01:18:16,084 Hullua, miten toiseen kiintyy. 1037 01:18:16,168 --> 01:18:17,293 Voi paska. 1038 01:18:20,334 --> 01:18:21,209 Bud? 1039 01:18:22,834 --> 01:18:25,793 Leikkasit pääni irti. Luulin meitä ystäviksi. 1040 01:18:26,501 --> 01:18:28,001 Kävit päälle. 1041 01:18:28,084 --> 01:18:30,668 Se oli vain reaktio. 1042 01:18:31,251 --> 01:18:34,334 Se on minulla verissä. Oletko nähnyt Tysonia? 1043 01:18:35,043 --> 01:18:36,918 Häntäkään ei säikäytetä. 1044 01:18:37,418 --> 01:18:39,209 Ystävyys on mutkikasta. 1045 01:18:39,959 --> 01:18:42,793 Niin, se on mutkikas juttu. 1046 01:18:43,334 --> 01:18:46,168 Seuraa ääntäni. Täällä vasemmalla. 1047 01:18:46,251 --> 01:18:48,501 Varovasti. Noin. 1048 01:18:50,001 --> 01:18:51,126 No niin. 1049 01:18:51,209 --> 01:18:52,084 Mitä perhanaa? 1050 01:18:52,793 --> 01:18:55,459 Varovasti nyt. 1051 01:18:58,751 --> 01:18:59,751 Tämä sopii yhä. 1052 01:19:05,918 --> 01:19:07,376 Onpa ollut hurja viikko. 1053 01:19:07,459 --> 01:19:09,709 Niin on. Oletko kunnossa? 1054 01:19:10,751 --> 01:19:12,418 Miltä näytän? -Hyvältä. 1055 01:19:12,501 --> 01:19:14,168 Onko hyvä olo? -Oikeastiko? 1056 01:19:14,668 --> 01:19:15,501 Kyllä. 1057 01:19:16,209 --> 01:19:17,459 Hei! -Anteeksi, vitsi. 1058 01:19:17,543 --> 01:19:19,501 Selvä. -Liian pian. 1059 01:19:22,084 --> 01:19:23,709 Anteeksi, kun yritin syödä. 1060 01:19:23,793 --> 01:19:25,959 Eihän kerrota tästä maanantaina? 1061 01:19:26,043 --> 01:19:29,668 Luuletko, ettei Seeger huomaa? 1062 01:19:30,251 --> 01:19:33,126 Käytänkö tästä lähtien poolopaitoja? 1063 01:19:33,709 --> 01:19:37,459 Ne sopivat minulle, mutta ei se jatkuvasti sovi. 1064 01:19:38,459 --> 01:19:40,959 Minne menemme? -Haemme perheeni. 1065 01:19:41,043 --> 01:19:43,751 Käyn kotona hakemassa tietoja. 1066 01:19:43,834 --> 01:19:46,626 Paraneeko kaulasi itsestään? 1067 01:19:47,376 --> 01:19:48,543 Taitaa parantua. 1068 01:19:48,626 --> 01:19:50,959 Varo. Älä aja hidasteiden yli. 1069 01:19:53,793 --> 01:19:55,043 Saamari. 1070 01:19:55,793 --> 01:19:56,793 Minä mokasin. 1071 01:20:03,001 --> 01:20:05,418 Sinulla on ongelma ajamisen kanssa. 1072 01:20:05,501 --> 01:20:07,293 Käyn asunnolla 19. 1073 01:20:07,959 --> 01:20:09,084 Palaan kohta. 1074 01:20:16,376 --> 01:20:18,793 Heather, muutatko nyt jo pois? 1075 01:20:18,876 --> 01:20:20,918 Kuuntele, Bud. 1076 01:20:22,959 --> 01:20:24,501 Meidän pitää puhua. 1077 01:20:24,584 --> 01:20:27,001 Puhua? Vampyyrit sieppasivat perheeni. 1078 01:20:27,084 --> 01:20:29,876 En voinut muuta. -En välitä. 1079 01:20:40,376 --> 01:20:42,751 Tämä on typerää. Anna minun selittää. 