1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 แปลจากภาษาอังกฤษ translatesubtitles.com 2 00:00:01,000 --> 00:00:03,200 ฉันไม่ต้องการที่จะรอคุณ 3 00:00:03,200 --> 00:00:05,400 ฉันไม่อยากเป็นห่วงคุณ 4 00:00:05,400 --> 00:00:06,960 ไม่มีอะไรเหลือ 5 00:00:07,960 --> 00:00:11,040 มาเร็ว! เฮ้! เฮ้! 6 00:00:11,040 --> 00:00:12,120 ไปกันเถอะ. 7 00:00:12,120 --> 00:00:14,160 มันเป็นของลอเรน 8 00:00:14,160 --> 00:00:15,360 ฉันเห็นเธอ, 9 00:00:15,360 --> 00:00:18,600 ขี่เที่ยวในเมือง ใช้ชีวิตแบบคนธรรมดา 10 00:00:18,600 --> 00:00:20,160 ฟาร์เรลล์ไม่ธรรมดา 11 00:00:20,160 --> 00:00:22,120 ให้ฉันออก! 12 00:00:22,120 --> 00:00:23,120 เธอไม่เคยเป็น 13 00:00:23,120 --> 00:00:26,320 เกิดอะไรขึ้นระหว่างคุณกับปาร์ค? 14 00:00:26,320 --> 00:00:28,120 และถ้าคุณมีคำอธิบายอื่น... 15 00:00:28,120 --> 00:00:29,360 พวกเรากำลังร่วมเพศ 16 00:00:29,360 --> 00:00:32,800 พวกเขาบอกว่าเขากำลังดาวน์โหลดไฟล์ คุณรู้อะไรเกี่ยวกับเรื่องนั้นไหม 17 00:00:32,800 --> 00:00:34,440 ไม่มีอะไร. ไฟล์อะไร? 18 00:00:36,400 --> 00:00:38,720 ที่อยู่อื่น อีกโรงหนึ่ง 19 00:00:41,320 --> 00:00:42,520 จักรยานคันเดียวกัน 20 00:00:42,520 --> 00:00:44,560 ที่ไล่ตามเราในไร่อ้อย 21 00:00:44,560 --> 00:00:46,640 น่าจะเป็นผู้ชายคนเดียวกัน 22 00:00:50,000 --> 00:00:51,600 คุณรู้ไหมว่าฉันกำลังดูอะไร 23 00:00:51,600 --> 00:00:55,880 ผู้หญิงคนหนึ่งที่จ่ายเงินเป็นกองหลังสามีถูกฆ่าตาย 24 00:00:55,880 --> 00:01:00,200 และก่อนที่จะมีคนพาคู่ของฉันไปโรงพยาบาล 25 00:01:01,680 --> 00:01:05,040 ก้าวต่อไป ลอเรน! คุณช้ามาก! 26 00:01:11,160 --> 00:01:13,800 เขาบอกว่าตรงไหนกันแน่? ไม่ 27 00:01:22,160 --> 00:01:24,520 บรู๊ค มันไม่อยู่ในนี้ 28 00:01:25,520 --> 00:01:26,840 ฮา! 29 00:01:30,760 --> 00:01:32,880 โอ้พี่ชายของคุณเป็นตำนาน! 30 00:01:33,880 --> 00:01:35,360 คุณไป. 31 00:01:36,920 --> 00:01:38,640 โอ้! 32 00:01:39,920 --> 00:01:41,840 คุณพร้อม? ใช่. 33 00:01:41,840 --> 00:01:44,360 เพื่อคืนที่ดีที่สุดในชีวิตของเรา! 34 00:02:03,480 --> 00:02:05,080 จริงหรือเปล่า? 35 00:02:19,320 --> 00:02:20,800 เมื่อคุณพร้อม 36 00:02:28,480 --> 00:02:31,480 ใช้เวลามากเท่าที่คุณต้องการ 37 00:04:16,280 --> 00:04:18,680 อ๊าก! อ๊าก! 38 00:05:12,560 --> 00:05:15,480 คุณต้องการรอข้างในที่มีเก้าอี้ที่เหมาะสมอย่างน้อย? 39 00:05:30,680 --> 00:05:32,360 ที่ดูไม่ดี 40 00:05:34,000 --> 00:05:36,920 เอ่อ... นี่หรือที่ฉันควรจะพูดว่า เอ่อ... 41 00:05:37,920 --> 00:05:40,040 .."คุณควรเป็นคนอื่น"? 42 00:06:13,320 --> 00:06:16,040 คุณเคยไปที่ไหนมาบ้าง เรามีงานต้องทำ 43 00:06:17,160 --> 00:06:19,520 ซิดนีย์ปิดแล้วเหรอ 44 00:06:19,520 --> 00:06:21,880 อืม... คุณพูดถูก 45 00:06:25,800 --> 00:06:27,960 เรามีคดีฆาตกรรมใช่ไหม? 46 00:06:28,960 --> 00:06:30,640 นั่นคือลำดับความสำคัญ 47 00:06:34,200 --> 00:06:35,800 ดังนั้นเราจะไม่พูดถึงมัน 48 00:06:35,800 --> 00:06:37,280 ฉันสบายดี. 49 00:06:37,280 --> 00:06:39,320 คุณหรือไม่? 50 00:06:40,760 --> 00:06:42,880 เราอยู่ที่ไหนในปาร์ค? 51 00:06:42,880 --> 00:06:44,480 เราจะไปถึงปาร์ค 52 00:06:44,480 --> 00:06:48,680 แต่ก่อนอื่น เราจะจัดการกับไอ้งั่งที่จัดหน้าคุณใหม่ 53 00:06:48,680 --> 00:06:50,920 ฉันมีรอยเท้าบางส่วน 54 00:06:53,160 --> 00:06:55,440 รองเท้ามันเลอะเทอะ 55 00:06:56,800 --> 00:06:59,320 ส่วนหนึ่งของพื้นรองเท้าถูกแกะออก ฉันรู้แล้วว่าใคร 56 00:06:59,320 --> 00:07:01,760 ฉันด้วย. 57 00:07:01,760 --> 00:07:03,840 เด็กคนนั้นจากร้านนั่นเอง 58 00:07:04,840 --> 00:07:06,560 คุณได้สิ่งนี้มาจากไหน 59 00:07:06,560 --> 00:07:10,640 ฉันติดตั้งกล้องหลังจากที่บ้านของฉันถูกแท็ก 60 00:07:12,040 --> 00:07:13,680 ใช่คุณสามารถพูดถึงสิ่งนั้นได้ 61 00:07:15,320 --> 00:07:17,200 ตกลงแล้วคุณจะทำอะไรกับมัน? 62 00:07:17,200 --> 00:07:18,920 นั่นคืออึของฉัน 63 00:07:18,920 --> 00:07:21,080 และฉันจะจัดเรียงมัน 64 00:07:21,080 --> 00:07:23,240 มาเร็ว. สวน. 65 00:07:23,240 --> 00:07:25,080 ไปกันเถอะ. 66 00:07:25,080 --> 00:07:26,600 คุณได้รับอะไร? 67 00:07:26,600 --> 00:07:30,360 เอาล่ะ ยุนซันจ่ายเงินก้อนหนึ่งให้หนุ่มมอเตอร์ไซค์ 68 00:07:30,360 --> 00:07:33,680 กลางวันแสกๆ ออกหน้าโรงจอดเรือ 69 00:07:33,680 --> 00:07:35,960 ดูเหมือนว่าพวกเขาจะไปซื้อกล้องด้วย 70 00:07:35,960 --> 00:07:38,120 ตกลง. จ่ายเงินสดเพื่ออะไร? 71 00:07:38,120 --> 00:07:43,200 "ขอบคุณ อแมนด้า ทำได้ดีมาก ความก้าวหน้าอย่างแท้จริง" 72 00:07:45,320 --> 00:07:47,600 จ่ายครั้งสุดท้ายสำหรับการล้มเลิกสามี? 73 00:07:47,600 --> 00:07:49,200 ใช่อาจจะ. 74 00:07:50,200 --> 00:07:53,000 หนุ่มมอไซค์ก็มีเรือด้วย 75 00:07:53,000 --> 00:07:54,600 ราคาแพงจริงๆ 76 00:07:54,600 --> 00:07:56,080 คุณได้รับชื่อ? 77 00:07:56,080 --> 00:07:57,640 คุณคือเกม 78 00:07:59,480 --> 00:08:03,040 สิ่งที่ส่งมาในกล่องเหล่านั้นและเก็บไว้ในเพิงนั้น 79 00:08:03,040 --> 00:08:05,400 กำลังบรรทุกลงเรือลำนั้น 80 00:08:05,400 --> 00:08:08,480 เป็นเหตุผลเดียวที่คุณจะเก็บไว้ที่ท่าจอดเรือ 81 00:08:09,480 --> 00:08:10,960 อีกหนึ่งสิ่ง. 82 00:08:11,960 --> 00:08:13,760 ยุนซันไล่เราออก 83 00:08:14,760 --> 00:08:16,400 คุณทำอะไรลงไป? 84 00:08:16,400 --> 00:08:19,280 ฉันถามเธอเรื่องเงิน เธอก็ไม่ทำหก 85 00:08:21,760 --> 00:08:23,680 คุณกำลังจะไปไหน? 86 00:08:44,360 --> 00:08:46,720 คุณไม่ได้มีทรัพยากรมากเกินไปใช่ไหม 87 00:08:46,720 --> 00:08:48,600 สถานีในเมืองได้รับเงินก้อนโต 88 00:08:48,600 --> 00:08:50,240 ขอบคุณที่เข้ามา ได้โปรด 89 00:08:55,440 --> 00:08:57,480 คุณมีข่าวอะไรไหม 90 00:08:58,560 --> 00:09:00,880 ใช่ เราพบซากบางส่วนในแม่น้ำ 91 00:09:00,880 --> 00:09:04,120 ที่ยืนยันว่าการเสียชีวิตของ Park นั้นน่าสงสัย 92 00:09:05,360 --> 00:09:06,840 คุณแน่ใจไหม? 