1 00:00:00,000 --> 00:00:47,270 CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 2 00:01:16,820 --> 00:01:20,160 إخراج: لي يونغ جو 3 00:01:31,420 --> 00:01:35,970 قونق يو 4 00:01:36,760 --> 00:01:41,300 بارك بو قوم 5 00:03:17,320 --> 00:03:23,370 سو بوك 6 00:03:50,750 --> 00:03:51,920 !تباً 7 00:04:20,280 --> 00:04:26,910 قُتل الدكتور "كارل أندرسون" من مركز .سوإن" للأبحاث في هجوم إرهابي صباح اليوم" 8 00:04:31,500 --> 00:04:32,790 هل أنت متأكد من صحة الخبر؟ 9 00:04:35,590 --> 00:04:41,050 .المشكلة هي الخطر الجسيم الذي تُسببه هذه التجربة 10 00:04:45,510 --> 00:04:46,310 .حسناً 11 00:04:47,600 --> 00:04:49,140 .سأتواصل معك قريباً 12 00:04:50,520 --> 00:04:54,400 .اسمح لي أن أذكرك بأننا لا نملك متسع كافٍ من الوقت 13 00:04:57,730 --> 00:04:59,900 .أُكدَ الخبر .كان هجوماً إرهابياً 14 00:05:00,780 --> 00:05:02,360 من يُمكن أن يكونوا؟ 15 00:05:02,360 --> 00:05:04,910 لم نتوصل لأي أدلة حتى الآن 16 00:05:05,580 --> 00:05:07,950 .لكننا متيقنون من أن المشروع قد كُشفَ أمره 17 00:05:11,580 --> 00:05:12,960 إذاً، ما الذي تنوي فعله؟ 18 00:05:13,420 --> 00:05:15,420 .لا بُدَ من نقل المشروع إلى موقع آمن جداً 19 00:05:15,420 --> 00:05:16,670 يُنقل؟ 20 00:05:16,670 --> 00:05:19,840 .هذا أمر مُستبعد .نحنُ في المراحل النهائية 21 00:05:19,840 --> 00:05:24,010 أليست الأولوية القصوى تتمثل في حفظ المشروع؟ 22 00:05:24,930 --> 00:05:27,310 فرصة حدوث هجمة أخرى عالية 23 00:05:27,310 --> 00:05:29,520 .والهدف واضح 24 00:05:30,770 --> 00:05:32,270 .يجب أن تتخذ قراراً 25 00:05:34,520 --> 00:05:38,570 .حسناً، لكن بشرطٍ واحد 26 00:05:57,710 --> 00:06:00,050 ألست تتخطى الحدود بمجيئك للمستشفى باحثاً عني؟ 27 00:06:01,220 --> 00:06:03,630 .لم أنم منذ يومين بسبب الصداع 28 00:06:03,630 --> 00:06:06,640 كل إنسان يحتاج للنوم ليستمر بالعيش، أليس كذلك يا وغد؟ 29 00:06:18,900 --> 00:06:22,820 ...يا "كي هون"، أقول هذا من قلقي عليك 30 00:06:22,820 --> 00:06:24,990 ...إذا استمررتَ على هذا النحو - !اللعنة، لن أموت - 31 00:06:26,990 --> 00:06:29,370 .لن أدع هذا يقتلني 32 00:07:59,330 --> 00:08:01,960 ...سحقاً 33 00:08:01,960 --> 00:08:03,750 السيد "مين كي هون"؟ 34 00:08:03,750 --> 00:08:05,260 .أنا من الشركة 35 00:08:17,020 --> 00:08:18,270 إلى أين تأخذني الآن؟ 36 00:08:19,770 --> 00:08:20,980 من أرسلكم؟ 37 00:08:38,620 --> 00:08:39,750 .من هذا الاتجاه 38 00:08:40,790 --> 00:08:42,250 .ما زلتَ حياً 39 00:08:43,090 --> 00:08:44,750 هل اشتقتَ إلي؟ 40 00:08:47,460 --> 00:08:49,300 .أعتقد أنك لم تشتاق لي 41 00:08:50,680 --> 00:08:53,760 ،لم نرى بعضنا منذ عامين .من المؤسف أنك لم تشتاق لي 42 00:08:53,760 --> 00:08:56,310 أنت من أحضرني إلى هنا؟ 43 00:08:56,310 --> 00:08:59,020 اللعنة! ماذا تريد؟ 44 00:09:01,100 --> 00:09:03,980 .لا تنفعل .هذا ليسَ جيداً 45 00:09:03,980 --> 00:09:07,820 .بالمناسبة، من وجهك يبدو أنك في حالةٍ مُزرية 46 00:09:08,820 --> 00:09:10,490 .أخبرني ما تريد وحسب 47 00:09:12,110 --> 00:09:13,950 .لستُ أنا من أراد رؤيتك 48 00:09:26,670 --> 00:09:28,260 ."كي هون" 49 00:09:31,220 --> 00:09:34,100 .مضى وقتٌ طويل كيف حالك؟ 50 00:09:35,890 --> 00:09:37,180 .أنا بخير 51 00:09:37,180 --> 00:09:43,600 .جيد. يسرني سماع هذا .أريدك أن تقوم بمهمةٍ من أجلي 52 00:09:44,940 --> 00:09:47,520 أي نوع من المهمات؟ 53 00:09:48,280 --> 00:09:50,650 ماذا قد تكون؟ .مهمة لصالح بلدك بكل تأكيد 54 00:09:54,200 --> 00:09:56,370 .لا أعمل لصالح الشركة بعد الآن 55 00:09:58,200 --> 00:10:01,710 .أحتاج لشخص أهلاً للثقة 56 00:10:03,750 --> 00:10:05,670 وأنا هذا الشخص في نظرك؟ 57 00:10:10,050 --> 00:10:11,260 أوَلستَ كذلك؟ 58 00:10:20,930 --> 00:10:23,270 هل ما زلتَ تتذكر اليوم الذي توفيت فيه "هيون سو"؟ 59 00:10:24,600 --> 00:10:29,570 انقضت ثلاث سنوات، أليسَ كذلك؟ يجري الوقت بسرعة، صحيح؟ 60 00:10:40,450 --> 00:10:42,080 ما هي المهمة؟ 61 00:10:43,000 --> 00:10:46,630 .إنها تتضمن مشروعاً سرياً ذا أهمية وطنية 62 00:10:46,630 --> 00:10:48,170 .هذا كل ما يستلزم عليك معرفته 63 00:11:08,150 --> 00:11:12,190 ."لا بُد أنك "مين كي هون .أخبرني المدير "آهن" عنك 64 00:11:13,780 --> 00:11:15,280 ."أنا الطبيب "شين هاك سون 65 00:11:17,360 --> 00:11:20,950 .لقد رفعنا المستوى الأمني بسبب هجوم إرهابي وقع مؤخراً 66 00:11:22,660 --> 00:11:24,660 .لا نعتقد أنهم أصابوا هدفهم الحقيقي 67 00:11:56,400 --> 00:11:58,740 .ظهرت البيانات، يا سيدي 68 00:12:14,300 --> 00:12:15,460 ما كل هذا؟ 69 00:12:15,800 --> 00:12:17,800 .بحث للمستقبل 70 00:12:19,970 --> 00:12:24,010 إذاً، هذه السفينة مختبر أبحاث؟ 71 00:12:24,010 --> 00:12:25,140 .صحيح 72 00:12:26,270 --> 00:12:30,770 لماذا تقومون بعمل كهذا على متن سفينة؟ 73 00:12:31,360 --> 00:12:33,770 .اعتبرها كسفينة نوح 74 00:12:42,240 --> 00:12:45,950 ."دعني أعرفك على الطبيبة "ليم .إنها المسؤولة هنا 75 00:12:49,080 --> 00:12:54,300 قبل عشر سنوات ، نجحنا في زراعة .خلايا جذعية جنينية معدلة وراثياً 76 00:12:55,420 --> 00:13:01,930 أدخلنا الخلايا الجذعية الجنينية .في بويضة مخصبة من خلال بدائل نووية 77 00:13:01,930 --> 00:13:05,680 .ثم زُرعت البويضة في رحم 78 00:13:05,680 --> 00:13:09,230 .بعد سبعة أشهر من الحمل، خُلقت العينة 79 00:13:09,230 --> 00:13:11,900 نمت العينة الذكرية بسرعة 80 00:13:11,900 --> 00:13:13,270 ...ضعف المعدل العادي للإنسان الطبيعي 81 00:13:13,270 --> 00:13:15,070 ...لحظة، لحظة واحدة 82 00:13:16,400 --> 00:13:22,570 عينة؟ ماذا يعني هذا؟ 83 00:13:23,780 --> 00:13:25,200 هلا فتحتِ النافذة؟ 84 00:13:41,010 --> 00:13:44,510 هذا الفتى هو أول عينة بشرية خُلقت 85 00:13:44,510 --> 00:13:46,560 .عن طريق استنساخ الخلايا الجذعية والتلاعب الجيني 86 00:13:48,220 --> 00:13:51,940 هل تقول إنه إنسان مستنسخ؟ 87 00:13:51,940 --> 00:13:55,810 .لا نعرف إذا كان يصح أن نقول عنه إنسان 88 00:13:56,440 --> 00:13:59,860 ،إذا ظهرت جذور البطاطا من نبات الطماطم 89 00:13:59,860 --> 00:14:01,450 بماذا يتعين علينا تسميتهم؟ 90 00:14:02,450 --> 00:14:05,490 .يملك جينات خاصة غير موجودة في البشر 91 00:14:06,410 --> 00:14:09,500 .قد يكون جنس أو فصيلة جديدة 92 00:14:16,460 --> 00:14:19,050 .إنهُ حالتنا الأولى الناجحة 93 00:14:19,880 --> 00:14:23,590 في الأيام الأولى، كان الاستنساخ ينتج نسخاً .مماثلة من الحمض النووي الأصلي 94 00:14:25,050 --> 00:14:27,140 .لكن "سوبوك" مُختلف 95 00:14:27,140 --> 00:14:30,810 .عُدلت جيناته بالكامل عن طريق التلاعب الجيني 96 00:14:33,140 --> 00:14:33,980 سوبوك"؟" 97 00:14:33,980 --> 00:14:37,730 .هذا هو اسم العينة 98 00:14:41,900 --> 00:14:43,570 ،قبل 2500 سنة 99 00:14:43,570 --> 00:14:48,450 أرسل إمبراطور سلالة التشين .خادمه للبحث عن إكسير الخلود 100 00:14:48,450 --> 00:14:50,910 .يمثل هذا الخادم رغبة البشرية في التغلب على الموت 101 00:14:52,120 --> 00:14:55,000 .سُمي "سوبوك" باسم الخادم 102 00:14:58,590 --> 00:15:02,010 .