1080 01:20:48,793 --> 01:20:49,959 Kuuntele. 1081 01:20:50,043 --> 01:20:53,584 Sinun takiasi perheeni siepattiin ja ystäväni on kuollut. 1082 01:20:54,168 --> 01:20:55,001 Elävä kuollut. 1083 01:20:55,084 --> 01:20:56,876 En halua ongelmia. 1084 01:20:59,668 --> 01:21:01,043 Hän tekee näin. 1085 01:21:01,626 --> 01:21:03,751 Hän muuttaa ihmisiä pakolla. 1086 01:21:03,834 --> 01:21:07,168 En ollut edes apuhenki. Hän teki tämän. 1087 01:21:07,251 --> 01:21:09,209 Haluanko tehdä töitä hirviölle? 1088 01:21:09,293 --> 01:21:10,626 Miksi sitten teet niin? 1089 01:21:15,168 --> 01:21:17,209 Hän on luojani. -Mitä? 1090 01:21:17,293 --> 01:21:18,293 Ja hän on Uber. 1091 01:21:18,376 --> 01:21:20,376 Hän pakotti tutustumaan sinuun. 1092 01:21:20,459 --> 01:21:23,376 Hän halusi kostaa. -Mistä puhut? 1093 01:21:24,293 --> 01:21:27,959 Hän kysyi, miten sinua voisi satuttaa. 1094 01:21:28,043 --> 01:21:29,001 Miksi? 1095 01:21:33,709 --> 01:21:35,876 Sytytätkö kyntesi palamaan? 1096 01:21:44,334 --> 01:21:46,334 Tapoit vampyyrin maanantaina. 1097 01:21:46,418 --> 01:21:48,709 Herttaisen vanhan rouvan. -Ei herttainen. 1098 01:21:48,793 --> 01:21:50,459 Se oli Audreyn tytär. 1099 01:21:52,334 --> 01:21:54,709 Miten muka? 1100 01:21:54,793 --> 01:21:57,709 Heather joutui jättämään tytön tullessaan tänne. 1101 01:21:57,793 --> 01:22:01,834 Kun he palasivat sinne, tytär oli jo vanha nainen. 1102 01:22:01,918 --> 01:22:03,876 Ja minä tapoin tyttären. -Niin. 1103 01:22:03,959 --> 01:22:05,834 Nyt heillä on Paige ja Jocelyn. 1104 01:22:05,918 --> 01:22:07,001 Olen pahoillani. 1105 01:22:07,834 --> 01:22:10,543 Minulla on huono olo, Bud. 1106 01:22:11,459 --> 01:22:13,418 Piteletkö päätäni? 1107 01:22:16,751 --> 01:22:17,834 Voi saamari. 1108 01:22:23,209 --> 01:22:26,626 Kävelette pyhällä maalla. Tämä on kunnia. 1109 01:22:27,584 --> 01:22:28,834 Minne viet meitä? 1110 01:22:28,918 --> 01:22:31,334 Pelottaako? -Ei. 1111 01:22:31,418 --> 01:22:32,251 Kannattaisi. 1112 01:22:32,334 --> 01:22:34,584 Et tunne minua, ämmä. 1113 01:22:36,668 --> 01:22:38,209 Miksi teet näin? 1114 01:22:38,293 --> 01:22:39,584 Älä puhu hänelle. 1115 01:22:39,668 --> 01:22:40,959 Hänellä on oikeus tietää. 1116 01:22:41,918 --> 01:22:43,793 Et saa päättää… 1117 01:22:46,959 --> 01:22:49,959 Minulla oli tuollainen sisukas tytär. 1118 01:22:50,626 --> 01:22:52,626 Halusin hänelle paremman maailman, 1119 01:22:52,709 --> 01:22:55,418 jossa hänen ei tarvitsisi piileskellä. 1120 01:22:56,126 --> 01:22:58,418 Mutta isäsi riisti sen minulta. 