93 00:09:06,840 --> 00:09:08,520 ใช่เราแน่ใจ 94 00:09:11,440 --> 00:09:13,160 ขอบคุณที่ทำให้ฉันรู้. 95 00:09:14,320 --> 00:09:17,440 คืนนั้นคุณอยู่ที่ไหน เอ่อ... ปาร์คหายตัวไป? 96 00:09:18,840 --> 00:09:23,000 ฉันอยู่ที่บ้าน ฉัน... ฉันอยู่คนเดียว ดังนั้น... 97 00:09:23,000 --> 00:09:26,040 ..มี... ไม่มีใครรับรองแทนฉันได้ 98 00:09:26,040 --> 00:09:28,320 เขาจะทิ้งภรรยาของเขาหรือไม่? 99 00:09:28,320 --> 00:09:30,200 ได้ถามเขาไหม? 100 00:09:31,440 --> 00:09:33,160 มันไม่ใช่แบบนั้น 101 00:09:34,160 --> 00:09:35,640 ดังนั้น เอ่อ... 102 00:09:36,640 --> 00:09:38,560 ..ตอนนั้นเป็นยังไงบ้าง? 103 00:09:40,000 --> 00:09:42,920 เรา... ทำงานเป็นเวลานาน 104 00:09:42,920 --> 00:09:44,680 ค่ำๆด้วยกัน. 105 00:09:45,680 --> 00:09:49,720 และบางครั้งสิ่งเหล่านั้นก็...ก็เกิดขึ้น 106 00:09:49,720 --> 00:09:52,000 เขาเคยอธิบายภรรยาของเขาว่าหึงไหม? 107 00:09:53,560 --> 00:09:55,200 เธอจะไม่ฆ่าเขา 108 00:09:55,200 --> 00:09:56,560 แล้วคุณรู้จักเธอดีไหม 109 00:09:56,560 --> 00:09:58,040 ไม่ แต่ฉัน... 110 00:09:59,640 --> 00:10:01,280 ฉันไม่สามารถจินตนาการได้ว่า 111 00:10:05,360 --> 00:10:07,720 พวกเขาทำอะไร? ถึงจงมิน? 112 00:10:07,720 --> 00:10:09,120 พวกเขา? 113 00:10:09,120 --> 00:10:13,320 พวกเขา เขา เธอ ฉันไม่รู้ ใครก็ตามที่ทำเช่นนี้ 114 00:10:14,320 --> 00:10:16,640 มันเป็นระเบิดร้ายแรงด้วยเครื่องดนตรีทื่อ 115 00:10:16,640 --> 00:10:17,880 ทำไมคุณถึงพูดว่า 'พวกเขา' 116 00:10:17,880 --> 00:10:20,520 ฉันไม่รู้ ฉันไม่... ฉันไม่รู้ 117 00:10:25,720 --> 00:10:28,600 ปาร์คเคยเป็นหน้าสาธารณะของเดลลากัว ใช่ไหม? 118 00:10:28,600 --> 00:10:31,400 ถ้ามีคนเคยชินกับบริษัทแล้วล่ะก็ เอ่อ... 119 00:10:31,400 --> 00:10:32,920 ..เขาคงตกเป็นเป้าแน่ 120 00:10:33,920 --> 00:10:36,040 ฉันเป็นหน้าสาธารณะของ Dellagua ด้วย 121 00:10:37,040 --> 00:10:38,920 คุณได้รับภัยคุกคามใด ๆ หรือไม่? 122 00:10:40,920 --> 00:10:42,480 ยัง. 123 00:12:13,520 --> 00:12:15,040 เท็ดไม่ได้อยู่ที่นี่ 124 00:12:15,040 --> 00:12:16,720 ฉันรู้. 125 00:12:17,960 --> 00:12:20,680 เท็ดออกจากโรงพยาบาล เผื่อว่าคุณจะกังวล 126 00:12:20,680 --> 00:12:22,160 ผมกังวล. 127 00:12:22,160 --> 00:12:25,480 สิ่งที่ซิดนีย์ทั้งหมดระเบิดขึ้น คุณรู้อะไรเกี่ยวกับเรื่องนี้บ้าง? 128 00:12:29,440 --> 00:12:31,680 ฉันขับรถพาเขากลับบ้านเมื่อคืนนี้ 129 00:12:31,680 --> 00:12:34,280 แพทย์จะไม่นำเขาออกโดยไม่ต้องนั่งรถ 130 00:12:35,520 --> 00:12:40,080 เขาบอกว่าเขามีที่ที่ต้องไป แต่... เขาไม่ได้ไป 131 00:12:40,080 --> 00:12:43,080 ใช่ มีบางอย่างที่สำคัญแต่กลับไม่เป็นเช่นนั้น 132 00:12:43,080 --> 00:12:45,320 ไม่ว่ามันจะเป็นอะไร เขาไม่โอเค 133 00:12:45,320 --> 00:12:46,840 เขาคุยกับคุณ? 134 00:12:46,840 --> 00:12:48,160 เขาไม่พูด 135 00:12:48,160 --> 00:12:50,720 สำหรับฉัน ฉันหมายความว่าเขาทำอย่างนั้น แต่ไม่ใช่อย่างนั้น 136 00:12:50,720 --> 00:12:54,000 แต่ฉันจะพูดอีกครั้ง เขา... 137 00:12:54,000 --> 00:12:55,720 เขาไม่โอเค 138 00:12:55,720 --> 00:12:57,000 อะไร คุณเห็นอะไรไหม 139 00:12:59,880 --> 00:13:02,200 เมื่อคืนเขาเมามาก 140 00:13:02,200 --> 00:13:03,760 ใช่แล้ว? เขาเมาอยู่เสมอ 141 00:13:03,760 --> 00:13:05,240 เขาไปในแม่น้ำ 142 00:13:07,880 --> 00:13:11,840 บางทีเขาอาจจะแค่เสียฐานและตกลงไป หรือ... 143 00:13:11,840 --> 00:13:13,400 ..อาจจะ... 144 00:13:14,720 --> 00:13:16,400 มันไม่ใช่อุบัติเหตุ 145 00:13:17,400 --> 00:13:19,240 พอรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 146 00:13:19,240 --> 00:13:21,440 เขาว่ายกลับเข้าฝั่งแล้ว และฉัน... 147 00:13:22,440 --> 00:13:25,640 ..ฉันแค่ไม่อยาก... ทำให้เขาอับอาย 148 00:13:25,640 --> 00:13:28,600 คิดว่าอยากถูกทิ้งให้อยู่ลำพัง 149 00:13:29,800 --> 00:13:31,880 คุณไม่ได้ยินสิ่งนี้จากฉัน 150 00:13:58,080 --> 00:14:00,560 คุณต้องการที่จะตอบว่า? อาจจะมีความสำคัญ 151 00:14:00,560 --> 00:14:02,320 คุณเคยไปที่ไหนมาบ้าง 152 00:14:02,320 --> 00:14:05,440 คุณต้องการที่จะรู้ว่าสิ่งที่อยู่ในกล่องเหล่านั้นที่ท่าจอดเรือ 153 00:14:06,440 --> 00:14:08,040 กล่องเพิ่มเติม. 154 00:14:09,080 --> 00:14:10,880 คุณผ่านกล้องมาได้ยังไง? 155 00:14:10,880 --> 00:14:12,920 พวกเขาไม่ได้ทั้งหมดอยู่บนเพิง 156 00:14:13,920 --> 00:14:15,720 พวกเขาอยู่บนเรือ 157 00:14:15,720 --> 00:14:17,720 อึศักดิ์สิทธิ์ อะไรอยู่ในนั้น? 158 00:14:17,720 --> 00:14:19,200 คุณคือ PI 159 00:14:19,200 --> 00:14:20,880 คุณบอกฉัน. 160 00:14:32,440 --> 00:14:35,040 เอ่อ... ชาวสวน ใช่มั้ย? 161 00:14:35,040 --> 00:14:38,320 เงินไม่มากในการตกแต่งสนามหญ้า 162 00:14:39,320 --> 00:14:42,560 ตกลง วันยาของคุณใกล้จะสะดวกแล้ว 163 00:14:42,560 --> 00:14:46,080 คุณคิดอย่างไร? โคก? เฮโรอีน? ยา? 164 00:14:46,080 --> 00:14:47,320 50 บาท บอกว่ามัน... 165 00:14:47,320 --> 00:14:48,880 เพียงแค่เปิดมัน 166 00:14:49,880 --> 00:14:52,280 คุณต้องการที่จะทำเกียรตินิยม? 167 00:14:54,080 --> 00:14:55,840 โอ้มีเพศสัมพันธ์คุณ ได้ ฉันจะทำมัน 168 00:14:59,080 --> 00:15:00,520 เอาล่ะเราไปกันเถอะ 169 00:15:06,000 --> 00:15:07,320 โอ้อึ! 170 00:15:07,320 --> 00:15:08,520 พระเยซู! 171 00:15:23,880 --> 00:15:25,920 นี่คืออะไร? 172 00:15:25,920 --> 00:15:28,080 คุณบอกเรา 173 00:15:32,000 --> 00:15:33,640 ฉันคิดว่าฉันทำให้มันชัดเจน 174 00:15:33,640 --> 00:15:36,040 ฉันจะไม่ต้องการบริการของคุณอีกต่อไป 175 00:15:36,040 --> 00:15:38,920 มันเป็นเรือ สำหรับของเถื่อน 176 00:15:38,920 --> 00:15:40,880 มีงูอยู่ด้วย 177 00:15:40,880 --> 00:15:42,280 ทำไม? 178 00:15:42,280 --> 00:15:44,880 พวกเขากำลังลักลอบขนออกจากประเทศ 179 00:15:44,880 --> 00:15:46,800 ในเรือของเพื่อนของคุณ 180 00:15:46,800 --> 00:15:48,760 นั่นคือเหตุผลที่คุณให้เงินเขา? 181 00:15:48,760 --> 00:15:50,800 คุณกำลังจัดหาเงินทุนสำหรับการดำเนินการนี้หรือไม่? 