1 00:00:46,126 --> 00:00:49,168 CZYSZCZENIE BASENÓW 2 00:02:43,043 --> 00:02:43,876 Coś ty za jeden? 3 00:02:46,334 --> 00:02:48,334 Co tu wyrabiasz? 4 00:02:48,418 --> 00:02:49,251 Gdzie Michael? 5 00:05:20,876 --> 00:05:21,793 Pudło! 6 00:05:55,043 --> 00:05:56,168 Nie ruszaj się. 7 00:06:08,709 --> 00:06:09,709 Stara suka. 8 00:06:11,501 --> 00:06:12,376 Kuźwa. 9 00:06:27,126 --> 00:06:28,501 Linka nigdy nie zawodzi. 10 00:06:30,543 --> 00:06:31,876 Stara prukwa. 11 00:06:37,126 --> 00:06:39,751 Kiedy byłaś ostatnio u dentysty? 12 00:06:44,084 --> 00:06:45,168 Będzie kaska. 13 00:07:29,084 --> 00:07:31,876 NETFLIX PRZEDSTAWIA 14 00:08:12,751 --> 00:08:15,876 Wiesz, na czym polega szaleństwo, Sasha? 15 00:08:16,376 --> 00:08:20,418 Człowiek robi w kółko to samo, oczekując odmiennego rezultatu. 16 00:08:21,543 --> 00:08:25,459 Uczepiłeś się starych sposobów jak rzep psiego ogona. 17 00:08:26,376 --> 00:08:28,168 I co z tego masz? 18 00:08:28,251 --> 00:08:30,209 Dopięłaś swego. 19 00:08:32,126 --> 00:08:33,793 Przyjmuję twoje warunki. 20 00:08:33,876 --> 00:08:36,959 Teraz to drugorzędna sprawa. 21 00:08:37,043 --> 00:08:38,168 Popełniłem błąd. 22 00:08:38,251 --> 00:08:40,084 Dostaniesz to, czego chciałaś. 23 00:08:40,168 --> 00:08:42,709 Znów brakuje ci wyobraźni. 24 00:08:42,793 --> 00:08:44,751 „Ty, twoje, nasze”. 25 00:08:44,834 --> 00:08:49,376 Posługujesz się językiem podziału, a podzieleni jesteśmy słabi. 26 00:08:49,459 --> 00:08:50,418 Ale razem? 27 00:08:54,293 --> 00:08:55,918 Możemy wszystko. 28 00:08:59,543 --> 00:09:01,793 Po co wynajmować, jeśli można kupić? 29 00:09:04,501 --> 00:09:08,084 Nie! 30 00:09:08,168 --> 00:09:11,376 Mam wobec Valley ambitne plany. 31 00:09:11,459 --> 00:09:16,334 Może wykopiemy cię za sto lat, żebyś zobaczył nasz sukces. 32 00:09:17,376 --> 00:09:18,959 Nie, litości. 33 00:09:19,043 --> 00:09:20,709 Nie! 34 00:09:41,001 --> 00:09:45,918 {\an8}NIERUCHOMOŚCI AUDREY – TRWA SPRZEDAŻ 35 00:10:13,293 --> 00:10:15,459 Fajne wdzianko, Bud. 36 00:10:17,001 --> 00:10:20,876 Paczka nie dotarła. Bud, wisisz mi czynsz. 37 00:10:20,959 --> 00:10:22,168 Sprawdzę jeszcze raz. 38 00:10:55,793 --> 00:10:57,293 Cholera! 39 00:11:22,043 --> 00:11:25,418 Dzwonię, bo pani mąż znów spóźnia się po Paige. 40 00:11:25,501 --> 00:11:28,001 Kiedy po nią przyjedzie? 41 00:11:28,501 --> 00:11:31,793 To już trzeci raz w tym tygodniu. 42 00:11:31,876 --> 00:11:33,626 Ile można go upominać? 43 00:11:36,668 --> 00:11:37,584 Paige! 44 00:11:38,084 --> 00:11:39,793 - Tato! - Wsiadaj, mała. 45 00:11:47,001 --> 00:11:49,001 Co słychać? 46 00:11:49,751 --> 00:11:51,668 - Kto jest najlepszym tatą? - Ty. 47 00:11:51,751 --> 00:11:54,001 A masz jakichś innych? Co słychać? 48 00:11:54,084 --> 00:11:55,668 - Spóźniłeś się. - Co? 49 00:11:55,751 --> 00:11:57,001 - Serio? - Tak. 50 00:11:57,084 --> 00:11:59,209 Spóźniłem się, bo byłem w pracy. 51 00:11:59,293 --> 00:12:02,043 - Praca jest głupia. - Zgadza się. 52 00:12:02,126 --> 00:12:04,376 Co tam masz? 53 00:12:04,459 --> 00:12:07,709 - Niespodziankę. - Cudowna. 54 00:12:07,793 --> 00:12:09,084 Daj buziaka. 55 00:12:09,584 --> 00:12:12,001 - Super. - Jedziemy do Yogurtworld? 56 00:12:12,084 --> 00:12:14,334 No nie wiem, pikielku. 57 00:12:14,418 --> 00:12:16,626 Mama jest zła, bo jesteśmy spóźnieni. 58 00:12:17,209 --> 00:12:18,293 I czyja to wina? 59 00:12:19,209 --> 00:12:20,126 To okrutne. 60 00:12:20,834 --> 00:12:22,626 Ale prawdziwe. Kostki w ruch? 61 00:12:22,709 --> 00:12:24,834 Ruszamy stąd. 62 00:12:25,459 --> 00:12:26,668 Ręce w górę! 63 00:12:26,751 --> 00:12:28,084 Lecimy. 64 00:12:28,168 --> 00:12:30,043 Jogurt czeka. 65 00:12:30,126 --> 00:12:31,459 Yogurtworld! 66 00:12:32,043 --> 00:12:34,126 Mam ochotę na truskawkowy. 67 00:12:35,501 --> 00:12:37,834 Truskawka dla tatusia. 68 00:12:39,043 --> 00:12:40,043 Gotowe. 69 00:12:44,293 --> 00:12:45,668 Mam go. 70 00:12:47,751 --> 00:12:50,459 - Bum! - Tak jest. 71 00:12:51,334 --> 00:12:52,251 Mam go. 72 00:12:52,834 --> 00:12:53,959 Właśnie tak. 73 00:12:54,459 --> 00:12:55,959 Masz go. 74 00:12:56,043 --> 00:12:57,001 Dziwak z ciebie. 75 00:12:57,084 --> 00:12:59,001 Żebyś wiedziała. Chodźmy. 76 00:12:59,584 --> 00:13:03,001 Macie zniżki na Miesiąc Czarnej Historii? 77 00:13:25,793 --> 00:13:27,751 Nie ma jak w domu. 78 00:13:27,834 --> 00:13:28,751 Nie ma jak… 79 00:13:33,126 --> 00:13:34,543 Jesteśmy! 80 00:13:34,626 --> 00:13:35,709 Spóźniliście się. 81 00:13:35,793 --> 00:13:36,834 - Siema. - Cześć. 82 00:13:36,918 --> 00:13:38,084 Pojechaliśmy na jogurt. 83 00:13:39,084 --> 00:13:40,626 Czyżby? 84 00:13:40,709 --> 00:13:43,084 To miała być tajemnica, kapusiu. 85 00:13:44,293 --> 00:13:45,126 Sorki. 86 00:13:45,209 --> 00:13:47,834 Luzik. Przybij piąteczkę. 87 00:13:47,918 --> 00:13:49,959 Szoruj na górę, mała. 88 00:13:50,043 --> 00:13:53,626 Wplątujesz dziesięciolatkę w swoje kłamstwa. Uroczo. 89 00:13:53,709 --> 00:13:56,626 Powiedziała mi, że lubi spędzać czas ze starym. 90 00:13:56,709 --> 00:13:57,959 Skoro tak, 91 00:13:58,043 --> 00:14:01,751 trzeba było zawieźć ją rano do szkoły, jak prosiłam. 92 00:14:01,834 --> 00:14:03,418 Mówiłem ci, że miałem… 93 00:14:03,501 --> 00:14:05,501 Basen do wyczyszczenia z samego rana? 94 00:14:05,584 --> 00:14:06,918 - Właśnie. - Akurat. 95 00:14:07,001 --> 00:14:08,293 Czyj to był dom? 96 00:14:09,334 --> 00:14:12,543 Pani Jones. 97 00:14:13,043 --> 00:14:14,459 Gdzie mieszka? 98 00:14:15,126 --> 00:14:18,251 Z panem Jonesem. 99 00:14:18,334 --> 00:14:21,043 - Przy ulicy Jonesów. - Jezu, Bud. 100 00:14:21,126 --> 00:14:23,376 Dogadywalibyśmy się, gdybyś był szczery. 101 00:14:23,459 --> 00:14:25,084 - Przecież jestem. - Wcale nie. 102 00:14:25,168 --> 00:14:27,209 Jestem szczery, ale pytanie brzmi, 103 00:14:27,293 --> 00:14:30,126 czemu ślęczysz na kolanach z gąbką? 104 00:14:30,209 --> 00:14:31,293 Co to ma być? 105 00:14:31,376 --> 00:14:33,126 Naprawiam pękniętą płytkę. 106 00:14:33,209 --> 00:14:34,543 Tyle to widzę. Ale czemu? 107 00:14:34,626 --> 00:14:35,876 Jakie to ma znaczenie? 108 00:14:35,959 --> 00:14:38,501 - Już tu nie mieszkasz. - Znowu zaczynasz? 109 00:14:38,584 --> 00:14:40,876 Chcę ci powiedzieć, że ta płytka… 110 00:14:43,709 --> 00:14:45,793 Co to ma być? Wstawiłaś nowe drzwi? 111 00:14:48,418 --> 00:14:50,668 Drzwi z pięcioma zamkami odstraszają 112 00:14:50,751 --> 00:14:53,959 potencjalnych kupców. 113 00:14:54,043 --> 00:14:57,043 Co ty pleciesz? 114 00:14:57,126 --> 00:14:59,376 Zamierzałam ci o tym powiedzieć. 115 00:15:00,709 --> 00:15:03,918 Rozważam sprzedaż domu i propozycję mojej mamy. 116 00:15:05,126 --> 00:15:06,668 Ty i twoja mamusia. 117 00:15:06,751 --> 00:15:07,793 Floryda? 118 00:15:08,293 --> 00:15:10,376 Nie możecie tam się przeprowadzić. 119 00:15:10,459 --> 00:15:13,501 Nasza córka ma tu koleżanki, mnie i całe życie. 120 00:15:13,584 --> 00:15:14,584 Stabilizację też? 121 00:15:14,668 --> 00:15:17,043 Tak. Ma ciebie i mnie. 122 00:15:17,126 --> 00:15:19,334 Na Florydzie nie ma Yogurtworld! 123 00:15:19,418 --> 00:15:21,001 Ma też szkołę, 124 00:15:21,084 --> 00:15:24,543 z której wyleci, jeśli do poniedziałku nie zapłacimy czesnego. 125 00:15:24,626 --> 00:15:25,918 To zapłaćmy. 126 00:15:26,001 --> 00:15:27,751 Do przyszłego poniedziałku? 127 00:15:27,834 --> 00:15:30,709 Wiedziałbyś, gdybyś odsłuchiwał pocztę głosową. 128 00:15:30,793 --> 00:15:32,584 To ma być ta stabilizacja? 129 00:15:32,668 --> 00:15:34,168 - Ile? - Pięć tysiaków. 130 00:15:34,251 --> 00:15:35,959 Pięć tysięcy za dziecko? 131 00:15:36,043 --> 00:15:37,501 Potrzebuje też aparatu. 132 00:15:38,084 --> 00:15:40,043 - Niby czemu? - Ma krzywy zgryz. 133 00:15:40,126 --> 00:15:43,459 Mówiła, że lubi swoje ząbki, bo ma je po mnie. 134 00:15:44,251 --> 00:15:45,209 No właśnie. 135 00:15:45,293 --> 00:15:48,626 Po ile chodzi taki aparat? Sześć stówek? 136 00:15:48,709 --> 00:15:51,293 - Bez ubezpieczenia to sześć tysi. - Że co? 137 00:15:51,376 --> 00:15:53,751 Znalazłam ortodontę, który kasuje 4800. 138 00:15:53,834 --> 00:15:56,209 - Wiele razem przeszliśmy. - Fakt. 139 00:15:56,293 --> 00:15:58,584 Proszę, nie zabieraj mi córki. 140 00:15:59,876 --> 00:16:02,668 Daj mi czas do poniedziałku. 141 00:16:02,751 --> 00:16:06,001 Skołuję dziesięć tysiaków na czesne i aparat. 142 00:16:11,376 --> 00:16:13,709 Dobrze. Masz czas do poniedziałku. 143 00:16:13,793 --> 00:16:15,168 Daj przytulaska. 144 00:16:15,709 --> 00:16:17,001 - No dawaj. - Daję. 145 00:16:17,084 --> 00:16:19,459 - Nie słuchaj matki, bo pije. - Co? 146 00:16:19,543 --> 00:16:21,418 - Bud. - Słucham? 147 00:16:21,501 --> 00:16:22,793 Jeszcze jedno pytanie. 148 00:16:24,251 --> 00:16:27,459 Paige mówiła, że masz za sąsiadkę gwiazdę porno. 149 00:16:27,543 --> 00:16:29,793 Skąd ona wie, kim jest gwiazda porno? 150 00:16:29,876 --> 00:16:32,459 Mieszkamy w Valley. Ci ludzie żyją wśród nas. 151 00:16:33,876 --> 00:16:37,293 {\an8}POŻYCZKI 152 00:17:03,376 --> 00:17:05,793 Siemanko, panowie. 153 00:17:05,876 --> 00:17:06,918 Kogo suszy? 154 00:17:08,209 --> 00:17:09,834 Interes się kręci. 155 00:17:10,668 --> 00:17:11,668 Co tam, Eddie? 156 00:17:12,251 --> 00:17:13,709 Jak zawsze masz refleks. 157 00:17:14,543 --> 00:17:16,084 Jest Troy? 158 00:17:26,459 --> 00:17:27,293 Dobra. 159 00:17:28,793 --> 00:17:29,793 Troy? 160 00:17:31,168 --> 00:17:33,126 Jednak przyjmujesz moją propozycję? 161 00:17:33,209 --> 00:17:35,084 Nie dziś, jutro ani nigdy. 162 00:17:35,168 --> 00:17:37,001 - Suszy cię? - Dzięki! 163 00:17:37,084 --> 00:17:39,918 - Zdrówko. - Półtora tysiąca piechotą nie chodzi. 164 00:17:40,001 --> 00:17:42,459 Wężowe ślepie nie jest na sprzedaż. 165 00:17:42,543 --> 00:17:45,543 Zdesperowany człowiek sprzeda wszystko. 166 00:17:45,626 --> 00:17:47,876 - Co masz dla mnie? - Zdesperowany? 167 00:17:48,584 --> 00:17:49,959 Już ci pokazuję. 168 00:17:50,501 --> 00:17:52,084 Wyskakuj z kasy. 169 00:17:52,168 --> 00:17:53,668 Spójrz tylko. 170 00:17:53,751 --> 00:17:55,251 - Niezłe. - Wyceń. 171 00:17:55,334 --> 00:17:56,709 Zobaczmy. 172 00:17:57,376 --> 00:17:59,043 Młody mężczyzna. 173 00:17:59,543 --> 00:18:02,751 Przeciętniak ze wschodu. 174 00:18:02,834 --> 00:18:04,626 Palacz. 175 00:18:04,709 --> 00:18:06,543 - Paskudny nałóg, nie? - Tak. 176 00:18:06,626 --> 00:18:10,251 Gdyby już nie był trupkiem, umarłby od szlugów. 177 00:18:11,293 --> 00:18:12,334 Podliczaj. 178 00:18:12,418 --> 00:18:15,126 Sprawdźmy. Widzisz? 179 00:18:16,126 --> 00:18:17,751 Porządny rodowód. 180 00:18:18,418 --> 00:18:20,834 Pewnie przybył tu z Meksyku. 