1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 UNE SÉRIE COMIQUE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,760 Tout est un tambour 3 00:00:12,846 --> 00:00:15,056 Tout est un tambour 4 00:00:15,140 --> 00:00:17,390 Tu savais que cette tasse était un tambour ? 5 00:00:19,269 --> 00:00:21,979 Si cette tasse est un tambour, mon postérieur est un tambour 6 00:00:23,982 --> 00:00:26,152 Les pots, les tasses et même le postérieur 7 00:00:26,234 --> 00:00:28,784 C'est si drôle quand tout est un tambour 8 00:00:33,241 --> 00:00:35,161 Tout est un tambour 9 00:00:35,243 --> 00:00:37,583 Un zizi peut-il être un tambour 10 00:00:37,662 --> 00:00:40,122 Mon zizi peut-il faire "poum, ta-ta-poum" 11 00:00:43,126 --> 00:00:44,666 J'ai lâché du foutre ! 12 00:00:44,753 --> 00:00:46,763 Tout est un tambour 13 00:00:46,838 --> 00:00:48,918 Je m'entends mal avec ma mère 14 00:00:49,007 --> 00:00:51,377 Et quand je pense à elle Même ça, c'est un tambour 15 00:00:56,056 --> 00:00:58,136 Tout est un tambour 16 00:00:58,224 --> 00:01:00,484 Pour faire du tambour Tu peux prendre un ballon 17 00:01:00,560 --> 00:01:03,060 Tout peut être un tambour, mince, même une cloison 18 00:01:05,398 --> 00:01:07,028 Tout est un tambour 19 00:01:07,442 --> 00:01:09,992 Tu savais que cette casserole était un tambour ? 20 00:01:12,197 --> 00:01:15,327 J'ai dit : "Tu savais que cette casserole était un tambour ?" 21 00:01:23,583 --> 00:01:25,383 Broden, bordel ! 22 00:01:25,460 --> 00:01:27,050 Tu n'étais pas dedans. 23 00:01:27,629 --> 00:01:30,549 Quand tu es venu me voir il y a 15 ans, 24 00:01:31,341 --> 00:01:34,181 tu m'as dit que tout était un tambour. 25 00:01:34,260 --> 00:01:35,890 Tout est un tambour. 26 00:01:35,970 --> 00:01:37,510 J'ai quitté ma femme. 27 00:01:38,765 --> 00:01:41,265 Je t'ai laissé faire du tambour sur mon pénis. 28 00:01:41,351 --> 00:01:43,521 Ça suffit, frère Mark. 29 00:01:43,603 --> 00:01:44,773 Plus de mensonges ! 30 00:01:45,647 --> 00:01:47,147 Plus d'excuses ! 31 00:01:47,899 --> 00:01:49,609 Car si ce n'est pas un tambour... 32 00:01:49,692 --> 00:01:51,442 - Oh, non. Je l'ai. - Bien ! 33 00:01:51,528 --> 00:01:53,778 Tout est un tambour 34 00:01:53,863 --> 00:01:56,323 Tout est un tambour 35 00:01:56,407 --> 00:01:58,367 Tout est un tambour 36 00:01:58,451 --> 00:02:00,661 Tout est un tambour 37 00:02:01,329 --> 00:02:02,619 Bon, les garçons. 38 00:02:02,705 --> 00:02:05,915 Vous devriez essayer de jouer du tambour sans bras ! 39 00:02:08,795 --> 00:02:12,085 Ouah, le lave-vaisselle qu'on a depuis trois ans sait parler. 40 00:02:13,758 --> 00:02:15,638 Nom d'une bulle, bien sûr que je sais. 41 00:02:15,718 --> 00:02:20,008 J'attendais juste le bon moment pour l'ouvrir. 42 00:02:20,098 --> 00:02:21,308 Vas-y, maestro. 43 00:02:21,724 --> 00:02:22,644 Ouah ! 44 00:02:24,185 --> 00:02:25,185 Super ! 45 00:02:25,270 --> 00:02:27,310 - Bon, les gars. - Oui, beauté. 46 00:02:27,397 --> 00:02:30,437 Vous imaginez que vous avez ces belles grandes pièces 47 00:02:30,525 --> 00:02:33,355 et que je vis dans ce mini coin sous le plan de travail, 48 00:02:33,444 --> 00:02:36,824 vous trouvez ça juste qu'on paie tous le même loyer ? 49 00:02:36,906 --> 00:02:38,656 Je n'avais jamais vu ça comme ça. 50 00:02:38,741 --> 00:02:41,041 Laissez-moi reformuler... 