1 00:00:04,080 --> 00:00:04,920 BISHER... 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,560 Lars! Da ist ein Krokodil! 3 00:00:07,120 --> 00:00:10,320 Als Pilot stürzt man auf einen Berg oder ins Meer. 4 00:00:10,400 --> 00:00:12,760 Man schwimmt keinem Krokodil entgegen. 5 00:00:12,840 --> 00:00:15,440 Wenn du nachstocherst und sich was ergibt, 6 00:00:15,520 --> 00:00:17,160 sag mir Bescheid. 7 00:00:17,240 --> 00:00:19,080 Mein Mann nahm sich das Leben. 8 00:00:19,160 --> 00:00:21,640 Wir müssen jetzt damit leben. 9 00:00:21,720 --> 00:00:22,880 Was tut Ihnen leid? 10 00:00:23,400 --> 00:00:24,560 Meinen Vater zu vögeln? 11 00:00:24,640 --> 00:00:26,560 Ihre Tat entehrt alle Polizisten. 12 00:00:26,640 --> 00:00:27,760 PÄDOPHILER 13 00:00:29,400 --> 00:00:32,840 Wie kann nur jemand diesem Mädchen wehtun wollen? 14 00:00:32,920 --> 00:00:35,160 Nicht wehgetan. Sie wurde abgeschlachtet. 15 00:00:35,240 --> 00:00:38,720 Ist zwischen Amanda und Lauren irgendetwas vorgefallen? 16 00:00:38,800 --> 00:00:42,840 Sie bekam eine Strafe, die der Brutalität ihres Verbrechens entsprach. 17 00:00:42,920 --> 00:00:46,760 Manchmal ist nicht so leicht ersichtlich, warum jemand etwas tut. 18 00:00:46,840 --> 00:00:49,480 Oder sie nehmen ihr Wissen mit ins Grab. 19 00:00:49,560 --> 00:00:50,840 LAUREN JANE FREEMAN 23. JANUAR 1990 - 15. MÄRZ 2007 20 00:01:45,120 --> 00:01:46,160 Hey, Lou. 21 00:01:46,920 --> 00:01:50,360 -Joanne. Es ist schon eine Weile her. -Ja. 22 00:01:51,280 --> 00:01:53,680 Dreihundertneunundsiebzig Tage. 23 00:01:54,320 --> 00:01:57,200 Ich habe Milch da. Ein Tee kann nicht schaden. 24 00:02:16,400 --> 00:02:20,240 LAUREN - KEIN ZUTRITT 25 00:02:23,280 --> 00:02:25,440 -Der Tee ist fertig. -Ja. 26 00:02:27,680 --> 00:02:31,360 -Was macht das alte Wohnmobil? -Dem geht's gut. 27 00:02:31,440 --> 00:02:34,680 Bei Derby hatte ich Probleme mit der Spureinstellung. 28 00:02:34,760 --> 00:02:38,760 Aber in Broome war einer, der das in den Griff bekam. Also, ja. 29 00:02:40,200 --> 00:02:43,200 -Wie geht's Anita und Georgie? -Denen geht's gut, ja. 30 00:02:44,000 --> 00:02:45,720 Georgie hat morgen Geburtstag. 31 00:02:45,800 --> 00:02:48,800 -Sie denkt an nichts anderes mehr. -Wie alt? 32 00:02:51,640 --> 00:02:53,920 Sie ist 17. 33 00:02:56,240 --> 00:02:59,920 -Tut mir leid. Ich bin ein Idiot. -Schon gut. Nicht. Ist ok. 34 00:03:02,840 --> 00:03:05,400 Ich war nicht sicher, ob du es zurückschaffst... 35 00:03:07,200 --> 00:03:08,760 Ich auch nicht, aber... 36 00:03:10,680 --> 00:03:12,760 Es ist mein Zuhause, also... 37 00:03:16,920 --> 00:03:18,800 -Hast du vor zu bleiben? -Ja. 38 00:03:20,080 --> 00:03:21,120 Ja, das will ich. 39 00:03:26,000 --> 00:03:27,200 Nun ja... 40 00:03:28,440 --> 00:03:30,560 Packen wir deine Sachen aus. 41 00:03:31,200 --> 00:03:32,440 Lou? 42 00:03:33,600 --> 00:03:34,640 Pharrell. 43 00:03:36,440 --> 00:03:37,840 Warum ist sie noch hier? 44 00:04:07,000 --> 00:04:08,520 Etwas Wasser wäre gut. 45 00:04:08,920 --> 00:04:10,520 Du bist weit weg von der Stadt. 46 00:04:10,600 --> 00:04:11,760 Ist ein langer Weg. 47 00:04:12,360 --> 00:04:15,160 Nur entschlossene Besucher kommen hierher. 48 00:04:15,880 --> 00:04:17,240 Entschlossen bin ich. 49 00:04:17,320 --> 00:04:19,800 Fand dich, ohne deinen Namen zu kennen. 50 00:04:19,880 --> 00:04:22,000 Steve, der Pilot, nennt dich Twist. 51 00:04:23,280 --> 00:04:24,920 Und du bist Amanda Pharrell. 52 00:06:01,640 --> 00:06:03,440 Ganz schön wild hier. 53 00:06:03,920 --> 00:06:05,040 Ja. 54 00:06:06,080 --> 00:06:09,480 Ein Quadratmeter hier bringt mehr an Wundern hervor 55 00:06:09,560 --> 00:06:11,360 als alles, was der Mensch erfindet. 56 00:06:11,560 --> 00:06:15,120 -Wieso warst du bei Lars' Flugzeug? -Bei meinem, meinst du wohl. 57 00:06:16,040 --> 00:06:17,680 Lars hat es von mir gemietet. 58 00:06:17,840 --> 00:06:21,800 Dann weißt du vielleicht, wieso er mehr Treibstoff als nötig kaufte. 59 00:06:21,880 --> 00:06:24,200 Freizeit. War am Wochenende weg. 60 00:06:24,280 --> 00:06:28,000 Er war jedes Wochenende bei den Kindern. Das wurde zur Regel. 61 00:06:28,080 --> 00:06:29,360 Da steckt was dahinter. 62 00:06:29,440 --> 00:06:32,720 Er war methodisch und führte akkurat Buch. 63 00:06:32,800 --> 00:06:35,000 Du hast Zugang zu seinen Büchern? 64 00:06:35,080 --> 00:06:36,600 Er flog noch für andere. 65 00:06:36,680 --> 00:06:38,520 Und das hat ihn umgebracht? 66 00:06:40,160 --> 00:06:42,640 Du wolltest wissen, ob ich was rausfinde. 67 00:06:42,720 --> 00:06:44,120 Das ist, was ich weiß. 68 00:06:45,040 --> 00:06:49,040 Du weißt noch viel mehr über das, was am Flugplatz vor sich geht. 69 00:06:49,880 --> 00:06:50,920 Leider nicht. 70 00:06:52,080 --> 00:06:54,480 Meine Arbeit findet hier statt. 71 00:06:58,560 --> 00:06:59,920 Willst du mal reinschauen? 72 00:07:03,880 --> 00:07:06,800 Woher weiß ich, dass ich dann noch mal rauskomme? 73 00:07:07,520 --> 00:07:09,520 Es ist eine Einladung, kein Befehl. 74 00:07:12,320 --> 00:07:13,520 Du hast die Wahl. 75 00:07:59,760 --> 00:08:01,720 Ist es das, was ich denke? 76 00:08:01,800 --> 00:08:03,040 Na komm. 77 00:08:03,640 --> 00:08:06,800 Schau nicht so besorgt. Ist sicher schön geworden. 78 00:08:06,880 --> 00:08:10,720 Ist das erste Mal, dass mich June eine schmücken lässt. 79 00:08:10,800 --> 00:08:13,760 Wenn es nichts geworden ist, war es das letzte Mal. 80 00:08:14,040 --> 00:08:15,480 Öffnest du die Schachtel? 81 00:08:17,200 --> 00:08:18,600 ALLES GUTE ZUM 17. GEBURTSTAG 82 00:08:18,680 --> 00:08:20,240 Super. Die wird ihr gefallen. 83 00:08:20,320 --> 00:08:22,000 Komm schon. Die ist... Ja. 84 00:08:22,840 --> 00:08:27,000 Anita nannte den Preis, aber es ging in ein Ohr rein, zum anderen raus. 85 00:08:27,080 --> 00:08:30,520 Zahl mir einfach einen Freundschaftspreis. Die Hälfte. 86 00:08:30,600 --> 00:08:33,960 Fünfundzwanzig. Dafür, dass Pharrell mich in Ruhe lässt. 87 00:08:35,280 --> 00:08:37,960 Seither war sie nicht mehr da. 88 00:08:38,240 --> 00:08:39,600 Keine Geschenke. 