1 00:02:21,834 --> 00:02:22,668 Oo. 2 00:02:43,043 --> 00:02:43,876 Sino ka? 3 00:02:46,334 --> 00:02:48,334 Anong ginagawa mo sa kuwarto ko? 4 00:02:48,418 --> 00:02:49,251 Nasaan si Michael? 5 00:05:20,876 --> 00:05:21,793 Dumaplis ka! 6 00:05:55,043 --> 00:05:56,168 Dali na. 7 00:06:08,709 --> 00:06:09,709 Itong matandang 'to. 8 00:06:11,501 --> 00:06:12,376 Puta. 9 00:06:27,126 --> 00:06:28,501 Laging gumagana. 10 00:06:30,543 --> 00:06:31,876 Sa matandang 'to. 11 00:06:37,126 --> 00:06:39,751 Kailan ka ba huling bumisita sa dentista, ha? 12 00:06:44,084 --> 00:06:45,168 Pera. 13 00:07:29,084 --> 00:07:31,876 INIHAHANDOG NG NETFLIX 14 00:08:12,751 --> 00:08:15,876 Alam mo ba ang ibig sabihin ng kabaliwan, Sasha? 15 00:08:16,376 --> 00:08:20,418 'Yung paulit-ulit ang ginagawa mo pero ibang resulta ang inaasahan mo. 16 00:08:21,543 --> 00:08:25,459 Kumakapit ka sa mga dating gawi na parang kuto sa puwit ng aso. 17 00:08:26,376 --> 00:08:28,168 Tingnan mo kung saan tayo napunta. 18 00:08:28,251 --> 00:08:30,209 Nasabi mo na ang punto mo. 19 00:08:32,126 --> 00:08:33,793 Tinatanggap ko ang kondisyon mo. 20 00:08:33,876 --> 00:08:36,959 Tingin ko, medyo lampas na tayo ro'n, hindi ba? 21 00:08:37,043 --> 00:08:38,168 Nagkamali ako. 22 00:08:38,251 --> 00:08:40,084 Gusto mo ito? Sa 'yo na. 23 00:08:40,168 --> 00:08:42,709 Ayan ka na naman, kulang ka sa imahinasyon. 24 00:08:42,793 --> 00:08:44,751 "Ikaw, sa 'min, sa 'yo." 25 00:08:44,834 --> 00:08:49,376 Mga nakapanghahating salita. At kapag hati-hati tayo, mahina tayo. 26 00:08:49,459 --> 00:08:50,418 Pero pag sama-sama? 27 00:08:54,293 --> 00:08:55,918 Langit lang ang hangganan. 28 00:08:59,543 --> 00:09:01,793 At ba't ako magrerenta kung puwedeng angkinin? 29 00:09:04,501 --> 00:09:08,084 Huwag! 30 00:09:08,168 --> 00:09:11,376 Malalaki ang plano namin para sa Valley, cabrón. 31 00:09:11,459 --> 00:09:16,334 Siguro, puwede ka naming hukayin pagkalipas ng 100 taon at ipakita sa 'yo. 32 00:09:17,376 --> 00:09:18,959 Huwag. Pakiusap. 33 00:09:19,043 --> 00:09:20,709 Huwag! 34 00:09:20,793 --> 00:09:22,376 Huwag… 35 00:09:41,001 --> 00:09:45,918 {\an8}VALLEY REALTY NI AUDREY, IBINEBENTA NA 36 00:10:13,293 --> 00:10:15,459 Uy, Bud. Ayos ang porma. 37 00:10:17,001 --> 00:10:20,876 …ginawa ko ang lahat, wala ang package. Bud, kailangan ko ang bayad mo sa upa. 38 00:10:20,959 --> 00:10:22,168 Kaya titingnan ko ulit… 39 00:10:55,793 --> 00:10:57,293 Puta! 40 00:11:22,043 --> 00:11:25,418 Tumatawag ako kasi huli na naman ang asawa mo sa pagsundo kay Paige. 41 00:11:25,501 --> 00:11:28,001 May ETA ka ba kung kailan namin siya dapat asahan? 42 00:11:28,501 --> 00:11:31,793 Sige, pero pangatlong beses na ito ngayong linggo na huli siya. 43 00:11:31,876 --> 00:11:33,626 Di mo na siya dapat paalalahanan… 44 00:11:36,668 --> 00:11:37,584 Paige! 45 00:11:38,084 --> 00:11:39,793 -Uy, Papa! -Tara na, anak! 46 00:11:47,001 --> 00:11:49,001 Kumusta? 47 00:11:49,751 --> 00:11:51,668 -Sino ang paborito mong papa? -Ikaw. 48 00:11:51,751 --> 00:11:54,001 Sana naman, ako lang ang papa mo. Kumusta? 49 00:11:54,084 --> 00:11:55,668 -Nahuli ka, alam mo 'yun? -Ano? 50 00:11:55,751 --> 00:11:57,001 -Seryoso ka ba? -Oo. 51 00:11:57,084 --> 00:11:59,209 Alam mo kung ba't ako huli? Dahil sa trabaho. 52 00:11:59,293 --> 00:12:02,043 -Buwisit na trabahong 'yan. -Oo nga, buwisit talaga. 53 00:12:02,126 --> 00:12:04,376 At ano 'yang nasa kamay mo? 54 00:12:04,459 --> 00:12:07,709 -Munting sorpresa. -Boom! Gustong-gusto ko 'yan. 55 00:12:07,793 --> 00:12:09,084 Ito kaya? 56 00:12:09,584 --> 00:12:12,001 -Ayun. -Puwede ba tayong pumunta sa Yogurtworld? 57 00:12:12,084 --> 00:12:14,334 Yogurtworld. Anak, hindi ko lang alam. 58 00:12:14,418 --> 00:12:16,626 Galit na ang mama mo dahil huli tayo. 59 00:12:17,209 --> 00:12:18,293 Sinong may kasalanan? 60 00:12:19,209 --> 00:12:20,126 Grabe naman. 61 00:12:20,834 --> 00:12:22,626 Pero totoo. Irolyo mo na ang dice. 62 00:12:22,709 --> 00:12:24,834 At rorolyo na tayo. Heto na. 63 00:12:25,459 --> 00:12:26,668 Itaas ang kamay! 64 00:12:26,751 --> 00:12:28,084 Aarangkada na tayo. 65 00:12:28,168 --> 00:12:30,043 Yogurtworld, papunta na kami. 66 00:12:30,126 --> 00:12:31,459 Yogurtworld! 67 00:12:32,043 --> 00:12:34,126 Strawberry sa akin. Heto na. 68 00:12:35,501 --> 00:12:37,834 Ang kay Papa ay… strawberry. 69 00:12:39,043 --> 00:12:40,043 Salamat. 70 00:12:44,293 --> 00:12:45,668 Boom! Huli ka. 71 00:12:47,751 --> 00:12:50,459 -Boom! -Oo. Boom. 72 00:12:51,334 --> 00:12:52,251 Huli ka. 73 00:12:52,834 --> 00:12:53,959 Huli ka. 74 00:12:54,459 --> 00:12:55,959 Nahuli mo. 75 00:12:56,043 --> 00:12:57,001 Ang wirdo mo. 76 00:12:57,084 --> 00:12:59,001 Kung alam mo lang. Sige, tara na. 77 00:12:59,584 --> 00:13:03,001 Teka, meron ba kayong Black History Month na diskuwento? 78 00:13:25,793 --> 00:13:27,751 Home sweet home. 79 00:13:27,834 --> 00:13:28,751 Home sweet… 80 00:13:33,126 --> 00:13:34,543 -Nakauwi na. 81 00:13:34,626 --> 00:13:35,709 Huli na kayo. 82 00:13:35,793 --> 00:13:36,834 -Uy. -Hi. 83 00:13:36,918 --> 00:13:38,084 Nagpuntang Yogurtworld. 84 00:13:39,084 --> 00:13:40,626 Ah! Talaga? 85 00:13:40,709 --> 00:13:43,084 Yari ako niyan. Sikreto lang dapat natin 'yon. 86 00:13:44,293 --> 00:13:45,126 Patawad. 87 00:13:45,209 --> 00:13:47,834 Okey lang. Apir na lang tayo pag-akyat mo. 88 00:13:47,918 --> 00:13:49,959 Walang makapipigil sa 'yo. Akyat na. 89 00:13:50,043 --> 00:13:53,626 Pinagsisinungaling mo na rin ang batang sampung taong gulang. Magaling. 90 00:13:53,709 --> 00:13:56,626 Sa totoo lang, sinabi nya sa 'king gusto niya akong kasama. 91 00:13:56,709 --> 00:13:57,959 Gusto ka niyang kasama. 92 00:13:58,043 --> 00:14:01,751 Nagawa niya sana iyon kung hinatid mo siya sa eskuwelahan gaya ng sabi ko. 93 00:14:01,834 --> 00:14:03,418 Sinabi ko sa 'yong aalis ako-- 94 00:14:03,501 --> 00:14:05,501 'Yung pool cleaning appointment kanina? 95 00:14:05,584 --> 00:14:06,918 -Mismo. -Tama. 96 00:14:07,001 --> 00:14:08,293 Kaninong bahay iyon? 97 00:14:09,334 --> 00:14:12,543 Bahay iyon ni Mrs… Mrs. Jones. 98 00:14:13,043 --> 00:14:14,459 Saan siya nakatira? 99 00:14:15,126 --> 00:14:18,251 Siya… Kasama si Mr. Jones. Doon iyon sa… 100 00:14:18,334 --> 00:14:21,043 -Doon, papunta kina Mr. Jones. -Diyos ko. Bud. 101 00:14:21,126 --> 00:14:23,376 Mas may patutunguhan ito kung didiretsahin mo. 102 00:14:23,459 --> 00:14:25,084 -Diretsa naman ako. -Hindi. 103 00:14:25,168 --> 00:14:27,209 Diretsa naman ako, pero ang tanong, 104 00:14:27,293 --> 00:14:30,126 bakit nasa sahig ang sponge na iyon? At ito? 105 00:14:30,209 --> 00:14:31,293 Ano lahat ng ito? 106 00:14:31,376 --> 00:14:33,126 Inaayos ko ang sirang tile. 107 00:14:33,209 --> 00:14:34,543 Nakikita ko. At bakit? 108 00:14:34,626 --> 00:14:35,876 Bakit mo tinatanong? 109 00:14:35,959 --> 00:14:38,501 -Hindi ka naman na rito nakatira. -Wow, gano'n na? 110 00:14:38,584 --> 00:14:40,876 Sasabihin ko pa naman sa 'yong itong tile ay… 111 00:14:43,709 --> 00:14:45,793 Joss, ano ito? Bagong pinto? 112 00:14:48,418 --> 00:14:50,668 Ang pintong may limang kandado ay 113 00:14:50,751 --> 00:14:53,959 hindi maganda ang dating sa mga potensiyal na buyer. 114 00:14:54,043 --> 00:14:57,043 Mga buyer? Ano'ng sinasabi mo, Joss? 115 00:14:57,126 --> 00:14:59,376 Ayokong sabihin sa 'yo nang ganito, pero… 116 00:15:00,709 --> 00:15:03,918 Iniisip kong ibenta ang bahay at kunin ang alok ng nanay ko. 117 00:15:05,126 --> 00:15:06,668 Ikaw at ang nanay mo. 118 00:15:06,751 --> 00:15:07,793 Florida? 119 00:15:08,293 --> 00:15:10,376 Hindi kayo puwedeng lumipat sa Florida. 120 00:15:10,459 --> 00:15:13,501 Narito lahat ng kaibigan niya. Narito ako. Ito ang mundo niya. 121 00:15:13,584 --> 00:15:14,584 Dapat stable siya. 122 00:15:14,668 --> 00:15:17,043 Stable siya. Nandiyan ka. Nandito ako. 123 00:15:17,126 --> 00:15:19,334 Yogurtworld. Walang Yogurtworld sa Florida! 124 00:15:19,418 --> 00:15:21,001 Oo, at may eskuwelahan din siyang 125 00:15:21,084 --> 00:15:24,543 hindi niya mapapasukan kung di makakabayad ng matrikula sa Lunes. 126 00:15:24,626 --> 00:15:25,918 E di bayaran natin ang… 127 00:15:26,001 --> 00:15:27,751 Lunes? Lunes, pitong araw na lang? 128 00:15:27,834 --> 00:15:30,709 Oo, na alam mo sana kung pinakinggan mo ang voicemails mo. 129 00:15:30,793 --> 00:15:32,584 'Yan ba ang stable na sinasabi mo? 130 00:15:32,668 --> 00:15:34,168 -Magkano ba? -Limang libo. 131 00:15:34,251 --> 00:15:35,959 Limang libong dolyar para sa bata? 132 00:15:36,043 --> 00:15:37,501 Oo. Kailangan din ng braces. 133 00:15:38,084 --> 00:15:40,043 -Bakit? -Hindi maayos ang ngipin niya. 134 00:15:40,126 --> 00:15:43,459 Sinasabi niya laging gusto niya ang ngipin niya dahil pareho kami. 135 00:15:44,251 --> 00:15:45,209 Iyon na nga. 136 00:15:45,293 --> 00:15:48,626 Okey. Magkano ba ang braces? Ano? Lima, anim na raang dolyar? 137 00:15:48,709 --> 00:15:51,293 -Kung walang insurance, anim na libo. -Anim na libo? 138 00:15:51,376 --> 00:15:53,751 Pero may nahanap akong 4,800 lang ang singil. 139 00:15:53,834 --> 00:15:56,209 -Alam kong marami tayong pinagdaanan. -Talaga. 140 00:15:56,293 --> 00:15:58,584 Pero, pakiusap, huwag mo siyang ilayo sa 'kin. 141 00:15:59,876 --> 00:16:02,668 Hanggang Lunes. Bigyan mo lang ako ng hanggang Lunes. 142 00:16:02,751 --> 00:16:06,001 Sampung libo. Matrikula, ngipin, lahat. 143 00:16:11,376 --> 00:16:13,709 Okey, sige. Bibigyan kita ng hanggang Lunes. 144 00:16:13,793 --> 00:16:15,168 Sige na, yakapin mo na ako. 145 00:16:15,709 --> 00:16:17,001 -Yakap na. -Ito na nga. 146 00:16:17,084 --> 00:16:19,459 -Wag ka makinig sa mama mo. Umiinom 'yun. -Ano? 147 00:16:19,543 --> 00:16:21,418 -Bud. -Ano? 148 00:16:21,501 --> 00:16:22,793 May isa pa akong tanong. 149 00:16:24,251 --> 00:16:27,459 Sabi ni Paige, may porn star na nakatira sa gusali ninyo? 150 00:16:27,543 --> 00:16:29,793 Paano naman niya nalaman ang porn star? 151 00:16:29,876 --> 00:16:32,459 The Valley iyon, Joss. Nakatira rin sila roon. 152 00:17:03,376 --> 00:17:05,793 Mga kasama. Kumusta kayo? 153 00:17:05,876 --> 00:17:06,918 Sinong nauuhaw? 154 00:17:08,209 --> 00:17:09,834 Mukhang maunlad ang negosyo. 155 00:17:10,668 --> 00:17:11,668 Kumusta, Eddie? 156 00:17:12,251 --> 00:17:13,709 Lagi kang mabilis, pare. 157 00:17:14,543 --> 00:17:16,084 Nandito ba si Troy? 158 00:17:26,459 --> 00:17:27,293 Ayos. 159 00:17:28,793 --> 00:17:29,793 Troy. 160 00:17:31,168 --> 00:17:33,126 Naisip mo nang tanggapin ang alok ko? 161 00:17:33,209 --> 00:17:35,084 Di ngayon, di bukas, di kailanman. 162 00:17:35,168 --> 00:17:37,001 -Pare, nauuhaw ka ba? -Salamat! 163 00:17:37,084 --> 00:17:39,918 -Uminom ka na niyan. -Malaki rin ang one five. 164 00:17:40,001 --> 00:17:42,459 Troy, hindi nga binebenta ang Snake Eyes ngayon. 165 00:17:42,543 --> 00:17:45,543 Lahat ibinebenta. Kailangan mo lang maging desperado. 166 00:17:45,626 --> 00:17:47,876 -Anong dala mo para kay Troy? -Desperado, ha? 167 00:17:48,584 --> 00:17:49,959 Ang dala ko para kay Troy. 168 00:17:50,501 --> 00:17:52,084 Pera. Okey. 169 00:17:52,168 --> 00:17:53,668 Iyan. Tingnan mo iyan. 170 00:17:53,751 --> 00:17:55,251 -Ayos. -Bilangin mo iyan. 171 00:17:55,334 --> 00:17:56,709 Tingnan natin… 172 00:17:57,376 --> 00:17:59,043 Mga lalaki ito, bata pa. 173 00:17:59,543 --> 00:18:02,751 Garden-variety, parang Eastern… 174 00:18:02,834 --> 00:18:04,626 Uy, naninigarilyo… 175 00:18:04,709 --> 00:18:06,543 -Di magandang gawain, di ba? -Oo. 176 00:18:06,626 --> 00:18:10,251 Baka namatay siya sa paninigarilyo kung hindi pa siya patay. 177 00:18:11,293 --> 00:18:12,334 Bilangin mo na ito. 178 00:18:12,418 --> 00:18:15,126 Tingnan natin. Sige, nakikita mo ba? 179 00:18:16,126 --> 00:18:17,751 Ayun, solid ang bloodline. 