181 00:18:20,918 --> 00:18:22,834 - Żywił się niedawno. - Fakt. 182 00:18:22,918 --> 00:18:24,126 Dobra. Ile? 183 00:18:27,918 --> 00:18:30,751 Osiemset za sztukę? 184 00:18:30,834 --> 00:18:31,709 Za oba. 185 00:18:31,793 --> 00:18:34,418 Co ty gadasz? Przyjrzyj się jeszcze raz. 186 00:18:34,501 --> 00:18:36,876 - Są warte cztery tysie. - Tyle płaci związek. 187 00:18:36,959 --> 00:18:38,876 - Wróć do nich. - Daj spokój. 188 00:18:38,959 --> 00:18:40,376 Wiesz, że nie mogę. 189 00:18:40,459 --> 00:18:43,751 Wybacz, ale zapomniałem, że masz tam zakaz wstępu 190 00:18:43,834 --> 00:18:46,334 i dlatego przychodzisz do mnie. 191 00:18:46,418 --> 00:18:49,001 Dam ci 800 $ za oba. 192 00:18:49,084 --> 00:18:50,959 Kij z tym. Wyceń kły nestorki. 193 00:18:51,043 --> 00:18:52,043 Nestorki? 194 00:18:52,126 --> 00:18:55,543 To zupełnie inna bajka. Takie chodzą po 20 koła. 195 00:18:56,126 --> 00:18:58,084 Doskonale. Sprzedane. 196 00:18:58,584 --> 00:18:59,834 No tak. 197 00:18:59,918 --> 00:19:03,709 Do nestorki jej brakuje. 198 00:19:04,418 --> 00:19:05,543 Zobacz. 199 00:19:05,626 --> 00:19:08,084 Rozbiłbyś bank, gdyby miały dekadę więcej. 200 00:19:08,168 --> 00:19:11,418 Dam ci za nie dwa tysiaki. 201 00:19:11,501 --> 00:19:13,543 Tylko tyle? 202 00:19:13,626 --> 00:19:16,376 Nie rozumiesz, że potrzebuję dziś gotówki. 203 00:19:16,459 --> 00:19:19,584 To obrabuj bank. Ja jestem biznesmenem! 204 00:19:19,668 --> 00:19:22,251 Kły na bok. Co powiesz na to? Jest ze srebra. 205 00:19:23,418 --> 00:19:25,168 Mówisz? 206 00:19:25,834 --> 00:19:29,876 - Musisz gryźć? - Posrebrzane gówno. Bujaj się. 207 00:19:30,376 --> 00:19:32,126 Chcesz zarobić czy nie? 208 00:19:35,543 --> 00:19:36,376 Kuźwa. 209 00:19:41,043 --> 00:19:42,376 Wężowe ślepie za 1500. 210 00:19:44,084 --> 00:19:45,126 Tysiąc dwieście. 211 00:19:45,793 --> 00:19:49,209 Na wejściu powiedziałeś, że kupisz je za 1500. 212 00:19:49,293 --> 00:19:51,293 Ale teraz jesteś zdesperowany. 213 00:19:51,376 --> 00:19:53,084 Więcej nie mam. 214 00:19:54,959 --> 00:19:57,751 Ależ masz. 215 00:19:59,918 --> 00:20:01,668 Jordany? 216 00:20:04,168 --> 00:20:05,209 Jaki rozmiar? 217 00:20:27,584 --> 00:20:29,543 Co słychać, pikielku? 218 00:20:29,626 --> 00:20:31,209 Tato, przeprowadzamy się? 219 00:20:31,293 --> 00:20:33,459 - Co takiego? - Przeprowadzamy się? 220 00:20:33,543 --> 00:20:35,543 Nie. Skąd ten pomysł? 221 00:20:35,626 --> 00:20:37,959 Mama mówi, że może pójdę do nowej szkoły. 222 00:20:38,043 --> 00:20:39,751 Tak ci powiedziała? 223 00:20:39,834 --> 00:20:44,584 Mama to żartownisia jakich mało. Kocham ją na zabój… 224 00:20:47,251 --> 00:20:48,876 ale nigdzie się nie wybieramy. 225 00:20:49,418 --> 00:20:51,043 Zrozumiałaś? 226 00:20:51,126 --> 00:20:53,293 Dobra. Dzięki, tato. 227 00:20:53,376 --> 00:20:55,584 - Kocham cię. - Ja ciebie też! 228 00:21:10,959 --> 00:21:12,793 BIG J, POMOCY. WIDZIMY SIĘ JUTRO? 229 00:21:12,876 --> 00:21:13,959 Poratuj mnie, stary. 230 00:21:21,293 --> 00:21:24,793 Zgodziliśmy się dostarczać produkt 231 00:21:24,876 --> 00:21:27,501 i rozprowadzać go w Simi Valley. 232 00:21:28,043 --> 00:21:30,501 Nie miałaś prawa pozbywać się Sashy. 233 00:21:31,001 --> 00:21:33,084 Muszę przemyśleć nasz układ. 234 00:21:33,793 --> 00:21:37,043 Sasha jest przeszłością. Ja jestem przyszłością. 235 00:21:37,126 --> 00:21:42,293 Dzięki mojemu produktowi będziemy działać też za dnia. 236 00:21:42,793 --> 00:21:44,334 Wybór jest prosty. 237 00:21:44,418 --> 00:21:50,001 Możesz przejąć ze mną Valley lub dołączyć do niego. Jasne? 238 00:22:23,418 --> 00:22:26,293 {\an8}Skarbeńku… 239 00:22:53,084 --> 00:22:54,168 Działał w pojedynkę. 240 00:22:55,751 --> 00:22:57,126 Wciąż mogę go wyczuć. 241 00:23:19,543 --> 00:23:20,793 Znajdź go. 242 00:24:19,251 --> 00:24:22,501 Nic się nie zmieniłeś. Co słychać? 243 00:24:22,584 --> 00:24:24,251 Podrzynam gardła, trzepię kasę. 244 00:24:24,334 --> 00:24:25,709 Dzięki, że przyjechałeś. 245 00:24:25,793 --> 00:24:29,084 Odwdzięczam się, bo uratowałeś mi dupsko na froncie. 246 00:24:29,168 --> 00:24:30,001 Jak Seeger? 247 00:24:31,043 --> 00:24:31,959 Bez zmian. 248 00:24:32,459 --> 00:24:33,293 Albo gorzej. 249 00:24:33,376 --> 00:24:34,709 Myślisz, że posłucha? 250 00:24:34,793 --> 00:24:37,959 - Pozmieniało się, odkąd odszedłeś. - Nie odszedłem. 251 00:24:38,043 --> 00:24:40,293 Od kiedy wykopali cię ze związku. 252 00:24:40,376 --> 00:24:43,709 Ręcząc za ciebie, nadstawiam karku. 253 00:24:43,793 --> 00:24:45,126 Możesz przestrzegać zasad? 254 00:24:45,209 --> 00:24:48,209 Muszę. Jeśli nie mnie nie przyjmą, stracę rodzinę. 255 00:24:48,293 --> 00:24:50,459 Jeżeli nie utrzaskam 10 tysi na dniach, 256 00:24:50,543 --> 00:24:52,709 Joss zabierze Paige na Florydę. 257 00:24:52,793 --> 00:24:53,626 Kiepsko. 258 00:24:53,709 --> 00:24:56,418 Taką kasę można zarobić tylko dzięki związkowi. 259 00:24:56,501 --> 00:24:58,459 - Czaję. Szykuj się. - Dobra. 260 00:24:59,251 --> 00:25:00,834 Kiedyś już się odgrażała, 261 00:25:00,918 --> 00:25:03,501 ale teraz to nie przelewki. 262 00:25:06,918 --> 00:25:08,876 {\an8}Cześć, Momoko! 263 00:25:10,251 --> 00:25:12,043 {\an8}Co słychać? 264 00:25:13,251 --> 00:25:14,084 Momoko. 265 00:25:15,584 --> 00:25:16,459 Tak? 266 00:25:17,293 --> 00:25:19,751 Pingwin w puchowych portkach. 267 00:25:24,418 --> 00:25:26,334 Wciąż umiesz czarować. 268 00:25:29,459 --> 00:25:31,084 NEMROD PIERWSZEJ KATEGORII 269 00:25:46,918 --> 00:25:48,918 J.J. Perry do działu handlowego. 270 00:25:55,668 --> 00:25:57,501 Sam już nie wiem. 271 00:26:02,251 --> 00:26:04,418 Konkretnie się tu pozmieniało. 272 00:26:04,501 --> 00:26:06,126 Wyszliśmy poza Los Angeles. 273 00:26:06,209 --> 00:26:07,584 Działamy globalnie. 274 00:26:07,668 --> 00:26:09,876 W Paryżu jest masa zleceń. 275 00:26:11,751 --> 00:26:13,459 Pewnie dobrze płacą. 276 00:26:14,126 --> 00:26:16,293 Miejmy to już za sobą. 277 00:26:18,293 --> 00:26:19,543 Jak wyglądam? 278 00:26:20,501 --> 00:26:23,418 Bez spiny. Ogarnij się. 279 00:26:28,418 --> 00:26:29,626 Cześć, Big John. 280 00:26:29,709 --> 00:26:30,876 Cześć, słoneczko. 281 00:26:30,959 --> 00:26:34,209 Oczekuje was. Nie jest dziś w humorze. 282 00:26:51,126 --> 00:26:53,501 Przyjmuję was z szacunku do Big Johna. 283 00:26:53,584 --> 00:26:56,209 Bez ciebie już by mnie nie było. 284 00:26:57,376 --> 00:27:00,459 Wszyscy dobrze pamiętamy, 285 00:27:00,543 --> 00:27:04,626 że czasy członkostwa Jablonskiego w związku obfitowały 286 00:27:05,959 --> 00:27:07,501 w skandaliczne incydenty. 287 00:27:08,459 --> 00:27:10,543 Zobaczmy. 288 00:27:12,376 --> 00:27:16,584 Northridge, 2014. Naruszyłeś artykuł 103. 289 00:27:16,668 --> 00:27:20,084 Encino, 2015. Rozpracowałeś lęgowisko, 290 00:27:20,168 --> 00:27:23,709 gdy w domu obok trwało przyjęcie urodzinowe dziecka. 291 00:27:24,751 --> 00:27:29,209 Naraziłeś cywilów i naruszyłeś artykuły 921, 833 i 605. 292 00:27:29,293 --> 00:27:33,293 Co gorsza, nie wezwałeś policji odpowiednio wcześnie. 293 00:27:33,376 --> 00:27:36,751 - To był dobry nalot, ale wtedy… - I wisienka na torcie. 294 00:27:37,334 --> 00:27:40,168 Canoga Park, 2017. 295 00:27:40,668 --> 00:27:45,209 Naruszyłeś artykuł 101: naraziłeś życie członka związku. 296 00:27:46,293 --> 00:27:49,501 Kolega odniósł ciężkie obrażenia. 297 00:27:49,584 --> 00:27:52,209 Chorował wcześniej na dnę moczanową. 298 00:27:52,293 --> 00:27:56,834 Po takich incydentach zawieszamy członka na całe życie, 299 00:27:57,501 --> 00:28:02,376 a ty ciągle dostawałeś ostrzeżenia. 300 00:28:02,459 --> 00:28:07,084 Czemu mam ci znów pomagać? 301 00:28:07,168 --> 00:28:09,709 Ralph, mam dla ciebie wieści. 302 00:28:10,293 --> 00:28:12,751 - Bud jest nowym człowiekiem. - Właśnie. 303 00:28:12,834 --> 00:28:14,001 Czyżby? 304 00:28:14,084 --> 00:28:16,376 Oczywiście. Zmieniłem się. 305 00:28:16,459 --> 00:28:22,959 Wyeliminowałem z życia wieprzowinę, kreskówki i białe minimalistki. 306 00:28:24,001 --> 00:28:25,668 Jestem ciekaw jednego. 307 00:28:26,293 --> 00:28:31,501 Co byś zrobił na moim miejscu z takim numerantem jak ty? 308 00:28:32,293 --> 00:28:35,834 Dałbyś mu szansę? 309 00:28:35,918 --> 00:28:39,876 Jeżeli przyznałby się do winy, 310 00:28:40,459 --> 00:28:42,668 okazał skruchę, jak ja teraz, 311 00:28:43,293 --> 00:28:44,459 i przede wszystkim… 312 00:28:46,876 --> 00:28:48,043 Wiesz co, Ralph? 313 00:28:48,709 --> 00:28:50,084 Seeger, słuchaj… 314 00:28:50,584 --> 00:28:53,168 Muszę się wykazać w terenie. 315 00:28:53,251 --> 00:28:56,626 Zgódź się, a obiecuję, że nie schrzanię tego. 316 00:29:04,251 --> 00:29:05,584 Daję ci ostatnią szansę. 317 00:29:06,209 --> 00:29:08,334 Skoro ogarnęliśmy temat, 318 00:29:08,418 --> 00:29:12,751 lecę po kawkę, a wy dogadajcie szczegóły. 319 00:29:14,126 --> 00:29:16,543 Świetny z niego gość. 320 00:29:17,459 --> 00:29:19,418 Wielkie dzięki za drugą szansę. 321 00:29:19,501 --> 00:29:21,793 Nie mam pojęcia, co on w tobie widzi. 322 00:29:23,543 --> 00:29:27,834 Służyliście razem w woju, ale mnie to wisi. 323 00:29:29,334 --> 00:29:32,501 Chronię związek przed takimi kowbojami jak ty, 324 00:29:32,584 --> 00:29:34,168 więc będę mieć cię na oku. 325 00:29:35,334 --> 00:29:37,418 „Twój każdy kroczek”. 326 00:29:38,334 --> 00:29:40,209 „Twój każdy klocek”. 327 00:29:40,709 --> 00:29:42,626 - „Ciągle będę…” - Wszystko gra? 328 00:29:44,126 --> 00:29:44,959 Powiedzmy. 329 00:29:47,626 --> 00:29:49,293 Wypełnij formularze. 330 00:29:50,084 --> 00:29:54,168 Jak spłacisz dług, dostaniesz ubezpieczenie zdrowotne. 331 00:29:54,251 --> 00:29:55,501 Obejmuje dentystę? 332 00:29:55,584 --> 00:29:58,168 Po okresie próbnym trwającym… 333 00:29:59,459 --> 00:30:00,543 bite 30 dni. 334 00:30:00,626 --> 00:30:03,001 Daj spokój. Trzy dni. 335 00:30:03,668 --> 00:30:04,626 Dwa tygodnie. 336 00:30:04,709 --> 00:30:05,918 Jeden. 337 00:30:08,251 --> 00:30:09,084 W porządku. 338 00:30:09,793 --> 00:30:13,751 Będzie ci towarzyszyć pracownik związku. 339 00:30:13,834 --> 00:30:15,626 - Dzięki za szczodrość. - Dobra. 340 00:30:17,459 --> 00:30:21,001 {\an8}Dzięki. Chcę pracować na nocną zmianę. 341 00:30:21,876 --> 00:30:24,126 - Po moim trupie. - Zlituj się, Seeger. 342 00:30:24,209 --> 00:30:26,668 - Tam się zarabia krocie! - Nie ma szans. 343 00:30:26,751 --> 00:30:29,001 Po rozpierduchach, jakie odwalałeś nocą, 344 00:30:29,084 --> 00:30:31,834 mam cię wpuścić tam, gdzie słońce nie dochodzi? 345 00:30:32,334 --> 00:30:33,209 Niech będzie. 346 00:30:34,376 --> 00:30:35,418 Dzienna zmiana. 347 00:30:35,501 --> 00:30:37,418 Dobrze. Coś jeszcze? 