182 00:15:50,800 --> 00:15:53,760 และคุณไล่เราออกเพราะว่าเราเข้าใกล้กันเกินไปใช่ไหม 183 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 ข้อหาอื่น. 184 00:15:57,000 --> 00:15:59,880 บางทีสามีของคุณอาจมีส่วนเกี่ยวข้อง 185 00:15:59,880 --> 00:16:01,720 บางทีมันอาจจะทำให้เขาถูกฆ่าตาย 186 00:16:03,000 --> 00:16:04,880 หรือบางทีเขาอาจจะค้นพบ 187 00:16:04,880 --> 00:16:07,200 และเขาโดนชนเพราะเสี่ยงมากเกินไป? 188 00:16:07,200 --> 00:16:09,160 ที่ไร้สาระ 189 00:16:09,160 --> 00:16:11,800 สามีของฉันเป็นคนมีเกียรติอย่างสุดซึ้ง 190 00:16:11,800 --> 00:16:14,720 แล้วคุณยุนซันล่ะ? 191 00:16:14,720 --> 00:16:16,720 คุณมีเกียรติ? 192 00:16:22,400 --> 00:16:24,920 ฉันได้ทำผิดพลาด 193 00:16:24,920 --> 00:16:27,560 พวกเขาไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับการลักลอบนำเข้า 194 00:16:28,720 --> 00:16:30,600 คุณจ่ายเงินให้เราเพื่อหาคำตอบ 195 00:16:30,600 --> 00:16:31,920 วิธีเดียวที่คุณจะได้รับ 'em 196 00:16:31,920 --> 00:16:34,360 คือถ้าคุณเต็มใจที่จะละทิ้งความลับบางอย่าง 197 00:16:35,360 --> 00:16:39,760 ความเป็นส่วนตัวของคุณ...หรือสามีของคุณ - จะเป็นอย่างไร? 198 00:16:46,000 --> 00:16:49,800 เงินสดเป็นการซื้อในเกมไพ่ 199 00:16:53,800 --> 00:16:55,880 กลายเป็นปัญหาหรือไม่? 200 00:16:55,880 --> 00:16:57,080 ฉันไม่เสีย 201 00:16:58,800 --> 00:17:00,440 มันไม่เกี่ยวกับเงิน 202 00:17:00,440 --> 00:17:03,160 มันไม่ใช่การเสพติด 203 00:17:04,160 --> 00:17:05,640 สำหรับฉันมันคือ... 204 00:17:06,640 --> 00:17:08,520 ..การทำสมาธิ 205 00:17:08,520 --> 00:17:10,240 ไบรซ์เป็นผู้คุมเกม 206 00:17:10,240 --> 00:17:11,880 จำนวนเงินที่เราเล่นนั้นผิดกฎหมาย 207 00:17:11,880 --> 00:17:13,960 แล้วคุณทะเลาะกับเขาทำไม? 208 00:17:13,960 --> 00:17:17,120 มีตำรวจมาสนใจฉันเป็นจำนวนมากหลังจาก... 209 00:17:18,200 --> 00:17:20,240 ไบรซ์เคยย้ายสถานที่ไปแล้วครั้งหนึ่ง 210 00:17:21,520 --> 00:17:23,560 และคุณสามารถบอกเราเกี่ยวกับเขาได้อย่างไร? 211 00:17:24,760 --> 00:17:27,520 เขาไม่รู้วิธีการอ่านคน 212 00:17:27,520 --> 00:17:31,240 เขาไม่สามารถคิดเกินสองก้าวไปข้างหน้า 213 00:17:32,240 --> 00:17:34,440 แต่เขามีเงินเสมอ 214 00:17:34,440 --> 00:17:38,000 ต้องเป็นหม้อที่จริงจังเพื่อล่อให้คุณออกไปที่เพิงเก่า 215 00:17:39,280 --> 00:17:42,320 โอเค ไบรซ์เขียนที่อยู่ลงในกระดาษ 216 00:17:42,320 --> 00:17:44,840 ที่คุณเก็บไว้ในกล่องปริศนาในการศึกษา 217 00:17:44,840 --> 00:17:47,440 ดังนั้นจงมินอาจตามคุณออกไป 218 00:17:47,440 --> 00:17:49,120 ได้เห็นสิ่งที่ไม่ควรมี 219 00:17:49,120 --> 00:17:51,880 บางอย่างที่ทำกำไรได้มากกว่าเกมไพ่ 220 00:17:51,880 --> 00:17:53,920 สิ่งที่ทำให้เขาต้องรับผิด 221 00:17:54,920 --> 00:17:56,880 เขาไม่สามารถติดตามฉันได้ 222 00:17:56,880 --> 00:17:59,160 ฉันเคยเล่นเฉพาะตอนที่เขาไม่อยู่บ้าน 223 00:18:01,960 --> 00:18:03,600 เว้นแต่เขาจะพบที่อยู่ 224 00:18:03,600 --> 00:18:04,600 เป็นไปไม่ได้. 225 00:18:04,600 --> 00:18:06,160 เราทำ. 226 00:18:22,000 --> 00:18:23,800 ฉันได้ยินมาว่าคุณกลับมาแล้ว 227 00:18:23,800 --> 00:18:26,120 ขอขอบคุณ. 228 00:18:26,120 --> 00:18:27,840 สวัสดี สวัสดี. 229 00:18:27,840 --> 00:18:29,320 อืม! 230 00:18:32,080 --> 00:18:35,320 ขอบคุณสำหรับสิ่งนี้. วันนี้เริ่มเมื่อนานมาแล้ว 231 00:18:35,320 --> 00:18:37,520 พวกเขาทำงานหนักเกินไป 232 00:18:37,520 --> 00:18:40,680 เป็นวิธีเดียวที่จะทำเงินได้ - ทำงาน 40 ล้านชั่วโมง 233 00:18:40,680 --> 00:18:42,280 ถ้าคุณต้องการเงิน ฉันจะให้ 234 00:18:42,280 --> 00:18:44,920 ไม่นะ. ไม่มีทาง. 235 00:18:44,920 --> 00:18:48,040 ยังไงก็ขอบคุณสำหรับข้อเสนอ 236 00:18:53,240 --> 00:18:57,160 คุณรู้ว่าฉันหมายถึงสิ่งนี้ในทางที่ดีที่สุด แต่... 237 00:18:57,160 --> 00:18:58,640 ..ฉันหวังว่าฉันจะไม่ได้เจอคุณอีก 238 00:18:59,960 --> 00:19:04,240 คุณก็รู้ คุณจะออกไปแล้วคุณก็ไปต่อ 239 00:19:06,200 --> 00:19:07,840 ถ้ามันง่ายขนาดนั้น 240 00:19:09,080 --> 00:19:11,120 'ถ้าเพียง' มากมาย 241 00:19:12,480 --> 00:19:14,520 คุณฉลาดเกินกว่าจะเป็นคนวางซ้อนกันได้ 242 00:19:15,520 --> 00:19:17,000 ไม่ ฉันทำการเช็คสต็อกเช่นกัน 243 00:19:19,720 --> 00:19:21,480 คุณ เอ่อ... 244 00:19:21,480 --> 00:19:22,840 คุณยัง... 245 00:19:22,840 --> 00:19:24,400 ฉันหมายถึง คุณโอเคไหม 246 00:19:24,400 --> 00:19:26,600 คุณหมายถึงฉันยังมีสติอยู่ไหม 247 00:19:30,120 --> 00:19:32,960 ปีที่แล้วก็สวยไปอีกแบบ 248 00:19:35,800 --> 00:19:37,760 คุณเคยเห็นเธอไหม? 249 00:19:41,520 --> 00:19:43,400 คุณก็รู้ บางทีเราควรไปเยี่ยมเธอบ้าง 250 00:19:44,720 --> 00:19:47,440 แค่เผชิญหน้าเธอ 251 00:19:47,440 --> 00:19:48,880 ด้วยกัน. 252 00:19:49,960 --> 00:19:52,080 ว่ามาเลย โจ... 253 00:19:52,080 --> 00:19:54,240 เราจะออกจากนรกได้อย่างไร? 254 00:20:00,360 --> 00:20:01,800 อย่างไรก็ตาม... 255 00:20:01,800 --> 00:20:03,600 เอ่อ ฉันตื่นตั้งแต่ตีสี่แล้ว 256 00:20:03,600 --> 00:20:06,120 ต้องงีบหลับก่อนเข้ากะดึก 257 00:20:11,600 --> 00:20:13,360 คุณคิดเกี่ยวกับมัน โอเค? 258 00:20:22,920 --> 00:20:24,840 แสดงว่าเราถูกจ้างอีกแล้วเหรอ? 259 00:20:24,840 --> 00:20:28,000 คือเธอไม่พูดแต่ไม่พูด 260 00:20:29,440 --> 00:20:31,040 มันไม่สำคัญ? 261 00:20:32,040 --> 00:20:33,840 พวกเขาไม่ควรปล่อยให้คุณออกไป 262 00:20:33,840 --> 00:20:35,640 ไม่อยากพูดแบบปากต่อปาก 263 00:20:35,640 --> 00:20:38,240 ถ้าท่านบิดเบี้ยวอยู่กลางถนน 264 00:20:39,600 --> 00:20:41,680 ที่ทำให้เราสองคน 265 00:20:42,680 --> 00:20:44,120 เอาล่ะ เอ่อ... 266 00:20:45,320 --> 00:20:47,200 ขอเรียกว่าวัน. 267 00:20:48,240 --> 00:20:50,480 คุณจะโอเคไหม 268 00:20:50,480 --> 00:20:53,760 ฉันหมายถึง ฉันซื้อถั่วแช่แข็งมาให้คุณแก้บวม 269 00:20:53,760 --> 00:20:56,480 คุณรู้วิธีสมัครหรือไม่? มันอาจจะซับซ้อน 270 00:20:56,480 --> 00:20:58,320 ฉันคิดว่าฉันจะจัดการ 271 00:20:59,320 --> 00:21:00,320 ไม่เป็นอะไร. 