1 00:00:26,876 --> 00:00:30,043 {\an8}SAN FERNANDO VALLEY, CALIFORNIA 2 00:00:46,126 --> 00:00:49,168 LAYANAN KOLAM RENANG VALLEY 3 00:02:21,834 --> 00:02:22,668 Ya. 4 00:02:43,043 --> 00:02:43,876 Siapa kau? 5 00:02:46,334 --> 00:02:48,334 Kenapa kau di kamarku? 6 00:02:48,418 --> 00:02:49,251 Di mana Michael? 7 00:05:20,876 --> 00:05:21,793 Tidak kena! 8 00:05:55,043 --> 00:05:56,168 Ayo. 9 00:06:08,709 --> 00:06:09,709 Jalang tua ini. 10 00:06:11,501 --> 00:06:12,376 Sial. 11 00:06:27,126 --> 00:06:28,501 Selalu berhasil. 12 00:06:30,543 --> 00:06:31,876 Dengan tubuh tuamu. 13 00:06:37,126 --> 00:06:39,459 Kapan terakhir kali kau ke dokter gigi? 14 00:06:44,084 --> 00:06:45,168 Uang. 15 00:07:29,084 --> 00:07:31,876 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 16 00:08:12,751 --> 00:08:15,876 Apa kau tahu artinya kegilaan, Sasha? 17 00:08:16,376 --> 00:08:20,418 Melakukan hal yang sama berulang kali dan berharap hasil yang berbeda. 18 00:08:21,543 --> 00:08:25,459 Kau mempertahankan cara lama seperti orang bodoh. 19 00:08:26,376 --> 00:08:28,168 Lihat apa akibatnya. 20 00:08:28,251 --> 00:08:30,209 Kau menang. 21 00:08:32,126 --> 00:08:33,793 Aku menerima persyaratanmu. 22 00:08:33,876 --> 00:08:36,959 Kurasa sudah terlambat sekarang, bukan? 23 00:08:37,043 --> 00:08:38,168 Aku berbuat kesalahan. 24 00:08:38,251 --> 00:08:40,084 Kau mau ini? Silakan. 25 00:08:40,168 --> 00:08:42,709 Mulai lagi, kau tak punya imajinasi. 26 00:08:42,793 --> 00:08:44,751 "Kau, milik kita, milikmu." 27 00:08:44,834 --> 00:08:49,376 Ini kata-kata pemecah, Sayang. Jika terpecah, kita lemah. 28 00:08:49,459 --> 00:08:50,418 Namun, bersama? 29 00:08:54,293 --> 00:08:55,918 Tak ada yang mustahil. 30 00:08:59,543 --> 00:09:01,793 Kenapa menyewa jika bisa memiliki? 31 00:09:04,501 --> 00:09:08,084 Tidak! 32 00:09:08,168 --> 00:09:11,376 Kami punya rencana besar untuk Valley, Bodoh. 33 00:09:11,459 --> 00:09:16,334 Mungkin kami bisa mengeluarkanmu 100 tahun lagi dan menunjukkan hasilnya. 34 00:09:17,376 --> 00:09:18,959 Tidak. Kumohon. 35 00:09:19,043 --> 00:09:20,709 Tidak! 36 00:09:20,793 --> 00:09:22,376 Tidak… 37 00:09:41,001 --> 00:09:45,918 {\an8}REAL ESTAT VALLEY OLEH AUDREY MENJUAL 38 00:10:13,293 --> 00:10:15,459 Hei, Bud. Penampilanmu bagus. 39 00:10:17,001 --> 00:10:20,876 …kulakukan semuanya, paketnya tidak ada. Bud, kau harus bayar sewa. 40 00:10:20,959 --> 00:10:22,168 Aku akan cari lagi… 41 00:10:55,793 --> 00:10:57,293 Sial! 42 00:11:22,043 --> 00:11:25,418 Aku menelepon karena suamimu terlambat menjemput Paige lagi. 43 00:11:25,501 --> 00:11:28,001 Kira-kira kapan dia sampai? 44 00:11:28,501 --> 00:11:31,793 Baik, tetapi ini ketiga kalinya dia terlambat pekan ini. 45 00:11:31,876 --> 00:11:33,626 Seharusnya tak perlu diingatkan… 46 00:11:36,668 --> 00:11:37,584 Paige! 47 00:11:38,084 --> 00:11:39,793 - Hei, Ayah! - Ayo, Sayang! 48 00:11:47,001 --> 00:11:49,001 Apa kabar? 49 00:11:49,751 --> 00:11:51,668 - Siapa ayah favoritmu? - Kau. 50 00:11:51,751 --> 00:11:54,001 Semoga aku satu-satunya ayahmu. Ada apa? 51 00:11:54,084 --> 00:11:55,668 - Kau terlambat, tahu? - Apa? 52 00:11:55,751 --> 00:11:57,001 - Kau serius? - Ya. 53 00:11:57,084 --> 00:11:59,209 Tahu kenapa terlambat? Pekerjaan ini. 54 00:11:59,293 --> 00:12:02,043 - Pekerjaan itu bodoh. - Ya. 55 00:12:02,126 --> 00:12:04,376 Kau memegang apa? 56 00:12:04,459 --> 00:12:07,709 - Sesuatu. - Shaboom! Aku suka itu. 57 00:12:07,793 --> 00:12:09,084 Bagaimana kalau ini? 58 00:12:09,584 --> 00:12:12,001 - Baik. - Bisakah kita ke Yogurtworld? 59 00:12:12,084 --> 00:12:14,334 Yogurtworld. Entahlah, Acar. 60 00:12:14,418 --> 00:12:16,626 Ibumu sudah marah karena kita terlambat. 61 00:12:17,209 --> 00:12:18,293 Salah siapa itu? 62 00:12:19,209 --> 00:12:20,126 Jahat. 63 00:12:20,834 --> 00:12:22,626 Namun, benar. Lempar dadunya. 64 00:12:22,709 --> 00:12:24,834 Kita akan berangkat. Ayo. 65 00:12:25,459 --> 00:12:26,668 Angkat tangan! 66 00:12:26,751 --> 00:12:28,084 Kita berangkat. 67 00:12:28,168 --> 00:12:30,043 Yogurtworld, kami datang. 68 00:12:30,126 --> 00:12:31,459 Yogurtworld! 69 00:12:32,043 --> 00:12:34,126 Aku mau stroberi. Ini dia. 70 00:12:35,501 --> 00:12:37,834 Ayah mengambil… stroberi. 71 00:12:39,043 --> 00:12:40,043 Sudah. 72 00:12:44,293 --> 00:12:45,668 Bum! Dapat. 73 00:12:47,751 --> 00:12:50,459 - Bum! - Ya. Bum. 74 00:12:51,334 --> 00:12:52,251 Dapat. 75 00:12:52,834 --> 00:12:53,959 Dapat. 76 00:12:54,459 --> 00:12:55,959 Kau dapat. 77 00:12:56,043 --> 00:12:57,001 Kau sangat aneh. 78 00:12:57,084 --> 00:12:59,001 Andai kau tahu. Ayo. 79 00:12:59,584 --> 00:13:03,001 Permisi, apa kalian punya diskon Bulan Sejarah Kulit Hitam? 80 00:13:25,793 --> 00:13:27,751 Rumah tercinta. 81 00:13:27,834 --> 00:13:28,751 Rumah… 82 00:13:33,126 --> 00:13:34,543 - Kami pulang. 83 00:13:34,626 --> 00:13:35,709 Kalian terlambat. 84 00:13:35,793 --> 00:13:36,834 - Hei. - Hai. 85 00:13:36,918 --> 00:13:38,084 Kami ke Yogurtworld. 86 00:13:39,084 --> 00:13:40,626 Benarkah? 87 00:13:40,709 --> 00:13:43,084 Mengadu itu buruk. Itu rahasia kita. 88 00:13:44,293 --> 00:13:45,126 Maaf. 89 00:13:45,209 --> 00:13:47,834 Tak apa-apa. Tos saat kau naik. 90 00:13:47,918 --> 00:13:49,959 Ayo terus. Sampai atas. 91 00:13:50,043 --> 00:13:53,626 Mengajak anak sepuluh tahun berbohong. Keren. 92 00:13:53,709 --> 00:13:56,626 Dia bilang dia senang bersama ayahnya. 93 00:13:56,709 --> 00:13:57,959 Dia ingin mengobrol. 94 00:13:58,043 --> 00:14:01,751 Dia bisa mengobrol jika kau antar dia ke sekolah seperti permintaanku. 95 00:14:01,834 --> 00:14:03,418 Aku harus pergi dan… 96 00:14:03,501 --> 00:14:05,501 Jadwal membersihkan kolam tadi pagi? 97 00:14:05,584 --> 00:14:06,918 - Tepat. - Benar. 98 00:14:07,001 --> 00:14:08,293 Di rumah siapa? 99 00:14:09,334 --> 00:14:12,543 Rumah Bu Jones. 100 00:14:13,043 --> 00:14:14,459 Di mana alamatnya? 101 00:14:15,126 --> 00:14:18,251 Dia… Bersama Pak Jones. Itu… 102 00:14:18,334 --> 00:14:21,043 - Di Jalan Pak Jones. - Astaga. Bud. 103 00:14:21,126 --> 00:14:23,376 Akan lebih baik jika kau jujur. 104 00:14:23,459 --> 00:14:25,084 - Aku jujur. - Tidak. 105 00:14:25,168 --> 00:14:27,209 Aku jujur. Namun, pertanyaannya, 106 00:14:27,293 --> 00:14:30,126 kenapa spons itu di lantai? Lalu ini? 107 00:14:30,209 --> 00:14:31,293 Apa semua ini? 108 00:14:31,376 --> 00:14:33,126 Aku memperbaiki tegel yang rusak. 109 00:14:33,209 --> 00:14:34,543 Aku bisa lihat. Kenapa? 110 00:14:34,626 --> 00:14:35,876 Apa pedulimu? 111 00:14:35,959 --> 00:14:38,501 - Kau tak tinggal di sini lagi. - Itu maumu? 112 00:14:38,584 --> 00:14:40,876 Aku ingin bilang kalau tegel ini… 113 00:14:43,709 --> 00:14:45,793 Joss, apa ini? Pintu baru? 114 00:14:48,418 --> 00:14:50,668 Pintu dengan lima kunci 115 00:14:50,751 --> 00:14:53,959 tidak terlihat bagus untuk calon pembeli. 116 00:14:54,043 --> 00:14:57,043 Pembeli? Apa maksudmu, Joss? 117 00:14:57,126 --> 00:14:59,376 Aku tak ingin memberitahumu begini. 118 00:15:00,709 --> 00:15:03,918 Aku ingin menjual rumah ini dan menerima ajakan ibuku. 119 00:15:05,126 --> 00:15:06,668 Kau dan ibumu. 120 00:15:06,751 --> 00:15:07,793 Florida? 121 00:15:08,293 --> 00:15:10,376 Kau tak boleh pindah ke Florida. 122 00:15:10,459 --> 00:15:13,501 Semua temannya di sini. Aku di sini. Dunianya di sini. 123 00:15:13,584 --> 00:15:14,584 Dia butuh stabilitas. 124 00:15:14,668 --> 00:15:17,043 Dia punya stabilitas. Dia punya kita. 125 00:15:17,126 --> 00:15:19,334 Ada Yogurtworld. Tak ada Yogurtworld di Florida! 126 00:15:19,418 --> 00:15:21,001 Dia juga tak bisa lanjut sekolah 127 00:15:21,084 --> 00:15:24,543 jika kita tak bayar uang sekolah pada hari Senin. 128 00:15:24,626 --> 00:15:25,918 Mari kita bayar… 129 00:15:26,001 --> 00:15:27,751 Senin? Tujuh hari lagi? 130 00:15:27,834 --> 00:15:30,709 Ya. Kau akan tahu itu jika membuka pesan suaramu. 131 00:15:30,793 --> 00:15:32,584 Itu stabilitas yang kau maksud? 132 00:15:32,668 --> 00:15:34,168 - Berapa biayanya? - Lima ribu. 133 00:15:34,251 --> 00:15:35,959 Lima ribu dolar untuk satu anak? 134 00:15:36,043 --> 00:15:37,501 Ya. Dia juga butuh kawat gigi. 135 00:15:38,084 --> 00:15:40,043 - Kenapa? - Giginya berantakan. 136 00:15:40,126 --> 00:15:43,084 Dia selalu bilang dia suka giginya karena mirip gigiku. 137 00:15:44,251 --> 00:15:45,209 Itu maksudku. 138 00:15:45,293 --> 00:15:48,626 Berapa harga kawat gigi? Lima atau enam ratus dolar? 139 00:15:48,709 --> 00:15:51,293 - Tanpa asuransi, enam ribu. - Enam ribu? 140 00:15:51,376 --> 00:15:53,751 Namun, ada orang yang memberiku $4.800. 141 00:15:53,834 --> 00:15:56,209 - Aku tahu kita melalui banyak hal. - Ya. 142 00:15:56,293 --> 00:15:58,584 Kumohon, jangan ambil putriku. 143 00:15:59,876 --> 00:16:02,668 Beri aku waktu hingga hari Senin. 144 00:16:02,751 --> 00:16:06,001 Sepuluh ribu dolar. Uang sekolah, gigi, semuanya. 145 00:16:11,376 --> 00:16:13,709 Baik. Kutunggu hingga hari Senin. 146 00:16:13,793 --> 00:16:15,168 Ayo, peluk aku. 147 00:16:15,709 --> 00:16:17,001 - Peluk aku. - Sudah. 148 00:16:17,084 --> 00:16:19,459 - Jangan dengar ibumu. Dia minum. - Apa? 149 00:16:19,543 --> 00:16:21,418 - Bud. - Apa? 150 00:16:21,501 --> 00:16:22,793 Satu pertanyaan lagi. 151 00:16:24,251 --> 00:16:27,459 Paige bilang ada bintang porno di gedungmu? 152 00:16:27,543 --> 00:16:29,793 Kenapa dia bisa tahu bintang porno? 153 00:16:29,876 --> 00:16:32,459 Ini Valley, Joss. Mereka tinggal bersama kita. 154 00:16:33,876 --> 00:16:37,293 {\an8}KANTOR PINJAMAN RESEDA 155 00:17:03,376 --> 00:17:05,793 Kawan-kawan. Apa kabar? 156 00:17:05,876 --> 00:17:06,918 Siapa yang haus? 157 00:17:08,209 --> 00:17:09,834 Bisnis sedang sukses, ya? 158 00:17:10,668 --> 00:17:11,668 Apa kabar, Eddie? 159 00:17:12,251 --> 00:17:13,709 Kau selalu cepat. 160 00:17:14,543 --> 00:17:16,084 Apa Troy ada? 161 00:17:26,459 --> 00:17:27,293 Baik. 162 00:17:28,793 --> 00:17:29,793 Troy. 163 00:17:31,168 --> 00:17:33,126 Kau mau menerima tawaranku? 164 00:17:33,209 --> 00:17:35,084 Tidak hari ini atau kapan pun. 165 00:17:35,168 --> 00:17:37,001 - Kau haus? - Terima kasih! 166 00:17:37,084 --> 00:17:39,918 - Minumlah. - $1.500 itu banyak. 167 00:17:40,001 --> 00:17:42,459 Sudah kubilang, Troy. Snake Eyes tidak dijual. 168 00:17:42,543 --> 00:17:45,543 Semua bisa dijual. Kau hanya perlu putus asa. 169 00:17:45,626 --> 00:17:47,876 - Kau punya apa untuk Troy? - Putus asa? 170 00:17:48,584 --> 00:17:49,959 Ini yang aku punya. 171 00:17:50,501 --> 00:17:52,084 Uang. Baiklah. 172 00:17:52,168 --> 00:17:53,668 Lihat itu. 173 00:17:53,751 --> 00:17:55,251 - Bagus. - Hitung itu. 174 00:17:55,334 --> 00:17:56,709 Mari lihat… 175 00:17:57,376 --> 00:17:59,043 Ini pria muda. 176 00:17:59,543 --> 00:18:02,751 Jenis biasa, seperti dari Timur… 177 00:18:02,834 --> 00:18:04,626 Hei, perokok… 178 00:18:04,709 --> 00:18:06,543 - Kebiasaan buruk, bukan? - Ya. 179 00:18:06,626 --> 00:18:10,251 Jika belum mati, dia pasti mati karena merokok. 