180 00:18:18,418 --> 00:18:20,834 Baka napunta rito, dumaan sa Mexico o kung saan. 181 00:18:20,918 --> 00:18:22,834 -Kakakain lang niya, kita mo iyon? -Oo. 182 00:18:22,918 --> 00:18:24,126 Okey. Puwes, magkano? 183 00:18:27,918 --> 00:18:30,751 Walong daan? $800? Isang piraso? 184 00:18:30,834 --> 00:18:31,709 Hindi, pareho na. 185 00:18:31,793 --> 00:18:34,418 Troy, ano bang sinasabi mo? Tingnan mo ulit. 186 00:18:34,501 --> 00:18:36,876 -Mga apat na libo iyan. -Doon sa unyon. 187 00:18:36,959 --> 00:18:38,876 -Ba't di mo subukan sa unyon? -Dali na. 188 00:18:38,959 --> 00:18:40,376 Hindi puwede. Alam mo 'yon. 189 00:18:40,459 --> 00:18:43,751 Oo, patawad. Nakalimutan kong hindi ka puwedeng pumunta sa unyon. 190 00:18:43,834 --> 00:18:46,334 Kaya ka pumupunta sa 'kin… Ano? 191 00:18:46,418 --> 00:18:49,001 At inaalok kita ng 800 dolyar para sa dalawa. 192 00:18:49,084 --> 00:18:50,959 Tingnan mo na lang iyong Elder's. 193 00:18:51,043 --> 00:18:52,043 Elder? 194 00:18:52,126 --> 00:18:55,543 Ibang istorya iyon. 20 libo iyon. 195 00:18:56,126 --> 00:18:58,084 Boom. Perpekto. Sige. 196 00:18:58,584 --> 00:18:59,834 Oo. 197 00:18:59,918 --> 00:19:03,709 Kung naging Elder siya, na hindi naman. 198 00:19:04,418 --> 00:19:05,543 Tingnan mo ito. 199 00:19:05,626 --> 00:19:08,084 Mas bata nang isang dekada at kulang ng dolyar, 200 00:19:08,168 --> 00:19:11,418 kaya dalawang libo lang ang maibibigay ko sa 'yo para rito. 201 00:19:11,501 --> 00:19:13,543 Dalawang libo, Troy? 202 00:19:13,626 --> 00:19:16,376 Tingin ko, di mo nauunawaan. Kailangan ko ng pera ngayon. 203 00:19:16,459 --> 00:19:19,584 E di magnakaw ka sa bangko o kung ano. Negosyante ako! 204 00:19:19,668 --> 00:19:22,251 Kalimutan mo na ang Elder's. Ito? Pilak. 205 00:19:23,418 --> 00:19:25,168 Pilak? Ito ay… 206 00:19:25,834 --> 00:19:29,876 -Ilalagay mo lang iyan sa bibig mo, ano? -Plated? Diyos ko naman, Bud. 207 00:19:30,376 --> 00:19:32,126 Gusto mo bang makipag-deal o hindi? 208 00:19:35,543 --> 00:19:36,376 Naku. 209 00:19:41,043 --> 00:19:42,376 Snake Eyes, 1,500. 210 00:19:44,084 --> 00:19:45,126 12. 211 00:19:45,793 --> 00:19:49,209 Sabi mo, 1,500 pagpasok ko rito. 1,500 iyan. 212 00:19:49,293 --> 00:19:51,293 Bago ko nalamang desperado ka. 213 00:19:51,376 --> 00:19:53,084 'Yan lang ang meron ako. 214 00:19:54,959 --> 00:19:57,751 Puwes, tingin ko, may iba ka pa. 215 00:19:59,918 --> 00:20:01,668 Jordans ba iyan? 216 00:20:04,168 --> 00:20:05,209 Anong sukat? 217 00:20:27,584 --> 00:20:29,543 Uy, anak. Kumusta ka? 218 00:20:29,626 --> 00:20:31,209 Papa, lilipat ba tayo? 219 00:20:31,293 --> 00:20:33,459 -Ano? -Lilipat ba tayo? 220 00:20:33,543 --> 00:20:35,543 Hindi. Bakit mo naman naisip 'yan? 221 00:20:35,626 --> 00:20:37,959 Sabi ni Mama, baka sa bagong eskuwelahan na ako. 222 00:20:38,043 --> 00:20:39,751 Sinabi iyon ni Mama? 223 00:20:39,834 --> 00:20:44,584 Alam mo namang palabiro si Mama, at mahal na mahal ko siya pero… 224 00:20:47,251 --> 00:20:48,876 Pero hindi tayo aalis. 225 00:20:49,418 --> 00:20:51,043 Hindi kayo aalis, okey? 226 00:20:51,126 --> 00:20:53,293 Okey, mabuti. Salamat, Papa. 227 00:20:53,376 --> 00:20:55,584 -Mahal kita. -Mahal din po kita! 228 00:21:10,959 --> 00:21:12,793 BIG J! TULONG, KITA TAYO BUKAS? 229 00:21:12,876 --> 00:21:13,959 Kailangan kita, 'tol. 230 00:21:21,293 --> 00:21:24,793 Pumayag na tayong i-deliver ang produkto 231 00:21:24,876 --> 00:21:27,501 at tumulong sa paglalagay sa Simi Valley. 232 00:21:28,043 --> 00:21:30,501 Wala kang awtoridad na alisin si Sasha. 233 00:21:31,001 --> 00:21:33,084 Pag-iisipan ko ulit ang deal natin. 234 00:21:33,793 --> 00:21:37,043 Nakaraan na si Sasha, at ako ang hinaharap. 235 00:21:37,126 --> 00:21:42,293 Sa 'tin na ang gabi, pero sa produkto ko, mapapasaatin din ang umaga. 236 00:21:42,793 --> 00:21:44,334 Kaya ito ang opsiyon mo. 237 00:21:44,418 --> 00:21:50,001 Samahan mo ako at atin na ang Valley, o puwede kang sumama sa kanya. Comprendes? 238 00:22:23,418 --> 00:22:26,293 {\an8}Aking mahal… 239 00:22:53,084 --> 00:22:54,168 Isang tao lang ito. 240 00:22:55,751 --> 00:22:57,126 Naaamoy ko pa rin siya. 241 00:23:19,543 --> 00:23:20,793 Hanapin mo siya. 242 00:24:19,251 --> 00:24:22,501 Big J, wala kang pinagbago. Kitang-kita ko. Kumusta? 243 00:24:22,584 --> 00:24:24,251 Ito, nanggigilit at kumikita. 244 00:24:24,334 --> 00:24:25,709 Salamat at nakipagkita ka. 245 00:24:25,793 --> 00:24:29,084 Ito lang ang magagawa ko para sa dalawang beses nagligtas sa akin. 246 00:24:29,168 --> 00:24:30,001 Kumusta si Seeger? 247 00:24:31,043 --> 00:24:31,959 Gano'n pa rin. 248 00:24:32,459 --> 00:24:33,293 O mas malala pa. 249 00:24:33,376 --> 00:24:34,709 Tingin mo, makikinig siya? 250 00:24:34,793 --> 00:24:37,959 -Maraming nagbago mula nang umalis ka. -Di naman ako umalis, Big J. 251 00:24:38,043 --> 00:24:40,293 Puwes, mula nang sinipa ka ng unyon. 252 00:24:40,376 --> 00:24:43,709 Alam mo, itinataya ko ang pangalan ko para sa iyo. 253 00:24:43,793 --> 00:24:45,126 Kaya mo bang sumunod? 254 00:24:45,209 --> 00:24:48,209 Kailangan. Kailangan ko ang unyon, o mawawala ang pamilya ko. 255 00:24:48,293 --> 00:24:50,459 Kailangan ko ng sampung libo sa limang araw 256 00:24:50,543 --> 00:24:52,709 o dadalhin ni Joss si Paige sa Florida. 257 00:24:52,793 --> 00:24:53,626 Masama 'yan. 258 00:24:53,709 --> 00:24:56,418 Unyon lang ang tanging lugar na makakapagbigay niyon. 259 00:24:56,501 --> 00:24:58,459 -Sagot kita. Maghanda ka na. -Sige. 260 00:24:59,251 --> 00:25:00,834 Ginawa na niya ito dati, pare. 261 00:25:00,918 --> 00:25:03,501 Pero ngayon, parang totoo na. 262 00:25:06,918 --> 00:25:08,876 {\an8}Hi, Momoko! 263 00:25:10,251 --> 00:25:12,043 {\an8}Kumusta ka? 264 00:25:13,251 --> 00:25:14,084 Momoko. 265 00:25:15,584 --> 00:25:16,459 Bakit? 266 00:25:17,293 --> 00:25:19,751 Pink penguin puffy pants. 267 00:25:24,418 --> 00:25:26,334 Mukhang nadaanan mo lahat, Big J. 268 00:25:29,459 --> 00:25:31,084 MALIGAYANG PAGBALIK VENATOR 1ST CLASS 269 00:25:46,918 --> 00:25:48,918 JJ Perry, pumunta sa trade counter. 270 00:25:49,001 --> 00:25:49,918 Wow. 271 00:25:55,668 --> 00:25:57,501 Hindi ko alam ang nararamdaman ko. 272 00:26:02,251 --> 00:26:04,418 Marami talagang nagbago rito, ano? 273 00:26:04,501 --> 00:26:06,126 Oo, hindi na lang tayo 818. 274 00:26:06,209 --> 00:26:07,584 Internasyonal na tayo. 275 00:26:07,668 --> 00:26:09,876 Tingnan mo, ang lakas ng Paris ngayong gabi. 276 00:26:11,751 --> 00:26:13,459 Siguro, maganda ang bigayan doon. 277 00:26:14,126 --> 00:26:16,293 Oo nga, tara na at tapusin na natin ito. 278 00:26:18,293 --> 00:26:19,543 Kumusta ang suot ko? 279 00:26:20,501 --> 00:26:23,418 Wag kang kabahan, pare. Ayusin mo ang sarili mo. 280 00:26:28,418 --> 00:26:29,626 Uy, Big John. 281 00:26:29,709 --> 00:26:30,876 Uy, hello, sunshine. 282 00:26:30,959 --> 00:26:34,209 Hinihintay niya kayo, pero parang wala siya sa mood ngayon. 283 00:26:51,126 --> 00:26:53,501 Nirerespeto kita, Big John, kaya narito tayo. 284 00:26:53,584 --> 00:26:56,209 Paano na lang kami kung wala ang suporta mo? 285 00:26:57,376 --> 00:27:00,459 Pero sigurado akong naaalala nating lahat 286 00:27:00,543 --> 00:27:04,626 na ang nakaraang serbisyo ni Mr. Jablonski bilang miyembro ng unyon ay 287 00:27:05,959 --> 00:27:07,501 punung-puno ng mga insidente. 288 00:27:08,459 --> 00:27:10,543 Tingnan na lang natin. 289 00:27:12,376 --> 00:27:16,584 Northridge, 2014, paglabag sa code 103. 290 00:27:16,668 --> 00:27:20,084 Encino, 2015, pagbugaw sa isang pugad 291 00:27:20,168 --> 00:27:23,709 habang may children's party sa kapitbahay 292 00:27:24,751 --> 00:27:29,209 Pagpapahamak sa mga sibilyan, paglabag sa code 921, 833 at 605, 293 00:27:29,293 --> 00:27:33,293 ang masama pa'y hindi agad ipinaalam sa mga kinauukulan sa tamang oras. 294 00:27:33,376 --> 00:27:36,751 -Maayos na bust 'yun. Anong nangyari-- -At higit sa lahat… 295 00:27:37,334 --> 00:27:40,168 Canoga Park, 2017, 296 00:27:40,668 --> 00:27:45,209 paglabag sa code 101, pagpapahamak sa buhay ng kasama sa unyon. 297 00:27:46,293 --> 00:27:49,501 Nagtamo ng malalang pinsala. 298 00:27:49,584 --> 00:27:52,209 Meron na siyang gout noon. Meron na siyang gout. 299 00:27:52,293 --> 00:27:56,834 Bawat isa sa mga insidenteng ito… Ay katumbas ng habangbuhay na suspensiyon 300 00:27:57,501 --> 00:28:02,376 Pero, paulit-ulit ka lang nabigyan ng babala. 301 00:28:02,459 --> 00:28:07,084 Bakit kita bibigyan ng isa pang pagkakataon? 302 00:28:07,168 --> 00:28:09,709 Ralph, ako na ang magsasabi sa iyo. 303 00:28:10,293 --> 00:28:12,751 -Itong si Bud, nagbago na siya. -Oo. 304 00:28:12,834 --> 00:28:14,001 Talaga ba? 305 00:28:14,084 --> 00:28:16,376 Oo, sir. Tama po. Nagbago na po ako. 306 00:28:16,459 --> 00:28:22,959 Nagbawas na ako sa… baboy at cartoons at di na masyado sa mapuputing babae. 307 00:28:24,001 --> 00:28:25,668 Bud, nagtataka lang ako. 308 00:28:26,293 --> 00:28:31,501 Kung ikaw ako na nakaupo sa harap ng taong katulad mo, 309 00:28:32,293 --> 00:28:35,834 pagbibigyan mo ba ang taong ito? 310 00:28:35,918 --> 00:28:39,876 Kung ang nasabing taong ito ay umamin naman sa pagkakamali niya 311 00:28:40,459 --> 00:28:42,668 at humihingi ng tawad, parang ako, at, 312 00:28:43,293 --> 00:28:44,459 isa pa, gusto ko… 313 00:28:46,876 --> 00:28:48,043 Alam mo, Ralph… 314 00:28:48,709 --> 00:28:50,084 Mr. Seeger, gusto ko lang… 315 00:28:50,584 --> 00:28:53,168 Payagan mo akong makabalik. Pag-iigihan ko. 316 00:28:53,251 --> 00:28:56,626 Pangako, kung pagbibigyan mo lang ako, pag-iigihan ko. 317 00:29:04,251 --> 00:29:05,584 Huling pagkakataon. 318 00:29:06,209 --> 00:29:08,334 Ngayong tapos na tayo riyan. 319 00:29:08,418 --> 00:29:12,751 Magtitimpla lang ako ng kape ko para mapag-usapan at matapos ang lahat. 320 00:29:14,126 --> 00:29:16,543 Ayos talaga siya. Napakabuti niya. 321 00:29:17,459 --> 00:29:19,418 Salamat talaga sa pagkakataong ito. 322 00:29:19,501 --> 00:29:21,793 Di ko alam kung anong nakikita niya sa 'yo. 323 00:29:23,543 --> 00:29:27,834 Alam kong sabay kayong nagserbisyo, pero prangkahan na lang, wala akong pakialam. 324 00:29:29,334 --> 00:29:32,501 Ginawa ko lahat para di makapasok ang tulad mo rito sa unyon, 325 00:29:32,584 --> 00:29:34,168 kaya babantayan kita. 326 00:29:35,334 --> 00:29:37,418 "Bawat hakbang mo." 327 00:29:38,334 --> 00:29:40,209 "Bawat dumi mo." 328 00:29:40,709 --> 00:29:42,626 -"Bawat oras--" -Ayos ba lahat? 329 00:29:44,126 --> 00:29:44,959 Sakto lang. 330 00:29:47,626 --> 00:29:49,293 Punan mo 'yan, lahat. 331 00:29:50,084 --> 00:29:54,168 Pag kumpleto mo na ang paunang bayad, magsisimula na ang health care plan mo. 332 00:29:54,251 --> 00:29:55,501 May kasamang dental, ano? 333 00:29:55,584 --> 00:29:58,168 Pagkatapos ng probationary period na… 334 00:29:59,459 --> 00:30:00,543 30 araw… 335 00:30:00,626 --> 00:30:03,001 Ang tagal naman. Tatlong araw. 336 00:30:03,668 --> 00:30:04,626 Dalawang linggo. 337 00:30:04,709 --> 00:30:05,918 Isa. 338 00:30:08,251 --> 00:30:09,084 Okey, sige. 339 00:30:09,793 --> 00:30:13,751 Pero… sasamahan siya ng kanyang union rep. 340 00:30:13,834 --> 00:30:15,626 -Puwede na 'yan. Salamat. -Okey. 341 00:30:17,459 --> 00:30:21,001 {\an8}Okey na. Salamat, at… Gusto ko, panggabi. 342 00:30:21,876 --> 00:30:24,126 -Hindi puwede. -Sige na, Seeger. 343 00:30:24,209 --> 00:30:26,668 -Nando'n ang pera! -Hindi. Hindi puwede. 344 00:30:26,751 --> 00:30:29,001 Sa kalokohang ginawa mo sa panggabi, 345 00:30:29,084 --> 00:30:31,834 tingin mo, pababalikin pa kita ro'n? 346 00:30:32,334 --> 00:30:33,209 Okey, sige. 347 00:30:34,376 --> 00:30:35,418 Pang-umaga. 