1121 01:22:59,001 --> 01:23:01,751 On siis reilua, että vien sinut. 1122 01:23:01,834 --> 01:23:03,584 Tapan sinut, jos satutat häntä. 1123 01:23:04,668 --> 01:23:06,168 Olen jo kuollut. 1124 01:23:08,459 --> 01:23:10,168 En satuta häntä. 1125 01:23:10,251 --> 01:23:12,584 Varmistan, ettei häntä enää satuteta. 1126 01:23:13,126 --> 01:23:14,501 Kiittäisit minua. 1127 01:23:15,001 --> 01:23:16,459 Sota lähestyy, 1128 01:23:16,543 --> 01:23:19,293 ja tyttäresi on voittajien puolella. 1129 01:23:20,626 --> 01:23:21,668 Ei! -Paige! 1130 01:23:23,543 --> 01:23:24,834 Päästä irti. 1131 01:23:25,543 --> 01:23:26,584 Ei! 1132 01:23:35,584 --> 01:23:36,418 Tule. 1133 01:23:39,626 --> 01:23:40,959 Pidä pääsi paikallaan. 1134 01:23:41,626 --> 01:23:45,626 Hänet muutettiin Uber-verellä. Hän on jonkin aikaa arvaamaton. 1135 01:23:45,709 --> 01:23:47,626 Kyllä hän siitä tokenee. 1136 01:23:50,209 --> 01:23:51,043 Tässä. 1137 01:23:51,751 --> 01:23:53,251 Ei. Syön vain kalaa. 1138 01:23:53,334 --> 01:23:54,334 Ota nyt. 1139 01:23:56,251 --> 01:23:57,251 Noin. 1140 01:23:59,126 --> 01:24:01,959 Te metsästäjät valitatte, että Los Angeles kuivuu. 1141 01:24:02,043 --> 01:24:03,959 Audrey yrittää muuttaa sen. 1142 01:24:04,043 --> 01:24:05,793 Makeaa mutta kirpeää. 1143 01:24:06,376 --> 01:24:08,793 Hyvä. Mene sisälle. 1144 01:24:08,876 --> 01:24:12,293 Hän ostaa kiinteistönvälittäjänä taloja Valleysta - 1145 01:24:12,376 --> 01:24:14,209 ja siirtää niihin vampyyreja. 1146 01:24:14,293 --> 01:24:16,209 Vuoden sisällä kaikki toiminta - 1147 01:24:16,293 --> 01:24:18,668 johtaa suoraan häneen. 1148 01:24:18,751 --> 01:24:20,293 Ei, jos ehdin ensin. 1149 01:24:21,084 --> 01:24:22,001 Voin näyttää tietä. 1150 01:24:22,084 --> 01:24:24,876 Minäkin tulen. -Ei käy. 1151 01:24:24,959 --> 01:24:27,418 Sinulla on liikaa energiaa juotuasi verta. 1152 01:24:27,501 --> 01:24:29,834 Et saa yrittää purra munuaisiani. 1153 01:24:29,918 --> 01:24:31,668 Kuuntele. Minua kidutettiin. 1154 01:24:31,751 --> 01:24:34,626 He joivat vertani ja katkaisivat kaulani. 1155 01:24:35,418 --> 01:24:39,209 No, itse asiassa sinä katkaisit, mutta he tekivät tämän. 1156 01:24:39,293 --> 01:24:41,126 Haluan nitistää hänet. 1157 01:24:41,209 --> 01:24:44,126 Vaihdetaan vaatteesi ja haetaan varusteitani. 1158 01:24:44,709 --> 01:24:46,376 Nytkö? -Niin. 1159 01:24:46,459 --> 01:24:47,376 On pimeää. 1160 01:24:47,459 --> 01:24:49,001 Se olisi itsemurha. 1161 01:24:50,293 --> 01:24:52,376 Tervetuloa yövuoroon. 1162 01:25:21,293 --> 01:25:22,126 Voi paska! 1163 01:25:22,209 --> 01:25:25,043 He osuivat! -Rauhoitu. 