51 00:02:41,536 --> 00:02:43,706 Quand on traite mal quelqu'un 52 00:02:43,788 --> 00:02:44,618 Sachez que... 53 00:02:44,747 --> 00:02:47,957 Allez vous faire foutre ! Je travaille pour vous ! 54 00:02:48,042 --> 00:02:49,542 Vous devriez me payer. 55 00:02:49,627 --> 00:02:51,837 Dommage, ça se passait bien, non ? 56 00:02:51,921 --> 00:02:54,171 Oui, ça se passait très bien. Navrant. 57 00:02:54,257 --> 00:02:55,377 Vilain lave-vaisselle. 58 00:02:55,466 --> 00:02:58,176 Eh bien, Broden, Mark, Zach, 59 00:02:58,261 --> 00:03:01,561 on dirait qu'on va devoir chercher un nouveau coloc. 60 00:03:02,932 --> 00:03:03,932 Le mot du jour. 61 00:03:04,017 --> 00:03:08,687 MOT DU JOUR LES COLOCS 62 00:03:21,492 --> 00:03:22,332 Bon. 63 00:03:22,410 --> 00:03:24,250 J'ai hâte de commencer ces entretiens. 64 00:03:24,329 --> 00:03:27,579 - Qui est le premier candidat ? - On a Jim Puant. 65 00:03:27,665 --> 00:03:29,535 Je sens si mauvais. 66 00:03:29,626 --> 00:03:33,246 "Puant" ? C'est la pire chose qu'un colocataire puisse être. 67 00:03:33,338 --> 00:03:35,418 - Qui est le suivant ? - On a Bob Poussiéreux. 68 00:03:36,883 --> 00:03:37,843 Un peu poussiéreux. 69 00:03:37,926 --> 00:03:39,966 Un civil britannique en temps de guerre. 70 00:03:40,053 --> 00:03:41,643 Va falloir rationner nos haricots. 71 00:03:41,721 --> 00:03:43,351 Hank En Rut. 72 00:03:43,431 --> 00:03:46,431 Je b**** fort. Je b**** souvent. Et je b**** la porte ouverte. 73 00:03:46,517 --> 00:03:50,477 Père au barbecue essayant d'apprendre les nouveaux pas de danse à la mode. 74 00:03:50,563 --> 00:03:51,813 Comment tu fais ? 75 00:03:52,899 --> 00:03:54,689 J'ignore ce que je fais. Tu sais ? 76 00:03:55,276 --> 00:03:56,186 Je fais un essai. 77 00:03:56,277 --> 00:03:59,447 L'après-midi va être très long, les gars. 78 00:03:59,530 --> 00:04:02,080 Un coach en développement personnel qui doute de lui. 79 00:04:02,158 --> 00:04:04,038 Bougez... Bougez-vous le cul. 80 00:04:04,118 --> 00:04:05,698 - Non. - D'accord. Désolé. 81 00:04:05,787 --> 00:04:08,577 Un mec qui ne comprend rien au pluriel des noms. 82 00:04:08,665 --> 00:04:10,915 Voici deux photos d'un cheval. 83 00:04:11,000 --> 00:04:12,840 Un trentenaire blanc hétéro. 84 00:04:12,919 --> 00:04:16,379 The Dark Knight est un film génial. Cinq étoiles. 85 00:04:16,464 --> 00:04:18,724 Un gars qui essaie de couvrir son pet par sa toux. 86 00:04:23,346 --> 00:04:24,756 Vous avez dû entendre mon pet. 87 00:04:24,847 --> 00:04:26,097 Père Noël camouflé. 88 00:04:26,182 --> 00:04:28,482 Je me faisais repérer par les gamins. 89 00:04:28,559 --> 00:04:30,809 Un sosie qui en fait un peu trop. 90 00:04:30,895 --> 00:04:33,685 Vous voulez savoir où j'ai trouvé ce soda ? 91 00:04:33,773 --> 00:04:36,153 - Oh, génial. - N'est-ce pas génial ? 92 00:04:36,234 --> 00:04:37,074 Un cow-boy. 93 00:04:37,151 --> 00:04:38,241 Haut les mains. 94 00:04:38,319 --> 00:04:40,279 - Un cow-flop. - Je suis Cow-flop. 95 00:04:40,363 --> 00:04:41,323 Un cow-soja. 96 00:04:42,532 --> 00:04:44,872 Merci, brique de lait. On te tiendra au courant. 97 00:04:44,951 --> 00:04:46,291 Sir Alfred Hitchcock. 98 00:04:48,746 --> 00:04:51,576 Un super-héros qui a été mordu par un caméléon radioactif. 99 00:04:51,666 --> 00:04:55,496 J'ai le plus grand pouvoir du caméléon. 100 00:04:55,586 --> 00:04:57,666 Et ce sont ses griffes. 