180 00:18:11,293 --> 00:18:12,334 Hitung ini. 181 00:18:12,418 --> 00:18:15,126 Mari lihat. Kau lihat itu? 182 00:18:16,126 --> 00:18:17,751 Ya, garis keturunan bagus. 183 00:18:18,418 --> 00:18:20,834 Pasti kemari lewat Meksiko atau semacamnya. 184 00:18:20,918 --> 00:18:22,834 - Dia baru makan. Kau lihat? - Ya. 185 00:18:22,918 --> 00:18:24,126 Baik. Berapa? 186 00:18:27,918 --> 00:18:30,751 Delapan ratus? Satu gigi? 187 00:18:30,834 --> 00:18:31,709 Tidak, keduanya. 188 00:18:32,209 --> 00:18:34,418 Troy, apa maksudmu? Lihat lagi. 189 00:18:34,501 --> 00:18:36,876 - Setidaknya $4.000. - Di serikat. 190 00:18:36,959 --> 00:18:38,876 - Coba saja serikat. - Ayolah. 191 00:18:38,959 --> 00:18:40,376 Tak bisa. Kau tahu itu. 192 00:18:40,459 --> 00:18:43,751 Ya. Maaf. Aku lupa kau tak bisa ke serikat. 193 00:18:43,834 --> 00:18:46,334 Itu sebabnya kau kemari, bukan? 194 00:18:46,418 --> 00:18:49,001 Aku menawarkan $800 untuk keduanya. 195 00:18:49,084 --> 00:18:50,959 Lupakan. Lihat yang Elder. 196 00:18:51,043 --> 00:18:52,043 Elder? 197 00:18:52,126 --> 00:18:55,543 Itu berbeda. Itu $20.000. 198 00:18:56,126 --> 00:18:58,084 Sempurna. Sepakat. 199 00:18:58,584 --> 00:18:59,834 Ya. 200 00:18:59,918 --> 00:19:03,709 Jika dia seorang Elder, tetapi bukan. 201 00:19:04,418 --> 00:19:05,543 Lihat ini. 202 00:19:05,626 --> 00:19:08,084 Lebih muda satu dekade dan jauh lebih murah, 203 00:19:08,168 --> 00:19:11,418 aku bisa memberimu $2.000 untuk ini. 204 00:19:11,501 --> 00:19:13,543 Dua ribu, Troy? 205 00:19:14,126 --> 00:19:16,376 Kurasa kau tak mengerti. Aku butuh uang hari ini. 206 00:19:16,459 --> 00:19:19,584 Pergilah merampok bank atau bekerja. Aku pebisnis! 207 00:19:19,668 --> 00:19:22,251 Lupakan Elder. Bagaimana jika ini? Perak. 208 00:19:23,418 --> 00:19:25,168 Perak? Ini… 209 00:19:25,834 --> 00:19:29,876 - Masukkan ke mulutmu, ya? - Sepuhan ini? Yang benar saja, Bud. 210 00:19:30,376 --> 00:19:32,126 Kau mau atau tidak? 211 00:19:35,543 --> 00:19:36,376 Sial. 212 00:19:41,043 --> 00:19:42,376 Snake Eyes, $1.500. 213 00:19:44,084 --> 00:19:45,126 Seribu dua ratus. 214 00:19:45,793 --> 00:19:49,209 Kau bilang $1.500 saat aku datang. Harganya $1.500. 215 00:19:49,293 --> 00:19:51,293 Sebelum aku tahu kau putus asa. 216 00:19:51,376 --> 00:19:53,084 Hanya itu yang kumiliki. 217 00:19:54,959 --> 00:19:57,751 Menurutku kau punya hal lain. 218 00:19:59,918 --> 00:20:01,668 Apakah itu sepatu Jordans? 219 00:20:04,168 --> 00:20:05,209 Berapa ukurannya? 220 00:20:27,584 --> 00:20:29,543 Hei, Acar. Apa kabar? 221 00:20:29,626 --> 00:20:31,209 Ayah, apa kita akan pindah? 222 00:20:31,293 --> 00:20:33,459 - Apa? - Apa kita akan pindah? 223 00:20:33,543 --> 00:20:35,543 Tidak. Kenapa kau bertanya begitu? 224 00:20:35,626 --> 00:20:37,959 Ibu bilang aku mungkin harus pindah sekolah. 225 00:20:38,043 --> 00:20:39,751 Itu kata Ibu, ya? 226 00:20:39,834 --> 00:20:44,584 Kau tahu ibumu senang bercanda dan aku sangat sayang dia, tetapi… 227 00:20:47,251 --> 00:20:48,876 Kita tak akan pindah. 228 00:20:49,418 --> 00:20:51,043 Kau tak akan pindah, ya? 229 00:20:51,126 --> 00:20:53,293 Baiklah. Terima kasih, Ayah. 230 00:20:53,376 --> 00:20:55,584 - Aku menyayangimu. - Aku juga! 231 00:21:10,959 --> 00:21:12,793 BIG J! AKU BUTUH BANTUAN. BESOK? 232 00:21:12,876 --> 00:21:13,959 Aku butuh bantuanmu. 233 00:21:21,293 --> 00:21:24,793 Kami sudah sepakat untuk mengantarkan produk 234 00:21:24,876 --> 00:21:27,501 dan membantu penempatan di Simi Valley. 235 00:21:28,043 --> 00:21:30,501 Kau tak berhak membunuh Sasha. 236 00:21:31,001 --> 00:21:33,084 Aku harus mengevaluasi kesepakatan kita. 237 00:21:33,793 --> 00:21:37,043 Sasha masa lalu, aku masa depan. 238 00:21:37,126 --> 00:21:42,293 Kita sudah menguasai malam, tetapi produkku bisa menguasai segalanya. 239 00:21:42,793 --> 00:21:44,334 Ini pilihanmu. 240 00:21:44,418 --> 00:21:50,001 Bergabung denganku dan menguasai Valley, atau bergabung dengan Sasha. Mengerti? 241 00:22:23,418 --> 00:22:26,293 {\an8}Kesayanganku… 242 00:22:53,084 --> 00:22:54,168 Hanya satu orang. 243 00:22:55,751 --> 00:22:57,126 Aku masih bisa menciumnya. 244 00:23:19,543 --> 00:23:20,793 Temukan dia. 245 00:24:19,251 --> 00:24:22,501 Big J, kau belum berubah. Kau hebat. Apa kabar? 246 00:24:22,584 --> 00:24:24,251 Membunuh dan mencairkan cek. 247 00:24:24,334 --> 00:24:25,709 Terima kasih mau datang. 248 00:24:25,793 --> 00:24:29,084 Senang membantu penyelamatku dari bahaya dua kali. 249 00:24:29,168 --> 00:24:30,001 Bagaimana Seeger? 250 00:24:31,043 --> 00:24:31,959 Masih sama. 251 00:24:32,459 --> 00:24:33,293 Atau lebih buruk. 252 00:24:33,376 --> 00:24:34,709 Menurutmu dia mau dengar? 253 00:24:34,793 --> 00:24:37,959 - Situasi berubah sejak kau pergi. - Aku tak pergi. 254 00:24:38,043 --> 00:24:40,293 Sejak kau dikeluarkan dari serikat. 255 00:24:40,376 --> 00:24:43,709 Dengar. Aku mempertaruhkan nama baikku dengan membawamu. 256 00:24:43,793 --> 00:24:45,126 Kau bisa ikut aturan? 257 00:24:45,209 --> 00:24:48,209 Aku harus dapat kartu serikat atau kehilangan keluargaku. 258 00:24:48,293 --> 00:24:50,459 Aku butuh $10.000 dalam lima hari 259 00:24:50,543 --> 00:24:52,709 atau Joss akan bawa Paige ke Florida. 260 00:24:52,793 --> 00:24:53,626 Itu buruk. 261 00:24:53,709 --> 00:24:56,418 Hanya serikat yang bisa memberiku uang itu. 262 00:24:56,501 --> 00:24:58,459 - Aku mengerti. Siap berperang. - Ya. 263 00:24:59,251 --> 00:25:00,834 Paige pernah seperti ini. 264 00:25:00,918 --> 00:25:03,501 Namun, kali ini sepertinya dia serius. 265 00:25:06,918 --> 00:25:08,876 {\an8}Hai, Momoko! 266 00:25:10,251 --> 00:25:12,043 {\an8}Apa kabar? 267 00:25:13,251 --> 00:25:14,084 Momoko. 268 00:25:15,584 --> 00:25:16,459 Ya? 269 00:25:17,293 --> 00:25:19,751 Celana longgar penguin merah muda. 270 00:25:24,418 --> 00:25:26,334 Kau masih hebat, Big J. 271 00:25:29,459 --> 00:25:31,084 SELAMAT DATANG VENATOR KELAS 1 272 00:25:46,918 --> 00:25:48,918 JJ Perry ke konter penukaran. 273 00:25:49,001 --> 00:25:49,918 Wah. 274 00:25:55,668 --> 00:25:57,501 Aku tak yakin soal ini. 275 00:26:02,251 --> 00:26:04,418 Situasi benar-benar berubah, ya? 276 00:26:04,501 --> 00:26:06,126 Ya, kami bukan hanya area LA. 277 00:26:06,209 --> 00:26:07,584 Kami sudah internasional. 278 00:26:07,668 --> 00:26:09,876 Lihat, Paris meledak malam ini. 279 00:26:11,751 --> 00:26:13,459 Pasti banyak uang di sana. 280 00:26:14,126 --> 00:26:16,293 Ya, ayo lakukan ini. 281 00:26:18,293 --> 00:26:19,543 Bagaimana kemejaku? 282 00:26:20,501 --> 00:26:23,418 Jangan gugup. Kendalikan dirimu. 283 00:26:28,418 --> 00:26:29,626 Hei, Big John. 284 00:26:29,709 --> 00:26:30,876 Halo, Sayang. 285 00:26:30,959 --> 00:26:34,209 Dia menunggumu, tetapi hari ini suasana hatinya buruk. 286 00:26:51,126 --> 00:26:53,501 Aku mau bertemu karena menghormati Big John. 287 00:26:53,584 --> 00:26:56,209 Mustahil aku berada di sini tanpa bantuanmu. 288 00:26:57,376 --> 00:27:00,459 Namun, kita semua pasti ingat 289 00:27:00,543 --> 00:27:04,626 keanggotaan serikat Pak Jablonski yang sebelumnya 290 00:27:05,959 --> 00:27:07,501 penuh dengan insiden. 291 00:27:08,459 --> 00:27:10,543 Mari kita lihat. 292 00:27:12,376 --> 00:27:16,584 Northridge, 2014, melanggar kode 103. 293 00:27:16,668 --> 00:27:20,084 Encino, 2015, menghancurkan sarang 294 00:27:20,168 --> 00:27:23,709 saat ada pesta ulang tahun anak kecil di rumah sebelah, 295 00:27:24,751 --> 00:27:29,209 membahayakan warga sipil, melanggar kode 921, 833, dan 605, 296 00:27:29,293 --> 00:27:33,293 yang terburuk adalah terlambat memberi tahu pihak berwajib. 297 00:27:33,376 --> 00:27:36,751 - Itu penangkapan bagus. Yang terjadi… - Yang terburuk… 298 00:27:37,334 --> 00:27:40,168 Taman Canoga, 2017, 299 00:27:40,668 --> 00:27:45,209 melanggar kode 101, membahayakan nyawa anggota serikat lain. 300 00:27:46,293 --> 00:27:49,501 Cedera kritis. 301 00:27:49,584 --> 00:27:52,209 Dia memang sudah sakit asam urat. 302 00:27:52,293 --> 00:27:56,834 Setiap insiden ini layak dihukum dengan penangguhan seumur hidup. 303 00:27:57,501 --> 00:28:02,376 Namun, kau berulang kali diberi peringatan. 304 00:28:02,459 --> 00:28:07,084 Kenapa kami harus memberimu kesempatan lagi? 305 00:28:07,168 --> 00:28:09,709 Ralph, biar aku yang pertama memberitahumu. 306 00:28:10,293 --> 00:28:12,751 - Bud sudah berubah. - Ya. 307 00:28:12,834 --> 00:28:14,001 Benarkah? 308 00:28:14,084 --> 00:28:16,376 Ya, Pak. Jelas. Aku sudah berubah. 309 00:28:16,459 --> 00:28:22,959 Aku mengurangi babi, kartun, dan sedikit wanita kulit putih. 310 00:28:24,001 --> 00:28:25,668 Bud, aku penasaran. 311 00:28:26,293 --> 00:28:31,001 Jika kau menjadi diriku dan menghadapi orang sepertimu, 312 00:28:32,293 --> 00:28:35,834 apa kau akan mengizinkan dirimu kembali? 313 00:28:35,918 --> 00:28:39,876 Jika orang itu mengakui kesalahannya 314 00:28:40,459 --> 00:28:42,668 dan menyesal, aku menyesal, 315 00:28:43,293 --> 00:28:44,459 dan selain itu, aku… 316 00:28:46,876 --> 00:28:47,918 Dengar, Ralph… 317 00:28:48,709 --> 00:28:50,084 Pak Seeger, aku… 318 00:28:50,584 --> 00:28:53,501 Aku harus bertindak. Aku harus berbuat kebaikan. 319 00:28:53,584 --> 00:28:56,626 Aku janji, jika kau beri aku kesempatan, aku tak akan mengacau. 320 00:29:04,251 --> 00:29:05,584 Satu peluang terakhir. 321 00:29:06,209 --> 00:29:08,334 Sekarang kita sudah sepakat, 322 00:29:08,418 --> 00:29:12,751 aku akan mengambil kopi dan membiarkan kalian menyelesaikannya. 323 00:29:14,126 --> 00:29:16,543 Dia pria yang baik. 324 00:29:17,459 --> 00:29:19,418 Aku menghargai peluang kedua ini. 325 00:29:19,501 --> 00:29:21,793 Entah apa yang dia lihat dari dirimu. 326 00:29:23,543 --> 00:29:27,834 Aku tahu kalian bekerja bersama, tetapi aku tak peduli. 327 00:29:29,334 --> 00:29:32,501 Aku bertekad mengeluarkan koboi sepertimu dari serikat, 328 00:29:32,584 --> 00:29:34,168 jadi, aku akan mengawasimu. 329 00:29:35,334 --> 00:29:37,418 Setiap langkah yang kau ambil 330 00:29:38,334 --> 00:29:40,209 Semua yang kau lakukan 331 00:29:40,709 --> 00:29:42,626 - Setiap kali… - Semua baik? 332 00:29:44,126 --> 00:29:44,959 Lumayan. 333 00:29:47,626 --> 00:29:49,293 Isi semua ini. 334 00:29:50,084 --> 00:29:54,168 Setelah bayar biaya masuk, kami akan memulai tunjangan kesehatanmu. 335 00:29:54,251 --> 00:29:55,501 Termasuk gigi, bukan? 336 00:29:55,584 --> 00:29:58,168 Setelah masa percobaan selama… 337 00:29:59,459 --> 00:30:00,543 30 hari. 338 00:30:00,626 --> 00:30:03,001 Ayolah. Tiga hari. 339 00:30:03,668 --> 00:30:04,626 Dua pekan. 340 00:30:04,709 --> 00:30:05,918 Satu. 341 00:30:08,251 --> 00:30:09,084 Baiklah. 342 00:30:09,793 --> 00:30:13,751 Dia harus didampingi perwakilan serikat di lapangan. 343 00:30:13,834 --> 00:30:15,626 - Murah hati. Terima kasih. - Bagus. 344 00:30:17,459 --> 00:30:21,001 {\an8}Baik. Terima kasih. Aku mau sif malam. 345 00:30:21,876 --> 00:30:24,126 - Tidak akan. - Ayolah, Seeger. 346 00:30:24,209 --> 00:30:26,668 - Di sana banyak uang! - Tidak akan. 347 00:30:26,751 --> 00:30:29,001 Kekacauan yang kau buat saat sif malam, 348 00:30:29,084 --> 00:30:31,834 kau berharap aku mengizinkanmu kembali? 