89 00:08:41,200 --> 00:08:45,640 Und du solltest voll bezahlt werden. Das hat sicher ewig gedauert. 90 00:08:49,440 --> 00:08:53,520 Stimmt es, dass Joanne zurück ist? Ich dachte, sie kommt nicht wieder. 91 00:08:56,760 --> 00:08:58,440 Danke für die Torte. 92 00:08:59,280 --> 00:09:02,040 Ich freue mich schon auf das Vorkosten. 93 00:09:02,120 --> 00:09:03,760 Ja. Sicher. 94 00:09:07,800 --> 00:09:08,800 Danke. 95 00:09:22,000 --> 00:09:23,840 Eine Rotbauchschwarzotter. 96 00:09:24,640 --> 00:09:26,920 Pseudechis porphyriacus. 97 00:09:28,280 --> 00:09:29,440 Äußerst giftig. 98 00:09:29,960 --> 00:09:31,960 Sie wird sich auch bald häuten. 99 00:09:36,480 --> 00:09:38,640 Symbol der Heilung und Wiedergeburt. 100 00:09:41,040 --> 00:09:42,600 Und des Schutzes. 101 00:09:44,080 --> 00:09:46,320 Du züchtest die? Ist das erlaubt? 102 00:09:47,080 --> 00:09:48,200 Das ist es. 103 00:09:48,280 --> 00:09:51,880 Mit einer Sonderlizenz. Gift ist sehr gefragt. 104 00:09:52,400 --> 00:09:54,080 Melkst du sie selbst? 105 00:09:55,160 --> 00:09:56,520 So viele Fragen. 106 00:10:14,320 --> 00:10:18,160 Sie ist eine Mulgaschlange. Elapidae Pseudechis. 107 00:10:18,440 --> 00:10:20,160 Unsere größte Giftschlange. 108 00:10:20,280 --> 00:10:22,760 Was passiert, wenn sie dich beißt? 109 00:10:24,040 --> 00:10:27,400 Dann beißt sie sich fest und spritzt mir mehr Gift ins Blut 110 00:10:27,480 --> 00:10:30,200 als jede andere Schlange dieser Welt. 111 00:10:38,760 --> 00:10:41,280 Gift rettet mehr Leben, als es kostet. 112 00:10:41,560 --> 00:10:44,000 Eine therapeutische Mehrzweckmedizin. 113 00:10:44,120 --> 00:10:46,760 Fördert Blutgerinnung bei OP-Patienten. 114 00:10:47,680 --> 00:10:49,640 Tötet Krebszellen in der Forschung. 115 00:10:59,320 --> 00:11:02,680 Bist du also ein Guter? Soll das die Botschaft sein? 116 00:11:04,200 --> 00:11:05,640 Was immer das heißt. 117 00:11:26,920 --> 00:11:29,040 Mit wem haben Sie gesprochen? 118 00:11:29,280 --> 00:11:31,840 Wissen Sie, wo Sie hier stehen? 119 00:11:31,920 --> 00:11:34,280 Hauen Sie ab, oder ich sperre Sie ein. 120 00:11:34,360 --> 00:11:37,800 Gestern Abend schmierte jemand eine Botschaft an mein Haus. 121 00:11:38,160 --> 00:11:39,480 War die Adresse von Ihnen? 122 00:11:39,560 --> 00:11:41,240 Ich weiß nicht, was Sie meinen. 123 00:11:41,320 --> 00:11:44,560 Um mich aus der Stadt zu kriegen, brauchen Sie mehr Mumm. 124 00:11:44,640 --> 00:11:47,520 Lassen Sie nicht Kinder Ihre Drecksarbeit machen. 125 00:11:49,320 --> 00:11:50,760 Was haben sie geschrieben? 126 00:11:50,840 --> 00:11:54,280 Was ist? Können Sie's mir nicht sagen? War es "Vergewaltiger"? 127 00:11:54,360 --> 00:11:56,720 Oder vielleicht "Pädophiler"? 128 00:11:56,800 --> 00:11:59,560 "Kinderschänder"? "Kinderficker"? Was war es? 129 00:11:59,840 --> 00:12:02,080 Einfach unglaublich. 130 00:12:02,560 --> 00:12:05,320 Sie wissen, wenn das wahr wäre, wäre ich nicht hier. 131 00:12:07,000 --> 00:12:10,800 -Na klar hatten Sie was damit zu tun. -Nein, dann wüssten Sie's. 132 00:12:12,880 --> 00:12:14,200 War es das? 133 00:12:16,120 --> 00:12:17,680 Weil... 134 00:12:19,080 --> 00:12:21,040 Ich muss heim zu meiner Familie. 135 00:12:22,040 --> 00:12:23,160 Und Sie? 136 00:12:39,680 --> 00:12:41,400 Jetzt frage ich auch mal was. 137 00:12:43,080 --> 00:12:45,440 Warum seid ihr in meinen Schuppen rein? 138 00:12:49,520 --> 00:12:51,440 Ich wollte wissen, was drin ist. 139 00:12:52,000 --> 00:12:53,440 Warum gerade dort? 140 00:12:55,760 --> 00:12:58,520 Ich ermittle im Todesfall von Park Jong Min. 141 00:12:58,600 --> 00:13:01,680 Die Adresse des Schuppens fand sich in seinem Zimmer. 142 00:13:04,360 --> 00:13:06,560 Wieso warst du bei Dellaguas Vorstellung? 143 00:13:09,240 --> 00:13:12,080 Du traust mir nicht. Und ich dir nicht. 144 00:13:13,840 --> 00:13:17,040 Aber jetzt will ich zweierlei von dir wissen. 145 00:13:17,120 --> 00:13:21,040 Womit hatte Lars zu tun, und womit hatte Park zu tun? 146 00:13:21,120 --> 00:13:25,320 Du hast keinen Grund, diese Information mit mir zu teilen, 147 00:13:26,720 --> 00:13:28,840 daher bezahle ich dich in Naturalien. 148 00:13:32,080 --> 00:13:33,320 Mit Gift? 149 00:13:33,480 --> 00:13:35,040 Nur eine Mikrodosis. 150 00:13:36,280 --> 00:13:40,160 Ich war 20 Jahre nicht mehr krank. Andere essen täglich ihren Apfel. 151 00:13:50,960 --> 00:13:53,920 Ich bleibe bei Kaffee und Schnupfen. Danke, Kumpel. 152 00:13:55,800 --> 00:13:56,800 Wie du willst. 153 00:14:34,800 --> 00:14:35,720 Ah Rah. 154 00:14:40,720 --> 00:14:41,800 Ah Rah! 155 00:14:47,640 --> 00:14:52,440 Du solltest wohl mit deinen Großeltern nach Hause nach Seoul fahren. 156 00:14:53,200 --> 00:14:55,640 Ich komme nach, sobald ich kann. 157 00:14:57,560 --> 00:14:59,080 Nein. 158 00:15:00,120 --> 00:15:01,240 Ich frage dich nicht. 159 00:15:01,400 --> 00:15:02,680 Ich sagte Nein! 160 00:15:03,320 --> 00:15:07,480 Ich habe dein Ticket gekauft. Es ist arrangiert. 161 00:15:09,960 --> 00:15:14,000 Entscheide selbst, was du mitnimmst, sonst werde ich das tun. 162 00:15:14,520 --> 00:15:16,240 Das kannst du nicht tun. 163 00:15:17,360 --> 00:15:18,480 Du bist 16. Ich kann. 164 00:15:18,560 --> 00:15:23,520 Du entscheidest über meinen Kopf hinweg. Wieso redest du nicht mit mir darüber? 165 00:15:23,600 --> 00:15:27,000 Es gibt nichts zu bereden. Ich versuche, dich zu schützen. 166 00:15:27,200 --> 00:15:30,360 Dann zwinge mich nicht zu gehen. 167 00:15:49,000 --> 00:15:51,920 Das Auto ist da. Verabschiede dich von deiner Mutter. 168 00:15:53,280 --> 00:15:56,280 Es tut mir leid. Großmutter, Großvater, ich komme nicht mit. 169 00:15:56,360 --> 00:15:58,760 Ah Rah, es ist schon entschieden. 170 00:15:58,840 --> 00:16:02,240 So ist es am besten. 171 00:16:02,320 --> 00:16:04,680 Ich darf meine Mutter nicht hier alleinlassen. 172 00:16:07,040 --> 00:16:08,960 Kommt gut nach Hause. 173 00:16:28,880 --> 00:16:30,080 Gute Reise. 174 00:16:30,200 --> 00:16:33,680 Ah Rahs Verhalten lässt dich in keinem guten Licht erscheinen. 175 00:16:52,720 --> 00:16:53,880 Hey, Kel. 176 00:16:54,400 --> 00:16:56,840 Hey. Ist jetzt ein guter Zeitpunkt? 