348 00:30:35,501 --> 00:30:37,418 Ayos. Ano pa? 349 00:30:38,126 --> 00:30:39,001 Wala na. 350 00:30:39,084 --> 00:30:43,084 Meron. May mga ibebenta akong ngipin. 351 00:30:43,168 --> 00:30:44,084 Doon sa cage. 352 00:30:44,168 --> 00:30:46,209 Seeger, maraming salamat talaga. 353 00:30:47,876 --> 00:30:49,084 At Bud, paalala lang, 354 00:30:50,459 --> 00:30:51,793 isang mali ka na lang. 355 00:30:53,501 --> 00:30:55,709 'Yun ba 'yung… Sa bowling, kasi… 356 00:30:56,876 --> 00:31:00,334 -di ba? Merong mali sa bowl- -Nakabalik ka na. 'Yun ang mahalaga. 357 00:31:00,418 --> 00:31:01,668 PANG-UMAGA 358 00:31:12,918 --> 00:31:13,834 Carol. 359 00:31:14,918 --> 00:31:16,751 Carol, kinain mo 'yung yogurt ko? 360 00:31:18,251 --> 00:31:20,168 Nilagay ko ang pangalan ko sa lid no'n, 361 00:31:20,251 --> 00:31:23,793 para tatanggalin mo pa 'yung pangalan ko pag bubuksan ang yogurt. 362 00:31:25,376 --> 00:31:26,793 Ano? Di mo ako naririnig? 363 00:31:28,584 --> 00:31:31,251 Uutotan ko ang yogurt ko. Kakainin mo ang utot ko. 364 00:31:31,334 --> 00:31:32,376 Sunod. 365 00:31:36,626 --> 00:31:37,959 Mr. Jablonski? 366 00:31:38,043 --> 00:31:39,043 Oo. Ngipin. 367 00:31:40,168 --> 00:31:42,751 Ganito ang tingin ko. Makabalik, at gawin ang nararapat, 368 00:31:44,293 --> 00:31:45,959 alam mo 'yun, para kay Mr. Mullet. 369 00:31:48,209 --> 00:31:51,834 May uka ito, babae… Anim, pito, walo. 370 00:31:51,918 --> 00:31:55,168 Mukhang halos Elder, mga 90 taong gulang. 371 00:31:55,251 --> 00:31:57,168 Mukhang kailangan mong i-check ulit 'yan. 372 00:31:57,251 --> 00:31:59,168 -Sigurado kang 90? -Sigurado ako. 373 00:32:00,959 --> 00:32:02,418 Okey, hayaan mo na. 374 00:32:03,418 --> 00:32:04,626 Buong presyo pa rin, ano? 375 00:32:04,709 --> 00:32:07,543 Patawad. Sabi sa code 107 na ang kahit anong-- 376 00:32:07,626 --> 00:32:09,209 Okey na 'yang codes. Okey na. 377 00:32:16,209 --> 00:32:19,751 -'Yan ang neto para sa ngipin. -Alam mo, kasi… Uy! 378 00:32:19,834 --> 00:32:22,459 Pero, dahil pinaikli ang oras ng pagproseso, 379 00:32:22,543 --> 00:32:25,793 ayon kay Mr. Seeger, kailangan mo munang magbayad ng iyong dues, 380 00:32:25,876 --> 00:32:27,418 na nagkakahalaga ng 5,000. 381 00:32:27,501 --> 00:32:28,918 5,000? Akala ko, dalawa lang? 382 00:32:29,001 --> 00:32:31,334 'Yun ay pang-2017 na rate, Mr. Jablonski. 383 00:32:31,418 --> 00:32:35,209 At meron ding 15% diskuwento para sa bawat pangil, 384 00:32:35,293 --> 00:32:39,959 at kailangan naming i-hold ang 50% hanggang magsumite ka ng mga papeles mo. 385 00:32:40,043 --> 00:32:42,959 At, siyempre, $10 para sa membership card, 386 00:32:43,043 --> 00:32:45,126 May libreng app 'yan sa Cheesecake Factory. 387 00:32:45,209 --> 00:32:47,126 -Ayoko ng cheesecake. -Meron ka ba? 388 00:32:47,209 --> 00:32:49,168 Bakit di mo riyan kunin ang $10? 389 00:32:49,251 --> 00:32:52,084 Wala kang cash? Gusto mong baryahan ko pa ito? 390 00:32:56,001 --> 00:32:58,001 Okey, ayos na kayo. 391 00:32:58,084 --> 00:32:59,084 Ayos na ba? 392 00:33:01,084 --> 00:33:02,793 Kung may katanungan kayo, 393 00:33:02,876 --> 00:33:05,543 ito si Carol, matutulungan niya kayo. 394 00:33:05,626 --> 00:33:08,376 Ayos. Na-meet mo na pala ang union rep mo. 395 00:33:10,001 --> 00:33:10,959 Ano? 396 00:33:14,084 --> 00:33:15,084 Tara na, Bud. 397 00:33:18,709 --> 00:33:19,709 Sir, pakiusap. 398 00:33:19,793 --> 00:33:21,418 Sobrang ganda ng bagong pasok. 399 00:33:21,501 --> 00:33:24,959 Oo nga, baka puwede niyong pag-isipan. Di ko talaga linya ito. 400 00:33:25,043 --> 00:33:28,584 Kabibili ko lang ng ergo chair gamit ang pera ko. Bigay-todo ako sa mesa. 401 00:33:28,668 --> 00:33:32,543 Kaya kailangan kita para sumama sa kanya. Isang taong alam ang mga code. 402 00:33:32,626 --> 00:33:33,751 -Okey, pero-- -Uy. 403 00:33:33,834 --> 00:33:35,418 Gusto mo bang ma-promote? 404 00:33:35,501 --> 00:33:37,834 Kailangan mong mag-field, okey? 405 00:33:37,918 --> 00:33:40,876 Ganito ang isipin mo. Ikaw ang mata at tenga ko, kaibigan. 406 00:33:40,959 --> 00:33:41,793 -Di ba? -Oo nga-- 407 00:33:41,876 --> 00:33:45,459 At oras na magkamali siya, pag nilabag niya ang mga code, 408 00:33:46,376 --> 00:33:49,251 andiyan ka para i-report 'yun sa akin, tama? 409 00:33:50,334 --> 00:33:54,751 Kung maaga siyang mabulilyaso, lalong mapadadali ang pag-upo sa mesa ni Carol. 410 00:33:58,251 --> 00:33:59,251 Nagwo-work out ka? 411 00:34:00,418 --> 00:34:02,501 -Kaunti. -Sa tingin ko nga. 412 00:34:27,793 --> 00:34:28,626 Nahuli ka. 413 00:34:30,376 --> 00:34:31,209 Isara mo 'yan. 414 00:34:38,126 --> 00:34:42,459 Nauna ako sa 'yo ng isang oras, pero wala ka pa, bumili na muna ako ng almusal. 415 00:34:47,209 --> 00:34:49,959 Bumili ako ng organic, gluten-free paleo bran muffin. 416 00:34:50,459 --> 00:34:52,251 Gano'n? Salamat. 417 00:34:53,293 --> 00:34:55,751 -Nawalan na ako ng gana. -Anim na dolyar ang isa. 418 00:34:55,834 --> 00:34:57,584 -Anong dala mo? -Ha? 419 00:34:57,668 --> 00:35:00,168 -Anong suot mo? -Ito, normal na damit. 420 00:35:00,251 --> 00:35:03,001 Sabi sa handbook, dapat mag-blend in. 'Yung hindi halata. 421 00:35:03,084 --> 00:35:05,209 Naka-suit ka. Nasaan diyan ang hindi hala… 422 00:35:05,293 --> 00:35:07,459 Naka-suit ka, dito sa Valley, na tag-init. 423 00:35:07,543 --> 00:35:09,418 -Pang-summer ito. -Suit na pang-summer? 424 00:35:09,501 --> 00:35:11,584 -Juniper green. Oo. -Anong juniper green? 425 00:35:11,668 --> 00:35:14,459 Para siyang berde, bagay sa kulay ng balat ko. 426 00:35:14,543 --> 00:35:15,918 Huwag mo nang isusuot 'yan. 427 00:35:17,793 --> 00:35:21,334 Sige, aayusin ko lang ito, at aalis na tayo, okey? 428 00:35:22,459 --> 00:35:24,668 -Puwede ko ba itong isabit dito? -Oo. 429 00:35:28,043 --> 00:35:29,043 Hindi riyan. 430 00:35:35,584 --> 00:35:37,501 Sige… huwag na lang pala. 431 00:35:38,459 --> 00:35:39,834 Di ito tatagal. 432 00:35:49,626 --> 00:35:52,793 Maraming armas at bala. Okey na ito. Patumbahin si El Jefe, ha? 433 00:35:53,293 --> 00:35:54,709 Anong alam mo kay El Jefe? 434 00:35:54,793 --> 00:35:58,376 Alam ko. Ang maalamat na 700 taong European na bampira. 435 00:35:58,459 --> 00:36:02,626 Sabi nila, pinamumunuan niya ang kalakalan ng droga at naghihintay lang lumabas ulit. 436 00:36:02,709 --> 00:36:05,918 Sa talas ng pangil, isa lang, makabibili ka ng mansiyon sa Bel Air. 437 00:36:07,001 --> 00:36:08,418 Para kang si Big John. 438 00:36:09,376 --> 00:36:12,876 Ang daming sinasabi. Alam mong walang kuwenta 'yan, di ba? 439 00:36:16,543 --> 00:36:19,543 Wala sa 'yo ang mahilig sa sining at paglikha. Ano itong mga ito? 440 00:36:19,626 --> 00:36:21,001 Malikot ang kamay mo, ano? 441 00:36:22,251 --> 00:36:23,584 Trophy case ko 'yan. 442 00:36:23,668 --> 00:36:27,251 Bawat isang napapatay ko, mga patay na sila, alam mo na 'yun. 443 00:36:34,959 --> 00:36:37,001 Kasi allergic sila sa kahoy. Wais. 444 00:36:37,084 --> 00:36:39,834 Allergic sila sa kahoy, pero di basta kahoy. Mpingo. 445 00:36:39,918 --> 00:36:42,543 Pinakamatigas na African hardwood. Di tulad sa IKEA. 446 00:36:42,626 --> 00:36:45,459 Hinahalo 'yan sa bawang. Ang mga balang kahoy, para sa puso. 447 00:36:45,543 --> 00:36:47,293 -'Yung pilak-- -Pilak sa lalamunan. 448 00:36:47,376 --> 00:36:50,126 Oo. Nakakaputol ng ulo… madalas. 449 00:36:50,209 --> 00:36:52,584 Madalas. Oo nga, ang sinasabi mo ay Uber Vamps, 450 00:36:52,668 --> 00:36:54,376 'yung buhay pa kahit pugutan mo. 451 00:36:54,459 --> 00:36:57,959 Hindi kung binutas mo ng kahoy ang puso bago mo gitlitan ng pilak. 452 00:36:58,043 --> 00:37:01,543 Nakalimutan mo ring puwede mo silang sunugin para mamatay. 453 00:37:01,626 --> 00:37:03,834 Di ko nakalimutan. Doon ako kumikita. 454 00:37:03,918 --> 00:37:06,293 Bakit susunugin 'yung pangil? Di ko ginagawa 'yun. 455 00:37:06,376 --> 00:37:08,043 Makinig ka, guacamole suit. 456 00:37:08,626 --> 00:37:11,043 'Yung nasa ibabaw ng shelf, kunin mo nga. 457 00:37:11,126 --> 00:37:13,043 Kunin mo 'yan, aalis na tayo. 458 00:37:13,126 --> 00:37:17,876 At tandaan mo, kahit anong mangyari, huwag mong… ibabagsak. 459 00:37:21,793 --> 00:37:23,543 Bale… saan tayo pupunta? 460 00:37:25,709 --> 00:37:28,209 Magha-hunting ako. Ikaw, di ko alam. 461 00:37:38,418 --> 00:37:40,126 Bakit ganyan ka mag-seat belt? 462 00:37:41,668 --> 00:37:45,543 Oo, kasi, madalas, ang seat belt ay di tulad nitong mahirap gamitin at mabigat. 463 00:37:45,626 --> 00:37:48,626 Di 'yan mahirap gamitin. Seat belt lang 'yan. Para ligtas ka. 464 00:37:48,709 --> 00:37:49,543 A, okey. 465 00:37:50,043 --> 00:37:53,626 Okey. Ligtas pa rin naman ito. Kung may mangyari man, parang-- 466 00:37:56,793 --> 00:37:58,918 Kita mo? Nasalo pa rin ako. 467 00:37:59,543 --> 00:38:00,459 Kita ko nga. 468 00:38:00,959 --> 00:38:02,501 Mahaba itong araw na ito. 469 00:38:12,334 --> 00:38:15,293 Sasabihin mo ba kung bakit nandito tayo sa animal shelter? 470 00:38:15,376 --> 00:38:16,626 Hindi. 471 00:38:21,334 --> 00:38:22,959 Anong alam mo sa Juvies? 472 00:38:23,709 --> 00:38:26,334 Juvies o Juveniles, AKA Zombie Vamps, 473 00:38:26,418 --> 00:38:29,209 nabubuo kapag ang batang bampira ay nakakagat ng iba. 474 00:38:29,293 --> 00:38:31,126 Imbes na lakas ng isang bampira, 475 00:38:31,209 --> 00:38:34,126 di nila kaya mag-regenerate at mas mukhang patay kaysa buhay. 476 00:38:34,209 --> 00:38:36,918 Di pa nila kaya ang dugo ng tao, kaya anong gagawin nila? 477 00:38:37,001 --> 00:38:39,293 -Alam ko. -Maliliit na hayop ang kinakain nila. 478 00:38:39,376 --> 00:38:40,584 Nabasa mo 'yung libro? 479 00:38:40,668 --> 00:38:42,418 Di na kailangan. Nandito na ako. 480 00:38:42,501 --> 00:38:45,001 Sa iba't ibang uri ng mga bampira? 481 00:38:45,834 --> 00:38:49,668 Alam ko, may limang uri. Southern, Eastern, Spider, Uber at Juvenile. 482 00:38:49,751 --> 00:38:52,959 Mga solitary sila, pero kapag magkakasama, merong sistema. 483 00:38:53,043 --> 00:38:54,418 Ayon sa edad ang sistema. 484 00:38:54,501 --> 00:38:56,668 Takot lang sila sa sikat ng araw. 485 00:38:56,751 --> 00:39:00,084 Di nakapagpaparami, pero kaya nilang mag-convert ng tao. Tuloy ko pa? 486 00:39:00,168 --> 00:39:02,584 -Paano naman ang familiars? -Tingin mo, isa siya? 487 00:39:02,668 --> 00:39:04,168 Di ko alam. Sa tingin mo? 488 00:39:06,168 --> 00:39:07,376 Mukhang isa nga siya. 489 00:39:07,459 --> 00:39:08,793 -Sa tingin mo? -Oo. 490 00:39:08,876 --> 00:39:11,293 Mas malakas na bampira, mas malakas na familiars. 491 00:39:11,376 --> 00:39:13,543 At kung Juvies, ang isang batang tulad nito, 492 00:39:13,626 --> 00:39:16,834 siguro humuhuli siya ng pusa para ro'n, para ma-convert sila. 493 00:39:19,293 --> 00:39:20,626 -Aw. -Ano? 494 00:39:21,501 --> 00:39:24,918 Wala, cat lover kasi ako. Meron akong dalawang pusa. 495 00:39:25,834 --> 00:39:27,834 Okey. Kaya naman pala. 496 00:39:27,918 --> 00:39:29,709 -Gusto mong makita ang litrato? -Di na. 497 00:39:30,209 --> 00:39:31,043 Baka mamaya. 498 00:39:34,168 --> 00:39:36,001 Okey. Ito na tayo. 499 00:39:42,084 --> 00:39:43,209 Ayun ang kotse niya. 500 00:39:54,043 --> 00:39:56,001 Canoga Bowl, sarado ng 18 na buwan. 501 00:39:56,709 --> 00:39:57,709 Sakto. 502 00:39:58,709 --> 00:40:00,168 -Gusto mo ng payo? -Hindi. 503 00:40:00,251 --> 00:40:03,376 Alam mo 'yun, sa praktikal lang, bakit Juvies pa? 504 00:40:03,459 --> 00:40:05,834 Wala pang halaga ang ngipin nila. 505 00:40:05,918 --> 00:40:09,084 Puwede namang balikan sa Setyembre, pero ngayon, wala nang oras. 506 00:40:09,168 --> 00:40:10,501 Di nakapipili ang mga pulubi. 