272 00:21:08,160 --> 00:21:10,520 คุณโกหกฉัน. 273 00:21:10,520 --> 00:21:13,920 คุณทำเหมือนว่าคุณไม่รู้อะไรเกี่ยวกับมันเลย 274 00:21:13,920 --> 00:21:15,400 หรือใครคือฟาร์เรล 275 00:21:15,400 --> 00:21:17,360 และตอนนี้ฉันพบว่าคุณอยู่กับเธอ? 276 00:21:17,360 --> 00:21:21,440 อะไรนะ ไปรายงานตัวกลับมาว่าพวกเรายังแย่แค่ไหนกัน? 277 00:21:21,440 --> 00:21:23,000 เธอได้รับการเตะออกจากมันเธอ? 278 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 คุณล่ะ? 279 00:21:26,000 --> 00:21:28,320 ครั้งต่อไปที่คุณเห็นคนที่ทุบตีคุณ 280 00:21:28,320 --> 00:21:29,840 คุณบอกพวกเขาขอบคุณจากฉัน 281 00:21:29,840 --> 00:21:31,600 ฉันเป็นหนี้เครื่องดื่ม 282 00:21:31,600 --> 00:21:33,720 ฉันจะส่งต่อสิ่งนั้น 283 00:21:33,720 --> 00:21:34,920 อาร์เซโฮล 284 00:22:26,760 --> 00:22:30,240 ถ้าคุณอยู่ที่นี่เพื่อรับเลี้ยงเด็ก คุณสามารถหันหลังกลับได้เลย 285 00:22:30,240 --> 00:22:33,160 ดู? ฉันได้รับมันทั้งหมดได้ผล 286 00:22:33,160 --> 00:22:34,560 กลับบ้าน. 287 00:22:34,560 --> 00:22:36,880 มันไม่เกี่ยวกับคุณเสมอไป คอนคาฟฟี่ 288 00:22:37,880 --> 00:22:40,000 นี่จากกล่องบนเรือ 289 00:22:41,000 --> 00:22:44,240 มันคือบริษัทขนส่งทางอากาศของลาร์ส นั่นคือสุนัขของเขา 290 00:22:46,760 --> 00:22:48,320 นั่นก็สมเหตุสมผลแล้ว 291 00:22:49,320 --> 00:22:52,240 พวกเขาแล่นเรือไปยังเกาะที่มีลานบิน 292 00:22:52,240 --> 00:22:54,520 วางพวกเขาบนเครื่องบิน 293 00:22:54,520 --> 00:22:57,040 ลาร์สใช้เวลาทั้งชีวิตในการสร้างบริษัทนั้น 294 00:22:57,040 --> 00:22:59,480 ไม่มีทางรู้เรื่องนี้ได้เลย 295 00:23:00,480 --> 00:23:02,040 นั่นเป็นคำอธิบายหนึ่ง 296 00:23:02,040 --> 00:23:03,960 โอ้ อะไรนะ คุณมีอีกไหม 297 00:23:04,960 --> 00:23:08,840 ฉันคิดว่าคุณต้องพิจารณาความเป็นไปได้ที่นี่ ... 298 00:23:08,840 --> 00:23:11,680 ..ว่าเพื่อนของคุณเป็นนักบิน 299 00:23:11,680 --> 00:23:16,320 บางทีเชื้อเพลิงพิเศษที่เขาซื้ออาจไม่ใช่สำหรับเที่ยวบินพิเศษ 300 00:23:16,320 --> 00:23:18,360 มันเป็นสำหรับคนที่อีกต่อไป 301 00:23:18,360 --> 00:23:20,000 ชอบนานาชาติ. 302 00:23:20,000 --> 00:23:24,320 โอเค ถ้านั่นเป็นเรื่องจริง เขาก็ไม่รู้ว่าเขากำลังบินอะไรอยู่ 303 00:23:24,320 --> 00:23:26,320 แล้วบางทีเขาอาจรู้และพวกเขาก็ฆ่าเขา 304 00:23:26,320 --> 00:23:28,920 บางทีเขาอาจจะรู้ดีว่ากำลังเกิดอะไรขึ้น 305 00:23:28,920 --> 00:23:30,880 และต้องการการตัดที่ใหญ่กว่า 306 00:23:30,880 --> 00:23:32,400 หรือบางทีเขาอาจจะต้องการออกไป... 307 00:23:33,400 --> 00:23:35,080 ..ไม่ได้ผ่านไปด้วยดี 308 00:23:36,080 --> 00:23:37,960 ที่พล่าม 309 00:23:37,960 --> 00:23:39,800 คุณต้องเอาไปให้แดมฟอร์ด 310 00:23:39,800 --> 00:23:42,120 คำพังเพยและเศษกระดาษแข็ง? 311 00:23:51,840 --> 00:23:54,320 อย่าทำอะไรโง่ๆ ใช่ไหม 312 00:24:07,200 --> 00:24:09,400 คืนที่ดีสำหรับมัน 313 00:24:11,720 --> 00:24:13,440 ฉันรู้จักคุณ. 314 00:24:15,800 --> 00:24:17,360 คุณคือสาวสแลชเชอร์คนนั้น 315 00:24:18,360 --> 00:24:22,000 คุณกำลังทำอะไรอยู่? คุณ เอ่อ... ออกไปตามหาเหยื่อรายต่อไปของคุณ? 316 00:24:22,000 --> 00:24:24,040 ฉันกำลังมองหาคุณ 317 00:24:25,160 --> 00:24:26,880 อนุญาตให้ขึ้นเรือ? 318 00:24:29,880 --> 00:24:32,080 ได้ยินว่าคุณมีเกมที่กำลังดำเนินอยู่ 319 00:24:33,280 --> 00:24:35,640 เชี่ยเอ้ย! คุณต้องกวาดมันเข้าไป! เอ่อ... 320 00:24:36,960 --> 00:24:40,560 ฉันคิดว่าบางทีคุณทำให้ฉันสับสนกับคนอื่น 321 00:24:40,560 --> 00:24:42,320 การซื้อในคืออะไร? 322 00:24:45,000 --> 00:24:47,600 มันมากกว่านั้น ขอโทษนะที่รัก 323 00:24:47,600 --> 00:24:50,320 อย่าเสียใจไปเลย ไบรซ์ 324 00:24:50,320 --> 00:24:52,760 ฉันไม่ใช่นักเล่นโป๊กเกอร์มากนัก แต่... 325 00:24:52,760 --> 00:24:55,680 ..ฉันมีทักษะอื่นที่อาจเป็นประโยชน์กับคุณ 326 00:24:55,680 --> 00:24:59,280 ไม่ได้ต้องการจ้างใครเลยตอนนี้ 327 00:24:59,280 --> 00:25:01,960 แต่ เอ่อ... ฉันจะเก็บประวัติส่วนตัวของคุณไว้ 328 00:25:01,960 --> 00:25:03,480 ฉันรู้วิธีเคลื่อนย้ายสิ่งของ 329 00:25:03,480 --> 00:25:05,280 เรือนจำสอนผมว่า 330 00:25:05,280 --> 00:25:06,960 อีกสามเหตุผล 331 00:25:06,960 --> 00:25:08,800 หนึ่ง - ฉันฉลาด 332 00:25:08,800 --> 00:25:11,760 สองคน - คนไม่มีเพศสัมพันธ์กับฉัน 333 00:25:11,760 --> 00:25:15,560 และสาม - ฉันรู้สึกเบื่อหน่าย 334 00:25:15,560 --> 00:25:20,200 ดังนั้น คุณให้อะไรฉันเพื่อทำให้หัวใจเต้นแรง ฉันจะทำมันให้เสร็จ 335 00:25:24,800 --> 00:25:26,680 คุณเป็นคนขี้ขลาดเล็ก ๆ น้อย ๆ ใช่ไหม? 336 00:25:26,680 --> 00:25:27,840 ใช่. 337 00:25:30,000 --> 00:25:32,800 เพียงเพราะคุณเคยติดคุกมา... 338 00:25:33,800 --> 00:25:36,080 ..ไม่ได้หมายความว่าฉันไว้ใจคุณ 339 00:25:39,080 --> 00:25:40,600 สองแกรนด์ 340 00:25:40,600 --> 00:25:43,640 คุณให้ของมีค่ามากพอที่จะขนย้าย 341 00:25:43,640 --> 00:25:45,640 และฉันจะแสดงให้คุณเห็นว่าฉันทำอะไรได้บ้าง 342 00:25:55,640 --> 00:25:57,120 ฉันอาจจะมีบางอย่าง 343 00:25:59,720 --> 00:26:01,280 ผลิตภัณฑ์นี้... 344 00:26:02,280 --> 00:26:04,000 ..นับว่าไม่ธรรมดา.. 345 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 ลูกค้าคนพิเศษ. 346 00:26:07,000 --> 00:26:08,520 ไม่มีชาวบ้าน 347 00:26:09,520 --> 00:26:12,160 ไม่เกี่ยวกับการทำธุรกิจซ้ำ ฉันคิดค่าเบี้ยประกันภัย 348 00:26:13,160 --> 00:26:15,000 แบ็คแพ็คเกอร์. 349 00:26:15,000 --> 00:26:16,800 ที่ที่มันอยู่ที่ 350 00:26:16,800 --> 00:26:19,440 พวกเขาอยู่ที่นี่เพื่อช่วงเวลาที่ดีไม่นาน 351 00:26:19,440 --> 00:26:21,600 ให้สวยและเงียบ 352 00:26:31,080 --> 00:26:32,560 นั่นอะไร? 353 00:26:32,560 --> 00:26:34,040 นี่เป็นช่วงเวลาที่ดี 354 00:26:37,120 --> 00:26:38,600 มาพร้อมกับคำแนะนำ? 