1164 01:25:26,418 --> 01:25:28,501 Lyijy ei tepsi sinuun. 1165 01:25:28,584 --> 01:25:32,543 Niinkö? -Niin, mutta voit raivostua tuon takia. 1166 01:26:32,293 --> 01:26:33,293 Oletko kunnossa? 1167 01:26:35,834 --> 01:26:37,668 Tämä tekee kipeää. 1168 01:26:48,959 --> 01:26:50,918 Mitä tehdään? Meidät on piiritetty. 1169 01:27:11,001 --> 01:27:12,334 SUURI BERTHA 1170 01:27:13,334 --> 01:27:14,168 Musta cowboy. 1171 01:27:18,043 --> 01:27:19,209 Alas. 1172 01:27:40,251 --> 01:27:41,626 Voi paska. 1173 01:27:42,834 --> 01:27:44,168 Mistä sinä tulit? 1174 01:27:44,668 --> 01:27:45,626 Lumihiutale. 1175 01:27:46,334 --> 01:27:47,709 Lähetin viestin. 1176 01:27:48,293 --> 01:27:50,626 Tervetuloa Unioniin, veli. -Kiitos. 1177 01:27:50,709 --> 01:27:53,043 Jos et pysy kurissa… -Anteeksi. 1178 01:27:53,126 --> 01:27:54,084 Tänne. -Anteeksi. 1179 01:27:54,168 --> 01:27:55,209 Tule, Big J. 1180 01:27:55,293 --> 01:27:56,126 Sinun jälkeesi. 1181 01:28:05,626 --> 01:28:09,376 Etsi takaa portaikko. Siitä pääsee hänen tunneliinsa. 1182 01:28:09,459 --> 01:28:11,293 Jatka alas, niin löydät hänet. 1183 01:28:11,376 --> 01:28:13,834 Et selviäisi nopeammasta reitistä. 1184 01:28:13,918 --> 01:28:17,001 Me selviämme mistä vain. Lyökää vain vetoa. 1185 01:28:17,084 --> 01:28:18,626 Menkää. Tulemme perässä. 1186 01:28:23,709 --> 01:28:25,501 Ruvetaan hommiin. 1187 01:28:56,501 --> 01:28:58,043 Kuin ennen vanhaan. 1188 01:28:58,126 --> 01:28:59,251 Tyhjä. 1189 01:29:01,584 --> 01:29:03,209 Katso tätä. Täysosuma. 1190 01:29:03,293 --> 01:29:04,918 Katso näitä kamoja. 1191 01:29:06,876 --> 01:29:07,876 J. 1192 01:29:10,418 --> 01:29:13,001 Rutkasti aurinkorasvaa. 1193 01:29:13,084 --> 01:29:16,251 Vampyyrit liikkeellä päivisin. Hän valloittaisi Valleyn. 1194 01:29:19,834 --> 01:29:20,834 Hoitele hänet, J! 1195 01:29:21,418 --> 01:29:22,626 Noin. 1196 01:29:22,709 --> 01:29:24,334 Voi paska. 1197 01:29:24,418 --> 01:29:27,084 Näen sinut. Hän ei tiennyt. 1198 01:29:27,168 --> 01:29:28,168 Hän ei tiennyt. 1199 01:29:29,584 --> 01:29:31,293 Hoitele hänet, J. 1200 01:29:34,251 --> 01:29:35,376 Pysy alhaalla, hölmö. 1201 01:29:35,459 --> 01:29:38,251 Teit tuon venyttelemättä. 1202 01:29:40,709 --> 01:29:41,918 Se oli heikko jalkani. 1203 01:29:42,501 --> 01:29:43,543 Näetkö tämän? 1204 01:29:45,376 --> 01:29:46,376 Nämä aseet? 1205 01:29:47,834 --> 01:29:50,834 Hopeapäisiä puisia luoteja. Vampyyrin tappajia. 1206 01:29:50,918 --> 01:29:52,126 Mitä tämä on? 1207 01:29:53,251 --> 01:29:54,293 Onko hän El Jefe? 1208 01:29:54,376 --> 01:29:56,501 Ei. El Jefe on tätä suurempi. 