سوبوك" كائن خالد" 103 00:15:08,510 --> 00:15:14,230 ،ينتج نخاعه العظمي خلايا مستحثة متعددة القدرات .والتي يمكنها التفريق بين الخلايا الجذعية 104 00:15:14,980 --> 00:15:18,980 يمكن لبروتينات خلاياه المستحثة أن .تعالج جميع الأمراض التي تصيب الإنسان 105 00:15:18,980 --> 00:15:22,860 .بواسطة "سوبوك"، يمكن للموت أن يُصبح خرافة 106 00:15:24,700 --> 00:15:29,070 مع رحيل "أندرسون"، "سوبوك" هو .المصدر الوحيد الحالي لهذه التقنية 107 00:15:29,070 --> 00:15:31,540 .يجب حمايته مهما كان الثمن 108 00:15:34,750 --> 00:15:37,540 ...بربك 109 00:15:38,330 --> 00:15:40,790 .أعرف أن هذا أمر يصعب تصديقه 110 00:15:41,750 --> 00:15:45,380 .هذا سخيف 111 00:15:45,380 --> 00:15:48,090 .ليس وكأن بمقدورك معرفة أجله 112 00:15:48,090 --> 00:15:50,850 .إنه يبدو كطفل عادي 113 00:15:51,890 --> 00:15:53,520 .إنهُ العكس تماماً 114 00:15:54,930 --> 00:15:56,560 .سأريكَ شيئاً 115 00:15:59,020 --> 00:16:00,230 .ابدئي 116 00:16:57,160 --> 00:16:58,960 .إنه تأثير جانبي غير متوقع 117 00:17:00,370 --> 00:17:03,500 .لا نفهم تماماً كيف يكون هذا ممكناً 118 00:17:04,040 --> 00:17:07,800 ،لدى "سوبوك" موجات ذهنية أقوى بكثير منا 119 00:17:07,800 --> 00:17:12,390 لذا يمكننا أن نفترض فقط أنه .يتحكم في الضغوط من حوله 120 00:17:13,390 --> 00:17:15,260 .وهذا أبعد بكثير من وصفه بشيءٍ عادي 121 00:17:16,680 --> 00:17:22,190 .أعتقد أن هذا مثير للاهتمام، كنوع من السحر إلى حدٍ ما 122 00:17:30,150 --> 00:17:31,150 .يمكنك التوقف الآن 123 00:17:52,090 --> 00:17:56,510 ،هذا يحدث كثيراً !ويزداد سوءاً عند الإجهاد أو الإرهاق 124 00:17:57,510 --> 00:17:59,770 .فقدان الوعي بسبب ورم في المخ 125 00:18:01,180 --> 00:18:03,770 أهو الورم الأرومي الدبقي الخبيث؟ 126 00:18:04,860 --> 00:18:09,530 أمامك 6 أشهر تحياها إلى سنة في أحسن الأحوال؟ 127 00:18:09,530 --> 00:18:11,030 .اهتم بأعمالك اللعينة 128 00:18:11,030 --> 00:18:13,030 .أعرض عليك القيام بتجربة سريرية 129 00:18:14,660 --> 00:18:17,080 ."يمكنني علاجك باستخدام "سوبوك 130 00:18:18,120 --> 00:18:21,660 .يمكنني إنقاذ حياتك 131 00:18:25,920 --> 00:18:29,250 ،عندما دمرت فضيحة "هوانغ" بيئة أبحاث الخلايا الجذعية 132 00:18:29,250 --> 00:18:31,550 .تواصل معنا مركز "سوإن" للأبحاث 133 00:18:31,550 --> 00:18:34,300 سيساعدوننا إذا ساعدناهم .في أبحاثهم عن الاستنساخ البشري 134 00:18:34,970 --> 00:18:37,260 يساعدونكم في ماذا؟ 135 00:18:37,260 --> 00:18:39,680 .تعرف ما حدثَ في ذلك العام 136 00:18:41,180 --> 00:18:44,650 .حينها، لم تفكر الحكومة كثيراً في الأمر 137 00:18:44,650 --> 00:18:47,560 "يمكنهم استخدام المال من "سوإن 138 00:18:47,560 --> 00:18:50,780 .وأخذ الفضل في العمل إذا نجح 139 00:18:52,400 --> 00:18:54,450 .ولكنها أسفرت عن نتيجة غير متوقعة 140 00:18:55,910 --> 00:18:57,530 .عينة خالدة 141 00:18:59,080 --> 00:19:04,210 كان عليهم دراسة العينة لتحديد طبيعتها 142 00:19:04,210 --> 00:19:06,790 .ومضت عشر سنوات في غمضة عين 143 00:19:08,380 --> 00:19:10,750 بصراحة، لقد نسينا الأمر 144 00:19:12,090 --> 00:19:15,510 .إلى أن قُتلَ "أندرسون" الليلة الماضية 145 00:19:16,260 --> 00:19:19,850 .وكان من المقرر أن يُقدم التقرير النهائي الشهر القادم 146 00:19:21,680 --> 00:19:22,930 من يقف خلف هذا؟ 147 00:19:22,930 --> 00:19:24,940 .يمكن أن يكون أي شخص 148 00:19:24,940 --> 00:19:26,480 .في النهاية، هذا سِلاح قوي 149 00:19:27,520 --> 00:19:28,770 سِلاح؟ 150 00:19:28,770 --> 00:19:32,110 ما هو السلاح برأيك؟ 151 00:19:33,440 --> 00:19:36,240 .جوهر السلاح هو الخوف 152 00:19:36,240 --> 00:19:38,780 .الخوف الذي من شأنه أن يقتلك 153 00:19:40,200 --> 00:19:42,490 تقنية الخلود 154 00:19:42,490 --> 00:19:46,460 .هي سلاح قوي لكل من يخشى الموت 155 00:19:48,460 --> 00:19:50,420 ،وكل إنسان مصيرهُ الموت 156 00:19:52,300 --> 00:19:53,800 .مثلك بالضبط 157 00:19:56,380 --> 00:19:59,180 .سننقل العينة إلى مخبأ سري 158 00:19:59,180 --> 00:20:02,470 .يريد مركز "سوإن" إجراء تجربة سريرية هناك 159 00:20:02,470 --> 00:20:07,940 ،نحتاج إلى شخص يشارك في التجربة .شخص لا يشكل مخاطرة 160 00:20:09,310 --> 00:20:10,860 .لهذا السبب اتصلت بك 161 00:20:13,150 --> 00:20:16,280 إذاً يا "كي هون"، ما رأيك؟ 162 00:20:24,080 --> 00:20:25,750 .سأشارك 163 00:20:26,500 --> 00:20:28,000 .اسمح لي أن أكون جزءاً من هذه التجربة 164 00:20:43,850 --> 00:20:46,390 بماذا يحقنونه؟ 165 00:20:47,270 --> 00:20:48,270 .مُثبط 166 00:20:48,560 --> 00:20:49,900 لماذا؟ 167 00:20:52,310 --> 00:20:56,780 .لمنع انقسام الخلية، إنهُ سريع جداً 168 00:21:00,860 --> 00:21:02,320 مثل الدواء المضاد للسرطان؟ 169 00:21:03,620 --> 00:21:04,790 .نعم، تماماً 170 00:21:07,000 --> 00:21:10,460 .يحتاج واحداً كُل 24 ساعة 171 00:21:11,040 --> 00:21:12,960 يحقن بواحدة كل يوم؟ 172 00:21:12,960 --> 00:21:17,460 نعم، وإلا فإن عملية انقسام .الخلايا ستخرج عن السيطرة 173 00:21:17,960 --> 00:21:19,010 ماذا سيحدث بعد ذلك؟ 174 00:21:20,260 --> 00:21:21,340 .سيموت 175 00:21:22,760 --> 00:21:24,760 .لكنكم قلتم إنه كائن خالد لا يموت 176 00:21:24,760 --> 00:21:27,350 .بالطبع، يموت 177 00:21:27,350 --> 00:21:30,520 ألن يموت إذا أُطلقَ عليه النار أو صدمته سيارة؟ 178 00:21:30,520 --> 00:21:32,190 .إنه ليسَ كائناً منيعاً 179 00:21:41,360 --> 00:21:44,240 .سمعت أنك ستشارك في التجربة السريرية 180 00:21:46,740 --> 00:21:47,740 .نعم 181 00:21:47,740 --> 00:21:49,960 .أهنئك 182 00:21:49,960 --> 00:21:53,170 .لا أعرف إذا كان شيئاً يستحق التهنئة عليه 183 00:21:53,170 --> 00:21:55,170 ...بالمناسبة 184 00:21:56,420 --> 00:21:59,710 ما مدى احتمالية النجاح؟ 185 00:22:01,720 --> 00:22:03,930 .بما أنها التجربة الأولى، فلا أحد يعرف 186 00:22:04,590 --> 00:22:09,560 ...إذا فشلت ماذا سيحدث لي؟ 187 00:22:13,640 --> 00:22:15,810 .في أسوأ الأحوال، ستموت 188 00:22:15,810 --> 00:22:19,110 .وهذا الذي سيحدث لك في كلتا الحالتين 189 00:22:20,240 --> 00:22:24,570 .اكتمل التحضير للنقل 190 00:22:30,200 --> 00:22:34,170 الناس يخافون بسهولة، أليس كذلك؟ .وجشعون أيضاً 191 00:22:40,920 --> 00:22:43,170 !ما هذا الأسلوب 192 00:22:45,680 --> 00:22:48,430 .يا لفظاظتها تدخن هكذا في مكان مغلق 193 00:23:03,820 --> 00:23:05,820 .لا تقلق، سنصل قريباً 194 00:23:07,820 --> 00:23:11,580 .سنقضي الكثير من الوقت معاً ."أنا "مين كي هون 195 00:23:14,330 --> 00:23:15,540 السيد "مين كي هون"؟ 196 00:23:20,960 --> 00:23:24,840 .سيد؟ لا تناديني بالسيد .نادني "أخي" وحسب 197 00:23:27,550 --> 00:23:29,180 هل استخدمت ذلك من قبل؟ 198 00:23:31,010 --> 00:23:32,560 .هذا؟ بالطبع 199 00:23:34,600 --> 00:23:36,810 .أنا ماهر في التصويب 200 00:23:38,520 --> 00:23:39,690 على شخص؟ 201 00:23:41,360 --> 00:23:46,450 هل مات؟ كم شخص قتلت؟ 202 00:23:48,570 --> 00:23:49,820 لماذا تشعر بالفضول؟ 203 00:23:57,210 --> 00:23:58,170 ماذا يجري؟ 204 00:23:59,210 --> 00:24:02,090 .إنها سيارة إسعاف .