177 00:16:57,520 --> 00:16:58,760 Ja, natürlich. 178 00:16:58,840 --> 00:17:01,800 Das mit der Namensänderung tut mir leid. 179 00:17:01,880 --> 00:17:05,360 Du hattest recht. Ich hätte erst mit dir reden sollen. 180 00:17:05,480 --> 00:17:10,280 Ja. Nein, ich meine... Vergessen wir es einfach. 181 00:17:10,400 --> 00:17:12,280 Hast du gerade zu tun? 182 00:17:12,360 --> 00:17:14,480 Nein. Alles klar. Ich rede gerne. 183 00:17:14,560 --> 00:17:18,480 Ich merke es, wenn du abgelenkt bist. Ich höre es an deiner Stimme. 184 00:17:18,560 --> 00:17:19,960 Tatsächlich habe ich... 185 00:17:20,640 --> 00:17:23,120 Du wirst es nicht glauben. Ich arbeite. 186 00:17:24,400 --> 00:17:28,160 -Arbeit? -Eine befristete Sache. 187 00:17:28,280 --> 00:17:33,040 Ich helfe bei privaten Ermittlungen. 188 00:17:33,120 --> 00:17:35,560 -Mit Bezahlung bar auf die Hand. -Echt? 189 00:17:37,720 --> 00:17:38,720 Ja. Was? 190 00:17:38,800 --> 00:17:40,240 Dachte, du hasst so was. 191 00:17:40,320 --> 00:17:42,840 Krankenwagen nachjagen, Plunder durchforsten. 192 00:17:42,960 --> 00:17:45,080 Nein. So ist es nicht. 193 00:17:45,280 --> 00:17:48,080 Ich helfe einer Familie, die in Schwierigkeiten steckt. 194 00:17:49,200 --> 00:17:51,440 Ich könnte ihnen nützlich sein. 195 00:17:51,880 --> 00:17:56,280 Also gut. Wann ist heute dein Einsatz für diese andere Familie zu Ende? 196 00:17:56,360 --> 00:17:57,800 So war es nicht gemeint. 197 00:17:58,360 --> 00:18:01,560 Kelly, du weißt, so habe ich es nicht gemeint. 198 00:18:06,560 --> 00:18:10,160 Kann ich später anrufen? Tut mir leid... Vielleicht heute Abend? 199 00:18:10,240 --> 00:18:11,440 In Ordnung. 200 00:18:13,000 --> 00:18:14,040 Das wäre gut. 201 00:18:14,680 --> 00:18:16,760 Rufst du an, wenn Lilly schläft? 202 00:18:20,080 --> 00:18:23,040 -Du warst lange weg, Ted. -In Ordnung. 203 00:18:25,200 --> 00:18:26,320 Ich liebe dich. 204 00:18:35,880 --> 00:18:37,200 Nach dir. 205 00:18:39,120 --> 00:18:41,280 Ich sah Papa eines Nachts mit Olivia. 206 00:18:41,720 --> 00:18:45,160 Wo? Hier? Er brachte sie hierher? 207 00:18:46,080 --> 00:18:48,200 Nein. In einem Auto. 208 00:18:48,800 --> 00:18:50,120 Papas Auto, eines Nachts. 209 00:18:50,240 --> 00:18:52,800 Um wie viel Uhr war das etwa? 210 00:18:52,880 --> 00:18:55,200 Keine Ahnung. 1:00 Uhr, vielleicht 2:00 Uhr. 211 00:18:56,200 --> 00:18:58,520 Wir folgten ihnen zu einem Hotel. 212 00:18:59,520 --> 00:19:00,520 Ich habe Fotos. 213 00:19:01,760 --> 00:19:03,200 Dürfen wir das sehen? 214 00:19:15,640 --> 00:19:17,640 Sie hatte was mit ihm, ich weiß es. 215 00:19:18,880 --> 00:19:21,760 Die Fotos beweisen nicht, dass sie Geliebte waren. 216 00:19:21,840 --> 00:19:24,280 Hätten wir ihnen ins Hotel folgen sollen? 217 00:19:24,360 --> 00:19:27,160 Du hättest gar nicht auf der Straße sein sollen. 218 00:19:27,240 --> 00:19:29,000 Wieder mal kriege ich den Ärger. 219 00:19:31,120 --> 00:19:32,800 Seid ihr fertig mit mir? 220 00:19:39,720 --> 00:19:43,800 Ich muss mich daran erinnern, dass es für sie sehr schwer ist. 221 00:19:43,920 --> 00:19:46,360 Sie ist schon lange wütend auf mich. 222 00:19:47,800 --> 00:19:49,560 Sie wollte nicht hierherkommen. 223 00:19:49,640 --> 00:19:53,320 Sie sagen, Jong Min verbrachte viel mehr Zeit bei der Arbeit. 224 00:19:54,280 --> 00:19:56,680 Also war er öfter mit Olivia zusammen. 225 00:19:56,960 --> 00:20:00,120 Sie ahnten nicht, dass sie vielleicht... 226 00:20:00,520 --> 00:20:02,000 Dass zwischen ihnen was war? 227 00:20:02,720 --> 00:20:03,880 Ich hätte es sollen. 228 00:20:05,160 --> 00:20:08,000 Wir versuchten, unsere Ehe in Ordnung zu bringen, 229 00:20:09,280 --> 00:20:13,680 einen Neuanfang zu machen, nach einem ähnlichen Zwischenfall in Seoul. 230 00:20:14,760 --> 00:20:15,880 Einer Affäre? 231 00:20:21,280 --> 00:20:25,600 Olivia kam vorbei, um Hardware aus Jong Mins Büro mitzunehmen? 232 00:20:27,640 --> 00:20:29,160 Dürfen wir mal nachsehen? 233 00:20:30,360 --> 00:20:33,520 Wieso wollte nicht die Polizei die Festplatten haben? 234 00:20:33,600 --> 00:20:35,000 Sie fanden sie nicht. 235 00:20:35,080 --> 00:20:37,360 -Olivia schon? -Ja. 236 00:20:37,960 --> 00:20:39,800 Sie waren Firmeneigentum. 237 00:20:41,280 --> 00:20:42,720 Sie fand sie hier drin. 238 00:20:47,240 --> 00:20:48,400 Entschuldigen Sie. 239 00:20:53,520 --> 00:20:55,720 -Nur zu. -Wieso? 240 00:20:56,240 --> 00:20:57,640 Denken Sie, ich kann nicht? 241 00:20:57,720 --> 00:20:59,040 Können Sie's? 242 00:20:59,120 --> 00:21:00,360 Natürlich kann ich. 243 00:21:17,120 --> 00:21:18,200 Geht schon. 244 00:21:19,720 --> 00:21:20,800 Scheiße. 245 00:21:22,000 --> 00:21:23,520 Noch eine Adresse. 246 00:21:23,600 --> 00:21:25,360 Das wird interessant. 247 00:21:56,000 --> 00:21:59,200 Amanda Pharrell, Detektivin. Sie wissen, was zu tun ist. 248 00:23:10,200 --> 00:23:12,920 Während Sie fleißig eingebrochen haben, 249 00:23:13,400 --> 00:23:14,840 kaufte ich was zu essen. 250 00:23:15,520 --> 00:23:18,200 Ihres ist das mit dem toten Tier. 251 00:23:20,120 --> 00:23:21,880 Haben Sie das Gesuchte gefunden? 252 00:23:21,960 --> 00:23:24,760 Oder wollten Sie sich nur ein Tattoo geben? 253 00:23:24,840 --> 00:23:26,440 Nadeln sind nicht mein Ding. 254 00:23:34,560 --> 00:23:36,760 Hände weg von meinen Sachen. 255 00:23:50,320 --> 00:23:54,120 Machen Sie schon. Bevor es kalt wird und noch widerlicher schmeckt. 256 00:24:00,920 --> 00:24:04,640 Der Logik zufolge legte dieselbe Person beide Adressen 257 00:24:04,720 --> 00:24:07,800 in die Geheimschatulle. Nicht Park, denn er ist tot. 258 00:24:07,880 --> 00:24:10,320 Bleiben Frau, Tochter und Geliebte. 259 00:24:10,400 --> 00:24:12,040 Sie alle hatten Zugang. 260 00:24:12,120 --> 00:24:15,160 Rekapitulieren wir noch mal kurz. 261 00:24:15,240 --> 00:24:18,720 Die erste Adresse war ein Schuppen voll leerer Kühlschränke. 262 00:24:18,800 --> 00:24:20,440 Was uns nicht viel sagt. 263 00:24:20,520 --> 00:24:22,960 Unseretwegen hat man sie weggeräumt. 264 00:24:23,040 --> 00:24:24,320 Vielleicht. 