348 00:30:38,126 --> 00:30:39,001 Nie. 349 00:30:39,084 --> 00:30:43,084 Mam parę kłów na sprzedaż. 350 00:30:43,168 --> 00:30:44,084 Zanieś je do kasy. 351 00:30:44,168 --> 00:30:46,209 Serdeczne dzięki, Seeger. 352 00:30:47,876 --> 00:30:49,084 Pamiętaj jedno, Bud. 353 00:30:50,459 --> 00:30:51,793 Nie leć w kulki. 354 00:30:53,501 --> 00:30:55,709 Chodzi ci o kręgle? 355 00:30:56,876 --> 00:31:00,334 - Bo w kręglach… - Przyjął cię i tylko to się liczy. 356 00:31:00,418 --> 00:31:01,668 DZIENNA ZMIANA 357 00:31:12,918 --> 00:31:13,834 Carol. 358 00:31:14,918 --> 00:31:16,751 Znowu zjadłaś mój jogurt? 359 00:31:18,251 --> 00:31:20,168 Na wieczku było moje imię, 360 00:31:20,251 --> 00:31:23,793 więc musiałaś je widzieć, zanim go otworzyłaś. 361 00:31:25,376 --> 00:31:26,793 Udajesz głuchą? 362 00:31:28,584 --> 00:31:31,251 Jutro napierdzę do jogurtu, to zeżresz moje bąki. 363 00:31:31,334 --> 00:31:32,376 Następna osoba. 364 00:31:36,626 --> 00:31:37,959 Jablonski? 365 00:31:38,043 --> 00:31:39,043 Tak. Zęby. 366 00:31:40,168 --> 00:31:42,751 Widzę to tak: ruszam w teren, robię swoje, 367 00:31:44,293 --> 00:31:45,959 żeby mullet był zadowolony. 368 00:31:48,209 --> 00:31:51,834 Wyszczerbiony. Należał do kobiety. Sześć, siedem, osiem. 369 00:31:51,918 --> 00:31:55,168 Miała 90 lat. Prawie nestorka. 370 00:31:55,251 --> 00:31:57,168 Spójrz jeszcze raz. 371 00:31:57,251 --> 00:31:59,168 - Na pewno 90? - Tak. 372 00:32:00,959 --> 00:32:02,418 Dobra, niech będzie. 373 00:32:03,418 --> 00:32:04,626 Ale dostanę pełną stawkę? 374 00:32:04,709 --> 00:32:07,543 Niestety artykuł 107 wyraźnie stanowi… 375 00:32:07,626 --> 00:32:09,209 Dobra. Dość tych przepisów. 376 00:32:16,209 --> 00:32:19,751 - Należność za zęby. - Bo wiesz… 377 00:32:19,834 --> 00:32:22,459 Z uwagi na skrócony czas rekrutacji 378 00:32:22,543 --> 00:32:25,793 Seeger chce, żebyś z góry uregulował dług 379 00:32:25,876 --> 00:32:27,418 w wysokości pięciu tysięcy. 380 00:32:27,501 --> 00:32:28,918 A nie dwóch? 381 00:32:29,001 --> 00:32:31,334 Takie były stawki w 2017. 382 00:32:31,418 --> 00:32:35,209 Jeszcze 15% od każdego kła. 383 00:32:35,293 --> 00:32:39,959 Zatrzymujemy 50% do czasu dopełnienia papierkowej roboty. 384 00:32:40,043 --> 00:32:42,959 Do tego dyszka za kartę członkowską. 385 00:32:43,043 --> 00:32:45,126 Jest z nią gratis w Cheesecake Factory. 386 00:32:45,209 --> 00:32:47,126 - Nie lubię sernika. - Płacisz? 387 00:32:47,209 --> 00:32:49,168 Pobierz dyszkę z należności. 388 00:32:49,251 --> 00:32:52,084 Jeśli nie masz gotówki, rozłożę płatność na raty. 389 00:32:56,001 --> 00:32:58,001 Dobrze. Miłego dnia. 390 00:32:58,084 --> 00:32:59,084 Czyżby? 391 00:33:01,084 --> 00:33:02,793 Jakiekolwiek zastrzeżenia 392 00:33:02,876 --> 00:33:05,543 można zgłaszać do Carol. 393 00:33:05,626 --> 00:33:08,376 Poznałeś już swojego partnera. 394 00:33:10,001 --> 00:33:10,959 Co? 395 00:33:14,084 --> 00:33:15,084 Idziemy. 396 00:33:18,709 --> 00:33:19,709 Litości. 397 00:33:19,793 --> 00:33:21,418 Ta nowa to konkretna szprycha. 398 00:33:21,501 --> 00:33:24,959 Tak. Przemyśl to. Nie nadaję się do pracy w terenie. 399 00:33:25,043 --> 00:33:28,584 Kupiłem nawet za własną kasę ergonomiczne krzesło do pracy. 400 00:33:28,668 --> 00:33:32,543 Musi go pilnować ktoś, kto zna kodeks co do joty. 401 00:33:32,626 --> 00:33:33,751 No dobrze… 402 00:33:33,834 --> 00:33:35,418 Chcesz awansować? 403 00:33:35,501 --> 00:33:37,834 To rusz dupsko w teren. 404 00:33:37,918 --> 00:33:40,876 Będziesz moimi oczami i uszami. 405 00:33:40,959 --> 00:33:41,793 - Jasne? - Tak. 406 00:33:41,876 --> 00:33:45,459 Jak powinie mu się noga i złamie kodeks, 407 00:33:46,376 --> 00:33:49,251 od razu dajesz mi znać. 408 00:33:50,334 --> 00:33:54,751 Jak tylko spierdoli sprawę, dostaniesz posadę Carol. 409 00:33:58,251 --> 00:33:59,251 Trenujesz? 410 00:34:00,418 --> 00:34:02,501 - Trochę. - Widać. 411 00:34:27,793 --> 00:34:28,626 Spóźniłeś się. 412 00:34:30,376 --> 00:34:31,209 Zamknij drzwi. 413 00:34:38,126 --> 00:34:42,459 Nie zastałem cię tu godzinę temu, więc poszedłem po śniadanie. 414 00:34:47,209 --> 00:34:49,959 Bezglutenowa organiczna babeczka z otrębami. 415 00:34:50,459 --> 00:34:52,251 Serio? Dziękuję. 416 00:34:53,293 --> 00:34:55,751 - Umierałem z głodu. - Kosztowała sześć dolców. 417 00:34:55,834 --> 00:34:57,584 - Co to ma być? - Słucham? 418 00:34:57,668 --> 00:35:00,168 - Co to za ciuchy? - Normalne. 419 00:35:00,251 --> 00:35:03,001 Kodeks mówi, że trzeba się wtopić w otoczenie. 420 00:35:03,084 --> 00:35:05,209 Garniak nie rzuca się w oczy? 421 00:35:05,293 --> 00:35:07,459 Mamy środek lata w Valley. 422 00:35:07,543 --> 00:35:09,418 - To garnitur letni. - Słucham? 423 00:35:09,501 --> 00:35:11,584 - W patynowym kolorze. - W jakim? 424 00:35:11,668 --> 00:35:14,459 Ten odcień zieleni pasuje mi do karnacji. 425 00:35:14,543 --> 00:35:15,918 Nie noś go nigdy więcej. 426 00:35:17,793 --> 00:35:21,334 Ogarnę swoje rzeczy i ruszamy. 427 00:35:22,459 --> 00:35:24,668 - Mogę gdzieś odwiesić torbę? - Tak. 428 00:35:28,043 --> 00:35:29,043 Nie tam. 429 00:35:35,584 --> 00:35:37,501 Jednak ją potrzymam. 430 00:35:38,459 --> 00:35:39,834 Nie dogadamy się. 431 00:35:49,626 --> 00:35:52,793 Z taką ilością broni i amunicji możesz kropnąć El Jefe. 432 00:35:53,293 --> 00:35:54,709 Co ty niby o nim wiesz? 433 00:35:54,793 --> 00:35:58,376 To legendarny, 700-letni wampir z Europy. 434 00:35:58,459 --> 00:36:02,626 Trzęsie narkobiznesem i szykuje się na powrót. 435 00:36:02,709 --> 00:36:05,918 Kły jak brzytwy. Za jeden można by kupić willę w Bel Air. 436 00:36:07,001 --> 00:36:08,418 Gadasz jak Big John. 437 00:36:09,376 --> 00:36:12,876 Pieprzysz jak potłuczony. Nie wiesz, że to ściema? 438 00:36:16,543 --> 00:36:19,543 Nie wyglądasz na artystę. Co to? 439 00:36:19,626 --> 00:36:21,001 Łapy precz. 440 00:36:22,251 --> 00:36:23,584 To symboliczne trofea. 441 00:36:23,668 --> 00:36:27,251 Jeden za każdego zabitego nieumarlaka. Kumasz? 442 00:36:34,959 --> 00:36:37,001 Są wrażliwe na drewno. Sprytne. 443 00:36:37,084 --> 00:36:39,834 Ale nie byle jakie. To mpingo. 444 00:36:39,918 --> 00:36:42,543 Najtwardsze afrykańskie drewno, nie gówno z Ikei. 445 00:36:42,626 --> 00:36:45,459 Nabój z drewnem i czosnkiem trafia w serce. 446 00:36:45,543 --> 00:36:47,293 - Srebrem… - Podrzyna się gardło. 447 00:36:47,376 --> 00:36:50,126 Zwykle udaje się odciąć im głowę. 448 00:36:50,209 --> 00:36:52,584 Mówisz o uberwampirach, 449 00:36:52,668 --> 00:36:54,376 które odżywają po dekapitacji. 450 00:36:54,459 --> 00:36:57,959 Nie odżyją, jeśli najpierw drewno trafi w serce. 451 00:36:58,043 --> 00:37:01,543 Zapomniałeś, że giną też od ognia. 452 00:37:01,626 --> 00:37:03,834 Nie zapomniałem. Znam się na tym. 453 00:37:03,918 --> 00:37:06,293 Kto by palił kły? Na pewno nie ja. 454 00:37:06,376 --> 00:37:08,043 Popraw ten garniak guacamole 455 00:37:08,626 --> 00:37:11,043 i podaj tamtą skrzynkę. 456 00:37:11,126 --> 00:37:13,043 Weźmiemy ją ze sobą. 457 00:37:13,126 --> 00:37:17,876 Uważaj z tymi dziurawymi łapskami i nic nie upuść… 458 00:37:21,793 --> 00:37:23,543 Dokąd jedziemy? 459 00:37:25,709 --> 00:37:28,209 Nie wiem jak ty, ale ja jadę na łowy. 460 00:37:38,418 --> 00:37:40,126 Czemu tak dziwnie zapiąłeś pas? 461 00:37:41,668 --> 00:37:45,543 Zwykle pasy nie są tak skomplikowane i toporne. 462 00:37:45,626 --> 00:37:48,626 Nic w tym skomplikowanego. Pas ma cię chronić. 463 00:37:48,709 --> 00:37:49,543 Jasne. 464 00:37:50,043 --> 00:37:53,626 Nadal mnie chroni. Jeśli coś się stanie… 465 00:37:56,793 --> 00:37:58,918 Widzisz? Przytrzymał mnie. 466 00:37:59,543 --> 00:38:00,459 Widzę. 467 00:38:00,959 --> 00:38:02,501 Czeka nas długi dzień. 468 00:38:12,334 --> 00:38:15,293 Powiesz mi, po co przyjechaliśmy do schroniska? 469 00:38:15,376 --> 00:38:16,626 Gówno ci powiem. 470 00:38:21,334 --> 00:38:22,959 Co wiesz o młodzikach? 471 00:38:23,709 --> 00:38:26,334 Młodziki to śnięte wampiry. 472 00:38:26,418 --> 00:38:29,209 Ich twórcami są młode wampiry. 473 00:38:29,293 --> 00:38:31,126 Nie są równie silne, 474 00:38:31,209 --> 00:38:34,126 nie potrafią się regenerować i mają mniej wigoru. 475 00:38:34,209 --> 00:38:36,918 Nie trawią ludzkiej krwi, więc czym się żywią? 476 00:38:37,001 --> 00:38:39,293 - Wiem. - Małymi zwierzętami, gryzoniami. 477 00:38:39,376 --> 00:38:40,584 Więc czytałeś kodeks? 478 00:38:40,668 --> 00:38:42,418 Nie muszę, mam doświadczenie. 479 00:38:42,501 --> 00:38:45,001 Jakie mamy gatunki wampirów? 480 00:38:45,834 --> 00:38:49,668 Jest ich pięć: południowce, wschodniaki, pająki, ubery i młodziki. 481 00:38:49,751 --> 00:38:52,959 Zwykle działają w pojedynkę, w grupach panuje hierarchia. 482 00:38:53,043 --> 00:38:54,418 Wiek ma znaczenie. 483 00:38:54,501 --> 00:38:56,668 Boją się tylko światła słonecznego. 484 00:38:56,751 --> 00:39:00,084 Nie rozmnażają się, ale przemieniają ludzi. Mówić dalej? 485 00:39:00,168 --> 00:39:02,584 - A chowańce? - Myślisz, że to jeden z nich? 486 00:39:02,668 --> 00:39:04,168 Nie wiem. Ty mi powiedz. 487 00:39:06,168 --> 00:39:07,376 Pasuje do opisu. 488 00:39:07,459 --> 00:39:08,793 - Tak? - Oczywiście. 489 00:39:08,876 --> 00:39:11,293 Silne wampiry mają silnych chowańców. 490 00:39:11,376 --> 00:39:13,543 Ten szczeniak pewnie chce, 491 00:39:13,626 --> 00:39:16,834 żeby młodzik go przemienił, więc dostarcza mu koty. 492 00:39:19,293 --> 00:39:20,626 - Rany. - Co jest? 493 00:39:21,501 --> 00:39:24,918 Nic. Kocham koty. Sam mam dwa. 494 00:39:25,834 --> 00:39:27,834 To wiele wyjaśnia. 495 00:39:27,918 --> 00:39:29,709 - Pokazać ci ich zdjęcie? - Nie. 496 00:39:30,209 --> 00:39:31,043 Może później. 497 00:39:34,168 --> 00:39:36,001 Dobra, ruszamy. 498 00:39:42,084 --> 00:39:43,209 Tam stoi jego auto. 499 00:39:54,043 --> 00:39:56,001 Canoga jest nieczynna od 18 miesięcy. 500 00:39:56,709 --> 00:39:57,709 Idealna miejscówka. 501 00:39:58,709 --> 00:40:00,168 - Doradzić ci coś? - Nie. 502 00:40:00,251 --> 00:40:03,376 Opłaca ci się polować na młodziki? 503 00:40:03,459 --> 00:40:05,834 Czemu nie poczekać, aż będą więcej warci? 504 00:40:05,918 --> 00:40:09,084 Mógłbym tu wrócić we wrześniu, ale nie mam tyle czasu. 505 00:40:09,168 --> 00:40:10,501 Na bezrybiu i rak ryba. 506 00:40:10,584 --> 00:40:13,126 Mamy dać im atakować ludzi? 507 00:40:14,251 --> 00:40:15,459 Czemu nie masz czasu? 508 00:40:16,376 --> 00:40:18,501 Co mnie tak wypytujesz? 509 00:40:18,584 --> 00:40:19,959 Zaczekaj na mnie w aucie. 510 00:40:20,043 --> 00:40:23,543 Nie ma mowy. Mam być z tobą w terenie cały czas. 511 00:40:23,626 --> 00:40:24,501 Tak mówi kodeks. 