349 00:30:32,334 --> 00:30:33,209 Baiklah. 350 00:30:34,376 --> 00:30:35,418 Sif siang. 351 00:30:35,501 --> 00:30:37,418 Bagus. Ada lagi? 352 00:30:38,126 --> 00:30:39,001 Tidak. 353 00:30:39,084 --> 00:30:43,084 Ya. Aku ingin menjual beberapa gigi. 354 00:30:43,168 --> 00:30:44,084 Ke kandang. 355 00:30:44,168 --> 00:30:46,209 Seeger, terima kasih. 356 00:30:47,876 --> 00:30:49,084 Ingat, Bud, 357 00:30:50,459 --> 00:30:51,793 satu strike terakhir. 358 00:30:53,501 --> 00:30:55,709 Apa maksudmu boling, karena… 359 00:30:56,876 --> 00:31:00,334 - Ada strike di boling… - Kau kembali. Itu yang penting. 360 00:31:00,418 --> 00:31:01,668 SIF SIANG 361 00:31:12,918 --> 00:31:13,834 Carol. 362 00:31:14,918 --> 00:31:16,751 Carol, kau makan yoghurtku lagi? 363 00:31:18,251 --> 00:31:20,168 Aku menulis namaku di tutupnya, 364 00:31:20,251 --> 00:31:23,793 jadi, kau harus melepas namaku untuk makan yoghurt itu. 365 00:31:25,376 --> 00:31:26,793 Apa? Kau tak mendengarku? 366 00:31:28,584 --> 00:31:31,251 Aku akan kentut di yoghurtku. Kau makan kentutku. 367 00:31:31,334 --> 00:31:32,376 Berikutnya. 368 00:31:36,626 --> 00:31:37,959 Pak Jablonski? 369 00:31:38,043 --> 00:31:39,043 Ya. Gigi. 370 00:31:40,168 --> 00:31:42,751 Ini pendapatku. Keluar, melakukan tugasku, 371 00:31:44,293 --> 00:31:45,959 untuk Pak Mullet. 372 00:31:48,209 --> 00:31:51,834 Ini gigi patah, wanita… Enam, tujuh, delapan. 373 00:31:51,918 --> 00:31:55,168 Hampir Elder, kira-kira 90 tahun. 374 00:31:55,251 --> 00:31:57,168 Mungkin kau harus periksa lagi. 375 00:31:57,251 --> 00:31:59,168 - Kau yakin 90 tahun? - Ya. 376 00:32:00,959 --> 00:32:02,418 Baik, terserah. 377 00:32:03,418 --> 00:32:04,626 Tetap harga penuh, bukan? 378 00:32:04,709 --> 00:32:07,543 Maaf. Kode 107 di buku menyatakan… 379 00:32:07,626 --> 00:32:09,209 Cukup kodenya. Tak apa. 380 00:32:16,209 --> 00:32:19,751 - Itu harga bersih untuk gigi. - Karena aku… Hei! 381 00:32:19,834 --> 00:32:22,459 Namun, karena percepatan waktu pemrosesan, 382 00:32:22,543 --> 00:32:25,793 Pak Seeger memintamu membayar biaya masuk terlebih dahulu, 383 00:32:25,876 --> 00:32:27,418 yaitu 5.000. 384 00:32:27,501 --> 00:32:28,918 Lima ribu? Bukan 2.000? 385 00:32:29,001 --> 00:32:31,334 Itu tarif 2017, Pak Jablonski. 386 00:32:31,418 --> 00:32:35,209 Ada potongan 15% untuk setiap taring, 387 00:32:35,293 --> 00:32:39,959 dan kami harus menahan 50% sampai menerima dokumenmu. 388 00:32:40,043 --> 00:32:42,959 Tentu, $10 untuk kartu keanggotaanmu, 389 00:32:43,043 --> 00:32:45,126 dan dapat hidangan pembuka Cheesecake Factory. 390 00:32:45,209 --> 00:32:47,126 - Tak suka kue keju. - Kau punya uangnya? 391 00:32:47,209 --> 00:32:49,501 Kenapa tak potong $10 dari situ? 392 00:32:49,584 --> 00:32:52,084 Kau tak bawa uang? Kau mau kupecahkan ini? 393 00:32:56,001 --> 00:32:58,001 Baik, kau boleh pergi. 394 00:32:58,084 --> 00:32:59,084 Benarkah? 395 00:33:01,084 --> 00:33:02,793 Jika kau punya masalah, 396 00:33:02,876 --> 00:33:05,543 Carol akan membantumu dengan senang hati. 397 00:33:05,626 --> 00:33:08,376 Bagus. Kau sudah bertemu wakil serikatmu. 398 00:33:10,001 --> 00:33:10,959 Apa? 399 00:33:14,084 --> 00:33:15,084 Ayo, Bud. 400 00:33:18,709 --> 00:33:19,709 Pak, kumohon. 401 00:33:19,793 --> 00:33:21,418 Gadis baru itu sangat cantik. 402 00:33:21,501 --> 00:33:24,959 Aku ingin kau mempertimbangkan lagi. Aku tak cocok di lapangan. 403 00:33:25,043 --> 00:33:28,584 Aku baru beli kursi ergonomis sendiri. Aku cocok di meja. 404 00:33:28,668 --> 00:33:32,543 Itu sebabnya aku ingin kau mengawasinya. Seseorang yang tahu peraturan. 405 00:33:32,626 --> 00:33:33,751 - Ya, tetapi… - Hei. 406 00:33:33,834 --> 00:33:35,418 Kau ingin naik jabatan? 407 00:33:35,501 --> 00:33:37,834 Kau harus turun ke lapangan, mengerti? 408 00:33:37,918 --> 00:33:40,876 Anggap saja begini. Kau mata dan telingaku, Kawan. 409 00:33:40,959 --> 00:33:41,793 - Benar? - Ya… 410 00:33:41,876 --> 00:33:45,459 Jika dia mengacau dan melanggar peraturan, 411 00:33:46,376 --> 00:33:49,251 kau akan melaporkannya kepadaku, bukan? 412 00:33:50,334 --> 00:33:54,751 Makin cepat dia mengacau, makin cepat kau duduk di kursi Carol. 413 00:33:58,251 --> 00:33:59,251 Kau berolahraga? 414 00:34:00,418 --> 00:34:02,501 - Sedikit. - Ya, sudah kuduga. 415 00:34:27,793 --> 00:34:28,626 Kau terlambat. 416 00:34:30,376 --> 00:34:31,209 Tutup. 417 00:34:38,126 --> 00:34:42,459 Aku sampai satu jam lalu, kau tak ada. Jadi, aku beli sarapan. 418 00:34:47,209 --> 00:34:49,959 Aku beli muffin paleo bran, bebas gluten, organik. 419 00:34:50,459 --> 00:34:52,251 Sungguh? Terima kasih. 420 00:34:53,293 --> 00:34:55,751 - Aku lapar. - Harganya enam dolar. 421 00:34:55,834 --> 00:34:57,584 - Kau pakai apa? - Apa? 422 00:34:57,668 --> 00:35:00,168 - Apa yang kau pakai? - Cuma pakaian biasa. 423 00:35:00,251 --> 00:35:03,001 Buku panduan bilang harus berbaur. Tak mencolok. 424 00:35:03,084 --> 00:35:05,209 Kau memakai jas. Tak mencolok… 425 00:35:05,293 --> 00:35:07,459 Jas di Valley saat musim panas. 426 00:35:07,543 --> 00:35:09,418 - Ini jas musim panas. - Apa? 427 00:35:09,501 --> 00:35:11,584 - Hijau juniper. Ya. - Apa itu? 428 00:35:11,668 --> 00:35:14,459 Warna hijau yang menurutku cocok dengan kulitku. 429 00:35:14,543 --> 00:35:15,918 Jangan pakai lagi. 430 00:35:17,793 --> 00:35:21,334 Aku akan bersiap, lalu kita berangkat. 431 00:35:22,459 --> 00:35:24,459 - Apa ada tempat menggantung ini? - Ya. 432 00:35:28,043 --> 00:35:29,043 Bukan di situ. 433 00:35:35,584 --> 00:35:37,501 Aku akan membawanya. 434 00:35:38,459 --> 00:35:39,834 Ini tak akan bertahan. 435 00:35:49,626 --> 00:35:52,793 Kau punya cukup senjata dan peluru untuk membunuh El Jefe. 436 00:35:53,293 --> 00:35:54,709 Tahu apa tentang El Jefe? 437 00:35:54,793 --> 00:35:58,376 Ayolah. Vampir Eropa legendaris berusia 700 tahun. 438 00:35:58,459 --> 00:36:02,626 Katanya dia di puncak perdagangan narkoba, menunggu momen untuk kembali. 439 00:36:02,709 --> 00:36:05,918 Taring sangat tajam. Satu taring bisa beli rumah di Bel Air. 440 00:36:07,001 --> 00:36:08,418 Kau seperti Big John. 441 00:36:09,376 --> 00:36:12,876 Banyak bicara. Kau tahu itu omong kosong, bukan? 442 00:36:16,543 --> 00:36:19,543 Aku tak menyangka kau suka kerajinan. Apa ini? 443 00:36:19,626 --> 00:36:21,001 Jangan sentuh itu. 444 00:36:22,251 --> 00:36:23,584 Ini koleksi trofiku. 445 00:36:23,668 --> 00:36:27,251 Setiap yang kubunuh… Mereka sudah mati, tetapi kau paham. 446 00:36:34,959 --> 00:36:37,001 Karena mereka alergi kayu. Pintar. 447 00:36:37,084 --> 00:36:39,834 Bukan sebarang kayu. Mpingo. 448 00:36:39,918 --> 00:36:42,543 Kayu Afrika yang terkuat. Bukan seperti IKEA. 449 00:36:42,626 --> 00:36:45,459 Campur bawang putih. Peluru kayu menembus jantung. 450 00:36:45,543 --> 00:36:47,293 - Perak… - Perak ke tenggorokan. 451 00:36:47,376 --> 00:36:50,126 Ya. Biasanya memotong kepala. 452 00:36:50,209 --> 00:36:52,584 Biasanya. Maksudmu Vampir Uber, 453 00:36:52,668 --> 00:36:54,376 yang bangkit dari pemenggalan. 454 00:36:54,459 --> 00:36:57,959 Tidak bisa, jika tembak jantung sebelum menggorok dengan perak. 455 00:36:58,043 --> 00:37:01,543 Kau lupa mengatakan kalau mereka bisa mati dengan dibakar. 456 00:37:01,626 --> 00:37:03,834 Aku tak lupa. Itu caraku mencari uang. 457 00:37:03,918 --> 00:37:06,293 Untuk apa kubakar taringnya? Tidak. 458 00:37:06,376 --> 00:37:08,043 Dengar, Jas Guacamole. 459 00:37:08,626 --> 00:37:11,043 Ambilkan barang di rak itu. 460 00:37:11,126 --> 00:37:13,043 Ambil itu, lalu kita berangkat. 461 00:37:13,126 --> 00:37:17,876 Ingat, apa pun yang kau lakukan, jangan jatuhkan barangku. 462 00:37:21,793 --> 00:37:23,543 Jadi, kita ke mana? 463 00:37:25,709 --> 00:37:28,209 Aku akan berburu. Entah kalau kau. 464 00:37:38,418 --> 00:37:40,126 Kenapa sabuk pengamanmu begitu? 465 00:37:41,668 --> 00:37:45,543 Ya, biasanya sabuk pengaman tak serumit dan seberat ini. 466 00:37:45,626 --> 00:37:48,626 Tidak rumit. Hanya sabuk pengaman yang melindungimu. 467 00:37:48,709 --> 00:37:49,543 Tentu. 468 00:37:50,043 --> 00:37:53,626 Ya. Ini masih melindungiku. Jika terjadi sesuatu… 469 00:37:56,793 --> 00:37:58,918 Lihat? Masih tertahan. 470 00:37:59,543 --> 00:38:00,459 Aku mengerti. 471 00:38:00,959 --> 00:38:02,501 Hari ini akan panjang. 472 00:38:12,334 --> 00:38:15,293 Kenapa kita ada di penampungan hewan? 473 00:38:15,376 --> 00:38:16,626 Aku takkan beri tahu. 474 00:38:21,334 --> 00:38:22,959 Kau tahu apa tentang Juvie? 475 00:38:23,709 --> 00:38:26,334 Juvie atau Juvenile, alias Vampir Zombi, 476 00:38:26,418 --> 00:38:29,209 terbentuk saat vampir muda mengubah orang lain. 477 00:38:29,293 --> 00:38:31,126 Tak punya kekuatan vampir penuh, 478 00:38:31,209 --> 00:38:34,126 mereka tak bisa beregenerasi dan terlihat lebih mati. 479 00:38:34,209 --> 00:38:36,918 Mereka belum bisa memproses darah manusia. Jadi? 480 00:38:37,001 --> 00:38:39,293 - Aku tahu. - Mereka makan hewan kecil. 481 00:38:39,376 --> 00:38:40,584 Kau membaca bukunya? 482 00:38:40,668 --> 00:38:42,418 Tidak perlu. Aku di sini. 483 00:38:42,501 --> 00:38:45,001 Kau tahu tentang spesies vampir? 484 00:38:45,834 --> 00:38:49,668 Aku tahu ada lima jenis. Selatan, Timur, Laba-laba, Uber, dan Juvenile. 485 00:38:49,751 --> 00:38:52,959 Kebanyakan penyendiri, tetapi jika bersama, ada hierarki. 486 00:38:53,043 --> 00:38:54,418 Disusun berdasarkan usia. 487 00:38:54,501 --> 00:38:56,668 Mereka hanya takut sinar matahari. 488 00:38:56,751 --> 00:39:00,084 Tak bisa bereproduksi, tetapi bisa mengubah orang. Lanjut? 489 00:39:00,168 --> 00:39:02,584 - Kalau familier? - Menurutmu dia familier? 490 00:39:02,668 --> 00:39:04,168 Entahlah. Beri tahu aku. 491 00:39:06,168 --> 00:39:07,376 Profilnya cocok. 492 00:39:07,459 --> 00:39:08,793 - Menurutmu begitu? - Ya. 493 00:39:08,876 --> 00:39:11,293 Vampir kuat punya familier yang lebih kuat. 494 00:39:11,376 --> 00:39:13,543 Pada vampir Juvie, anak muda seperti ini, 495 00:39:13,626 --> 00:39:16,834 dia mungkin mengambil kucing itu untuk mereka. 496 00:39:19,293 --> 00:39:20,626 - Astaga. - Apa? 497 00:39:21,501 --> 00:39:24,918 Aku pecinta kucing. Aku punya dua kucing. 498 00:39:25,834 --> 00:39:27,834 Baik. Itu menjelaskannya. 499 00:39:27,918 --> 00:39:29,709 - Mau lihat fotonya? - Tidak. 500 00:39:30,209 --> 00:39:31,043 Mungkin nanti. 501 00:39:34,168 --> 00:39:36,001 Baik. Kita mulai. 502 00:39:42,084 --> 00:39:43,209 Itu mobilnya. 503 00:39:54,043 --> 00:39:56,001 Canoga Bowl, tutup selama 18 bulan. 504 00:39:56,709 --> 00:39:57,709 Sempurna. 505 00:39:58,709 --> 00:40:00,168 - Boleh kuberi saran? - Tidak. 506 00:40:00,251 --> 00:40:03,376 Dari segi ekonomi, kenapa mengincar Juvie? 507 00:40:03,459 --> 00:40:05,834 Kenapa tak bunuh saat giginya bernilai? 508 00:40:05,918 --> 00:40:09,084 Aku bisa kembali saat September, tetapi tak ada waktu. 509 00:40:09,168 --> 00:40:10,501 Pengemis tak bisa memilih. 510 00:40:10,584 --> 00:40:13,126 Kau tak mau mereka menggigit orang, bukan? 