101 00:04:57,755 --> 00:04:59,585 J'ai les griffes d'un caméléon. 102 00:04:59,674 --> 00:05:02,764 Un juge respectable qui vient de fumer un bon gros bang. 103 00:05:02,844 --> 00:05:05,814 Je vous condamne à m'apporter des nuggets de poulet. 104 00:05:05,888 --> 00:05:07,268 - Une marionnette. - Salut. 105 00:05:07,348 --> 00:05:09,058 - Avec chiot en peluche. - Salut. 106 00:05:09,142 --> 00:05:11,272 - Avec chiot en peluche et plante. - Salut. 107 00:05:12,812 --> 00:05:13,772 Juste une plante. 108 00:05:14,856 --> 00:05:16,686 - C'est une bonne plante. - J'aime bien. 109 00:05:16,774 --> 00:05:18,484 Désolé, j'ai oublié ma plante. 110 00:05:20,153 --> 00:05:22,743 Un journaliste d'investigation des années 70. 111 00:05:22,822 --> 00:05:25,032 On est au courant pour Cincinnati et pour Boston. 112 00:05:25,116 --> 00:05:27,736 Il faut une source officielle. Quoi, la Maison-Blanche ? 113 00:05:28,578 --> 00:05:31,788 Un type marrant du boulot qui fait son premier karaoké 114 00:05:31,873 --> 00:05:33,923 et que tout le bureau est venu soutenir. 115 00:05:34,000 --> 00:05:36,710 C'est quoi le truc avec Tinder maintenant, tu y vas, 116 00:05:36,794 --> 00:05:38,424 tu fais glisser vers la gauche, 117 00:05:38,504 --> 00:05:40,474 tu fais glisser vers la gauche, 118 00:05:40,548 --> 00:05:42,678 tu fais glisser vers la gauche, 119 00:05:42,759 --> 00:05:44,799 tu fais glisser vers la gauche, pas vrai ? 120 00:05:45,303 --> 00:05:46,183 La ferme, Nadia ! 121 00:05:46,262 --> 00:05:48,392 Un homme du genre humain. 122 00:05:48,473 --> 00:05:50,483 Bonjour. Je suis un humain normal. 123 00:05:50,558 --> 00:05:51,928 Allez vous faire foutre ! 124 00:05:52,852 --> 00:05:53,772 Super. 125 00:05:53,853 --> 00:05:55,773 - Super, qui est le suivant ? - On doit… 126 00:05:57,023 --> 00:05:58,733 Attends. Tu es en basse résolution. 127 00:05:58,816 --> 00:06:00,566 - Quoi ? Où ? - Juste, genre... 128 00:06:01,277 --> 00:06:03,397 - Partout. - Oh, mon Dieu. La honte. 129 00:06:03,488 --> 00:06:06,818 - Désolé. Ça ne m'arrive jamais. - Tu as mangé quelque chose de bizarre ? 130 00:06:07,367 --> 00:06:10,447 Non, la connexion Internet est très mauvaise chez moi. 131 00:06:10,536 --> 00:06:11,406 Ah, d'accord. 132 00:06:11,496 --> 00:06:12,996 On peut continuer si ça te va ? 133 00:06:13,081 --> 00:06:15,831 Oh, oui. Bien sûr. En général, ça revient rapidement. 134 00:06:16,417 --> 00:06:17,497 Oh, attends, mec. 135 00:06:18,544 --> 00:06:19,424 Tu es figé. 136 00:06:19,962 --> 00:06:22,262 - Ouais, tu as planté. - J'appelle quelqu'un ? 137 00:06:22,340 --> 00:06:24,090 Qui appelle-t-on pour un truc comme... 138 00:06:24,175 --> 00:06:26,755 Attends, tu es revenu, mais tu es désynchronisé. 139 00:06:27,136 --> 00:06:29,636 - Putain de merde. - Essaye de sortir et de revenir 140 00:06:29,722 --> 00:06:30,722 pour te réinitialiser. 141 00:06:30,807 --> 00:06:32,097 - Oui. - Ça m'aide parfois. 142 00:06:32,183 --> 00:06:33,893 - Fais ça. - Pour la basse résolution. 143 00:06:33,976 --> 00:06:35,766 Tu sais, allumer et éteindre le modem 144 00:06:35,853 --> 00:06:38,563 - pour améliorer la connexion. - Je sais ce qu'est un modem. 145 00:06:38,648 --> 00:06:41,028 Je dis jusque que ça marche peut-être avec un homme. 146 00:06:41,109 --> 00:06:42,029 Et là ? 