سنفسح المجال لها 205 00:24:05,970 --> 00:24:08,720 هل نغير المسار؟ 206 00:24:08,720 --> 00:24:12,680 .كان هناك حادث، لذلك سننعطف 207 00:24:13,470 --> 00:24:14,600 .حسناً 208 00:24:19,060 --> 00:24:21,560 .مين كي هون" يشك فينا" ماذا يجب أن نفعل؟ 209 00:24:21,560 --> 00:24:24,990 .لا تقلق بشأنه كم تبقى من الوقت؟ 210 00:24:24,990 --> 00:24:26,650 .الوقت المقدر للوصول 30 دقيقة 211 00:24:26,650 --> 00:24:32,240 .حسناً. شتت انتباهه .الأمريكيون سيكونون في انتظارك 212 00:24:32,240 --> 00:24:34,950 .سيأخذونه من هناك 213 00:24:34,950 --> 00:24:37,830 اخرجوا من هناك بعد التسليم .وأبلغني على الفور 214 00:24:39,170 --> 00:24:41,790 ماذا نفعل مع "مين كي هون"؟ 215 00:24:41,790 --> 00:24:44,500 .سلّمهُ أيضاً .الأمريكيون سيعتنون به 216 00:24:45,010 --> 00:24:46,420 .حاضر 217 00:24:53,100 --> 00:24:53,800 ما هذا؟ 218 00:25:11,910 --> 00:25:12,780 !ماذا يجري؟ 219 00:25:24,630 --> 00:25:27,460 !من هؤلاء الرجال؟ 220 00:25:32,680 --> 00:25:33,640 !كلا 221 00:25:46,400 --> 00:25:47,480 !"يا سيد "مين 222 00:25:49,440 --> 00:25:50,820 هل أنتَ بخير؟ 223 00:25:50,950 --> 00:25:51,820 ...ماذا 224 00:25:51,950 --> 00:25:52,780 .جيد 225 00:26:08,880 --> 00:26:12,130 لا أحد يُجيب؟ - .إنهم غير متصلون، يا سيدي - 226 00:26:12,130 --> 00:26:13,510 ...اللعنة 227 00:26:32,280 --> 00:26:33,740 هل أنت هناك؟ 228 00:26:33,740 --> 00:26:34,740 .نعم 229 00:26:37,450 --> 00:26:39,370 أين نحن؟ 230 00:26:39,370 --> 00:26:41,040 .لا أعرف 231 00:26:41,040 --> 00:26:42,210 من أولئك الرجال؟ 232 00:26:43,000 --> 00:26:43,910 .لا أعرف 233 00:26:43,910 --> 00:26:46,670 لم ترَ شيئاً؟ ماذا حدث؟ 234 00:26:48,090 --> 00:26:49,670 ."فقدت وعيك، يا سيد "مين 235 00:27:05,980 --> 00:27:07,060 من ذلك؟ 236 00:27:08,060 --> 00:27:09,520 .من أولئك الرجال سابقاً 237 00:27:09,520 --> 00:27:10,780 من أنت يا وغد؟ 238 00:27:21,240 --> 00:27:22,580 .كلا 239 00:27:22,580 --> 00:27:24,120 ماذا؟ ماذا يحدث؟ 240 00:27:24,120 --> 00:27:25,790 .قلت كلا 241 00:27:25,790 --> 00:27:26,620 ماذا؟ 242 00:27:26,790 --> 00:27:27,880 .لقد رفض 243 00:27:27,880 --> 00:27:29,840 !كلا، كلا! قال لا 244 00:28:10,750 --> 00:28:11,540 جون"؟" 245 00:28:12,550 --> 00:28:13,380 هل أنت بخير؟ 246 00:28:21,890 --> 00:28:23,140 .جون"، أجب" 247 00:29:37,550 --> 00:29:38,550 !تماسك 248 00:30:03,910 --> 00:30:05,070 والعينة؟ 249 00:30:05,070 --> 00:30:06,080 .إنهُ بخير 250 00:30:07,080 --> 00:30:08,080 ما هو موقعك؟ 251 00:30:12,000 --> 00:30:13,080 ."بالقرب من "بوأون" في مقاطعة "تشونغبوك 252 00:30:13,080 --> 00:30:15,420 ما هو أقرب منزل آمن؟ 253 00:30:15,420 --> 00:30:16,250 !الآن 254 00:30:17,090 --> 00:30:19,760 .نقطة 14. يبعد 5 كيلومتر - أين؟ - 255 00:30:21,090 --> 00:30:23,430 ."جانقام-ري 585، "ديونقتشون 256 00:30:23,430 --> 00:30:24,590 هل سمعت ذلك؟ 257 00:30:24,590 --> 00:30:26,010 .نعم، جانقام-ري585 258 00:30:26,010 --> 00:30:28,680 .اذهب إلى هناك .سأرسل الدعم على الفور 259 00:30:28,680 --> 00:30:29,470 .نعم يا سيدي 260 00:30:38,650 --> 00:30:40,440 إلى أين سنذهب؟ 261 00:30:40,440 --> 00:30:42,610 .ما زلنا في خطر .يجب أن نذهب إلى مكان آمن 262 00:30:43,150 --> 00:30:45,200 لماذا نحن في خطر؟ - ماذا؟ - 263 00:30:46,530 --> 00:30:47,870 !تباً 264 00:30:54,960 --> 00:30:58,290 .لا فائدة. يجب أن نمشي 265 00:31:02,630 --> 00:31:04,260 هيا، ما الذي تفعله؟ 266 00:31:04,260 --> 00:31:05,590 لماذا نحن في خطر؟ 267 00:31:09,140 --> 00:31:10,520 .لا وقت للشرح. أسرع 268 00:31:13,270 --> 00:31:14,390 ...أنت 269 00:31:14,390 --> 00:31:15,560 !أنت 270 00:31:17,520 --> 00:31:20,150 لماذا أنا في خطر؟ 271 00:31:20,150 --> 00:31:23,150 .رأيت ما حدثَ سابقاً .الأشرار يلاحقونك 272 00:31:23,150 --> 00:31:27,280 لماذا؟ لماذا يلاحقوني؟ 273 00:31:27,280 --> 00:31:29,320 ما الذي تقصده بـ "لماذا"؟ ...لأنك العيـ 274 00:31:30,660 --> 00:31:32,290 لأنني أنا العينة؟ 275 00:31:35,460 --> 00:31:37,250 لأنني كائن خالد لا يموت؟ 276 00:31:45,170 --> 00:31:47,680 .أظن أنك تعرف مسبقاً 277 00:31:47,680 --> 00:31:52,180 .يحاول الأشرار سرقة التقنية منك 278 00:31:52,180 --> 00:31:54,850 لهذا السبب أنت في خطر. حسناً؟ 279 00:31:58,350 --> 00:31:59,900 .البشر حمقى 280 00:32:01,190 --> 00:32:05,490 ما الذي تتحدث عنه؟ .لا نملك وقتاً لهذا 281 00:32:08,320 --> 00:32:11,580 كيف لي أن أعرف أنك لستَ من الأشرار؟ 282 00:32:14,200 --> 00:32:15,370 هل أبدو واحداً منهم؟ 283 00:32:16,500 --> 00:32:17,960 .ولا تبدو كرجُل صالح أيضاً 284 00:32:19,250 --> 00:32:21,340 لماذا برأيك أمر بكل هذه المصاعب؟ 285 00:32:22,090 --> 00:32:23,170 لماذا؟ 286 00:32:23,170 --> 00:32:25,630 لحمايتك! أتعجز عن إدراك هذا؟ 287 00:32:26,760 --> 00:32:30,470 لماذا تحاول حمايتي؟ 288 00:32:33,720 --> 00:32:37,020 .لأن حياتي تعتمد على حمايتك 289 00:33:19,060 --> 00:33:20,650 ستفعل هذا؟ 290 00:33:20,650 --> 00:33:22,610 !هاجمني، إذاً - !تعالَ إلى هنا - 291 00:33:29,530 --> 00:33:30,820 .هيا أسرع 292 00:33:57,350 --> 00:33:59,890 .لا يمكننا التوقف .يجب أن نستمر في المشي 293 00:34:07,020 --> 00:34:08,690 ألا يمكنك أن تمشي ببطء؟ 294 00:34:10,110 --> 00:34:11,650 لماذا؟ 295 00:34:11,650 --> 00:34:12,950 .لأتفرج على المكان 296 00:34:12,950 --> 00:34:14,160 تتفرج؟ 297 00:34:16,780 --> 00:34:20,960 .أنت، ليسَ أمامنا متسع من الوقت لهذا .لنذهب بسرعة 298 00:34:36,680 --> 00:34:37,680 ...أنت 299 00:34:40,100 --> 00:34:40,850 !أنت 300 00:34:52,740 --> 00:34:53,820 .أفزعتني 301 00:35:02,160 --> 00:35:03,120 من أنت؟ 302 00:35:05,540 --> 00:35:06,500 من أتى؟ 303 00:35:08,710 --> 00:35:10,050 .مجرد فتى 304 00:35:15,550 --> 00:35:17,930 .يبدو أنهُ ليسَ طبيعياً 305 00:35:22,350 --> 00:35:23,810 أين منزلك؟ 306 00:35:25,650 --> 00:35:28,060 أمك... أين أمك؟ 307 00:35:30,270 --> 00:35:32,740 ما الذي تفعله هنا؟ 308 00:35:32,740 --> 00:35:34,400 .أنت برفقة أخيك الكبير 309 00:35:34,400 --> 00:35:39,410 .يجب أن تهتم به أكثر .يبدو أنهُ بحاجة للاهتمام 310 00:35:39,410 --> 00:35:42,290 .لا تسمح له بالتجول وكأنه جرو تائه 311 00:35:43,120 --> 00:35:44,290 .تعال معي 312 00:35:52,250 --> 00:35:53,630 ...أنت 313 00:36:09,350 --> 00:36:10,310 المعذرة؟ 314 00:36:11,270 --> 00:36:12,270 أيوجد أحد هنا؟ 315 00:36:17,280 --> 00:36:18,700 .تفكير سديد 316 00:36:18,700 --> 00:36:22,280 .سيبدو مظهرهُ أفضل بكثير بملابسٍ أنيقة .يا لكَ من أخٍ طيب 317 00:36:23,200 --> 00:36:24,330 .جرب ما يحلو لك 318 00:36:28,620 --> 00:36:32,670 .إنها بقيمة 74 دولار، لكن سأجعلها 73 دولار 319 00:36:32,670 --> 00:36:34,880 .أخوك الصغير في غاية الوسامة 320 00:36:49,480 --> 00:36:51,690 .ويعرف ما يناسبه من الموضة أيضاً 321 00:38:06,930 --> 00:38:09,770 .أنت! ابتعد عن النافذة 322 00:38:22,570 --> 00:38:26,450 .لا تلمس شيئاً. ابقَ في مكانك وحسب 323 00:38:55,020 --> 00:38:56,190 ما الذي تفعله؟ 