512 00:40:24,584 --> 00:40:26,543 Sram na niego. 513 00:40:26,626 --> 00:40:28,834 Nie rozumiesz. Cały czas to cały czas. 514 00:40:28,918 --> 00:40:31,168 Siedź w aucie i miej broń pod ręką. 515 00:40:31,251 --> 00:40:34,334 - Nie. Jestem przeciwny broni. - Niby czemu? 516 00:40:34,418 --> 00:40:37,626 Jest nieetyczna. Maszyny do zabijania nie są dla mnie. 517 00:40:39,418 --> 00:40:41,918 W dzieciństwie nie mogłem nawet strzelić 518 00:40:42,001 --> 00:40:43,584 do wiewiórki z wiatrówki. 519 00:40:43,668 --> 00:40:46,043 Czasem w koszmarach widzę jej pyszczek 520 00:40:46,126 --> 00:40:49,668 i słyszę wiewiórcze kwilenie. Wciąż to przeżywam. 521 00:40:49,751 --> 00:40:51,084 Wiewiórcze kwilenie? 522 00:40:51,168 --> 00:40:53,543 - Możesz zaprezentować? - Jasne. 523 00:40:57,584 --> 00:40:59,793 Nieważne. Nie chcę o tym gadać. 524 00:41:00,459 --> 00:41:01,626 Zostań w aucie. 525 00:41:35,501 --> 00:41:36,793 To niemożliwe. 526 00:41:37,668 --> 00:41:40,834 Jakim cudem łazisz po mieście za dnia? 527 00:41:42,668 --> 00:41:44,668 Byłeś niegrzeczny. 528 00:41:56,043 --> 00:41:59,709 Wiesz, że wampir nie przeżyje bez kłów? 529 00:42:01,126 --> 00:42:05,543 Bogowie zakpili z nas okrutnie, 530 00:42:08,001 --> 00:42:10,626 bo tylko kły nam się nie regenerują. 531 00:42:13,959 --> 00:42:17,043 Co czyni z wampirów drapieżniki? 532 00:42:18,584 --> 00:42:19,543 Właśnie kły. 533 00:42:21,668 --> 00:42:26,876 Każdy z tych wampirów mógł żyć tysiące lat. 534 00:42:30,418 --> 00:42:32,668 A ty przyłożyłeś łapę do ich śmierci. 535 00:42:38,751 --> 00:42:41,376 Nie zawsze tak było. 536 00:42:42,001 --> 00:42:47,668 Kiedyś ludzie wielbili nas jak bóstwa. 537 00:42:47,751 --> 00:42:51,751 W tej okolicy wznosiliście świątynie na naszą cześć, 538 00:42:52,501 --> 00:42:54,543 a potem odwróciliście się od nas. 539 00:42:55,376 --> 00:42:57,959 Ale wiesz co? 540 00:42:59,168 --> 00:43:01,668 Odzyskam wszystkie nasze świątynie 541 00:43:02,709 --> 00:43:06,001 jedna po drugiej. 542 00:43:08,334 --> 00:43:12,459 Widzę to tak: masz do wyboru dwie opcje. 543 00:43:12,543 --> 00:43:16,376 Albo mi się podporządkujesz i przeżyjesz. 544 00:43:16,459 --> 00:43:17,668 Albo… 545 00:43:19,376 --> 00:43:20,334 będzie po tobie. 546 00:43:21,959 --> 00:43:25,001 Dobra. Czego chcesz, do diabła? 547 00:43:27,084 --> 00:43:28,834 Od kogo dostałeś ten kieł? 548 00:43:32,834 --> 00:43:33,918 Gadaj. 549 00:43:35,793 --> 00:43:37,709 Ależ pierdolisz, paniusiu. 550 00:43:38,876 --> 00:43:40,584 Masz się za boginię. 551 00:43:40,668 --> 00:43:43,001 Żadni z was bogowie. Jesteście błędem. 552 00:43:43,084 --> 00:43:47,543 Mutantami genetycznymi, którzy przetrwali, 553 00:43:47,626 --> 00:43:51,584 ukrywając się po śmierdzących dziurach. 554 00:43:52,084 --> 00:43:53,418 Czyli opcja druga. 555 00:43:54,168 --> 00:43:58,334 Nie! 556 00:44:47,126 --> 00:44:48,626 Przybyła Wróżka Zębuszka. 557 00:45:06,584 --> 00:45:07,418 Halo? 558 00:45:08,751 --> 00:45:11,043 Jak wam mija ten piękny poranek? 559 00:45:11,126 --> 00:45:13,043 Naruszył już kodeks? 560 00:45:13,126 --> 00:45:14,834 Z pewnością to zrobi, 561 00:45:14,918 --> 00:45:17,543 ale jeszcze go nie przyłapałem. 562 00:45:17,626 --> 00:45:18,959 Gdzie jest teraz? 563 00:45:19,793 --> 00:45:23,126 Zostawił mnie w aucie i udał się do kręgielni. 564 00:45:27,084 --> 00:45:28,209 Puściłeś go samego? 565 00:45:28,293 --> 00:45:31,918 Myślałem, że mnie zastrzeli. Trudno mu przemówić do rozumu. 566 00:45:32,001 --> 00:45:33,543 Młody, liczysz na awans? 567 00:45:33,626 --> 00:45:34,918 Chcesz posadę Carol? 568 00:45:35,001 --> 00:45:39,126 Więc ruszaj dupsko, znajdź go i wyłap naruszenia! 569 00:45:44,084 --> 00:45:45,209 Do jasnej ciasnej! 570 00:45:48,293 --> 00:45:50,126 - Bud? - Seth! 571 00:45:51,001 --> 00:45:52,876 - Szybciej! - Cholera. 572 00:45:52,959 --> 00:45:54,626 - Bud! - Zastrzel go! 573 00:45:54,709 --> 00:45:55,876 Nie mam spluwy! 574 00:45:55,959 --> 00:45:57,293 Rzuć mi moją broń! 575 00:45:57,793 --> 00:45:59,043 Jestem obserwatorem! 576 00:45:59,126 --> 00:46:01,459 Jeśli nie chcesz być zakąską, rzuć mi broń! 577 00:46:01,543 --> 00:46:02,376 Cholera! 578 00:46:08,376 --> 00:46:09,543 Przepraszam! 579 00:46:09,626 --> 00:46:12,043 Jak mówię, że masz rzucić broń, to rzucasz! 580 00:46:12,126 --> 00:46:13,334 - Padnij! - Co? 581 00:46:13,418 --> 00:46:14,293 Padnij! 582 00:46:24,459 --> 00:46:25,334 Wszystko gra? 583 00:46:31,293 --> 00:46:33,918 Jezu. To było okropne. 584 00:46:34,001 --> 00:46:36,418 Kły młodzików są gówno warte, 585 00:46:36,501 --> 00:46:39,168 więc potrzeba ich sporo. Dobrze się czujesz? 586 00:46:39,834 --> 00:46:40,793 Co jest? 587 00:46:41,418 --> 00:46:43,959 Litości. Nie czuję się dobrze. 588 00:46:44,043 --> 00:46:45,709 - Spójrz na mnie! - No co? 589 00:46:45,793 --> 00:46:47,876 Prawie zabiły mnie wampiry. 590 00:46:47,959 --> 00:46:52,251 Miałeś mnie na muszce, a teraz obszczałem ulubiony garniak! 591 00:46:52,334 --> 00:46:55,793 Wyluzuj. Dobrze się spisałeś. 592 00:46:56,293 --> 00:46:58,793 Każdy leje w gacie na pierwszych łowach. 593 00:46:59,626 --> 00:47:00,918 - Serio? - Tak. 594 00:47:01,001 --> 00:47:04,418 - Ty też? - Nie, ale ty się zlałeś. 595 00:47:05,668 --> 00:47:08,418 Spokojnie. Osusz oczęta. 596 00:47:08,918 --> 00:47:09,918 Wiesz co? 597 00:47:10,543 --> 00:47:13,918 To moja wina. Przeciągnąłem dziś strunę. 598 00:47:14,001 --> 00:47:15,584 Jedźmy do domu odpocząć. 599 00:47:15,668 --> 00:47:18,209 A jutro rano im dojebiemy, dobra? 600 00:47:18,293 --> 00:47:19,793 - OK. - Świetnie. 601 00:47:20,293 --> 00:47:21,543 Wsiadaj do auta. 602 00:47:21,626 --> 00:47:23,918 Czego się nawpieprzałeś? 603 00:47:24,501 --> 00:47:25,501 Wiesz co? 604 00:47:26,543 --> 00:47:30,209 Pakuj się na przyczepę. Nie chcę, żebyś mi zafajdał tapicerkę. 605 00:47:30,293 --> 00:47:32,251 - Mówisz serio? - Jak cholera. 606 00:47:32,918 --> 00:47:34,501 Ruchy. 607 00:47:41,793 --> 00:47:44,876 Zwieś nogę, to spodnie szybciej wyschną. 608 00:48:06,418 --> 00:48:08,459 - Zapomniałeś torebuni. - To droga… 609 00:48:10,209 --> 00:48:12,126 Wysmaruj się tym. 610 00:48:12,209 --> 00:48:14,834 Pewnie wiesz, służbisto, że po zabiciu wampira 611 00:48:14,918 --> 00:48:18,209 uwalnia się opar, który wyczuwają inne wampiry. 612 00:48:18,293 --> 00:48:21,126 Musisz go z siebie zmyć. Masz. 613 00:48:21,209 --> 00:48:24,459 To moja specjalna mieszanka, która capi jak skunks. 614 00:48:24,543 --> 00:48:25,626 Wetrzyj ją w ciało. 615 00:48:25,709 --> 00:48:28,293 - Jezu. - Wysmaruj się dokładnie pod prysznicem. 616 00:48:28,376 --> 00:48:30,876 Uważaj, żeby nie wpadło ci do oczu. 617 00:48:30,959 --> 00:48:32,126 W żadnym wypadku… 618 00:48:33,001 --> 00:48:35,793 - Nie smaruj tym odbytu. - Co się wtedy stanie? 619 00:48:35,876 --> 00:48:39,501 Nie umrzesz, ale Boże Święty. 620 00:48:40,293 --> 00:48:43,709 Zaklucz drzwi i nie wychodź po zmroku. 621 00:48:44,376 --> 00:48:45,918 - Wiesz co? - No? 622 00:48:46,001 --> 00:48:47,126 Wyschły ci spodnie. 623 00:49:04,334 --> 00:49:08,126 {\an8}NARUSZENIE ARTYKUŁÓW 123 I 488 624 00:49:22,834 --> 00:49:25,418 ZEBRAŁEM POŁOWĘ KWOTY 625 00:49:25,501 --> 00:49:28,251 EKSTRA. PAMIĘTAJ, ŻE PODWOZISZ PAIGE W PIĄTEK. 626 00:49:28,834 --> 00:49:31,418 - Nic się nie stało. - Przepraszam. 627 00:49:31,501 --> 00:49:32,959 - Pomogę ci. - Nie trzeba. 628 00:49:33,043 --> 00:49:34,834 Nie widziałam nic zza koszy. 629 00:49:34,918 --> 00:49:38,418 Już dobrze. Jesteś lekarką? 630 00:49:38,501 --> 00:49:39,751 Pielęgniarką. 631 00:49:39,834 --> 00:49:43,001 Nie chcę być wścibski, ale masz sporo kitli. 632 00:49:43,084 --> 00:49:44,834 Nienawidzę robić prania, 633 00:49:44,918 --> 00:49:46,918 więc ciągle kupuję nowe. 634 00:49:47,001 --> 00:49:48,418 Straciłam już rachubę. 635 00:49:48,501 --> 00:49:51,209 Jestem tu nowa. Fajnie kogoś poznać. 636 00:49:51,293 --> 00:49:55,251 Witaj w budynku. Mieszkam pod 20. 637 00:49:56,084 --> 00:49:58,959 - Jestem Heather spod 19. - Bud spod 20. 638 00:49:59,043 --> 00:50:00,793 Wniesiesz mi kosz? 639 00:50:00,876 --> 00:50:01,876 Jasne. 640 00:50:01,959 --> 00:50:03,334 - Dzięki. - Nie ma sprawy. 641 00:50:03,418 --> 00:50:06,376 - Odstaw go tam. - Dobra. 642 00:50:07,168 --> 00:50:10,751 Klimat retro jak się patrzy. 643 00:50:10,834 --> 00:50:12,543 - Fajnie. - Dzięki. 644 00:50:12,626 --> 00:50:15,543 Nie mam nawet piwa, żeby cię poczęstować. 645 00:50:15,626 --> 00:50:19,626 Poprzedni lokator zostawił lody w zamrażarce. Chcesz? 646 00:50:19,709 --> 00:50:21,459 Dzięki. Może innym razem. 647 00:50:21,543 --> 00:50:23,626 - Na pewno? - Tak. Witaj w budynku. 648 00:50:24,293 --> 00:50:25,293 Dziękuję. 649 00:50:48,209 --> 00:50:49,209 Lepiej się czujesz? 650 00:50:49,751 --> 00:50:50,793 Niespecjalnie. 651 00:50:51,293 --> 00:50:53,918 Żółta mikstura dostała mi się do odbytu. 652 00:50:54,001 --> 00:50:56,459 Było dużo gorzej, niż mówiłeś, że będzie. 653 00:50:56,543 --> 00:50:57,584 Wierzę. 654 00:51:04,084 --> 00:51:05,209 Szukasz czegoś? 655 00:51:05,793 --> 00:51:07,459 - To osobiste notatki. - Nie. 656 00:51:07,543 --> 00:51:11,501 „Naruszył artykuł 101. Nie zgłosił unicestwienia wampirów. 657 00:51:11,584 --> 00:51:15,668 Naruszył artykuł 276. Włamał się do budynku bez pozwolenia”. 658 00:51:15,751 --> 00:51:18,043 - Tak było. - Masa naruszeń. 659 00:51:18,126 --> 00:51:21,876 I jeszcze to: „Ma mi oddać sześć dolców za babeczkę”. 660 00:51:21,959 --> 00:51:23,459 To standardowa procedura. 661 00:51:23,543 --> 00:51:25,209 - Zapisuję wszystko. - Nie. 662 00:51:25,293 --> 00:51:28,251 Robisz notatki dla Seegera, żeby mnie wywalił. 663 00:51:28,334 --> 00:51:30,001 Prawie zginąłem przez ciebie. 664 00:51:30,084 --> 00:51:31,959 Prawie zginąłeś przez siebie. 665 00:51:32,043 --> 00:51:35,043 Kazałem ci siedzieć w aucie. Dlatego działam sam. 666 00:51:35,126 --> 00:51:38,418 Ryzykujesz życiem, żeby podlizać się szefowi? 667 00:51:38,501 --> 00:51:40,459 Nie dał mi wyboru. 668 00:51:40,543 --> 00:51:42,459 Posłuchaj, służbisto. 669 00:51:42,543 --> 00:51:45,918 Nie przestrzegam wszystkich zasad, ale mam ku temu powody. 670 00:51:46,001 --> 00:51:48,418 Gdybym to robił, już byłoby po nas. 671 00:51:49,293 --> 00:51:50,918 Widziałeś, co było wczoraj? 672 00:52:00,459 --> 00:52:03,584 Daj mi parę dni. 673 00:52:06,418 --> 00:52:08,043 W porządku. 674 00:52:11,543 --> 00:52:13,376 Co robimy dziś? 675 00:52:14,501 --> 00:52:15,459 To, co każdego dnia. 676 00:52:16,876 --> 00:52:18,084 Polujemy na wampiry. 677 00:52:25,459 --> 00:52:27,709 Po co przyjechaliśmy do lombardu? 