355 00:26:38,600 --> 00:26:40,680 ทั้งหมดก็ต้องใช้เข็มทิ่ม 356 00:26:40,680 --> 00:26:42,840 แค่เจาะเลือดก็พอ 357 00:26:42,840 --> 00:26:44,760 และคุณมีสิ่งนี้อยู่หนึ่งหยด หนึ่ง. 358 00:26:46,600 --> 00:26:48,720 และคุณออกไป 359 00:26:51,320 --> 00:26:55,000 ถ้าโอนแล้วเอาเงินมา... 360 00:26:56,000 --> 00:26:58,680 ..ฉันจะคืนเงินเดิมพันให้คุณ และ เอ่อ... 361 00:26:58,680 --> 00:27:00,800 ..บางทีเราอาจ เอ่อ... 362 00:27:00,800 --> 00:27:02,920 ..คุยกันหน่อย. 363 00:27:15,720 --> 00:27:19,720 โครงการนี้นำโดยวิศวกร Park Jong Min 364 00:27:19,720 --> 00:27:22,240 พร้อมเปิดตัวเทคโนโลยีล้ำสมัย 365 00:27:22,240 --> 00:27:24,160 ออกแบบมาให้เก็บเกี่ยวได้อย่างปลอดภัย 366 00:27:24,160 --> 00:27:26,760 แร่ธาตุที่มีค่าที่จำเป็นในการผลิตแบตเตอรี่ 367 00:27:26,760 --> 00:27:28,640 จากพื้นทะเลโดยตรง 368 00:27:29,640 --> 00:27:31,160 ปีแห่งการทดสอบ... 369 00:27:45,080 --> 00:27:47,520 โอ้พระเยซู! คุณเกือบทำให้ฉันหัวใจวาย 370 00:27:47,520 --> 00:27:49,240 เสียใจ. 371 00:27:49,240 --> 00:27:50,800 คุณทำงานสาย 372 00:27:50,800 --> 00:27:53,000 เอ่อ ถ้าเราสองคนทำงานดึก ฉันจะชงกาแฟให้ 373 00:27:53,000 --> 00:27:54,600 ใช่ฮาร์ดไดรฟ์เหล่านั้น - 374 00:27:54,600 --> 00:27:56,600 พวกเขาเป็นปาร์คเหรอ? 375 00:27:57,600 --> 00:27:59,280 ใช่พวกเขาเป็น 376 00:28:00,280 --> 00:28:02,080 แล้วเมื่อไหร่คุณจะบอกฉันว่าคุณมีมัน 377 00:28:02,080 --> 00:28:04,680 ฉันไม่คิดว่าจะมีประโยชน์อะไร จนกว่าฉันจะผ่านมันไปได้ 378 00:28:04,680 --> 00:28:06,920 เพื่อดูว่ามีอะไรที่เราจำเป็นต้องกังวลหรือไม่ 379 00:28:06,920 --> 00:28:09,040 โอ้ ฉันจะบอกคุณถึงสิ่งที่ควรค่าแก่การกังวล - 380 00:28:09,040 --> 00:28:10,520 ความจริงที่ว่าเมื่อฉันถามคุณ 381 00:28:10,520 --> 00:28:12,320 ถ้าเขาดาวน์โหลดไฟล์ที่เป็นความลับ 382 00:28:12,320 --> 00:28:13,840 คุณปฏิเสธความรู้ใด ๆ เกี่ยวกับมัน 383 00:28:14,840 --> 00:28:16,480 ฉันไม่ได้มีพวกเขาที่จุดนั้น 384 00:28:16,480 --> 00:28:19,560 อย่าเล่นความหมายกับฉัน โอลิเวีย 385 00:28:20,760 --> 00:28:22,480 คุณฉลาดกว่านั้น 386 00:28:25,560 --> 00:28:26,880 แสดงให้ฉันดู 387 00:28:31,120 --> 00:28:33,600 ตกลงฉันกำลังดูอะไร 388 00:28:33,600 --> 00:28:36,920 ข้อมูลดิบ. มวลของมัน 389 00:28:36,920 --> 00:28:38,560 มันคือการสร้างแบบจำลองของเราทั้งหมด 390 00:28:38,560 --> 00:28:41,800 นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันอยู่ที่นี่ มันใหญ่เกินไปสำหรับแล็ปท็อปของฉันที่จะจัดการ 391 00:28:42,800 --> 00:28:44,960 ทำไมเขาถึงดาวน์โหลดบางอย่างเช่นนี้? 392 00:28:44,960 --> 00:28:46,560 ฉันยังคงพยายามที่จะคิดออก 393 00:28:48,960 --> 00:28:51,160 เขาเคยแจ้งข้อกังวลใดๆ กับคุณหรือไม่? 394 00:28:52,160 --> 00:28:53,320 ไม่. 395 00:28:53,320 --> 00:28:54,320 ทำไม? 396 00:28:54,320 --> 00:28:55,920 ปาร์คมาหาฉันเมื่อสองเดือนก่อน 397 00:28:55,920 --> 00:28:57,400 และบอกว่ามีปัญหา 398 00:28:58,400 --> 00:29:00,600 ก็ถ้ามี... 399 00:29:00,600 --> 00:29:04,080 ..จะอยู่ในนี้ค่ะ.. ฉันจะหามันเจอ มันเป็นเพียงเรื่องของเวลา. 400 00:29:04,080 --> 00:29:05,720 ใช่ไม่ 401 00:29:05,720 --> 00:29:07,880 ไม่ ฉันต้องการให้คุณจดจ่อกับการเปิดตัว... 402 00:29:07,880 --> 00:29:09,720 เราอาจต้องล่าช้าเพื่อคิดออก 403 00:29:09,720 --> 00:29:11,120 ไม่มีความล่าช้า 404 00:29:12,560 --> 00:29:15,040 เราได้รับใบอนุญาต เราได้รับเงินลงทุน 405 00:29:15,040 --> 00:29:17,360 ถ้ามีปัญหา และถ้าเราทำให้มัน 406 00:29:17,360 --> 00:29:19,400 เราจะแก้ไขให้เรียบร้อย 407 00:29:26,120 --> 00:29:28,160 มีของเหล่านี้ซ่อนอยู่อีกไหม 408 00:29:29,160 --> 00:29:30,160 ฉันไม่รู้ 409 00:29:30,160 --> 00:29:31,800 คำตอบที่ดี. 410 00:29:33,920 --> 00:29:36,240 เป็นคนเดียวที่ฉันเชื่อจากคุณตอนนี้ 411 00:29:45,080 --> 00:29:46,240 อึ. 412 00:30:00,240 --> 00:30:01,240 เชี่ยเอ้ย! 413 00:30:01,240 --> 00:30:02,240 เฮ้! 414 00:30:03,240 --> 00:30:04,240 เฮ้. 415 00:30:04,240 --> 00:30:07,320 คุณต้องไปแล้ว ตื่นมาเลย 416 00:30:18,120 --> 00:30:19,880 ขอบคุณที่ให้ฉันอยู่ แล้วเจอกัน. 417 00:30:19,880 --> 00:30:21,280 ทั้งหมดดี. 418 00:30:42,640 --> 00:30:44,120 JayJay เป็นยังไง? 419 00:30:45,120 --> 00:30:46,760 คุณตื่นมาทั้งคืนหรือเปล่า 420 00:30:47,760 --> 00:30:50,240 มีหลายสิ่งหลายอย่างที่เกิดขึ้นในขณะนี้ นั่นคือทั้งหมดที่ 421 00:30:50,240 --> 00:30:52,280 อย่าเปลี่ยนเรื่องเลย ได้โปรด 422 00:30:52,280 --> 00:30:54,280 โอ้. เจไม่เป็นไร 423 00:30:56,320 --> 00:30:58,640 ไม่ เขาไม่โอเค ที่รัก... 424 00:30:59,640 --> 00:31:01,960 ..กับของบางอย่างที่เขาทำไปเมื่อเร็วๆ นี้ 425 00:31:03,560 --> 00:31:05,960 ฟังนะ ฉันกังวลว่าเขาจะทำอะไรโง่ๆ 426 00:31:05,960 --> 00:31:07,560 และคุณจะจมอยู่กับมัน 427 00:31:08,760 --> 00:31:10,800 ครับผมดูแลตัวเองได้ 428 00:31:12,120 --> 00:31:14,760 บางทีคุณสองคนไม่ควรเจอกันหลังเลิกเรียน 429 00:31:14,760 --> 00:31:16,560 ไม่มีทาง. จอร์จี. 430 00:31:16,560 --> 00:31:18,720 เขาพึ่งพาฉัน ชีวิตครอบครัวของเขามันห่วย และคุณก็รู้ 431 00:31:18,720 --> 00:31:20,400 ฉันจะไม่ทิ้งเขา นี้ไม่สามารถต่อรองได้ 432 00:31:20,400 --> 00:31:23,040 จอร์จ มันไม่สามารถต่อรองได้ ตกลงไหม เพียงเพราะคุณมีเวลาอึ 433 00:31:23,040 --> 00:31:24,440 ไม่ได้หมายความว่าคุณต้องเอามันออกไปกับฉัน 434 00:31:24,440 --> 00:31:26,600 อย่าพูดกับฉันแบบนั้น 435 00:31:27,800 --> 00:31:30,080 แล้วถอดสร้อยเลือดนั่นออกไหม 436 00:31:30,080 --> 00:31:32,440 ฉันไม่สนหรอกว่ามันจะกวนใจคุณหรือเปล่า ฉันรักมัน! 437 00:31:32,440 --> 00:31:34,080 และฉันจะใส่มัน! 438 00:32:11,280 --> 00:32:13,840 ฉันต้องการคุยกับคุณ. ฉันไม่ว่างเพื่อน... 439 00:32:17,520 --> 00:32:19,320 มองฉันสิ. 