1209 01:29:56,584 --> 01:29:59,709 Mutta sitä ämmää odottaa selkäsauna. 1210 01:30:01,001 --> 01:30:01,834 Niin. 1211 01:30:14,709 --> 01:30:15,959 Täällä ne ovat. 1212 01:30:18,168 --> 01:30:19,334 Aletaan laulaa. 1213 01:30:19,418 --> 01:30:20,834 Kuin ennen vanhaan. 1214 01:30:26,126 --> 01:30:27,293 Hän tulee. 1215 01:30:27,876 --> 01:30:29,084 Haistan hänet. 1216 01:30:30,501 --> 01:30:33,876 En tiedä, miten tämä toimii, mutta tunnen mieheni, 1217 01:30:34,376 --> 01:30:36,043 ja hän tappaa sinut. 1218 01:30:36,126 --> 01:30:38,709 Ex-miehesi. -Nyt olet vain inhottava. 1219 01:30:39,376 --> 01:30:41,501 {\an8}Tuo hänet minulle. 1220 01:30:42,918 --> 01:30:43,751 Paige. 1221 01:30:52,584 --> 01:30:55,584 Ei yhtään karmivaa. -Älä muuta sano. 1222 01:30:56,543 --> 01:30:57,376 Mentiin. 1223 01:31:29,251 --> 01:31:30,209 Bud! 1224 01:31:38,334 --> 01:31:41,418 Jablonski. 1225 01:31:55,876 --> 01:31:56,709 John! 1226 01:32:13,418 --> 01:32:15,084 Näin se tehdään. 1227 01:32:15,168 --> 01:32:18,126 Osaat homman. Pussiin ja nimi päälle. 1228 01:32:18,209 --> 01:32:19,626 Niin se tehdään. 1229 01:32:20,751 --> 01:32:21,709 Mitä nyt? 1230 01:32:21,793 --> 01:32:24,334 Ei minua mikään vaivaa. 1231 01:32:24,418 --> 01:32:27,251 Oletko kunnossa? -Eivät he minulle pärjää. 1232 01:32:27,334 --> 01:32:28,793 Miksi onnut? 1233 01:32:28,876 --> 01:32:31,084 Olemme kokeneita. Ei tämä mitään. 1234 01:32:31,168 --> 01:32:32,959 Selvä. -Naarmu vain. 1235 01:32:33,043 --> 01:32:36,626 Se ei näytä hyvältä. Mennään tuonne ylös. 1236 01:32:37,918 --> 01:32:41,209 Emme ehdi. Meidän pitää päästä pois. 1237 01:32:46,709 --> 01:32:48,001 Mitä hommaat? 1238 01:32:48,084 --> 01:32:50,543 Pelastan sinut. -Mitä höpiset? 1239 01:32:50,626 --> 01:32:52,543 Hae perheesi. Hoidan tämän. 1240 01:32:52,626 --> 01:32:55,043 Ei sitä näin tehdä. -Työskentelen yksin. 1241 01:32:56,126 --> 01:32:57,709 Hullu mulkero. -Mene. 1242 01:32:57,793 --> 01:32:59,459 Pysy hengissä. -Mene! 1243 01:33:00,626 --> 01:33:02,334 Odotan täällä. 1244 01:33:07,709 --> 01:33:09,418 Antaa tulla, kusipäät! 1245 01:33:51,793 --> 01:33:53,043 Länsipuoli ikuisesti. 1246 01:34:00,334 --> 01:34:01,376 John. 1247 01:34:07,959 --> 01:34:11,959 En saisi tappaa sinua vielä, mutta olet kiusankappale, 1248 01:34:12,626 --> 01:34:13,918 joten anna hyvä syy. 1249 01:34:14,001 --> 01:34:14,959 Pala helvetissä. 1250 01:34:15,043 --> 01:34:16,168 Tuo kelpaa. 1251 01:34:34,709 --> 01:34:37,668 Harjoitteletko tuota yhä? -En. Se menee noin. 1252 01:34:37,751 --> 01:34:38,876 Mene. Hoidamme hänet. 