265 00:24:25,040 --> 00:24:26,400 Ich weiß, wem sie gehören. 266 00:24:26,480 --> 00:24:28,560 Echt wahr? Seit wann? 267 00:24:29,120 --> 00:24:32,280 Er war bei der Dellagua-Vorstellung. Nennt sich Twist. 268 00:24:32,400 --> 00:24:35,440 -Was wissen Sie über ihn? -Sein Faible sind Schlangen. 269 00:24:36,360 --> 00:24:39,160 Rettet die Welt fläschchenweise mit abgefülltem Gift. 270 00:24:41,680 --> 00:24:45,120 Wenn Sie recht haben und Dellagua mit dem Schuppen zu tun hat, 271 00:24:45,200 --> 00:24:46,920 bleibt Olivia unter Verdacht. 272 00:24:47,000 --> 00:24:49,760 Ich tippe auf Yoon Sun. 273 00:24:49,840 --> 00:24:52,520 Als Wette schließt das Ihr Geld mit ein. 274 00:24:52,600 --> 00:24:55,880 Nein. Auf Ihre Wetten setze ich nicht. 275 00:24:57,680 --> 00:24:59,600 Daher nahm sie vielleicht Sie. 276 00:24:59,680 --> 00:25:02,360 Sie sah die Tattoos und dachte: 277 00:25:02,440 --> 00:25:05,160 "Die kommt nie auf mich." -Ja. 278 00:25:05,240 --> 00:25:08,400 Dann stieg ihr Ihr Männerparfüm in die Nase, und sie dachte: 279 00:25:08,480 --> 00:25:09,480 "Der auch nicht." 280 00:25:12,240 --> 00:25:14,520 Testen wir diese Theorie morgen früh. 281 00:25:15,280 --> 00:25:18,880 Twist gehört Lars' Flugzeug. Sagte ja, sie waren verbunden. 282 00:25:25,720 --> 00:25:29,320 Hallo. Du bist hier bei Kelly. Jetzt bist du dran, Süßer. 283 00:25:29,840 --> 00:25:32,080 Bitte hinterlasse Mama eine Nachricht. 284 00:25:34,200 --> 00:25:35,760 Hey, Kel, ich bin's. 285 00:25:37,240 --> 00:25:40,160 Es tut mir leid, dass ich erst jetzt zurückrufe. 286 00:25:42,360 --> 00:25:45,000 Ich wollte das mit dem Job erklären, aber... 287 00:25:46,680 --> 00:25:48,320 es ist nicht wichtig. 288 00:25:49,600 --> 00:25:51,160 Wichtig ist... 289 00:25:52,160 --> 00:25:57,440 Was ich hier mache, ich weiß nicht, 290 00:25:57,520 --> 00:26:02,160 vielleicht hilft es mir, Klarheit zu erlangen. 291 00:26:03,600 --> 00:26:07,120 Du sagst, ich war lange weg. 292 00:26:09,240 --> 00:26:10,560 Aber... 293 00:26:13,160 --> 00:26:15,280 lass dir gesagt sein, es ändert sich. 294 00:26:15,920 --> 00:26:17,000 Ok. 295 00:26:17,760 --> 00:26:20,800 Halte einfach... 296 00:26:22,080 --> 00:26:23,520 halte einfach durch. 297 00:26:25,240 --> 00:26:27,040 Morgen probiere ich's noch mal. 298 00:26:28,680 --> 00:26:29,960 Ich liebe dich. Tschüss. 299 00:26:52,160 --> 00:26:56,200 Noch 'ne Adresse, noch ein Schuppen. Konsequent sind sie ja. 300 00:26:56,920 --> 00:26:58,160 Aber ohne Kameras. 301 00:26:59,200 --> 00:27:01,520 Twist war mit Kameras eingedeckt. 302 00:27:03,440 --> 00:27:04,880 -Los, Tempo. -Geht klar. 303 00:27:04,960 --> 00:27:05,920 Danke. 304 00:27:06,760 --> 00:27:10,440 Dasselbe Motorrad. Der uns im Zuckerrohrfeld verfolgt hat. 305 00:27:11,160 --> 00:27:13,160 Wahrscheinlich derselbe Typ. 306 00:27:14,400 --> 00:27:16,280 Das kann den ganzen Tag so gehen. 307 00:27:17,920 --> 00:27:18,880 Du setzt. 308 00:27:20,160 --> 00:27:23,440 Kopf für Frau und Tochter. Zahl für die Geliebte. 309 00:27:38,920 --> 00:27:40,360 Guten Morgen, Roy. 310 00:27:40,680 --> 00:27:44,120 Flankenschutz für ruhigen Plausch. 311 00:27:44,200 --> 00:27:46,280 Oder ein Hinterhalt. 312 00:27:46,680 --> 00:27:47,880 Jeremy. Nathan. 313 00:27:48,320 --> 00:27:51,440 Schön, sich mal nicht auf einer Vorstandssitzung zu sehen. 314 00:27:51,520 --> 00:27:54,360 Wenn einer von euch Fragen hat, dann raus damit. 315 00:27:54,440 --> 00:27:57,520 Wir haben wohl alle dieselbe Frage. 316 00:27:59,520 --> 00:28:02,400 Was zum Teufel lief zwischen dir und Park? 317 00:28:03,400 --> 00:28:05,760 Dass zwischen uns etwas anderes bestand 318 00:28:05,840 --> 00:28:08,400 als ein Berufsverhältnis, sind nur Gerüchte. 319 00:28:08,480 --> 00:28:10,200 Grotesk daran ist auch, 320 00:28:10,280 --> 00:28:12,960 dass er sich nicht mehr verteidigen kann. 321 00:28:13,040 --> 00:28:14,400 Du hast nicht gevögelt? 322 00:28:16,360 --> 00:28:19,440 Ihn nicht todunglücklich zum Bad im Fluss veranlasst 323 00:28:19,520 --> 00:28:21,560 und dieses Unternehmen gefährdet? 324 00:28:21,680 --> 00:28:24,840 Ein trauerndes Kind hat ausgeteilt, das ist alles. 325 00:28:25,520 --> 00:28:29,760 Aber wenn ihr mein Privatleben öffentlich durchleuchten wollt, bitte. 326 00:28:31,480 --> 00:28:33,440 Will sich sonst noch jemand äußern? 327 00:28:37,000 --> 00:28:41,520 Wir haben Jong Min verloren, aber ich weiß alles, was er wusste. 328 00:28:41,600 --> 00:28:45,680 Wir gehen pünktlich an den Markt, aber das in den Rücken Fallen hört auf. 329 00:28:46,080 --> 00:28:48,120 Die Polizei gab Parks Laptop zurück. 330 00:28:49,480 --> 00:28:50,960 Haben sie etwas gefunden? 331 00:28:51,200 --> 00:28:52,800 Whisky auf der Festplatte. 332 00:28:54,240 --> 00:28:58,880 Ist unsicher, ob mit Absicht oder aus Trunkenheit. 333 00:28:59,360 --> 00:29:00,760 Jedenfalls ist sie hinüber. 334 00:29:01,200 --> 00:29:02,920 Hat die IT-Abteilung reingeschaut? 335 00:29:03,000 --> 00:29:05,800 Ja. Er hat Dateien runtergeladen. 336 00:29:06,640 --> 00:29:09,640 -Weißt du was darüber? -Nichts. Arbeitsdateien? 337 00:29:10,080 --> 00:29:12,920 -Firmeneigentum? -Bezweifle ich. 338 00:29:13,000 --> 00:29:16,040 Hör zu, Olivia. Ich will wissen, was er stahl 339 00:29:16,120 --> 00:29:17,840 und wem er es verkaufte. 340 00:29:18,440 --> 00:29:21,880 Wenn Park die Regeln brach, dann ohne mein Wissen. 341 00:29:21,960 --> 00:29:24,600 Soll ich dem nachgehen, sag es mir. 342 00:29:24,680 --> 00:29:27,880 Aber noch mal dieser Ton, und ich gehe. 343 00:29:28,840 --> 00:29:32,880 Wir beide wissen, was das für diese Firma heißt, und für dich. 344 00:30:20,920 --> 00:30:23,000 TRAUMMASCHINE REPARATUREN 345 00:30:43,840 --> 00:30:46,720 Also dann. Miss De Grandi? 346 00:30:48,240 --> 00:30:49,600 Sind Sie mir gefolgt? 347 00:30:49,680 --> 00:30:52,200 Ab wann wird aus Ermittlung Stalking? 348 00:30:52,280 --> 00:30:54,480 Nur ein Treffen an einem ruhigen Ort. 349 00:30:54,560 --> 00:30:57,320 Dann können Sie erzählen, wie Sie es sehen. 