147 00:06:44,612 --> 00:06:46,452 - C'est bon. - C'est bon. Je m'en fous. 148 00:06:52,203 --> 00:06:53,203 Zach ! 149 00:06:54,705 --> 00:06:56,455 - C'était toi ? - De quoi ? 150 00:06:56,541 --> 00:07:01,551 Dis-moi si c'était toi ou pas, parce que si c'était toi, c'est du génie ! 151 00:07:01,629 --> 00:07:04,379 Peut-être que oui, peut-être que non. Qui sait ? 152 00:07:04,465 --> 00:07:06,625 Mec, c'est toi qui as appelé le Wifi... 153 00:07:08,010 --> 00:07:09,390 "Caca-popo" ? 154 00:07:09,470 --> 00:07:12,180 Ouais, c'est moi. Pour impressionner le nouveau coloc. 155 00:07:12,265 --> 00:07:14,725 Comment te viennent ce genre de trucs ? 156 00:07:14,809 --> 00:07:17,399 C'est du génie de niveau Jackass, mec. 157 00:07:17,478 --> 00:07:19,728 Oh, les gars. 158 00:07:19,814 --> 00:07:21,194 - Petit problème. - Quoi ? 159 00:07:21,274 --> 00:07:23,734 J'essaie de récupérer des chansons sur LimeWire. 160 00:07:23,818 --> 00:07:26,948 Vos Hoobastank, vos Sum 41. Impossible de me connecter 161 00:07:27,029 --> 00:07:31,279 - Le dongle est branché ? - Mec, le dongle est toujours branché. 162 00:07:31,367 --> 00:07:33,197 Alors quoi ? Il y a un truc qui cloche. 163 00:07:33,286 --> 00:07:36,656 La seule chose qui me vient à l'esprit, c'est que peut-être 164 00:07:36,747 --> 00:07:38,667 le nom du réseau Wifi a changé. 165 00:07:38,749 --> 00:07:41,289 Bon, je regarde, mais je ne crois pas que... 166 00:07:43,254 --> 00:07:45,214 C'est quoi ? 167 00:07:48,342 --> 00:07:49,642 - Caca-popo  ? - Ouais ! 168 00:07:50,178 --> 00:07:53,638 - MDR. - Ouais. 169 00:07:53,723 --> 00:07:55,393 - Hum. - Très futé. 170 00:07:55,766 --> 00:07:57,226 - Très malin... - Les gars ! 171 00:07:57,310 --> 00:08:02,190 Votre changement de nom de Wifi, qui passe de D-Link 379 à Caca-popo, 172 00:08:02,982 --> 00:08:06,572 j'en ai vomi de rire sur ma chemise. 173 00:08:06,652 --> 00:08:08,202 - Bon Dieu ! - Tu as fait ça ! 174 00:08:08,279 --> 00:08:09,779 Vous parlez de caca ? 175 00:08:09,864 --> 00:08:11,034 - Oui. - Oui. Le caca ! 176 00:08:11,115 --> 00:08:13,325 Ça va être un grand moment pour la communauté. 177 00:08:13,409 --> 00:08:14,619 Hé, petit Johnny. 178 00:08:15,495 --> 00:08:17,705 Viens rencontrer tes nouveaux pères. 179 00:08:17,788 --> 00:08:19,208 Merci. 180 00:08:22,752 --> 00:08:24,962 Salut, les gars. C'est moi. Jerry Seinfeld. 181 00:08:25,004 --> 00:08:27,424 JERRY SEINFELD HUMORISTE/PERSONNALITÉ DE LA TÉLÉVISION 182 00:08:27,507 --> 00:08:29,837 Jerry Seinfeld ! 183 00:08:29,926 --> 00:08:31,886 J'ai vu le nom de votre réseau, Caca-popo, 184 00:08:31,969 --> 00:08:34,969 et je viens vous décerner le prix de Plus drôle de tous les temps. 185 00:08:35,056 --> 00:08:37,266 - C'est trop gentil. - Ce n'était pas nécessaire. 186 00:08:37,350 --> 00:08:39,100 Voyons quels sont vos prix. On y va ? 187 00:08:39,185 --> 00:08:40,305 S'il y a des prix... 188 00:08:40,394 --> 00:08:41,904 Clue, on a quoi pour eux ? 189 00:08:41,979 --> 00:08:45,109 Les gars du Caca-popo repartent chez eux avec un Nokia 7200 190 00:08:45,191 --> 00:08:47,281 offert par Crazy John's Phones. 191 00:08:47,360 --> 00:08:48,990 Des chaussures Aquila, magnifiques. 192 00:08:49,070 --> 00:08:51,490 Sans oublier un an de tourtes Four'N Twenty. 193 00:08:51,572 --> 00:08:52,622 Félicitations à vous. 194 00:08:52,698 --> 00:08:54,828 - C'est du bon. C'est beau ! - C'est si gentil. 