507 00:40:10,584 --> 00:40:13,126 Isa pa, baka makakagat pa sila, gusto mo ba? 508 00:40:14,251 --> 00:40:15,459 Bakit wala ka nang oras? 509 00:40:16,376 --> 00:40:18,501 -Bakit ang dami mong tanong? -Gusto ko lang-- 510 00:40:18,584 --> 00:40:19,959 Dito ka lang sa trak. 511 00:40:20,043 --> 00:40:23,543 Dito lang? Hindi, kailangang samahan kita sa lahat ng oras sa field. 512 00:40:23,626 --> 00:40:24,501 Batas ng unyon. 513 00:40:24,584 --> 00:40:26,543 Wala akong pakialam sa batas ng unyon. 514 00:40:26,626 --> 00:40:28,834 Hindi mo naiintindihan. Sa lahat ng oras. 515 00:40:28,918 --> 00:40:31,168 Dito ka lang sa sasakyan. Dahil diyan, ito. 516 00:40:31,251 --> 00:40:34,334 -Ano? Hindi, ayaw ko sa baril. -Di ka naniniwala sa baril? 517 00:40:34,418 --> 00:40:37,626 Hindi, imoral 'yan. Mga aparatong pamatay. Di para sa 'kin. 518 00:40:39,418 --> 00:40:41,918 Noong bata ako, babaril ako ng squirrel gamit ang BB gun 519 00:40:42,001 --> 00:40:43,584 at di ko kaya, okey? 520 00:40:43,668 --> 00:40:46,043 Binabangungot pa rin ako pag nakikita ko ang mukhang 521 00:40:46,126 --> 00:40:49,668 humuhuni na parang squirrel, at binabangungot pa rin ako tungkol doon. 522 00:40:49,751 --> 00:40:51,084 Humuhuni, ha? 523 00:40:51,168 --> 00:40:53,543 -Paano ba humuni ang squirrel? -Parang… 524 00:40:57,584 --> 00:40:59,793 Bahala ka! Ayoko nang pag-usapan. 525 00:41:00,459 --> 00:41:01,626 Dito ka lang sa trak. 526 00:41:35,501 --> 00:41:36,793 Imposible. 527 00:41:37,668 --> 00:41:40,834 Paano ka nakarating dito? May araw pa. 528 00:41:42,668 --> 00:41:44,668 Naging pasaway ka, Troy. 529 00:41:56,043 --> 00:41:59,709 Alam mo na ang mga bampira ay hindi mabubuhay kung walang pangil? 530 00:42:01,126 --> 00:42:05,543 Pero, sa anumang kadahilanan, kung anong uri ng biro galing sa Diyos… 531 00:42:08,001 --> 00:42:10,626 'yun ang isang bagay na di namin kayang patubuin muli. 532 00:42:13,959 --> 00:42:17,043 Kung bakit naging predator ang mga bampira 533 00:42:18,584 --> 00:42:19,543 ay dahil sa pangil. 534 00:42:21,668 --> 00:42:26,876 Bawat isang buhay ay maaari pa sanang mamuhay nang libong ulit. 535 00:42:30,418 --> 00:42:32,668 Mga buhay na may kinalaman ka sa pagkawala. 536 00:42:38,751 --> 00:42:41,376 Gayunpaman, di naman talaga ganito noon, alam mo? 537 00:42:42,001 --> 00:42:47,668 Nagkaroon ng panahong sinasamba niyo kami na parang Diyos. 538 00:42:47,751 --> 00:42:51,751 Dito sa lambak na ito, nagtayo kayo ng templo ng dugo para sumamba sa amin. 539 00:42:52,501 --> 00:42:54,543 Pagkatapos, nagbago na ang lahat. 540 00:42:55,376 --> 00:42:57,959 Pero, alam mo ba? 541 00:42:59,168 --> 00:43:01,668 Babawiin ko kung anong dapat sa amin. 542 00:43:02,709 --> 00:43:06,001 Iisa-isahin ko ang mga pag-aari namin. 543 00:43:08,334 --> 00:43:12,459 Sa nakikita ko, meron kang dalawang pagpipilian, dalawang pinto. 544 00:43:12,543 --> 00:43:16,376 Isa, lumuhod ka at sumapi sa amin at mabubuhay ka. 545 00:43:16,459 --> 00:43:17,668 At pangalawa… 546 00:43:19,376 --> 00:43:20,334 di mo gagawin. 547 00:43:21,959 --> 00:43:25,001 Alam mo. Ano bang gusto mo? 548 00:43:27,084 --> 00:43:28,834 Sinong nagdala sa 'yo ng ngipin na ito? 549 00:43:32,834 --> 00:43:33,918 Pangalan. 550 00:43:35,793 --> 00:43:37,709 Nahihibang ka na, babae. 551 00:43:38,876 --> 00:43:40,584 Tingin mo ay Diyos kayo. 552 00:43:40,668 --> 00:43:43,001 Di kayo Diyos. Isa kayong malaking pagkakamali. 553 00:43:43,084 --> 00:43:47,543 Isa kayong genetic mutation na mamamatay kung 554 00:43:47,626 --> 00:43:51,584 walang mabahong butas para pagtaguan niyo. 555 00:43:52,084 --> 00:43:53,418 Pangalawang pinto nga. 556 00:43:54,168 --> 00:43:58,334 Huwag! 557 00:44:47,126 --> 00:44:48,626 Nandito na ang tooth fairy. 558 00:45:06,584 --> 00:45:07,418 Hello, sir. 559 00:45:08,751 --> 00:45:11,043 Kumusta naman ngayong umaga? 560 00:45:11,126 --> 00:45:13,043 May mga paglabag ka bang iuulat? 561 00:45:13,126 --> 00:45:14,834 Malapit na siya roon, 562 00:45:14,918 --> 00:45:17,543 pero wala pang sigurado sa ngayon. 563 00:45:17,626 --> 00:45:18,959 Nasaan siya ngayon? 564 00:45:19,793 --> 00:45:23,126 Iniwan ako rito sa sasakyan at pumunta ro'n sa bowling alley. 565 00:45:27,084 --> 00:45:28,209 Di mo sinundan? 566 00:45:28,293 --> 00:45:31,918 Akala ko, babarilin niya ako. Ang hirap niyang kausapin, sir. 567 00:45:32,001 --> 00:45:33,543 Bata! Gusto mo bang ma-promote? 568 00:45:33,626 --> 00:45:34,918 Gusto mo ang mesa ni Carol? 569 00:45:35,001 --> 00:45:39,126 Puwes, tumayo ka riyan, sundan mo siya, at alamin ang mga paglabag niya. 570 00:45:44,084 --> 00:45:45,209 Naku naman! 571 00:45:48,293 --> 00:45:50,126 -Bud? -Seth! 572 00:45:51,001 --> 00:45:52,876 -Seth! Bilisan mo! -Puta. 573 00:45:52,959 --> 00:45:54,626 -Bud! -Barilin mo! 574 00:45:54,709 --> 00:45:55,876 Wala akong baril! 575 00:45:55,959 --> 00:45:57,293 Kunin mo ang shotgun ko! 576 00:45:57,793 --> 00:45:59,043 Tagamasid lang ako! 577 00:45:59,126 --> 00:46:01,459 Hors d'œuvre tayo kung di mo kukunin 'yung baril! 578 00:46:01,543 --> 00:46:02,376 Naku! 579 00:46:08,376 --> 00:46:09,543 Patawad! 580 00:46:09,626 --> 00:46:12,043 Pag sinabi ko sa 'yong "Kunin ang baril," kunin mo! 581 00:46:12,126 --> 00:46:13,334 -Yuko! -Ano? 582 00:46:13,418 --> 00:46:14,293 Sabi ko, yuko! 583 00:46:24,459 --> 00:46:25,334 Okey ka lang? 584 00:46:31,293 --> 00:46:33,918 Grabe. Ang sama. 585 00:46:34,001 --> 00:46:36,418 Ngipin lang to ng Juvie pero kung makarami ka… 586 00:46:36,501 --> 00:46:39,168 Ito ay bilangan, tulad ng sabi mo. Okey ka lang? 587 00:46:39,834 --> 00:46:40,793 Anong nangyayari? 588 00:46:41,418 --> 00:46:43,959 Naku. Hindi ako okey. 589 00:46:44,043 --> 00:46:45,709 -Okey? Tingnan mo ako. -Ano? 590 00:46:45,793 --> 00:46:47,876 Muntik na akong patayin ng bampira. 591 00:46:47,959 --> 00:46:52,251 Tinutukan mo ako ng baril sa mukha, at ngayon, naihian ko ang paborito kong suit! 592 00:46:52,334 --> 00:46:55,793 Uy! Relaks lang. Ang galing mo kanina. 593 00:46:56,293 --> 00:46:58,793 At isa pa, lahat naman ay naiihi pag unang beses. 594 00:46:59,626 --> 00:47:00,918 -Totoo? -Oo. 595 00:47:01,001 --> 00:47:04,418 -Ikaw din? -Hindi. Pero, ikaw, oo. 596 00:47:05,668 --> 00:47:08,418 Sige na, tahan na. Tahan na, okey. 597 00:47:08,918 --> 00:47:09,918 Alam mo? 598 00:47:10,543 --> 00:47:13,918 Dito ka sa 'kin. Patawad. Napasubo tayo ngayon. 599 00:47:14,001 --> 00:47:15,584 Uwi na tayo, pahinga na muna. 600 00:47:15,668 --> 00:47:18,209 Bukas ng umaga, may gagawin tayong malupit. Okey? 601 00:47:18,293 --> 00:47:19,793 -Okey. -Sige, tara na. 602 00:47:20,293 --> 00:47:21,543 Sakay na tayo. 603 00:47:21,626 --> 00:47:23,918 Puta, ano 'yan? Ano bang kinain mo? 604 00:47:24,501 --> 00:47:25,501 Alam mo? 605 00:47:26,543 --> 00:47:30,209 Doon ka nga sa likod. Wag mong idikit 'yan sa vintage seats ko. 606 00:47:30,293 --> 00:47:32,251 -Ha, seryoso ka ba? -Nadali mo. 607 00:47:32,918 --> 00:47:34,501 Sige na. Alis na tayo. 608 00:47:41,793 --> 00:47:44,876 Itaas mo ang binti mo para matuyo sa hangin. 609 00:48:04,084 --> 00:48:05,668 Uy! 610 00:48:06,418 --> 00:48:08,459 -Naiwan mo ang shoulder bag mo. -Mahal-- 611 00:48:10,209 --> 00:48:12,126 Kailangan mo rin nito. 612 00:48:12,209 --> 00:48:14,834 Alam mo 'yan, taga-unyon. Pag namatay ang mga bampira, 613 00:48:14,918 --> 00:48:18,209 naglalabas sila ng gas na kakapit sa iyo para maamoy ng iba. 614 00:48:18,293 --> 00:48:21,126 Kailangang maalis mo 'yan lahat. Ito, sa 'yo na. 615 00:48:21,209 --> 00:48:24,459 Special blend ko 'yan, parang skunk musk, okey? 616 00:48:24,543 --> 00:48:25,626 Ngayon, ipahid mo. 617 00:48:25,709 --> 00:48:28,293 -Diyos ko. -Sa shower, sa buong katawan mo, okey? 618 00:48:28,376 --> 00:48:30,876 Mag-iingat ka. Huwag sa mata. 619 00:48:30,959 --> 00:48:32,126 At kahit anong mangyari… 620 00:48:33,001 --> 00:48:35,793 -Huwag sa butthole mo. -Anong mangyayari sa butthole ko? 621 00:48:35,876 --> 00:48:39,501 Ano… di ka mamamatay, pero Diyos ko. 622 00:48:40,293 --> 00:48:43,709 Siya nga pala, i-lock mo ang pinto, at wag kang lalabas sa gabi, at… 623 00:48:44,376 --> 00:48:45,918 -Alam mo? -Ano? 624 00:48:46,001 --> 00:48:47,126 Tuyo ka na. 625 00:49:04,334 --> 00:49:08,126 {\an8}PAGLABAG - CODE 123 PAGLABAG - CODE 488 626 00:49:22,834 --> 00:49:25,418 MALAPIT NA AKO DALA KO ANG $$$ 627 00:49:25,501 --> 00:49:28,251 AYOS. SUNDUIN MO SI PAIGE PARA SA PARTY SA BIYERNES. 628 00:49:28,834 --> 00:49:31,418 -Aw, okey lang. -Pasensiya ka na. 629 00:49:31,501 --> 00:49:32,959 -Hindi, ako. Ako na. -Okey lang. 630 00:49:33,043 --> 00:49:34,834 Okey lang. Taas kasi ng mga basket. 631 00:49:34,918 --> 00:49:38,418 Ako na. Okey na… doktor ka? 632 00:49:38,501 --> 00:49:39,751 Nars, sa katunayan. 633 00:49:39,834 --> 00:49:43,001 Hindi naman sa nawiwirdohan ako, pero ang dami mong scrubs. 634 00:49:43,084 --> 00:49:44,834 Oo, dahil tamad akong maglaba. 635 00:49:44,918 --> 00:49:46,918 Kaya napapabili na lang ako ng mga bago. 636 00:49:47,001 --> 00:49:48,418 Di na napigilan. 637 00:49:48,501 --> 00:49:51,209 Pero ayun, bagong apartment. Bakit di simulan nang tama? 638 00:49:51,293 --> 00:49:55,251 Oo nga naman. Welcome sa gusaling ito. Dito ako sa 20. 639 00:49:56,084 --> 00:49:58,959 -A, ako si Heather. Sa 19 ako. -A, ako si Bud 20. 640 00:49:59,043 --> 00:50:00,793 Tulungan mo ako riyan? 641 00:50:00,876 --> 00:50:01,876 Oo. 642 00:50:01,959 --> 00:50:03,334 -Salamat. -Wala 'yun. 643 00:50:03,418 --> 00:50:06,376 -Lapag mo na lang kahit saan. -Okey, sige. 644 00:50:07,168 --> 00:50:10,751 Retro vibe itong apartment mo. 645 00:50:10,834 --> 00:50:12,543 -Gusto ko siya. -Salamat. 646 00:50:12,626 --> 00:50:15,543 Sana may beer ako para maalok man lang kita. 647 00:50:15,626 --> 00:50:19,626 'Yung dating tenant, nag-iwan ng sorbetes sa freezer, kung gusto mo lang. 648 00:50:19,709 --> 00:50:21,459 Wag ka nang mag-abala. Okey na ako. 649 00:50:21,543 --> 00:50:23,626 -Sigurado ka? -Oo. Welcome sa gusaling ito. 650 00:50:24,293 --> 00:50:25,293 Salamat. 651 00:50:48,209 --> 00:50:49,209 Okey ka na? 652 00:50:49,751 --> 00:50:50,793 Di masyado. 653 00:50:51,293 --> 00:50:53,918 Nalagyan nang kaunti ang butthole ko, nagkamali ako. 654 00:50:54,001 --> 00:50:56,459 Mas malala pa pala kaysa sa sinabi mo. 655 00:50:56,543 --> 00:50:57,584 Tingin ko nga. 656 00:51:04,084 --> 00:51:05,209 May hinahanap ka? 657 00:51:05,793 --> 00:51:07,459 -Uy, personal 'yan. -Hindi. 658 00:51:07,543 --> 00:51:11,501 "Paglabag code 101, pumatay ng bampira pero hindi nireport sa unyon." 659 00:51:11,584 --> 00:51:15,668 "Paglabag code 276, sapilitang pagpasok nang walang pahintulot ng unyon." 660 00:51:15,751 --> 00:51:18,043 -Pero nangyari naman 'yun. -"Paglabag." 661 00:51:18,126 --> 00:51:21,876 Tingnan mo to. "Kailangan niya akong i-reimburse para sa six-dollar muffin"? 662 00:51:21,959 --> 00:51:23,459 Standard union procedure 'yan. 663 00:51:23,543 --> 00:51:25,209 -Nililista ko lahat. -Hindi. 664 00:51:25,293 --> 00:51:28,251 Kay Seeger ito, para mapatalsik ako sa unyon. Galing, di ba? 665 00:51:28,334 --> 00:51:30,001 Muntik na akong mamatay kahapon. 666 00:51:30,084 --> 00:51:31,959 Muntik kang mamatay dahil sa sarili mo. 667 00:51:32,043 --> 00:51:35,043 Sinabi kasing sa trak lang. Kaya mas gusto ko pang mag-isa. 668 00:51:35,126 --> 00:51:38,418 Ano? Mamamatay ka sa kakasipsip mo sa amo mo? 669 00:51:38,501 --> 00:51:40,459 Wala naman akong pagpipilian, okey? 670 00:51:40,543 --> 00:51:42,459 Makinig ka sa 'kin, Mr. Union. 671 00:51:42,543 --> 00:51:45,918 Di ko man sundin lahat ng batas ng unyon, pero sasabihin ko. 672 00:51:46,001 --> 00:51:48,418 Kung di dahil sa 'kin, patay tayong dalawa ngayon. 673 00:51:49,293 --> 00:51:50,918 At nakita mo 'yan kahapon. 674 00:52:00,459 --> 00:52:03,584 Sige. Bigyan mo lang ako ng ilang araw pa. 675 00:52:06,418 --> 00:52:08,043 Sige, ilang araw. 676 00:52:11,543 --> 00:52:13,376 Anong gagawin natin ngayon? 677 00:52:14,501 --> 00:52:15,459 Tulad ng dati. 678 00:52:16,876 --> 00:52:18,084 Maghanap ng bampira. 679 00:52:25,459 --> 00:52:27,709 Bud, anong ginagawa natin sa sanglaan? 680 00:52:27,793 --> 00:52:31,126 Kuripot na tao ito, pero may bagay siyang kailangan natin para… 681 00:52:31,626 --> 00:52:32,459 Ano ito? 682 00:52:39,751 --> 00:52:40,918 Aw, ano iyan? 683 00:52:41,001 --> 00:52:42,126 Huwag kang maingay. 684 00:52:47,334 --> 00:52:48,209 Huy. 685 00:52:48,793 --> 00:52:52,043 Huwag dito! Huwag kang humawak kahit saan. Huwag kang mag-iwan ng DNA. 686 00:52:52,126 --> 00:52:53,168 Nilunok ko na. 687 00:52:56,959 --> 00:52:58,168 Troy. 688 00:52:58,251 --> 00:52:59,126 Troy? 689 00:53:03,876 --> 00:53:04,876 Naku. 690 00:53:08,543 --> 00:53:09,626 Teka, ano ba 'yun? 691 00:53:10,918 --> 00:53:11,959 Iyon nga. 692 00:53:12,043 --> 00:53:14,126 Naku po. 693 00:53:15,168 --> 00:53:16,459 Sinong gumawa niyan? 694 00:53:19,626 --> 00:53:20,959 Okey, kumilos na tayo. 695 00:53:24,084 --> 00:53:25,959 Teka lang. Kunin mo ito. 696 00:53:27,626 --> 00:53:28,709 Nagbibiro ka ba? 697 00:53:28,793 --> 00:53:31,668 -Di ito tama. Teka-- -Tama. Isipin mo ang nararamdaman niya. 698 00:53:31,751 --> 00:53:32,709 Bilis, tara na. 699 00:53:32,793 --> 00:53:34,959 Teka, hindi puwede. Labag yan sa protokol. 700 00:53:35,043 --> 00:53:36,793 Tumawag tayo sa unyon at maghintay. 701 00:53:36,876 --> 00:53:39,876 -Sabi sa Code 233 na kahit sinong hunter… -Wala akong pakialam. 702 00:53:39,959 --> 00:53:42,751 …na may engkuwentro sa pagkamatay ng sibilyan, may 30 araw-- 703 00:53:42,834 --> 00:53:44,709 Wala tayong 30 na araw. 704 00:53:44,793 --> 00:53:46,918 May ibang bampira banda rito. Tara na! 705 00:53:47,001 --> 00:53:48,959 Hindi. Tatawag ako. 706 00:53:49,584 --> 00:53:51,876 May mga patay dito. Kailangan itong ireport. 707 00:53:51,959 --> 00:53:54,293 Hindi 'yan patay na tao lang! Kaibigan ko 'yan! 708 00:53:55,418 --> 00:53:57,876 Makinig ka, di ko sinasabing huwag mong ireport. 709 00:53:57,959 --> 00:53:59,626 Sinasabi ko lang na mamaya na. 710 00:53:59,709 --> 00:54:02,501 Tawag tayo sa pulis bilang anonymous, at pagdaan ng 24 oras, 711 00:54:02,584 --> 00:54:04,334 puwede ka nang magreport. Tara na! 712 00:54:04,418 --> 00:54:06,751 Ano bang meron? Anong pinag-iba sa isang araw? 713 00:54:06,834 --> 00:54:09,376 Iiwan ako ng pamilya ko. 'Yun ang pinagkaiba. 714 00:54:09,459 --> 00:54:10,418 Ano? 715 00:54:10,501 --> 00:54:14,584 Ganito kasi, kung di ako makakatanggap galing sa union wages pagdating ng Lunes, 716 00:54:14,668 --> 00:54:16,668 lilipat na sa Florida ang mag-ina ko. 717 00:54:17,334 --> 00:54:20,793 Kaya, kung tatawagan mo si Seeger, mawawala sa 'kin ang pamilya ko. 718 00:54:24,584 --> 00:54:25,501 Patawad. 719 00:54:25,584 --> 00:54:26,751 Oo, siguro nga. 720 00:54:29,751 --> 00:54:32,709 Bale, ang sinasabi mo'y parang kailangan mo ako. 721 00:54:32,793 --> 00:54:36,376 Pero… Hindi, di ko sinabing kailangan kita. Di ko sinabi 'yun. 722 00:54:36,459 --> 00:54:38,293 -Hindi, ano lang… -Di ko sinabi 'yun. 723 00:54:38,376 --> 00:54:41,126 Nagsabi ka ng sikreto. Balewala na ang mga code. 724 00:54:41,209 --> 00:54:43,751 -Partners na rin tayo. -Wala akong sinabing gano'n. 725 00:54:43,834 --> 00:54:45,043 -Crockett at Tubbs. -Hindi. 726 00:54:45,126 --> 00:54:47,501 -Kahit anong partnership pa. -Makinig ka. 727 00:54:47,584 --> 00:54:52,543 Usapang lalaki na lang. Bigyan mo na lang ako hanggang weekend. 728 00:54:54,626 --> 00:54:56,751 Okey. Hanggang weekend. 729 00:54:57,918 --> 00:54:58,918 Oo. 730 00:55:03,251 --> 00:55:04,876 Okey. Anong gusto mong gawin ko? 731 00:55:04,959 --> 00:55:07,418 Kung susundan ko siya, mag-iisip siya ng kung ano. 732 00:55:07,501 --> 00:55:08,918 Relaks lang. 733 00:55:34,793 --> 00:55:38,751 VALLEY REALTY NI AUDREY IPINAGBIBILING MGA LOTE 734 00:55:39,334 --> 00:55:41,501 May tip ako sa bahay na ito, galing kay Big J. 735 00:55:42,584 --> 00:55:45,001 Bakit di mo tingnan 'yung glove box, ngayon na? 736 00:55:46,793 --> 00:55:47,751 Okey. 737 00:55:47,834 --> 00:55:49,959 'Yan ang gagawin natin doon. 738 00:55:50,043 --> 00:55:51,293 'Yan ang gagawin natin. 739 00:55:51,834 --> 00:55:53,001 Ito… garlic grenades. 740 00:55:53,084 --> 00:55:56,043 Paghila sa pin, lalabas ang bawang at sawdust, patay lahat. 741 00:55:56,751 --> 00:55:58,876 Tingin ko, di ko pa ito nagamit. 742 00:55:58,959 --> 00:56:01,084 Pero ayon sa teorya, 'yun ang mangyayari. 743 00:56:01,709 --> 00:56:04,001 Ilegal na armas para sa unang gabi ko. 744 00:56:04,084 --> 00:56:05,584 -Ang galing, salamat. -Puta! 745 00:56:05,668 --> 00:56:06,668 Ano? 746 00:56:06,751 --> 00:56:08,168 Gagong Nazarian na magkapatid. 747 00:56:08,751 --> 00:56:10,709 -Teka, Nazarian 'yun? -Buwisit. 748 00:56:10,793 --> 00:56:12,043 Mga big time na hunters. 749 00:56:12,126 --> 00:56:13,959 Oo, pero di kasing-big time ko. 750 00:56:15,501 --> 00:56:18,376 Nilinis nila ang Glendale, at ngayon, pakanluran sila. 751 00:56:21,459 --> 00:56:22,543 Uy, Bud. 752 00:56:23,501 --> 00:56:25,043 Parang amoy chlorine. 753 00:56:25,834 --> 00:56:27,834 Nakakatawa. Parang may naamoy akong tae. 754 00:56:29,293 --> 00:56:31,043 -Sino 'yang cupcake na 'yan? -Seth. 755 00:56:31,126 --> 00:56:34,668 Union rep niya ako. Pero puwede niyo ako tawaging cupcake o kahit ano. 756 00:56:34,751 --> 00:56:37,584 -Tagahanga niyo ako. -Gusto mo ng selfie pang-Instagram? 757 00:56:39,376 --> 00:56:41,126 Anong ginagawa niyo sa Simi Valley? 758 00:56:41,209 --> 00:56:42,959 Alam mo ang ginagawa namin dito, 'tol. 759 00:56:43,043 --> 00:56:44,918 Kayo na sa mahirap na parte, 760 00:56:45,001 --> 00:56:47,626 alamin kung anong bahay ang positibo, at alam niyo na. 761 00:56:47,709 --> 00:56:50,168 Nagkamali ka yata. Ginawa ko 'yun, di para sa inyo. 762 00:56:50,251 --> 00:56:52,126 Sige na, Bud. Pag-isipan mo. 763 00:56:52,626 --> 00:56:56,084 Maghihintay ka ng isang linggo at baka kami lang din ang makakuha. 764 00:56:56,168 --> 00:56:58,084 O puwersahin na natin 'yan ngayon. 765 00:56:58,168 --> 00:57:00,709 Pasukin natin. Saka paghatian ang pera pagkatapos. 766 00:57:00,793 --> 00:57:03,584 Una sa lahat, walang makakakuha ng sa akin. 767 00:57:04,834 --> 00:57:05,834 At pangalawa… 768 00:57:12,293 --> 00:57:14,668 Oo nga. Magandang ideya 'yan. 769 00:57:17,584 --> 00:57:18,668 Gusto mo ng selfie? 770 00:57:19,168 --> 00:57:21,418 Ngayon na? Tama ba iyan? 771 00:57:21,501 --> 00:57:23,543 -Mamaya na lang. -Hindi talaga tama. 772 00:57:24,959 --> 00:57:27,376 -Ano ito? -Para hindi lantakan 'yang leeg mo. 773 00:57:28,543 --> 00:57:31,001 Kunin mo ito. Sa likod lang kita, para mabuhay ka. 774 00:57:31,084 --> 00:57:33,918 Huwag itutok sa bampira. Itutok kung saan sila papunta. 775 00:57:34,876 --> 00:57:36,584 Handa ka na? Tara. 776 00:58:24,168 --> 00:58:25,376 Para saan ang bawang? 777 00:58:25,459 --> 00:58:27,793 Pag bampira ang lumapit, duduraan ko sa mata, 778 00:58:27,876 --> 00:58:29,751 bubutasin ko 'yung ulo nila. 779 00:58:29,834 --> 00:58:31,376 'Tol, may gum ka pa? 780 00:58:35,668 --> 00:58:39,001 -Lagi kayong hati sa ganyan ng kapatid mo? -Hati kami sa lahat. 781 00:58:42,334 --> 00:58:44,209 Dapat magmasid lang, hindi magbasag. 782 00:58:44,293 --> 00:58:46,376 O, nakapasok ba tayo o hindi, 'tol? 783 00:58:47,876 --> 00:58:49,168 Huwag mo nang tangkain. 784 00:58:58,043 --> 00:58:59,209 Ako na. 785 00:59:01,543 --> 00:59:04,334 -Ayos, 'tol. -Oras na para sumahod. 786 00:59:04,418 --> 00:59:05,293 Bumuka ka. 787 00:59:09,459 --> 00:59:10,709 Sabi ko, huwag. 788 00:59:14,209 --> 00:59:15,418 -Talaga ba? -Ay, patawad. 789 00:59:15,501 --> 00:59:16,793 -Ibaba mo nga 'yan. -Okey. 790 00:59:16,876 --> 00:59:18,876 -Bitawan mo 'yung gatilyo. -Okey. 791 00:59:18,959 --> 00:59:21,376 -Bantayan mo ang likuran ko. -Likuran… 792 00:59:40,584 --> 00:59:42,043 -Pugad ito. -Ano? 793 00:59:44,501 --> 00:59:45,709 Showtime, 'tol. 794 01:00:10,834 --> 01:00:12,126 Matanggal ka na. 795 01:00:13,501 --> 01:00:14,334 Buwisit. 796 01:00:26,084 --> 01:00:29,126 Listo ka lang lagi, ha? At huwag kang didikit sa mga pader. 797 01:00:29,209 --> 01:00:30,459 Ay, puta! 798 01:00:34,334 --> 01:00:36,251 Bud! Di ko… Anong gagawin ko? 799 01:00:36,834 --> 01:00:38,459 Huminto ka sa pagkawag! 800 01:00:39,209 --> 01:00:40,709 Hay, naku. 801 01:00:40,793 --> 01:00:41,876 Naku! 802 01:00:42,918 --> 01:00:43,959 Sira ang baril ko! 803 01:00:44,043 --> 01:00:46,751 -I-off mo yung safety! -Tulong, Bud! Di gumagana. 804 01:00:46,834 --> 01:00:48,876 Ano ba naman 'yan. 805 01:00:58,668 --> 01:00:59,793 Itong sa 'yo! 806 01:01:18,834 --> 01:01:20,543 Buckshot mouthwash, baby. 807 01:01:22,709 --> 01:01:25,043 Ayos, 'tol. 808 01:01:25,126 --> 01:01:26,251 Nakaanim na ako. 809 01:01:26,334 --> 01:01:28,293 Anim sa 'yo, lima sa 'kin. Hahabol ako. 810 01:01:36,751 --> 01:01:40,043 A, puta! Bud, tulong! 811 01:01:43,459 --> 01:01:45,376 Teka, huwag! Teka, saglit lang! 812 01:01:54,376 --> 01:01:55,709 Wag kang papakagat, Seth! 813 01:02:00,543 --> 01:02:02,251 Gupitan na, 'tol. 814 01:02:05,584 --> 01:02:06,834 Ubos na ang bala ko! 815 01:02:51,001 --> 01:02:52,293 Bud, tulong! 816 01:02:53,626 --> 01:02:55,709 Hinagis ako ng gagong ito sa taas? 817 01:03:08,251 --> 01:03:10,001 'Tol, pahinging isa! 818 01:03:26,334 --> 01:03:27,959 Diyos ko! Huwag naman… 819 01:03:28,043 --> 01:03:29,376 Ayos, 'tol. 820 01:03:29,459 --> 01:03:31,418 Tulong! Tulungan niyo ako! 821 01:03:43,501 --> 01:03:44,834 Seth, 'yung shotgun ko! 822 01:04:03,334 --> 01:04:05,626 -Ganda ng bigayan, baby. -Ito ang sinasabi ko. 823 01:04:05,709 --> 01:04:07,293 -Okey 'to, di ba? -Okey na okey. 824 01:04:07,959 --> 01:04:10,334 Anong nangyari sa 'yo? Naiihi ka sa pantalon? 825 01:04:13,126 --> 01:04:14,209 Ganito talaga ako. 826 01:04:14,293 --> 01:04:16,793 -'Tol. -Anong ginagawa mo? 827 01:04:16,876 --> 01:04:19,168 Boy ihi, mundo ng lalaki ito, di sa paslit. 828 01:04:19,251 --> 01:04:22,584 Kuhanan kita ng Pampers. Teka, maraming salamat. Okey? 829 01:04:22,668 --> 01:04:26,376 Kailangan ko ito. Pangmatrikula ng baby girl ko, alam mo 'yun? 830 01:04:26,459 --> 01:04:28,168 Kaya ginagawa ko ito. Alam mo… 831 01:04:28,251 --> 01:04:29,459 Pamilyar, tumatakbo. 832 01:04:29,543 --> 01:04:30,376 Ako na. 833 01:04:34,918 --> 01:04:37,084 -Bumangon. Bampira pala. -Alam ko. 834 01:04:37,168 --> 01:04:40,376 Nagbago ang streets. Meron na silang gamit na sunscreen ngayon. 835 01:04:40,459 --> 01:04:44,501 Makapal ito, at makakatagal na sila sa araw nang may 15, 20 minuto. 836 01:04:44,584 --> 01:04:46,959 Alam mo, gawa 'yun sa shell ng desert tortoise. 837 01:04:47,043 --> 01:04:48,918 Ilegal sa 40 na bansa, di ba, 'tol? 838 01:04:49,001 --> 01:04:51,543 Sunscreen ng bampira? Di ko yata gusto 'yan. 839 01:04:51,626 --> 01:04:53,751 -Uy, teka, di ko maintindihan. -Bakit? 840 01:04:54,251 --> 01:04:57,084 Okey, Spider iyon, pero ito ay Uber. 841 01:04:57,168 --> 01:04:58,959 Ang mga iyon ay Southerns, at… 842 01:04:59,709 --> 01:05:02,043 Eastern ito. Sa pangil pa lang, malalaman mo na. 843 01:05:02,126 --> 01:05:04,876 Hindi Bloods and Crips. Valley ito. Cross-pollination. 844 01:05:04,959 --> 01:05:07,543 Hindi, di gugustuhin ng mga ito na magsama-sama. 845 01:05:08,126 --> 01:05:09,334 Ang Uber ay solitaryo. 846 01:05:09,418 --> 01:05:11,959 Ang Spiders, ayaw lang sa Easterns at Southerns. 847 01:05:12,043 --> 01:05:14,293 -Nanakawin niyon ang pagkain nila. -Makinig ka. 848 01:05:14,376 --> 01:05:17,459 Si Joker, nakabasa lang ng libro, tingin niya, may alam na siya. 849 01:05:17,543 --> 01:05:18,876 Teka, hindi. 