350 00:30:57,400 --> 00:30:58,720 Ich habe nichts zu sagen. 351 00:30:58,800 --> 00:31:02,000 Nicht alles zwischen Ihnen und Park war rein beruflich? 352 00:31:03,120 --> 00:31:06,640 Was Sie bei Jong Mins Trauerfeier hörten, ist nicht wahr. 353 00:31:06,720 --> 00:31:08,720 Seine Tochter sieht es anders. 354 00:31:08,800 --> 00:31:11,440 -Dann müssen Sie sie fragen. -Das tat ich. 355 00:31:17,240 --> 00:31:19,760 Erklären Sie es, falls es nicht das ist. 356 00:31:19,840 --> 00:31:22,320 -Wo haben Sie das her? -Ah Rah. 357 00:31:23,200 --> 00:31:26,000 Sie sah Sie im Auto und folgte Ihnen zum Hotel. 358 00:31:27,160 --> 00:31:29,440 -Wir haben gearbeitet. -Um 2:00 Uhr früh. 359 00:31:29,520 --> 00:31:30,680 Es gab einen Termin. 360 00:31:30,760 --> 00:31:33,120 Gilt das auch für die anderen Male dort 361 00:31:33,200 --> 00:31:35,440 in den Monaten vor seinem Verschwinden? 362 00:31:35,520 --> 00:31:37,520 Ich fragte im Hotel nach. 363 00:31:40,720 --> 00:31:43,440 Na schön. Wir haben gevögelt. 364 00:31:45,040 --> 00:31:46,640 Wie lange ging das schon? 365 00:31:47,440 --> 00:31:49,560 -Spielt das eine Rolle? -Wer fing an? 366 00:31:50,280 --> 00:31:51,480 Das ist pervers. 367 00:31:52,040 --> 00:31:54,880 Was wollen Sie wissen? Wie oft? Welche Stellungen? 368 00:31:56,120 --> 00:31:57,920 Soll ich ein Diagramm zeichnen? 369 00:32:00,520 --> 00:32:02,600 Wollte Park die Familie für Sie verlassen? 370 00:32:03,440 --> 00:32:04,720 Nein, nie. 371 00:32:05,720 --> 00:32:08,960 Ich habe versucht, seinen Namen zu schützen. 372 00:32:09,720 --> 00:32:11,200 Belassen wir es dabei? 373 00:32:11,480 --> 00:32:13,120 Wenn Sie das wollen, ja. 374 00:32:14,080 --> 00:32:15,120 Das will ich. 375 00:32:38,880 --> 00:32:40,520 -Guten Tag. -Hey. 376 00:32:42,000 --> 00:32:43,000 Wie geht's? 377 00:32:43,120 --> 00:32:44,160 Gut. 378 00:32:44,280 --> 00:32:45,640 Na ja. 379 00:32:47,240 --> 00:32:49,920 -Was kosten die hier? -59,99 Dollar. 380 00:32:50,000 --> 00:32:53,640 Wir haben noch andere. Alle gebraucht, aber gut erhalten. 381 00:33:02,200 --> 00:33:04,800 Wie steht es mit Festplatten? 382 00:33:06,080 --> 00:33:06,920 Tim? 383 00:33:07,760 --> 00:33:08,920 Beschäftigt! 384 00:33:09,680 --> 00:33:10,680 Tim! 385 00:33:11,920 --> 00:33:12,960 Komm her. 386 00:33:13,040 --> 00:33:14,800 -Was ist? -Ein Kunde. 387 00:33:15,000 --> 00:33:17,360 -Hey. -Sagen Sie ihm, was Sie brauchen. 388 00:33:17,880 --> 00:33:20,400 Ich habe Probleme mit einer Festplatte. 389 00:33:20,480 --> 00:33:23,360 Die Verschlüsselung ist absolut nervig. 390 00:33:23,800 --> 00:33:26,560 Mein Arbeitgeber hat sie für mich eingerichtet. 391 00:33:27,560 --> 00:33:31,920 Aber es sind private Sachen darauf, 392 00:33:33,360 --> 00:33:37,600 und ich komme ums Verrecken nicht an sie ran. 393 00:33:37,760 --> 00:33:42,400 Zur Firma kann ich nicht gehen. Technisch gesehen, gehört die Festplatte ihr. 394 00:33:43,720 --> 00:33:45,000 Was meinen Sie? 395 00:33:45,080 --> 00:33:47,880 Noch einer? Kein Problem. Das kostet aber. 396 00:33:49,720 --> 00:33:50,920 Ist das in Ordnung? 397 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 Hier. 398 00:33:57,840 --> 00:33:58,880 Danke. 399 00:34:15,160 --> 00:34:16,160 Bis dann. 400 00:34:21,760 --> 00:34:23,280 Ich möchte mit dir reden. 401 00:34:27,000 --> 00:34:29,800 Was du gesagt hast, war ganz schön mutig. 402 00:34:29,880 --> 00:34:33,320 Vor deiner Mutter, im Wissen, dass es ihr wehtut. 403 00:34:33,400 --> 00:34:34,800 Vielleicht wollte ich das. 404 00:34:35,640 --> 00:34:39,000 Dann nehme ich alle Komplimente zurück. 405 00:34:39,360 --> 00:34:41,120 Wieso redest du mit mir? 406 00:34:41,200 --> 00:34:43,920 Ich gab dir die Fotos und sagte, was ich sah. 407 00:34:44,000 --> 00:34:46,120 Ich hatte nicht vor, mit dir zu reden. 408 00:34:46,200 --> 00:34:48,800 Mein Büro ist hier. Du bist in meinem Revier. 409 00:34:50,280 --> 00:34:53,360 Zwischen deinen Eltern stand es wohl nicht zum Besten, 410 00:34:53,440 --> 00:34:55,280 noch bevor ihr hierherkamt. 411 00:34:56,400 --> 00:34:57,720 Sie hat es dir gesagt? 412 00:34:58,240 --> 00:34:59,320 Ja. 413 00:34:59,880 --> 00:35:02,000 Was hat sie dann erwartet? 414 00:35:02,080 --> 00:35:04,720 Dass er es einfach vergisst? Er ist ein Mann. 415 00:35:05,520 --> 00:35:06,520 Wie meinst du das? 416 00:35:07,320 --> 00:35:09,080 -Du sagtest, sie sagte es dir. -Ja. 417 00:35:09,160 --> 00:35:12,440 Die Affäre in Seoul. Das hier war nicht das erste Mal. 418 00:35:12,520 --> 00:35:15,840 Sie war es. Sie tat es. Sie schlief mit einem anderen. 419 00:35:17,160 --> 00:35:19,800 Sie hielten mich für ahnungslos, aber ich hörte 420 00:35:19,880 --> 00:35:21,200 sie in Seoul streiten. 421 00:35:21,280 --> 00:35:24,600 Dann war es die ganze Zeit einfach still. 422 00:35:26,520 --> 00:35:28,280 So läuft das bei uns. 423 00:35:29,600 --> 00:35:32,200 Wir tun uns weh und schweigen darüber. 424 00:35:33,760 --> 00:35:35,560 Jetzt redest du darüber. 425 00:35:37,600 --> 00:35:38,640 Ja. 426 00:35:39,520 --> 00:35:41,960 Aber mehr gibt es darüber nicht zu sagen. 427 00:35:49,240 --> 00:35:51,000 Hey, hör bitte auf damit. 428 00:35:51,080 --> 00:35:54,080 -Hör du auf! -Lass das endlich sein! 429 00:35:54,160 --> 00:35:55,280 Miau! 430 00:35:55,360 --> 00:35:58,120 Hey, haben Sie noch dieses Wildvogelfutter? 431 00:35:58,880 --> 00:36:02,440 Das nicht, aber wir können bestellen und es Ihnen schicken. 432 00:36:02,560 --> 00:36:05,600 -Ja, das wäre toll. -Und, wie viele? 433 00:36:05,680 --> 00:36:08,640 -Sagen wir vier. Fünf. -Verdammt. 434 00:36:08,720 --> 00:36:11,520 -Ja, fünf. -Gott. Müssen Sie viele Vögel haben. 435 00:36:11,600 --> 00:36:12,960 Wenn Sie wüssten. 436 00:36:14,000 --> 00:36:16,720 Dann noch die Adresse, und Sie können Sie los. 437 00:36:16,840 --> 00:36:21,440 Ich habe keine Straßenadresse, ist aber das letzte Haus in der Cypress Road. 438 00:36:21,560 --> 00:36:23,480 -Cypress, sagten Sie? -Ja. 439 00:36:25,320 --> 00:36:28,480 -In Ordnung. -Wie viel kostet das noch mal? 440 00:36:30,160 --> 00:36:32,080 Das macht 96. 441 00:36:32,160 --> 00:36:34,480 -Ich bringe sie zum Auto. -Nicht nötig. 442 00:36:34,560 --> 00:36:36,480 -Schon ok. -G, warte mal kurz. 443 00:36:36,560 --> 00:36:39,320 Hier. Sagten Sie 100? Stimmt so. 444 00:36:40,680 --> 00:36:41,760 Ist es das hier? 445 00:36:41,840 --> 00:36:44,320 -Ja. Einfach hinten rein. -Gut. 446 00:36:50,280 --> 00:36:51,360 Ich mache auf. 447 00:36:53,000 --> 00:36:54,080 Danke. 448 00:36:56,600 --> 00:36:57,600 Ok. 449 00:36:58,720 --> 00:37:01,920 Dann gute Fahrt. Danke. 450 00:37:10,400 --> 00:37:11,440 Na dann. 451 00:37:17,760 --> 00:37:18,960 -Herrje! -Hey, Kumpel. 452 00:37:19,760 --> 00:37:22,160 Wieso öffnen Sie nicht, wenn ich klopfe? 453 00:37:23,080 --> 00:37:24,400 Ich habe nichts gehört. 454 00:37:25,320 --> 00:37:26,680 Sie schulden mir 'n Essen. 455 00:37:31,320 --> 00:37:33,120 Gibt's was Neues zu Yoon Sun? 456 00:37:33,640 --> 00:37:35,360 Nur, dass sie gelogen hat. 457 00:37:35,440 --> 00:37:40,240 Laut Ah Rah ging in Seoul nicht der Vater fremd, die Mutter tat es. 458 00:37:41,200 --> 00:37:44,200 -Also durch Auslassung gelogen. -Lüge bleibt Lüge. 459 00:37:44,920 --> 00:37:46,240 Muss ansteckend sein. 460 00:37:46,680 --> 00:37:50,080 Olivia gestand nämlich eine Affäre, die sie nie hatte. 461 00:37:50,280 --> 00:37:51,760 Die haben voll gepoppt. 462 00:37:51,840 --> 00:37:54,880 Sie stritt es ab, bis ich mit dem Hotel kam. 463 00:37:54,960 --> 00:37:57,480 Aus irgendeinem Grund machte ihr das Angst, 464 00:37:57,560 --> 00:37:59,360 sodass sie was anderes sagte. 465 00:37:59,600 --> 00:38:02,280 Wieso macht sie ihrer beider Ruf zunichte? 466 00:38:02,360 --> 00:38:03,880 Wieso sagte sie Yoon Sun, 467 00:38:03,960 --> 00:38:06,440 Parks Festplatten ins Büro zu bringen? 468 00:38:06,520 --> 00:38:08,080 Sie brachte sie dorthin. 469 00:38:10,720 --> 00:38:13,000 -Das sieht schäbig aus. -Ist schäbig. 470 00:38:13,080 --> 00:38:16,480 Mit Festplatten geht man nur dorthin, 471 00:38:16,560 --> 00:38:20,520 weil der Arbeitgeber nicht sehen soll, was darauf ist. 472 00:38:20,880 --> 00:38:24,000 -Vielleicht perverse Videos. -Das bezweifle ich. 473 00:38:24,760 --> 00:38:26,240 Bevor Dellagua sie abwarb, 474 00:38:26,320 --> 00:38:29,320 arbeitete sie für die Firma Greentide. 475 00:38:29,400 --> 00:38:31,520 Das war ihr größter Konkurrent. 476 00:38:32,800 --> 00:38:35,320 -Also verkauft sie Firmengeheimnisse. -Möglich. 477 00:38:36,480 --> 00:38:39,880 Vielleicht war Park eingeweiht. Oder er fand es heraus. 478 00:38:39,960 --> 00:38:43,440 Jedenfalls ist auf den Laufwerken was, das sie verheimlicht. 479 00:38:43,560 --> 00:38:46,920 Was ist mit unseren schönen Schuppen? Und mit Yoon Sun? 480 00:38:47,000 --> 00:38:48,560 Ich tippe auf Olivia. 481 00:38:48,640 --> 00:38:52,680 Wenn Sie einen Verdacht haben, spricht daraus Erfahrung. 482 00:38:52,760 --> 00:38:55,440 Aber wenn ich einen habe, ist das naiv? 483 00:38:56,280 --> 00:38:57,360 Ganz genau. 484 00:38:57,480 --> 00:38:58,920 Darf ich mal? 485 00:38:59,960 --> 00:39:01,040 Nein. 486 00:39:01,600 --> 00:39:02,840 Brauchen Sie nicht. 487 00:39:03,280 --> 00:39:04,760 -Echt? -Ja. 488 00:39:13,480 --> 00:39:14,600 Ah Rah. 489 00:39:14,960 --> 00:39:16,160 Was ist? 490 00:39:20,920 --> 00:39:22,640 Ich weiß, für dich ist es schwer. 491 00:39:25,240 --> 00:39:26,600 Für uns beide. 492 00:39:26,800 --> 00:39:28,400 Danke, dass du da bleibst. 493 00:39:31,960 --> 00:39:33,360 Ich bin nicht deinetwegen geblieben. 494 00:40:53,160 --> 00:40:54,880 -Hallo. -Du hast den Kuchen. 495 00:40:56,960 --> 00:40:59,200 Hey, Schatz. Danke. 496 00:41:03,400 --> 00:41:05,240 -Oh nein. -Was ist? 497 00:41:05,320 --> 00:41:07,520 -Es tut mir leid. -Ist sie geschmolzen? 498 00:41:07,600 --> 00:41:10,000 Sie ist... perfekt. 499 00:41:10,080 --> 00:41:11,080 Du bist so fies. 500 00:41:11,840 --> 00:41:14,480 -Sieht echt toll aus, Dad. Ich mag sie. -Ja. 501 00:41:14,720 --> 00:41:16,200 Weniger gut ist, 502 00:41:17,440 --> 00:41:19,160 jemandes Haus zu beschmieren. 503 00:41:20,520 --> 00:41:21,720 George? 504 00:41:22,240 --> 00:41:24,840 Wieso lächelst du? Hey, sieh mich an. 505 00:41:24,920 --> 00:41:30,000 Ich habe von dem Typ erzählt, damit du ihm fernbleibst, nicht, mit Freunden hingehst. 506 00:41:30,080 --> 00:41:34,840 -Ja, gut. -Das ist was Ernstes, George. Ok? 507 00:41:36,440 --> 00:41:39,400 Nicht, dass du wegen dem noch straffällig wirst. 508 00:41:39,480 --> 00:41:41,360 Das weißt du doch besser. 509 00:41:41,440 --> 00:41:43,920 -Alles klar, Geburtstagskind? -Alles klar. 510 00:41:44,000 --> 00:41:45,960 -Joanne ist da. -Hallo, Liebling. 511 00:41:46,080 --> 00:41:49,200 -Mein Gott, bist du schön. -Hallo! 512 00:41:51,480 --> 00:41:54,320 -Alles Gute zum Geburtstag. -Danke. 513 00:41:54,400 --> 00:41:58,160 Ich habe hier etwas, das ich dir schenken möchte. 514 00:41:58,520 --> 00:42:00,280 Das wäre doch nicht nötig. 515 00:42:00,440 --> 00:42:01,600 Danke schön. 516 00:42:03,520 --> 00:42:05,920 Das ist echt klassisch. 517 00:42:06,000 --> 00:42:07,480 Lass mich dir dabei helfen. 518 00:42:07,800 --> 00:42:08,880 Es war mal Laurens. 519 00:42:11,520 --> 00:42:15,520 Nein, schon gut. Ich verliere nicht die Nerven. Ich wollte nur... 520 00:42:15,600 --> 00:42:19,920 Ich wollte ein paar Sachen von ihr hergeben. 521 00:42:20,000 --> 00:42:22,120 Sie würde sich für dich freuen. 522 00:42:23,800 --> 00:42:26,600 Das ist so lieb von dir. Sehr nett gemeint. 523 00:42:27,240 --> 00:42:28,520 Probiere es an. 524 00:42:28,800 --> 00:42:30,000 Hier. 525 00:42:40,720 --> 00:42:41,800 Vielen Dank. 526 00:42:41,880 --> 00:42:42,960 Es ist wunderschön. 527 00:42:46,120 --> 00:42:47,400 Sehr schöne Party. 528 00:42:49,280 --> 00:42:52,280 -Ja. Nimm du sie. -Ich nehme die. 529 00:42:52,360 --> 00:42:54,480 Ich liebe dich. 530 00:42:56,840 --> 00:42:58,320 Genau. 531 00:42:59,720 --> 00:43:02,560 Ich dachte, du wärst auf der Tanzfläche. 532 00:43:03,120 --> 00:43:06,600 Der unmodische Dad hat Anweisung, keinesfalls zu tanzen. 533 00:43:07,720 --> 00:43:10,400 Hast alles richtig gemacht, Lou. Sie ist toll. 534 00:43:10,640 --> 00:43:14,240 Geht auf Anitas Konto. Ich bin nur manchmal der böse Cop. 535 00:43:14,320 --> 00:43:15,320 Unsinn. 536 00:43:17,160 --> 00:43:19,320 -Was zum Teufel ist das? -Limonade. 537 00:43:20,360 --> 00:43:24,960 -Für die Mädchen bist du ein Segen. -Werde mir bloß nicht sentimental. 538 00:43:25,040 --> 00:43:27,560 Ich muss noch eine Rede bestehen. Zieh Leine. 539 00:43:29,400 --> 00:43:30,760 -Alles in Ordnung? -Ja. 540 00:43:32,120 --> 00:43:33,400 Hört mal alle her! 541 00:43:34,440 --> 00:43:35,800 So. 542 00:43:37,400 --> 00:43:40,040 Sonderwunsch vom Geburtstagskind. 543 00:43:40,120 --> 00:43:43,480 -Rede der sie abgöttisch liebenden Eltern. -Keine lange. 544 00:43:43,560 --> 00:43:46,320 Natürlich nicht. Was sagst du über Georgie? 545 00:43:46,400 --> 00:43:48,360 Es ist zwar mein Geburtstag, 546 00:43:48,440 --> 00:43:50,800 aber feiern will ich einen anderen. 547 00:43:50,880 --> 00:43:54,720 Ich will dem danken, der fast mein Leben lang für mich da war, 548 00:43:54,800 --> 00:43:58,920 ich war ja erst sieben. Und daher das hier. 549 00:44:01,480 --> 00:44:03,440 Was? Gut. In Ordnung. 550 00:44:07,640 --> 00:44:09,960 ANTRAG AUF ADOPTION 551 00:44:10,040 --> 00:44:12,760 Das hier sind sozusagen meine Adoptionspapiere. 552 00:44:17,800 --> 00:44:19,600 Du warst immer mein Dad, 553 00:44:19,680 --> 00:44:23,640 aber vor meinem 18. will ich dich bitten, es auch formal zu werden. 554 00:44:34,760 --> 00:44:37,440 Deinetwegen sehen mich noch alle heulen. 555 00:44:37,520 --> 00:44:38,440 Es ist so. 556 00:44:40,440 --> 00:44:43,120 Erheben wir das Glas auf unsere schöne Tochter. 557 00:44:43,200 --> 00:44:44,280 Ja. 558 00:44:44,760 --> 00:44:47,840 Georgie, alles Gute zum Geburtstag. 559 00:44:47,920 --> 00:44:49,280 Alles Gute zum Geburtstag! 560 00:44:59,560 --> 00:45:00,560 Danke, Carrie. 561 00:45:06,960 --> 00:45:08,480 Wie war der Kuchen, Jay? 562 00:45:08,560 --> 00:45:10,360 -Der Kuchen war gut. -Ja? 563 00:45:10,440 --> 00:45:11,560 Ja. 564 00:45:14,240 --> 00:45:15,440 Hey. 565 00:45:18,440 --> 00:45:21,880 Was hast du mit dem Pädophilen im Haus des alten Seebären vor? 566 00:45:21,960 --> 00:45:24,680 Ich werde keine Farbe an seine Haustür sprühen. 567 00:45:25,080 --> 00:45:27,240 Er kann froh sein, dass es nur Farbe war. 568 00:45:27,320 --> 00:45:30,960 Erzähl mir das nicht. Ich bin Cop, schon vergessen? 569 00:45:31,040 --> 00:45:33,800 Ich will euch nicht verhören müssen. 570 00:45:33,880 --> 00:45:36,400 -Lass ihn in Ruhe. -Du unterstützt ihn? 571 00:45:36,480 --> 00:45:38,120 Ich unterstütze dich. 572 00:45:39,240 --> 00:45:42,840 Ich will ihn weghaben wie du, aber bis ein Grund vorliegt... 573 00:45:44,000 --> 00:45:46,120 Wir hatten diese Unterhaltung nicht. 574 00:45:48,960 --> 00:45:50,240 Ist hoffentlich wichtig. 575 00:45:54,240 --> 00:45:55,600 Hench! 576 00:45:56,720 --> 00:45:57,840 Ja. 577 00:46:18,040 --> 00:46:19,640 Danke für die Geste. 578 00:46:20,240 --> 00:46:23,720 Aber ich kann sie nicht annehmen, bis ich weiß, wer Sie sind. 579 00:46:26,640 --> 00:46:28,680 In Ordnung. Verständlich. 580 00:46:29,440 --> 00:46:31,880 -Also fangen Sie an zu reden. -Was, jetzt? 581 00:46:37,040 --> 00:46:39,360 Man warf mir sexuelle Gewalt vor. 582 00:46:40,840 --> 00:46:42,640 Ich hatte nichts damit zu tun. 583 00:46:42,880 --> 00:46:45,480 Sie müssen schon etwas mehr bringen. 584 00:46:50,480 --> 00:46:52,320 Das Opfer hieß Claire. 585 00:46:53,760 --> 00:46:55,800 Ich war der Letzte, der sie 586 00:46:55,880 --> 00:46:59,920 an dem Tag sah, als ein anderer Mann sie verschleppte 587 00:47:02,160 --> 00:47:04,120 und ihr ziemlich üble Dinge antat. 588 00:47:05,480 --> 00:47:07,120 Er hielt sie dann für tot. 589 00:47:07,840 --> 00:47:09,720 -Wie alt war sie? -Dreizehn. 590 00:47:12,320 --> 00:47:14,240 Ich war damals Detective. 591 00:47:15,400 --> 00:47:19,520 Ich durfte nicht ermitteln. Interessenkonflikt. 592 00:47:23,880 --> 00:47:25,560 Ich war dem Täter auf der Spur. 593 00:47:25,640 --> 00:47:29,120 Überall stieß ich auf Spuren. 594 00:47:31,720 --> 00:47:33,520 Ich ging ihnen auf den Geist. 595 00:47:34,760 --> 00:47:39,440 Ich muss wohl einige sauer gemacht haben. Wenig später galt ich als verdächtig. 596 00:47:40,920 --> 00:47:46,880 Claire konnte sich an kaum was erinnern. Zu traumatisiert. 597 00:47:47,320 --> 00:47:49,280 Also blieb ich Verdächtiger. 598 00:47:49,800 --> 00:47:54,800 Ich wurde verhaftet und angeklagt. Keine Kaution. Gleich hinter Gitter. 599 00:47:55,840 --> 00:47:57,960 Acht Monate später kam ich frei. 600 00:47:58,960 --> 00:48:00,280 Aus Mangel an Beweisen. 601 00:48:01,160 --> 00:48:03,080 Nicht gerade eine Entlastung. 602 00:48:04,320 --> 00:48:06,720 Nein. Ist es nicht. 603 00:48:09,440 --> 00:48:11,000 Also deshalb sind Sie hier. 604 00:48:12,840 --> 00:48:15,600 Die meisten hier verstecken sich vor was. 605 00:48:17,040 --> 00:48:18,360 Gilt das auch für Sie? 606 00:48:18,440 --> 00:48:21,640 Ließ mir von anderen keinen Scheiß mehr bieten. 607 00:48:23,400 --> 00:48:24,720 Ich kann es empfehlen. 608 00:48:30,440 --> 00:48:31,640 Haben Sie Familie? 609 00:48:32,520 --> 00:48:33,720 Ja. 610 00:48:39,400 --> 00:48:41,120 Kinder machen den Unterschied. 611 00:48:47,960 --> 00:48:49,600 Ich behalte die Mangos. 612 00:49:08,840 --> 00:49:11,840 Dieses Zeug bringt dich um, wenn du zu viel trinkst. 613 00:49:11,920 --> 00:49:13,400 Das Hirn säuft ab. 614 00:49:13,480 --> 00:49:16,200 Dein Trankopfer enthält mehr Chemie. 615 00:49:16,280 --> 00:49:17,720 Deine schicken Wörter. 616 00:49:17,800 --> 00:49:20,560 Es ist nur ein Drink, mehr nicht. 617 00:49:20,720 --> 00:49:24,360 Neulich traf ich einen, der sich zum Spaß Schlangengift spritzt. 618 00:49:24,480 --> 00:49:26,120 Sag bloß. Das ist schräg. 619 00:49:26,960 --> 00:49:29,000 Es ist nominaler Determinismus. 620 00:49:29,920 --> 00:49:33,480 Eine Theorie, wonach der Name den Lebensweg mitbestimmt. 621 00:49:33,600 --> 00:49:37,200 Der Schlangentyp macht schräge Sachen und heißt Twist. 