678 00:52:27,793 --> 00:52:31,126 Mają tanie jak barszcz materiały, których potrzebujemy… 679 00:52:31,626 --> 00:52:32,459 Co, do licha? 680 00:52:39,751 --> 00:52:40,918 Jezu. 681 00:52:41,001 --> 00:52:42,126 Zamknij się. 682 00:52:48,793 --> 00:52:52,043 Nie rzygaj tu i nie dotykaj niczego, żeby nie zostawić DNA. 683 00:52:52,126 --> 00:52:53,168 Połknąłem. 684 00:52:56,959 --> 00:52:58,168 Troy. 685 00:52:58,251 --> 00:52:59,126 Troy? 686 00:53:03,876 --> 00:53:04,876 Cholera. 687 00:53:08,543 --> 00:53:09,626 Czy to jest… 688 00:53:10,918 --> 00:53:11,959 Raczej był. 689 00:53:12,043 --> 00:53:14,126 O, nie. 690 00:53:15,168 --> 00:53:16,459 Kto mógł to zrobić? 691 00:53:19,626 --> 00:53:20,959 Musimy się śpieszyć. 692 00:53:24,084 --> 00:53:25,959 Moment. Łap. 693 00:53:27,626 --> 00:53:28,709 Jaja sobie robisz? 694 00:53:28,793 --> 00:53:31,668 - To nie w porządku. - Pewnie. A co on ma powiedzieć? 695 00:53:31,751 --> 00:53:32,709 Idziemy. 696 00:53:32,793 --> 00:53:34,959 Nie możemy wyjść. To wbrew procedurom. 697 00:53:35,043 --> 00:53:36,793 Powiadomimy związek i zaczekamy. 698 00:53:36,876 --> 00:53:39,876 - Artykuł 233: jeśli łowca natrafi… - Jebie mnie to. 699 00:53:39,959 --> 00:53:42,751 …na ciało cywila, zostanie zawieszony na 30 dni… 700 00:53:42,834 --> 00:53:44,709 Nie mamy 30 dni! 701 00:53:44,793 --> 00:53:46,918 Kręci się tu masa wampirów. Uciekajmy! 702 00:53:47,001 --> 00:53:48,959 Nie. Dzwonię do związku. 703 00:53:49,584 --> 00:53:51,876 Trzeba zgłosić, że są tu zwłoki. 704 00:53:51,959 --> 00:53:54,293 To nie zwłoki, tylko mój przyjaciel! 705 00:53:55,418 --> 00:53:57,876 Nie zabraniam ci zgłaszać incydentu. 706 00:53:57,959 --> 00:53:59,626 Po prostu zgłoś to później. 707 00:53:59,709 --> 00:54:02,501 Powiadomimy policję anonimowo, a po upływie doby 708 00:54:02,584 --> 00:54:04,334 dokonasz zgłoszenia. Idziemy! 709 00:54:04,418 --> 00:54:06,751 Czemu jeden dzień robi ci taką różnicę? 710 00:54:06,834 --> 00:54:09,376 Bo mogę stracić swoją rodzinę. 711 00:54:09,459 --> 00:54:10,418 Co? 712 00:54:10,501 --> 00:54:14,584 Jeżeli nie uzbieram konkretnej kwoty do poniedziałku, 713 00:54:14,668 --> 00:54:16,668 moja żona i córka wyjadą na Florydę. 714 00:54:17,334 --> 00:54:20,793 Jeśli zadzwonisz do Seegera, stracę rodzinę. 715 00:54:24,584 --> 00:54:25,501 Przykro mi. 716 00:54:25,584 --> 00:54:26,751 W to nie wątpię. 717 00:54:29,751 --> 00:54:32,709 Czyli potrzebujesz mnie? 718 00:54:32,793 --> 00:54:36,376 Tego nie powiedziałem. 719 00:54:36,459 --> 00:54:38,293 - Chodziło mi… - Tak nie mówiłem. 720 00:54:38,376 --> 00:54:41,126 Zwierzyłeś mi się, a ja naruszę dla ciebie kodeks. 721 00:54:41,209 --> 00:54:43,751 - Jesteśmy partnerami. - Nie mów tak. 722 00:54:43,834 --> 00:54:45,043 - Crockett i Tubbs. - Nie. 723 00:54:45,126 --> 00:54:47,501 - Wybierz inne porównanie. - Posłuchaj. 724 00:54:47,584 --> 00:54:52,543 Bądź równym gościem i daj mi czas do weekendu. 725 00:54:54,626 --> 00:54:56,751 Dobra. Do weekendu. 726 00:54:57,918 --> 00:54:58,918 Jasne. 727 00:55:03,251 --> 00:55:04,876 Czego ode mnie chcesz? 728 00:55:04,959 --> 00:55:07,418 Jeśli będę go śledzić, zacznie coś podejrzewać. 729 00:55:07,501 --> 00:55:08,918 Wyluzuj. 730 00:55:34,793 --> 00:55:38,751 NIERUCHOMOŚCI AUDREY DZIAŁKI NA SPRZEDAŻ 731 00:55:39,334 --> 00:55:41,501 Big John dał mi cynk o tym domu. 732 00:55:42,584 --> 00:55:45,001 Zajrzyj do schowka. 733 00:55:46,793 --> 00:55:47,751 Zgadza się. 734 00:55:47,834 --> 00:55:49,959 To dziś odpalimy. 735 00:55:50,043 --> 00:55:51,293 Właśnie tak. 736 00:55:51,834 --> 00:55:53,001 Granaty czosnkowe. 737 00:55:53,084 --> 00:55:56,043 Po wyciągnięciu zawleczki uwalnia się czosnek i trociny. 738 00:55:56,751 --> 00:55:58,876 Chyba. Nie testowałem ich jeszcze. 739 00:55:58,959 --> 00:56:01,084 W teorii tak powinno być. 740 00:56:01,709 --> 00:56:04,001 Idę na wampira z niesprawdzoną bronią. 741 00:56:04,084 --> 00:56:05,584 - Cudownie. Dzięki. - Cholera! 742 00:56:05,668 --> 00:56:06,668 Co jest? 743 00:56:06,751 --> 00:56:08,168 Jebani bracia Nazarian. 744 00:56:08,751 --> 00:56:10,709 - Naprawdę? - Cholera. 745 00:56:10,793 --> 00:56:12,043 To znani łowcy. 746 00:56:12,126 --> 00:56:13,959 Ale mniej znani ode mnie. 747 00:56:15,501 --> 00:56:18,376 Wyczyścili Glendale i kierują się na zachód. 748 00:56:21,459 --> 00:56:22,543 Cześć, Bud. 749 00:56:23,501 --> 00:56:25,043 Tak myślałem, że czuję chlor. 750 00:56:25,834 --> 00:56:27,834 Ja zaś czuję gówno. 751 00:56:29,293 --> 00:56:31,043 - Co to za szczawik? - Seth. 752 00:56:31,126 --> 00:56:34,668 Pracuję w związku. Możecie mi mówić „Szczawik”. 753 00:56:34,751 --> 00:56:37,584 - Uwielbiam was. - To zrób z nimi selfie na Insta. 754 00:56:39,376 --> 00:56:41,126 Co robicie w Simi Valley? 755 00:56:41,209 --> 00:56:42,959 Przecież wiesz. 756 00:56:43,043 --> 00:56:44,918 Odwalisz za nas ciężką robotę, 757 00:56:45,001 --> 00:56:47,626 rozkminisz, który to dom, a potem zrobimy swoje. 758 00:56:47,709 --> 00:56:50,168 Akurat. Odwaliłem robotę, ale nie dla was. 759 00:56:50,251 --> 00:56:52,126 Bud, przemyśl to. 760 00:56:52,626 --> 00:56:56,084 Możesz czatować tydzień na okazję, którą ci sprzątniemy, 761 00:56:56,168 --> 00:56:58,084 lub uderzyć teraz z nami. 762 00:56:58,168 --> 00:57:00,709 Rozwalimy ich, a kasę podzielimy po równo. 763 00:57:00,793 --> 00:57:03,584 Po pierwsze, chuja tam będę się dzielić. 764 00:57:04,834 --> 00:57:05,834 Po drugie… 765 00:57:12,293 --> 00:57:14,668 to dobry pomysł. 766 00:57:17,584 --> 00:57:18,668 Chcesz to selfie? 767 00:57:19,168 --> 00:57:21,418 Czy teraz wypada? 768 00:57:21,501 --> 00:57:23,543 - Poczekam. - Wcale nie wypada. 769 00:57:24,959 --> 00:57:27,376 - Co to? - Ochroni szyję przed ugryzieniami. 770 00:57:28,543 --> 00:57:31,001 Masz. Stój za mną, to nie zginiesz. 771 00:57:31,084 --> 00:57:33,918 Nie strzelaj do nich, tylko tam, gdzie będą. 772 00:57:34,876 --> 00:57:36,584 Gotowy? Chodźmy. 773 00:57:42,459 --> 00:57:45,418 {\an8}BRACIA NAZARIAN – NAPRAWA NAGŁOŚNIENIA 774 00:58:24,168 --> 00:58:25,376 Czemu żujesz czosnek? 775 00:58:25,459 --> 00:58:27,793 Jeśli splunę wampirowi w oko, 776 00:58:27,876 --> 00:58:29,751 czosnek wypali mu dziurę we łbie. 777 00:58:29,834 --> 00:58:31,376 Została ci jeszcze guma? 778 00:58:35,668 --> 00:58:39,001 - Zawsze dzielicie się gumą? - Dzielimy się wszystkim. 779 00:58:42,334 --> 00:58:44,209 Miałeś wyważyć okno, a nie wybić. 780 00:58:44,293 --> 00:58:46,376 Liczy się, że weszliśmy do środka. 781 00:58:47,876 --> 00:58:49,168 Nawet nie próbuj. 782 00:58:58,043 --> 00:58:59,209 Mam go. 783 00:59:01,543 --> 00:59:04,334 - Ładny strzał. - Pora na wypłatę. 784 00:59:04,418 --> 00:59:05,293 Otwórz buzię. 785 00:59:09,459 --> 00:59:10,709 Ostrzegałem go. 786 00:59:14,209 --> 00:59:15,418 - Serio? - Przepraszam. 787 00:59:15,501 --> 00:59:16,793 Odłóż broń. 788 00:59:16,876 --> 00:59:18,876 - Zdejmij palec ze spustu. - Dobrze. 789 00:59:18,959 --> 00:59:21,376 - Osłaniaj mnie. - OK. 790 00:59:40,584 --> 00:59:42,043 - To lęgowisko. - Co? 791 00:59:44,501 --> 00:59:45,709 Jedziemy z tym koksem. 792 01:00:10,834 --> 01:00:12,126 Głowa do góry! 793 01:00:13,501 --> 01:00:14,334 Gnojek. 794 01:00:26,084 --> 01:00:29,126 Miej oczy dookoła głowy i nie podchodź do ścian. 795 01:00:29,209 --> 01:00:30,459 Cholera! 796 01:00:34,334 --> 01:00:36,251 Co mam robić? 797 01:00:36,834 --> 01:00:38,459 Nie wierć się! 798 01:00:39,209 --> 01:00:40,709 Rany! 799 01:00:40,793 --> 01:00:41,876 Nie! 800 01:00:42,918 --> 01:00:43,959 Zepsuł się! 801 01:00:44,043 --> 01:00:46,751 - Zdejmij zabezpieczenie. - Pistolet nie działa. 802 01:00:46,834 --> 01:00:48,876 Litości! 803 01:00:58,668 --> 01:00:59,793 Boże! 804 01:01:18,834 --> 01:01:20,543 Leci śrutowa płukanka. 805 01:01:22,709 --> 01:01:25,043 Nieźle, brachu. 806 01:01:25,126 --> 01:01:26,251 Załatwiłem sześciu. 807 01:01:26,334 --> 01:01:28,293 A ja pięciu. Dogonię cię. 808 01:01:36,751 --> 01:01:40,043 Cholera! Bud, pomocy! 809 01:01:43,459 --> 01:01:45,376 Chwila! 810 01:01:54,376 --> 01:01:55,709 Nie daj się pogryźć, Seth! 811 01:02:00,543 --> 01:02:02,251 Pora obciąć włosy. 812 01:02:05,584 --> 01:02:06,834 Nie mam amunicji! 813 01:02:51,001 --> 01:02:52,293 Bud, ratuj! 814 01:02:53,626 --> 01:02:55,709 Gnojek wrzucił mnie na piętro? 815 01:03:08,251 --> 01:03:10,001 Rzuć mi jednego! 816 01:03:26,334 --> 01:03:27,959 Boże! 817 01:03:28,043 --> 01:03:29,376 Dobra robota. 818 01:03:29,459 --> 01:03:31,418 Pomocy! 819 01:03:43,501 --> 01:03:44,834 Rzuć mi śrutówkę! 820 01:04:03,334 --> 01:04:05,626 - Będzie konkretna kasa. - A nie mówiłem? 821 01:04:05,709 --> 01:04:07,293 - Dobra akcja. - Nawet bardzo. 822 01:04:07,959 --> 01:04:10,334 A ty co? Zlałeś się? 823 01:04:13,126 --> 01:04:14,209 Tak już mam. 824 01:04:14,293 --> 01:04:16,793 - Stary… - Co ty robisz? 825 01:04:16,876 --> 01:04:19,168 Siusiumajtku, to robota dla facetów. 826 01:04:19,251 --> 01:04:22,584 Założę mu pampersa. Dzięki za współpracę. 827 01:04:22,668 --> 01:04:26,376 Kasa pójdzie na czesne dla mojej córki. 828 01:04:26,459 --> 01:04:28,168 Dlatego jestem na łowach. 829 01:04:28,251 --> 01:04:29,459 Leci chowaniec. 830 01:04:29,543 --> 01:04:30,376 Mam go. 831 01:04:34,918 --> 01:04:37,084 - Wampir wstał? - Zgadza się. 832 01:04:37,168 --> 01:04:40,376 Świat się zmienia. Mają teraz krem przeciwsłoneczny. 833 01:04:40,459 --> 01:04:44,501 Jest dość gęsty, więc wytrzymują na słońcu do 20 minut. 834 01:04:44,584 --> 01:04:46,959 Robią go ze skorupy żółwia pustynnego. 835 01:04:47,043 --> 01:04:48,918 Zakazali go w 40 krajach, nie? 836 01:04:49,001 --> 01:04:51,543 Krem dla wampirów? Nie podoba mi się to. 837 01:04:51,626 --> 01:04:53,751 - Coś mi nie pasuje. - Co? 838 01:04:54,251 --> 01:04:57,084 Mamy tu pająka i uberwampira. 839 01:04:57,168 --> 01:04:58,959 Tamci to południowcy… 840 01:04:59,709 --> 01:05:02,043 Ten to wschodniak. Widać po kłach. 841 01:05:02,126 --> 01:05:04,876 To nie wojny gangów. Wampiry się mieszają. 842 01:05:04,959 --> 01:05:07,543 Nie. Te gatunki nigdy nie mieszkają razem. 843 01:05:08,126 --> 01:05:09,334 Ubery żyją w pojedynkę. 844 01:05:09,418 --> 01:05:11,959 Pająki unikają południowców i wschodniaków. 845 01:05:12,043 --> 01:05:14,293 - Bo podkradają im żarcie. - Słyszycie go? 846 01:05:14,376 --> 01:05:17,459 Pajac naczytał się książek i się wymądrza. 847 01:05:17,543 --> 01:05:18,876 Chwila. 848 01:05:18,959 --> 01:05:20,459 Młody ma rację. 849 01:05:20,543 --> 01:05:21,376 Ale… 850 01:05:22,418 --> 01:05:24,876 Nie mam na to czasu. Muszę odebrać małą. 851 01:05:24,959 --> 01:05:28,709 Wyrwijcie kły. A ty leć do łazienki wysuszyć kutasa. 