195 00:08:54,909 --> 00:08:56,949 Hé, tant qu'on y est, on se demandait : 196 00:08:57,036 --> 00:08:59,906 on pourrait passer dans Comedians in Cars Getting Coffee ? 197 00:09:05,795 --> 00:09:08,505 Avec les producteurs et le réseau, vous voyez ? 198 00:09:08,589 --> 00:09:10,089 - Désolé. - C'est un des trucs, 199 00:09:10,174 --> 00:09:12,934 si je dis oui à tout le monde, ça fait beaucoup de café. 200 00:09:13,010 --> 00:09:14,430 - Oui. - Hein ? Vous voyez ! 201 00:09:18,891 --> 00:09:21,391 - C'est un peut-être ou un non ? - Ça sera un non. 202 00:09:23,354 --> 00:09:26,324 Bon, les gars. Je vais aller m'acheter de nouvelles tennis cool. 203 00:09:26,399 --> 00:09:28,399 - D'accord ! - D'accord. Au revoir, Jerry ! 204 00:09:28,484 --> 00:09:32,204 Hé, Jerry. Avant de partir, quel est le nom de votre Wifi ? 205 00:09:35,241 --> 00:09:36,491 Plutôt cool pour un Wifi. 206 00:09:36,576 --> 00:09:38,996 - C'est génial ! - Oh, mon Dieu ! 207 00:09:39,078 --> 00:09:40,198 Vous avez entendu ? 208 00:09:40,288 --> 00:09:42,078 C'est trop drôle ! 209 00:09:42,164 --> 00:09:43,924 Plutôt cool pour un Wifi ! 210 00:09:44,000 --> 00:09:44,880 J'adore ! 211 00:09:44,959 --> 00:09:47,299 - À plus, Jerry. - Ouais ! 212 00:09:48,546 --> 00:09:51,216 - Jerry putain de Seinfeld. - Ouah ! 213 00:09:51,299 --> 00:09:56,219 Comparé à Plutôt cool pour un Wifi, Caca-popo est naze. 214 00:09:56,304 --> 00:09:59,064 Je croyais que tu t'appelais Zach, pas Écrivaillon au rabais. 215 00:09:59,932 --> 00:10:01,522 - Qu'est-e que tu... - Oh... 216 00:10:04,228 --> 00:10:05,228 Zach, c'était juste... 217 00:10:08,190 --> 00:10:09,360 C'était juste une blague. 218 00:10:10,026 --> 00:10:10,856 Non, ne... 219 00:10:12,111 --> 00:10:13,031 Oh, non. 220 00:10:24,415 --> 00:10:26,625 - J’espère que tu es content, Mark. - Quoi ? 221 00:10:26,709 --> 00:10:29,499 Tu sais qu'il a passé des semaines à chercher ce nom de Wifi. 222 00:10:29,587 --> 00:10:31,377 Hé, Broden. La ferme. 223 00:10:31,464 --> 00:10:33,554 Tu n'es pas gentil ! 224 00:10:39,472 --> 00:10:43,852 Bien joué, Mark, sale connard sexy, tu as recommencé. 225 00:10:44,310 --> 00:10:46,850 Pourquoi tu te fermes aux autres ? 226 00:10:51,692 --> 00:10:53,942 Il nous faut de nouveaux posters de Mark Bonanno. 227 00:10:57,657 --> 00:10:59,197 - De nouveaux posters ? - Oui. 228 00:10:59,283 --> 00:11:01,373 - Dès que possible. - Un nouveau lot. 229 00:11:01,452 --> 00:11:02,752 Dès que possible ? 230 00:11:02,828 --> 00:11:05,748 J'aimerais aussi de nouveaux posters. De nouveaux post... 231 00:11:05,831 --> 00:11:08,131 Maintenant ? En pleine saison des posters ? 232 00:11:08,834 --> 00:11:10,594 Ça va prendre six semaines. 233 00:11:10,670 --> 00:11:13,380 - Pardon, six semaines ? - Six semaines et c'est... 234 00:11:13,464 --> 00:11:16,224 une réduction d'ami que je vous fais. Six semaines. 235 00:11:16,300 --> 00:11:19,140 - Allez vous faire foutre. - Que j'aille me faire foutre ? 236 00:11:19,220 --> 00:11:21,180 Hé, allez vous faire foutre ! Vu ? 237 00:11:23,140 --> 00:11:23,970 Pas aujourd'hui ! 238 00:11:34,318 --> 00:11:37,568 Ne t'en fais pas, Zach. Les choses semblent un peu sombres. 239 00:11:37,655 --> 00:11:39,405 Mais tout va vite s'arranger. 