850 01:05:18,959 --> 01:05:20,459 May punto ang bata. 851 01:05:20,543 --> 01:05:21,376 Pero… 852 01:05:22,418 --> 01:05:24,876 Pero wala nang oras. Susunduin ko na ang anak ko. 853 01:05:24,959 --> 01:05:28,709 Bunutin niyo itong mga pangil. At magpatuyo ka sa banyo. 854 01:05:36,251 --> 01:05:37,251 Okey ka lang? 855 01:05:39,418 --> 01:05:40,418 Di ko alam. 856 01:05:41,418 --> 01:05:44,709 Di lang maalis sa isip kong 'yung mga pinatay nating bampira 857 01:05:44,793 --> 01:05:46,501 ay dating normal na mga tao. 858 01:05:47,376 --> 01:05:48,501 Ayan na. 859 01:05:48,584 --> 01:05:52,251 'Yung oras na sasabihin mong ang-mga-bampira-ay-tulad-lang-natin. 860 01:05:52,834 --> 01:05:54,043 Pero hindi, Seth. 861 01:05:54,626 --> 01:05:58,126 Alam mo ang nakikita ko pag nakakita ako ng bampira? Malaking dollar sign. 862 01:05:58,834 --> 01:06:01,293 Kasi lahat sila ay pumapatay at sinungaling. 863 01:06:01,376 --> 01:06:04,459 Hindi 'yan Brad Pitt na naka-leather jacket at blood raves. 864 01:06:04,543 --> 01:06:09,084 Hindi 'yan Eclipse. Hindi 'yan New Moon. Hindi 'yan Breaking Dawn Part One. 865 01:06:09,168 --> 01:06:10,918 Hindi 'yan gano'n, okey? 866 01:06:11,001 --> 01:06:13,584 Bakit alam mo ang titulo ng lahat ng Twilight films? 867 01:06:13,668 --> 01:06:15,834 At anong problema sa Breaking Dawn Part 2? 868 01:06:15,918 --> 01:06:18,876 Nakasasabik na wakas nga 'yun ng buong Twilight Saga. 869 01:06:18,959 --> 01:06:20,876 Anong… Napanood mo na ba 'yung Part 2? 870 01:06:20,959 --> 01:06:23,376 May baby na si Bella. Ang galing. 871 01:06:23,959 --> 01:06:26,001 -May baby na siya? -Sana ako rin. 872 01:06:26,084 --> 01:06:28,918 Ang maranasan 'yun. Magugustuhan mo 'yun. 873 01:06:29,001 --> 01:06:31,751 Anak ko ang may gusto niyon. Di ko rin kasi hilig iyan. 874 01:06:33,043 --> 01:06:34,751 May taglay kang kakaiba, Seth. 875 01:06:34,834 --> 01:06:36,459 Matikas ka, di mo lang alam. 876 01:06:38,043 --> 01:06:39,001 Hindi. 877 01:06:39,626 --> 01:06:40,501 Seryoso nga. 878 01:06:40,584 --> 01:06:42,876 Sinasabi mo lang 'yan para di kita isumbong. 879 01:06:42,959 --> 01:06:46,334 Hindi. Kaya mo ito. Sabi sa 'yo. Maganda ang instincts mo. 880 01:06:46,418 --> 01:06:48,251 Puwede kang maging tunay na hunter. 881 01:06:48,751 --> 01:06:50,209 Sinasabi ko sa 'yo ngayon. 882 01:06:50,293 --> 01:06:51,168 Buwisit na Carol. 883 01:06:52,501 --> 01:06:53,668 Buwisit na accounting. 884 01:06:54,168 --> 01:06:55,418 Kaya mo ito. 885 01:07:06,709 --> 01:07:08,084 -Uy! -Hi, Dad! 886 01:07:08,584 --> 01:07:11,126 -Dad? Saan na 'yung "Daddy"? -Pambata lang 'yun. 887 01:07:11,209 --> 01:07:13,168 Gano'n ba? "Dad," ha? 888 01:07:14,793 --> 01:07:16,168 Lahat dito, nagbabago na. 889 01:07:18,793 --> 01:07:20,209 Huli ka… na naman. 890 01:07:20,293 --> 01:07:21,668 Bale, anong meron dito? 891 01:07:21,751 --> 01:07:25,251 Hindi ko naman maibebenta ang bahay nang hindi nilalagay sa merkado. 892 01:07:26,084 --> 01:07:28,793 Sa pagkakaalam ko, tatlong araw pa bago mag-Lunes. 893 01:07:28,876 --> 01:07:31,209 Tara na, Dad. Mahuhuli tayo sa party. 894 01:07:31,293 --> 01:07:34,501 Alam mo, naisip ko lang. Huwag na kaya tayong tumuloy? 895 01:07:34,584 --> 01:07:37,918 Dito na lang tayo sa bahay, order tayo ng pizza, sorbetes-- 896 01:07:38,001 --> 01:07:41,834 Bud. Huwag. Buong linggo 'yang sabik. Nangako ka. 897 01:07:41,918 --> 01:07:45,168 Oo nga, di ko lang naisip na ngayon na ang tamang oras. 898 01:07:45,251 --> 01:07:46,793 An… Okey, bigyan mo ako ng rason. 899 01:07:49,043 --> 01:07:52,793 O, di ba. Nagbibiro lang si Daddy. Nagpapatawa lang siya. 900 01:07:52,876 --> 01:07:55,418 -Oo nga. -Oo, tutuloy kayo sa party. 901 01:07:55,501 --> 01:07:58,501 -Oo. Sige na. -Kita mo, palabiro lang talaga si Daddy. 902 01:07:58,584 --> 01:08:00,334 -Palabiro, oo nga. -Oo nga. 903 01:08:00,418 --> 01:08:01,668 -Tara na. -Paalam. 904 01:08:01,751 --> 01:08:02,876 -Paalam, baby. -Paalam. 905 01:08:10,918 --> 01:08:13,543 -Cake time. Tawagin ko na ang mga bata. -Sige. 906 01:08:19,543 --> 01:08:20,668 Hello? 907 01:08:20,751 --> 01:08:22,793 Matagal na kitang hinahanap, Bud. 908 01:08:23,709 --> 01:08:24,709 Sino ito? 909 01:08:24,793 --> 01:08:26,459 Lagi kang nababanggit ni Troy. 910 01:08:26,543 --> 01:08:29,584 Pangalan mo ang huli niyang sinabi bago siya mamatay. 911 01:08:30,084 --> 01:08:32,001 Alam mo kung anong mangyayari, di ba? 912 01:08:32,918 --> 01:08:33,834 Sabihin mo sa 'kin. 913 01:08:33,918 --> 01:08:36,043 Nakaluhod ka sa harapan ko, 914 01:08:36,126 --> 01:08:38,751 nagmamakaawa para sa buhay ng asawa mo at anak. 915 01:08:39,293 --> 01:08:42,793 May kinuha ka sa 'kin, at ngayon, kukunin ko lahat sa iyo. 916 01:08:43,293 --> 01:08:44,668 Enjoy sa party. 917 01:08:56,168 --> 01:09:00,334 Wow, ang ganda. Kailangan na nating umalis, baby. 918 01:09:00,418 --> 01:09:02,626 -Ganda talaga. Pagbati. -Paalam, Paige. 919 01:09:02,709 --> 01:09:04,001 Oo. 920 01:09:05,251 --> 01:09:06,501 Sakay na. 921 01:09:06,584 --> 01:09:08,959 Mag-seat belt ka, okey? 922 01:09:09,043 --> 01:09:12,126 Tingin dito, okey. Tapos, mag-headphones ka, okey? 923 01:09:12,209 --> 01:09:15,459 Ito ang iPad mo. Ganito. Magmamaneho si Dad. 924 01:09:15,543 --> 01:09:18,626 Kung maramdaman mong paliko-liko, special driving ko lang 'yun. 925 01:10:50,084 --> 01:10:51,334 Sagutin mo! 926 01:10:51,418 --> 01:10:52,876 Di puwede. Kausap ko ang Realtor. 927 01:10:52,959 --> 01:10:54,459 -Teka lang! -Okey ba si Paige? 928 01:10:55,334 --> 01:10:57,251 Oo, okey lang, pero… 929 01:10:57,334 --> 01:11:00,126 Okey, Joss, may nagbabanta sa atin, okey? Sa ating lahat. 930 01:11:03,584 --> 01:11:06,418 -Anong pinagsasabi mo? -Ang dami kong ipapaliwanag sa 'yo. 931 01:11:06,501 --> 01:11:09,043 Alam kong nahihirapan kang pagkatiwalaan ako noon. 932 01:11:09,126 --> 01:11:12,793 Alam kong iniisip mong may tinatago ako, pero kailangan mong magtiwala ngayon. 933 01:11:12,876 --> 01:11:15,959 -Ayokong mawala kayo sa 'kin. -Tinatakot mo ako. 934 01:11:16,043 --> 01:11:19,251 Mag-impake ka, maghanda kang umalis, ipapaliwanag ko ang lahat, okey? 935 01:11:19,334 --> 01:11:20,543 Bag? 936 01:11:20,626 --> 01:11:21,793 Okey. 937 01:11:21,876 --> 01:11:23,834 Tinanggal mo na pala ang headphones mo? 938 01:11:23,918 --> 01:11:26,793 Nanalo na ako. Isa pa, mukhang kailangan mo ang tulong ko. 939 01:11:28,543 --> 01:11:29,793 Hindi ka mali riyan. 940 01:11:29,876 --> 01:11:31,251 Stoplight! 941 01:11:46,251 --> 01:11:47,501 Kotse! 942 01:11:50,126 --> 01:11:51,459 Salamat! 943 01:12:40,626 --> 01:12:41,959 Okey, tatalon tayo! 944 01:12:45,918 --> 01:12:47,209 May paparating sa kaliwa! 945 01:12:59,876 --> 01:13:01,043 Kumapit ka. 946 01:13:13,709 --> 01:13:15,126 Takpan mo ang tenga mo, sweetie. 947 01:13:40,418 --> 01:13:42,001 Ang angas! 948 01:13:42,084 --> 01:13:43,959 Di ba? Huwag mong sasabihin sa nanay mo. 949 01:13:53,418 --> 01:13:56,293 Tara, baba na. 950 01:13:56,376 --> 01:13:58,834 Okey. Tara. Takbo. 951 01:13:58,918 --> 01:14:01,334 -Kilala mo si Jackie Joyner-Kersee? -Hindi. 952 01:14:01,418 --> 01:14:03,084 -Ipapakita ko sa iyo. -Okey. 953 01:14:06,709 --> 01:14:09,168 Huwag! 954 01:14:09,251 --> 01:14:11,251 Hindi! 955 01:14:13,251 --> 01:14:14,668 Huwag! Tumigil kayo! 956 01:14:17,334 --> 01:14:18,376 Hola, Bud. 957 01:14:18,459 --> 01:14:21,084 Sabi ko, magmamakaawa para sa buhay nila. 958 01:14:21,168 --> 01:14:22,293 Okey lang ako. 959 01:14:22,376 --> 01:14:23,501 Kaya magmakaawa ka. 960 01:14:23,584 --> 01:14:26,293 -Mamatay ka na. -'Yan din ang sabi ng compadre mo. 961 01:14:27,876 --> 01:14:30,168 Naku. Baby, patawad. 962 01:14:30,251 --> 01:14:32,418 Patawad at nangyari ito, Joss. Okey ka lang ba? 963 01:14:32,501 --> 01:14:33,793 Oo. 964 01:14:33,876 --> 01:14:35,126 Dad, anong nangyayari? 965 01:14:35,751 --> 01:14:39,001 Di mo rin maiintindihan kahit ipaliwanag ko ngayon. 966 01:14:39,084 --> 01:14:40,793 -Pero-- -Pero ano? 967 01:14:42,418 --> 01:14:44,293 Hindi talaga ako isang pool cleaner. 968 01:14:45,918 --> 01:14:47,251 Ano ka pala? 969 01:14:48,251 --> 01:14:49,084 Isa akong… 970 01:14:50,793 --> 01:14:52,043 vampire hunter. 971 01:14:53,959 --> 01:14:56,209 -Ano? -Oo nga. Vampire hunter ako. 972 01:14:56,709 --> 01:14:59,459 -Mga bampira? -Oo, 'yun talaga ako. 973 01:14:59,959 --> 01:15:01,209 -Mga bampira? -Oo. 974 01:15:02,626 --> 01:15:06,459 Okey, bale lahat ng kasinungalingan, lahat ng tawag mo sa gabi, lahat ng lock… 975 01:15:06,543 --> 01:15:07,543 Oo, tama na. 976 01:15:07,626 --> 01:15:10,459 Ang dahilan ng paghihiwalay natin ay mga bampira? 977 01:15:10,543 --> 01:15:12,043 Huwag mo siyang sakalin! 978 01:15:12,626 --> 01:15:15,418 Sige na. Nangako tayong magiging tapat sa isa't isa. 979 01:15:15,501 --> 01:15:16,459 Tapat tayo. 980 01:15:18,168 --> 01:15:20,584 -Alam ko. Huwag mo nang tingnan. -Naku! 981 01:15:22,001 --> 01:15:24,209 Gusto kong sabihin sa 'yo. Di ko alam kung paano. 982 01:15:25,793 --> 01:15:27,626 Okey, bale… 983 01:15:29,126 --> 01:15:30,584 Anong gusto mo? 984 01:15:30,751 --> 01:15:31,751 Anong gusto ko? 985 01:15:32,376 --> 01:15:34,668 Ikaw at ang anak mo. 986 01:15:35,418 --> 01:15:39,001 -Huwag mo silang idamay dito! -Pendejo, ikaw ang nagdamay sa kanila! 987 01:15:42,251 --> 01:15:43,793 -Bitawan mo ako! -Bitawan mo siya! 988 01:15:43,876 --> 01:15:45,126 Di ako takot sa 'yo. 989 01:15:45,209 --> 01:15:47,418 Ang tapang ng muñeca. 990 01:15:47,501 --> 01:15:48,334 Sige na. 991 01:15:48,418 --> 01:15:50,376 -Huwag! -Huwag, bitawan mo siya! 992 01:15:50,459 --> 01:15:53,293 -Hayaan mo siya! Huwag mong hawakan! -Bitawan mo siya! 993 01:15:53,376 --> 01:15:54,709 -Kukunin ko kayo! -Daddy! 994 01:15:55,293 --> 01:15:58,543 -Aayusin ko lahat ng ito. Mahal ko kayo! -Cálmate, Bud. 995 01:15:58,626 --> 01:16:02,293 Paparating na ang bagong araw, at ang baby girl mo ay kasama rito. 996 01:16:06,709 --> 01:16:11,626 Uunahin ko siya, at panonoorin ko siyang inuman ang dugo ng asawa mo. 997 01:16:13,709 --> 01:16:15,126 Sana makita mo rin. 998 01:16:15,209 --> 01:16:17,918 Kaso lang, meron na yatang maghahapunan sa iyo. 999 01:16:38,209 --> 01:16:39,418 Daddy! 1000 01:16:48,209 --> 01:16:49,084 Buhat ako. 1001 01:16:51,376 --> 01:16:52,709 Uy, Bud. 1002 01:16:55,001 --> 01:16:56,418 Iba ang pakiramdam ko. 1003 01:16:56,501 --> 01:16:58,251 Oo, mukhang… Iba nga siguro. 1004 01:16:58,334 --> 01:16:59,751 Anong nangyari sa 'kin? 1005 01:16:59,834 --> 01:17:02,959 Naku, wala lang 'yan. Alam mo naman kung anong nangyayari. 1006 01:17:03,043 --> 01:17:04,126 Pero… 1007 01:17:05,043 --> 01:17:07,459 Baka gusto mong… tingnan ang ngipin mo. 1008 01:17:07,543 --> 01:17:08,626 Tingnan ko? 1009 01:17:08,709 --> 01:17:11,209 Oo, tingnan mo lang. May salamin sa banda roon. 1010 01:17:14,543 --> 01:17:15,626 Ay, puta! 1011 01:17:16,918 --> 01:17:18,793 Naku naman. Di ito maganda. 1012 01:17:19,584 --> 01:17:23,251 -Ano! Hindi ko ito ginusto. -Parang sinok lang 'yan. 1013 01:17:23,918 --> 01:17:26,501 Patawad, pare, kasalanan ko ang lahat. 1014 01:17:26,584 --> 01:17:27,584 Kumusta naman? 1015 01:17:28,168 --> 01:17:30,959 Natatakot ako na isa na akong bampira. 1016 01:17:31,043 --> 01:17:32,668 -Okey. -Pero ano rin… 1017 01:17:32,751 --> 01:17:34,751 -Di ko alam, parang ang galing. -Okey… 1018 01:17:34,834 --> 01:17:37,584 'Yung dugo ko, parang… parang nag-aapoy-- 1019 01:17:37,668 --> 01:17:39,959 Parang nakarami, nakainom ng energy drink. 1020 01:17:40,543 --> 01:17:42,251 Naaamoy ko lahat. 1021 01:17:43,209 --> 01:17:46,126 Naku po, natae ba ako ngayon? 1022 01:17:46,209 --> 01:17:47,543 Hindi, parang okey ka naman. 