324 00:38:58,230 --> 00:39:00,440 ."قلت أن أبقى في مكاني، يا "مين كي هون 325 00:39:01,150 --> 00:39:03,110 .حسناً، كُن هادئاً .أنت تشتت انتباهي 326 00:39:07,320 --> 00:39:09,780 .ولا تناديني بـ "مين كي هون" وحسب 327 00:39:09,780 --> 00:39:12,960 .هل أنا صديقك؟ هذا لا يُعقل 328 00:39:15,960 --> 00:39:17,420 .لدي سؤال 329 00:39:19,920 --> 00:39:20,670 ما هو؟ 330 00:39:21,920 --> 00:39:24,090 لماذا أنت غاضب دائماً، يا سيد "مين"؟ 331 00:39:25,720 --> 00:39:26,930 متى غضبت؟ 332 00:39:37,310 --> 00:39:38,520 ...أنت 333 00:39:39,230 --> 00:39:40,690 ألستَ جائعاً؟ 334 00:39:42,110 --> 00:39:43,940 .بلى، جائع 335 00:39:54,870 --> 00:39:55,830 لماذا لا تأكل؟ 336 00:39:59,330 --> 00:40:02,670 ألا يمكنك استخدام عيدان الأكل؟ - .لا أعرف كيف - 337 00:40:11,430 --> 00:40:12,720 .استخدم هذه الشوكة إذاً 338 00:40:33,620 --> 00:40:34,370 أهو لذيذ؟ 339 00:40:54,560 --> 00:40:55,930 !لقد تناولت ثلاثة أطباق بالفعل 340 00:41:09,650 --> 00:41:11,450 ...لا أعرف ما الذي أفعله 341 00:41:12,660 --> 00:41:14,990 .لهذا السبب يجب أن تراقب ما يأكله أطفالك 342 00:41:16,580 --> 00:41:19,080 ماذا يطعمونه على أية حال؟ 343 00:41:19,080 --> 00:41:21,330 .أتناول أشياء مختلفة 344 00:41:21,330 --> 00:41:25,300 .عار عليهم لمعاملتهم طفلاً بهذا الشكل 345 00:41:30,380 --> 00:41:33,470 !انتظر .أمهله بضع دقائق 346 00:41:47,480 --> 00:41:48,990 كيف عرفت؟ 347 00:41:50,320 --> 00:41:51,610 عرفتُ ماذا؟ 348 00:41:51,610 --> 00:41:54,120 .أنك عينة 349 00:41:54,120 --> 00:41:55,870 .أمي أخبرتني 350 00:41:55,870 --> 00:41:58,330 لديك أم؟ 351 00:41:58,330 --> 00:42:01,670 .لقد التقيتَ بها 352 00:42:05,890 --> 00:42:08,050 الطبيبة "ليم" هيَ أمك؟ 353 00:42:09,380 --> 00:42:10,970 .إذاً لديك أم 354 00:42:10,970 --> 00:42:14,720 لماذا؟ ليس لديك أم؟ 355 00:42:17,310 --> 00:42:18,180 .كلا 356 00:42:20,770 --> 00:42:22,140 .يا للأسف 357 00:42:28,570 --> 00:42:30,490 هل عشت هناك طوال حياتك؟ 358 00:42:31,820 --> 00:42:32,490 .نعم 359 00:42:33,160 --> 00:42:35,660 وماذا تفعل طوال يومك؟ 360 00:42:37,280 --> 00:42:39,240 .أخضع للتجارب 361 00:42:39,830 --> 00:42:41,210 .آكل 362 00:42:43,920 --> 00:42:45,080 .أقرأ 363 00:42:46,750 --> 00:42:47,750 هذا كل شيء؟ 364 00:42:48,960 --> 00:42:52,840 تخضع للتجارب وتأكل؟ هل هذه حياتك كلها؟ 365 00:43:00,010 --> 00:43:03,100 .لا بأس، أنت تُبلي حسناً 366 00:43:05,480 --> 00:43:06,860 ماذا سيكون غير ذلك إذاً؟ 367 00:43:10,690 --> 00:43:13,200 .هيا، كُل طعامك .سيصبح لزجاً 368 00:43:18,620 --> 00:43:22,370 لكن يجب أن تفعل شيئاً ما في وقت فراغك 369 00:43:22,370 --> 00:43:25,540 .بدلاً من الجلوس طوال اليوم 370 00:43:25,540 --> 00:43:28,210 .أواصل التفكير - فيمَ تفكر؟ - 371 00:43:30,460 --> 00:43:32,530 .بمصيري 372 00:43:53,780 --> 00:43:56,570 .السيد "مين كي هون"، نحن من الشركة 373 00:43:56,570 --> 00:43:57,490 .أدخل رمز المرور 374 00:44:08,460 --> 00:44:09,670 .عرّف عن نفسك 375 00:44:09,670 --> 00:44:13,760 .أوم كيونغ جاي" من الفريق المحلي الثالث" 376 00:44:17,590 --> 00:44:19,220 هل سنغادر الآن؟ 377 00:44:19,220 --> 00:44:20,890 .نعم، استعد من فضلك 378 00:44:28,100 --> 00:44:30,100 أهذه هي العينة؟ 379 00:44:33,530 --> 00:44:34,610 !أنت، أنت 380 00:44:36,780 --> 00:44:37,400 ما هذا؟ 381 00:44:37,400 --> 00:44:39,070 .لدينا أوامر بالقضاء عليه 382 00:44:39,070 --> 00:44:41,830 من اللعين الذي أمركَ بهذا؟ - .لا يمكنني التصريح - 383 00:44:41,830 --> 00:44:44,080 .يمكنني توضيح كل شيء، فقط أنزل مسدسك 384 00:44:44,080 --> 00:44:44,910 .تنحى جانباً 385 00:44:46,120 --> 00:44:47,460 !قلت أنزل مسدسك، يا وغد 386 00:44:48,370 --> 00:44:50,500 .إذا لم تتنحَ جانباً، فليس لدينا خيار آخر 387 00:44:51,460 --> 00:44:56,970 .هيا إذاً، أطلق علي 388 00:46:11,040 --> 00:46:12,370 ماذا حدث؟ انتهى الأمر؟ 389 00:46:12,620 --> 00:46:13,710 ."أنا "مين كي هون 390 00:46:14,960 --> 00:46:16,750 .فسرّ فعلتك هذه 391 00:46:19,260 --> 00:46:20,380 ..."كي هون" 392 00:46:20,380 --> 00:46:23,760 .سأخبرك بكل شيء لاحقاً، لكن استمع إلي الآن 393 00:46:27,850 --> 00:46:29,720 .اقضِ على العينة فوراً 394 00:46:31,390 --> 00:46:33,690 .هل سمعتني؟ اقتله الآن 395 00:46:35,270 --> 00:46:36,940 .هذا أمر 396 00:46:41,450 --> 00:46:43,070 ماذا عني؟ - ماذا؟ - 397 00:46:43,820 --> 00:46:45,110 هل يفترض بي أن أموت وحسب؟ 398 00:46:46,330 --> 00:46:49,040 .عُد لرشدك يا "مين". هذا لصالح البلاد 399 00:46:49,290 --> 00:46:52,000 كيف يكون هذا لصالح البلاد؟ .هذا لمصلحتك وحسب 400 00:46:52,330 --> 00:46:54,620 هل تظنني سأنساق وراء هذا الهراء مرة أخرى، يا وغد؟ 401 00:46:54,620 --> 00:46:56,250 هل تعصي أمري؟ 402 00:46:56,250 --> 00:46:58,170 .أمر؟ يا للهراء 403 00:46:58,170 --> 00:47:00,460 هل تريد الموت، أيها الوغد اللعين؟ 404 00:47:00,460 --> 00:47:04,340 .كلا، يا أحمق .ما أريدهُ العكس تماماً 405 00:47:04,340 --> 00:47:05,470 .أغلق الخط، يا وغد 406 00:47:13,180 --> 00:47:14,770 هل "سوبوك" بخير؟ 407 00:47:14,770 --> 00:47:16,270 .نعم، إنهُ بخير 408 00:47:16,270 --> 00:47:18,020 ما الذي ستفعله؟ 409 00:47:18,020 --> 00:47:23,030 .يجب أن تحضرهُ إلى المختبر .لا يمكنك الذهاب إلى جهاز المخابرات الآن 410 00:47:24,320 --> 00:47:27,660 .يمكننا أن نوفر لك الحماية هنا 411 00:47:35,670 --> 00:47:37,960 .سوف يحضره - .هذا مطمئن - 412 00:47:39,790 --> 00:47:42,130 .يجب أن نستعد لضيوفنا 413 00:47:42,760 --> 00:47:44,510 الآن يا سيدي؟ 414 00:47:44,510 --> 00:47:46,510 لماذا؟ هل توجد مشكلة؟ 415 00:47:46,930 --> 00:47:48,720 .سيستغرق الاستعداد بعض الوقت 416 00:47:48,720 --> 00:47:50,510 ...أيها الوغد 417 00:47:50,510 --> 00:47:54,390 لم أفعل كل هذا حتى .يتمكن شخص ما من أخذه مني 418 00:48:06,450 --> 00:48:07,860 .ما الذي تفعله؟ اصعد بسرعة 419 00:48:09,280 --> 00:48:10,660 إلى أين نذهب الآن؟ 420 00:48:10,660 --> 00:48:13,950 .إلى المختبر، إنه المكان الوحيد الذي يمكننا الوثوق به 421 00:48:13,950 --> 00:48:16,670 .كلا. لا أريد الذهاب إلى هناك 422 00:48:22,920 --> 00:48:24,090 إلى أين إذاً؟ 423 00:48:24,630 --> 00:48:26,010 .أنا بحاجة للذهاب إلى مكان ما 424 00:48:27,680 --> 00:48:29,180 .ليس لديك مكان للذهاب إليه 425 00:48:29,890 --> 00:48:31,140 ."أولسان" 426 00:48:32,430 --> 00:48:33,260 لماذا؟ 427 00:48:35,850 --> 00:48:37,270 .لا داعٍ لأن تعرف 428 00:48:39,980 --> 00:48:42,650 !أيها الوضيع... اركب السيارة 429 00:48:47,280 --> 00:48:49,110 .لست مضطراً للقدوم معي 430 00:48:50,740 --> 00:48:52,240 .يمكنني الذهاب بمفردي 431 00:48:55,750 --> 00:48:58,290 وكيف ستذهب بمفردك؟ 432 00:49:02,460 --> 00:49:03,880 .بهذا 433 00:49:05,960 --> 00:49:07,590 من أين حصلت على هذا؟ 434 00:49:07,590 --> 00:49:08,720 .من المنزل 435 00:49:08,720 --> 00:49:09,760 .