240 00:11:39,490 --> 00:11:41,660 - Nom de Dieu ! - Qu'est-ce que c'est ? 241 00:11:41,742 --> 00:11:44,042 - Ce putain de truc sur ta tête ! - C'est quoi ? 242 00:11:44,120 --> 00:11:46,540 Oh, mon Dieu ! 243 00:11:46,622 --> 00:11:48,752 - Ne bouge pas, putain  ! - Oh, mon Dieu ! 244 00:11:48,833 --> 00:11:50,423 Oh, mon Dieu ! 245 00:11:59,176 --> 00:12:01,256 Une délicieuse pêche. 246 00:12:03,848 --> 00:12:06,388 Tu as Internet ? Impossible de charger AltaVista. 247 00:12:09,061 --> 00:12:11,611 - C'est le nouveau coloc ? - Non, c'est mon homme errant. 248 00:12:11,689 --> 00:12:13,649 - Ton quoi ? - Mon homme errant. 249 00:12:13,733 --> 00:12:16,823 Je l'ai trouvé errant dans la ville et il a commencé à me suivre. 250 00:12:16,902 --> 00:12:19,492 À présent, il va et vient à sa guise. Hein, copain ? 251 00:12:19,572 --> 00:12:20,412 Ouais. 252 00:12:20,489 --> 00:12:21,699 On lui a donné un bain. 253 00:12:21,991 --> 00:12:23,621 - Ouais. - On l'a désexualisé. 254 00:12:24,493 --> 00:12:25,583 Pas vrai, copain ? 255 00:12:27,580 --> 00:12:30,040 - Ouais. - Je lui ai aussi appris un truc ou deux. 256 00:12:30,124 --> 00:12:32,174 Oh ! Il adore ça. Regarde. 257 00:12:33,419 --> 00:12:35,419 - C'est quoi ? - Tes clés, copain. 258 00:12:35,504 --> 00:12:37,054 Va chercher ! 259 00:12:37,882 --> 00:12:39,972 Mon Dieu, les gamins des voisins l'adorent. 260 00:12:40,050 --> 00:12:41,930 - Je peux te le dire. - Trouvés. 261 00:12:42,011 --> 00:12:43,301 Bon garçon. 262 00:12:43,387 --> 00:12:45,097 Tu es un bon garçon. 263 00:12:45,848 --> 00:12:47,518 Hé, tu as faim, copain ? 264 00:12:48,684 --> 00:12:49,854 - Carrément. - Oui ? 265 00:12:49,935 --> 00:12:51,895 Je vais lui chercher un truc. Soyez sages. 266 00:12:51,979 --> 00:12:55,359 Bon. L'homme errant, merci d'être venu. Mark m'a dit que... 267 00:12:55,441 --> 00:12:56,441 Vous devez m'aider. 268 00:12:56,525 --> 00:12:58,645 Il me retient en otage depuis deux semaines. 269 00:12:58,736 --> 00:13:00,986 - Quoi ? - Deux semaines. Je dois partir d'ici. 270 00:13:01,071 --> 00:13:02,781 - Pitié ! - Mince ! Bon ! Détends-toi. 271 00:13:02,865 --> 00:13:04,575 Qui veut des croquettes ? 272 00:13:05,785 --> 00:13:07,945 Moi ! Miam ! 273 00:13:08,037 --> 00:13:10,497 - Voilà pour toi, copain. - Merci. 274 00:13:10,581 --> 00:13:11,421 Bien. 275 00:13:11,499 --> 00:13:13,459 Je peux te parler près de notre armoire ? 276 00:13:13,542 --> 00:13:14,382 Bien sûr. 277 00:13:15,878 --> 00:13:17,548 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Bon sang... 278 00:13:17,630 --> 00:13:19,840 Je ne sais pas comment te dire ça, mais 279 00:13:19,924 --> 00:13:21,684 - ton homme errant... - Oui. 280 00:13:23,260 --> 00:13:24,350 ...il m'a attaqué. 281 00:13:24,428 --> 00:13:26,098 - Non. - Si. 282 00:13:26,180 --> 00:13:28,560 Non. C'est un homme bien. Il ne ferait pas ça. 283 00:13:28,641 --> 00:13:31,561 On aurait dit Conor McGregor. J'ai cru qu'il allait me buter. 284 00:13:31,644 --> 00:13:33,274 - Mon Dieu ! - Il est dangereux. 285 00:13:33,354 --> 00:13:35,694 Oh, Broden. Je suis désolé. 286 00:13:35,773 --> 00:13:37,323 - Je peux lui parler ? - Oui. 287 00:13:37,399 --> 00:13:38,399 Vraiment désolé. 288 00:13:38,484 --> 00:13:40,194 Tu aimes tes croquettes, copain ? 289 00:13:40,277 --> 00:13:43,737 - Ce sont les meilleures... - Super. Dis bonne nuit. Voilà. 