1023 01:17:47,626 --> 01:17:49,584 -Nagmantsa ba? -Hindi, okey ka lang. 1024 01:17:49,668 --> 01:17:51,001 Parang okey naman ang lahat. 1025 01:17:51,084 --> 01:17:52,834 Ganito, relaks ka lang. 1026 01:17:52,918 --> 01:17:56,084 -Aayusin natin ito. -Wow. 1027 01:17:56,168 --> 01:17:59,126 Parang… Pakiramdam ko, 1028 01:17:59,751 --> 01:18:00,626 gutom ako. 1029 01:18:05,668 --> 01:18:07,584 Naku, Seth. 1030 01:18:10,668 --> 01:18:11,584 Patawad, bata. 1031 01:18:11,668 --> 01:18:13,834 Sa totoo lang, mami-miss kita, pare. Alam mo? 1032 01:18:13,918 --> 01:18:16,084 Di ako makapaniwalang na-attach ako sa iyo. 1033 01:18:16,168 --> 01:18:17,293 Naku. 1034 01:18:20,334 --> 01:18:21,209 Bud? 1035 01:18:22,834 --> 01:18:25,793 Pinugutan mo ako. Akala ko, magkaibigan tayo. 1036 01:18:26,501 --> 01:18:28,001 Hm… Minadali mo ako. 1037 01:18:28,084 --> 01:18:30,668 Reaksiyon lang 'yun. Gano'n talaga ako. 1038 01:18:31,251 --> 01:18:34,334 Nasa dugo ko 'yun. Parang… Nakita mo si Tyson? Di ba… 1039 01:18:35,043 --> 01:18:36,918 Di mo rin gagawin 'yun kay Tyson. 1040 01:18:37,418 --> 01:18:39,209 Ang gulo ng pagkakaibigan, ano? 1041 01:18:39,959 --> 01:18:42,793 Oo nga, magulo ang pagkakaibigan. 1042 01:18:43,334 --> 01:18:46,168 Okey, teka. Sundan mo ang boses ko. Kanan, 'yan. Sige, okey. 1043 01:18:46,251 --> 01:18:48,501 Kalma lang. Hindi. Okey. Kalma. 1044 01:18:50,001 --> 01:18:51,126 Okey, ito na. 1045 01:18:51,209 --> 01:18:52,084 Naku? 1046 01:18:52,793 --> 01:18:55,459 Okey, dahan-dahan. 1047 01:18:58,751 --> 01:18:59,751 Sakto pa rin. 1048 01:19:01,126 --> 01:19:02,126 An… 1049 01:19:05,918 --> 01:19:07,376 Grabe itong linggong ito. 1050 01:19:07,459 --> 01:19:09,709 Oo nga. Okey ka na? 1051 01:19:10,751 --> 01:19:12,418 -Kumusta ang itsura ko? -Okey naman. 1052 01:19:12,501 --> 01:19:14,168 -Ayos na ang pakiramdam mo? -Talaga? 1053 01:19:14,668 --> 01:19:15,501 Oo. 1054 01:19:16,209 --> 01:19:17,459 -Hoy! -Patawad. Biro lang. 1055 01:19:17,543 --> 01:19:19,501 -Okey. Sige. -Masyadong maaga. Okey. 1056 01:19:22,084 --> 01:19:23,709 Patawad kung kakainin kita kanina. 1057 01:19:23,793 --> 01:19:25,959 Huwag kaya nating ireport ito hanggang Lunes? 1058 01:19:26,043 --> 01:19:29,668 Seeger, naku. Ano? Tingin mo, mapapansin niya? 1059 01:19:30,251 --> 01:19:33,126 Ano, simula ngayon, dapat naka-turtle neck ako? 1060 01:19:33,709 --> 01:19:37,459 Bagay naman sa akin ang T-neck, pero di 'yun tatagal. 1061 01:19:38,459 --> 01:19:40,959 -Teka. San ka pupunta? -Kukunin ko ang pamilya ko. 1062 01:19:41,043 --> 01:19:43,751 Uwi muna tayo sa bahay, may kailangan akong impormasyon. 1063 01:19:43,834 --> 01:19:46,626 Kumusta ang leeg mo? Gumagaling ba mag-isa? 1064 01:19:47,376 --> 01:19:48,543 Mukha nga. 1065 01:19:48,626 --> 01:19:50,959 Mag-ingat ka lang. Huwag kang dadaan sa humps. 1066 01:19:53,793 --> 01:19:55,043 Puta. 1067 01:19:55,793 --> 01:19:56,793 Patawad. 1068 01:20:03,001 --> 01:20:05,418 Ang pangit mong magmaneho. Alam mo 'yun, di ba? 1069 01:20:05,501 --> 01:20:07,293 Kailangan kong pumunta sa yunit 19. 1070 01:20:07,959 --> 01:20:09,084 Pahingi ng limang minuto. 1071 01:20:16,376 --> 01:20:18,793 Heather, kakalipat mo lang. Aalis ka na agad? 1072 01:20:18,876 --> 01:20:20,918 Bud, makinig ka. 1073 01:20:22,959 --> 01:20:24,501 Kailangan nating mag-usap. 1074 01:20:24,584 --> 01:20:27,001 Usap? Hawak nila ang pamilya ko. Anong pag-uusapan? 1075 01:20:27,084 --> 01:20:29,876 -Wala akong opsiyon, okey? -Wala akong pakialam. 1076 01:20:40,376 --> 01:20:42,751 Nagkakamali ka, Bud. Hayaan mo akong magpaliwanag. 1077 01:20:48,793 --> 01:20:49,959 Tingnan mo. 1078 01:20:50,043 --> 01:20:53,584 Dahil sa iyo, nakidnap ang pamilya ko, at namatay ang kaibigan ko. 1079 01:20:54,168 --> 01:20:55,001 O nabuhay. 1080 01:20:55,084 --> 01:20:56,876 Kaya ayoko ng problema, gusto ko… 1081 01:20:59,668 --> 01:21:01,043 Ganyan siya, Bud. 1082 01:21:01,626 --> 01:21:03,751 Kino-convert niya ang mga tao nang sapilitan. 1083 01:21:03,834 --> 01:21:07,168 Ni hindi ko alam. Ginawa niya na lang sa 'kin ito. 1084 01:21:07,251 --> 01:21:09,209 Gusto ko bang magpaalila sa halimaw? 1085 01:21:09,293 --> 01:21:10,626 Bakit mo ginagawa? 1086 01:21:15,168 --> 01:21:17,209 -Siya ang gumawa sa akin, okey? -Ano? 1087 01:21:17,293 --> 01:21:18,293 At Uber na bampira. 1088 01:21:18,376 --> 01:21:20,376 Ganito, pinilit niya akong lumapit sa iyo. 1089 01:21:20,459 --> 01:21:23,376 -Gusto niyang gumanti sa iyo. -Anong pinagsasabi mo? 1090 01:21:24,293 --> 01:21:27,959 Gusto niyang malaman kung paano sasaktan ang damdamin mo. 1091 01:21:28,043 --> 01:21:29,001 Bakit? 1092 01:21:33,709 --> 01:21:35,876 Sisindihan mo lang basta ang daliri mo? 1093 01:21:44,334 --> 01:21:46,334 Pumatay ka ng bampira noong Lunes, di ba? 1094 01:21:46,418 --> 01:21:48,709 -'Yung sweet na lola? -Di siya sweet. 1095 01:21:48,793 --> 01:21:50,459 Anak 'yun ni Audrey. 1096 01:21:52,334 --> 01:21:54,709 Anak? Paano nangyari 'yun? 1097 01:21:54,793 --> 01:21:57,709 Nang pumunta siya rito, iniwan niya ang anak niyang babae. 1098 01:21:57,793 --> 01:22:01,834 At nang bumalik ulit siya, Hinanap niya 'yun, kinonvert, matanda na. 1099 01:22:01,918 --> 01:22:03,876 -At pinatay ko. -Oo, pinatay mo siya. 1100 01:22:03,959 --> 01:22:05,834 Tapos, hawak nila si Paige at Jocelyn. 1101 01:22:05,918 --> 01:22:07,001 Nakakalungkot. 1102 01:22:07,834 --> 01:22:10,543 Uy, Bud. Masama ang pakiramdam ko. 1103 01:22:11,459 --> 01:22:13,418 Puwede mong hawakan ang ulo ko saglit? 1104 01:22:16,751 --> 01:22:17,834 Grabe. 1105 01:22:23,209 --> 01:22:26,626 Ikaw ay nasa isang sagradong lugar. Dapat ay ikarangal mo ito. 1106 01:22:27,584 --> 01:22:28,834 Saan mo kami dadalhin? 1107 01:22:28,918 --> 01:22:31,334 -Bakit, natatakot ka ba? -Hindi. 1108 01:22:31,418 --> 01:22:32,251 Takot ka dapat. 1109 01:22:32,334 --> 01:22:34,584 Di mo kasi ako gano'n kakilala, puta ka. 1110 01:22:36,668 --> 01:22:38,209 Bakit mo ginagawa sa akin ito? 1111 01:22:38,293 --> 01:22:39,584 Paige, wag mong kausapin. 1112 01:22:39,668 --> 01:22:40,959 Karapatan niyang malaman. 1113 01:22:41,918 --> 01:22:43,793 Di ikaw ang magdedesisyon-- 1114 01:22:46,959 --> 01:22:49,959 Meron akong anak na babae noon, matapang din tulad mo. 1115 01:22:50,626 --> 01:22:52,626 Gusto kong maging maayos ang mundo niya. 1116 01:22:52,709 --> 01:22:55,418 Isang mundong hindi niya na kinakailangang magtago pa. 1117 01:22:56,126 --> 01:22:58,418 Pero inalis 'yan sa akin ng tatay mo. 1118 01:22:59,001 --> 01:23:01,751 Di ba, patas lang na kunin ko rin kayo sa kanya. 1119 01:23:01,834 --> 01:23:03,584 Tigilan mo, papatayin kita. 1120 01:23:04,668 --> 01:23:06,168 Pero patay na ako. 1121 01:23:08,459 --> 01:23:10,168 Di ko siya sasaktan, Ms. Jablonski. 1122 01:23:10,251 --> 01:23:12,584 Titiyakin kong walang puwedeng manakit sa kanya. 1123 01:23:13,126 --> 01:23:14,501 Dapat mo akong pasalamatan. 1124 01:23:15,001 --> 01:23:16,459 May labanang magaganap, 1125 01:23:16,543 --> 01:23:19,293 at ang anak mo ay nasa panalong grupo. 1126 01:23:20,626 --> 01:23:21,668 -Hindi! -Paige! 1127 01:23:23,543 --> 01:23:24,834 Bitawan mo ako. 1128 01:23:25,543 --> 01:23:26,584 Huwag! 1129 01:23:35,584 --> 01:23:36,418 Dito. 1130 01:23:39,626 --> 01:23:40,959 Seth, wag malikot. 1131 01:23:41,626 --> 01:23:45,626 Mukhang ginamitan siya ng dugo ng Uber kaya medyo paiba-iba ang kilos niya. 1132 01:23:45,709 --> 01:23:47,626 Matututuhan niya ring kontrolin 'yan. 1133 01:23:50,209 --> 01:23:51,043 Ito. 1134 01:23:51,751 --> 01:23:53,251 Huwag, pescatarian ako. 1135 01:23:53,334 --> 01:23:54,334 Sige na. 1136 01:23:56,251 --> 01:23:57,251 Ayan na. 1137 01:23:59,126 --> 01:24:01,959 Reklamo ng mga hunter na nagkakaubusan na rito sa LA. 1138 01:24:02,043 --> 01:24:03,959 'Yan ang binabago ni Audrey. 1139 01:24:04,043 --> 01:24:05,793 Medyo matamis, na medyo maasim din. 1140 01:24:06,376 --> 01:24:08,793 Sarap. Sige, pumasok ka sa 'kin. 1141 01:24:08,876 --> 01:24:12,293 Nagpapanggap siyang Realtor na bumibili ng ari-arian dito sa Valley 1142 01:24:12,376 --> 01:24:14,209 at nagbabalik ng mga bampira rito. 1143 01:24:14,293 --> 01:24:16,209 Sa isang taon, ang mga bampira rito 1144 01:24:16,293 --> 01:24:18,668 ay pamumunuan niya na. 1145 01:24:18,751 --> 01:24:20,293 Uunahan ko na siya. 1146 01:24:21,084 --> 01:24:22,001 Sundan niyo ako. 1147 01:24:22,084 --> 01:24:24,876 -Okey, sasama ako. -Hindi. Huwag na, Seth. 1148 01:24:24,959 --> 01:24:27,418 Masyado kang hayper. Kakainom mo lang ng dugo. 1149 01:24:27,501 --> 01:24:29,834 Baka kainin mo pa ang mga bituka ko. 1150 01:24:29,918 --> 01:24:31,668 Hindi, Bud, ganito. Tinorture ako. 1151 01:24:31,751 --> 01:24:34,626 Okey, ininom nila ang dugo ko. Pinugutan ako ng ulo. 1152 01:24:35,418 --> 01:24:39,209 Ikaw talaga ang pumugot sa 'kin, pero kasalanan nilang naging ganito ako, ha? 1153 01:24:39,293 --> 01:24:41,126 -Gusto kitang tulungan. -Okey. 1154 01:24:41,209 --> 01:24:44,126 Palitan natin ang damit mo, sa bahay, kukuha tayo ng gamit. 1155 01:24:44,709 --> 01:24:46,376 -Ngayon? -Oo, ngayon. 1156 01:24:46,459 --> 01:24:47,376 Madilim pa. 1157 01:24:47,459 --> 01:24:49,001 Para kang nagpapakamatay. 1158 01:24:50,293 --> 01:24:52,376 Welcome sa punyetang panggabi. 1159 01:25:21,293 --> 01:25:22,126 Buwisit! 1160 01:25:22,209 --> 01:25:25,043 -Natamaan ako! -Seth, kumalma ka! 1161 01:25:26,418 --> 01:25:28,501 Pangtao lang 'yan. Di uubra sa 'yo ang tingga. 1162 01:25:28,584 --> 01:25:32,543 -Talaga? -Oo. Pero, uy, magalit ka. 1163 01:26:32,293 --> 01:26:33,293 Okey ka lang? 1164 01:26:35,834 --> 01:26:37,668 Ito, masakit talaga. Naku. 1165 01:26:48,959 --> 01:26:50,918 Bud, anong plano? Napapaligiran tayo. 1166 01:27:13,334 --> 01:27:14,168 Itim na cowboy. 1167 01:27:18,043 --> 01:27:19,209 Dapa. 1168 01:27:40,251 --> 01:27:41,626 Naku. 1169 01:27:42,834 --> 01:27:44,168 Paano ka nakarating dito? 1170 01:27:44,668 --> 01:27:45,626 Itong snowflake. 1171 01:27:46,334 --> 01:27:47,709 Parang tinext ko siya. 1172 01:27:48,293 --> 01:27:50,626 -Welcome sa unyon, kapatid. -Salamat. 1173 01:27:50,709 --> 01:27:53,043 -Huy. Kung di ka aayos… -Patawad. 1174 01:27:53,126 --> 01:27:54,084 -Dito. -Patawad. 1175 01:27:54,168 --> 01:27:55,209 Tara, Big J. 1176 01:27:55,293 --> 01:27:56,126 Una kayo. 1177 01:28:05,626 --> 01:28:09,376 Bud, sa likod, hanapin mo 'yung hagdanan. 'Yun ang pasukan sa tunnel niya. 1178 01:28:09,459 --> 01:28:11,293 Bumaba ka, makikita mo siya. 1179 01:28:11,376 --> 01:28:13,834 May mas mabilis na paraan, pero di mo kakayanin. 1180 01:28:13,918 --> 01:28:17,001 Kaya 'yan. Nakita mo ako laban sa oso, buhusan mo ako ng honey. 1181 01:28:17,084 --> 01:28:18,626 Mauna kayong dalawa. Susunod kami. 1182 01:28:23,709 --> 01:28:25,501 Tara. Simulan na natin. 1183 01:28:56,501 --> 01:28:58,043 Tulad ng dati. 1184 01:28:58,126 --> 01:28:59,251 Wala na akong bala. 1185 01:29:01,584 --> 01:29:03,209 Tingnan mo itong mga ito. Hanep. 1186 01:29:03,293 --> 01:29:04,918 Pare! Tingnan mo ang mga gamit dito. 1187 01:29:06,876 --> 01:29:07,876 J. 1188 01:29:10,418 --> 01:29:13,001 Naku, tingnan mo ito. Mga sunscreen. 1189 01:29:13,084 --> 01:29:16,251 Kaya okey sa araw ang mga bampira. Makukuha niya na ang Valley. 1190 01:29:19,834 --> 01:29:20,834 Kaya mo 'yan, J! 1191 01:29:21,418 --> 01:29:22,626 Okey. 1192 01:29:22,709 --> 01:29:24,334 Aw, naku. 1193 01:29:24,418 --> 01:29:27,084 Kita-kita. Di niya alam, ano? 1194 01:29:27,168 --> 01:29:28,168 Di niya alam. 1195 01:29:29,584 --> 01:29:31,293 Sige pa, J. 1196 01:29:34,251 --> 01:29:35,376 Diyan ka lang, bobo. 1197 01:29:35,459 --> 01:29:38,251 Uy, di ka man lang nag-stretching, ano? 1198 01:29:40,709 --> 01:29:41,918 Mahinang binti ko 'yun. 1199 01:29:42,501 --> 01:29:43,543 Kita mo ito? 1200 01:29:45,376 --> 01:29:46,376 Lahat ng baril? 