هذا ليس لك 436 00:49:09,760 --> 00:49:11,800 .وليس لك أيضاً 437 00:49:19,770 --> 00:49:24,570 ،أنا لا أعرف ما تفكر فيه .لكن لا يمكنك الاستمرار في الهرب هكذا 438 00:49:25,360 --> 00:49:26,940 .لا يوجد وقت 439 00:49:27,650 --> 00:49:29,150 .فهمت 440 00:49:29,150 --> 00:49:33,240 .وأنت بحاجة لحقنتك. يجب أن نعود 441 00:49:34,780 --> 00:49:35,830 .فهمت 442 00:49:35,830 --> 00:49:37,540 ما الذي تفهمه؟ 443 00:49:39,710 --> 00:49:41,170 ...قلت إنني فهمت، يا أخي 444 00:49:47,420 --> 00:49:53,930 أخبرني... ماذا يوجد في "أولسان"؟ 445 00:49:53,930 --> 00:49:55,430 .أخبرني بهذا على الأقل 446 00:49:58,140 --> 00:49:59,850 هل تريد أن تعرف حقاً؟ 447 00:49:59,850 --> 00:50:02,350 .أريد أن أعرف ما نسعى إليه 448 00:50:05,150 --> 00:50:10,190 هل تعرف... شخصاً هناك؟ 449 00:50:14,820 --> 00:50:15,740 .نعم 450 00:50:16,620 --> 00:50:17,790 من؟ 451 00:50:22,790 --> 00:50:24,750 من هو؟ 452 00:50:29,960 --> 00:50:33,050 .كلا. من الأفضل لك ألا تعرف 453 00:50:46,360 --> 00:50:49,070 ...ما حدث في المنزل الآمن 454 00:50:50,400 --> 00:50:55,320 ثني الرصاص وتحطيم الأشياء، هل فعلت ذلك؟ 455 00:50:57,330 --> 00:50:59,290 نعم. لماذا؟ 456 00:51:00,700 --> 00:51:04,120 .مجرد فضول 457 00:51:06,540 --> 00:51:08,420 لماذا لم تبتعد؟ 458 00:51:08,420 --> 00:51:09,630 ماذا؟ 459 00:51:09,630 --> 00:51:17,100 عندما أشهروا أسلحتهم، لماذا لم تبتعد؟ 460 00:51:20,350 --> 00:51:24,850 .لأنه... إن متَ، سأموت 461 00:51:28,940 --> 00:51:30,440 .بالطبع 462 00:51:34,610 --> 00:51:35,990 لماذا ستموت؟ 463 00:51:39,030 --> 00:51:40,830 .إنه عقاب 464 00:51:58,590 --> 00:51:59,640 ما الخطب؟ 465 00:51:59,640 --> 00:52:01,140 .لا بأس 466 00:52:01,140 --> 00:52:03,520 !كلا، لستَ على ما يرام - .أنا بخير - 467 00:52:14,150 --> 00:52:16,700 .مضى وقت طويل يا سيدي الرئيس 468 00:52:17,450 --> 00:52:18,700 كيف حالك؟ 469 00:52:18,700 --> 00:52:20,240 لماذا تحاول قتلها؟ 470 00:52:20,240 --> 00:52:21,200 عفواً؟ 471 00:52:21,200 --> 00:52:23,120 العينة. لماذا تحاول قتلها؟ 472 00:52:23,120 --> 00:52:24,910 ما الذي تتحدث عنه يا سيدي؟ 473 00:52:24,910 --> 00:52:27,710 لقد قابلت الأمريكيين، أليس كذلك؟ 474 00:52:27,710 --> 00:52:30,960 .أخبرني بالحقيقة. عندها فقط يمكننا التحدث 475 00:52:32,630 --> 00:52:34,670 ماذا كانوا يريدون؟ 476 00:52:39,930 --> 00:52:48,440 حذرت المجتمعات العلمية من .ثورة الحياة الافتراضية هذه منذ فترة طويلة 477 00:52:48,690 --> 00:52:56,240 في الواقع، البشر هم المخلوقات الوحيدة التي تدرك .أن فنائها لا مفر منه، وتخاف من ذلك 478 00:52:56,950 --> 00:53:01,660 هذا الخوف الشديد من معرفة أن الحياة ستنتهي يوماً ما 479 00:53:01,660 --> 00:53:05,490 .هو ما يجعلهم يبحثون عن هدف في الحياة 480 00:53:06,500 --> 00:53:10,920 ،ومع ذلك، إن لم تنتهِ الحياة 481 00:53:10,920 --> 00:53:13,920 .سيفقد الناس هذه السمة البشرية 482 00:53:13,920 --> 00:53:18,510 .ولن يتبقَ سوى الجشع والرغبة 483 00:53:19,180 --> 00:53:25,430 .ينتج عن الخلود رغبات غير مرضية وصراعات مستمرة 484 00:53:26,470 --> 00:53:31,940 ومن المفارقات أن الموت هو العنصر الأساسي .الذي يحافظ على تماسك الحياة 485 00:53:32,730 --> 00:53:38,530 ،بعبارة أخرى، إذا أصبح الناس خالدين 486 00:53:38,530 --> 00:53:43,320 .سيؤدي هذا إلى انقراض البشرية 487 00:53:45,660 --> 00:53:48,790 .يجب أن نمنع مركز "سوإن" للأبحاث من إجراء هذه التجربة 488 00:53:48,790 --> 00:53:54,960 سنأخذ العينة تحت رعايتنا إلى أن يثبت .أمان هذه التقنية ويُتحقق من صحتها 489 00:53:57,920 --> 00:54:00,010 هل سيوافق مركز أبحاث "سوإن" على هذا؟ 490 00:54:01,760 --> 00:54:06,510 حسناً لهذا السبب تماماً نحن بحاجة .لأن تسلمنا هذه العينة بأي وسيلة 491 00:54:06,510 --> 00:54:08,270 .بغض النظر عن كيفية فعل ذلك 492 00:54:08,980 --> 00:54:10,390 ،وسنتعامل مع هذا بعد ذلك 493 00:54:10,390 --> 00:54:12,770 .وفقاً لما نراه مناسباً 494 00:54:14,020 --> 00:54:18,440 أقصد، كيف يُفترض بي ذلك؟ 495 00:54:18,440 --> 00:54:23,740 ،حسناً، إن لم تتمكن من تلبية طلبنا 496 00:54:24,740 --> 00:54:28,450 .فأنت لا تترك لنا خيار آخر سوى بدء الإجراء الثاني 497 00:54:29,830 --> 00:54:35,330 .بدءاً من القضاء على جميع الأفراد والمواد من هذه التجربة 498 00:54:35,330 --> 00:54:39,710 .هذه هي الطريقة الوحيدة لمنعه من الاحتكاك بالعالم الخارجي 499 00:54:41,380 --> 00:54:46,390 لذا كما تعلم، لا يمكنني الجزم .من أنك لست في تلك القائمة 500 00:54:51,350 --> 00:54:56,150 .لقد خططت لتسليمها للأمريكيين منذ البداية 501 00:54:56,150 --> 00:54:57,320 .لقد كذبت عليّ 502 00:54:57,320 --> 00:54:59,820 .هذه هي الطريقة الوحيدة لإنهاء هذا بهدوء 503 00:54:59,820 --> 00:55:03,820 وهل تثق بهم حقاً؟ 504 00:55:03,820 --> 00:55:06,030 .يريدون ذلك لأنهم يريدون العينة لأنفسهم 505 00:55:06,030 --> 00:55:09,410 ،سيدي، هناك شيء واحد أعرفه على وجه اليقين بشأن ذلك 506 00:55:09,410 --> 00:55:12,410 ،إن انكشفت هذه التجربة لن يتمكن أحد منا من النجاة 507 00:55:12,410 --> 00:55:16,290 .أيها الجبان الوضيع عديم الفائدة 508 00:55:16,290 --> 00:55:19,840 .إن دمرنا العينة، سيعود الجميع للمنزل سعداء 509 00:55:19,840 --> 00:55:21,050 .لن يحدث هذا 510 00:55:22,420 --> 00:55:24,550 هل تعتقد أن نظراتك القذرة ستقتلني؟ 511 00:55:24,550 --> 00:55:27,350 هل تعتقد أنني سأكتفي بالجلوس ومشاهدتك وأنت تعبثُ معي؟ 512 00:55:29,220 --> 00:55:31,520 ماذا ستفعل إذاً؟ 513 00:55:33,480 --> 00:55:38,020 .لديك المال، لكن هذا كل شيء 514 00:55:38,980 --> 00:55:40,480 ..."كيم" 515 00:55:41,530 --> 00:55:46,030 .نفذ ما أقوله لك إن كنت ما زلت تريد حياتك البائسة 516 00:55:47,820 --> 00:55:52,120 !أنت مجرد رجل أعمال، ابقَ في مسارك اللعين 517 00:55:56,120 --> 00:55:57,710 .أيها الغبي الأحمق 518 00:56:23,070 --> 00:56:24,490 كم؟ - .املأ الخزان - 519 00:56:24,490 --> 00:56:25,570 .نعم يا سيدي 520 00:56:26,240 --> 00:56:28,030 .أعطني بعض المال 521 00:56:28,030 --> 00:56:30,160 لماذا؟ - .نفد منا الوقود - 522 00:56:31,910 --> 00:56:33,120 .ادفع للرجل عندما ينتهي 523 00:56:34,160 --> 00:56:36,410 هل يمكنني استخدام حمامك؟ - .إنه في الخلف - 524 00:56:45,920 --> 00:56:48,050 هل يمكنني استخدام هاتفك؟ 525 00:56:48,050 --> 00:56:50,010 ألم تتوصلوا إلى موقعهما بعد؟ 526 00:56:50,010 --> 00:56:52,930 .منطقة البحث كبيرة للغاية 527 00:56:55,140 --> 00:56:58,020 هذه البلاد لديها كل أنظمة .كاميرات المراقبة المعروفة في العالم 528 00:57:00,060 --> 00:57:01,810 تفحصوا كل واحدة منها 529 00:57:03,110 --> 00:57:04,530 !واعثروا عليهما مهما كلف الأمر 530 00:57:13,660 --> 00:57:16,250 هل تريد... إيصالاً؟ 531 00:57:24,920 --> 00:57:26,630 .إنه أنا 532 00:57:26,630 --> 00:57:28,380 أين أنت؟ 533 00:57:28,380 --> 00:57:30,300 نحن في طريقنا 534 00:57:30,300 --> 00:57:33,800 لكن "سوبوك" تقيأ دماً. ألا بأس بذلك؟ 535 00:57:34,430 --> 00:57:36,520 .لقد توقف عن أخذ مثبطات الإنزيمات منذ يومين 536 00:57:37,180 --> 00:57:38,850 .