852 01:05:36,251 --> 01:05:37,251 Wszystko gra? 853 01:05:39,418 --> 01:05:40,418 Sam nie wiem. 854 01:05:41,418 --> 01:05:44,709 Ciągle myślę o tym, że te zarżnięte wampiry 855 01:05:44,793 --> 01:05:46,501 były kiedyś ludźmi. 856 01:05:47,376 --> 01:05:48,501 Zaczyna się. 857 01:05:48,584 --> 01:05:52,251 Stara śpiewka, że wampiry są jak my. 858 01:05:52,834 --> 01:05:54,043 Sęk w tym, że nie są. 859 01:05:54,626 --> 01:05:58,126 Gdy patrzę na wampira, widzę hajs. 860 01:05:58,834 --> 01:06:01,293 Są zabójcami i kłamczuchami. 861 01:06:01,376 --> 01:06:04,459 Wampir to nie Brad Pitt w skórze na krwawej imprezie. 862 01:06:04,543 --> 01:06:09,084 To nie Zaćmienie, Księżyc w nowiu ani Przed świtem, część pierwsza. 863 01:06:09,168 --> 01:06:10,918 Jest całkiem inaczej. 864 01:06:11,001 --> 01:06:13,584 Jakim cudem znasz wszystkie części Zmierzchu? 865 01:06:13,668 --> 01:06:15,834 Co masz do drugiej części Przed świtem? 866 01:06:15,918 --> 01:06:18,876 Ten film genialnie podsumowuje całą sagę Zmierzch. 867 01:06:18,959 --> 01:06:20,876 Widziałeś go w ogóle? 868 01:06:20,959 --> 01:06:23,376 Bella ma dziecko. Totalny obłęd. 869 01:06:23,959 --> 01:06:26,001 - Dziecko? - Chciałbym być tobą. 870 01:06:26,084 --> 01:06:28,918 Przeżyłbym to na nowo. Czeka cię prawdziwa gratka. 871 01:06:29,001 --> 01:06:31,751 Córka mi o tym nawija. Ja tego nie oglądam. 872 01:06:33,043 --> 01:06:34,751 Masz w sobie coś, Seth. 873 01:06:34,834 --> 01:06:36,459 Jesteś twardzielem. 874 01:06:38,043 --> 01:06:39,001 Nie no. 875 01:06:39,626 --> 01:06:40,501 Mówię serio. 876 01:06:40,584 --> 01:06:42,876 Gadasz tak, żebym cię nie zgłosił. 877 01:06:42,959 --> 01:06:46,334 Wcale nie. Masz zadatki oraz instynkt łowcy. 878 01:06:46,418 --> 01:06:48,251 Naprawdę nadajesz się do tego. 879 01:06:48,751 --> 01:06:50,209 Mówię ci. 880 01:06:50,293 --> 01:06:51,168 Jebać Carol. 881 01:06:52,501 --> 01:06:53,668 Jebać księgowość. 882 01:06:54,168 --> 01:06:55,418 Nadajesz się w teren. 883 01:07:06,709 --> 01:07:08,084 - Hej! - Cześć, tato! 884 01:07:08,584 --> 01:07:11,126 - A nie „tatusiu”? - Tak mówią małe dzieci. 885 01:07:11,209 --> 01:07:13,168 Doprawdy? 886 01:07:14,793 --> 01:07:16,168 Wszystko się zmienia. 887 01:07:18,793 --> 01:07:20,209 Znów się spóźniłeś. 888 01:07:20,293 --> 01:07:21,668 Co to ma być? 889 01:07:21,751 --> 01:07:25,251 Żeby sprzedać dom, trzeba wystawić go na sprzedaż. 890 01:07:26,084 --> 01:07:28,793 Do poniedziałku są jeszcze trzy dni. 891 01:07:28,876 --> 01:07:31,209 Jedźmy już. Nie chcę się spóźnić. 892 01:07:31,293 --> 01:07:34,501 A gdybyśmy zostali w domu? 893 01:07:34,584 --> 01:07:37,918 Zjemy sobie pizzę, lody… 894 01:07:38,001 --> 01:07:41,834 Nie. Cały tydzień gada o przyjęciu. Obiecałeś jej. 895 01:07:41,918 --> 01:07:45,168 Tak myślałem, że to nie najlepsza pora, by dokądś iść. 896 01:07:45,251 --> 01:07:46,793 Niby dlaczego? 897 01:07:49,043 --> 01:07:52,793 No właśnie. Tatuś tak żartuje i wydziwia. 898 01:07:52,876 --> 01:07:55,418 - Zgadza się. - Idziecie na przyjęcie! 899 01:07:55,501 --> 01:07:58,501 - Dobra. - Tata tylko się wygłupia. 900 01:07:58,584 --> 01:08:00,334 No tak. 901 01:08:00,418 --> 01:08:01,668 - Chodź. - Pa. 902 01:08:01,751 --> 01:08:02,876 - Pa, skarbie. - Cześć. 903 01:08:04,709 --> 01:08:09,001 Sto lat, sto lat 904 01:08:09,084 --> 01:08:10,834 Niech żyje, żyje nam… 905 01:08:10,918 --> 01:08:13,543 - Lecę po ciasto. Pilnuj dzieci. - Jasne. 906 01:08:14,293 --> 01:08:18,418 Niech żyje nam! 907 01:08:19,543 --> 01:08:20,668 Halo? 908 01:08:20,751 --> 01:08:22,793 Szukałam cię, Bud. 909 01:08:23,709 --> 01:08:24,709 Kto mówi? 910 01:08:24,793 --> 01:08:26,459 Troy bardzo cię chwalił. 911 01:08:26,543 --> 01:08:29,584 Twoje imię to ostatnie, co powiedział przed śmiercią. 912 01:08:30,084 --> 01:08:32,001 Wiesz, jak to się skończy? 913 01:08:32,918 --> 01:08:33,834 Ty mi powiedz. 914 01:08:33,918 --> 01:08:36,043 Będziesz klęczeć przede mną 915 01:08:36,126 --> 01:08:38,751 i błagać o życie swojej żony i córki. 916 01:08:39,293 --> 01:08:42,793 Zabrałeś mi coś, więc ja zabiorę ci wszystko. 917 01:08:43,293 --> 01:08:44,668 Miłej zabawy. 918 01:08:56,168 --> 01:09:00,334 Świetna impreza. Idziemy już, skarbie. 919 01:09:00,418 --> 01:09:02,626 - Było fajnie. Sto lat. - Pa, Paige. 920 01:09:05,251 --> 01:09:06,501 Wsiadaj. 921 01:09:06,584 --> 01:09:08,959 Zapnij pas. 922 01:09:09,043 --> 01:09:12,126 Dobrze. Teraz załóż słuchawki. 923 01:09:12,209 --> 01:09:15,459 Wyciągnij iPada. Tata zaraz będzie prowadzić. 924 01:09:15,543 --> 01:09:18,626 Na tej specjalnej trasie mogą być gwałtowne zakręty. 925 01:10:50,084 --> 01:10:51,334 Odbierz! 926 01:10:51,418 --> 01:10:52,876 Rozmawiam z agentką. 927 01:10:52,959 --> 01:10:54,459 - Czekaj! - Paige nic nie jest? 928 01:10:55,334 --> 01:10:57,251 Wszystko gra. 929 01:10:57,334 --> 01:11:00,126 Dobra, jesteśmy wszyscy w niebezpieczeństwie. 930 01:11:03,584 --> 01:11:06,418 - Co takiego? - Mam ci sporo do powiedzenia. 931 01:11:06,501 --> 01:11:09,043 Kiedyś przestałaś mi ufać, bo myślałaś, 932 01:11:09,126 --> 01:11:12,793 że coś przed tobą ukrywam. Teraz musisz mi zaufać. 933 01:11:12,876 --> 01:11:15,959 - Nie chcę was stracić. - Zaczynam się bać. 934 01:11:16,043 --> 01:11:19,251 Spakuj torby i bądź gotowa. Wszystko ci wyjaśnię. 935 01:11:19,334 --> 01:11:20,543 Jakie torby? 936 01:11:20,626 --> 01:11:21,793 Dobra. 937 01:11:21,876 --> 01:11:23,834 Czemu zdjęłaś słuchawki? 938 01:11:23,918 --> 01:11:26,793 Wygrałam wyścig. Mogę ci się teraz przydać. 939 01:11:28,543 --> 01:11:29,793 Tu się nie mylisz. 940 01:11:29,876 --> 01:11:31,251 Światła! 941 01:11:46,251 --> 01:11:47,501 Auto! 942 01:11:50,126 --> 01:11:51,459 Dzięki! 943 01:12:40,626 --> 01:12:41,959 Zaraz wielki skok! 944 01:12:45,918 --> 01:12:47,209 Koleś po prawej! 945 01:12:59,876 --> 01:13:01,043 Złap się mocno. 946 01:13:13,709 --> 01:13:15,126 Zasłoń uszy. 947 01:13:40,418 --> 01:13:42,001 To było mega! 948 01:13:42,084 --> 01:13:43,959 Tylko nie mów nic mamie. 949 01:13:53,418 --> 01:13:56,293 Chodźmy. 950 01:13:56,376 --> 01:13:58,834 Biegnijmy. 951 01:13:58,918 --> 01:14:01,334 - Słyszałaś o Jackie Joyner-Kersee? - Nie. 952 01:14:01,418 --> 01:14:03,084 - Pokażę ci ją. - Dobra. 953 01:14:06,709 --> 01:14:09,168 Nie! 954 01:14:09,251 --> 01:14:11,251 Zostaw! 955 01:14:13,251 --> 01:14:14,668 Przestańcie! 956 01:14:17,334 --> 01:14:18,376 Witaj. 957 01:14:18,459 --> 01:14:21,084 Mówiłam, że będziesz błagać o ich życie. 958 01:14:21,168 --> 01:14:22,293 Spokojnie. 959 01:14:22,376 --> 01:14:23,501 Więc błagaj. 960 01:14:23,584 --> 01:14:26,293 - Idź do diabła. - Twój kumpel też tak gadał. 961 01:14:27,876 --> 01:14:30,168 Przepraszam, skarbie. 962 01:14:30,251 --> 01:14:32,418 Wybacz mi, Joss. Wszystko w porządku? 963 01:14:32,501 --> 01:14:33,793 Tak. 964 01:14:33,876 --> 01:14:35,126 Co się dzieje? 965 01:14:35,751 --> 01:14:39,001 Jeśli zacznę ci to wyjaśniać, będę gadać bez sensu. 966 01:14:39,084 --> 01:14:40,793 - Ale… - Co takiego? 967 01:14:42,418 --> 01:14:44,293 Nie zajmuję się czyszczeniem basenów. 968 01:14:45,918 --> 01:14:47,251 Więc czym? 969 01:14:48,251 --> 01:14:49,084 Ja… 970 01:14:50,793 --> 01:14:52,043 poluję na wampiry. 971 01:14:53,959 --> 01:14:56,209 - Co? - Poluję na wampiry. 972 01:14:56,709 --> 01:14:59,459 - Na wampiry? - Zgadza się. 973 01:14:59,959 --> 01:15:01,209 Serio? 974 01:15:02,626 --> 01:15:06,459 To wyjaśnia wszystkie kłamstwa, nocne telefony i zamki w drzwiach. 975 01:15:06,543 --> 01:15:07,543 No tak. 976 01:15:07,626 --> 01:15:10,459 Nie jestem z facetem, którego kocham, przez wampiry? 977 01:15:10,543 --> 01:15:12,043 Zluzuj ten chwyt! 978 01:15:12,626 --> 01:15:15,418 Mieliśmy być ze sobą szczerzy. 979 01:15:15,501 --> 01:15:16,459 Przecież jesteśmy. 980 01:15:18,168 --> 01:15:20,584 - Nawet na nią nie patrz. - Boże! 981 01:15:22,001 --> 01:15:24,209 Nie wiedziałem, jak ci o tym powiedzieć. 982 01:15:25,793 --> 01:15:27,626 Dobra. 983 01:15:29,126 --> 01:15:30,584 Czego chcecie? 984 01:15:30,751 --> 01:15:31,751 Czego chcę? 985 01:15:32,376 --> 01:15:34,668 Ciebie i twojej córki. 986 01:15:35,418 --> 01:15:39,001 - To nie ich sprawa! - Ty je w to wciągnąłeś, durniu! 987 01:15:42,251 --> 01:15:43,793 - Zostaw mnie! - Właśnie! 988 01:15:43,876 --> 01:15:45,126 Nie boję się ciebie. 989 01:15:45,209 --> 01:15:47,418 Jaka dzielna lalunia. 990 01:15:47,501 --> 01:15:48,334 Zabierzcie je. 991 01:15:48,418 --> 01:15:50,376 - Nie! - Zostaw ją! 992 01:15:50,459 --> 01:15:53,293 - Łapy precz od niej! - Nie dotykaj jej! 993 01:15:53,376 --> 01:15:54,709 - Uratuję cię! - Tatusiu! 994 01:15:55,293 --> 01:15:58,543 - Wszystko naprawię. Kocham was! - Wyluzuj. 995 01:15:58,626 --> 01:16:02,293 Nadchodzą nowe czasy, a twoja córka będzie je budować. 996 01:16:06,709 --> 01:16:11,626 Przemienię ją, a potem pożywi się twoją żoną. 997 01:16:13,709 --> 01:16:15,126 Niestety tego nie zobaczysz, 998 01:16:15,209 --> 01:16:17,918 bo będziesz czyjąś kolacją. 999 01:16:38,209 --> 01:16:39,418 Tatusiu! 1000 01:16:48,209 --> 01:16:49,084 Ja żyję. 1001 01:16:51,376 --> 01:16:52,709 Bud. 1002 01:16:55,001 --> 01:16:56,418 Dziwnie się czuję. 1003 01:16:56,501 --> 01:16:58,251 Wierzę. 1004 01:16:58,334 --> 01:16:59,751 Co mi się stało? 1005 01:16:59,834 --> 01:17:02,959 Coś się odjebało. Wiesz, jak to bywa. 1006 01:17:03,043 --> 01:17:04,126 Może… 1007 01:17:05,043 --> 01:17:07,459 obejrzyj swoje zęby. 1008 01:17:07,543 --> 01:17:08,626 Po co? 1009 01:17:08,709 --> 01:17:11,209 Po prostu obejrzyj. Tam masz lustro. 1010 01:17:14,543 --> 01:17:15,626 Nie! 1011 01:17:16,918 --> 01:17:18,793 Niedobrze. 1012 01:17:19,584 --> 01:17:23,251 - To był odruch! - Tak jak czkawka. 1013 01:17:23,918 --> 01:17:26,501 Przepraszam. To moja wina. 1014 01:17:26,584 --> 01:17:27,584 Jak się czujesz? 1015 01:17:28,168 --> 01:17:30,959 Okropnie, bo przemienili mnie w wampira. 1016 01:17:31,043 --> 01:17:32,668 - Racja. - Oprócz tego… 1017 01:17:32,751 --> 01:17:34,751 Czuję się niesamowicie. 1018 01:17:34,834 --> 01:17:37,584 Krew pali mnie żywym ogniem. 1019 01:17:37,668 --> 01:17:39,959 Jakbyś napił się energetyków? 1020 01:17:40,543 --> 01:17:42,251 Wyczuwam wszystkie zapachy. 1021 01:17:43,209 --> 01:17:46,126 Posrałem się? 1022 01:17:46,209 --> 01:17:47,543 Nie, nic ci nie jest. 1023 01:17:47,626 --> 01:17:49,584 - Widać coś? - Nie. 1024 01:17:49,668 --> 01:17:51,001 Nic ci się nie stało. 1025 01:17:51,084 --> 01:17:52,834 Spokojnie, bez nerwów. 1026 01:17:52,918 --> 01:17:56,084 Coś wymyślimy. 