1253 01:35:03,751 --> 01:35:05,334 Ei! 1254 01:35:07,543 --> 01:35:08,543 Paige, pysy kaukana. 1255 01:35:10,001 --> 01:35:10,959 Iskä! 1256 01:35:11,043 --> 01:35:13,293 Oletko kunnossa, Joss? -Olen. 1257 01:35:13,918 --> 01:35:16,126 Annan sinun mennä. 1258 01:35:16,209 --> 01:35:18,959 Henki hengestä, vai mitä teillä onkin. 1259 01:35:22,293 --> 01:35:24,751 Tapoit tyttäreni, Jablonski. 1260 01:35:25,376 --> 01:35:27,584 Teen vastapalveluksen. -Ei. 1261 01:35:28,918 --> 01:35:30,918 Äiti! -Kulta! 1262 01:35:33,376 --> 01:35:34,668 Mitä sanot, tyttö? 1263 01:35:35,251 --> 01:35:38,751 Tapan iskäsi, sitten saat juoda äitisi, 1264 01:35:38,834 --> 01:35:43,126 ja minä olen uusi ja parempi äitisi. 1265 01:35:43,751 --> 01:35:45,084 Miltä kuulostaa? 1266 01:35:45,168 --> 01:35:46,001 Vihaan sinua! 1267 01:35:46,751 --> 01:35:48,334 Kurjasti sanottu. 1268 01:35:48,918 --> 01:35:49,834 Minäkin vihaan. 1269 01:36:01,376 --> 01:36:02,709 Iskä! 1270 01:36:41,876 --> 01:36:43,459 Pitäisi hommata toinen työ. 1271 01:36:46,876 --> 01:36:49,209 Nouse, kulta. -Nouse, iskä! 1272 01:36:49,293 --> 01:36:50,543 Minä yritän. 1273 01:36:50,626 --> 01:36:52,334 Yritä kovemmin. 1274 01:37:09,126 --> 01:37:13,001 {\an8}Lopussa paholainen nappaa kaikki. 1275 01:37:17,709 --> 01:37:18,793 Sen siitä saa. 1276 01:37:19,293 --> 01:37:20,251 {\an8}Narttu. 1277 01:37:21,334 --> 01:37:22,543 Ei! 1278 01:37:23,918 --> 01:37:24,876 Äiti! 1279 01:37:34,376 --> 01:37:35,626 Vedä! 1280 01:38:01,668 --> 01:38:04,751 Puu sydämeen, hopea kaulaan. 1281 01:38:20,543 --> 01:38:23,876 {\an8}Viimeinen luoti, cabrón? 1282 01:38:33,793 --> 01:38:35,376 Ei! 1283 01:38:49,084 --> 01:38:50,626 {\an8}Saakelin allaspoika. 1284 01:38:51,543 --> 01:38:52,626 Paras. 1285 01:38:57,543 --> 01:38:58,626 Oletteko kunnossa? 1286 01:39:02,043 --> 01:39:03,084 Tepsii joka kerta. 1287 01:39:03,168 --> 01:39:04,168 Lähdetään. 1288 01:39:09,418 --> 01:39:10,709 Tule, kulta. 1289 01:39:12,876 --> 01:39:13,709 No niin. 1290 01:39:15,709 --> 01:39:17,418 Missä Seth on? 1291 01:39:17,501 --> 01:39:20,043 Älä, kulta. 1292 01:39:20,126 --> 01:39:21,543 He ovat hyviä vampyyreja. 1293 01:39:21,626 --> 01:39:24,293 He ovat Heather ja Seth. 1294 01:39:24,376 --> 01:39:25,626 Hei. 1295 01:39:25,709 --> 01:39:26,709 Kenen käsi tuo on? 1296 01:39:28,501 --> 01:39:29,334 Anteeksi. 1297 01:39:29,418 --> 01:39:32,459 Bud, sain ekat omat kulmahampaat. 1298 01:39:34,334 --> 01:39:35,793 Se tietää rahaa. 1299 01:39:35,876 --> 01:39:36,834 Arvaa mitä. 1300 01:39:37,418 --> 01:39:38,959 En laskenut alleni. 