لا بدَ أن موجاته الدماغية تجاوزت المعدلات 537 00:57:40,560 --> 00:57:43,940 يجب أن تحضره الآن 538 00:57:43,940 --> 00:57:45,480 .وإلا ستكون حياته في خطر 539 00:57:46,400 --> 00:57:48,360 .سأصل إلى هناك بأسرع ما يمكنني 540 00:58:01,790 --> 00:58:02,830 من يكون؟ 541 00:58:03,420 --> 00:58:07,170 .لا أعرف، لكن غريب الأطوار هذا يحدق بنا 542 00:58:13,510 --> 00:58:16,850 ألا يمكنك الكلام؟ .لا بد أنه أبكم لعين 543 00:58:17,770 --> 00:58:19,850 .إنه يوترني 544 00:58:20,480 --> 00:58:21,690 ماذا؟ 545 00:58:22,520 --> 00:58:23,850 !أنت 546 00:58:23,850 --> 00:58:25,190 !أنا أتحدث إليك 547 00:58:32,530 --> 00:58:33,950 ماذا تكون عليك اللعنة؟ 548 00:58:49,050 --> 00:58:53,050 .سيدي، هذه لقطات كاميرات المراقبة من "يوسيونغ" الساعة 13:10 549 00:58:53,050 --> 00:58:55,180 .ضع أمر تفتيش 550 00:58:55,180 --> 00:58:59,970 .مين" والعينة مشتبه بهما بالإرهاب" .أطلقوا النار عليهما فور رؤيتهما 551 00:59:01,230 --> 00:59:05,150 .لكن هذا قد يخاطر بكشف أمر العينة 552 00:59:06,940 --> 00:59:08,730 هل لديك فكرة أفضل؟ 553 00:59:12,360 --> 00:59:14,160 قلت لك أن تبقى في مكانك. لماذا لا تستمع لي؟ 554 00:59:14,740 --> 00:59:16,410 !كدت تقتل الفتى 555 00:59:16,410 --> 00:59:18,780 .لقد ضربني أولاً 556 00:59:18,780 --> 00:59:20,580 !إذاً هل ما فعلته كان صواباً؟ 557 00:59:21,410 --> 00:59:22,710 ...لا أصدق هذا 558 00:59:29,840 --> 00:59:32,050 ،إن كنت ستفعل ما يحلو لك 559 00:59:33,470 --> 00:59:34,970 .فأنت بمفردك 560 00:59:45,770 --> 00:59:47,610 .أنا آسف 561 01:00:18,640 --> 01:00:19,720 أين نحن؟ 562 01:00:20,930 --> 01:00:22,680 .سنبقى مختبئين هنا لبعض الوقت 563 01:00:23,180 --> 01:00:26,480 ستكون هناك نقاط تفتيش ...على طوال الطريق إلى المختبر 564 01:00:29,150 --> 01:00:30,480 المختبر؟ 565 01:00:31,060 --> 01:00:32,070 .أنت 566 01:00:33,900 --> 01:00:36,530 !أنت 567 01:00:36,530 --> 01:00:39,280 !أنت بحاجة إلى حقنتك أو الرب وحده يعلم ما سيحدث 568 01:00:39,780 --> 01:00:41,330 لماذا أنت قلق للغاية؟ 569 01:00:43,240 --> 01:00:44,250 ماذا؟ 570 01:00:45,080 --> 01:00:46,250 ...صحيح 571 01:00:46,750 --> 01:00:48,920 .لتتمكن من العيش 572 01:00:56,170 --> 01:01:00,140 .نعم، بالتأكيد. لأتمكن من العيش 573 01:01:00,140 --> 01:01:02,640 أنا أتوسل إليك، حسناً؟ 574 01:01:02,640 --> 01:01:05,180 لماذا يجب أن أدعك تعيش؟ 575 01:01:06,010 --> 01:01:07,730 .كل الناس يموتون على أي حال 576 01:01:09,350 --> 01:01:10,850 لماذا يجب أن تعيش؟ 577 01:01:13,520 --> 01:01:15,980 هل تستحق الإنقاذ؟ 578 01:01:35,090 --> 01:01:38,050 .أنت محق في كل كلمة قلتها 579 01:01:39,260 --> 01:01:40,720 .أنا لا أستحقُ ذلك 580 01:01:42,800 --> 01:01:44,140 .أنا أستحقُ الموت 581 01:01:45,100 --> 01:01:47,560 .لكنني سأفعل كل ما بوسعي لأعيش 582 01:01:47,890 --> 01:01:51,770 .هل هذا خطأ؟ أخبرني 583 01:01:51,770 --> 01:01:53,730 هل من الخطأ أن أرغب بالعيش؟ 584 01:01:54,400 --> 01:02:00,070 !لماذا أنا؟ ما الذي فعلته؟ ماذا يجب أن أفعل أيضاً؟ 585 01:02:00,070 --> 01:02:04,580 أخبرني! ما الخطأ الذي ارتكبته؟ 586 01:02:04,580 --> 01:02:06,660 ...تباً لك. أنت لا تعرف شيئاً 587 01:02:07,910 --> 01:02:10,080 ما الذي تعرفه أيها الوضيع؟ 588 01:03:28,330 --> 01:03:32,960 أمي، ماذا يعني الأبد؟ 589 01:03:34,120 --> 01:03:35,830 .إنه يعني أنه لا توجد نهاية 590 01:03:37,790 --> 01:03:40,800 كيف يبدو ذلك؟ 591 01:03:44,680 --> 01:03:47,090 .تخيل أن هناك تفاحة 592 01:03:47,850 --> 01:03:54,230 ،تقطعها إلى نصفين وتأكل النصف الأول .ثم تقطع النصف الآخر إلى نصفين وتأكله 593 01:03:54,230 --> 01:03:57,860 .ثم تأكل نصف النصف المتبقي 594 01:03:57,860 --> 01:04:01,070 ،كالشمس تشرق في الصباح وتغيب في الليل 595 01:04:02,360 --> 01:04:04,650 .إلى الأبد هكذا 596 01:04:07,320 --> 01:04:08,910 ...إذاً 597 01:04:09,910 --> 01:04:13,000 كيف يبدو الموت؟ 598 01:04:15,580 --> 01:04:20,540 .إنه مثل الاستغراق في نوم عميق إلى الأبد 599 01:04:25,590 --> 01:04:26,840 .افتح 600 01:04:29,760 --> 01:04:31,760 .يجب أن تأكله بالكامل 601 01:04:32,310 --> 01:04:33,220 لماذا؟ 602 01:04:35,230 --> 01:04:38,730 .لتتمتع بصحة جيدة 603 01:04:38,730 --> 01:04:40,230 لماذا يجب أن أكون بصحة جيدة؟ 604 01:04:40,770 --> 01:04:43,030 من أجلي أو من أجل تجربتكِ؟ 605 01:04:44,400 --> 01:04:45,570 .توقف 606 01:04:45,570 --> 01:04:48,610 .لكنها الحقيقة. لقد صنعتني من أجل التجربة 607 01:04:48,610 --> 01:04:50,450 .كلا، لم أفعل 608 01:04:50,450 --> 01:04:53,240 إذاً لماذا؟ لماذا صنعتني يا أمي؟ 609 01:04:57,750 --> 01:04:59,080 بسبب "كيونغ يون"؟ 610 01:05:15,890 --> 01:05:18,020 ...لا بدَ أنني غفوت 611 01:05:39,870 --> 01:05:41,500 هل وضعتني هناك؟ 612 01:05:42,380 --> 01:05:43,500 .نعم 613 01:05:45,130 --> 01:05:47,090 وأنت بقيت هنا؟ 614 01:05:48,260 --> 01:05:49,380 .نعم 615 01:05:53,100 --> 01:05:55,140 لماذا لم تنم؟ 616 01:05:55,600 --> 01:05:56,970 .لا أستطيع النوم 617 01:05:57,980 --> 01:05:59,390 .لا أعرف كيف 618 01:06:03,770 --> 01:06:05,440 ألم تنم مطلقاً طوال حياتك؟ 619 01:06:07,320 --> 01:06:08,320 .نعم 620 01:06:13,950 --> 01:06:17,500 ...لا شيء يفاجئني بعد الآن 621 01:06:23,000 --> 01:06:23,920 .أنا آسف 622 01:06:25,460 --> 01:06:29,170 .كان خطأ مني أن أكذب عليك 623 01:06:31,010 --> 01:06:31,970 .أنا آسف 624 01:06:35,260 --> 01:06:37,600 .اعتقدتُ أنك ستموت حقاً 625 01:06:42,020 --> 01:06:44,940 .في هذه المرحلة، لن يكون هذا مفاجأة 626 01:06:46,860 --> 01:06:48,610 كيف تشعر أثناء الاحتضار؟ 627 01:06:53,820 --> 01:06:55,030 .ليس جيداً 628 01:06:57,120 --> 01:06:59,200 .إنه مزعج في الواقع 629 01:06:59,200 --> 01:07:00,870 لماذا؟ 630 01:07:00,870 --> 01:07:03,040 لأنك تحتضر. لماذا بخلاف ذلك؟ 631 01:07:04,420 --> 01:07:06,130 إذاً هل منحك العيش شعور جيد؟ 632 01:07:15,590 --> 01:07:18,970 ...كانت هناك أوقات جيدة وأوقات سيئة 633 01:07:19,640 --> 01:07:22,730 .وبالتأكيد بعض الأوقات العصيبة 634 01:07:28,900 --> 01:07:30,480 .أنا مشوش الآن 635 01:07:32,700 --> 01:07:36,530 لا أستطيع معرفة ما إذا كنتُ .أريد العيش أو أنني خائف من الموت 636 01:07:38,780 --> 01:07:40,540 .لم أعد أعرف بعد الآن 637 01:07:47,210 --> 01:07:48,790 .لذا أنا نادم 638 01:07:52,840 --> 01:07:54,170 على ماذا؟ 639 01:08:00,100 --> 01:08:01,890 .على الطريقة التي عشت بها حياتي 640 01:08:11,400 --> 01:08:13,110 .كنتُ جباناً 641 01:08:34,550 --> 01:08:35,880 ما الذي يقولونه؟ 642 01:08:35,880 --> 01:08:39,140 .أن نبقى هادئين الآن. سينظفون كل شيء بعد ذلك 643 01:08:39,140 --> 01:08:41,430 .إنها فوضى لعينة لا يمكنهم تنظيفها 644 01:08:42,810 --> 01:08:44,980 .أعتقد أن الشركة تخلت عنا 645 01:08:46,850 --> 01:08:48,230 ألستَ غاضباً منهم؟ 646 01:08:49,730 --> 01:08:51,940 لماذا يجب أن نتحمل نحن السقوط؟ 647 01:08:56,900 --> 01:08:58,320 .