440 00:32:20,320 --> 00:32:22,160 ดูหน้าฉันสิ 441 00:32:23,320 --> 00:32:25,720 ตอนนี้คุณมีอะไรจะพูดกับฉันไหม 442 00:32:25,720 --> 00:32:27,080 เช่นอะไร? 443 00:32:30,840 --> 00:32:32,480 แล้วตอนนี้ล่ะ? 444 00:32:35,160 --> 00:32:36,600 ความรุนแรงระดับนั้น 445 00:32:36,600 --> 00:32:39,480 บอกฉันว่ามีคนทำสิ่งเลวร้ายบางอย่างกับคุณ 446 00:32:40,480 --> 00:32:42,840 บางทีพวกเขายังทำอยู่ 447 00:32:42,840 --> 00:32:44,920 แต่ควรไปช่วยลูกดีกว่า... 448 00:32:45,920 --> 00:32:50,040 ..เพราะคุณนี่ใกล้จะหลุดขอบแล้ว 449 00:32:50,040 --> 00:32:52,040 แล้วจะไม่กลับมาอีกเหรอ? 450 00:32:53,440 --> 00:32:55,400 คุณจะบอกตำรวจ? 451 00:32:58,800 --> 00:33:02,000 คุณทำอย่างนั้นอีกครั้ง ฉันจะพาคุณลงเอง 452 00:33:02,000 --> 00:33:04,760 และฉันไม่ต้องการท่อนำในการทำ 453 00:33:06,760 --> 00:33:08,600 และครั้งต่อไป 454 00:33:08,600 --> 00:33:11,080 คุณมีปัญหากับใคร 455 00:33:11,080 --> 00:33:13,400 คุณมองเข้าไปในดวงตา 456 00:33:13,400 --> 00:33:15,000 และคุณบอกพวกเขาเกี่ยวกับเรื่องนี้ 457 00:33:46,600 --> 00:33:50,120 เอาที่นอนหมาออกจากมือคุณ 458 00:33:51,120 --> 00:33:53,960 ลูกสุนัขตัวนี้มีปัญหา 459 00:33:53,960 --> 00:33:56,840 เขาเจาะประตูมุ้งลวดของพี่ชายฉัน 460 00:33:56,840 --> 00:33:58,840 พยายามจะไปหานก 461 00:33:59,840 --> 00:34:02,400 นั่นคือสิ่งที่คุณได้รับจากการพยายามรับเลี้ยงสุนัขทำงาน 462 00:34:02,400 --> 00:34:03,880 มันเป็นวิธีที่พวกเขาสร้างขึ้น 463 00:34:04,880 --> 00:34:08,000 เอ่อ... หลานสาวกล่าวขอบคุณ 464 00:34:34,640 --> 00:34:37,440 ฉันกำลังคิดถึงเพื่อนคุณ ลาร์ส 465 00:34:37,440 --> 00:34:39,120 คุณพูดถูก 466 00:34:39,120 --> 00:34:41,920 ไม่มีเหตุผลที่จะเชื่อว่าเขารู้ว่ามีอะไรอยู่ในกล่องเหล่านั้น 467 00:34:41,920 --> 00:34:43,280 เขารู้. 468 00:34:45,480 --> 00:34:49,240 เขาบินไปกับเดซี่เสมอ นั่นเป็นเหตุผลที่เธอเป็นโลโก้ 469 00:34:49,240 --> 00:34:52,120 แต่เดือนละครั้งเขาจะทิ้งเธอไว้กับฉันสองสามวัน 470 00:34:52,120 --> 00:34:55,200 ฉันคิดเสมอว่ามันเป็นเพราะเขาต้องการให้ฉันมีเพื่อน 471 00:34:55,200 --> 00:34:57,720 แต่มันกลับกลายเป็นว่ามันไม่เกี่ยวกับฉันเสมอไป 472 00:35:00,760 --> 00:35:03,760 เขารู้ว่าเขากำลังบินอะไรให้พวกเขา และเขารู้ว่ามันเป็นสินค้าจริง 473 00:35:03,760 --> 00:35:05,280 และเขาก็รู้ว่า... 474 00:35:05,280 --> 00:35:08,600 ..เธอจะดมมันออกและไปถั่ว 475 00:35:09,600 --> 00:35:11,080 และทิ้งเธอไว้ที่บ้านไม่ได้ 476 00:35:11,080 --> 00:35:13,560 เพราะนั่นจะทำให้เกิดคำถามมากมายกับอิงกริด 477 00:35:13,560 --> 00:35:15,680 เขาเลยทิ้งเธอไปกับฉัน 478 00:35:17,680 --> 00:35:19,920 เขาไม่ใช่คนที่ฉันคิดว่ารู้ 479 00:35:21,560 --> 00:35:25,040 ฉันได้คุยกับไบรซ์ที่ท่าจอดเรือเมื่อคืนนี้ 480 00:35:25,040 --> 00:35:26,280 คุณอะไร? 481 00:35:26,280 --> 00:35:28,360 ใช่ ฉันคิดว่าถ้าฉันถามดีๆ 482 00:35:28,360 --> 00:35:30,680 เขาจะมอบหลักฐานบางอย่าง 483 00:35:31,880 --> 00:35:35,280 กลายเป็นว่าเขาทำพิษให้กับนักท่องเที่ยว 484 00:35:35,280 --> 00:35:37,200 เป็นยาปาร์ตี้? 485 00:35:38,360 --> 00:35:40,000 พระเยซู. 486 00:35:49,920 --> 00:35:51,520 ซี่โครงเหล่านั้นเป็นอย่างไร? 487 00:35:51,520 --> 00:35:53,520 ฉันจะมีชีวิตอยู่ 488 00:35:54,960 --> 00:35:58,120 คุณอยากจะลองอีกครั้งไหมเพื่อน และครั้งนี้อาจจะเคาะประตูก็ได้ 489 00:35:59,200 --> 00:36:01,720 คุณมีสโมสรเล็ก ๆ ที่นี่? 490 00:36:02,720 --> 00:36:04,560 คุณมีหมายเรียกตัวเองไหม? 491 00:36:04,560 --> 00:36:06,360 ไม่ ฉันไม่ต้องการหมายค้น 492 00:36:07,800 --> 00:36:09,920 ไม่ใช่ถ้าฉันสงสัยว่ามีข้อมูลหัก ณ ที่จ่ายของใครบางคน 493 00:36:09,920 --> 00:36:12,320 ที่จะช่วยฉันทำงานของฉัน 494 00:36:12,320 --> 00:36:14,840 ข้อมูลแบบนั้น 495 00:36:14,840 --> 00:36:16,880 ไม่ มันเป็นเพียงรายการช้อปปิ้ง 496 00:36:16,880 --> 00:36:18,520 อ่อนไหว. 497 00:36:21,040 --> 00:36:22,520 สนุกกันรึยังคะ? 498 00:36:24,800 --> 00:36:26,320 อ่า โดนจริงๆ จังๆ 499 00:36:26,320 --> 00:36:29,320 แล้วคุณก็ล้มลงเรื่อยๆ ใช่ไหม 500 00:36:33,440 --> 00:36:35,400 ฉันจะไม่ไปไหน 501 00:36:36,560 --> 00:36:38,120 เธอก็เช่นกัน 502 00:36:41,240 --> 00:36:43,120 ใช่ฉันเห็นได้ 503 00:36:45,480 --> 00:36:47,600 ฉันจะปล่อยให้คุณไป 504 00:36:47,600 --> 00:36:49,960 กลับไปที่ร้านของคุณ 505 00:36:49,960 --> 00:36:51,640 นั้น? 506 00:37:03,000 --> 00:37:05,520 คำบรรยายอื่นจากสถานที่ Dolan 507 00:37:05,520 --> 00:37:07,360 คุณต้องการที่จะให้เกียรติในครั้งนี้? 508 00:37:16,720 --> 00:37:19,560 ฉันจะไม่ถามคุณว่าทำไมคุณถึงอยากได้รูปพวกนั้น 509 00:37:19,560 --> 00:37:22,000 หรือสิ่งที่คุณจะทำกับพวกเขา 510 00:37:22,000 --> 00:37:24,640 แต่คุณโชคดีที่ฉันเห็นคุณ 511 00:37:24,640 --> 00:37:26,680 รู้ไหม ฉันไม่เป็นไรเมื่อเธอวิ่งไปรอบเมือง 512 00:37:26,680 --> 00:37:28,400 ตามหาสุนัขหาย 513 00:37:28,400 --> 00:37:29,880 ฉันแกล้งทำเป็นว่าเธอไม่ได้อยู่ที่นี่ 514 00:37:29,880 --> 00:37:31,360 แต่ตอนนี้เธอเลือดสาดทุกที่ 515 00:37:31,360 --> 00:37:32,880 Conkaffey อยู่ในส่วนผสม เขากำลังฝึกฝนเธออยู่ 516 00:37:32,880 --> 00:37:34,800 เขากำลังสอนเรื่องไร้สาระของเธอ พวกเขากำลังขุด 517 00:37:34,800 --> 00:37:36,680 คุณต้องปล่อยให้อยู่คนเดียว 518 00:37:36,680 --> 00:37:39,360 กลับบ้าน. ใช้เวลาวัน ฉันจะครอบคลุมคุณ 519 00:37:39,360 --> 00:37:42,080 ฉันสบายดี แคร์รี่ ฉันไม่คิดว่าคุณเป็น 520 00:37:45,280 --> 00:37:47,800 กรุณากลับบ้าน 521 00:37:47,800 --> 00:37:48,960 แคร์รี่ เฮนช์. 522 00:38:05,760 --> 00:38:06,800 ตอนนี้อะไร? 523 00:38:06,800 --> 00:38:11,000 ฉันต้องได้รับคำชี้แจงจากคุณ เกี่ยวกับการจู่โจมของคุณ 524 00:38:12,000 --> 00:38:13,480 ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับมัน 525 00:38:13,480 --> 00:38:15,880 คุณรู้ว่านั่นไม่ใช่วิธีการทำงาน 526 00:38:15,880 --> 00:38:18,320 คุณตกเป็นเหยื่อของอาชญากรรม 527 00:38:18,320 --> 00:38:20,280 ฉันมีแบบฟอร์มให้กรอก 528 00:38:20,280 --> 00:38:21,760 ตอนนี้? 