1027 01:17:56,168 --> 01:17:59,126 Przede wszystkim odczuwam… 1028 01:17:59,751 --> 01:18:00,626 głód. 1029 01:18:05,668 --> 01:18:07,584 Niech to szlag. 1030 01:18:10,668 --> 01:18:11,584 Wybacz, młody. 1031 01:18:11,668 --> 01:18:13,834 Będzie mi cię brakować. 1032 01:18:13,918 --> 01:18:16,084 Zdążyłem przywiązać się do ciebie. 1033 01:18:16,168 --> 01:18:17,293 Cholera. 1034 01:18:20,334 --> 01:18:21,209 Bud? 1035 01:18:22,834 --> 01:18:25,793 Odciąłeś mi łeb. A miałem cię za przyjaciela. 1036 01:18:26,501 --> 01:18:28,001 Rzuciłeś się na mnie. 1037 01:18:28,084 --> 01:18:30,668 Zareagowałem odruchowo. 1038 01:18:31,251 --> 01:18:34,334 Mam to we krwi. Widziałeś Tysona w akcji? 1039 01:18:35,043 --> 01:18:36,918 Na niego też nikt się nie rzuca. 1040 01:18:37,418 --> 01:18:39,209 Przyjaźń bywa skomplikowana. 1041 01:18:39,959 --> 01:18:42,793 Zgadza się. 1042 01:18:43,334 --> 01:18:46,168 Podążaj za moim głosem. Teraz w lewo. Dobrze. 1043 01:18:46,251 --> 01:18:48,501 Spokojnie. 1044 01:18:50,001 --> 01:18:51,126 Zaczynamy. 1045 01:18:51,209 --> 01:18:52,084 Co, kurwa? 1046 01:18:52,793 --> 01:18:55,459 Delikatnie. 1047 01:18:58,751 --> 01:18:59,751 Nadal pasuje. 1048 01:19:05,918 --> 01:19:07,376 Tydzień pełen wrażeń. 1049 01:19:07,459 --> 01:19:09,709 Racja. Wszystko gra? 1050 01:19:10,751 --> 01:19:12,418 - Jak wyglądam? - Dobrze. 1051 01:19:12,501 --> 01:19:14,168 - Nic ci nie jest? - Przysięgasz? 1052 01:19:14,668 --> 01:19:15,501 Tak. 1053 01:19:16,209 --> 01:19:17,459 Sorki. Tylko żartowałem. 1054 01:19:17,543 --> 01:19:19,501 - Dobra. - Za wcześnie na żarty. 1055 01:19:22,084 --> 01:19:23,709 Wybacz, że chciałem cię zjeść. 1056 01:19:23,793 --> 01:19:25,959 Nie zgłaszajmy tego do poniedziałku. 1057 01:19:26,043 --> 01:19:29,668 Kuźwa, Seeger. Myślisz, że się nie połapie? 1058 01:19:30,251 --> 01:19:33,126 Mam teraz łazić ciągle w golfie? 1059 01:19:33,709 --> 01:19:37,459 Dobrze mi w nim, ale to niepraktyczne. 1060 01:19:38,459 --> 01:19:40,959 - Dokąd jedziemy? - Odbić moją rodzinę. 1061 01:19:41,043 --> 01:19:43,751 Ale najpierw do mnie po informacje. 1062 01:19:43,834 --> 01:19:46,626 Szyja ci się zrasta? 1063 01:19:47,376 --> 01:19:48,543 Chyba tak. 1064 01:19:48,626 --> 01:19:50,959 Uważaj na progi zwalniające. 1065 01:19:53,793 --> 01:19:55,043 Cholera. 1066 01:19:55,793 --> 01:19:56,793 Moja wina. 1067 01:20:03,001 --> 01:20:05,418 Wiesz, że jesteś kiepskim kierowcą? 1068 01:20:05,501 --> 01:20:07,293 Idę pod 19. 1069 01:20:07,959 --> 01:20:09,084 Wrócę za pięć minut. 1070 01:20:16,376 --> 01:20:18,793 Dopiero się wprowadziłaś i już się wynosisz? 1071 01:20:18,876 --> 01:20:20,918 Wysłuchaj mnie. 1072 01:20:22,959 --> 01:20:24,501 Porozmawiajmy. 1073 01:20:24,584 --> 01:20:27,001 Nie ma o czym. Wampiry porwały moją rodzinę. 1074 01:20:27,084 --> 01:20:29,876 - Nie miałam wyboru. - Wali mnie to. 1075 01:20:40,376 --> 01:20:42,751 Nie bądź głupi. Daj mi wytłumaczyć. 1076 01:20:48,793 --> 01:20:49,959 Posłuchaj. 1077 01:20:50,043 --> 01:20:53,584 Przez ciebie porwali mi rodzinę, a mój przyjaciel jest martwy. 1078 01:20:54,168 --> 01:20:55,001 Albo nieumarły. 1079 01:20:55,084 --> 01:20:56,876 Nie szukam problemów. 1080 01:20:59,668 --> 01:21:01,043 Ona właśnie tak robi. 1081 01:21:01,626 --> 01:21:03,751 Przemienia ludzi wbrew ich woli. 1082 01:21:03,834 --> 01:21:07,168 Nawet nie byłam chowańcem. Przemieniła mnie i już. 1083 01:21:07,251 --> 01:21:09,209 Nie chcę pracować dla potwora. 1084 01:21:09,293 --> 01:21:10,626 Więc czemu to robisz? 1085 01:21:15,168 --> 01:21:17,209 - Ona jest moją twórczynią. - Co? 1086 01:21:17,293 --> 01:21:18,293 I uberwampirzycą. 1087 01:21:18,376 --> 01:21:20,376 Kazała mi zbliżyć się do ciebie. 1088 01:21:20,459 --> 01:21:23,376 - Chciała się na tobie zemścić. - Co ty gadasz? 1089 01:21:24,293 --> 01:21:27,959 Szukała sposobu, by cię skrzywdzić. 1090 01:21:28,043 --> 01:21:29,001 Dlaczego? 1091 01:21:33,709 --> 01:21:35,876 Podpalisz sobie palec ot tak? 1092 01:21:44,334 --> 01:21:46,334 Unicestwiłeś w poniedziałek wampira? 1093 01:21:46,418 --> 01:21:48,709 - Taką miłą staruszkę? - Nie taką miłą. 1094 01:21:48,793 --> 01:21:50,459 To była córka Audrey. 1095 01:21:52,334 --> 01:21:54,709 Jakim cudem? 1096 01:21:54,793 --> 01:21:57,709 Po przemianie porzuciła swoją malutką córeczkę. 1097 01:21:57,793 --> 01:22:01,834 Zanim wróciła i ją odnalazła, córka już była staruszką. 1098 01:22:01,918 --> 01:22:03,876 - I ja ją zabiłem. - Właśnie. 1099 01:22:03,959 --> 01:22:05,834 Teraz mają Paige i Jocelyn. 1100 01:22:05,918 --> 01:22:07,001 Przykro mi. 1101 01:22:07,834 --> 01:22:10,543 Kiepsko się czuję, Bud. 1102 01:22:11,459 --> 01:22:13,418 Potrzymasz mi głowę przez chwilę? 1103 01:22:16,751 --> 01:22:17,834 Jasna cholera. 1104 01:22:23,209 --> 01:22:26,626 Czujcie się zaszczycone, bo stąpacie po świętej ziemi. 1105 01:22:27,584 --> 01:22:28,834 Dokąd nas zabieracie? 1106 01:22:28,918 --> 01:22:31,334 - Boisz się? - Nie. 1107 01:22:31,418 --> 01:22:32,251 A powinnaś. 1108 01:22:32,334 --> 01:22:34,584 Słabo mnie znasz, suko. 1109 01:22:36,668 --> 01:22:38,209 Dlaczego to robisz? 1110 01:22:38,293 --> 01:22:39,584 Nie rozmawiaj z nią. 1111 01:22:39,668 --> 01:22:40,959 Ma prawo wiedzieć. 1112 01:22:41,918 --> 01:22:43,793 Nie ty decydujesz… 1113 01:22:46,959 --> 01:22:49,959 Miałam córkę równie zadziorną co ty. 1114 01:22:50,626 --> 01:22:52,626 Chciałam stworzyć lepszy świat, 1115 01:22:52,709 --> 01:22:55,418 w którym nie musiałaby żyć w ukryciu. 1116 01:22:56,126 --> 01:22:58,418 Twój ojciec mi ją zabrał. 1117 01:22:59,001 --> 01:23:01,751 Będzie sprawiedliwie, jeśli odbiorę mu ciebie. 1118 01:23:01,834 --> 01:23:03,584 Jeśli ją skrzywdzisz, zabiję cię. 1119 01:23:04,668 --> 01:23:06,168 Przecież już nie żyję. 1120 01:23:08,459 --> 01:23:10,168 Nie skrzywdzę jej. 1121 01:23:10,251 --> 01:23:12,584 Dopilnuję, aby nikt jej nie skrzywdził. 1122 01:23:13,126 --> 01:23:14,501 Powinnaś mi dziękować. 1123 01:23:15,001 --> 01:23:16,459 Nadciąga wojna, 1124 01:23:16,543 --> 01:23:19,293 a twoja córka będzie po zwycięskiej stronie. 1125 01:23:20,626 --> 01:23:21,668 - Nie! - Paige! 1126 01:23:23,543 --> 01:23:24,834 Puść mnie. 1127 01:23:25,543 --> 01:23:26,584 Nie! 1128 01:23:35,584 --> 01:23:36,418 Idziemy. 1129 01:23:39,626 --> 01:23:40,959 Seth, nie ruszaj głową. 1130 01:23:41,626 --> 01:23:45,626 Przemienił go uberwampir, więc będzie nieprzewidywalny, 1131 01:23:45,709 --> 01:23:47,626 ale w końcu się opanuje. 1132 01:23:50,209 --> 01:23:51,043 Proszę. 1133 01:23:51,751 --> 01:23:53,251 Jestem pesketarianinem. 1134 01:23:53,334 --> 01:23:54,334 Pij. 1135 01:23:56,251 --> 01:23:57,251 Proszę bardzo. 1136 01:23:59,126 --> 01:24:01,959 Łowcy narzekają, że w Los Angeles jest mało wampirów. 1137 01:24:02,043 --> 01:24:03,959 Audrey zamierza to zmienić. 1138 01:24:04,043 --> 01:24:05,793 Słodkie i lekko pikantne. 1139 01:24:06,376 --> 01:24:08,793 Ekstra. Jeszcze. 1140 01:24:08,876 --> 01:24:12,293 Pod przykrywką agentki nieruchomości wykupuje domy w Valley 1141 01:24:12,376 --> 01:24:14,209 i przekazuje je wampirom. 1142 01:24:14,293 --> 01:24:16,209 Za rok będzie odpowiadać 1143 01:24:16,293 --> 01:24:18,668 za całą wampirzą aktywność w Los Angeles. 1144 01:24:18,751 --> 01:24:20,293 Nie, jeśli ją dopadnę. 1145 01:24:21,084 --> 01:24:22,001 Ułatwię ci to. 1146 01:24:22,084 --> 01:24:24,876 - Idę z wami. - Nie ma mowy. 1147 01:24:24,959 --> 01:24:27,418 Jesteś pobudzony i na haju od świeżej krwi. 1148 01:24:27,501 --> 01:24:29,834 Jeszcze będziesz chciał wygryźć mi nerki. 1149 01:24:29,918 --> 01:24:31,668 Oni mnie torturowali. 1150 01:24:31,751 --> 01:24:34,626 Pili moją krew i odcięli mi głowę. 1151 01:24:35,418 --> 01:24:39,209 Dobra, łeb odciąłeś mi ty, ale oni mnie przemienili. 1152 01:24:39,293 --> 01:24:41,126 - Chcę ją zniszczyć. - Dobra. 1153 01:24:41,209 --> 01:24:44,126 Przebierzesz się i skoczymy do mnie po sprzęt. 1154 01:24:44,709 --> 01:24:46,376 - Teraz? - Tak. 1155 01:24:46,459 --> 01:24:47,376 Jest już ciemno. 1156 01:24:47,459 --> 01:24:49,001 To misja samobójcza. 1157 01:24:50,293 --> 01:24:52,376 Witaj na nocnej zmianie. 1158 01:25:21,293 --> 01:25:22,126 Cholera! 1159 01:25:22,209 --> 01:25:25,043 - Dostałem! - Uspokój się! 1160 01:25:26,418 --> 01:25:28,501 Ołowiane kule nic ci nie zrobią. 1161 01:25:28,584 --> 01:25:32,543 - Serio? - Tak. Obudź w sobie gniew. 1162 01:26:32,293 --> 01:26:33,293 Jesteś cały? 1163 01:26:35,834 --> 01:26:37,668 Boli jak cholera. 1164 01:26:48,959 --> 01:26:50,918 Co robimy? Otoczyli nas. 1165 01:27:11,001 --> 01:27:12,334 GRUBA BERTA 1166 01:27:13,334 --> 01:27:14,168 Czarny kowboj. 1167 01:27:18,043 --> 01:27:19,209 Na ziemię. 1168 01:27:40,251 --> 01:27:41,626 Cholera. 1169 01:27:42,834 --> 01:27:44,168 Skąd się tu wziąłeś? 1170 01:27:44,668 --> 01:27:45,626 Śnieżynka dała cynk. 1171 01:27:46,334 --> 01:27:47,709 Napisałem mu esemesa. 1172 01:27:48,293 --> 01:27:50,626 - Witaj, kurwa, w związku. - Dziękuję. 1173 01:27:50,709 --> 01:27:53,043 - Opanuj się. - Przepraszam. 1174 01:27:53,126 --> 01:27:54,084 - Tędy. - Sorki. 1175 01:27:54,168 --> 01:27:55,209 Chodź, Big John. 1176 01:27:55,293 --> 01:27:56,126 Ty pierwszy. 1177 01:28:05,626 --> 01:28:09,376 Na zapleczu jest zejście do tunelu. 1178 01:28:09,459 --> 01:28:11,293 Ona będzie na samym dole. 1179 01:28:11,376 --> 01:28:13,834 Drogi na skróty byście nie przeżyli. 1180 01:28:13,918 --> 01:28:17,001 Przeżyjemy wszystko. Wbijaj śmiało gwóźdź do trumny. 1181 01:28:17,084 --> 01:28:18,626 Lećcie. Dogonimy was. 1182 01:28:23,709 --> 01:28:25,501 Bierzmy się do roboty. 1183 01:28:56,501 --> 01:28:58,043 Jak za dawnych czasów. 1184 01:28:58,126 --> 01:28:59,251 Koniec amunicji. 1185 01:29:01,584 --> 01:29:03,209 Zobacz tylko. Strzał w dziesiątkę. 1186 01:29:03,293 --> 01:29:04,918 Ile tego. 1187 01:29:06,876 --> 01:29:07,876 John. 1188 01:29:10,418 --> 01:29:13,001 Masa kremu przeciwsłonecznego. 1189 01:29:13,084 --> 01:29:16,251 Z tyloma wampirami łażącymi za dnia może przejąć miasto. 1190 01:29:19,834 --> 01:29:20,834 Sprzątnij go! 1191 01:29:21,418 --> 01:29:22,626 Dobra. 1192 01:29:22,709 --> 01:29:24,334 Cholera. 1193 01:29:24,418 --> 01:29:27,084 Jestem gotowy. Tego się nie spodziewał. 1194 01:29:27,168 --> 01:29:28,168 Ma za swoje. 1195 01:29:29,584 --> 01:29:31,293 Dowal mu. 1196 01:29:34,251 --> 01:29:35,376 Leż, durniu. 1197 01:29:35,459 --> 01:29:38,251 Nawet się nie zmęczyłeś, co? 1198 01:29:40,709 --> 01:29:41,918 Dostał ze słabszej nogi. 1199 01:29:42,501 --> 01:29:43,543 Widzisz to? 1200 01:29:45,376 --> 01:29:46,376 Ile tu broni. 1201 01:29:47,834 --> 01:29:50,834 Drewniane naboje ze srebrnym końcem. To na wampiry. 1202 01:29:50,918 --> 01:29:52,126 Po co jej to? 1203 01:29:53,251 --> 01:29:54,293 Działa dla El Jefe? 1204 01:29:54,376 --> 01:29:56,501 Nie. El Jefe jest silniejszy. 1205 01:29:56,584 --> 01:29:59,709 Tak czy siak, suka dostanie wpierdol. 1206 01:30:01,001 --> 01:30:01,834 Zgadza się. 1207 01:30:14,709 --> 01:30:15,959 Są na dole. 1208 01:30:18,168 --> 01:30:19,334 Do roboty. 1209 01:30:19,418 --> 01:30:20,834 Jak za dawnych czasów. 1210 01:30:26,126 --> 01:30:27,293 Nadchodzi. 1211 01:30:27,876 --> 01:30:29,084 Czuję jego zapach. 1212 01:30:30,501 --> 01:30:33,876 Niewiele z tego ogarniam, ale znam swojego męża. 1213 01:30:34,376 --> 01:30:36,043 Ukatrupi was. 1214 01:30:36,126 --> 01:30:38,709 - Byłego męża. - Suka z ciebie. 1215 01:30:39,376 --> 01:30:41,501 {\an8}Przyprowadź go. 1216 01:30:42,918 --> 01:30:43,751 Paige. 1217 01:30:52,584 --> 01:30:55,584 - Wcale nie jest tu strasznie. - Ani trochę. 1218 01:30:56,543 --> 01:30:57,376 Idziemy. 1219 01:31:29,251 --> 01:31:30,209 Bud! 1220 01:31:38,334 --> 01:31:41,418 Jablonski… 1221 01:31:55,876 --> 01:31:56,709 John! 1222 01:32:13,418 --> 01:32:15,084 Dobra robota. 1223 01:32:15,168 --> 01:32:18,126 Kulka w łeb i kasa do kieszeni. 1224 01:32:18,209 --> 01:32:19,626 Tak to się robi. 1225 01:32:20,751 --> 01:32:21,709 Co jest grane? 1226 01:32:21,793 --> 01:32:24,334 Nic mi nie jest, stary. 1227 01:32:24,418 --> 01:32:27,251 - Wszystko w porządku? - Mogą mi gówno zrobić. 1228 01:32:27,334 --> 01:32:28,793 Czemu się chwiejesz? 1229 01:32:28,876 --> 01:32:31,084 Swoje już przeszliśmy. Nic mi nie jest. 1230 01:32:31,168 --> 01:32:32,959 - Dobra. - Powierzchowna rana. 1231 01:32:33,043 --> 01:32:36,626 Nie wyglądasz dobrze. Chodźmy stąd. 1232 01:32:37,918 --> 01:32:41,209 Mamy mało czasu. Wynośmy się. 1233 01:32:46,709 --> 01:32:48,001 Co ty odpieprzasz? 1234 01:32:48,084 --> 01:32:50,543 - Ratuję ci dupsko. - Co takiego? 1235 01:32:50,626 --> 01:32:52,543 Leć po rodzinę. Ja ich zatrzymam. 1236 01:32:52,626 --> 01:32:55,043 - Nie możesz. - Wiesz, że pracuję sam. 1237 01:32:56,126 --> 01:32:57,709 - Ty pojebie. - Idź już. 1238 01:32:57,793 --> 01:32:59,459 - Masz przeżyć. - Leć! 1239 01:33:00,626 --> 01:33:02,334 Będę tu czekał na ciebie. 1240 01:33:07,709 --> 01:33:09,418 Chodźcie do mnie, skurwiele! 1241 01:33:51,793 --> 01:33:53,043 Westside rządzi. 1242 01:34:00,334 --> 01:34:01,376 John… 1243 01:34:07,959 --> 01:34:11,959 Ona chce cię żywego, ale aż mnie świerzbi, 1244 01:34:12,626 --> 01:34:13,918 żeby już cię zarżnąć. 1245 01:34:14,001 --> 01:34:14,959 Idź do diabła. 1246 01:34:15,043 --> 01:34:16,168 Chodźmy. 1247 01:34:34,709 --> 01:34:37,668 - Jeszcze ćwiczysz lądowanie? - Nie. Tak miało być. 1248 01:34:37,751 --> 01:34:38,876 Leć. Załatwimy go. 1249 01:35:03,751 --> 01:35:05,334 Nie! 1250 01:35:07,543 --> 01:35:08,543 Paige! Odsuń się! 1251 01:35:10,001 --> 01:35:10,959 Tatusiu! 1252 01:35:11,043 --> 01:35:13,293 - Joss, wszystko gra? - Tak. 1253 01:35:13,918 --> 01:35:16,126 Puszczę cię wolno. 1254 01:35:16,209 --> 01:35:18,959 Życie za twoją marną egzystencję. 1255 01:35:22,293 --> 01:35:24,751 Odebrałeś życie mojej córce. 1256 01:35:25,376 --> 01:35:27,584 - Więc ci się odwdzięczam. - Nie. 1257 01:35:28,918 --> 01:35:30,918 - Mamo! - Skarbie! 1258 01:35:33,376 --> 01:35:34,668 To jak będzie, laluniu? 1259 01:35:35,251 --> 01:35:38,751 Zabiję tatusia i zmuszę cię do wypicia krwi twojej wrednej mamusi, 1260 01:35:38,834 --> 01:35:43,126 a potem zostanę twoją nową, lepszą mamusią. 1261 01:35:43,751 --> 01:35:45,084 Co ty na to? 1262 01:35:45,168 --> 01:35:46,001 Nienawidzę cię! 1263 01:35:46,751 --> 01:35:48,334 To nie było miłe. 1264 01:35:48,918 --> 01:35:49,834 Też cię nienawidzę. 1265 01:36:01,376 --> 01:36:02,709 Tato! 1266 01:36:41,876 --> 01:36:43,459 Mogłem iść do innej roboty. 1267 01:36:46,876 --> 01:36:49,209 - Wstawaj! - Wstań, tato! 1268 01:36:49,293 --> 01:36:50,543 Staram się. 1269 01:36:50,626 --> 01:36:52,334 - Postaraj się bardziej. - OK. 1270 01:37:09,126 --> 01:37:13,001 {\an8}Kiedyś diabeł przyjdzie po każdego. 1271 01:37:17,709 --> 01:37:18,793 Masz za swoje. 1272 01:37:19,293 --> 01:37:20,251 {\an8}Suka. 1273 01:37:21,334 --> 01:37:22,543 Nie! 1274 01:37:23,918 --> 01:37:24,876 Mamo! 1275 01:37:34,376 --> 01:37:35,626 Ciągnij! 1276 01:38:01,668 --> 01:38:04,751 Drewno w serce, srebro w szyję. 1277 01:38:20,543 --> 01:38:23,876 {\an8}Czyżby ostatnia kulka? 1278 01:38:33,793 --> 01:38:35,376 Nie! 1279 01:38:49,084 --> 01:38:50,626 {\an8}Jebany sprzątacz. 1280 01:38:51,543 --> 01:38:52,626 Najlepszy. 1281 01:38:57,543 --> 01:38:58,626 Nic wam nie jest? 1282 01:39:02,043 --> 01:39:03,084 Linka nie zawodzi. 1283 01:39:03,168 --> 01:39:04,168 Chodźmy stąd. 1284 01:39:09,418 --> 01:39:10,709 Idziemy. 1285 01:39:12,876 --> 01:39:13,709 Dobra. 1286 01:39:15,709 --> 01:39:17,418 - Gdzie Seth? - Siema. 1287 01:39:17,501 --> 01:39:20,043 Spokojnie. 1288 01:39:20,126 --> 01:39:21,543 Oni są dobrymi wampirami. 1289 01:39:21,626 --> 01:39:24,293 To Heather i Seth. 1290 01:39:24,376 --> 01:39:25,626 Cześć. 1291 01:39:25,709 --> 01:39:26,709 Czyja to ręka? 1292 01:39:28,501 --> 01:39:29,334 Sorki. 1293 01:39:29,418 --> 01:39:32,459 Zdobyłem pierwsze kły. 1294 01:39:34,334 --> 01:39:35,793 Konkretna kasa. 1295 01:39:35,876 --> 01:39:36,834 - Wiesz co? - No? 1296 01:39:37,418 --> 01:39:38,959 Tym razem się nie zlałem. 1297 01:39:39,043 --> 01:39:41,251 - No nie mów. - Wampiry nie wydalają. 1298 01:39:41,334 --> 01:39:42,709 Zgadza się. 1299 01:39:43,293 --> 01:39:47,001 - Daj mi się tym nacieszyć. - Pewnie. 1300 01:39:49,834 --> 01:39:51,543 Serio nie robią siku ani kupy? 1301 01:39:51,626 --> 01:39:54,751 - Czyli są zasrańcami? - Nie przeklinaj! 1302 01:40:02,751 --> 01:40:03,834 Należał do Johna. 1303 01:40:03,918 --> 01:40:05,293 Już mi go brakuje. 1304 01:40:13,376 --> 01:40:14,209 Nie mogę. 1305 01:40:16,126 --> 01:40:17,876 Bije z niego pozytywna energia. 1306 01:40:21,209 --> 01:40:22,043 Dobra. 1307 01:40:22,959 --> 01:40:25,584 Tam się ukrywaliśmy. 1308 01:40:25,668 --> 01:40:26,751 Jablonski! 1309 01:40:27,918 --> 01:40:31,209 Seeger? Jakim cudem chodzisz tak szybko? 1310 01:40:31,918 --> 01:40:32,959 Masz nowe trepy. 1311 01:40:33,751 --> 01:40:36,834 Co z tobą? Pochorowałeś się? 1312 01:40:38,084 --> 01:40:39,459 Mam zapalenie spojówek, 1313 01:40:39,543 --> 01:40:41,459 bo resztki kupy weszły mi do oka. 1314 01:40:42,543 --> 01:40:43,626 Gdzie Big John? 1315 01:40:47,168 --> 01:40:49,501 Cholera jasna! 1316 01:40:50,918 --> 01:40:52,001 Poszedłem ci na rękę, 1317 01:40:52,084 --> 01:40:55,834 a ty pięknie mi się odpłaciłeś. 1318 01:40:55,918 --> 01:40:58,459 Po tym, co tu dziś odjebałeś, 1319 01:40:58,543 --> 01:41:00,876 nie muszę już użerać się z tobą. 1320 01:41:01,959 --> 01:41:03,001 Po pierwsze: 1321 01:41:03,084 --> 01:41:07,626 bezczelnie naruszyłeś artykuł 682, działając poza godzinami pracy. 1322 01:41:07,709 --> 01:41:09,084 Mogę coś dodać? 1323 01:41:09,834 --> 01:41:12,834 Artykuł 741 stanowi, że w sytuacji kryzysowej 1324 01:41:12,918 --> 01:41:14,918 łowca może pracować poza zmianą, 1325 01:41:15,001 --> 01:41:18,209 jeśli powiadomi o tym związek, a tak właśnie było. 1326 01:41:18,293 --> 01:41:19,959 Dziękuję. 1327 01:41:20,043 --> 01:41:23,668 Naruszyłeś kod 584, unicestwiając chowańców 1328 01:41:23,751 --> 01:41:25,626 bez zgody związku. 1329 01:41:25,709 --> 01:41:28,334 Zgadza się, ale ustęp czwarty mówi, 1330 01:41:28,418 --> 01:41:31,251 że ostrzelany łowca ma prawo strzelać. 1331 01:41:31,334 --> 01:41:32,668 Tak właśnie było. 1332 01:41:33,418 --> 01:41:37,376 Zgodnie z artykułem 424 łowca musi dołożyć należytych starań, 1333 01:41:37,459 --> 01:41:41,418 aby uniknąć uszkodzenia własności podczas polowania. 1334 01:41:42,459 --> 01:41:44,459 - Artykuł 424… - Ja mu powiem. 1335 01:41:44,543 --> 01:41:49,209 Krajowa rada uchyliła artykuł 424 w styczniu. 1336 01:41:51,334 --> 01:41:54,251 - Ktoś tu czytał kodeks. - Było w newsletterze. 1337 01:41:54,334 --> 01:41:56,001 Widzę, co tu się dzieje. 1338 01:41:57,418 --> 01:41:58,376 Szukacie kruczków. 1339 01:41:59,793 --> 01:42:01,501 Jesteś mądrzejszy ode mnie? 1340 01:42:02,001 --> 01:42:04,918 To przeliteruj słowo „zdrajca”. 1341 01:42:06,043 --> 01:42:06,876 Dobra. 1342 01:42:06,959 --> 01:42:09,709 Z-D-R-A-J-C-A. Po co to było? 1343 01:42:13,793 --> 01:42:15,959 Carol zostaje, kurwa. 1344 01:42:16,043 --> 01:42:17,959 I dobrze. 1345 01:42:18,043 --> 01:42:22,418 Teraz koszę wampiry w terenie z moim przyjacielem Budem. 1346 01:42:25,168 --> 01:42:27,918 - Od razu lepiej. - Czaję. 1347 01:42:28,001 --> 01:42:30,168 Cholera, a co będzie z kasą? 1348 01:42:30,251 --> 01:42:31,334 Spokojnie. 1349 01:42:32,168 --> 01:42:33,793 Dam sobie radę. 1350 01:42:33,876 --> 01:42:34,709 Jeszcze coś… 1351 01:42:36,043 --> 01:42:37,126 jebać Carol. 1352 01:42:38,543 --> 01:42:39,751 Zeżreć ją? 1353 01:42:39,834 --> 01:42:42,168 - Nie. Podskoczy ci cholesterol. - Jasne. 1354 01:42:42,293 --> 01:42:44,876 Nie będę niczego planować, ale jeśli spotkam ją 1355 01:42:44,959 --> 01:42:46,543 przypadkiem po zmroku… 1356 01:42:46,626 --> 01:42:48,043 - Trzymaj się. - Na razie. 1357 01:42:48,126 --> 01:42:49,459 - Pa. - Nara. 1358 01:42:51,126 --> 01:42:51,959 Co dalej z nami? 1359 01:42:53,626 --> 01:42:54,876 No właśnie? 1360 01:42:54,959 --> 01:42:57,626 Może spróbowalibyśmy 1361 01:42:57,709 --> 01:42:59,543 pomieszkać pod jednym dachem? 1362 01:42:59,626 --> 01:43:01,751 Robiłbym śniadania. 1363 01:43:01,834 --> 01:43:05,501 Albo możemy żyć z dnia na dzień, ale bez kłamstw. 1364 01:43:05,584 --> 01:43:08,709 Po tym, co było dziś, nie masz już nic do ukrycia. 1365 01:43:08,793 --> 01:43:12,584 Gdy o coś zapytam, masz być ze mną szczery. 1366 01:43:12,668 --> 01:43:15,293 Takie warunki mogę zaakceptować. 1367 01:43:16,793 --> 01:43:18,668 Na to jeszcze za wcześnie. 1368 01:43:19,459 --> 01:43:21,168 Mam być taki skrzywiony? 1369 01:43:26,751 --> 01:43:28,376 Sam dałbym sobie buziaka. 1370 01:43:29,168 --> 01:43:31,293 Też będę polować na wampiry. 1371 01:43:32,543 --> 01:43:33,543 Nie. 1372 01:43:34,959 --> 01:43:38,418 - Czemu nazywasz mnie piklem? - Bo go przypominasz. 1373 01:43:38,501 --> 01:43:41,668 Bywasz słodka, cierpka 1374 01:43:41,751 --> 01:43:43,584 albo ostra jak pikiel. 1375 01:43:43,668 --> 01:43:44,876 Kocham cię, tatusiu. 1376 01:44:01,126 --> 01:44:02,793 Za to kocham Los Angeles. 1377 01:44:03,793 --> 01:44:06,251 Za te wszystkie wampiry. 1378 01:51:19,793 --> 01:51:24,793 Napisy: Aleksandra Domke-Jarre