1301 01:39:39,043 --> 01:39:41,251 Älä. -Vampyyrit eivät pissaa ja kakkaa. 1302 01:39:41,334 --> 01:39:42,709 Eivät niin. 1303 01:39:43,293 --> 01:39:47,001 Suo tämä voitto minulle. -Tietenkin. 1304 01:39:49,834 --> 01:39:51,543 Eivätkö he pissaa ja kakkaa? 1305 01:39:51,626 --> 01:39:54,751 Ovatko he täynnä paskaa? -Puhu nätisti. 1306 01:40:02,751 --> 01:40:03,834 Big John. 1307 01:40:03,918 --> 01:40:05,293 Sinua tulee ikävä. 1308 01:40:13,376 --> 01:40:14,209 Ei. 1309 01:40:16,126 --> 01:40:17,876 Tässä on hyvää energiaa. 1310 01:40:21,209 --> 01:40:22,043 Hyvä on. 1311 01:40:22,959 --> 01:40:25,584 Piileskelimme tuolla. 1312 01:40:25,668 --> 01:40:26,751 Jablonski! 1313 01:40:27,918 --> 01:40:31,209 Seeger, mitä sinä talsit sieltä tulemaan? 1314 01:40:31,918 --> 01:40:32,959 Uudet buutsit. 1315 01:40:33,751 --> 01:40:36,834 Ja sinä. Oletko sairas? 1316 01:40:38,084 --> 01:40:39,459 Silmätulehdus. 1317 01:40:39,543 --> 01:40:41,459 Kakkahiukkasia silmässä. 1318 01:40:42,543 --> 01:40:43,626 Missä Big John on? 1319 01:40:47,168 --> 01:40:49,501 Saakeli soikoon! 1320 01:40:50,918 --> 01:40:52,001 Tein palveluksen. 1321 01:40:52,084 --> 01:40:55,834 Mutta teit nyt vastapalveluksen. 1322 01:40:55,918 --> 01:40:58,459 Tämäniltaisen paskan jälkeen - 1323 01:40:58,543 --> 01:41:00,876 sinua ei tarvitse enää nähdä. 1324 01:41:01,959 --> 01:41:03,001 Ensinnäkin, 1325 01:41:03,084 --> 01:41:07,626 törkeä sääntö 682:n rikkomus: työvuoron ulkopuolinen työ. 1326 01:41:07,709 --> 01:41:09,084 Saanen, pomo. 1327 01:41:09,834 --> 01:41:12,834 Sääntö 741 sanoo: "Jos on hätätilanne, 1328 01:41:12,918 --> 01:41:14,918 metsästäjä voi jatkaa työtunteja, 1329 01:41:15,001 --> 01:41:18,209 kunhan siitä ensin ilmoitetaan." Hän ilmoitti. 1330 01:41:18,293 --> 01:41:19,959 Kiitos tuosta. 1331 01:41:20,043 --> 01:41:23,668 Sääntö 584: "Luvaton apuhenkien tappaminen - 1332 01:41:23,751 --> 01:41:25,626 ilman asianomaista lupaa." 1333 01:41:25,709 --> 01:41:28,334 Kyllä, mutta sääntö 4 sanoo: 1334 01:41:28,418 --> 01:41:31,251 "Tulituksen kohteeksi joutunut saa vastata tuleen." 1335 01:41:31,334 --> 01:41:32,668 Tässä kävi niin. 1336 01:41:33,418 --> 01:41:37,376 Sääntö 424: "Unionin metsästäjän täytyy pitää huolta, 1337 01:41:37,459 --> 01:41:41,418 ettei omaisuus vahingoitu turhaan metsästyksen aikana." 1338 01:41:41,501 --> 01:41:42,376 Pum! 1339 01:41:42,459 --> 01:41:44,459 Sääntö 42… -Minä hoidan tämän. 1340 01:41:44,543 --> 01:41:49,209 Sääntö 424 kumottiin virallisesti tammikuussa. 1341 01:41:49,293 --> 01:41:51,251 Pum, pum. 1342 01:41:51,334 --> 01:41:54,251 Joku on lukenut. -Se oli uutiskirjeessä. 