529 00:38:21,760 --> 00:38:23,000 ใช่ตอนนี้ 530 00:38:25,160 --> 00:38:26,800 เจอกันที่โน้นนะครับ 531 00:38:26,800 --> 00:38:28,480 ฉันจะส่งลิฟต์ให้คุณ 532 00:38:29,960 --> 00:38:31,680 รถฉันอยู่ตรงนี้ 533 00:38:31,680 --> 00:38:33,320 เราจะเอาของฉัน 534 00:39:08,040 --> 00:39:09,440 เปิด. 535 00:40:53,440 --> 00:40:54,840 ออกไป. 536 00:41:10,760 --> 00:41:11,840 เคลื่อนไหว. 537 00:41:18,960 --> 00:41:23,480 ฉันรู้ว่าคุณคิดว่าฉันเป็นตำรวจบ้านนอก... 538 00:41:24,720 --> 00:41:27,680 ..ซึ่งใช้เวลาวันของเขาจับคนเพื่อทิ้งขยะ 539 00:41:29,080 --> 00:41:31,000 แต่การฆาตกรรมนั้น? 540 00:41:33,200 --> 00:41:35,520 เธอทำอะไรกับผู้หญิงคนนั้น? 541 00:41:37,480 --> 00:41:41,000 นั่นน่าเกลียดกว่าสิ่งที่คุณเคยเห็นในชีวิตในเมืองใหญ่ของคุณ 542 00:41:43,440 --> 00:41:45,720 ที่นี่เป็นเมืองเล็กๆ 543 00:41:45,720 --> 00:41:47,600 พวกเขาเป็นคนที่เรารู้จัก 544 00:41:48,960 --> 00:41:52,040 ทุกคนได้รับผลกระทบ พวกเขายังคงได้รับผลกระทบ 545 00:41:52,040 --> 00:41:53,800 และตอนนี้ก็มีการฆ่าอีกแล้ว 546 00:41:53,800 --> 00:41:55,880 และคุณกำลังจิ้มจมูกของคุณอยู่ในนั้น 547 00:41:55,880 --> 00:41:57,640 เหมือนเป็นงานอดิเรกของคุณ 548 00:41:57,640 --> 00:42:00,760 กับคนที่ทำให้เมืองนี้แตกแยก 549 00:42:11,200 --> 00:42:13,200 โรงเก็บของนั้นเป็นของฟาร์เรลล์ 550 00:42:13,200 --> 00:42:15,040 เข้าไปดูข้างในกัน 551 00:42:16,040 --> 00:42:18,280 ดูสิ่งที่เธอขังอยู่ในนั้น 552 00:42:37,920 --> 00:42:39,120 อะไร? 553 00:42:49,440 --> 00:42:51,440 แล้วคุณล่ะ... 554 00:42:52,440 --> 00:42:54,600 ..สอบสวนอาชญากรรมตอนนี้? 555 00:42:58,880 --> 00:43:00,840 เป็นการดูถูก 556 00:43:02,200 --> 00:43:05,920 ฉันคิดว่าพวกเขาคิดว่าคุณเป็น...ผู้เชี่ยวชาญ 557 00:43:07,920 --> 00:43:09,960 ฉันไม่รู้ 558 00:43:14,520 --> 00:43:15,920 โอ้. 559 00:43:17,160 --> 00:43:19,840 พบวิธีทางกฎหมายที่จะทำร้ายผู้คน 560 00:43:25,920 --> 00:43:28,480 ฉันเคยคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้หลายครั้ง 561 00:43:31,360 --> 00:43:34,120 เกี่ยวกับสิ่งที่ฉันจะพูดกับคุณและวิธีที่ฉันจะ... 562 00:43:35,200 --> 00:43:37,800 ..ต้องการคำตอบจากคุณ 563 00:43:37,800 --> 00:43:39,360 คุณต้องการรู้อะไร 564 00:43:39,360 --> 00:43:40,960 ไม่มีอะไร. 565 00:43:40,960 --> 00:43:42,880 ตอนนี้ที่ฉันมองคุณ... 566 00:43:44,400 --> 00:43:46,120 ..คุณช่วยฉันไม่ได้ 567 00:43:47,360 --> 00:43:49,680 เพราะเหตุใดจึงไม่สำคัญ 568 00:43:49,680 --> 00:43:51,000 แต่มันสำคัญกับฉัน 569 00:43:51,000 --> 00:43:52,680 ไม่ ฉันไม่สนใจว่าอะไรสำคัญกับคุณ 570 00:43:52,680 --> 00:43:55,000 ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงฆ่าลอเรน อย่าพูดชื่อเธอ 571 00:43:55,000 --> 00:43:56,920 ฉันไม่มีเหตุผล ถ้านั่นคือสิ่งที่คุณต้องการรู้ 572 00:43:56,920 --> 00:43:58,640 ฉันไม่ได้เป็นอะไร 573 00:43:58,640 --> 00:44:00,440 มีแต่สิ่งนี้ในตัวฉัน... 574 00:44:00,440 --> 00:44:01,920 ไม่..และมันก็ออกมา. 575 00:44:03,240 --> 00:44:04,520 ดู... 576 00:44:05,520 --> 00:44:07,440 ..ทั้งหมดนี้... 577 00:44:08,440 --> 00:44:12,480 ..หัวโกน รอยสัก และนี่... ถ้ำแวมไพร์ 578 00:44:12,480 --> 00:44:14,640 ทั้งหมดนี้เป็นเรื่องไร้สาระ 579 00:44:15,920 --> 00:44:17,960 คุณต้องการให้ทุกคนคิดว่าคุณเป็นสัตว์ประหลาด 580 00:44:17,960 --> 00:44:20,400 คุณไม่ใช่อแมนด้า คุณเป็นสาวน้อย 581 00:44:20,400 --> 00:44:22,920 คุณเป็นเด็กที่น่ากลัว 582 00:44:22,920 --> 00:44:24,840 กลัวความคิดของเธอเอง 583 00:44:26,360 --> 00:44:29,520 เกิดอะไรขึ้นกับคุณ? 584 00:44:30,520 --> 00:44:32,000 ฉันฆ่าลูกสาวของคุณ 585 00:44:32,000 --> 00:44:34,400 แกควรจะโวยวายไม่คุยกับฉัน... 586 00:44:34,400 --> 00:44:36,160 ใช่. ..เหมือนหดเล็กลง! 587 00:44:36,160 --> 00:44:39,760 สิ่งเลวร้ายที่สุดที่อาจเกิดขึ้นกับคนๆ หนึ่งได้เกิดขึ้นกับฉัน 588 00:44:39,760 --> 00:44:41,520 และคุณทำอย่างนั้น 589 00:44:41,520 --> 00:44:44,000 และฉันไม่มีอะไรต้องกลัวอีกแล้ว 590 00:44:46,440 --> 00:44:48,440 แต่เห็นไหม ฉันคิดว่าคุณทำ 591 00:44:50,960 --> 00:44:53,040 ผมรู้สึกเสียใจสำหรับคุณ. 592 00:49:38,800 --> 00:49:40,280 คุณดูไม่ดีเลย 593 00:49:40,280 --> 00:49:42,360 นั่งลง... อย่ามาแตะต้องตัวฉัน 594 00:49:49,320 --> 00:49:50,720 ตกลง. 595 00:49:50,720 --> 00:49:52,800 ที่นี่ มีบ้าง มีบ้าง. 596 00:50:00,040 --> 00:50:01,720 มากกว่า. มากกว่า. 597 00:50:01,720 --> 00:50:02,720 ใช่ไหม. 598 00:50:03,720 --> 00:50:05,240 อย่าไปที่ไหน 599 00:50:09,680 --> 00:50:11,000 ซื้อเครื่องดื่มให้? 600 00:50:12,800 --> 00:50:14,680 แน่นอน. 601 00:50:16,200 --> 00:50:18,760 ใช่! 602 00:50:21,920 --> 00:50:24,720 แล้ว...มันเป็นยังไง เอ่อ... 603 00:50:25,720 --> 00:50:27,040 ..คุณรู้... 604 00:50:27,040 --> 00:50:28,640 ..ฆ่าคน? 605 00:50:32,400 --> 00:50:33,800 อยากฟังเรื่องนั้นไหม? 606 00:50:33,800 --> 00:50:36,400 ใช่แล้ว! เย้เย้เย้. 607 00:50:36,400 --> 00:50:38,440 ใช่ไหม. อาจต้องการเครื่องดื่มอื่นแล้ว 608 00:50:38,440 --> 00:50:40,040 บลัดดี้แมรี่! เอ๊ะ! 609 00:50:40,040 --> 00:50:41,600 ไม่เป็นอะไร! 610 00:50:41,600 --> 00:50:43,240 ใช่นรกใช่ 611 00:50:45,440 --> 00:50:47,720 ออกไปในป่าฝน 612 00:50:47,720 --> 00:50:50,640 มีรถเก่าคันใหญ่คันนี้ 613 00:50:51,720 --> 00:50:53,480 มันถูกฝังไว้ครึ่งหนึ่งในสิ่งสกปรก 614 00:50:53,480 --> 00:50:56,600 ขึ้นสนิม เน่าเปื่อยเหมือนซากศพ 615 00:50:58,240 --> 00:51:01,760 โอ้ ฉันอยากฆ่าใครซักคนในรถคันนั้นมาตลอด 616 00:51:01,760 --> 00:51:03,560 มันไม่สำคัญว่าใคร 617 00:51:03,560 --> 00:51:05,360 ฉันฝันถึงมัน 618 00:51:05,360 --> 00:51:06,600 ฉันทำ. 619 00:51:07,600 --> 00:51:09,680 แล้วคืนหนึ่ง 620 00:51:09,680 --> 00:51:11,680 มีปาร์ตี้นี้... 