290 00:13:43,823 --> 00:13:46,413 Voilà.... 291 00:13:46,492 --> 00:13:47,742 Oh, non... 292 00:13:50,079 --> 00:13:51,079 Mon garçon. 293 00:13:53,290 --> 00:13:54,420 Mon... 294 00:13:54,500 --> 00:13:57,040 - Bon sang... - Chut. Voilà. 295 00:13:59,463 --> 00:14:00,343 Mon garçon… 296 00:14:11,433 --> 00:14:14,233 Et maintenant, pour l'homme qui se chie dessus en public 297 00:14:14,311 --> 00:14:17,191 mais gère plutôt bien la situation. 298 00:14:17,815 --> 00:14:19,935 Stephen, comment ça va, aujourd'hui ? 299 00:14:20,025 --> 00:14:21,985 Je vais très bien. 300 00:14:22,069 --> 00:14:27,949 Tout dans ma vie est vraiment au top. Et toi ? 301 00:14:28,033 --> 00:14:29,993 Moi ? Ça va super bien. Merci. 302 00:14:30,077 --> 00:14:32,197 Même si je viens de me chier dessus. 303 00:14:32,288 --> 00:14:33,368 - Donc... - Bon, voilà. 304 00:14:35,082 --> 00:14:37,082 Donc il se chie dessus. 305 00:14:38,294 --> 00:14:40,464 Change de chaîne. 306 00:14:40,546 --> 00:14:41,586 Non ! Je suis italien. 307 00:14:41,672 --> 00:14:43,552 - Hé, tu peux changer de chaîne ? - Oui. 308 00:14:43,632 --> 00:14:44,722 Super. Merci. 309 00:14:44,800 --> 00:14:47,340 Deux groupes de personnes liées biologiquement doivent 310 00:14:47,428 --> 00:14:49,968 doivent deviner la réponse la plus donnée à une question. 311 00:14:50,055 --> 00:14:51,515 C'est presque Family Feud. 312 00:14:51,640 --> 00:14:53,560 Family Feud ! Je cours... 313 00:14:54,310 --> 00:14:55,230 Oh, merde ! 314 00:14:59,857 --> 00:15:03,487 Bon. Très bien. Bonjour à vous. Faisons la connaissance de... 315 00:15:08,741 --> 00:15:10,451 J'en ai plein le cul de ce truc ! 316 00:15:11,201 --> 00:15:13,501 Découvrons la famille Smith. Vous vous appelez ? 317 00:15:13,579 --> 00:15:14,869 - Bill. - Bonjour, Bill. 318 00:15:14,955 --> 00:15:16,495 - Et vous ? - Je m'appelle Ben. 319 00:15:16,582 --> 00:15:18,332 - Bonjour, Ben. Et vous ? - Janiel. 320 00:15:18,417 --> 00:15:20,457 - Bonjour, Daniel... - Non, Janiel. 321 00:15:20,711 --> 00:15:22,301 - Quoi ? - Janiel. 322 00:15:22,588 --> 00:15:24,378 - Vous voulez dire Daniel. - Janiel. 323 00:15:24,465 --> 00:15:26,005 - Janiel ? - Janiel. 324 00:15:26,091 --> 00:15:27,341 Jan... Comment ça, Janiel ? 325 00:15:27,426 --> 00:15:30,846 Prenez Daniel. Prenez janvier. Mixez-les ensemble. Ça fait Janiel. 326 00:15:30,930 --> 00:15:33,020 - Janiel. - Je m'appelle Janiel. 327 00:15:33,098 --> 00:15:34,428 D'accord. Et vous êtes ? 328 00:15:34,516 --> 00:15:36,386 Je m'appelle Danvier. 329 00:15:36,477 --> 00:15:38,347 Eh bien, voilà ! La famille Smith ! Ouah. 330 00:15:38,437 --> 00:15:40,397 La magie de la télé ! 331 00:15:40,481 --> 00:15:43,031 Mon producteur me dit que ce n'est pas tout. 332 00:15:43,108 --> 00:15:45,648 Vous n'êtes pas là que pour le voyage à Hawaï. Pas vrai ? 333 00:15:45,736 --> 00:15:48,406 Oui, Graham. On a un garçon malade à la maison. 334 00:15:48,489 --> 00:15:52,279 On veut gagner pour lui remonter le moral et lui donner une chance de se battre. 335 00:15:52,368 --> 00:15:53,698 Mon Dieu. C'est unique. 336 00:15:53,911 --> 00:15:56,161 Ça me touche tellement que j'en ai perdu ma gaule. 337 00:15:56,664 --> 00:15:58,924 Les gars, je suis navré de l'apprendre. 