622 00:49:37,840 --> 00:49:39,800 Von dem redest du? 623 00:49:39,880 --> 00:49:41,280 Ich höre hier viel. 624 00:49:41,400 --> 00:49:44,600 Es heißt, dieser Twist mischt bei vielen Sachen mit. 625 00:49:44,680 --> 00:49:48,760 Und alle stimmen überein, dass man sich nicht mit ihm anlegen sollte. 626 00:49:48,880 --> 00:49:50,240 Der Typ ist gefährlich. 627 00:49:58,040 --> 00:49:59,520 Ja, aber ich auch. 628 00:51:33,760 --> 00:51:35,760 SPURENSICHERUNG 629 00:51:41,840 --> 00:51:43,720 Das muss der Rest von Park sein. 630 00:51:45,960 --> 00:51:47,120 Würde ich sagen. 631 00:51:49,480 --> 00:51:50,520 Chef? 632 00:51:52,600 --> 00:51:54,960 Nein! Nein, geh einfach weg. 633 00:51:55,040 --> 00:51:57,960 Du hast selbst was gefunden. Gut für dich. 634 00:51:58,040 --> 00:52:00,760 -Milbee, schaff sie hier weg. -Ich mache das. 635 00:52:03,560 --> 00:52:04,560 Ich geh ja schon. 636 00:53:01,680 --> 00:53:02,960 Fünf Minuten. 637 00:53:04,440 --> 00:53:05,520 Das reicht schon. 638 00:53:06,960 --> 00:53:08,560 Ich darf Ihnen nichts sagen. 639 00:53:08,640 --> 00:53:11,280 Ich weiß. Unter uns. 640 00:53:12,880 --> 00:53:14,440 Die Lage hat sich geändert. 641 00:53:14,520 --> 00:53:17,320 Sie haben was gefunden, das auf Mord hinweist. 642 00:53:29,200 --> 00:53:30,840 Es war kein Krokodil. 643 00:53:32,040 --> 00:53:34,560 Park war tot, bevor er ins Wasser fiel. 644 00:53:34,800 --> 00:53:36,040 Es ist Mord. 645 00:53:36,480 --> 00:53:37,960 Was hat sie noch gesagt? 646 00:53:39,320 --> 00:53:40,560 Nichts. 647 00:53:40,800 --> 00:53:42,880 Weil Sie's mir nicht sagen sollen? 648 00:53:42,960 --> 00:53:47,000 Weil sie ein Profi ist. Es geht nicht immer um Sie. 649 00:53:47,120 --> 00:53:49,080 Unfassbar, dass ihn jemand tötete. 650 00:53:49,160 --> 00:53:51,320 -Moment mal, ich muss ran. -Im Ernst? 651 00:53:51,400 --> 00:53:53,080 Hey! Ich bin hier. 652 00:53:53,160 --> 00:53:54,840 -Ted! Kommen Sie! -Moment. 653 00:53:57,000 --> 00:53:59,360 -Hallo. -Das ist ein großer Durchbruch. 654 00:53:59,440 --> 00:54:01,200 -Was soll das? -Kelly! 655 00:54:01,520 --> 00:54:05,560 Leicht wird das nicht, also sage ich es einfach. 656 00:54:07,680 --> 00:54:09,000 Ich verkaufe das Haus. 657 00:54:09,280 --> 00:54:12,600 Auf dem Konto ist doch Geld. Ich habe nichts angerührt. 658 00:54:12,680 --> 00:54:14,400 Das ist nicht das Problem. 659 00:54:15,000 --> 00:54:17,240 Die Leute glauben, du wohnst noch hier. 660 00:54:18,720 --> 00:54:20,080 Ist was passiert? 661 00:54:20,160 --> 00:54:25,040 Es hört nie auf damit. Wann immer ich rausgehe, starrt man mich an. 662 00:54:25,120 --> 00:54:29,000 Lilly spürt es auch. Sie... hat Alpträume. 663 00:54:29,720 --> 00:54:30,960 Mein Gott. 664 00:54:31,840 --> 00:54:33,200 Wieso sagtest du nichts? 665 00:54:33,280 --> 00:54:35,720 Weil du es nicht ändern kannst. 666 00:54:35,800 --> 00:54:39,280 -Kelly, das ist unser Zuhause. -Wir müssen hier weg. 667 00:54:39,360 --> 00:54:43,480 Ich habe woanders Arbeit gesucht und bin wohl fündig geworden. 668 00:54:43,560 --> 00:54:45,000 Das musst du nicht tun. 669 00:54:45,080 --> 00:54:48,520 -Es ist in Perth. -Das ist am anderen Ende des Landes. 670 00:54:50,920 --> 00:54:55,440 Du sagst, was du da oben machst, ist gut für dich? 671 00:54:56,640 --> 00:55:00,640 Du solltest dort bleiben und es durchziehen. 672 00:55:00,720 --> 00:55:02,520 Nein. So war es nicht ausgemacht. 673 00:55:04,920 --> 00:55:06,560 Ich halte mich nicht daran. 674 00:55:09,920 --> 00:55:12,840 Dann komme ich mit. Zusammen fangen wir neu an... 675 00:55:12,960 --> 00:55:14,600 Nein, das sollst du nicht tun. 676 00:55:14,680 --> 00:55:17,040 -Ich will das nicht. -Kelly, komm schon. 677 00:55:17,120 --> 00:55:18,120 Hör zu... 678 00:55:20,640 --> 00:55:25,160 Ich liebe dich, aber das muss ich tun. Für Lilly und mich selbst. 679 00:55:27,760 --> 00:55:31,520 Wir machen das nicht. Wir unterhalten uns noch persönlich. 680 00:55:31,600 --> 00:55:33,160 Ich habe mich entschieden. 681 00:55:33,240 --> 00:55:35,040 Kelly, ich fliege noch heute. 682 00:55:35,920 --> 00:55:39,840 Wir sehen uns abends. 683 00:55:39,920 --> 00:55:41,200 Bitte tu das nicht. 684 00:55:43,360 --> 00:55:44,400 Hallo? 685 00:55:45,440 --> 00:55:46,920 -Großer Gott. -Was ist los? 686 00:56:20,640 --> 00:56:21,720 Scheiße. 687 00:56:24,320 --> 00:56:25,880 -Ja? -Was soll das, Ted? 688 00:56:25,960 --> 00:56:28,800 Wir stehen vor einem Mordfall, und Sie hauen ab? 689 00:56:28,880 --> 00:56:30,760 Ich kann jetzt nicht reden. 690 00:56:32,160 --> 00:56:33,560 Sie klingen so seltsam. 691 00:56:35,840 --> 00:56:37,400 Ich fliege nach Sydney. 692 00:56:38,240 --> 00:56:39,600 Noch heute Abend. 693 00:56:39,720 --> 00:56:40,800 Sydney? 694 00:56:41,960 --> 00:56:43,720 -Wie lange denn? -Keine Ahnung. 695 00:56:44,720 --> 00:56:46,720 Ich weiß es nicht. Ich... 696 00:56:47,520 --> 00:56:50,760 Füttern Sie die Gänse für mich, ja? Ich muss los. 697 00:56:50,840 --> 00:56:53,120 Einen Augenblick. Warten Sie mal! 698 00:57:13,840 --> 00:57:15,400 Mein Gott! Hey! Halt! 699 00:58:07,480 --> 00:58:10,080 Das Krankenhaus meldete eine Körperverletzung. 700 00:58:10,160 --> 00:58:11,240 Es ist Conkaffey. 701 00:58:11,320 --> 00:58:13,680 Ich arbeite mit ihm. Warum sollte ich... 702 00:58:13,760 --> 00:58:15,760 Du hast nie einen Grund gebraucht. 703 00:58:15,840 --> 00:58:18,440 Der Fall Park ist jetzt ein Mordfall. 704 00:58:18,520 --> 00:58:21,120 Er und Pharrell haben an dem Fall rumgeschnüffelt. 705 00:58:21,200 --> 00:58:22,560 Vielleicht fanden sie was. 706 00:58:22,640 --> 00:58:24,080 Wofür war das Geld? 707 00:58:24,160 --> 00:58:27,960 Zahlung nach der Tat bei Jong Min oder Zahlung vor der Tat bei Ted? 708 00:58:28,040 --> 00:58:30,320 Finde seinen Angreifer, finde Parks Mörder. 709 00:58:30,400 --> 00:58:33,520 Vielleicht hat Parks Mörder deinen Partner verprügelt. 710 00:58:33,600 --> 00:58:34,680 Nun bist du dran. 711 00:58:34,760 --> 00:58:35,760 Untertitel von: Bernd Karwath 712 00:58:35,840 --> 00:58:36,840 Creative Supervisor Alexander König