كل شيء هنا 648 01:08:58,320 --> 01:09:01,830 ...خذه إلى الصحافة أو اكشفه علناً 649 01:09:01,830 --> 01:09:04,870 .لكن يجب أن نكشف عن أنفسنا إن أردنا العيش 650 01:09:04,870 --> 01:09:06,330 .أنت تعلم هذا 651 01:09:20,680 --> 01:09:23,640 إذاً ماذا ستفعل؟ 652 01:09:57,130 --> 01:10:02,180 .هذا ليس ما اتفقنا عليه .قلت إنك بحاجة إلى هاتفها فقط 653 01:10:02,640 --> 01:10:05,850 .إن خرج الأمر عن السيطرة، شخص ما يجب أن يتحمل اللوم 654 01:10:05,850 --> 01:10:07,140 .أنت تعلم كيف تسير الأمور 655 01:10:08,520 --> 01:10:12,560 أيها الوغد اللعين! هل أنت إنسان؟ 656 01:10:15,400 --> 01:10:18,110 .انتبه إلى من تتحدث 657 01:10:19,780 --> 01:10:21,650 هل تريد أخذ مكانها؟ 658 01:10:24,620 --> 01:10:26,120 .إن كان كذلك، اصعد إلى السيارة 659 01:10:33,380 --> 01:10:35,590 .لا أعتقد ذلك. أنت جبان 660 01:11:10,700 --> 01:11:13,420 .لنغادر - .نعم يا سيدي - 661 01:11:22,800 --> 01:11:24,680 .وقفتُ هناك أتفرج 662 01:11:27,260 --> 01:11:28,890 .كان يجب أن أكون في تلك السيارة 663 01:11:33,170 --> 01:11:34,160 ...لكن 664 01:11:34,850 --> 01:11:36,150 ...هربتُ 665 01:11:38,520 --> 01:11:40,480 .لإنقاذ نفسي 666 01:11:45,820 --> 01:11:47,120 .كنتُ جباناً 667 01:11:49,240 --> 01:11:51,200 .كنتُ جباناً، لذا هربت 668 01:11:59,710 --> 01:12:03,010 .أنا آسف يا "هيون سو". أنا آسف 669 01:12:03,010 --> 01:12:04,760 .أنا آسف جداً 670 01:12:09,510 --> 01:12:12,220 ...أنا آسف 671 01:13:46,990 --> 01:13:49,070 ."خذني إلى كنيسة "إمهيون 672 01:13:51,160 --> 01:13:53,160 ."إنها في "أولسان 673 01:13:56,660 --> 01:13:59,160 .رجاءً يا أخي 674 01:15:17,240 --> 01:15:20,580 - بيت بيثاني - 675 01:16:05,710 --> 01:16:08,040 - هان كيونغ يون" 1996 ~ 2006" - 676 01:16:08,040 --> 01:16:11,000 ."إنه أنا، "كيونغ يون 677 01:16:16,590 --> 01:16:18,010 .ووالدي 678 01:16:22,100 --> 01:16:24,520 أردتُ رؤيته بنفسي 679 01:16:26,310 --> 01:16:28,190 .لأنه سبب إنشائي 680 01:16:30,820 --> 01:16:36,320 ،بعد وفاتي أنا ووالدي في حادث سيارة .أمي حزنت، لذا صنعتني 681 01:16:39,780 --> 01:16:41,240 .كان يجب ألا تفعل ذلك 682 01:16:43,870 --> 01:16:46,460 ."هذا لا يجعلني "كيونغ يون 683 01:16:50,460 --> 01:16:55,300 هل تعتقد حقاً أن الموت مثل النوم؟ 684 01:16:58,550 --> 01:16:59,890 .ربما 685 01:17:02,970 --> 01:17:06,350 إذاً لماذا لا يخاف الناس من النوم؟ 686 01:17:07,020 --> 01:17:09,060 .إنه كالموت لبعض الوقت 687 01:17:09,810 --> 01:17:12,150 .لأنهم سيستيقظون في اليوم التالي 688 01:17:13,020 --> 01:17:15,360 كيف يعرفون ذلك؟ 689 01:17:16,360 --> 01:17:20,370 .إنهم يؤمنون بذلك فحسب 690 01:17:22,990 --> 01:17:26,000 .إنهم يؤمنون بأنهم سيستيقظون في الصباح 691 01:17:34,460 --> 01:17:37,010 يخيفني التفكير في الموت 692 01:17:39,340 --> 01:17:46,720 .لكن العيش للأبد يخيفني أيضاً 693 01:17:50,940 --> 01:17:56,280 ما الذي يجب أن أؤمن به حتى لا أخاف؟ 694 01:18:05,160 --> 01:18:06,620 .يمكنك البكاء إن شعرت بالحزن 695 01:18:07,700 --> 01:18:08,960 .لا بأس بالبكاء 696 01:19:24,280 --> 01:19:25,660 .إنه جميل 697 01:19:26,450 --> 01:19:27,410 ما هو؟ 698 01:19:29,450 --> 01:19:31,870 .أن تكون على قيد الحياة 699 01:19:45,590 --> 01:19:47,140 إلى أين نذهب الآن؟ 700 01:19:48,720 --> 01:19:49,810 ...حسناً 701 01:19:50,810 --> 01:19:52,350 .لا أعرف بعد الآن 702 01:19:55,810 --> 01:19:58,020 .لنذهب إلى المختبر 703 01:20:01,650 --> 01:20:03,320 .ليس لدي مكان آخر أذهب إليه 704 01:20:07,110 --> 01:20:11,660 .وُلدت هناك. أمي هناك 705 01:20:13,790 --> 01:20:15,500 .إنه منزلي 706 01:20:18,170 --> 01:20:19,630 ،وبهذه الطريقة 707 01:20:21,090 --> 01:20:23,010 .يمكنك أن تعيش 708 01:20:32,810 --> 01:20:35,350 .وُلدت لهذا السبب 709 01:20:38,020 --> 01:20:41,110 .وسأذهب للنوم أيضاً 710 01:20:44,490 --> 01:20:48,530 .ماذا تقصد؟ قلت إنك لا تنام مطلقاً 711 01:21:18,730 --> 01:21:23,690 سيدي، وردنا من الشرطة الدولية .أن الرجال من شركة عسكرية خاصة 712 01:21:24,730 --> 01:21:26,070 مرتزقة؟ 713 01:21:26,070 --> 01:21:29,740 ،مقرها في جنوب شرق آسيا .قاتلوا في الحرب الأهلية الفلبينية 714 01:21:29,740 --> 01:21:32,320 ...حماية الشخصيات المهمة والاغتيالات 715 01:21:32,320 --> 01:21:35,240 .إنهم مرتزقة حرب يقبلون أي مهمة من أجل المال 716 01:21:47,550 --> 01:21:48,220 ما هذا؟ 717 01:21:49,260 --> 01:21:51,090 !توقف، توقف 718 01:21:52,640 --> 01:21:56,430 .36 ON 5705 اطلب تعقب لوحة ترخيص سيارة رقم 719 01:21:56,890 --> 01:21:58,230 ."حددنا موقع "مين 720 01:21:58,230 --> 01:21:59,390 .الشرطة تتعقبه 721 01:21:59,390 --> 01:22:00,390 .ضعه على الشاشة 722 01:22:04,070 --> 01:22:05,440 .من كاميرا سيارة الشرطة يا سيدي 723 01:22:11,950 --> 01:22:12,950 !5705 ،5705 724 01:22:14,280 --> 01:22:15,120 !توقف على جانب الطريق 725 01:22:37,930 --> 01:22:39,060 !تباً 726 01:23:02,830 --> 01:23:05,420 !أطلقوا النار! اقتلوهم جميعاً 727 01:23:30,820 --> 01:23:31,900 ."سيد "مين 728 01:23:33,280 --> 01:23:34,280 هل أنت بخير؟ 729 01:23:35,660 --> 01:23:36,370 .جيد 730 01:23:56,640 --> 01:23:58,260 إلى أي مدى ستذهب؟ 731 01:23:59,100 --> 01:24:01,060 .بقدر ما أستطيع 732 01:24:01,060 --> 01:24:02,770 .أنت لا تترك لنا خياراً 733 01:24:02,770 --> 01:24:05,980 .افعل ما تشاء. لدينا أسلحة أيضاً 734 01:24:05,980 --> 01:24:08,480 .لقد رأيتها سابقاً. أسلحتنا أجنبية الصنع 735 01:24:08,480 --> 01:24:09,730 .دفعتُ الكثير من المال للحصول عليها 736 01:24:11,070 --> 01:24:13,030 .أنا أسألك بدافع الفضول الشديد 737 01:24:13,950 --> 01:24:15,400 هل أنت خرف؟ 738 01:24:15,400 --> 01:24:18,910 .عقلي صافٍ كالبلور أيها الوغد اللعين 739 01:24:18,910 --> 01:24:21,990 .هل اعتقدت أنني لن أعرف؟ كنت أعرف طوال الوقت 740 01:24:21,990 --> 01:24:26,000 .عرفتُ من البداية أنك ستسلم العينة إلى الأمريكيين 741 01:24:26,000 --> 01:24:29,750 .عرفتُ أن "أندرسون" يتجسس علينا 742 01:24:29,750 --> 01:24:32,340 ألهذا السبب قتلته؟ 743 01:24:32,340 --> 01:24:35,930 وشنيت هجوم إرهابي بواسطة المرتزقة؟ 744 01:24:35,930 --> 01:24:38,680 .عمل رائع يا سيدي الرئيس 745 01:24:38,680 --> 01:24:44,100 لدي مرض خطير. قال لي الأطباء .إنه لم يتبقَ لدي الكثير من الوقت 746 01:24:44,430 --> 01:24:50,150 أنا جالس بانتظار الموت، فما الذي لدي لأخشاه؟ 747 01:25:11,290 --> 01:25:12,590 ...أمي 748 01:25:16,840 --> 01:25:19,970 .أصبحتِ طبيبة لأنكِ أردتِ تصبحي كذلك 749 01:25:23,890 --> 01:25:24,970 ماذا عني؟ 750 01:25:28,600 --> 01:25:30,480 ماذا يمكنني أن أصبح؟ 751 01:25:36,360 --> 01:25:37,530 ...هل يمكنني 752 01:25:42,530 --> 01:25:45,660 أن أرغب أن أصبحَ شيئاً ما أيضاً؟ 753 01:25:54,840 --> 01:25:56,090 هل يمكنني؟ 754 01:26:08,390 --> 01:26:11,690 .أنا آسفة 755 01:26:11,690 --> 01:26:13,520 .أنا آسفة جداً 756 01:26:52,520 --> 01:26:54,360 .لقد أحضرت جيشاً كاملاً 757 01:26:54,360 --> 01:26:57,690 هذه فرصتك الأخيرة. ماذا ستفعل؟ 