621 00:51:13,000 --> 00:51:15,080 ..และมีผู้หญิงคนนี้ 622 00:51:15,080 --> 00:51:18,080 และผู้หญิงคนนั้นชื่อลอเรน 623 00:51:18,080 --> 00:51:21,160 และลอเรนก็สวย 624 00:51:21,160 --> 00:51:24,080 และทุกคนก็รักเธอ 625 00:51:24,080 --> 00:51:25,640 ยกเว้นฉัน 626 00:51:25,640 --> 00:51:27,360 คุณกำลังทำอะไรอยู่? 627 00:51:27,360 --> 00:51:29,720 นี่คือมาลี มาลี นี่คือเพื่อนของฉัน 628 00:51:29,720 --> 00:51:31,080 เฮ้ มาลี! เป็นยังไงบ้าง? 629 00:51:31,080 --> 00:51:35,000 คุณควรเข้าร่วมกับเรา ฉันกำลังเล่าเรื่องที่คุณไม่เคยได้ยินมาก่อน 630 00:51:35,000 --> 00:51:37,080 คุณดื่มมากเกินไป 631 00:51:37,080 --> 00:51:38,760 ปล่อยเธอไปเถอะ โอเคไหม? 632 00:51:38,760 --> 00:51:40,320 ฉันอยู่ท่ามกลางเรื่องราว 633 00:51:40,320 --> 00:51:42,080 และคนพวกนี้อยากรู้ว่าจะจบลงอย่างไร 634 00:51:42,080 --> 00:51:43,960 ใช่มั้ย! ฮะ?! 635 00:51:45,640 --> 00:51:48,240 เฮ้ ฉันไม่ต้องการคุณ 636 00:51:48,240 --> 00:51:49,880 ฉันไม่ต้องการคุณ 637 00:51:49,880 --> 00:51:52,240 ไปหาหมาตัวอื่นเพื่อสูดอากาศรอบๆ 638 00:51:55,280 --> 00:51:56,600 ลาก่อน. ลาก่อน มาลี! 639 00:51:56,600 --> 00:51:58,080 บาย! 640 00:52:09,000 --> 00:52:10,280 ใช่? 641 00:52:10,280 --> 00:52:13,320 พาคุณไปที่ Shark Bar เธอกำลังมีปัญหา 642 00:52:32,920 --> 00:52:35,640 ฉันดึงเธอขึ้นรถแล้วปิดประตูดังปัง! 643 00:52:36,640 --> 00:52:38,560 แล้วก็มีแค่เราสองคน 644 00:52:38,560 --> 00:52:41,480 ไม่มีที่ไหนให้วิ่ง ไม่มีที่หลบซ่อน 645 00:52:58,600 --> 00:53:02,160 เธอร้องไห้ออกมา เธอขอร้องฉันไม่ให้ 646 00:53:02,160 --> 00:53:04,560 เธอร้องไห้ออกมาเหมือนเด็กผู้หญิง 647 00:53:04,560 --> 00:53:09,440 เธอร้องไห้จนแทบหายใจไม่ออกจนไม่มีเสียงเหลือ 648 00:53:12,880 --> 00:53:16,280 ฉันมีมีดซ่อนอยู่ใต้เบาะ จึงคว้ามัน 649 00:53:16,280 --> 00:53:17,800 และรอ 650 00:53:18,920 --> 00:53:22,120 ฉันรอจนเธอจ้องมาที่ฉัน มองตาฉันตรงๆ 651 00:53:22,120 --> 00:53:23,440 แล้ว... 652 00:53:26,880 --> 00:53:28,600 มันง่ายมาก 653 00:53:28,600 --> 00:53:30,600 มันเหมือนเนยนุ่ม 654 00:53:32,280 --> 00:53:33,720 มีเลือด 655 00:53:34,720 --> 00:53:36,240 แดงทุกที่ 656 00:53:36,240 --> 00:53:38,000 มันอบอุ่นและเหนียว 657 00:53:39,000 --> 00:53:40,680 และฉันก็แทงเธอ 658 00:53:40,680 --> 00:53:44,080 ครั้งแล้วครั้งเล่า 659 00:53:45,080 --> 00:53:48,160 เธอร้องขอความช่วยเหลือ แต่มันไม่มีวันมา 660 00:53:48,160 --> 00:53:50,160 พาคุณออกไปจากที่นี่ 661 00:53:50,160 --> 00:53:51,640 ปล่อยมือเพื่อน เธออยู่กับเรา! 662 00:53:51,640 --> 00:53:54,120 เฮ้ ถอยออกไปเพื่อน 663 00:53:54,120 --> 00:53:56,080 มาเร็ว. เลิกบ้า! ห้ามแตะต้อง จำไว้! 664 00:53:56,080 --> 00:53:57,320 ปล่อยมือเพื่อน! 665 00:53:58,320 --> 00:53:59,920 ถอยไป. 666 00:54:02,240 --> 00:54:04,000 อแมนด้า! 667 00:54:08,520 --> 00:54:10,360 นั่นมันอะไรน่ะ? 668 00:54:10,360 --> 00:54:12,440 เรื่องเล่าก่อนนอนเล็กน้อย 669 00:54:12,440 --> 00:54:15,120 คุณเมาแล้ว มันร้อนเป็นบ้า คุณร้อนไหม 670 00:54:17,520 --> 00:54:19,840 มาเร็ว. ให้ฉันช่วยคุณ. 671 00:54:19,840 --> 00:54:23,440 ฉันไม่ต้องการให้คุณช่วย ฉันไม่ต้องการคุณ คุณมาทำอะไรที่นี่?! 672 00:54:26,120 --> 00:54:28,200 ฉันเคยเห็นกระท่อม 673 00:54:30,080 --> 00:54:31,840 ฉันเคยเห็นรถคันนั้น 674 00:54:32,840 --> 00:54:35,480 แดมฟอร์ด แดมฟอร์ดแสดงให้ฉันเห็น 675 00:54:42,720 --> 00:54:45,560 คุณหักหลังฉันด้วยไอ้แดมฟอร์ด? 676 00:54:48,600 --> 00:54:50,240 เฮ้ เฮ้... 677 00:54:50,240 --> 00:54:52,160 ไอ้เหี้ย! พระเยซู! 678 00:54:52,160 --> 00:54:54,320 ฉันเชื่อใจคุณ! 679 00:54:55,520 --> 00:54:57,640 เขาพูดถูก. คุณไม่โอเค 680 00:54:57,640 --> 00:55:00,520 รถ อะไรก็ตามที่อยู่ด้านหลังบาร์... 681 00:55:00,520 --> 00:55:02,680 เฮ้! คุณไม่โอเค 682 00:55:02,680 --> 00:55:05,120 เปล่า ฉันไม่โอเค! 683 00:55:06,520 --> 00:55:09,240 ฉันเป็นฆาตกร เท็ด 684 00:55:09,240 --> 00:55:11,120 แต่คุณรู้ตั้งแต่วันแรก 685 00:55:11,120 --> 00:55:14,320 ดังนั้นคุณอย่าทำตัวศักดิ์สิทธิ์กว่าคุณและตกใจ 686 00:55:14,320 --> 00:55:17,680 ฉันไม่เคยซ่อน... มองมาที่ฉัน ฉันไม่เคยปิดบังอะไรคุณเลย! 687 00:55:18,680 --> 00:55:20,800 คุณเป็นคนมีความลับ! 688 00:55:22,200 --> 00:55:24,480 คุณลองและปิดตัวเองในแม่น้ำ? 689 00:55:24,480 --> 00:55:25,800 ฮะ? 690 00:55:25,800 --> 00:55:28,080 คุณต้องการที่จะพูดคุยเกี่ยวกับที่? 691 00:55:28,080 --> 00:55:29,800 ใช่ ฉันไม่ได้คิดอย่างนั้น 692 00:55:31,240 --> 00:55:33,440 เฮ้! อ๊าก! 693 00:55:33,440 --> 00:55:34,920 ทำไมคุณไม่ลองอีกครั้ง 694 00:55:34,920 --> 00:55:36,400 ยกเว้นครั้งนี้... 695 00:55:36,400 --> 00:55:38,240 ..ทำถูก! 696 00:55:43,720 --> 00:55:45,000 เฮ้! 697 00:55:45,000 --> 00:55:46,360 อแมนด้า! 698 00:55:48,440 --> 00:55:49,880 อแมนด้า! 699 00:55:53,480 --> 00:55:55,000 อแมนด้า?! 700 00:55:55,000 --> 00:55:56,240 อแมนด้า! 701 00:55:59,440 --> 00:56:00,920 อแมนด้า! 702 00:56:08,840 --> 00:56:10,720 อแมนด้า?! 703 00:56:11,720 --> 00:56:13,360 อแมนด้า! 704 00:57:17,120 --> 00:57:21,400 คุณบอกรอย กิลพิน ว่าฉันมีหลุมจระเข้พิเศษที่จะไปหาเขา 705 00:57:21,400 --> 00:57:24,120 คุณและปาร์คทำงานด้วยกันอย่างใกล้ชิด 706 00:57:24,120 --> 00:57:27,040 ฉันไม่เชื่อว่าเขาจะทำลายหลักฐานนั้น 707 00:57:27,040 --> 00:57:29,800 มันซ่อนอยู่ที่ไหนสักแห่งที่ยังหาไม่พบ 708 00:57:29,800 --> 00:57:31,080 เรียบร้อยแล้ว... 709 00:57:36,000 --> 00:57:37,640 อีกวิธีหนึ่งที่จะทำให้คนใกล้ชิด 710 00:57:37,640 --> 00:57:41,520 ฉันไม่รู้ว่าคุณสนใจพิษมากแค่ไหน 711 00:57:41,520 --> 00:57:43,480 คุณคิดว่าเขาฆ่าปาร์คเหรอ? - คุณ?