1343 01:41:54,334 --> 01:41:56,001 Nyt minä tajuan. 1344 01:41:57,418 --> 01:41:58,376 Porsaanreikiä. 1345 01:41:59,793 --> 01:42:01,501 Oletko minua fiksumpi? 1346 01:42:02,001 --> 01:42:04,918 Osaat sitten tavata sanan "petturi". 1347 01:42:06,043 --> 01:42:06,876 Totta kai. 1348 01:42:06,959 --> 01:42:09,709 P-E-T-T-U-R-I. Mitä siitä? 1349 01:42:13,793 --> 01:42:15,959 Carol saa pitää paikkansa. 1350 01:42:16,043 --> 01:42:17,959 Pitäköön. 1351 01:42:18,043 --> 01:42:22,418 Olen kentän miehiä. Listin vampyyreja kamuni Budin kanssa. 1352 01:42:25,168 --> 01:42:27,918 Se tuntui hyvältä. -Niin. 1353 01:42:28,001 --> 01:42:30,168 Mitä teet rahan kanssa? 1354 01:42:30,251 --> 01:42:31,334 Minä pärjään. 1355 01:42:32,168 --> 01:42:33,793 Eiköhän tämä tästä. 1356 01:42:33,876 --> 01:42:34,709 Ja… 1357 01:42:36,043 --> 01:42:37,126 Vitut Carolista. 1358 01:42:38,543 --> 01:42:39,751 Juonko hänet? 1359 01:42:39,834 --> 01:42:42,168 Ei, liikaa kolesterolia. -Selvä. 1360 01:42:42,293 --> 01:42:44,876 En etsi häntä, mutta jos törmäämme - 1361 01:42:44,959 --> 01:42:46,543 hänen kotinsa luona yöllä… 1362 01:42:46,626 --> 01:42:48,043 Hei. -Nähdään. 1363 01:42:48,126 --> 01:42:49,459 Hei sitten. -Näkemisiin. 1364 01:42:51,126 --> 01:42:51,959 Entä me? 1365 01:42:53,626 --> 01:42:54,876 Mitä meistä? 1366 01:42:54,959 --> 01:42:57,626 Mietin, että voisimme kokeilla - 1367 01:42:57,709 --> 01:42:59,543 saman katon alla asumista. 1368 01:42:59,626 --> 01:43:01,751 Laittaisin aamiaista. Tiedäthän? 1369 01:43:01,834 --> 01:43:05,501 Otetaanko päivä kerrallaan ilman valheita? 1370 01:43:05,584 --> 01:43:08,709 Tämän illan jälkeen ei ole syytä valehdella. 1371 01:43:08,793 --> 01:43:12,584 Minä kysyn, ja sinä vastaat rehellisesti. 1372 01:43:12,668 --> 01:43:15,293 Kyllä se minulle sopii. 1373 01:43:16,793 --> 01:43:18,668 Emme ole vielä noin pitkällä. 1374 01:43:19,459 --> 01:43:21,168 Jätätkö minut näin? 1375 01:43:26,751 --> 01:43:28,376 Haluan suukottaa itseäni. 1376 01:43:29,168 --> 01:43:31,293 Minusta tulee vampyyrinmetsästäjä. 1377 01:43:32,543 --> 01:43:33,543 Ei. 1378 01:43:34,959 --> 01:43:38,418 Iskä, miksi sanot minua muruksi? -Olet sellainen. 1379 01:43:38,501 --> 01:43:41,668 Joskus olet makea, joskus kirpeä - 1380 01:43:41,751 --> 01:43:43,584 ja joskus suolainen muru. 1381 01:43:43,668 --> 01:43:44,876 Olet rakas, iskä. 1382 01:44:01,126 --> 01:44:02,793 Tykkään Los Angelesista. 1383 01:44:03,793 --> 01:44:06,251 Hiton vampyyrien takia. 1384 01:51:19,793 --> 01:51:24,793 Tekstitys: Kati Karvonen