758 01:26:58,440 --> 01:26:59,900 .هذا ما سأفعله 759 01:27:00,360 --> 01:27:04,120 {\an8} - أخبار عاجلة: مركز أبحاث "سوإن" يقدم أول مستنسخ بشري - 760 01:27:00,360 --> 01:27:04,120 .سأرسله إلى الصحافة لاحقاً 761 01:27:04,740 --> 01:27:06,490 من سيصدق هذا؟ 762 01:27:06,490 --> 01:27:08,790 .سيريدون تصديق ذلك على الأقل 763 01:27:08,790 --> 01:27:12,040 من لن يرغب بالتصديق أنه يمكن التغلب على الموت؟ 764 01:27:12,040 --> 01:27:16,710 .أنت صدقت ذلك. لهذا أحضرت جيشاً 765 01:27:18,090 --> 01:27:25,340 أنا لا أحاول إنقاذ البشرية جمعاء. لماذا أفعل ذلك؟ 766 01:27:26,140 --> 01:27:30,220 .سأدع البعض يعيشون وآخرون يموتون 767 01:27:30,770 --> 01:27:34,900 .يمكنني اتخاذا القرار 768 01:27:35,350 --> 01:27:38,360 أليس هذا ما تسمونه سُلطة الرب؟ 769 01:27:58,460 --> 01:27:59,670 ما كل هذا؟ 770 01:28:00,960 --> 01:28:04,630 لقد نهضت. لماذا لم ترتح أكثر؟ 771 01:28:06,840 --> 01:28:10,850 .سنبدأ عملية الاستخراج قريباً 772 01:28:10,850 --> 01:28:12,720 .كل هذا بفضلك 773 01:28:14,640 --> 01:28:18,440 .سنجمع نخاع عظم "سوبوك" ونستخرج الخلايا الجذعية 774 01:28:19,650 --> 01:28:25,320 .إن جمعنا 40 ملم يومياً، سيكون لدينا لتر خلال شهر 775 01:28:25,320 --> 01:28:26,700 ...ثم تجربتك السريرية 776 01:28:26,700 --> 01:28:28,370 هل ستفعلون هذا لمدة شهر؟ 777 01:28:30,240 --> 01:28:33,040 .كلا، إلى الأبد 778 01:28:33,540 --> 01:28:35,250 .سوبوك" لا يموت" 779 01:28:50,050 --> 01:28:51,970 لكن أليس هذا قاسياً؟ 780 01:28:57,730 --> 01:28:59,190 قاسٍ؟ 781 01:28:59,190 --> 01:29:03,230 .إنه أشبه باستخلاص الأنسولين من خنزير 782 01:29:04,110 --> 01:29:07,320 .سوبوك" ليس بشرياً. أنت تعلم هذا" 783 01:29:08,870 --> 01:29:13,790 .لا تقل لي إنك ارتبطت به 784 01:29:26,300 --> 01:29:28,010 إلى أين نذهب الآن؟ 785 01:29:30,640 --> 01:29:35,430 .لنذهب إلى المختبر، ليس لدي مكان آخر أذهب إليه 786 01:29:37,560 --> 01:29:39,230 .وُلدت هناك 787 01:29:40,560 --> 01:29:42,060 .أمي هناك 788 01:29:43,400 --> 01:29:45,030 .إنه منزلي 789 01:29:47,030 --> 01:29:48,070 ،وبهذه الطريقة 790 01:29:49,700 --> 01:29:51,490 .يمكنك أن تعيش 791 01:29:56,910 --> 01:29:58,960 وُلدتُ لهذا السبب 792 01:30:02,250 --> 01:30:05,880 .وسأذهب للنوم أيضاً 793 01:30:17,600 --> 01:30:19,350 .انتظر 794 01:30:23,810 --> 01:30:27,230 .هذا ليس صواباً 795 01:30:27,610 --> 01:30:28,860 ماذا تقصد؟ 796 01:30:29,700 --> 01:30:31,110 .توقف فحسب 797 01:30:31,110 --> 01:30:32,030 ما هذا الهراء؟ 798 01:30:36,160 --> 01:30:38,410 هل أنت مجنون؟ 799 01:30:39,160 --> 01:30:40,410 .توقف الآن 800 01:30:40,750 --> 01:30:44,130 .إن توقفنا، ستموت. أنت تعلمُ هذا 801 01:30:58,640 --> 01:31:00,350 .سنذهب 802 01:31:00,350 --> 01:31:02,230 .افعل ما تشاء 803 01:31:09,820 --> 01:31:10,860 !اخرجوا جميعاً 804 01:31:27,340 --> 01:31:28,670 ما الذي يجري؟ 805 01:31:33,010 --> 01:31:35,340 كيف توقفه؟ 806 01:31:35,340 --> 01:31:37,800 !أوقف الجهاز! أوقفه الآن 807 01:31:38,850 --> 01:31:40,100 .هذا يكفي 808 01:31:41,560 --> 01:31:43,440 .لا أحد يمكنه إيقاف ذلك 809 01:31:45,350 --> 01:31:46,860 أين الطبيبة "ليم"؟ 810 01:31:50,400 --> 01:31:52,360 أين هي؟ 811 01:32:15,470 --> 01:32:17,390 ماذا تفعلين؟ 812 01:32:17,390 --> 01:32:18,510 .اهدئي وأخفضي المسدس 813 01:32:24,890 --> 01:32:27,150 .لقد حافظنا على جسدها 814 01:32:27,770 --> 01:32:32,070 .إنها الإنسانة الوحيدة التي لديها حمض "سوبوك" النووي 815 01:32:36,700 --> 01:32:37,780 ...تباً 816 01:32:39,080 --> 01:32:40,990 .أنت مجنون 817 01:32:57,090 --> 01:32:59,760 ،إن عاشَ حثالة مثلك للأبد 818 01:33:01,890 --> 01:33:03,600 .سيكون هذا جحيماً 819 01:33:17,450 --> 01:33:18,320 .هذا يكفي 820 01:33:21,280 --> 01:33:23,660 .نحن لا نريد إتلاف عينة الاختبار 821 01:33:54,480 --> 01:33:55,860 .ما كان يجب أن تفعلي ذلك 822 01:33:58,450 --> 01:34:01,990 .لم يكن سيُنهي هذا على أي حال 823 01:34:29,770 --> 01:34:31,480 ...رجاءً... لاتفعل 824 01:34:31,480 --> 01:34:32,270 !...ساعدوني 825 01:34:48,330 --> 01:34:49,710 !كلا! لا تقتلوه 826 01:35:14,100 --> 01:35:16,150 !كلا! لا تقتلوه 827 01:35:16,520 --> 01:35:17,440 !لا تطلقوا النار! كلا 828 01:35:19,990 --> 01:35:22,150 !لا تطلقوا النار 829 01:35:24,450 --> 01:35:26,830 !أمسكوا به أيها الحمقى 830 01:35:47,970 --> 01:35:48,600 .ابتعد 831 01:35:50,470 --> 01:35:51,730 !لا تقترب مني 832 01:37:48,260 --> 01:37:49,720 .أطلقوا النار 833 01:37:49,720 --> 01:37:51,050 !قلت أطلقوا النار 834 01:40:02,390 --> 01:40:04,650 هل أنت بخير؟ هل أنت على ما يرام؟ 835 01:40:05,900 --> 01:40:07,480 وهل أنت بخير يا أخي؟ 836 01:40:11,690 --> 01:40:12,780 .يجب أن نركب السيارة 837 01:40:30,300 --> 01:40:31,380 .اهرب 838 01:40:31,380 --> 01:40:32,510 .يجب أن تهرب 839 01:40:34,090 --> 01:40:35,050 إلى أين؟ 840 01:40:35,880 --> 01:40:36,430 ماذا؟ 841 01:40:38,300 --> 01:40:39,350 .أنت تعلم 842 01:40:42,060 --> 01:40:43,730 .ليس لدي مكان أذهب إليه 843 01:40:51,610 --> 01:40:52,610 ...أنت 844 01:40:56,200 --> 01:40:57,240 !أنت 845 01:40:58,990 --> 01:41:00,080 !أنت 846 01:41:00,910 --> 01:41:03,200 !كلا، توقف 847 01:42:13,360 --> 01:42:14,400 !اصعدوا 848 01:42:15,820 --> 01:42:17,530 !تسلقوا أيها الحمقى 849 01:42:37,670 --> 01:42:39,340 .هذا يكفي. انتهى الأمر 850 01:42:41,590 --> 01:42:43,010 ما الذي انتهى؟ 851 01:42:53,940 --> 01:42:55,690 .ماذا تفعل؟ ستقتلهم جميعاً 852 01:42:55,690 --> 01:42:56,860 ما المشكلة في هذا؟ 853 01:42:56,860 --> 01:42:58,860 .كل إنسان مصيرهُ الموت 854 01:43:00,200 --> 01:43:00,900 !قلت توقف 855 01:43:14,920 --> 01:43:16,380 لماذا فعلت ذلك؟ 856 01:43:18,000 --> 01:43:19,970 لماذا عدت في حين أنك تعرف كل شيء؟ 857 01:43:26,550 --> 01:43:28,640 ...أردتُ أن أصبح شيئاً 858 01:43:31,230 --> 01:43:35,400 شيء مهم لشخص ما 859 01:43:43,200 --> 01:43:45,070 .هذا كل شيء 860 01:43:52,040 --> 01:43:53,790 .لكن هذا لن ينتهي أبداً 861 01:43:59,460 --> 01:44:03,010 .لن ينتهي طالما أعيش 862 01:44:06,220 --> 01:44:08,260 .لن ينتهي إلا عندما أموت 863 01:44:15,520 --> 01:44:17,900 .لذا أنهِ هذا لي 864 01:44:34,460 --> 01:44:38,040 .كلا... لا أستطيع 865 01:44:39,000 --> 01:44:41,630 .أرجوك لا تفعل هذا 866 01:44:48,140 --> 01:44:49,300 لمَ لا؟ 867 01:44:51,810 --> 01:44:54,640 لأنك خائف من أنك ستموت أيضاً؟ 868 01:44:59,310 --> 01:45:01,320 .لكنك تعلم الآن 869 01:45:04,530 --> 01:45:09,870 .مهما كنتَ خائفاً، لا يمكنك الهرب أبداً 870 01:45:11,580 --> 01:45:12,950 هل أنا مخطئ؟ 871 01:46:00,880 --> 01:46:04,960 .أنت محق 872 01:46:09,220 --> 01:46:10,680 .أنا أعلم الآن 873 01:47:00,770 --> 01:47:01,770 ...أخي 874 01:47:08,530 --> 01:47:10,360 .أنا نعس 875 01:49:26,520 --> 01:54:36,830 CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع