1 00:01:52,780 --> 00:01:57,325 Parque Bo Gum 2 00:03:33,338 --> 00:03:39,386 A Cópia 3 00:03:50,355 --> 00:03:51,523 Merda! 4 00:04:20,302 --> 00:04:26,934 O Dr. Carl do instituto de Pesquisas foi morto hoje em um ataque terrorista. 5 00:04:31,521 --> 00:04:32,815 Você tem certeza? 6 00:04:35,608 --> 00:04:41,073 Há uma ameça real a todos e no que o experimento representa. 7 00:04:45,535 --> 00:04:46,328 Certo. 8 00:04:47,620 --> 00:04:49,164 Te dou um retorno em breve. 9 00:04:50,540 --> 00:04:54,419 Lembre-se que não temos muito tempo. 10 00:04:57,755 --> 00:04:59,925 Foi confirmado. Trata-se de um ataque terrosita. 11 00:05:00,800 --> 00:05:02,385 Quem poderiam ser? 12 00:05:02,385 --> 00:05:04,930 Não temos nenhuma pista ainda. 13 00:05:05,597 --> 00:05:07,975 mas temos certeza de que o projeto foi exposto. 14 00:05:11,603 --> 00:05:12,980 O que pretende fazer? 15 00:05:13,438 --> 00:05:15,440 O projeto precisa ser transferido para um local seguro. 16 00:05:15,440 --> 00:05:16,691 Transferido? 17 00:05:16,691 --> 00:05:19,862 Isto está fora de questão. Estamos nos ajustes finais. 18 00:05:19,862 --> 00:05:24,032 A segurança do projeto não é a principal prioridade? 19 00:05:24,950 --> 00:05:27,327 A chance de outro ataque é alta 20 00:05:27,327 --> 00:05:29,537 e o alvo está exposto. 21 00:05:30,788 --> 00:05:32,290 Você precisa tomar uma decisão. 22 00:05:34,542 --> 00:05:38,588 Certo, mas com uma condição. 23 00:05:57,815 --> 00:06:00,068 Você não pode simplesmente aparecer assim. 24 00:06:01,236 --> 00:06:03,655 Não durmo faz 2 dias por causa das dores de cabeça. 25 00:06:03,655 --> 00:06:06,658 Um homem precisa dormir para viver 26 00:06:19,046 --> 00:06:22,840 Digo isso porque estou preocupada com você... 27 00:06:22,840 --> 00:06:25,010 - Se continuar assim... - Merda, Não vou morrer! 28 00:06:27,012 --> 00:06:29,389 Não vou deixar isso me matar. 29 00:07:59,354 --> 00:08:01,981 Que... 30 00:08:01,981 --> 00:08:03,775 Sr. Min Ki? 31 00:08:03,775 --> 00:08:05,277 Estou com a empresa. 32 00:08:17,039 --> 00:08:18,290 Para onde você está me levando? 33 00:08:19,791 --> 00:08:21,000 Quem te mandou? 34 00:08:38,643 --> 00:08:39,769 Por aqui 35 00:08:40,812 --> 00:08:42,272 Você ainda esta vivo. 36 00:08:43,106 --> 00:08:44,774 Sentiu minha falta? 37 00:08:47,485 --> 00:08:49,321 Acho que isso é um não. 38 00:08:50,697 --> 00:08:53,783 Já faz 2 anos. Não está feliz em me ver? 39 00:08:53,783 --> 00:08:56,328 Você me trouxe aqui? 40 00:08:56,328 --> 00:08:59,038 O que diabos você quer? 41 00:09:01,124 --> 00:09:04,001 Não fique nervoso. Não lhe cai bem. 42 00:09:04,001 --> 00:09:07,839 A propósito, você está horrível. 43 00:09:08,840 --> 00:09:10,508 Apenas me diga o que você quer. 44 00:09:12,135 --> 00:09:13,970 Não fui eu que te chamei. 45 00:09:26,691 --> 00:09:28,276 Ki-hun. 46 00:09:31,238 --> 00:09:34,116 Quanto tempo. Como está se sentindo? 47 00:09:35,908 --> 00:09:37,202 Estou bem. 48 00:09:37,202 --> 00:09:43,625 Que bom! Preciso que você faça um trabalho para mim. 49 00:09:44,959 --> 00:09:47,545 Que tipo de trabalho? 50 00:09:48,296 --> 00:09:50,673 Um trabalho para o seu país, é claro. 51 00:09:54,219 --> 00:09:56,388 Eu não trabalho mais para a empresa. 52 00:09:58,223 --> 00:10:01,726 Eu preciso de alguém em quem possa confiar. 53 00:10:03,770 --> 00:10:05,688 Sou eu este alguém para você? 54 00:10:10,067 --> 00:10:11,278 Não deveria? 55 00:10:20,953 --> 00:10:23,290 Lembra-se do dia em que Hyun morreu? 56 00:10:24,624 --> 00:10:29,587 Já se passaram 3 anos, não é? O tempo voa não é mesmo? 57 00:10:40,473 --> 00:10:42,099 Qual é o trabalho 58 00:10:43,017 --> 00:10:46,646 Envolve um projeto de importância nacional. 59 00:10:46,646 --> 00:10:48,190 Isso é tudo que você precisa saber. 60 00:11:08,167 --> 00:11:12,214 Você deve ser Min O Diretor me falou sobre você. 61 00:11:13,798 --> 00:11:15,300 Sou o Dr. Shin Hak-sun. 62 00:11:17,385 --> 00:11:20,972 Aumentamos o nível de segurança devido a um recente ataque terrorista. 63 00:11:22,682 --> 00:11:24,684 Achamos que não atingiram nosso alvo de verdade. 64 00:11:56,424 --> 00:11:58,760 Senhor, os dados estão fora do ar. 65 00:12:14,317 --> 00:12:15,485 O que é tudo isso? 66 00:12:15,818 --> 00:12:17,820 Pesquisa para o futuro. 67 00:12:19,989 --> 00:12:24,035 Então lugar é um laboratório de pesquisa? 68 00:12:24,035 --> 00:12:25,161 Correto. 69 00:12:26,288 --> 00:12:30,792 Por que precisa ser assim, em um navio? 70 00:12:31,376 --> 00:12:33,795 Considere isso uma espécie de arca. 71 00:12:42,261 --> 00:12:45,973 Deixe-me apresentá-lo a Dr. Lim Ela está no comando aqui. 72 00:12:49,101 --> 00:12:54,316 Dez anos atrás, nós cultivamos com sucesso células-tronco geneticamente manipuladas. 73 00:12:55,442 --> 00:13:01,948 Inserimos as células-tronco hematopoéticas em um óvulo fertilizado por meio de substituições nucleares 74 00:13:01,948 --> 00:13:05,702 então o óvulo foi implantado em um útero. 75 00:13:05,702 --> 00:13:09,246 Depois de uma gravidez de 7 meses, o espécime foi criado. 76 00:13:09,246 --> 00:13:11,916 O espécime masculino cresceu em uma velocidade 77 00:13:11,916 --> 00:13:13,292 duas vezes a taxa normal de um ser humano médio... 78 00:13:13,292 --> 00:13:15,086 Espere, espere... 79 00:13:16,421 --> 00:13:22,594 Espécime? O que é aquilo? 80 00:13:23,803 --> 00:13:25,221 Você pode abrir a janela? 81 00:13:41,028 --> 00:13:44,532 Esse menino é primogênito de um espécime humano criado 82 00:13:44,532 --> 00:13:46,576 por meio da clonagem de células-tronco e manipulação genética. 83 00:13:48,244 --> 00:13:51,956 Você está dizendo que ele é um humano clonado? 84 00:13:51,956 --> 00:13:55,835 Não sei se podemos chamá-lo de humano. 85 00:13:56,461 --> 00:13:59,881 Se as raízes da batata brotam de um tomate, 86 00:13:59,881 --> 00:14:01,466 como devemos chamá-las? 87 00:14:02,467 --> 00:14:05,512 Ele tem genes especiais inexistente em humanos. 88 00:14:06,429 --> 00:14:09,516 Ele é uma nova espécie 89 00:14:16,481 --> 00:14:19,066 Ele é nosso primeiro bem sucedido. 90 00:14:19,901 --> 00:14:23,613 Nos primeiros dias, a clonagem era simplesmente criando cópias exatas do DNA original. 91 00:14:25,072 --> 00:14:27,158 Mas Seobok é diferente. 92 00:14:27,158 --> 00:14:30,828 Seus genes foram totalmente modificados através da manipulação genética. 93 00:14:33,164 --> 00:14:33,998 Seobok? 94 00:14:33,998 --> 00:14:37,752 Oh, esse é o nome do espécime. 95 00:14:41,923 --> 00:14:43,591 2.500 anos atrás, 96 00:14:43,591 --> 00:14:48,471 O imperador Qin mandou seu servo procurar o elixir da imortalidade. 97 00:14:48,471 --> 00:14:50,932 Esse servo representa a humanidade o desejo de superar a morte. 98 00:14:52,141 --> 00:14:55,019 Seobok foi nomeado em sua homenagem. 99 00:14:58,606 --> 00:15:02,026 Seobok é um ser imortal. 100 00:15:08,533 --> 00:15:14,246 Sua medula óssea produz células IPS, que são células-tronco desdiferenciadoras. 101 00:15:14,997 --> 00:15:19,001 Suas proteínas IPS podem curar toda e qualquer doença humana. 102 00:15:19,001 --> 00:15:22,880 Através dele, humanos poderão vencer a morte. 103 00:15:24,716 --> 00:15:29,095 Sem Anderson, Seobok é o única fonte existente desta tecnologia. 104 00:15:29,095 --> 00:15:31,556 Ele deve ser protegido a todo custo. 105 00:15:34,767 --> 00:15:37,562 Isto é... 106 00:15:38,354 --> 00:15:40,815 Eu sei que é difícil de acreditar. 107 00:15:41,774 --> 00:15:45,402 Isto é ridículo. 108 00:15:45,402 --> 00:15:48,114 Não é como se você pudesse ver que ele não morre. 109 00:15:48,114 --> 00:15:50,867 Ele parece uma criança comum. 110 00:15:51,909 --> 00:15:53,536 Ele é tudo menos. 111 00:15:54,954 --> 00:15:56,581 Deixe-me mostrar-lhe algo. 112 00:15:59,041 --> 00:16:00,251 Você pode começar. 113 00:16:57,183 --> 00:16:58,976 É um efeito colateral inesperado. 114 00:17:00,394 --> 00:17:03,522 Não entendemos Como isto é possível. 115 00:17:04,065 --> 00:17:07,819 Seobok tem ondas cerebrais muito mais poderoso do que nós, 116 00:17:07,819 --> 00:17:12,406 então, entendemos que ele controla a pressão ao seu redor. 117 00:17:13,407 --> 00:17:15,284 Isso está longe de ser comum. 118 00:17:16,703 --> 00:17:22,208 Achei um truque de mágica, bem interessante. 119 00:17:30,174 --> 00:17:31,175 Você pode parar agora. 120 00:17:52,113 --> 00:17:56,533 Acontece com frequência, piora quando estressado ou cansado? 121 00:17:57,534 --> 00:17:59,787 Perda de consciência devido a um tumor cerebral. 122 00:18:01,205 --> 00:18:03,791 É um glioblastoma? 123 00:18:04,876 --> 00:18:09,546 Você tem o que, 6 meses a um ano, no máximo? 124 00:18:09,546 --> 00:18:11,048 Cuide da porra da sua vida. 125 00:18:11,048 --> 00:18:13,050 Estou oferecendo ajuda clínica. 126 00:18:14,677 --> 00:18:17,096 Posso tratá-lo com Seobok. 127 00:18:18,139 --> 00:18:21,684 Eu posso salvar sua vida. 128 00:18:25,938 --> 00:18:29,275 Quando o escândalo Hwang destruiu o ambiente de pesquisa com células-tronco, 129 00:18:29,275 --> 00:18:31,568 Seoin nos abordou. 130 00:18:31,568 --> 00:18:34,321 Eles nos ajudariam se nós os ajudarmos com sua pesquisa de clonagem humana. 131 00:18:34,989 --> 00:18:37,283 Te ajudar com o quê? 132 00:18:37,283 --> 00:18:39,702 Você sabe o que aconteceu naquele ano. 133 00:18:41,203 --> 00:18:44,666 O governo sequer deu a miníma. 134 00:18:44,666 --> 00:18:47,584 Eles poderiam usar o dinheiro de Seoin 135 00:18:47,584 --> 00:18:50,797 e receber crédito pelo trabalho se teve sucesso. 136 00:18:52,423 --> 00:18:54,466 Mas produziu um resultado inesperado. 137 00:18:55,927 --> 00:18:57,553 Um espécime imortal. 138 00:18:59,096 --> 00:19:04,226 Eles tiveram que estudar o espécime para determinar sua natureza 139 00:19:04,226 --> 00:19:06,813 e 10 anos se passaram assim. 140 00:19:08,397 --> 00:19:10,775 Francamente, tínhamos esquecido disso 141 00:19:12,109 --> 00:19:15,529 até a morte de Anderson na noite passada. 142 00:19:16,280 --> 00:19:19,867 Ele deveria se submeter o relatório final no próximo mês. 143 00:19:21,703 --> 00:19:22,954 Quem está por trás disso? 144 00:19:22,954 --> 00:19:24,956 poderia ter sido qualquer um. 145 00:19:24,956 --> 00:19:26,498 Afinal, esta é uma arma poderosa. 146 00:19:27,541 --> 00:19:28,793 Arma? 147 00:19:28,793 --> 00:19:32,129 O que você acha que é uma arma? 148 00:19:33,464 --> 00:19:36,258 A essência de uma arma é o medo. 149 00:19:36,258 --> 00:19:38,803 O medo de que isso possa te matar. 150 00:19:40,221 --> 00:19:42,514 Uma tecnologia de imortalidade 151 00:19:42,514 --> 00:19:46,477 é uma arma poderosa para todo mundo que tem medo da morte. 152 00:19:48,479 --> 00:19:50,439 E todos os homens morrem, 153 00:19:52,316 --> 00:19:53,818 assim como você. 154 00:19:56,403 --> 00:19:59,198 Estamos movendo o espécime para um bunker secreto. 155 00:19:59,198 --> 00:20:02,493 Seoin quer conduzir um ensaio clínico lá. 156 00:20:02,493 --> 00:20:07,957 Precisamos de um participante para o teste, alguém que não é uma nossa responsabilidade. 157 00:20:09,333 --> 00:20:10,877 É por isso que te contactei. 158 00:20:13,170 --> 00:20:16,298 Então, o que me diz? 159 00:20:24,098 --> 00:20:25,767 Estou dentro! 160 00:20:26,517 --> 00:20:28,019 Vou fazer parte disso. 161 00:20:43,868 --> 00:20:46,412 O que eles estão injetando nele? 162 00:20:47,288 --> 00:20:48,289 Um inibidor. 163 00:20:48,580 --> 00:20:49,916 Para que? 164 00:20:52,334 --> 00:20:56,798 Para suprimir a divisão celular, o que é muito rápido. 165 00:21:00,885 --> 00:21:02,344 Como uma droga anticâncer? 166 00:21:03,637 --> 00:21:04,806 Sim, exatamente. 167 00:21:07,016 --> 00:21:10,477 Ele precisa de um a cada 24 horas. 168 00:21:11,062 --> 00:21:12,980 Ele recebe um todos os dias? 169 00:21:12,980 --> 00:21:17,484 Sim, caso contrário, o processo de divisão celular ficará fora de controle. 170 00:21:17,985 --> 00:21:19,028 O que acontece depois? 171 00:21:20,279 --> 00:21:21,363 Ele vai morrer. 172 00:21:22,781 --> 00:21:24,783 Mas você disse que ele não pode morrer. 173 00:21:24,783 --> 00:21:27,369 Claro que ele pode. 174 00:21:27,369 --> 00:21:30,539 Ele não morreria se ele fosse baleado ou atropelado por um carro? 175 00:21:30,539 --> 00:21:32,208 Ele não é invencível. 176 00:21:41,383 --> 00:21:44,261 Ouvi dizer que você participará do experimento. 177 00:21:46,763 --> 00:21:47,764 Sim. 178 00:21:47,764 --> 00:21:49,976 Parabéns. 179 00:21:49,976 --> 00:21:55,314 Não sei se é algo para ser parabenizado. 180 00:21:56,440 --> 00:21:59,735 Qual é a probabilidade de sucesso? 181 00:22:01,737 --> 00:22:03,948 Já que é a primeira tentativa, ninguém sabe. 182 00:22:04,615 --> 00:22:09,578 Se falhar ... o que acontece comigo? 183 00:22:13,665 --> 00:22:15,834 Na pior das hipóteses, você morre 184 00:22:15,834 --> 00:22:19,130 o que vai acontecer de qualquer maneira. 185 00:22:20,256 --> 00:22:24,593 Preparação para realocação pronta. 186 00:22:30,224 --> 00:22:34,186 As pessoas se assustam tão facilmente, não acha ? 187 00:22:40,943 --> 00:22:43,195 Que... 188 00:22:45,697 --> 00:22:48,450 Fumando aqui dentro... 189 00:23:03,840 --> 00:23:05,842 Não se preocupe, estaremos aí em breve. 190 00:23:07,844 --> 00:23:11,598 Nós vamos ficará muito tempo juntos. Sou Min Ki. 191 00:23:14,351 --> 00:23:15,561 Min Ki? 192 00:23:20,983 --> 00:23:24,861 Sem formalidades. Apenas me chame de Ki. 193 00:23:27,573 --> 00:23:29,200 Já usou isso antes? 194 00:23:31,035 --> 00:23:32,578 Isto? É claro. 195 00:23:34,621 --> 00:23:36,832 Eu sou um bom atirador. 196 00:23:38,542 --> 00:23:39,710 Já matou alguém? 197 00:23:41,378 --> 00:23:46,467 Ele morreu? Quantos você matou? 198 00:23:48,594 --> 00:23:49,845 Por que você quer saber? 199 00:23:57,228 --> 00:23:58,187 O que está acontecendo? 200 00:23:59,230 --> 00:24:02,108 É uma ambulância. Vamos dar passagem. 201 00:24:05,987 --> 00:24:08,739 Estamos mudando de rota? 202 00:24:08,739 --> 00:24:12,701 Houve um acidente, então estamos fazendo um desvio. 203 00:24:13,494 --> 00:24:14,620 Câmbio. 204 00:24:19,083 --> 00:24:21,585 Min está atrás de nós. O que deveríamos fazer? 205 00:24:21,585 --> 00:24:25,006 Não se preocupe com ele. Quanto tempo mais? 206 00:24:25,006 --> 00:24:26,673 30 minutos. 207 00:24:26,673 --> 00:24:32,263 Certo. Mantenha-o distraído. Os americanos estarão esperando por você. 208 00:24:32,263 --> 00:24:34,973 Eles vão assumir a partir de lá. 209 00:24:34,973 --> 00:24:37,851 Saia daí após o contato e me informe imediatamente. 210 00:24:39,186 --> 00:24:41,813 O que fazemos com o Min? 211 00:24:41,813 --> 00:24:44,525 Entregue-o aos americanos que cuidarão dele. 212 00:24:45,026 --> 00:24:46,443 Afirmattivo. 213 00:24:53,117 --> 00:24:53,825 What the hell? 214 00:25:11,927 --> 00:25:12,803 O que está acontecendo?! 215 00:25:24,648 --> 00:25:27,484 Quem diabos são esses homens ?! 216 00:25:32,698 --> 00:25:33,657 Não! 217 00:25:46,420 --> 00:25:47,504 Ei, Sr. Min! 218 00:25:49,465 --> 00:25:50,841 Você está bem? 219 00:25:50,966 --> 00:25:51,842 O que... 220 00:25:51,967 --> 00:25:52,801 Bom. 221 00:26:08,900 --> 00:26:12,154 - Ninguém atende? - Estão fora do ar, senhor. 222 00:26:12,154 --> 00:26:13,530 Droga... 223 00:26:32,299 --> 00:26:33,759 Você está aí? 224 00:26:33,759 --> 00:26:34,760 Sim. 225 00:26:37,471 --> 00:26:39,390 Onde estamos? 226 00:26:39,390 --> 00:26:41,057 Não sei 227 00:26:41,057 --> 00:26:42,226 Quem eram esses homens? 228 00:26:43,018 --> 00:26:43,935 Não sei. 229 00:26:43,935 --> 00:26:46,688 Você não viu nada? O que diabos aconteceu? 230 00:26:48,106 --> 00:26:49,691 Você adormeceu, Sr. Min. 231 00:27:05,999 --> 00:27:07,083 Quem é aquele? 232 00:27:08,084 --> 00:27:09,545 Os homens de antes. 233 00:27:09,545 --> 00:27:10,796 Quem diabos é você? 234 00:27:21,265 --> 00:27:22,599 Não. 235 00:27:22,599 --> 00:27:24,142 O que está acontecendo? 236 00:27:24,142 --> 00:27:25,811 Eu disse não. 237 00:27:25,811 --> 00:27:26,645 Que? 238 00:27:26,812 --> 00:27:27,896 Ele diz que não. 239 00:27:27,896 --> 00:27:29,856 Não não! Ele disse não! 240 00:28:10,772 --> 00:28:11,565 John? 241 00:28:12,566 --> 00:28:13,400 Você está bem? 242 00:28:21,908 --> 00:28:23,159 John, entre 243 00:29:37,568 --> 00:29:38,569 Aguenta aí! 244 00:30:03,927 --> 00:30:05,095 E o espécime? 245 00:30:05,095 --> 00:30:06,096 Ele está bem. 246 00:30:07,097 --> 00:30:08,098 What's your location? 247 00:30:12,018 --> 00:30:13,103 Perto de Boeun, na província de Chungbuk. 248 00:30:13,103 --> 00:30:15,439 Qual é a casa segura mais próxima? 249 00:30:15,439 --> 00:30:16,272 Agora! 250 00:30:17,107 --> 00:30:19,776 - Ponto 14, senhor. 5km de distância. - Mostre-me. 251 00:30:21,111 --> 00:30:23,447 Jangam-ri 585. 252 00:30:23,447 --> 00:30:24,615 Você ouviu isso? 253 00:30:24,615 --> 00:30:26,032 Sim, Jangam-ri 585. 254 00:30:26,032 --> 00:30:28,702 Vá para lá. Enviarei reforços imediatamente. 255 00:30:28,702 --> 00:30:29,495 Afirmativo 256 00:30:38,670 --> 00:30:40,464 Onde estamos indo? 257 00:30:40,464 --> 00:30:42,633 Ainda é perigoso. Precisamos chegar com segurança. 258 00:30:43,174 --> 00:30:45,218 - Por que é perigoso? - O que? 259 00:30:46,553 --> 00:30:47,888 Merda! 260 00:30:54,978 --> 00:30:58,314 Teremos que caminhar. 261 00:31:02,653 --> 00:31:04,279 Vamos, o que você está fazendo? 262 00:31:04,279 --> 00:31:05,614 Por que é perigoso? 263 00:31:09,159 --> 00:31:10,536 Não há tempo para isso. 264 00:31:17,543 --> 00:31:20,170 Por que estou em perigo? 265 00:31:20,170 --> 00:31:23,173 Você viu antes. Os bandidos estão atrás de você. 266 00:31:23,173 --> 00:31:27,302 Por quê? Por que eles estão atrás de mim? 267 00:31:27,302 --> 00:31:29,345 Como assim por quê? Porque você é o sp ... 268 00:31:30,681 --> 00:31:32,307 Porque eu sou o espécime? 269 00:31:35,477 --> 00:31:37,270 Porque eu não morro? 270 00:31:45,195 --> 00:31:47,698 Eu acho que você já sabe. 271 00:31:47,698 --> 00:31:52,202 Os bandidos estão tentando roubar a tecnologia de você. 272 00:31:52,202 --> 00:31:54,871 É por isso que você está em perigo! 273 00:31:58,374 --> 00:31:59,918 Os homens são tão tolos. 274 00:32:01,211 --> 00:32:05,507 O que você está falando? Não temos tempo para isso. 275 00:32:08,343 --> 00:32:11,597 Como vou saber que você não é um deles? 276 00:32:14,224 --> 00:32:15,398 Eu lhe pareço como um deles ? 277 00:32:16,518 --> 00:32:17,978 Você também não parece um cara bom. 278 00:32:19,270 --> 00:32:21,356 Por que você pensa que estou aturando tudo isso? 279 00:32:22,107 --> 00:32:23,191 Por quê? 280 00:32:23,191 --> 00:32:25,652 Para te proteger! Você não vê isso? 281 00:32:26,778 --> 00:32:30,491 Por que você está tentando me proteger? 282 00:32:33,744 --> 00:32:37,038 Porque minha vida depende disso. 283 00:33:19,080 --> 00:33:20,666 Você vai fazer isso? 284 00:33:20,666 --> 00:33:22,626 - Vamos vamos, então! - Venha aqui! 285 00:33:29,550 --> 00:33:30,842 Apresse-se já. 286 00:33:57,368 --> 00:33:59,913 Não podemos parar. Precisamos seguir em frente. 287 00:34:07,045 --> 00:34:08,714 Não podemos ir mais devagar? 288 00:34:10,131 --> 00:34:11,675 para que? 289 00:34:11,675 --> 00:34:12,968 Para que eu possa olhar em volta. 290 00:34:12,968 --> 00:34:14,177 Olhar a sua volta? 291 00:34:16,805 --> 00:34:20,976 Olha, não temos tempo para isso. 292 00:34:52,758 --> 00:34:53,842 Puta merda. 293 00:35:02,183 --> 00:35:03,143 Quem é Você? 294 00:35:05,561 --> 00:35:06,521 Quem é esse? 295 00:35:08,732 --> 00:35:10,066 Apenas uma criança. 296 00:35:15,571 --> 00:35:17,949 Ele parece... 297 00:35:22,370 --> 00:35:23,830 Where do you live? 298 00:35:25,666 --> 00:35:28,084 Sua mãe ... onde ela está? 299 00:35:30,295 --> 00:35:32,756 Que diabos está fazendo? 300 00:35:32,756 --> 00:35:34,424 Ah, você está com seu irmão. 301 00:35:34,424 --> 00:35:39,429 Você deveria cuidar melhor dele. Está precisando. 302 00:35:39,429 --> 00:35:42,307 Não o deixe andar por aí parecendo um cão perdido. 303 00:35:43,141 --> 00:35:44,309 Venha comigo. 304 00:35:52,275 --> 00:35:53,651 Você... 305 00:36:09,375 --> 00:36:10,335 Hello? 306 00:36:11,294 --> 00:36:12,295 Alguém ? 307 00:36:17,300 --> 00:36:18,719 Bem pensado. 308 00:36:18,719 --> 00:36:22,305 Ele ficará muito melhor com roupas bonitas. Você é um bom irmão. 309 00:36:23,223 --> 00:36:24,349 Experimente o que quiser. 310 00:36:28,644 --> 00:36:32,690 São 74 dólares, mas faço 73. 311 00:36:32,690 --> 00:36:34,901 Seu irmão mais novo é tão bonito. 312 00:36:49,499 --> 00:36:51,709 Ele também conhece de moda. 313 00:38:06,952 --> 00:38:09,787 Ei! Afaste-se da janela. 314 00:38:22,592 --> 00:38:26,471 Não toque em nada. Apenas fique parado. 315 00:38:55,041 --> 00:38:56,209 O que você está fazendo? 316 00:38:58,253 --> 00:39:00,463 Você me disse para ficar parado, Sr. Min. 317 00:39:01,172 --> 00:39:03,133 Bem, fique quieto. Você está me distraindo. 318 00:39:07,345 --> 00:39:09,805 E pare de me chamar de Sr. 319 00:39:09,805 --> 00:39:12,976 Não sou seu superior. 320 00:39:15,979 --> 00:39:17,438 Eu tenho uma pergunta. 321 00:39:19,941 --> 00:39:20,691 Qual? 322 00:39:21,943 --> 00:39:24,112 Por que você está sempre com raiva, Sr. Min? 323 00:39:25,738 --> 00:39:26,948 Desde quando eu estava com raiva? 324 00:39:39,252 --> 00:39:40,711 Está com fome? 325 00:39:42,130 --> 00:39:43,965 Sim. 326 00:39:54,892 --> 00:39:55,851 Por que você não está comendo? 327 00:39:59,355 --> 00:40:02,692 - Não consegue usar os pauzinhos? - Eu não sei como. 328 00:40:11,451 --> 00:40:12,743 Em vez disso, use isso. 329 00:40:33,639 --> 00:40:34,390 Bom? 330 00:40:54,577 --> 00:40:55,953 Você já comeu 3! 331 00:41:09,675 --> 00:41:11,469 Eu não sei o que diabos estou fazendo ... 332 00:41:12,678 --> 00:41:15,015 É por isso que você deve cuidar do que seus filhos comem. 333 00:41:16,599 --> 00:41:19,102 Do que eles se alimentam, afinal? 334 00:41:19,102 --> 00:41:21,354 Recebo um suplemento especial. 335 00:41:21,354 --> 00:41:25,316 Que vergonha tratar uma criança assim. 336 00:41:30,405 --> 00:41:33,491 Ainda não. Espere alguns minutos. 337 00:41:47,505 --> 00:41:49,006 Como você soube? 338 00:41:50,341 --> 00:41:51,634 Saber o que? 339 00:41:51,634 --> 00:41:54,137 Que você é um espécime. 340 00:41:54,137 --> 00:41:55,888 Mamãe me contou. 341 00:41:55,888 --> 00:41:58,349 Você tem mãe? 342 00:41:58,349 --> 00:42:01,686 Você a conheceu. 343 00:42:04,689 --> 00:42:08,068 Ah ... Dr. Lim é sua mãe? 344 00:42:09,402 --> 00:42:10,986 Então você tem uma mãe. 345 00:42:10,986 --> 00:42:14,740 Que? Você não tem uma? 346 00:42:17,327 --> 00:42:18,203 Não. 347 00:42:20,788 --> 00:42:22,165 Que pena! 348 00:42:28,588 --> 00:42:30,506 Você viveu lá a vida toda? 349 00:42:31,841 --> 00:42:32,508 Sim. 350 00:42:33,176 --> 00:42:35,678 O que você faz o dia todo? 351 00:42:37,305 --> 00:42:39,265 Sou testado 352 00:42:39,849 --> 00:42:41,226 Como. 353 00:42:43,936 --> 00:42:45,105 Leio. 354 00:42:46,772 --> 00:42:47,773 E só? 355 00:42:48,983 --> 00:42:52,862 Você é testado e come? Essa é a sua vida? 356 00:43:00,035 --> 00:43:03,123 Está tudo bem, você está indo muito bem. 357 00:43:05,500 --> 00:43:06,876 O que mais, então? 358 00:43:10,713 --> 00:43:13,216 Vá em frente, coma. ou seu macarrão ficará empapado. 359 00:43:18,638 --> 00:43:22,392 Mas você deve fazer algo no seu tempo livre 360 00:43:22,392 --> 00:43:25,561 além de apenas ficar sentado. 361 00:43:25,561 --> 00:43:28,231 - Eu continuo pensando. - Sobre o que? 362 00:43:30,483 --> 00:43:33,110 Sobre meu destino. 363 00:43:53,798 --> 00:43:56,592 Sr. Min, somos da empresa. 364 00:43:56,592 --> 00:43:57,510 Digite o código. 365 00:44:08,479 --> 00:44:09,689 Identifiquem-se 366 00:44:09,689 --> 00:44:13,776 Yum Kyung-jae de Equipe doméstica 3. 367 00:44:17,613 --> 00:44:19,240 Nós vamos embora agora? 368 00:44:19,240 --> 00:44:20,908 Sim, por favor, prepare-se. 369 00:44:28,123 --> 00:44:30,125 É esse o espécime? 370 00:44:36,799 --> 00:44:37,425 O que é isso? 371 00:44:37,425 --> 00:44:39,093 We have orders to take him out. 372 00:44:39,093 --> 00:44:41,846 - Quem diabos te disse isso? - Não sei dizer. 373 00:44:41,846 --> 00:44:44,098 Eu posso esclarecer tudo, apenas abaixe a arma. 374 00:44:44,098 --> 00:44:44,932 Afaste-se. 375 00:44:46,141 --> 00:44:47,477 Eu disse abaixe a arma! 376 00:44:48,394 --> 00:44:50,521 Se você não se afastar, nós não temos escolha. 377 00:44:51,481 --> 00:44:56,986 Vá em frente então. Atire em mim. 378 00:46:11,060 --> 00:46:12,395 Está feito? 379 00:46:12,645 --> 00:46:13,729 É o Min. 380 00:46:14,980 --> 00:46:16,774 Explique-se. 381 00:46:19,276 --> 00:46:20,403 Ki-hun... 382 00:46:20,403 --> 00:46:23,781 Vou te contar tudo, mas agora, me escute. 383 00:46:27,868 --> 00:46:29,745 Retire a amostra imediatamente. 384 00:46:31,414 --> 00:46:33,708 Você me ouviu? mate-o agora. 385 00:46:35,292 --> 00:46:36,961 Isso é uma ordem. 386 00:46:41,466 --> 00:46:43,092 - E quanto a mim? - O que? 387 00:46:43,843 --> 00:46:45,135 Eu deveria simplesmente morrer? 388 00:46:46,346 --> 00:46:49,056 Acorde, Min. Isso é pelo país. 389 00:46:49,306 --> 00:46:52,017 Como isso é para o país? É só para você. 390 00:46:52,352 --> 00:46:54,645 Você acha que vou cair nessa merda de novo? 391 00:46:54,645 --> 00:46:56,271 Você está desobedecendo a minha ordem? 392 00:46:56,271 --> 00:46:58,190 Ordem meu ovo. 393 00:46:58,190 --> 00:47:00,485 Você quer morrer, seu idiota de merda ?! 394 00:47:00,485 --> 00:47:04,364 Não, idiota. Eu quero exatamente o oposto. 395 00:47:04,364 --> 00:47:05,490 Vá a merda! 396 00:47:13,205 --> 00:47:14,790 Seobok está bem? 397 00:47:14,790 --> 00:47:16,291 Sim, ele está bem. 398 00:47:16,291 --> 00:47:18,043 O que você vai fazer? 399 00:47:18,043 --> 00:47:23,048 Deve trazê-lo para o laboratório. Você não pode ir para a inteligência agora. 400 00:47:24,341 --> 00:47:27,678 Podemos oferecer proteção aqui. 401 00:47:35,686 --> 00:47:37,980 - Ele está trazendo ele. - Boa 402 00:47:39,815 --> 00:47:42,151 Devemos nos preparar para nossos convidados. 403 00:47:42,777 --> 00:47:44,529 Agora, senhor? 404 00:47:44,529 --> 00:47:46,531 Por quê? Algum problema? 405 00:47:46,947 --> 00:47:48,741 A preparação leva tempo. 406 00:47:48,741 --> 00:47:50,535 Seu idiota... 407 00:47:50,535 --> 00:47:54,414 Eu não fiz tudo isso para que alguém pudesse tirar de mim. 408 00:48:06,467 --> 00:48:07,885 Venha, entre. 409 00:48:09,303 --> 00:48:10,680 Para onde vamos agora? 410 00:48:10,680 --> 00:48:13,974 Para o laboratório. É o único lugar em que podemos confiar. 411 00:48:13,974 --> 00:48:16,686 Não. Eu não quero ir para lá. 412 00:48:22,942 --> 00:48:24,109 Então onde? 413 00:48:24,652 --> 00:48:26,028 Eu preciso ir a algum lugar. 414 00:48:27,697 --> 00:48:29,198 Você não tem para onde ir. 415 00:48:29,907 --> 00:48:31,158 Ulsan. 416 00:48:32,452 --> 00:48:33,285 Por quê lá? 417 00:48:35,871 --> 00:48:37,289 Você não precisa saber. 418 00:48:40,000 --> 00:48:42,670 Seu merdinha ... entra no carro! 419 00:48:47,299 --> 00:48:49,134 Você não tem que vir comigo. 420 00:48:50,761 --> 00:48:52,262 Eu posso ir sozinho. 421 00:48:55,766 --> 00:48:58,310 E como você vai fazer isso? 422 00:49:02,482 --> 00:49:03,899 Com isso. 423 00:49:05,985 --> 00:49:07,612 Onde você conseguiu isso? 424 00:49:07,612 --> 00:49:08,738 Da casa. 425 00:49:08,738 --> 00:49:09,780 Isso não é seu. 426 00:49:09,780 --> 00:49:11,824 Também não é seu. 427 00:49:19,790 --> 00:49:24,587 Eu não sei o que você está pensando, mas você não pode continuar fugindo. 428 00:49:25,379 --> 00:49:26,964 Não há tempo. 429 00:49:27,673 --> 00:49:29,174 Eu sei. 430 00:49:29,174 --> 00:49:33,262 E você precisa de sua injeção. Precisamos voltar. 431 00:49:34,805 --> 00:49:35,848 Eu sei. 432 00:49:35,848 --> 00:49:37,558 O que você sabe? 433 00:49:39,727 --> 00:49:41,186 Eu disse que eu sei ... 434 00:49:47,442 --> 00:49:53,949 Diga-me ... o que tem em Ulsan? 435 00:49:53,949 --> 00:49:55,450 Pelo menos isso. 436 00:49:58,162 --> 00:49:59,872 Você realmente quer saber? 437 00:49:59,872 --> 00:50:02,374 Eu quero saber o que estamos procurando. 438 00:50:05,169 --> 00:50:10,215 Você ... conhece alguém lá? 439 00:50:14,845 --> 00:50:15,763 Sim. 440 00:50:16,639 --> 00:50:17,807 Quem? 441 00:50:22,812 --> 00:50:24,772 Quem é? 442 00:50:29,985 --> 00:50:33,072 Não. É melhor você não saber. 443 00:50:46,376 --> 00:50:49,088 De volta à um lugar seguro ... 444 00:50:50,422 --> 00:50:55,344 dobrando balas e quebrando coisas, você fez isso? 445 00:50:57,346 --> 00:50:59,306 sim. Por quê? 446 00:51:00,725 --> 00:51:04,144 Curiosidade. 447 00:51:06,563 --> 00:51:08,440 Por que você não se afastou? 448 00:51:09,650 --> 00:51:17,116 Quando eles puxaram as armas, por que você não se afastou? 449 00:51:20,369 --> 00:51:24,874 Porque ... se você morrer, eu morro. 450 00:51:28,961 --> 00:51:30,462 Claro 451 00:51:34,634 --> 00:51:36,010 Por que você está morrendo? 452 00:51:39,054 --> 00:51:40,848 É um castigo. 453 00:51:58,615 --> 00:51:59,659 O que está errado? 454 00:51:59,659 --> 00:52:01,160 Tudo bem. 455 00:52:01,160 --> 00:52:03,537 - Não, não está! - Estou bem. 456 00:52:14,173 --> 00:52:16,717 Já faz muito tempo, Sr. Presidente. 457 00:52:17,467 --> 00:52:18,719 Você está bem? 458 00:52:18,719 --> 00:52:20,262 Por que você está tentando matá-lo? 459 00:52:20,262 --> 00:52:21,221 Como é? 460 00:52:21,221 --> 00:52:23,140 O espécime. Por que você está tentando matá-lo? 461 00:52:23,140 --> 00:52:24,934 Do que está falando, senhor? 462 00:52:24,934 --> 00:52:27,728 Você se encontrou com os americanos, não foi? 463 00:52:27,728 --> 00:52:30,981 Anda fala logo Só então podemos conversar. 464 00:52:32,649 --> 00:52:34,694 O que eles querem? 465 00:52:39,949 --> 00:52:48,457 Futuros cientistas vêm alertando a hipótese da Revolução da Vida por mais tempo. 466 00:52:48,708 --> 00:52:56,256 Na verdade, os humanos são as únicas espécies que estão cientes de sua própria mortalidade inevitável e têm medo dela. 467 00:52:56,966 --> 00:53:01,678 Esse mesmo medo de saber que a vida um dia vai acabar 468 00:53:01,678 --> 00:53:05,515 é o que os faz buscar um sentido na vida. 469 00:53:06,516 --> 00:53:10,938 No entanto, se a vida não acaba, 470 00:53:10,938 --> 00:53:13,941 as pessoas perderão esse elemento humano. 471 00:53:13,941 --> 00:53:18,528 E o que restará não é nada além de ganância e desejo. 472 00:53:19,196 --> 00:53:25,452 A imortalidade produzirá desejos insatisfatórios e conflitos contínuos. 473 00:53:26,495 --> 00:53:31,959 A morte é o elemento fundamental que mantém a vida unida. 474 00:53:32,752 --> 00:53:38,548 Em outras palavras, se as pessoas se tornam imortais, 475 00:53:38,548 --> 00:53:43,345 a humanidade se extinguirá. 476 00:53:45,680 --> 00:53:48,809 Devemos evitar que Seoin conduza este experimento. 477 00:53:48,809 --> 00:53:54,982 Manteremos o espécime sob nossa guarda até que essa tecnologia seja comprovada como segura. 478 00:53:57,943 --> 00:54:00,029 Seoin concordará com isso? 479 00:54:01,781 --> 00:54:06,535 Bem, é exatamente por isso que precisamos de você para nos entregar este espécime por qualquer meio, 480 00:54:06,535 --> 00:54:08,287 independentemente de como você faz isso. 481 00:54:08,996 --> 00:54:10,414 E cuidamos disso depois, 482 00:54:10,414 --> 00:54:12,792 assim como combinado. 483 00:54:14,043 --> 00:54:18,463 como devo fazer? 484 00:54:18,463 --> 00:54:23,760 Bem, se você não pode cumprir nosso pedido, 485 00:54:24,761 --> 00:54:28,473 então não nos deixa outra escolha senão iniciar o segundo protocolo. 486 00:54:29,850 --> 00:54:35,355 A começar pela erradicação de todo o pessoal e materiais deste experimento. 487 00:54:35,355 --> 00:54:39,734 Essa é a única maneira de evitá-lo de ser exposto ao mundo exterior. 488 00:54:41,403 --> 00:54:46,408 Quer saber, eu não posso dizer com certeza mas, você não está nessa lista. 489 00:54:51,371 --> 00:54:56,168 Você planejou entregá-lo para os americanos desde o início. 490 00:54:56,168 --> 00:54:57,336 Você mentiu para mim. 491 00:54:57,336 --> 00:54:59,839 Essa é a única maneira de terminar isso silenciosamente. 492 00:54:59,839 --> 00:55:03,843 E você realmente confia neles? 493 00:55:03,843 --> 00:55:06,053 Eles querem porque o querem para si próprios. 494 00:55:06,053 --> 00:55:09,431 Senhor, uma coisa eu sei com certeza é que, 495 00:55:09,431 --> 00:55:12,434 se este experimento for revelado, nenhum de nós vai conseguir sair. 496 00:55:12,434 --> 00:55:16,313 Seu covarde inútil. 497 00:55:16,313 --> 00:55:19,859 Se destruirmos o espécime, todo mundo vai para casa feliz. 498 00:55:19,859 --> 00:55:21,068 Não vai acontecer. 499 00:55:22,444 --> 00:55:24,571 Você acha que seu olhar sujo vai me matar? 500 00:55:24,571 --> 00:55:27,366 Você acha que vou sentar e assistir você me foder? 501 00:55:29,243 --> 00:55:31,536 O que você vai fazer então? 502 00:55:33,497 --> 00:55:38,043 Voce tem dinheiro mais nada. 503 00:55:39,003 --> 00:55:40,504 Kim... 504 00:55:41,546 --> 00:55:46,051 faça o que eu digo se você ainda quiser aquela sua velha vida triste. 505 00:55:47,844 --> 00:55:52,141 Você é apenas um empresário, fique na porra da sua pista! 506 00:55:56,145 --> 00:55:57,729 Seu idiota. 507 00:56:23,088 --> 00:56:24,506 - Quanto? - Enche tudo. 508 00:56:24,506 --> 00:56:25,590 Sim, senhor. 509 00:56:26,258 --> 00:56:28,052 Me dê algum dinheiro. 510 00:56:28,052 --> 00:56:30,179 - Por que? - Estamos sem combustível. 511 00:56:31,931 --> 00:56:33,140 Pague o cara quando ele terminar. 512 00:56:34,183 --> 00:56:36,435 - Posso usar seu banheiro? - Fica lá atrás. 513 00:56:45,945 --> 00:56:48,072 Posso usar seu telefone? 514 00:56:48,072 --> 00:56:50,032 Você ainda não sabe a localização deles? 515 00:56:50,032 --> 00:56:52,952 A área de busca é muito grande. 516 00:56:55,162 --> 00:56:58,040 Temos acesso a todos os CCTVs no mundo todo. 517 00:57:00,084 --> 00:57:01,835 Analise cada um deles 518 00:57:03,128 --> 00:57:04,546 e encontre-os! 519 00:57:13,680 --> 00:57:16,266 Você ... quer um recibo? 520 00:57:24,941 --> 00:57:26,651 Sou eu. 521 00:57:26,651 --> 00:57:28,403 Onde você está? 522 00:57:28,403 --> 00:57:30,322 Estamos a caminho 523 00:57:30,322 --> 00:57:33,825 mas Seobok vomitou sangue. E agora? 524 00:57:34,451 --> 00:57:36,536 Ele está sem o inibidor faz 2 dias. 525 00:57:37,204 --> 00:57:38,872 Suas ondas cerebrais devem estar fora de série. 526 00:57:40,582 --> 00:57:43,960 Você precisa trazê-lo agora 527 00:57:43,960 --> 00:57:45,504 ou a vida dele corre perigo. 528 00:57:46,421 --> 00:57:48,382 Vou chegar aí assim que puder. 529 00:58:01,811 --> 00:58:02,854 Quem é ele? 530 00:58:03,438 --> 00:58:07,192 Não sei, mas o canalha está olhando para nós. 531 00:58:13,532 --> 00:58:16,868 Não consegue falar? Ele deve ser mudo. 532 00:58:17,786 --> 00:58:19,871 Ele está me estressando. 533 00:58:23,875 --> 00:58:25,210 Estou falando com você! 534 00:58:32,551 --> 00:58:33,968 Que porra é você? 535 00:58:49,068 --> 00:58:53,072 Senhor, filmagem de segurança de Uiseong às 13:10. 536 00:58:53,072 --> 00:58:55,199 Ponha um mandado de busca e apreensão. 537 00:58:55,199 --> 00:58:59,994 Min e o espécime são suspeitos de terrorismo, atire em ambos à vista. 538 00:59:01,246 --> 00:59:05,167 Mas isso vai colocar o espécime em risco de exposição. 539 00:59:06,960 --> 00:59:08,753 Você tem uma ideia melhor? 540 00:59:12,382 --> 00:59:14,176 Eu disse para você ficar parado. Por que você não me escuta? 541 00:59:14,759 --> 00:59:16,428 Você quase matou aquele garoto! 542 00:59:16,428 --> 00:59:18,805 Ele me bateu primeiro. 543 00:59:18,805 --> 00:59:20,599 Então o que você fez foi certo ?! 544 00:59:21,433 --> 00:59:22,726 Eu não posso acreditar nisso ... 545 00:59:29,858 --> 00:59:32,068 Se você só vai faça como quiser, 546 00:59:33,487 --> 00:59:34,988 está por sua conta e risco. 547 00:59:45,790 --> 00:59:47,626 Eu sinto Muito. 548 01:00:18,657 --> 01:00:19,741 Onde estamos? 549 01:00:20,950 --> 01:00:22,702 Vamos ficar quietos aqui por um tempo. 550 01:00:23,203 --> 01:00:26,498 Haverá pontos de verificação todo o caminho até o laboratório e ... 551 01:00:29,168 --> 01:00:30,502 O laboratório? 552 01:00:36,550 --> 01:00:39,303 Você precisa da sua injeção ou Deus sabe o que pode acontecer! 553 01:00:39,803 --> 01:00:41,346 Por que você está tão preocupado? 554 01:00:43,265 --> 01:00:44,266 Que? 555 01:00:45,099 --> 01:00:46,268 Ah... 556 01:00:46,768 --> 01:00:48,937 Então você quer viver. 557 01:00:56,195 --> 01:01:00,156 Claro, que quero. 558 01:01:00,156 --> 01:01:02,659 Eu estou te implorando, ok? 559 01:01:02,659 --> 01:01:05,204 Por que eu deveria deixar você viver? 560 01:01:06,162 --> 01:01:07,747 Todos morrerão de qualquer maneira. 561 01:01:09,374 --> 01:01:10,875 Por que você deveria viver? 562 01:01:13,545 --> 01:01:16,005 Você é digno de ser salvo? 563 01:01:35,108 --> 01:01:38,069 Você está certo, em cada palavra. 564 01:01:39,279 --> 01:01:40,739 Eu não valho a pena. 565 01:01:42,824 --> 01:01:44,158 Eu mereço morrer. 566 01:01:45,118 --> 01:01:47,579 Mas estou fazendo tudo que posso para viver. 567 01:01:47,912 --> 01:01:51,791 Estou tão errado assim ? 568 01:01:51,791 --> 01:01:53,752 É tão errado querer viver? 569 01:01:54,419 --> 01:02:00,091 Por que eu? O que eu fiz? O que mais devo fazer ?! 570 01:02:00,091 --> 01:02:04,596 Diga-me! O que eu fiz de tão errado? 571 01:02:04,596 --> 01:02:06,681 Foda-se você. Você não sabe de nada ... 572 01:02:07,932 --> 01:02:10,101 O que você sabe, seu merdinha? 573 01:03:28,347 --> 01:03:32,976 Mãe, o que significa para sempre? 574 01:03:34,143 --> 01:03:35,854 Significa que não há fim. 575 01:03:37,814 --> 01:03:40,817 Como é isso? 576 01:03:44,696 --> 01:03:47,115 Imagine que há uma maçã. 577 01:03:47,866 --> 01:03:54,247 Você corta ao meio e come, então você corta a outra metade ao meio e come. 578 01:03:54,247 --> 01:03:57,876 Então você come metade da metade restante. 579 01:03:57,876 --> 01:04:01,087 Como se o sol nascesse pela manhã e desce à noite, 580 01:04:02,381 --> 01:04:04,674 para sempre é assim. 581 01:04:07,343 --> 01:04:08,928 Então... 582 01:04:09,929 --> 01:04:13,016 como é morrer? 583 01:04:15,602 --> 01:04:20,565 É como cair em um sono profundo para sempre. 584 01:04:25,612 --> 01:04:26,863 Abra. 585 01:04:29,783 --> 01:04:31,785 Você tem que comer tudo isso. 586 01:04:32,326 --> 01:04:33,244 Por quê? 587 01:04:35,246 --> 01:04:38,750 Para que fique forte 588 01:04:38,750 --> 01:04:40,251 Por que devo ser forte? 589 01:04:40,794 --> 01:04:43,046 Por mim? Ou para seu experimento? 590 01:04:44,423 --> 01:04:45,590 Pare com isso. 591 01:04:45,590 --> 01:04:48,635 Mas é verdade. Você me criou para o experimento. 592 01:04:48,635 --> 01:04:50,470 Não, não foi. 593 01:04:50,470 --> 01:04:53,264 Então por que? Por que você me fez, mãe? 594 01:04:57,769 --> 01:04:59,103 Por causa de Kyung-yoon? 595 01:05:15,912 --> 01:05:18,039 Devo ter cochilado ... 596 01:05:39,894 --> 01:05:41,521 Você me colocou lá? 597 01:05:42,396 --> 01:05:43,523 Sim 598 01:05:45,149 --> 01:05:47,110 E você ficou aqui? 599 01:05:48,277 --> 01:05:49,403 Sim. 600 01:05:53,116 --> 01:05:55,159 Por que você não dormiu? 601 01:05:55,619 --> 01:05:56,995 Eu não durmo 602 01:05:57,996 --> 01:05:59,413 Eu não sei como. 603 01:06:03,793 --> 01:06:05,461 Você nunca dormiu em toda a sua vida? 604 01:06:07,338 --> 01:06:08,339 Não. 605 01:06:13,970 --> 01:06:17,516 Nada mais me surpreende ... 606 01:06:23,021 --> 01:06:23,938 Sinto muito. 607 01:06:25,481 --> 01:06:29,193 Foi errado mentir para você. 608 01:06:31,029 --> 01:06:31,988 Sinto muito. 609 01:06:35,283 --> 01:06:37,619 Achei que você realmente fosse morrer. 610 01:06:42,040 --> 01:06:44,959 isso dificilmente seria uma surpresa. 611 01:06:46,878 --> 01:06:48,630 Qual é a sensação de estar morrendo? 612 01:06:53,843 --> 01:06:55,053 Nada boa. 613 01:06:57,138 --> 01:06:59,223 É uma merda, na verdade. 614 01:06:59,223 --> 01:07:00,892 Por quê? 615 01:07:00,892 --> 01:07:03,061 Porque você está morrendo. Por que mais? 616 01:07:04,437 --> 01:07:06,147 Então foi bom viver? 617 01:07:15,615 --> 01:07:18,993 Houve momentos bons e momentos ruins ... 618 01:07:19,661 --> 01:07:22,747 e definitivamente alguns momentos de merda. 619 01:07:28,920 --> 01:07:30,504 Estou confuso agora. 620 01:07:32,716 --> 01:07:36,552 Não sei dizer se quero viver ou se estou apenas com medo de morrer. 621 01:07:38,805 --> 01:07:40,556 Eu não sei mais. 622 01:07:47,230 --> 01:07:48,815 Então, estou arrependido. 623 01:07:52,861 --> 01:07:54,195 de que? 624 01:08:00,118 --> 01:08:01,911 De como vivi minha vida. 625 01:08:11,420 --> 01:08:13,131 Eu fui um covarde. 626 01:08:34,568 --> 01:08:35,904 O que eles dizem? 627 01:08:35,904 --> 01:08:39,157 Para ficar quieto por enquanto. Eles vão limpar depois de um tempo. 628 01:08:39,157 --> 01:08:41,450 É uma bagunça eles não podem limpar. 629 01:08:42,827 --> 01:08:44,996 Acho que a empresa nos abandonou. 630 01:08:46,873 --> 01:08:48,249 Você não está bravo com eles? 631 01:08:49,751 --> 01:08:51,961 Por que devemos correr o risco? 632 01:08:56,925 --> 01:08:58,342 Está tudo aqui. 633 01:08:58,342 --> 01:09:01,846 Leve para a imprensa... 634 01:09:01,846 --> 01:09:04,891 mas temos que nos mostrar se quisermos viver. 635 01:09:04,891 --> 01:09:06,350 Você sabe disso. 636 01:09:20,699 --> 01:09:23,659 Então o que você vai fazer? 637 01:09:57,151 --> 01:10:02,198 Não foi isso que combinamos. Você disse que só precisava do telefone dela. 638 01:10:02,656 --> 01:10:05,869 Se for para ir embora, alguém tem que assumir a culpa. 639 01:10:05,869 --> 01:10:07,161 Você sabe como isso funciona. 640 01:10:08,537 --> 01:10:12,583 Seu desgraçado de merda! Como você pode fazer isso? 641 01:10:15,419 --> 01:10:18,131 Olha como fala. 642 01:10:19,799 --> 01:10:21,675 Quer ir no lugar dela? 643 01:10:24,637 --> 01:10:26,139 Se for assim, entre no carro. 644 01:10:33,396 --> 01:10:35,606 Eu acho que não. Seu covarde. 645 01:11:10,724 --> 01:11:13,436 - Vamos. - Sim senhor. 646 01:11:22,821 --> 01:11:24,697 Fiquei lá e observei. 647 01:11:27,283 --> 01:11:28,910 Eu era quem deveria estar naquele carro. 648 01:11:34,874 --> 01:11:36,167 Eu corri ... 649 01:11:38,544 --> 01:11:40,504 to save myself. 650 01:11:45,844 --> 01:11:47,136 Estava assustado. 651 01:11:49,263 --> 01:11:51,224 Eu estava com medo, então corri. 652 01:11:59,732 --> 01:12:03,027 Sinto muito, Hyun-soo. Eu sinto Muito. 653 01:12:03,027 --> 01:12:04,778 Eu sinto muito. 654 01:12:09,533 --> 01:12:12,245 Eu sinto muito. 655 01:13:47,006 --> 01:13:49,092 Leve-me para a igreja Imhyun. 656 01:13:51,177 --> 01:13:53,179 É em Ulsan. 657 01:13:56,682 --> 01:13:59,185 Por favor, Ki-hun. 658 01:15:17,263 --> 01:15:20,599 Cada da Bethania 659 01:16:05,728 --> 01:16:08,063 HAN KYUNG-YOON 1996 â 2006 660 01:16:08,063 --> 01:16:11,024 Sou eu. Kyung-yoon. 661 01:16:16,614 --> 01:16:18,031 e meu pai. 662 01:16:22,120 --> 01:16:24,538 Eu queria vir ver por mim mesmo 663 01:16:26,332 --> 01:16:28,209 a razão pela qual fui criado. 664 01:16:30,836 --> 01:16:36,342 Depois que meu pai e eu morremos em um acidente de carro, a mãe ficou triste então ela me fez. 665 01:16:39,803 --> 01:16:41,264 Ela não deveria ter feito isso. 666 01:16:43,891 --> 01:16:46,477 Isso não me torna Kyung-yoon. 667 01:16:50,481 --> 01:16:55,319 Você acha que morrer ... é realmente como dormir? 668 01:16:58,572 --> 01:16:59,907 Talvez. 669 01:17:02,993 --> 01:17:06,372 Então como é que as pessoas não tem medo de adormecer? 670 01:17:07,039 --> 01:17:09,082 É como morrer por um tempo. 671 01:17:09,833 --> 01:17:12,170 Porque eles vão acordar no dia seguinte. 672 01:17:13,045 --> 01:17:15,381 Como eles sabem disso? 673 01:17:16,382 --> 01:17:20,386 Eles apenas acreditam nisso. 674 01:17:23,013 --> 01:17:26,016 Eles acreditam que vão acordar pela manhã. 675 01:17:34,483 --> 01:17:37,027 Me assusta pensar em morrer 676 01:17:39,363 --> 01:17:46,745 mas viver para sempre também é assustador. 677 01:17:50,958 --> 01:17:56,297 O que devo acreditar para não ter medo? 678 01:18:05,180 --> 01:18:06,640 Você pode chorar se estiver triste. 679 01:18:07,725 --> 01:18:08,976 Tudo bem chorar. 680 01:19:24,302 --> 01:19:25,678 É lindo. 681 01:19:26,470 --> 01:19:27,430 O que é? 682 01:19:29,473 --> 01:19:31,892 Estar vivo. 683 01:19:45,614 --> 01:19:47,157 Para onde vamos agora? 684 01:19:48,742 --> 01:19:49,827 Bom... 685 01:19:50,828 --> 01:19:52,371 Eu não sei mais. 686 01:19:55,833 --> 01:19:58,043 Vamos para o laboratório. 687 01:20:01,672 --> 01:20:03,341 Eu não tenho nenhum outro lugar para ir. 688 01:20:07,135 --> 01:20:11,682 Eu nasci lá. Minha mãe está lá. 689 01:20:13,809 --> 01:20:15,519 Essa é minha casa. 690 01:20:18,188 --> 01:20:19,648 E assim, 691 01:20:21,108 --> 01:20:23,026 Você pode viver. 692 01:20:32,828 --> 01:20:35,373 Eu nasci por esse motivo 693 01:20:38,041 --> 01:20:41,128 vou acabar dormindo por isso também. 694 01:20:44,507 --> 01:20:48,552 O que você quer dizer? Você disse que nunca dorme. 695 01:21:18,749 --> 01:21:23,712 Senhor, recebemos uma resposta da Interpol. Os homens são de uma empresa militar privada. 696 01:21:24,755 --> 01:21:26,089 Mercenários? 697 01:21:26,089 --> 01:21:29,760 Com sede no sudeste da Ásia, eles lutaram na Guerra Civil Filipina. 698 01:21:29,760 --> 01:21:32,345 Proteção VIP, assassinato ... 699 01:21:32,345 --> 01:21:35,265 eles são bandidos de guerra aceitam qualquer trabalho por dinheiro. 700 01:21:47,570 --> 01:21:48,236 Que diabos? 701 01:21:49,279 --> 01:21:51,114 Pare, encoste! 702 01:21:52,658 --> 01:21:56,454 Pesquise a placa. 36 N5705. 703 01:21:56,912 --> 01:21:58,246 Localizamos o Min. 704 01:21:58,246 --> 01:21:59,414 A polícia está atrás dele. 705 01:21:59,414 --> 01:22:00,415 Coloque na tela. 706 01:22:04,086 --> 01:22:05,463 Da câmera da caixa preta da polícia, senhor. 707 01:22:11,969 --> 01:22:12,970 5705, 5705! 708 01:22:14,304 --> 01:22:15,138 Encoste! 709 01:22:37,953 --> 01:22:39,079 Merda! 710 01:23:02,853 --> 01:23:05,438 Atire! Mate todos! 711 01:23:30,839 --> 01:23:31,924 Ei, Sr. Min. 712 01:23:33,300 --> 01:23:34,301 Você está bem? 713 01:23:35,678 --> 01:23:36,386 Bom. 714 01:23:56,657 --> 01:23:58,283 Até onde você vai levar isso? 715 01:23:59,117 --> 01:24:01,078 O tanto quanto eu puder 716 01:24:01,078 --> 01:24:02,788 Você nos deixa sem escolha. 717 01:24:02,788 --> 01:24:05,999 Faça o que quiser. Também temos armas. 718 01:24:05,999 --> 01:24:08,501 Você os viu antes. As nossas são de fora. 719 01:24:08,501 --> 01:24:09,753 Paguei muito caro. 720 01:24:11,088 --> 01:24:13,048 Estou perguntando por curiosidade. 721 01:24:13,966 --> 01:24:15,425 Você está senil? 722 01:24:15,425 --> 01:24:18,929 Para mim está claro como água, velho maldito! 723 01:24:18,929 --> 01:24:22,015 Você pensou que não notaria? Eu sempre soube. 724 01:24:22,015 --> 01:24:26,019 Eu sabia desde o começo que você iria entregue-o aos americanos. 725 01:24:26,019 --> 01:24:29,773 Eu sabia que Anderson estava nos espionando. 726 01:24:29,773 --> 01:24:32,359 É por isso que você o matou? 727 01:24:32,359 --> 01:24:35,946 E você realizou um ataque terrorista usando mercenários? 728 01:24:35,946 --> 01:24:38,699 Belo trabalho, Sr. Presidente. 729 01:24:38,699 --> 01:24:44,121 Eu tenho um problema sério. Os médicos me dizem que não tenho muito tempo. 730 01:24:44,454 --> 01:24:50,168 Estou sentado esperando a morte. Do que mais eu poderia ter medo? 731 01:25:11,314 --> 01:25:12,607 Mãe... 732 01:25:16,862 --> 01:25:19,990 Você se tornou um médico porque você quis. 733 01:25:23,911 --> 01:25:24,995 E quanto a mim? 734 01:25:28,623 --> 01:25:30,500 O que posso me tornar? 735 01:25:36,381 --> 01:25:37,549 Eu posso... 736 01:25:42,554 --> 01:25:45,683 ser alguém também ? 737 01:25:54,858 --> 01:25:56,109 Posso? 738 01:26:08,413 --> 01:26:11,709 Eu sinto Muito. 739 01:26:11,709 --> 01:26:13,543 Eu sinto muito. 740 01:26:52,540 --> 01:26:54,376 Você trouxe um exército inteiro. 741 01:26:54,376 --> 01:26:57,712 Esta é a sua última chance. O que você vai fazer? 742 01:26:58,463 --> 01:26:59,923 É isso que vou fazer. 743 01:27:00,382 --> 01:27:04,136 Vou mandar para a imprensa mais tarde. 744 01:27:04,762 --> 01:27:06,513 Quem acreditaria nisso? 745 01:27:06,513 --> 01:27:08,807 Eles vão pelo menos querer. 746 01:27:08,807 --> 01:27:12,060 Quem não gostaria de acreditar que você pode superar a morte? 747 01:27:12,060 --> 01:27:16,731 Você acreditou. É por isso que você trouxe um exército. 748 01:27:18,108 --> 01:27:25,365 Não estou tentando salvar toda a humanidade. Porque eu faria isso? 749 01:27:26,158 --> 01:27:30,245 Vou deixar alguns viverem e deixe alguns morrerem. 750 01:27:30,788 --> 01:27:34,917 Eu posso fazer a ligação. 751 01:27:35,375 --> 01:27:38,378 Não é isso o que você chama de poder de Deus? 752 01:27:58,481 --> 01:27:59,691 O que é tudo isso? 753 01:28:00,984 --> 01:28:04,654 Já está de pé Por que não descansou mais? 754 01:28:06,865 --> 01:28:10,869 Começaremos o processo de extração em breve. 755 01:28:10,869 --> 01:28:12,745 Tudo graças a você. 756 01:28:14,664 --> 01:28:18,460 Vamos coletar a medula óssea de Seobok e extrair as células IPS. 757 01:28:19,669 --> 01:28:25,342 Se coletarmos 40ml por dia, teremos 1 litro em um mês. 758 01:28:25,342 --> 01:28:26,718 Então testamos em você ... 759 01:28:26,718 --> 01:28:28,386 Você vai fazer isso por um mês? 760 01:28:30,263 --> 01:28:33,058 Não, para sempre. 761 01:28:33,558 --> 01:28:35,268 Seobok não morre. 762 01:28:50,075 --> 01:28:51,994 Mas isso não é cruel? 763 01:28:57,749 --> 01:28:59,209 Cruel? 764 01:28:59,209 --> 01:29:03,255 É como coletar insulina de um porco. 765 01:29:04,131 --> 01:29:07,342 Seobok não é humano. Você sabe disso. 766 01:29:08,886 --> 01:29:13,806 Não me diga que você se apegou a ele. 767 01:29:26,319 --> 01:29:28,030 Para onde vamos agora? 768 01:29:30,657 --> 01:29:35,453 Vamos para o laboratório. Eu não tenho nenhum outro lugar para ir. 769 01:29:37,580 --> 01:29:39,249 Eu nasci lá. 770 01:29:40,583 --> 01:29:42,085 Minha mãe está lá. 771 01:29:43,420 --> 01:29:45,047 Lá é minha casa. 772 01:29:47,049 --> 01:29:48,091 E assim, 773 01:29:49,717 --> 01:29:51,511 Você pode viver. 774 01:29:56,934 --> 01:29:58,977 Eu nasci por esse motivo 775 01:30:02,272 --> 01:30:05,900 e morrerei para isso também. 776 01:30:17,620 --> 01:30:19,372 Espere. 777 01:30:23,835 --> 01:30:27,255 Isso não está certo. 778 01:30:27,630 --> 01:30:28,881 O que você quer dizer? 779 01:30:29,716 --> 01:30:31,134 Simplesmente pare. 780 01:30:31,134 --> 01:30:32,052 Que besteira é essa ? 781 01:30:36,181 --> 01:30:38,433 Você está louco? 782 01:30:39,184 --> 01:30:40,435 Pare com isso agora. 783 01:30:40,768 --> 01:30:44,147 Se pararmos, você morrerá. Você sabe disso. 784 01:30:58,661 --> 01:31:00,372 Vamos 785 01:31:00,372 --> 01:31:02,249 Faça o que quiser. 786 01:31:09,839 --> 01:31:10,882 Saiam, todos vocês! 787 01:31:27,357 --> 01:31:28,691 O que está acontecendo? 788 01:31:33,030 --> 01:31:35,365 Como você para isso? 789 01:31:35,365 --> 01:31:37,825 Pare a máquina. Pare com isso agora! 790 01:31:38,868 --> 01:31:40,120 Basta! 791 01:31:41,579 --> 01:31:43,456 Ninguém pode impedir isso. 792 01:31:45,375 --> 01:31:46,876 Onde está a Dra. Lim? 793 01:31:50,422 --> 01:31:52,382 Onde ela está? 794 01:32:15,488 --> 01:32:17,407 O que você está fazendo? 795 01:32:17,407 --> 01:32:18,533 Acalme-se e abaixe a arma. 796 01:32:24,914 --> 01:32:27,167 Nós preservamos seu corpo. 797 01:32:27,792 --> 01:32:32,089 Ela é a unica humana quem tem o DNA de Seobok. 798 01:32:36,718 --> 01:32:37,802 Merda... 799 01:32:39,096 --> 01:32:41,013 Vocês são loucos. 800 01:32:57,114 --> 01:32:59,782 Se uma escória como você viver para sempre, 801 01:33:01,909 --> 01:33:03,620 irá pro inferno! 802 01:33:17,467 --> 01:33:18,343 Já chega! 803 01:33:21,304 --> 01:33:23,681 Não queremos danificar uma cobaia. 804 01:33:54,504 --> 01:33:55,880 Você não deveria. 805 01:33:58,466 --> 01:34:02,011 Não conseguiria acahar com isso de qualquer maneira. 806 01:34:29,789 --> 01:34:31,499 Por favor... não... 807 01:34:31,499 --> 01:34:32,292 Ajuda...! 808 01:34:48,350 --> 01:34:49,726 Não! Não o mate! 809 01:35:14,125 --> 01:35:16,168 Não! Não o mate! 810 01:35:16,544 --> 01:35:17,462 Não atire! Não! 811 01:35:20,006 --> 01:35:22,174 Não atire! 812 01:35:24,469 --> 01:35:26,846 Agarre-o, seus idiotas! 813 01:35:47,992 --> 01:35:48,618 Some daqui! 814 01:35:50,495 --> 01:35:51,746 Não se aproxime de mim! 815 01:37:48,279 --> 01:37:49,739 Abrir fogo. 816 01:37:49,739 --> 01:37:51,073 Eu disse abrir fogo. 817 01:40:02,413 --> 01:40:04,666 Você está bem? 818 01:40:06,042 --> 01:40:07,501 Você está? 819 01:40:11,714 --> 01:40:12,799 Precisamos entrar no carro. 820 01:40:30,316 --> 01:40:31,400 Fuja 821 01:40:31,400 --> 01:40:32,526 Você tem que fugir. 822 01:40:34,111 --> 01:40:35,071 Para onde? 823 01:40:35,905 --> 01:40:36,447 Que? 824 01:40:38,324 --> 01:40:39,366 Você sabe que 825 01:40:42,078 --> 01:40:43,746 Eu não tenho pra onde ir. 826 01:41:00,930 --> 01:41:03,224 Não pare! 827 01:42:13,377 --> 01:42:14,420 Força! 828 01:42:15,838 --> 01:42:17,548 Subam, seus idiotas! 829 01:42:37,694 --> 01:42:39,361 Já chega, acabou. 830 01:42:41,613 --> 01:42:43,032 Poruqe chega? 831 01:42:53,960 --> 01:42:55,712 O que você está fazendo? Você vai matar todos eles. 832 01:42:55,712 --> 01:42:56,879 O que há de errado nisso? 833 01:42:56,879 --> 01:42:58,881 Todos irão morrer um dia. 834 01:43:00,216 --> 01:43:00,925 Eu disse pare! 835 01:43:14,939 --> 01:43:16,398 Por que você fez isso? 836 01:43:18,025 --> 01:43:19,986 Porque voce voltou mesmo sabendo de tudo? 837 01:43:26,575 --> 01:43:28,660 Eu queria ser alguém... 838 01:43:31,247 --> 01:43:35,417 algo significativo para alguém 839 01:43:43,217 --> 01:43:45,094 Só isso. 840 01:43:52,059 --> 01:43:53,811 Mas isso nunca vai acabar. 841 01:43:59,483 --> 01:44:03,029 Isso nunca vai acabar enquanto eu viver. 842 01:44:06,240 --> 01:44:08,284 Isso só vai acabar quando eu for embora. 843 01:44:15,541 --> 01:44:17,919 Então termine com isso para mim. 844 01:44:34,476 --> 01:44:38,064 Não ... eu não posso. 845 01:44:39,023 --> 01:44:41,650 Por favor, não faça isso. 846 01:44:48,157 --> 01:44:49,325 Por que não? 847 01:44:51,828 --> 01:44:54,663 Porque você está com medo porque vai morrer também? 848 01:44:59,335 --> 01:45:01,337 Mas você sabe agora. 849 01:45:04,548 --> 01:45:09,887 Não importa o quão assustado você esteja, você nunca pode fugir. 850 01:45:11,597 --> 01:45:12,974 Estou errado? 851 01:46:00,897 --> 01:46:04,984 Você tem razão. 852 01:46:09,238 --> 01:46:10,697 Eu sei agora. 853 01:47:00,789 --> 01:47:01,790 Ki-hun... 854 01:47:08,547 --> 01:47:10,382 Estou com muito sono! 855 01:50:05,100 --> 01:50:07,100 Translated by: Anderson0Cardoso