511 00:40:14,251 --> 00:40:15,459 Kenapa tak ada waktu? 512 00:40:16,376 --> 00:40:18,501 - Kenapa kau banyak bertanya? - Aku… 513 00:40:18,584 --> 00:40:19,959 Tunggu di mobil. 514 00:40:20,043 --> 00:40:23,543 Tunggu di mobil? Tidak, aku harus selalu bersamamu. 515 00:40:23,626 --> 00:40:24,501 Peraturan serikat. 516 00:40:24,584 --> 00:40:26,543 Aku tak peduli tentang peraturan. 517 00:40:26,626 --> 00:40:28,834 Kau tak mengerti. Selalu. 518 00:40:28,918 --> 00:40:31,168 Kau tunggu di mobil ini. Bawa ini. 519 00:40:31,251 --> 00:40:34,626 - Tidak. Aku tak percaya pistol. - Kau tak percaya? 520 00:40:34,709 --> 00:40:37,626 Pistol itu amoral. Mesin pembunuh. Tak cocok untukku. 521 00:40:39,418 --> 00:40:42,126 Saat kecil, aku menembak tupai dengan pistol BB 522 00:40:42,209 --> 00:40:43,584 dan tak sanggup. Mengerti? 523 00:40:43,668 --> 00:40:46,043 Aku mimpi buruk saat ingat wajahnya 524 00:40:46,126 --> 00:40:49,668 dan suara tupai itu. Aku masih bermimpi buruk. 525 00:40:49,751 --> 00:40:51,084 Suara tupai, ya? 526 00:40:51,168 --> 00:40:53,543 - Seperti apa suaranya? - Seperti… 527 00:40:57,584 --> 00:40:59,209 Terserah! Aku tak mau membahasnya. 528 00:41:00,459 --> 00:41:01,626 Tunggu di mobil. 529 00:41:35,501 --> 00:41:36,793 Mustahil. 530 00:41:37,668 --> 00:41:40,834 Kenapa kau bisa di sini? Ini siang hari. 531 00:41:42,668 --> 00:41:44,668 Kau nakal, Troy. 532 00:41:56,043 --> 00:41:59,709 Apa kau tahu vampir tak bisa hidup tanpa taringnya? 533 00:42:01,126 --> 00:42:05,543 Namun, entah kenapa, lelucon kejam dari para dewa… 534 00:42:08,001 --> 00:42:10,626 hanya taring yang tak bisa kami regenerasi. 535 00:42:13,959 --> 00:42:17,043 Semua yang membuat vampir menjadi predator 536 00:42:18,584 --> 00:42:19,543 ada di taring. 537 00:42:21,668 --> 00:42:26,876 Setiap taring adalah nyawa yang bisa hidup ribuan tahun. 538 00:42:30,418 --> 00:42:32,668 Nyawa yang kau renggut. 539 00:42:38,751 --> 00:42:41,376 Namun, dahulu tidak seperti ini. 540 00:42:42,001 --> 00:42:47,668 Manusia pernah memuja kami sebagai dewa. 541 00:42:47,751 --> 00:42:51,751 Di lembah ini, kalian membuat kuil darah dan tulang untuk kami. 542 00:42:52,501 --> 00:42:54,543 Lalu kalian mengkhianati kami. 543 00:42:55,376 --> 00:42:57,959 Coba tebak? 544 00:42:59,168 --> 00:43:01,668 Aku akan mengambil kembali hak kami, 545 00:43:02,709 --> 00:43:06,001 semua properti secara bertahap. 546 00:43:08,334 --> 00:43:12,459 Menurutku, kau punya dua pilihan. Dua pintu. 547 00:43:12,543 --> 00:43:16,376 Satu, kau berlutut, bergabung denganku, dan tetap hidup. 548 00:43:16,459 --> 00:43:17,668 Dua… 549 00:43:19,376 --> 00:43:20,334 kau tak mau. 550 00:43:21,959 --> 00:43:25,001 Baik. Apa yang kau inginkan? 551 00:43:27,084 --> 00:43:28,834 Siapa yang memberimu gigi ini? 552 00:43:32,834 --> 00:43:33,918 Nama. 553 00:43:35,793 --> 00:43:37,709 Kau penuh omong kosong, Nona. 554 00:43:38,876 --> 00:43:40,584 Kau kira kau dewa. 555 00:43:40,668 --> 00:43:43,001 Kau bukan dewa. Kau kesalahan besar. 556 00:43:43,084 --> 00:43:47,543 Kau mutasi genetik yang seharusnya mati 557 00:43:47,626 --> 00:43:51,584 jika kalian tak bersembunyi di lubang. 558 00:43:52,084 --> 00:43:53,418 Pintu nomor dua. 559 00:43:54,168 --> 00:43:58,334 Tidak! 560 00:44:47,126 --> 00:44:48,626 Saatnya peri gigi beraksi. 561 00:45:06,584 --> 00:45:07,418 Halo, Pak. 562 00:45:08,751 --> 00:45:11,043 Bagaimana kabar kita pagi ini? 563 00:45:11,126 --> 00:45:13,043 Ada pelanggaran untuk dilaporkan? 564 00:45:13,126 --> 00:45:14,834 Dia jelas mengarah ke situ, 565 00:45:14,918 --> 00:45:17,543 tetapi belum ada yang pasti. 566 00:45:17,626 --> 00:45:18,959 Di mana dia? 567 00:45:19,793 --> 00:45:23,126 Dia meninggalkanku di mobil dan masuk ke tempat boling. 568 00:45:27,084 --> 00:45:28,209 Kau tak mengikutinya? 569 00:45:28,293 --> 00:45:31,918 Kukira dia akan menembakku. Dia sulit diajak berkompromi, Pak. 570 00:45:32,001 --> 00:45:33,543 Nak! Kau mau dipromosikan? 571 00:45:33,626 --> 00:45:34,918 Kau mau meja Carol? 572 00:45:35,001 --> 00:45:39,126 Berdiri, ikuti dia, dan verifikasi pelanggaran itu! 573 00:45:44,084 --> 00:45:45,209 Astaga! 574 00:45:48,293 --> 00:45:50,126 - Bud? - Seth! 575 00:45:51,001 --> 00:45:52,876 - Seth! Cepat! - Sial. 576 00:45:52,959 --> 00:45:54,626 - Bud! - Tembak! 577 00:45:54,709 --> 00:45:55,876 Aku tak bawa pistolku! 578 00:45:55,959 --> 00:45:57,293 Ambilkan senapanku! 579 00:45:57,793 --> 00:45:59,043 Aku hanya pengamat! 580 00:45:59,126 --> 00:46:01,459 Aku akan mati jika kau tak menolongku! 581 00:46:01,543 --> 00:46:02,376 Sial! 582 00:46:08,376 --> 00:46:09,543 Maafkan aku! 583 00:46:09,626 --> 00:46:12,043 Lain kali jika kuminta senjataku, lakukan! 584 00:46:12,126 --> 00:46:13,334 - Menunduk! - Apa? 585 00:46:13,418 --> 00:46:14,293 Menunduk! 586 00:46:24,459 --> 00:46:25,334 Kau tak apa? 587 00:46:31,293 --> 00:46:33,918 Astaga. Itu mengerikan. 588 00:46:34,001 --> 00:46:36,418 Gigi Juvie murah, tetapi jika cukup banyak… 589 00:46:36,501 --> 00:46:39,168 Hanya soal jumlah, seperti katamu. Kau tak apa? 590 00:46:39,834 --> 00:46:40,793 Ada apa? 591 00:46:41,418 --> 00:46:43,959 Ayolah. Aku tak baik-baik saja. 592 00:46:44,043 --> 00:46:45,709 - Lihat aku! - Apa? 593 00:46:45,793 --> 00:46:47,876 Vampir mencoba membunuhku. 594 00:46:47,959 --> 00:46:52,251 Kau menodongku dan aku mengencingi setelan favoritku! 595 00:46:52,334 --> 00:46:55,793 Hei! Tenang. Tadi kau bagus. 596 00:46:56,293 --> 00:46:58,793 Semua orang mengompol saat pertama kali. 597 00:46:59,626 --> 00:47:00,918 - Benarkah? - Ya. 598 00:47:01,001 --> 00:47:04,418 - Kau juga? - Tidak. Namun, kau mengompol. 599 00:47:05,668 --> 00:47:08,418 Ini, keringkan matamu. 600 00:47:08,918 --> 00:47:09,918 Kau tahu? 601 00:47:10,543 --> 00:47:13,918 Salahkan aku. Maaf. Kita terlalu berlebihan hari ini. 602 00:47:14,001 --> 00:47:15,584 Mari pulang dan beristirahat. 603 00:47:15,668 --> 00:47:18,209 Besok pagi, kita hajar mereka. 604 00:47:18,293 --> 00:47:19,793 - Baiklah. - Ayo. 605 00:47:20,293 --> 00:47:21,543 Masuk ke mobil. 606 00:47:21,626 --> 00:47:23,918 Apa itu? Kau makan apa hari ini? 607 00:47:24,501 --> 00:47:25,501 Kau tahu? 608 00:47:26,543 --> 00:47:30,209 Duduklah di belakang. Jangan kotori jok antikku. 609 00:47:30,293 --> 00:47:32,251 - Kau serius? - Ya. 610 00:47:32,918 --> 00:47:34,501 Ayo. Kita harus pergi. 611 00:47:41,793 --> 00:47:44,876 Keluarkan kakimu agar cepat kering. 612 00:48:04,084 --> 00:48:05,668 Hei! 613 00:48:06,418 --> 00:48:08,459 - Kau lupa tasmu. - Itu mahal… 614 00:48:10,709 --> 00:48:12,126 Kau harus bawa ini juga. 615 00:48:12,209 --> 00:48:14,834 Kau pasti tahu. Saat vampir dibunuh, 616 00:48:14,918 --> 00:48:18,209 mereka mengeluarkan gas yang bisa dicium vampir lain. 617 00:48:18,293 --> 00:48:21,126 Jadi, kau harus hilangkan itu. Bawa ini. 618 00:48:21,209 --> 00:48:24,459 Ini ramuan spesialku, aroma sigung. 619 00:48:24,543 --> 00:48:25,626 Pakai itu. 620 00:48:25,709 --> 00:48:28,293 - Astaga. - Oleskan ke seluruh tubuh saat mandi. 621 00:48:28,376 --> 00:48:30,876 Hati-hati. Jangan kena matamu. 622 00:48:30,959 --> 00:48:32,126 Pokoknya… 623 00:48:33,001 --> 00:48:35,793 - Jangan kena lubang bokongmu. - Kenapa? 624 00:48:35,876 --> 00:48:39,501 Tak bisa membunuhmu, tetapi sangat buruk. 625 00:48:40,293 --> 00:48:43,709 Kunci pintumu, jangan keluar saat malam, dan… 626 00:48:44,376 --> 00:48:45,918 - Coba tebak? - Apa? 627 00:48:46,001 --> 00:48:47,126 Kau sudah kering. 628 00:49:04,334 --> 00:49:08,126 {\an8}PELANGGARAN - KODE 123 PELANGGARAN - KODE 488 629 00:49:22,834 --> 00:49:25,418 AKU HAMPIR DAPAT SEPARUH UANGNYA 630 00:49:25,501 --> 00:49:28,251 BAGUS. INGAT JEMPUT PAIGE UNTUK PESTA JUMAT. 631 00:49:28,834 --> 00:49:31,418 - Astaga. Tak apa. - Maaf. 632 00:49:31,501 --> 00:49:32,959 - Tidak, aku saja. - Tak apa. 633 00:49:33,043 --> 00:49:34,834 Salahku. Tertutup keranjang. 634 00:49:34,918 --> 00:49:38,418 Aku saja. Ini… Kau seorang dokter? 635 00:49:38,501 --> 00:49:39,751 Perawat. 636 00:49:39,834 --> 00:49:43,001 Semoga kau tak anggap ini aneh. Baju operasimu banyak. 637 00:49:43,084 --> 00:49:44,834 Ya, aku benci mencuci baju. 638 00:49:44,918 --> 00:49:46,918 Jadi, aku terus beli baju baru. 639 00:49:47,001 --> 00:49:48,418 Jadi tak terkendali. 640 00:49:48,501 --> 00:49:51,209 Namun, apartemen baru. Kita mulai dengan baik. 641 00:49:51,293 --> 00:49:55,251 Ya. Selamat datang. Aku di kamar 20. 642 00:49:56,084 --> 00:49:58,959 - Aku Heather. Kamar 19. - Aku Bud 20. 643 00:49:59,043 --> 00:50:00,793 Bisa tolong bawakan itu? 644 00:50:00,876 --> 00:50:01,876 Ya. 645 00:50:01,959 --> 00:50:03,334 - Terima kasih. - Ya. 646 00:50:03,418 --> 00:50:06,376 - Taruh di mana saja. - Baik. 647 00:50:07,168 --> 00:50:10,751 Apartemenmu bernuansa retro. 648 00:50:10,834 --> 00:50:12,543 - Aku suka itu. - Terima kasih. 649 00:50:12,626 --> 00:50:15,543 Andai aku punya bir atau sesuatu untukmu. 650 00:50:15,626 --> 00:50:19,626 Penghuni sebelumnya meninggalkan es krim, jika kau berminat. 651 00:50:19,709 --> 00:50:21,459 Tidak. Lain kali saja. 652 00:50:21,543 --> 00:50:23,626 - Kau yakin? - Ya. Selamat datang. 653 00:50:24,293 --> 00:50:25,293 Terima kasih. 654 00:50:48,209 --> 00:50:49,209 Sudah lebih baik? 655 00:50:49,751 --> 00:50:50,793 Tidak terlalu. 656 00:50:51,293 --> 00:50:53,918 Serbuk kuning itu masuk lubang bokongku. 657 00:50:54,001 --> 00:50:56,459 Lebih buruk dari yang kau jelaskan. 658 00:50:56,543 --> 00:50:57,584 Aku yakin. 659 00:51:04,084 --> 00:51:05,209 Mencari sesuatu? 660 00:51:05,793 --> 00:51:07,459 - Itu milikku. - Tidak. 661 00:51:07,543 --> 00:51:11,501 "Pelanggaran kode 101, membunuh vampir dan tak lapor serikat. 662 00:51:11,584 --> 00:51:15,668 Pelanggaran kode 276, masuk tanpa seizin serikat." 663 00:51:15,751 --> 00:51:18,043 - Itu memang terjadi. - "Pelanggaran". 664 00:51:18,126 --> 00:51:21,876 Lihat ini. "Harus menggantiku untuk muffin enam dolar"? 665 00:51:21,959 --> 00:51:23,459 Ini prosedur standar serikat. 666 00:51:23,543 --> 00:51:25,209 - Aku mencatat semuanya. - Tidak. 667 00:51:25,293 --> 00:51:28,251 Ini untuk Seeger, agar aku keluar dari serikat. Hebat, 'kan? 668 00:51:28,334 --> 00:51:30,001 Kau nyaris membuatku mati kemarin. 669 00:51:30,084 --> 00:51:31,959 Itu kesalahanmu sendiri. 670 00:51:32,043 --> 00:51:35,043 Kuminta kau tunggu di mobil. Itu sebabnya aku sendirian. 671 00:51:35,126 --> 00:51:38,418 Apa? Kau akan mati demi menyenangkan bosmu? 672 00:51:38,501 --> 00:51:40,459 Dia tak memberiku pilihan. 673 00:51:40,543 --> 00:51:42,459 Dengarkan aku, Pria Serikat. 674 00:51:42,543 --> 00:51:45,918 Aku tak mengikuti semua peraturan, tetapi kuberi tahu sesuatu. 675 00:51:46,001 --> 00:51:48,418 Jika mengikuti aturan, kita sudah mati. 676 00:51:49,293 --> 00:51:50,918 Kau melihatnya kemarin. 677 00:52:00,459 --> 00:52:03,584 Dengar. Beri aku beberapa hari. 678 00:52:06,418 --> 00:52:08,043 Baik, beberapa hari. 679 00:52:11,543 --> 00:52:13,376 Apa agenda hari ini? 680 00:52:14,501 --> 00:52:15,459 Seperti setiap hari. 681 00:52:16,876 --> 00:52:18,084 Berburu vampir. 682 00:52:25,459 --> 00:52:27,709 Bud, kenapa kita di pegadaian? 683 00:52:27,793 --> 00:52:31,126 Dia sangat pelit, tetapi punya barang yang dibutuhkan… 684 00:52:31,626 --> 00:52:32,459 Apa-apaan? 685 00:52:39,751 --> 00:52:40,918 Astaga. 686 00:52:41,001 --> 00:52:42,126 Diam. 687 00:52:47,334 --> 00:52:48,209 Hei. 688 00:52:48,793 --> 00:52:52,043 Jangan muntah! Jangan sentuh apa pun dan tinggalkan DNA. 689 00:52:52,126 --> 00:52:53,168 Aku menelannya. 690 00:52:56,959 --> 00:52:58,168 Troy. 691 00:52:58,251 --> 00:52:59,126 Troy? 692 00:53:03,876 --> 00:53:04,876 Sial. 693 00:53:08,543 --> 00:53:09,626 Tunggu, apakah itu… 694 00:53:10,918 --> 00:53:11,959 Tadinya. 695 00:53:12,043 --> 00:53:14,126 Astaga. 696 00:53:15,168 --> 00:53:16,459 Siapa pelakunya? 697 00:53:19,626 --> 00:53:20,959 Kita harus pergi. 698 00:53:24,084 --> 00:53:25,959 Tunggu. Bawa ini. 699 00:53:27,626 --> 00:53:28,709 Apa kau bercanda? 700 00:53:28,793 --> 00:53:31,668 - Ini tidak benar… - Menurutmu bagaimana perasaannya? 701 00:53:31,751 --> 00:53:32,709 Ayo pergi. 702 00:53:32,793 --> 00:53:34,959 Tunggu. Itu melanggar protokol. 703 00:53:35,043 --> 00:53:36,793 Kita harus menelepon serikat. 704 00:53:36,876 --> 00:53:39,876 - Kode 233, pemburu menemukan… - Aku tak peduli. 705 00:53:39,959 --> 00:53:42,751 …warga yang mati mencurigakan diskors 30 hari… 706 00:53:42,834 --> 00:53:45,459 Tak ada waktu. Masa bodoh protokol. Kita harus pergi. 707 00:53:45,543 --> 00:53:46,918 Pelakunya vampir lain. Ayo! 708 00:53:47,001 --> 00:53:48,959 Tidak. Aku akan menelepon. 709 00:53:49,584 --> 00:53:51,876 Ada manusia yang mati. Harus laporkan. 710 00:53:51,959 --> 00:53:54,293 Bukan hanya manusia! Itu temanku! 711 00:53:55,418 --> 00:53:57,876 Aku tak melarangmu melaporkannya. 712 00:53:57,959 --> 00:53:59,626 Aku hanya ingin menundanya. 713 00:53:59,709 --> 00:54:02,501 Lapor polisi secara anonim, dan 24 jam lagi, 714 00:54:02,584 --> 00:54:04,334 kau bisa melaporkannya. Ayo! 715 00:54:04,418 --> 00:54:06,751 Apa pedulimu? Apa bedanya satu hari? 716 00:54:06,834 --> 00:54:09,376 Aku akan kehilangan keluargaku. Itu bedanya. 717 00:54:09,459 --> 00:54:10,418 Apa? 718 00:54:10,501 --> 00:54:14,584 Jika aku tak dibayar serikat sebelum hari Senin, 719 00:54:14,668 --> 00:54:16,668 istri dan anakku pindah ke Florida. 720 00:54:17,334 --> 00:54:20,793 Jika kau menelepon Seeger, aku kehilangan keluargaku. 721 00:54:24,584 --> 00:54:25,501 Turut sedih. 722 00:54:25,584 --> 00:54:26,751 Ya, pasti begitu. 723 00:54:29,751 --> 00:54:32,709 Jadi, maksudmu kau membutuhkanku. 724 00:54:32,793 --> 00:54:36,376 Tidak. Aku tidak bilang aku membutuhkanmu. 725 00:54:36,459 --> 00:54:38,293 - Maksudku hanya… - Bukan begitu. 726 00:54:38,376 --> 00:54:41,126 Kau beri tahu rahasiamu. Aku langgar protokol untukmu. 727 00:54:41,209 --> 00:54:43,751 - Kita seperti partner. - Aku tak bilang partner. 728 00:54:43,834 --> 00:54:45,043 - Crocket, Tubbs. - Tidak. 729 00:54:45,126 --> 00:54:47,501 - Partner apa pun yang kau mau. - Dengar. 730 00:54:47,584 --> 00:54:52,543 Aku meminta, sebagai pria, beri aku waktu hingga akhir pekan ini. 731 00:54:54,626 --> 00:54:56,751 Baik. Hingga akhir pekan. 732 00:54:57,918 --> 00:54:58,918 Ya. 733 00:55:03,251 --> 00:55:04,876 Kau ingin aku bagaimana? 734 00:55:04,959 --> 00:55:07,418 Jika aku terus mengikutinya, dia akan curiga. 735 00:55:07,501 --> 00:55:08,918 Tenang. 736 00:55:34,793 --> 00:55:38,751 REAL ESTAT VALLEY OLEH AUDREY RUMAH DIJUAL 737 00:55:39,334 --> 00:55:41,501 Big J memberitahuku tentang rumah ini. 738 00:55:42,584 --> 00:55:45,001 Coba buka laci mobil itu. 739 00:55:46,793 --> 00:55:47,751 Ya. 740 00:55:47,834 --> 00:55:49,959 Itu yang kita lakukan. 741 00:55:50,043 --> 00:55:51,293 Itu yang kita lakukan. 742 00:55:51,834 --> 00:55:53,001 Ini granat bawang putih. 743 00:55:53,084 --> 00:55:53,918 Tarik pengamannya, 744 00:55:54,001 --> 00:55:56,043 bawang putih dan serbuk gergaji, mereka habis. 745 00:55:56,751 --> 00:55:58,876 Sepertinya. Aku belum pernah mencoba. 746 00:55:58,959 --> 00:56:01,084 Secara teori, akan seperti itu. 747 00:56:01,709 --> 00:56:04,001 Senjata yang belum terbukti. 748 00:56:04,084 --> 00:56:05,584 - Hebat. Terima kasih. - Sial! 749 00:56:05,668 --> 00:56:06,668 Apa? 750 00:56:06,751 --> 00:56:08,168 Nazarian bersaudara sialan. 751 00:56:08,751 --> 00:56:10,709 - Nazarian bersaudara? - Sial. 752 00:56:10,793 --> 00:56:12,043 Mereka pemburu besar. 753 00:56:12,126 --> 00:56:13,959 Namun, tak sebesar aku. 754 00:56:15,501 --> 00:56:18,376 Mereka membersihkan Glendale, sekarang ke barat. 755 00:56:21,459 --> 00:56:22,543 Hei, Bud. 756 00:56:23,501 --> 00:56:25,043 Kukira ada bau klorin. 757 00:56:25,834 --> 00:56:27,834 Lucu. Kukira ada bau sampah. 758 00:56:29,293 --> 00:56:31,043 - Siapa anak manis itu? - Seth. 759 00:56:31,126 --> 00:56:34,668 Aku wakil serikatnya. Namun, kalian boleh memanggilku manis. 760 00:56:34,751 --> 00:56:37,584 - Aku fan kalian. - Mau swafoto untuk Instagram? 761 00:56:39,376 --> 00:56:41,126 Kenapa kalian ke Simi Valley? 762 00:56:41,209 --> 00:56:42,959 Kau tahu, Bung. 763 00:56:43,043 --> 00:56:44,918 Kau melakukan tugas yang sulit, 764 00:56:45,001 --> 00:56:47,626 mencari rumah tempat barang bagus, lalu, kau tahu. 765 00:56:47,709 --> 00:56:50,168 Kau keliru. Aku bekerja bukan untukmu. 766 00:56:50,251 --> 00:56:52,126 Ayolah. Pikirkan ini. 767 00:56:52,626 --> 00:56:56,293 Menyia-nyiakan sepekan menunggu momen tepat yang bisa kami rebut. 768 00:56:56,376 --> 00:56:58,084 Atau kita masuk sekarang. 769 00:56:58,168 --> 00:57:00,709 Menyerang bersama. Bagi dua uangnya. 770 00:57:00,793 --> 00:57:03,584 Pertama, tak ada yang boleh mengambil uangku. 771 00:57:04,834 --> 00:57:05,834 Kedua… 772 00:57:12,293 --> 00:57:14,668 Ya. Ide bagus. 773 00:57:17,584 --> 00:57:18,668 Mau swafoto? 774 00:57:19,168 --> 00:57:21,418 Sekarang? Apa pantas? 775 00:57:21,501 --> 00:57:23,543 - Kita bisa tunggu. - Itu tidak pantas. 776 00:57:24,959 --> 00:57:27,376 - Apa ini? - Agar lehermu tidak dimakan. 777 00:57:28,543 --> 00:57:31,001 Bawa ini. Tetap di belakangku, kulindungi. 778 00:57:31,084 --> 00:57:33,918 Jangan tembak posisi mereka. Tembak ke posisi berikutnya. 779 00:57:34,876 --> 00:57:36,584 Siap? Ayo. 780 00:57:42,459 --> 00:57:45,418 {\an8}NAZARIAN BERSAUDARA PERBAIKAN STEREO 781 00:58:24,168 --> 00:58:25,376 Untuk apa bawangnya? 782 00:58:25,459 --> 00:58:27,793 Vampir mendekatiku, kuludahi matanya, 783 00:58:27,876 --> 00:58:29,751 melubangi kepala mereka. 784 00:58:29,834 --> 00:58:31,376 Kau punya permen karet lagi? 785 00:58:35,668 --> 00:58:39,001 - Kau selalu berbagi dengan saudaramu? - Kami berbagi semuanya. 786 00:58:42,334 --> 00:58:44,209 Dicungkil, bukan dihancurkan. 787 00:58:44,293 --> 00:58:46,376 Kita sudah masuk rumah atau belum? 788 00:58:47,876 --> 00:58:49,168 Jangan coba-coba. 789 00:58:58,043 --> 00:58:59,209 Aku saja. 790 00:59:01,543 --> 00:59:04,334 - Tembakan bagus. - Saatnya dibayar. 791 00:59:04,418 --> 00:59:05,293 Buka mulut. 792 00:59:09,459 --> 00:59:10,709 Aku sudah melarangnya. 793 00:59:14,209 --> 00:59:15,418 - Sungguh? - Maaf. 794 00:59:15,501 --> 00:59:16,793 - Turunkan pistolmu. - Baik. 795 00:59:16,876 --> 00:59:18,876 - Lepaskan jarimu dari pelatuk. - Ya. 796 00:59:18,959 --> 00:59:21,376 - Lindungi aku. - Lindungi… 797 00:59:40,584 --> 00:59:42,043 - Ini sarang. - Apa? 798 00:59:44,501 --> 00:59:45,709 Saatnya berperang. 799 01:00:10,834 --> 01:00:12,126 Kepala putus. 800 01:00:13,501 --> 01:00:14,334 Bajingan. 801 01:00:26,084 --> 01:00:29,126 Tetap waspada. Menjauh dari dinding. 802 01:00:29,209 --> 01:00:30,459 Sial! 803 01:00:34,334 --> 01:00:36,251 Bud! Aku harus bagaimana? 804 01:00:36,834 --> 01:00:38,459 Berhenti menggeliat! 805 01:00:39,209 --> 01:00:40,709 Tidak! 806 01:00:40,793 --> 01:00:41,876 Tidak! 807 01:00:42,918 --> 01:00:43,959 Pistolnya rusak! 808 01:00:44,043 --> 01:00:46,751 - Lepas pengamannya! - Tolong, Bud! Pistolku rusak. 809 01:00:46,834 --> 01:00:48,876 Yang benar saja! 810 01:00:58,668 --> 01:00:59,793 Astaga! 811 01:01:18,834 --> 01:01:20,543 Obat kumur peluru, Sayang. 812 01:01:22,709 --> 01:01:25,043 Bagus. Ya. 813 01:01:25,126 --> 01:01:26,251 Aku dapat enam. 814 01:01:26,334 --> 01:01:28,293 Kau enam, aku lima. Akan kususul. 815 01:01:36,751 --> 01:01:40,043 Sial! Bud, tolong aku! 816 01:01:43,459 --> 01:01:45,376 Tunggu! 817 01:01:54,376 --> 01:01:55,709 Jangan sampai tergigit! 818 01:02:00,543 --> 01:02:02,251 Saatnya potong rambut. 819 01:02:05,584 --> 01:02:06,834 Peluruku habis! 820 01:02:51,001 --> 01:02:52,293 Bud, tolong aku! 821 01:02:53,626 --> 01:02:55,709 Dia melemparku ke atas tangga? 822 01:03:08,251 --> 01:03:10,001 Beri aku satu peluru! 823 01:03:26,334 --> 01:03:27,959 Astaga! Tidak… 824 01:03:28,043 --> 01:03:29,376 Kerja bagus. 825 01:03:29,459 --> 01:03:31,418 Tolong aku! 826 01:03:43,501 --> 01:03:44,834 Seth, senapanku! 827 01:04:03,334 --> 01:04:05,626 - Banyak uang. - Ini maksudku. 828 01:04:05,709 --> 01:04:07,293 - Ini sangat bagus, ya? - Ya. 829 01:04:07,959 --> 01:04:10,334 Kau kenapa? Mengompol? 830 01:04:13,126 --> 01:04:14,209 Ini kebiasaanku. 831 01:04:14,293 --> 01:04:16,793 - Bung. - Kau sedang apa? 832 01:04:16,876 --> 01:04:19,168 Ini dunia pria dewasa, bukan anak kecil. 833 01:04:19,251 --> 01:04:22,584 Akan kuberi kau popok. Dengar. Aku berterima kasih. 834 01:04:22,668 --> 01:04:26,376 Aku akan ambil ini untuk membayar biaya sekolah anakku. 835 01:04:26,459 --> 01:04:28,168 Itu sebabnya aku di sini. 836 01:04:28,251 --> 01:04:29,459 Familier kabur. 837 01:04:29,543 --> 01:04:30,376 Aku saja. 838 01:04:34,918 --> 01:04:37,084 - Dia berdiri lagi. Itu vampir. - Ya. 839 01:04:37,168 --> 01:04:40,376 Situasi berubah. Kudengar mereka memakai tabir surya. 840 01:04:40,459 --> 01:04:44,501 Sangat tebal dan mereka bisa bertahan 15 sampai 20 menit di bawah matahari. 841 01:04:44,584 --> 01:04:46,959 Itu terbuat dari cangkang kura-kura gurun. 842 01:04:47,043 --> 01:04:48,918 Itu ilegal di 40 negara. 843 01:04:49,001 --> 01:04:51,543 Tabir surya vampir? Aku tak suka itu. 844 01:04:51,626 --> 01:04:53,751 - Hei, ini tidak masuk akal. - Apa? 845 01:04:54,251 --> 01:04:57,084 Itu Laba-laba, tetapi itu Uber. 846 01:04:57,168 --> 01:04:58,959 Itu Selatan, dan… 847 01:04:59,709 --> 01:05:02,043 Ya, itu Timur. Terlihat dari taringnya. 848 01:05:02,126 --> 01:05:04,876 Bukan Bloods dan Crisps. Mereka bersama di Valley. 849 01:05:04,959 --> 01:05:07,543 Mustahil mereka mau tinggal bersama. 850 01:05:08,126 --> 01:05:09,334 Uber hidup sendirian. 851 01:05:09,418 --> 01:05:11,959 Laba-laba tak mau dengan Timur dan Selatan. 852 01:05:12,043 --> 01:05:14,293 - Mereka mencuri makanan. - Dengarkan dia. 853 01:05:14,376 --> 01:05:17,459 Dia membaca buku dan merasa lebih pintar dari ahlinya. 854 01:05:17,543 --> 01:05:18,876 Tidak, tunggu. 855 01:05:18,959 --> 01:05:20,459 Dia benar. 856 01:05:20,543 --> 01:05:21,376 Namun… 857 01:05:22,418 --> 01:05:24,876 Waktuku habis. Aku akan jemput anakku. 858 01:05:24,959 --> 01:05:28,709 Ambil taringnya. Pergi ke kamar mandi dan keringkan penismu. 859 01:05:36,251 --> 01:05:37,251 Kau baik-baik saja? 860 01:05:39,418 --> 01:05:40,418 Entahlah. 861 01:05:41,418 --> 01:05:44,709 Aku terus memikirkan vampir-vampir yang kita bunuh 862 01:05:44,793 --> 01:05:46,501 dahulu manusia biasa. 863 01:05:47,376 --> 01:05:48,501 Itu dia. 864 01:05:48,584 --> 01:05:52,251 Pembicaraan bahwa vampir sama seperti kita. 865 01:05:52,834 --> 01:05:54,043 Mereka tak sama, Seth. 866 01:05:54,626 --> 01:05:58,126 Tahu apa yang kulihat saat ada vampir? Banyak uang. 867 01:05:58,834 --> 01:06:01,293 Mereka hanya pembunuh dan pembohong. 868 01:06:01,376 --> 01:06:04,459 Bukan Brad Pitt memakai jaket kulit dan pesta darah. 869 01:06:04,543 --> 01:06:09,084 Bukan Eclipse. Bukan New Moon. Bukan Breaking Dawn Bagian Pertama. 870 01:06:09,168 --> 01:06:10,918 Bukan seperti itu. 871 01:06:11,001 --> 01:06:13,584 Kenapa kau tahu semua judul film Twilight? 872 01:06:13,668 --> 01:06:15,834 Apa opinimu tentang Breaking Dawn Bagian Kedua? 873 01:06:15,918 --> 01:06:18,876 Penutup yang menyenangkan dari Twilight Saga. 874 01:06:18,959 --> 01:06:20,876 Apa kau sudah menonton Bagian Kedua? 875 01:06:20,959 --> 01:06:23,376 Bella punya anak. Gila. 876 01:06:23,959 --> 01:06:26,209 - Dia punya anak? - Andai aku dirimu! 877 01:06:26,293 --> 01:06:28,918 Merasakannya pertama kali. Kau akan senang. 878 01:06:29,001 --> 01:06:31,751 Anakku membuatku menonton film itu. Aku tak suka. 879 01:06:33,543 --> 01:06:34,751 Kau berbeda, Seth. 880 01:06:34,834 --> 01:06:36,459 Kau lebih tangguh dari ini. 881 01:06:38,043 --> 01:06:39,001 Tidak. 882 01:06:39,626 --> 01:06:40,501 Aku serius. 883 01:06:40,584 --> 01:06:42,876 Kau hanya tak mau kulaporkan. 884 01:06:42,959 --> 01:06:46,334 Tidak. Kau kuat. Percayalah. Kau punya insting. 885 01:06:46,418 --> 01:06:48,251 Kau bisa menjadi pemburu. 886 01:06:48,751 --> 01:06:50,209 Aku memberitahumu. 887 01:06:50,293 --> 01:06:51,168 Persetan Carol. 888 01:06:52,501 --> 01:06:53,668 Persetan akuntansi. 889 01:06:54,168 --> 01:06:55,418 Kau bisa melakukannya. 890 01:07:06,709 --> 01:07:08,084 - Hei! - Hai, Ayah! 891 01:07:08,584 --> 01:07:11,126 - Ayah? Kenapa bukan "Papa"? - Itu untuk anak kecil. 892 01:07:11,209 --> 01:07:13,168 Benarkah? "Ayah", ya? 893 01:07:14,793 --> 01:07:16,168 Semua berubah di sini. 894 01:07:18,793 --> 01:07:20,209 Kau terlambat lagi. 895 01:07:20,293 --> 01:07:21,668 Apa ini? 896 01:07:21,751 --> 01:07:25,251 Aku tak bisa menjual rumah tanpa memasarkannya. 897 01:07:26,084 --> 01:07:28,793 Masih tiga hari sebelum hari Senin. 898 01:07:28,876 --> 01:07:31,209 Ayo, Ayah. Kita akan terlambat. 899 01:07:31,293 --> 01:07:34,501 Bagaimana jika kita tak pergi? 900 01:07:34,584 --> 01:07:37,918 Bagaimana jika kita makan piza dan es krim di rumah… 901 01:07:38,001 --> 01:07:41,834 Bud. Tidak. Dia terus membicarakan ini. Kau berjanji. 902 01:07:41,918 --> 01:07:45,168 Ya, kurasa ini bukan waktu yang tepat. 903 01:07:45,251 --> 01:07:46,793 Apa… Beri aku satu alasan. 904 01:07:49,043 --> 01:07:52,793 Ya. Ayah hanya bercanda. Dia hanya bersikap aneh. 905 01:07:52,876 --> 01:07:55,418 - Ya. - Ya, kalian akan ke pesta! 906 01:07:55,501 --> 01:07:58,501 - Ya. Baiklah. - Ayah hanya bersikap aneh. 907 01:07:58,584 --> 01:08:00,334 - Ya, aneh. - Ya. 908 01:08:00,418 --> 01:08:01,668 - Ayo. - Dah. 909 01:08:01,751 --> 01:08:02,876 - Dah, Sayang. - Dah. 910 01:08:04,709 --> 01:08:09,001 Selamat ulang tahun 911 01:08:09,084 --> 01:08:10,834 Selamat ulang tahun… 912 01:08:10,918 --> 01:08:13,543 - Saatnya potong kue. Kuperiksa anak-anak. - Ya. 913 01:08:14,293 --> 01:08:18,418 Selamat ulang tahun 914 01:08:19,543 --> 01:08:20,668 Halo? 915 01:08:20,751 --> 01:08:22,793 Aku mencarimu, Bud. 916 01:08:23,709 --> 01:08:24,709 Siapa ini? 917 01:08:24,793 --> 01:08:26,459 Troy sangat mengagumimu. 918 01:08:26,543 --> 01:08:29,584 Namamu yang terakhir dia ucapkan sebelum mati. 919 01:08:30,084 --> 01:08:32,001 Kau tahu bagaimana akhirnya, bukan? 920 01:08:32,918 --> 01:08:33,834 Beri tahu aku. 921 01:08:33,918 --> 01:08:36,043 Kau berlutut di depanku, 922 01:08:36,126 --> 01:08:38,751 memintaku mengampuni istri dan putrimu. 923 01:08:39,293 --> 01:08:42,793 Kau mengambil sesuatu dariku, aku akan mengambil segalanya darimu. 924 01:08:43,293 --> 01:08:44,668 Nikmati pestanya. 925 01:08:56,168 --> 01:09:00,334 Bagus. Kita harus pergi, Sayang. 926 01:09:00,418 --> 01:09:02,626 - Selamat ulang tahun. - Dah, Paige. 927 01:09:02,709 --> 01:09:04,001 Ya. 928 01:09:05,251 --> 01:09:06,501 Naik. 929 01:09:06,584 --> 01:09:08,959 Pakai sabuk pengaman. 930 01:09:09,043 --> 01:09:12,126 Seperti ini. Pakai penyuara jemalamu. 931 01:09:12,209 --> 01:09:15,459 iPad-mu di sini. Dengar, Ayah akan menyetir. 932 01:09:15,543 --> 01:09:18,626 Mungkin akan ada belokan tajam, itu gaya spesialku. 933 01:10:50,084 --> 01:10:51,334 Angkat! 934 01:10:51,418 --> 01:10:52,876 Sibuk. Bertemu agen properti. 935 01:10:52,959 --> 01:10:54,459 - Jangan matikan! - Paige baik? 936 01:10:55,334 --> 01:10:57,251 Ya, tetapi… 937 01:10:57,334 --> 01:11:00,126 Joss, kita dalam masalah. Kita semua. 938 01:11:03,584 --> 01:11:06,418 - Apa maksudmu? - Banyak yang harus kuceritakan. 939 01:11:06,501 --> 01:11:09,043 Aku tahu kau sulit memercayaiku. 940 01:11:09,126 --> 01:11:12,793 Kau mengira aku menyembunyikan sesuatu, tetapi kau harus percaya. 941 01:11:12,876 --> 01:11:15,959 - Aku tak mau kehilangan kalian. - Kau membuatku takut. 942 01:11:16,043 --> 01:11:19,251 Berkemas, bersiap untuk pergi, dan aku akan menjelaskannya. 943 01:11:19,334 --> 01:11:20,543 Berkemas? 944 01:11:20,626 --> 01:11:21,793 Baik. 945 01:11:21,876 --> 01:11:23,834 Kau melepas penyuara jemalamu. 946 01:11:23,918 --> 01:11:26,793 Aku sudah menang. Kau sepertinya butuh bantuanku. 947 01:11:28,543 --> 01:11:29,793 Kau benar. 948 01:11:29,876 --> 01:11:31,251 Lampu merah! 949 01:11:46,251 --> 01:11:47,501 Mobil! 950 01:11:50,126 --> 01:11:51,459 Terima kasih! 951 01:12:40,626 --> 01:12:41,959 Baik, lompatan besar! 952 01:12:45,918 --> 01:12:47,209 Ada orang di kanan! 953 01:12:59,876 --> 01:13:01,043 Pegangan. 954 01:13:13,709 --> 01:13:15,126 Tutup telingamu, Sayang. 955 01:13:40,418 --> 01:13:42,001 Itu keren! 956 01:13:42,084 --> 01:13:43,959 Ya? Jangan beri tahu ibumu. 957 01:13:53,418 --> 01:13:56,293 Ayo. Cepat. 958 01:13:56,376 --> 01:13:58,834 Ayo. Cepat lari. 959 01:13:58,918 --> 01:14:01,334 - Kau tahu Jackie Joyner-Kersee? - Tidak. 960 01:14:01,418 --> 01:14:03,084 - Akan kutunjukkan. - Baik. 961 01:14:06,709 --> 01:14:09,168 Tidak! 962 01:14:09,251 --> 01:14:11,251 Tidak! 963 01:14:13,251 --> 01:14:14,668 Tidak! Hentikan! 964 01:14:17,334 --> 01:14:18,376 Halo, Bud. 965 01:14:18,459 --> 01:14:21,084 Sudah kubilang kau akan berlutut. 966 01:14:21,168 --> 01:14:22,293 Tak apa-apa. 967 01:14:22,376 --> 01:14:23,501 Mulailah memohon. 968 01:14:23,584 --> 01:14:26,293 - Persetan kau. - Temanmu juga mengatakan itu. 969 01:14:27,876 --> 01:14:30,168 Sial. Sayang, maafkan aku. 970 01:14:30,251 --> 01:14:32,418 Aku minta maaf, Joss. Kau tak apa? 971 01:14:32,501 --> 01:14:33,793 Ya. 972 01:14:33,876 --> 01:14:35,126 Apa yang terjadi, Bud? 973 01:14:35,751 --> 01:14:39,001 Aku bisa menjelaskan sekarang, tetapi tidak akan masuk akal. 974 01:14:39,084 --> 01:14:40,793 - Namun… - Apa? 975 01:14:42,418 --> 01:14:44,293 Aku bukan pembersih kolam renang. 976 01:14:45,918 --> 01:14:47,251 Lalu apa? 977 01:14:48,251 --> 01:14:49,084 Aku… 978 01:14:50,793 --> 01:14:52,043 pemburu vampir. 979 01:14:53,959 --> 01:14:56,209 - Apa? - Ya. Aku berburu vampir. 980 01:14:56,709 --> 01:14:59,459 - Vampir? - Ya. Itu pekerjaanku. 981 01:14:59,959 --> 01:15:01,209 - Vampir? - Ya. 982 01:15:02,626 --> 01:15:06,626 Jadi, semua kebohongan, telepon larut malam, kunci… 983 01:15:06,709 --> 01:15:07,584 Ayolah. 984 01:15:07,668 --> 01:15:10,459 Aku terpisah dari pria yang kucintai karena vampir? 985 01:15:10,543 --> 01:15:12,043 Berhenti mencekiknya! 986 01:15:12,626 --> 01:15:15,418 Ayolah. Kita bilang akan saling jujur. 987 01:15:15,501 --> 01:15:16,459 Aku jujur. 988 01:15:18,168 --> 01:15:20,584 - Aku tahu. Jangan lihat. Dengar… - Astaga! 989 01:15:22,001 --> 01:15:24,209 Aku ingin cerita, tetapi tak tahu caranya. 990 01:15:25,793 --> 01:15:27,626 Baik, jadi… 991 01:15:29,126 --> 01:15:30,584 Apa yang kau mau? 992 01:15:30,668 --> 01:15:31,751 Apa yang kumau? 993 01:15:32,376 --> 01:15:34,668 Kau dan anakmu. 994 01:15:35,418 --> 01:15:38,918 - Mereka tidak terlibat! - Bodoh, kau melibatkan mereka! 995 01:15:42,251 --> 01:15:43,793 - Jangan sentuh aku! - Jangan! 996 01:15:43,876 --> 01:15:45,126 Aku tak takut kepadamu. 997 01:15:45,209 --> 01:15:47,418 Anak pemberani. 998 01:15:47,501 --> 01:15:48,334 Bawa mereka. 999 01:15:48,418 --> 01:15:50,376 - Tidak! - Jangan sentuh dia! 1000 01:15:50,459 --> 01:15:53,293 - Jangan! Lepaskan dia! - Jangan sentuh dia! 1001 01:15:53,376 --> 01:15:54,709 - Aku akan datang! - Ayah! 1002 01:15:55,293 --> 01:15:58,543 - Aku akan menyelamatkan kalian. - Tenang, Bud. 1003 01:15:58,626 --> 01:16:02,293 Hari baru akan tiba, dan anakmu akan terlibat. 1004 01:16:06,709 --> 01:16:11,626 Pertama, aku akan mengubahnya, lalu melihatnya membunuh istrimu. 1005 01:16:13,709 --> 01:16:15,126 Andai kau bisa melihatnya, 1006 01:16:15,209 --> 01:16:17,918 tetapi kau akan jadi makan malam seseorang. 1007 01:16:38,209 --> 01:16:39,418 Ayah! 1008 01:16:48,209 --> 01:16:49,084 Aku masih hidup. 1009 01:16:51,376 --> 01:16:52,709 Bud. 1010 01:16:55,001 --> 01:16:56,418 Aku merasa aneh. 1011 01:16:56,501 --> 01:16:58,251 Ya, pasti kau merasa aneh. 1012 01:16:58,334 --> 01:16:59,751 Apa yang terjadi kepadaku? 1013 01:16:59,834 --> 01:17:02,959 Hanya masalah kecil. Kau tahu. 1014 01:17:03,043 --> 01:17:04,126 Namun… 1015 01:17:05,043 --> 01:17:07,459 Sebaiknya periksa gigimu. 1016 01:17:07,543 --> 01:17:08,626 Periksa gigiku? 1017 01:17:08,709 --> 01:17:10,918 Ya, periksa saja. Ada cermin di sana. 1018 01:17:14,543 --> 01:17:15,626 Tidak! 1019 01:17:16,918 --> 01:17:18,793 Itu tidak bagus. 1020 01:17:19,584 --> 01:17:23,251 - Astaga! Aku tidak sengaja. - Mungkin seperti cegukan. 1021 01:17:23,918 --> 01:17:26,501 Maaf, ini kesalahanku. 1022 01:17:26,584 --> 01:17:27,584 Bagaimana perasaanmu? 1023 01:17:28,168 --> 01:17:30,959 Takut karena aku menjadi vampir. 1024 01:17:31,043 --> 01:17:32,668 - Benar. - Namun… 1025 01:17:32,751 --> 01:17:34,751 - Ini juga luar biasa. - Ya… 1026 01:17:34,834 --> 01:17:37,584 Darahku seperti membara… 1027 01:17:37,668 --> 01:17:39,959 Seperti banyak minum minuman berenergi. 1028 01:17:40,543 --> 01:17:42,251 Aku bisa cium semuanya. 1029 01:17:43,209 --> 01:17:46,126 Astaga, apa aku buang air besar kali ini? 1030 01:17:46,209 --> 01:17:47,543 Tidak, kau aman. 1031 01:17:47,626 --> 01:17:49,584 - Apa ada tanda? - Tidak. 1032 01:17:49,668 --> 01:17:51,001 Semua terlihat baik. 1033 01:17:51,084 --> 01:17:52,834 Dengar, tenanglah. 1034 01:17:52,918 --> 01:17:56,084 Kita akan mengatasinya. 1035 01:17:56,168 --> 01:17:59,126 Aku hanya merasa… 1036 01:17:59,751 --> 01:18:00,626 lapar. 1037 01:18:05,668 --> 01:18:07,584 Sial, Seth. 1038 01:18:10,668 --> 01:18:11,584 Maaf, Nak. 1039 01:18:11,668 --> 01:18:13,834 Aku akan merindukanmu. 1040 01:18:13,918 --> 01:18:16,084 Aku benar-benar menyukaimu. 1041 01:18:16,168 --> 01:18:17,293 Sial. 1042 01:18:20,334 --> 01:18:21,209 Bud? 1043 01:18:22,834 --> 01:18:25,793 Kau memenggalku. Kukira kita berteman. 1044 01:18:26,501 --> 01:18:28,001 Kau memaksaku. 1045 01:18:28,084 --> 01:18:30,668 Itu reaksiku. Itu pekerjaanku. 1046 01:18:31,251 --> 01:18:34,334 Aku sudah terlatih. Kau pernah lihat Tyson? Dia… 1047 01:18:35,043 --> 01:18:36,793 Jangan sergap Tyson juga. 1048 01:18:37,418 --> 01:18:39,209 Persahabatan itu rumit, ya? 1049 01:18:39,959 --> 01:18:42,793 Ya, persahabatan itu rumit. 1050 01:18:43,584 --> 01:18:46,168 Tunggu. Ikuti suaraku. Kiri, ya. Bagus. 1051 01:18:46,251 --> 01:18:48,501 Pelan-pelan. Tidak. Bagus. 1052 01:18:50,001 --> 01:18:51,126 Baik, ini dia. 1053 01:18:51,209 --> 01:18:52,084 Apa-apaan? 1054 01:18:52,793 --> 01:18:55,459 Pelan-pelan. 1055 01:18:58,751 --> 01:18:59,751 Masih pas. 1056 01:19:01,126 --> 01:19:02,126 Apa… 1057 01:19:05,918 --> 01:19:07,376 Ini pekan yang melelahkan. 1058 01:19:07,459 --> 01:19:09,709 Ya. Kau baik-baik saja? 1059 01:19:10,751 --> 01:19:12,418 - Bagaimana penampilanku? - Baik. 1060 01:19:12,501 --> 01:19:14,168 - Kau tak apa-apa? - Sumpah? 1061 01:19:14,668 --> 01:19:15,501 Ya. 1062 01:19:16,209 --> 01:19:17,459 - Hei! - Maaf. Bercanda. 1063 01:19:17,543 --> 01:19:19,501 - Baiklah. - Terlalu cepat. 1064 01:19:22,084 --> 01:19:23,709 Maaf aku mencoba memakanmu. 1065 01:19:23,793 --> 01:19:25,959 Bagaimana jika jangan lapor hingga Senin? 1066 01:19:26,043 --> 01:19:29,668 Seeger, sial. Menurutmu dia tak akan perhatikan? 1067 01:19:30,251 --> 01:19:33,126 Aku harus pakai kerah tinggi mulai sekarang? 1068 01:19:33,709 --> 01:19:37,459 Aku tampan memakai kerah tinggi, tetapi tak ramah lingkungan. 1069 01:19:38,459 --> 01:19:40,959 - Tunggu. Kita ke mana? - Menyelamatkan keluargaku. 1070 01:19:41,043 --> 01:19:43,751 Aku harus ke rumahku untuk cari informasi. 1071 01:19:43,834 --> 01:19:46,626 Kenapa lehermu? Sembuh sendiri? 1072 01:19:47,376 --> 01:19:48,543 Sepertinya begitu. 1073 01:19:48,626 --> 01:19:50,959 Hati-hati. Jangan melindas polisi tidur. 1074 01:19:53,793 --> 01:19:55,043 Sial. 1075 01:19:55,793 --> 01:19:56,793 Maaf. 1076 01:20:03,001 --> 01:20:05,418 Kau punya masalah menyetir. Kau tahu? 1077 01:20:05,501 --> 01:20:07,293 Aku harus ke apartemen 19. 1078 01:20:07,959 --> 01:20:09,084 Aku segera kembali. 1079 01:20:16,376 --> 01:20:18,793 Heather, kau baru pindah. Sudah mau pergi? 1080 01:20:18,876 --> 01:20:20,918 Bud, dengarkan aku. 1081 01:20:22,959 --> 01:20:24,501 Kita harus bicara. 1082 01:20:24,584 --> 01:20:27,001 Vampir menculik keluargaku. Kau mau bicara? 1083 01:20:27,084 --> 01:20:29,876 - Aku tak punya pilihan. - Aku tak peduli. 1084 01:20:40,376 --> 01:20:42,751 Ini bodoh, Bud. Biar kujelaskan. 1085 01:20:48,793 --> 01:20:49,959 Baik, dengar. 1086 01:20:50,043 --> 01:20:53,584 Karenamu, keluargaku diculik dan temanku mati. 1087 01:20:54,168 --> 01:20:55,001 Atau tidak mati. 1088 01:20:55,084 --> 01:20:56,876 Aku tak mau masalah, hanya… 1089 01:20:59,668 --> 01:21:01,043 Begitulah dia, Bud. 1090 01:21:01,626 --> 01:21:03,751 Mengubah orang tanpa seizin mereka. 1091 01:21:03,834 --> 01:21:07,168 Aku bukan familier. Dia mengubahku. 1092 01:21:07,251 --> 01:21:09,209 Kau kira aku mau bekerja untuk monster? 1093 01:21:09,293 --> 01:21:10,626 Lalu kenapa? 1094 01:21:15,168 --> 01:21:17,209 - Dia penciptaku. - Apa? 1095 01:21:17,293 --> 01:21:18,293 Dan Vampir Uber. 1096 01:21:18,376 --> 01:21:20,376 Dia memaksaku mendekatimu. 1097 01:21:20,459 --> 01:21:23,376 - Dia ingin membalas dendam. - Apa maksudmu? 1098 01:21:24,293 --> 01:21:27,959 Dia ingin tahu cara menyakitimu. 1099 01:21:28,043 --> 01:21:29,001 Kenapa? 1100 01:21:33,709 --> 01:21:35,876 Kau akan membakar jarimu? 1101 01:21:44,334 --> 01:21:46,334 Kau membunuh vampir pada hari Senin? 1102 01:21:46,418 --> 01:21:48,709 - Wanita tua manis? - Tidak manis. 1103 01:21:48,793 --> 01:21:50,459 Dia putri Audrey. 1104 01:21:52,334 --> 01:21:54,709 Putri? Bagaimana bisa? 1105 01:21:54,793 --> 01:21:57,709 Saat berubah, dia meninggalkan anaknya. 1106 01:21:57,793 --> 01:22:01,834 Saat mereka kembali, dia menemukannya dan mengubahnya. Anaknya sudah tua. 1107 01:22:01,918 --> 01:22:03,876 - Aku membunuh anaknya. - Ya. 1108 01:22:03,959 --> 01:22:05,834 Paige dan Jocelyn ditangkap. 1109 01:22:05,918 --> 01:22:07,001 Maafkan aku. 1110 01:22:07,834 --> 01:22:10,543 Hei, Bud. Aku tidak enak badan. 1111 01:22:11,459 --> 01:22:13,418 Bisa pegang kepalaku sebentar? 1112 01:22:16,751 --> 01:22:17,834 Astaga. 1113 01:22:23,209 --> 01:22:26,626 Kau berjalan di tanah suci. Kau harus merasa terhormat. 1114 01:22:27,584 --> 01:22:28,834 Kau bawa kami ke mana? 1115 01:22:28,918 --> 01:22:31,334 - Apa kau takut? - Tidak. 1116 01:22:31,418 --> 01:22:32,251 Kau harus takut. 1117 01:22:32,334 --> 01:22:34,584 Kau tak terlalu mengenalku, Jalang. 1118 01:22:36,668 --> 01:22:38,209 Kenapa kau melakukan ini? 1119 01:22:38,293 --> 01:22:39,584 Paige, jangan bicara. 1120 01:22:39,668 --> 01:22:40,959 Dia berhak tahu. 1121 01:22:41,918 --> 01:22:43,793 Kau tak bisa memutuskan… 1122 01:22:46,959 --> 01:22:49,959 Aku pernah punya putri. Galak, sepertimu. 1123 01:22:50,626 --> 01:22:52,626 Aku ingin memperbaiki dunia ini untuknya, 1124 01:22:52,709 --> 01:22:55,418 agar dia tidak perlu bersembunyi. 1125 01:22:56,126 --> 01:22:58,418 Namun, ayahmu merebut itu dariku. 1126 01:22:59,001 --> 01:23:01,751 Jadi, aku harus mengambilmu darinya. 1127 01:23:01,834 --> 01:23:03,584 Kubunuh kau jika menyakiti dia. 1128 01:23:04,668 --> 01:23:06,168 Namun, aku sudah mati. 1129 01:23:08,459 --> 01:23:10,168 Aku tak akan menyakiti dia. 1130 01:23:10,251 --> 01:23:12,584 Aku akan memastikan dia tak bisa disakiti. 1131 01:23:13,126 --> 01:23:14,501 Kau harus berterima kasih. 1132 01:23:15,001 --> 01:23:16,459 Perang akan datang, 1133 01:23:16,543 --> 01:23:19,293 dan anakmu akan berada di pihak pemenang. 1134 01:23:20,626 --> 01:23:21,668 - Tidak! - Paige! 1135 01:23:23,543 --> 01:23:24,834 Lepaskan aku. 1136 01:23:25,543 --> 01:23:26,584 Tidak! 1137 01:23:35,584 --> 01:23:36,418 Ayo. 1138 01:23:39,626 --> 01:23:40,959 Seth, tahan kepalamu. 1139 01:23:41,626 --> 01:23:45,626 Sepertinya dia diubah dengan darah Uber. Dia akan sedikit tak stabil. 1140 01:23:45,709 --> 01:23:47,626 Nanti dia bisa mengendalikannya. 1141 01:23:50,209 --> 01:23:51,043 Ini. 1142 01:23:51,751 --> 01:23:53,251 Aku tak makan daging. 1143 01:23:53,334 --> 01:23:54,334 Ayolah. 1144 01:23:56,251 --> 01:23:57,251 Bagus. 1145 01:23:59,126 --> 01:24:01,959 Para pemburu selalu mengeluh karena LA sepi. 1146 01:24:02,043 --> 01:24:03,959 Audrey ingin mengubah itu. 1147 01:24:04,043 --> 01:24:05,793 Manis, tetapi agak asam. 1148 01:24:06,376 --> 01:24:08,793 Enak. Ya, masuk ke tubuhku. 1149 01:24:08,876 --> 01:24:12,293 Dia menyamar sebagai agen properti untuk membeli properti di Valley 1150 01:24:12,376 --> 01:24:14,209 dan mengembalikan vampir. 1151 01:24:14,293 --> 01:24:16,209 Dalam setahun, semua vampir di LA 1152 01:24:16,293 --> 01:24:18,668 akan di bawah kendalinya. 1153 01:24:18,751 --> 01:24:20,293 Tidak jika kubunuh dia. 1154 01:24:21,084 --> 01:24:22,001 Kutunjukkan jalan. 1155 01:24:22,084 --> 01:24:24,876 - Aku juga ikut. - Tidak, Seth. 1156 01:24:24,959 --> 01:24:27,418 Energimu terlalu banyak. Baru minum darah. 1157 01:24:27,501 --> 01:24:29,834 Aku tak mau kau menggigit ginjalku. 1158 01:24:29,918 --> 01:24:31,668 Tidak, Bud. Mereka menyiksaku. 1159 01:24:31,751 --> 01:24:34,626 Mereka minum darahku dan memenggal kepalaku. 1160 01:24:35,418 --> 01:24:39,209 Kau memenggal kepalaku, tetapi mereka mengubahku menjadi vampir. 1161 01:24:39,293 --> 01:24:41,126 - Aku ingin membantu. - Baik. 1162 01:24:41,209 --> 01:24:44,126 Kita ganti pakaianmu, ke tempatku, lalu bersiap. 1163 01:24:44,709 --> 01:24:46,376 - Sekarang? - Ya, sekarang. 1164 01:24:46,459 --> 01:24:47,376 Ini malam hari. 1165 01:24:47,459 --> 01:24:49,001 Itu misi bunuh diri. 1166 01:24:50,293 --> 01:24:52,376 Selamat datang di sif malam. 1167 01:25:21,293 --> 01:25:22,126 Sial! 1168 01:25:22,209 --> 01:25:25,043 - Aku kena! - Seth, tenang! 1169 01:25:26,418 --> 01:25:28,501 Mereka menunggu manusia. Kau kebal timah. 1170 01:25:28,584 --> 01:25:32,543 - Sungguh? - Ya. Namun, biarkan dirimu marah. 1171 01:26:32,293 --> 01:26:33,293 Kau tak apa? 1172 01:26:35,834 --> 01:26:37,668 Yang itu sakit. Sial. 1173 01:26:48,959 --> 01:26:50,918 Bud, bagaimana? Kita dikepung. 1174 01:27:11,001 --> 01:27:12,334 BERTHA BESAR 1175 01:27:13,334 --> 01:27:14,168 Koboi hitam. 1176 01:27:18,043 --> 01:27:19,209 Menunduk. 1177 01:27:40,251 --> 01:27:41,626 Sial. 1178 01:27:42,834 --> 01:27:44,168 Kenapa kau bisa kemari? 1179 01:27:44,668 --> 01:27:45,626 Si kulit putih. 1180 01:27:46,334 --> 01:27:47,709 Aku kirim SMS kepadanya. 1181 01:27:48,293 --> 01:27:50,626 - Selamat datang di serikat. - Terima kasih. 1182 01:27:50,709 --> 01:27:53,043 - Jika kau tak mengendalikan diri… - Maaf. 1183 01:27:53,126 --> 01:27:54,084 - Lewat sini. - Maaf. 1184 01:27:54,168 --> 01:27:55,209 Ayo, Big J. 1185 01:27:55,293 --> 01:27:56,126 Kau dahulu. 1186 01:28:05,626 --> 01:28:09,376 Bud, cari tangga di belakang. Itu pintu masuk ke terowongannya. 1187 01:28:09,459 --> 01:28:11,293 Terus turun, kau akan temukan dia. 1188 01:28:11,376 --> 01:28:13,834 Ada jalan lebih cepat, tetapi mustahil selamat. 1189 01:28:13,918 --> 01:28:17,001 Kami selalu selamat. Aku melawan beruang, lumuri aku madu. 1190 01:28:17,084 --> 01:28:18,626 Kalian dahulu. Kami menyusul. 1191 01:28:23,709 --> 01:28:25,501 Ayo. Kita mulai. 1192 01:28:56,501 --> 01:28:58,043 Seperti dahulu. 1193 01:28:58,126 --> 01:28:59,251 Peluruku habis. 1194 01:29:01,584 --> 01:29:03,209 Lihat ini. Jackpot. 1195 01:29:03,293 --> 01:29:04,918 Lihat semua peralatan ini. 1196 01:29:06,876 --> 01:29:07,876 J. 1197 01:29:10,418 --> 01:29:13,001 Lihat ini. Banyak tabir surya. 1198 01:29:13,084 --> 01:29:16,251 Vampir berkeliaran siang hari. Dia bisa menguasai Valley. 1199 01:29:19,834 --> 01:29:20,834 Urus dia, J! 1200 01:29:21,418 --> 01:29:22,626 Baik. 1201 01:29:22,709 --> 01:29:24,334 Sial. 1202 01:29:24,418 --> 01:29:27,084 Aku melihatmu. Dia tidak tahu, bukan? 1203 01:29:27,168 --> 01:29:28,168 Dia tidak tahu. 1204 01:29:30,084 --> 01:29:31,293 Bunuh dia, J. 1205 01:29:34,251 --> 01:29:35,376 Jangan berdiri, Bodoh. 1206 01:29:35,459 --> 01:29:38,251 Kau melakukan itu tanpa pemanasan, ya? 1207 01:29:40,709 --> 01:29:41,918 Itu kakiku yang lemah. 1208 01:29:42,501 --> 01:29:43,543 Lihat semua ini? 1209 01:29:45,376 --> 01:29:46,376 Semua senjata ini? 1210 01:29:47,834 --> 01:29:50,834 Lihat. Peluru kayu dengan ujung perak. Pembunuh vampir. 1211 01:29:50,918 --> 01:29:52,126 Apa itu? 1212 01:29:53,251 --> 01:29:54,293 Apa dia El Jefe? 1213 01:29:54,376 --> 01:29:56,501 Tidak. El Jefe lebih besar dari ini. 1214 01:29:56,584 --> 01:29:59,709 Bagaimanapun, wanita itu akan segera kita habisi. 1215 01:30:01,001 --> 01:30:01,834 Ya. 1216 01:30:14,709 --> 01:30:15,959 Mereka di bawah. 1217 01:30:18,168 --> 01:30:19,334 Ayo mulai. 1218 01:30:19,418 --> 01:30:20,834 Seperti dahulu. 1219 01:30:26,126 --> 01:30:27,293 Dia datang. 1220 01:30:27,876 --> 01:30:29,084 Aku bisa menciumnya. 1221 01:30:30,501 --> 01:30:33,876 Entah bagaimana, tetapi aku tahu suamiku, 1222 01:30:34,376 --> 01:30:36,043 dan dia akan membunuhmu. 1223 01:30:36,126 --> 01:30:38,709 - Mantan suami. - Kau sangat jahat. 1224 01:30:39,376 --> 01:30:41,501 {\an8}Bawa dia kepadaku. 1225 01:30:42,918 --> 01:30:43,751 Paige. 1226 01:30:52,584 --> 01:30:55,584 - Tempat ini tidak menakutkan. - Benar. 1227 01:30:56,543 --> 01:30:57,376 Kita mulai. 1228 01:31:29,251 --> 01:31:30,209 Bud! 1229 01:31:38,334 --> 01:31:41,418 Jablonski… 1230 01:31:55,876 --> 01:31:56,709 John! 1231 01:32:13,418 --> 01:32:15,084 Itu caranya, Sayang. 1232 01:32:15,168 --> 01:32:18,126 Kau tahu. Kita bunuh dan ambil. 1233 01:32:18,209 --> 01:32:19,626 Itu caranya. 1234 01:32:20,751 --> 01:32:21,709 Ada apa? 1235 01:32:21,793 --> 01:32:24,334 Tidak ada. Aku tak apa-apa. 1236 01:32:24,418 --> 01:32:27,251 - Kau baik-baik saja? - Mereka tak bisa mengalahkanku. 1237 01:32:27,334 --> 01:32:28,793 Kenapa kau berjalan miring? 1238 01:32:28,876 --> 01:32:31,084 Kita sering berperang. Ini mudah. 1239 01:32:31,168 --> 01:32:32,959 - Baik. - Hanya luka kecil. 1240 01:32:33,043 --> 01:32:36,626 Baik. Namun, kelihatannya buruk. Ayo keluar dari sini. 1241 01:32:37,918 --> 01:32:41,209 Waktu kita tidak banyak. Kau harus keluar. Ayo. 1242 01:32:46,709 --> 01:32:48,001 Apa yang kau lakukan? 1243 01:32:48,084 --> 01:32:50,543 - Menyelamatkanmu. - Apa maksudmu? 1244 01:32:50,626 --> 01:32:52,543 Selamatkan keluargamu. Aku bisa. 1245 01:32:52,626 --> 01:32:55,043 - Tak bisa begini. - Aku bekerja sendirian. 1246 01:32:56,126 --> 01:32:57,709 - Dasar gila. - Pergi. 1247 01:32:57,793 --> 01:32:59,459 - Jangan mati. - Pergi! 1248 01:33:00,626 --> 01:33:02,334 Aku akan menunggumu di sini. 1249 01:33:07,709 --> 01:33:09,418 Baik, ayo! 1250 01:33:51,793 --> 01:33:53,043 Westside selamanya. 1251 01:34:00,334 --> 01:34:01,376 John… 1252 01:34:07,959 --> 01:34:11,959 Seharusnya aku belum membunuhmu, tetapi kau sangat mengganggu, 1253 01:34:12,626 --> 01:34:13,918 beri aku satu alasan. 1254 01:34:14,001 --> 01:34:14,959 Matilah di neraka. 1255 01:34:15,043 --> 01:34:16,168 Itu cukup. 1256 01:34:34,709 --> 01:34:37,668 - Masih belum mendarat sempurna? - Memang itu rencanaku. 1257 01:34:37,751 --> 01:34:38,876 Pergi, kami hadapi dia. 1258 01:35:03,751 --> 01:35:05,334 Tidak! 1259 01:35:07,543 --> 01:35:08,543 Paige! Mundur. 1260 01:35:10,001 --> 01:35:10,959 Ayah! 1261 01:35:11,043 --> 01:35:13,293 - Joss, kau baik-baik saja? - Ya. 1262 01:35:13,918 --> 01:35:16,126 Baik. Kubiarkan kau pergi. 1263 01:35:16,209 --> 01:35:18,959 Nyawa ganti nyawa, atau apa pun yang kau punya. 1264 01:35:22,293 --> 01:35:24,751 Kau membunuh putriku, Jablonski. 1265 01:35:25,376 --> 01:35:27,584 - Aku hanya membalas. - Tidak. 1266 01:35:28,918 --> 01:35:30,918 - Ibu! - Sayang! 1267 01:35:33,376 --> 01:35:34,668 Bagaimana, Sayang? 1268 01:35:35,251 --> 01:35:38,751 Aku akan bunuh ayahmu, lalu kau membunuh ibumu yang jahat, 1269 01:35:38,834 --> 01:35:43,126 dan aku menjadi ibumu yang baru dan lebih baik. 1270 01:35:43,751 --> 01:35:45,084 Bagaimana? 1271 01:35:45,168 --> 01:35:46,001 Aku benci kau! 1272 01:35:46,751 --> 01:35:48,334 Itu tidak baik. 1273 01:35:48,918 --> 01:35:49,834 Aku juga benci. 1274 01:36:01,376 --> 01:36:02,709 Ayah! 1275 01:36:41,876 --> 01:36:43,459 Seharusnya cari pekerjaan lain. 1276 01:36:46,876 --> 01:36:49,209 - Sayang, berdiri! - Ayo, Ayah! 1277 01:36:49,293 --> 01:36:50,543 Sayang, aku mencoba. 1278 01:36:50,626 --> 01:36:52,334 - Coba lagi. - Baiklah. 1279 01:37:09,126 --> 01:37:13,001 {\an8}Pada akhirnya, iblis membunuh semua orang. 1280 01:37:17,709 --> 01:37:18,793 Rasakan itu. 1281 01:37:19,293 --> 01:37:20,251 {\an8}Jalang. 1282 01:37:21,334 --> 01:37:22,543 Tidak! 1283 01:37:23,918 --> 01:37:24,876 Ibu! 1284 01:37:34,376 --> 01:37:35,626 Tarik! 1285 01:38:01,668 --> 01:38:04,751 Kayu ke jantung, perak ke leher. 1286 01:38:20,543 --> 01:38:23,876 {\an8}Peluru terakhirmu, Bajingan? 1287 01:38:33,793 --> 01:38:35,376 Tidak! 1288 01:38:49,084 --> 01:38:50,626 {\an8}Pembersih kolam renang. 1289 01:38:51,543 --> 01:38:52,626 Yang terbaik. 1290 01:38:57,543 --> 01:38:58,626 Kalian tak apa? 1291 01:39:02,043 --> 01:39:03,084 Selalu berhasil. 1292 01:39:03,168 --> 01:39:04,168 Ayo. 1293 01:39:09,418 --> 01:39:10,709 Ayo, Sayang. 1294 01:39:12,876 --> 01:39:13,709 Baik. 1295 01:39:15,709 --> 01:39:17,418 - Hei. Di mana Seth? - Hei. 1296 01:39:17,501 --> 01:39:20,043 Tidak, Sayang. 1297 01:39:20,126 --> 01:39:21,543 Mereka vampir yang baik. 1298 01:39:21,626 --> 01:39:24,293 Itu Heather dan Seth. 1299 01:39:24,376 --> 01:39:25,626 - Hei. 1300 01:39:25,709 --> 01:39:26,709 Tangan siapa itu? 1301 01:39:28,501 --> 01:39:29,334 Maaf. 1302 01:39:29,418 --> 01:39:32,459 Bud, aku dapat taring pertamaku. 1303 01:39:34,334 --> 01:39:35,793 Itu sangat mahal. 1304 01:39:35,876 --> 01:39:36,834 - Coba tebak? - Apa? 1305 01:39:37,418 --> 01:39:38,959 Aku tak mengompol. 1306 01:39:39,043 --> 01:39:41,251 - Yang benar saja. - Vampir tak buang air. 1307 01:39:41,334 --> 01:39:42,709 Ya. 1308 01:39:43,293 --> 01:39:47,001 - Biarkan aku menikmati kemenangan ini. - Tentu saja. Ayo. 1309 01:39:49,834 --> 01:39:51,543 Mereka tidak buang air? 1310 01:39:51,626 --> 01:39:54,751 - Artinya mereka penuh kotoran? - Jaga bicaramu! 1311 01:40:02,751 --> 01:40:03,834 Big John. 1312 01:40:03,918 --> 01:40:05,293 Aku akan merindukanmu. 1313 01:40:13,376 --> 01:40:14,209 Tidak. 1314 01:40:16,126 --> 01:40:17,876 Ada energi baik. 1315 01:40:21,209 --> 01:40:22,043 Baik. 1316 01:40:22,959 --> 01:40:25,584 Kami bersembunyi di sana. 1317 01:40:25,668 --> 01:40:26,751 Jablonski! 1318 01:40:27,918 --> 01:40:31,209 Seeger? Kenapa kau berjalan sangat cepat? 1319 01:40:31,918 --> 01:40:32,959 Sepatu bot baru. 1320 01:40:33,751 --> 01:40:36,834 Kau. Apa kau sakit? 1321 01:40:38,084 --> 01:40:39,459 - Iritasi mata. - Apa? 1322 01:40:39,543 --> 01:40:41,459 Ada partikel kotoran masuk ke mata. 1323 01:40:42,543 --> 01:40:43,626 Di mana Big John? 1324 01:40:47,168 --> 01:40:49,501 Astaga! 1325 01:40:50,918 --> 01:40:52,001 Aku membantumu. 1326 01:40:52,084 --> 01:40:55,834 Namun, kau telah membalas budi dengan baik, 1327 01:40:55,918 --> 01:40:58,459 karena setelah kekacauan malam ini, 1328 01:40:58,543 --> 01:41:00,876 aku tak harus menghadapimu lagi. 1329 01:41:01,959 --> 01:41:03,001 Pertama, 1330 01:41:03,084 --> 01:41:07,626 melanggar kode 682, beroperasi di luar jam sifmu. 1331 01:41:07,709 --> 01:41:09,084 Boleh kusela, Pak? 1332 01:41:09,834 --> 01:41:12,834 Kode 741 menyatakan, "Jika pemburu dalam situasi darurat, 1333 01:41:12,918 --> 01:41:14,918 dia boleh beroperasi di luar jam 1334 01:41:15,001 --> 01:41:18,209 selama dia memberi tahu serikat sebelumnya." Itu sudah. 1335 01:41:18,293 --> 01:41:19,959 Terima kasih untuk itu. 1336 01:41:20,043 --> 01:41:23,668 Juga ada kode 584, membunuh familier terlarang 1337 01:41:23,751 --> 01:41:25,626 tanpa izin sebelumnya. 1338 01:41:25,709 --> 01:41:28,418 Benar, Pak. Namun, bab 4 menyatakan, 1339 01:41:28,501 --> 01:41:31,251 "Saat ditembak, pemburu berhak balas menembak," 1340 01:41:31,334 --> 01:41:32,668 itu yang terjadi di sini. 1341 01:41:33,418 --> 01:41:37,376 Kode 424, "Pemburu serikat harus berusaha semaksimal mungkin 1342 01:41:37,459 --> 01:41:41,418 mengurangi kerusakan properti saat berburu." 1343 01:41:41,501 --> 01:41:42,376 Bum! 1344 01:41:42,459 --> 01:41:44,459 - Pak, kode 42… - Aku saja. 1345 01:41:44,543 --> 01:41:49,209 Kode 424 dibatalkan oleh kantor nasional pada bulan Januari. 1346 01:41:49,293 --> 01:41:51,251 Bum. 1347 01:41:51,334 --> 01:41:54,251 - Kau membaca. - Ada di buletin berita. 1348 01:41:54,334 --> 01:41:56,001 Ya. Aku mengerti. 1349 01:41:57,418 --> 01:41:58,376 Celah. 1350 01:41:59,793 --> 01:42:01,501 Kau kira kau lebih pintar? 1351 01:42:02,001 --> 01:42:04,918 Kau mungkin bisa mengeja "pengkhianat". 1352 01:42:06,043 --> 01:42:06,876 Tentu. 1353 01:42:06,959 --> 01:42:09,709 P-E-N-G-K-H-I-A-N-A-T. Apa maksudnya? 1354 01:42:13,793 --> 01:42:15,959 Carol tetap di mejanya. 1355 01:42:16,043 --> 01:42:17,959 Bagus! Dia bisa tetap di sana. 1356 01:42:18,043 --> 01:42:22,418 Aku petugas lapangan sekarang! Membunuh vampir dengan sahabatku Bud. 1357 01:42:25,168 --> 01:42:27,918 - Itu menyenangkan. - Ya. 1358 01:42:28,001 --> 01:42:30,168 Sial. Bagaimana uangnya? 1359 01:42:30,251 --> 01:42:31,334 Tak apa-apa. 1360 01:42:32,168 --> 01:42:33,793 Aku akan baik-baik saja. 1361 01:42:33,876 --> 01:42:34,709 Dan… 1362 01:42:36,043 --> 01:42:37,126 persetan Carol. 1363 01:42:38,543 --> 01:42:39,751 Haruskah aku minum Carol? 1364 01:42:39,834 --> 01:42:42,168 - Jangan, banyak kolesterol. - Benar. 1365 01:42:42,251 --> 01:42:44,876 Aku tak akan berusaha, tetapi jika tak sengaja 1366 01:42:44,959 --> 01:42:46,543 bertemu di luar rumahnya… 1367 01:42:46,626 --> 01:42:48,043 - Hei. - Sampai jumpa! 1368 01:42:48,126 --> 01:42:49,459 - Dah. - Sampai jumpa. 1369 01:42:51,126 --> 01:42:51,959 Kita bagaimana? 1370 01:42:53,626 --> 01:42:54,876 Kenapa? 1371 01:42:54,959 --> 01:42:57,626 Bagaimana jika kita mencoba 1372 01:42:57,709 --> 01:42:59,543 tinggal bersama di satu rumah. 1373 01:42:59,626 --> 01:43:01,751 Aku membuat sarapan. Kau tahu? 1374 01:43:01,834 --> 01:43:05,501 Kita lakukan perlahan, tetapi jangan ada kebohongan lagi. 1375 01:43:05,584 --> 01:43:08,709 Setelah malam ini, tak ada alasan untuk berbohong. 1376 01:43:08,793 --> 01:43:12,584 Aku bertanya dan kau menjawab dengan jujur. 1377 01:43:12,668 --> 01:43:15,293 Aku bisa melakukan itu. Ya. 1378 01:43:16,793 --> 01:43:18,668 Ya, kurasa belum saatnya. 1379 01:43:19,459 --> 01:43:21,168 Kau akan meninggalkanku begini? 1380 01:43:26,751 --> 01:43:28,376 Kembali, ingin mencium diriku. 1381 01:43:29,168 --> 01:43:31,293 Aku juga mau jadi pemburu vampir. 1382 01:43:32,543 --> 01:43:33,543 - Tidak. 1383 01:43:34,959 --> 01:43:38,418 - Ayah, kenapa memanggilku Acar? - Karena itu dirimu. 1384 01:43:38,501 --> 01:43:41,668 Terkadang kau manis, terkadang kau asam, 1385 01:43:41,751 --> 01:43:43,584 dan terkadang kau asin. 1386 01:43:43,668 --> 01:43:44,876 Aku sayang Ayah. 1387 01:44:01,126 --> 01:44:02,793 Itu yang kusuka dari LA. 1388 01:44:03,793 --> 01:44:06,251 Semua vampirnya. 1389 01:51:19,793 --> 01:51:24,793 Terjemahan subtitle oleh Rista Amelia