1201 01:29:47,834 --> 01:29:50,834 Tingnan mo. Silver-tipped na balang kahoy. Mga Vampire killer. 1202 01:29:50,918 --> 01:29:52,126 Anong meron? 1203 01:29:53,251 --> 01:29:54,293 Siya ba si El Jefe? 1204 01:29:54,376 --> 01:29:56,501 Di siguro. Mas malupit si El Jefe, kapatid. 1205 01:29:56,584 --> 01:29:59,709 Pero, kahit na, malalaman ng putang iyon kung ano tayo. 1206 01:30:01,001 --> 01:30:01,834 Oo. 1207 01:30:14,709 --> 01:30:15,959 Brad, dito sa baba. 1208 01:30:18,168 --> 01:30:19,334 Simulan na natin. 1209 01:30:19,418 --> 01:30:20,834 Tulad ng dati. 1210 01:30:26,126 --> 01:30:27,293 Parating na siya. 1211 01:30:27,876 --> 01:30:29,084 Naaamoy ko siya. 1212 01:30:30,501 --> 01:30:33,876 Di ko alam kung paano ito, pero kilala ko ang asawa ko, 1213 01:30:34,376 --> 01:30:36,043 at papatayin niya kayo. 1214 01:30:36,126 --> 01:30:38,709 -Dating asawa -Kita mo, ngayon, nagmamarunong ka pa. 1215 01:30:39,376 --> 01:30:41,501 {\an8}Dalhin mo siya sa 'kin. 1216 01:30:42,918 --> 01:30:43,751 Paige. 1217 01:30:52,584 --> 01:30:55,584 -Di man lang nakakatakot ang lugar na ito. -Sinabi mo pa. 1218 01:30:56,543 --> 01:30:57,376 Ito na. 1219 01:31:29,251 --> 01:31:30,209 Bud! 1220 01:31:38,334 --> 01:31:41,418 Jablonski… 1221 01:31:55,876 --> 01:31:56,709 John! 1222 01:32:13,418 --> 01:32:15,084 Gano'n lang, baby. 1223 01:32:15,168 --> 01:32:18,126 Gano'n lang, di ba? Iligpit sila at markahan. 1224 01:32:18,209 --> 01:32:19,626 Gano'n ang pagtapos diyan. 1225 01:32:20,751 --> 01:32:21,709 Anong nangyari? 1226 01:32:21,793 --> 01:32:24,334 Walang nangyayari. Walang mali sa akin, pare. 1227 01:32:24,418 --> 01:32:27,251 -Okey ka lang? -Naku. Alam mong di nila ako kaya. 1228 01:32:27,334 --> 01:32:28,793 Okey, bakit ka napapasandal? 1229 01:32:28,876 --> 01:32:31,084 Batak tayo sa labanan. Wala lang ito. 1230 01:32:31,168 --> 01:32:32,959 -Okey. -Parang galos lang. 1231 01:32:33,043 --> 01:32:36,626 Okey. Kahit pa, mukhang masama. Tara, alis na tayo rito. 1232 01:32:37,918 --> 01:32:41,209 Tara, wala na tayong oras. Kailangang makalabas ka rito. Tara, pare. 1233 01:32:46,709 --> 01:32:48,001 Puta, anong ginagawa mo? 1234 01:32:48,084 --> 01:32:50,543 -Nililigtas ka. -Anong pinagsasabi mo? 1235 01:32:50,626 --> 01:32:52,543 Iligtas mo ang pamilya mo. Kaya ko ito. 1236 01:32:52,626 --> 01:32:55,043 -Hindi ganito. -Alam mong mag-isa akong tumrabaho. 1237 01:32:56,126 --> 01:32:57,709 -Buang ka na talaga. -Sige. 1238 01:32:57,793 --> 01:32:59,459 -Huwag kang mamatay. -Sige! 1239 01:33:00,626 --> 01:33:02,334 Hihintayin kita rito. 1240 01:33:07,709 --> 01:33:09,418 Sige, mga buwisit, tara! 1241 01:33:51,793 --> 01:33:53,043 Westside habangbuhay. 1242 01:34:00,334 --> 01:34:01,376 John… 1243 01:34:07,959 --> 01:34:11,959 Di pa kita dapat patayin, pero marami ka nang kabuwisitang nagawa. 1244 01:34:12,626 --> 01:34:13,918 Bigyan mo ako ng dahilan. 1245 01:34:14,001 --> 01:34:14,959 Buwisit ka. 1246 01:34:15,043 --> 01:34:16,168 Gano'n. 1247 01:34:34,709 --> 01:34:37,668 -Nag-aaral ka pang lumanding, ano? -Hindi, sinadya ko 'yun. 1248 01:34:37,751 --> 01:34:38,876 Sige, kami na ang bahala. 1249 01:35:03,751 --> 01:35:05,334 Huwag! 1250 01:35:07,543 --> 01:35:08,543 Paige! Huwag! 1251 01:35:10,001 --> 01:35:10,959 Daddy! 1252 01:35:11,043 --> 01:35:13,293 -Joss, okey ka lang? -Oo. 1253 01:35:13,918 --> 01:35:16,126 Okey. Pakakawalan kita. 1254 01:35:16,209 --> 01:35:18,959 Buhay sa buhay. O kung anumang meron ka. 1255 01:35:22,293 --> 01:35:24,751 Pinatay mo ang anak ko, Jablonski. 1256 01:35:25,376 --> 01:35:27,584 -Binabalik ko lang sa iyo. -Huwag. 1257 01:35:28,918 --> 01:35:30,918 -Mommy! -Baby! 1258 01:35:33,376 --> 01:35:34,668 Ano sa tingin mo, muñeca? 1259 01:35:35,251 --> 01:35:38,751 Papatayin ko ang tatay mo, at ipapainom ko sa iyo ang masama mong nanay. 1260 01:35:38,834 --> 01:35:43,126 Tapos, ako ang magiging bago mong mas mabuting nanay. 1261 01:35:43,751 --> 01:35:45,084 Ano sa tingin mo? 1262 01:35:45,168 --> 01:35:46,001 Galit ako sa 'yo! 1263 01:35:46,751 --> 01:35:48,334 Hindi 'yan maganda. 1264 01:35:48,918 --> 01:35:49,834 Galit din ako! 1265 01:36:01,376 --> 01:36:02,709 Daddy! 1266 01:36:41,876 --> 01:36:43,459 Dapat ibang trabaho na lang. 1267 01:36:46,876 --> 01:36:49,209 -Baby, tumayo ka! -Sige na, Daddy, tumayo ka! 1268 01:36:49,293 --> 01:36:50,543 Baby, sinusubukan ko. 1269 01:36:50,626 --> 01:36:52,334 -Subukan mo pa. -Okey. 1270 01:37:09,126 --> 01:37:13,001 {\an8}Sa huli, kukunin ng demonyo ang lahat. 1271 01:37:17,709 --> 01:37:18,793 'Yan ang bagay sa iyo. 1272 01:37:19,293 --> 01:37:20,251 {\an8}Puta. 1273 01:37:21,334 --> 01:37:22,543 Huwag! 1274 01:37:23,918 --> 01:37:24,876 Mommy! 1275 01:37:34,376 --> 01:37:35,626 Hila! 1276 01:38:01,668 --> 01:38:04,751 Kahoy sa puso, pilak sa leeg. 1277 01:38:20,543 --> 01:38:23,876 {\an8}Huling bala mo na, cabrón? 1278 01:38:33,793 --> 01:38:35,376 Hindi! 1279 01:38:49,084 --> 01:38:50,626 {\an8}Pesteng pool boy. 1280 01:38:51,543 --> 01:38:52,626 Pinakaayos. 1281 01:38:57,543 --> 01:38:58,626 Okey lang kayo? 1282 01:39:02,043 --> 01:39:03,084 Walang palya. 1283 01:39:03,168 --> 01:39:04,168 Tara. 1284 01:39:09,418 --> 01:39:10,709 Tara, baby. Tara na. 1285 01:39:12,876 --> 01:39:13,709 Okey. 1286 01:39:15,709 --> 01:39:17,418 -Uy. Nasan si Seth? -Uy. 1287 01:39:17,501 --> 01:39:20,043 Hindi. Babe, hindi. 1288 01:39:20,126 --> 01:39:21,543 Mababait na bampira sila. 1289 01:39:21,626 --> 01:39:24,293 Siya si Heather. At siya naman si Seth. 1290 01:39:24,376 --> 01:39:25,626 -Hi. 1291 01:39:25,709 --> 01:39:26,709 Kaninong braso 'yan? 1292 01:39:28,501 --> 01:39:29,334 Patawad. 1293 01:39:29,418 --> 01:39:32,459 Pero, Bud… Nakuha ko na ang unang pares ko ng pangil. 1294 01:39:34,334 --> 01:39:35,793 Malaking pera ito. 1295 01:39:35,876 --> 01:39:36,834 -Alam mo ba? -Ano? 1296 01:39:37,418 --> 01:39:38,959 Di ako naihi ngayon. 1297 01:39:39,043 --> 01:39:41,251 -Di nga. -Di umiihi o dumudumi ang bampira. 1298 01:39:41,334 --> 01:39:42,709 Oo nga, hindi. 1299 01:39:43,293 --> 01:39:47,001 -Hayaan niyo na akong magdiwang. -Oo naman, tara na. 1300 01:39:49,834 --> 01:39:51,543 Di ba sila nadudumi at naiihi? 1301 01:39:51,626 --> 01:39:54,751 -Ibig sabihin, puno sila ng tae? -'Yang bibig mo. 1302 01:40:02,751 --> 01:40:03,834 Big John. 1303 01:40:03,918 --> 01:40:05,293 Mami-miss kita, pare. 1304 01:40:13,376 --> 01:40:14,209 Naku, hindi. 1305 01:40:16,126 --> 01:40:17,876 May magandang awra 'yan. 1306 01:40:21,209 --> 01:40:22,043 Sige. 1307 01:40:22,959 --> 01:40:25,584 Nakatago kami roon. Sa banda roon. 1308 01:40:25,668 --> 01:40:26,751 Jablonski! 1309 01:40:27,918 --> 01:40:31,209 Seeger? Bakit ganyan ka, naglalakad nang mabilis? 1310 01:40:31,918 --> 01:40:32,959 Bago ang bota. 1311 01:40:33,751 --> 01:40:36,834 At ikaw, may sakit ka ba? 1312 01:40:38,084 --> 01:40:39,459 -Magang mata. -Ano? 1313 01:40:39,543 --> 01:40:41,459 Pag may duming napunta sa mata. 1314 01:40:42,543 --> 01:40:43,626 Nasaan si Big John? 1315 01:40:47,168 --> 01:40:49,501 Diyos ko naman! 1316 01:40:50,918 --> 01:40:52,001 Binigay ko lahat. 1317 01:40:52,084 --> 01:40:55,834 At ngayon, ganito ang ibabalik mo? 1318 01:40:55,918 --> 01:40:58,459 Kasi, matapos ang lahat kagaguhang ginawa mo rito, 1319 01:40:58,543 --> 01:41:00,876 wala na akong magagawa sa iyo. 1320 01:41:01,959 --> 01:41:03,001 Una sa lahat, 1321 01:41:03,084 --> 01:41:07,626 malalang paglabag ng code 682, magtrabaho sa labas ng shift. 1322 01:41:07,709 --> 01:41:09,084 Sir, kung okey lang. 1323 01:41:09,834 --> 01:41:12,834 Sabi sa Code 741, "Kung ang hunter ay nasa 911 na lagay, 1324 01:41:12,918 --> 01:41:14,918 maaari niyang baguhin ang oras ng operasyon 1325 01:41:15,001 --> 01:41:18,209 basta ipaalam niya sa unyon bago ang lahat," na ginawa niya naman. 1326 01:41:18,293 --> 01:41:19,959 Salamat. Salamat diyan. 1327 01:41:20,043 --> 01:41:23,668 Meron ding code 584, ang ilegal na pagpatay sa mga pamilyar 1328 01:41:23,751 --> 01:41:25,626 nang walang pahintulot. 1329 01:41:25,709 --> 01:41:28,334 Yes, sir, tama, pero sabi sa section 4, 1330 01:41:28,418 --> 01:41:31,251 "Kung papuputukan, ang hunter ay maaaring mag-return fire," 1331 01:41:31,334 --> 01:41:32,668 at 'yun ang nangyari rito. 1332 01:41:33,418 --> 01:41:37,376 Code 424, "Dapat gawin ang lahat ng isang union Hunter 1333 01:41:37,459 --> 01:41:41,418 upang malimitahan ang pinsala sa mga ari-arian habang nasa gitna ng hunt." 1334 01:41:41,501 --> 01:41:42,376 Boom! 1335 01:41:42,459 --> 01:41:44,459 -Sir, code 42-- -Ako na. 1336 01:41:44,543 --> 01:41:49,209 Ang Code 424 ay pinawalang bisa ng National Office noong Enero. 1337 01:41:49,293 --> 01:41:51,251 Boom. Boom. 1338 01:41:51,334 --> 01:41:54,251 -Nagbabasa ka pala. -Nakita ko sa newsletter. 1339 01:41:54,334 --> 01:41:56,001 Okey. Alam ko na ito. 1340 01:41:57,418 --> 01:41:58,376 Mga butas. 1341 01:41:59,793 --> 01:42:01,501 Tingin mo, mas matalino ka sa 'kin? 1342 01:42:02,001 --> 01:42:04,918 Bale, kaya mong baybayin ang "traydor." 1343 01:42:06,043 --> 01:42:06,876 Oo naman. 1344 01:42:06,959 --> 01:42:09,709 T-R-A-Y-D-O-R. Para saan 'yun? 1345 01:42:13,793 --> 01:42:15,959 Hindi mapupunta sa 'yo ang mesa ni Carol. 1346 01:42:16,043 --> 01:42:17,959 Ayos! Sa kanya na. 1347 01:42:18,043 --> 01:42:22,418 Field man na ako! Tumutugis ng bampira kasama ang bestfriend kong si Bud. 1348 01:42:25,168 --> 01:42:27,918 -Sarap sa pakiramdam. -Gano'n ba. 1349 01:42:28,001 --> 01:42:30,168 Naku. Anong balak mo sa pera? 1350 01:42:30,251 --> 01:42:31,334 Okey lang ako. 1351 01:42:32,168 --> 01:42:33,793 Tingin ko, okey lang ako. 1352 01:42:33,876 --> 01:42:34,709 At… 1353 01:42:36,043 --> 01:42:37,126 buwisit na Carol. 1354 01:42:38,543 --> 01:42:39,751 Inumin ko ba si Carol? 1355 01:42:39,834 --> 01:42:42,168 -Huwag, ma-cholesterol 'yun. -Oo nga, okey. 1356 01:42:42,293 --> 01:42:44,876 Di ko pipilitin, pero kung may pagkakataon 1357 01:42:44,959 --> 01:42:46,543 sa bahay niya sa gabi o… 1358 01:42:46,626 --> 01:42:48,043 -Uy, ngayon. -Kita tayo! 1359 01:42:48,126 --> 01:42:49,459 -Paalam. -Kita tayo. 1360 01:42:51,126 --> 01:42:51,959 Paano naman tayo? 1361 01:42:53,626 --> 01:42:54,876 Paanong paano naman tayo? 1362 01:42:54,959 --> 01:42:57,626 Iniisip ko, paano kung subukan nating, alam mo, 1363 01:42:57,709 --> 01:42:59,543 'yung magsama-sama na ulit tayo. 1364 01:42:59,626 --> 01:43:01,751 Alam mo 'yun, ako na sa almusal. Di ba? 1365 01:43:01,834 --> 01:43:05,501 Paano kaya kung isa-isa lang, pero wala nang lokohan. 1366 01:43:05,584 --> 01:43:08,709 Nakita na namin lahat ngayon, wala nang dahilan para magsinungaling. 1367 01:43:08,793 --> 01:43:12,584 Tinanong kita, at bigyan mo naman ako ng sagot. 1368 01:43:12,668 --> 01:43:15,293 Puwede naman sa 'kin 'yun. Oo. 1369 01:43:16,793 --> 01:43:18,668 Oo, tingin ko, wala pa tayo riyan. 1370 01:43:19,459 --> 01:43:21,168 Hahayaan mo lang akong ganito? 1371 01:43:26,751 --> 01:43:28,376 Balik, hahalikan ko ang sarili ko. 1372 01:43:29,168 --> 01:43:31,293 Magiging vampire hunter din ako. 1373 01:43:32,543 --> 01:43:33,543 -Hindi. 1374 01:43:34,959 --> 01:43:38,418 -Daddy, bakit Pickle ang tawag mo sa akin? -Kasi 'yun ka, baby. 1375 01:43:38,501 --> 01:43:41,668 Minsan, matamis na pickles, minsan, maasim, 1376 01:43:41,751 --> 01:43:43,584 at minsan, maalat. 1377 01:43:43,668 --> 01:43:44,876 Mahal kita, Daddy. 1378 01:44:01,126 --> 01:44:02,793 'Yun ang gusto ko sa LA. 1379 01:44:03,793 --> 01:44:06,251 Lahat ng mga bampira. 1380 01:51:19,793 --> 01:51:24,793 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni YobRivera