338 00:15:58,999 --> 00:16:01,339 - C'est bon. - Non, pas touche à ma putain de... 339 00:16:01,418 --> 00:16:03,208 - D'accord. - Mais on veut vous aider. 340 00:16:03,295 --> 00:16:05,755 On veut aider les Smith à emmener ce garçon à Hawaï. 341 00:16:05,839 --> 00:16:08,879 Mais la première question est un jeu d'enfant, alors bonne chance. 342 00:16:08,968 --> 00:16:11,098 On veut la réponse la plus donnée à la question, 343 00:16:11,178 --> 00:16:13,348 les choses qu'on met dans la bouche. 344 00:16:14,390 --> 00:16:17,230 Celle-ci est facile. Allez-y. Votre première réponse ? 345 00:16:17,309 --> 00:16:19,269 - Super. Un jeu d'enfant. - Trop facile. 346 00:16:19,353 --> 00:16:21,193 - Votre réponse ? - Un jeu d'enfant, 347 00:16:21,271 --> 00:16:23,231 - ce qu'on met dans la bouche. - Et donc ? 348 00:16:23,315 --> 00:16:24,525 Validez ça, Graham. 349 00:16:25,401 --> 00:16:26,321 Validez ça. 350 00:16:26,568 --> 00:16:28,568 - Un jeu d'enfant. - Un jeu d'enfant. 351 00:16:28,654 --> 00:16:29,954 Un jeu d'enfant ? 352 00:16:30,030 --> 00:16:32,490 - Validez ça, mec. - Vous mettez ça dans la bouche ? 353 00:16:32,574 --> 00:16:34,994 Oui. On prend le concept, un jeu d'enfant, 354 00:16:35,786 --> 00:16:37,116 on met ça dans la bouche. 355 00:16:37,913 --> 00:16:39,713 - Validez ça. - Glouglou, Grant. 356 00:16:39,790 --> 00:16:40,620 Miam. 357 00:16:42,710 --> 00:16:45,210 D'accord. Un jeu d'enfant. 358 00:16:46,547 --> 00:16:47,917 Ah, merde ! 359 00:16:48,007 --> 00:16:49,837 - Ouais, c'est faux. - Surprenant. 360 00:16:49,925 --> 00:16:51,255 La réponse la plus courante. 361 00:16:51,343 --> 00:16:55,433 Je vais faire très courant avec un truc que je mets dans ma bouche chaque jour. 362 00:16:55,514 --> 00:16:58,234 - Bonne idée. - Un coffret DVD de The Crown. 363 00:16:58,308 --> 00:16:59,478 - Validez ça. - Validez. 364 00:16:59,560 --> 00:17:01,690 Vous mettez ça dans votre bouche ? 365 00:17:01,770 --> 00:17:03,310 Oui, tous les jours. Miam. 366 00:17:03,397 --> 00:17:05,017 Un DVD en plastique ? 367 00:17:05,107 --> 00:17:07,857 Chaque matin vers sept heures avant d'aller travailler, je... 368 00:17:08,402 --> 00:17:09,742 Je mets ça dans ma bouche. 369 00:17:09,820 --> 00:17:11,320 Quoi d'autre ? 370 00:17:11,405 --> 00:17:14,115 On ne peut pas mettre un abonnement dans sa bouche, Grant. 371 00:17:14,199 --> 00:17:16,489 - Je vais enregistrer "DVD de The Crown". - Oui. 372 00:17:16,577 --> 00:17:18,157 - Oui. - Je dois réexpliquer le jeu. 373 00:17:18,245 --> 00:17:19,075 D'accord. 374 00:17:19,913 --> 00:17:20,873 Coffret de The Crown. 375 00:17:21,874 --> 00:17:23,964 - Non. - Ah, bon sang ! 376 00:17:24,043 --> 00:17:25,923 Vous avez gâché deux chances. 377 00:17:26,003 --> 00:17:29,423 Vous en avez une dernière, pour l'amour de Jésus-Christ de Nazareth, 378 00:17:29,506 --> 00:17:30,376 Janiel. 379 00:17:30,466 --> 00:17:32,256 Je vais m'inspirer de mon grand-père, 380 00:17:32,342 --> 00:17:33,512 et je vais dire un fusil. 381 00:17:33,594 --> 00:17:35,394 - Suivant. - C'est bon. Il est mort. 382 00:17:35,471 --> 00:17:36,851 On avance ! 383 00:17:36,930 --> 00:17:39,390 - On avance. Je vais revenir en arrière. - Bonne idée. 384 00:17:39,475 --> 00:17:41,765 - Je me lève le matin. Je sors du lit. - Oui. 385 00:17:41,852 --> 00:17:44,562 Je vais dans la salle de bain. Je prends ma brosse à dents. 386 00:17:44,646 --> 00:17:45,976 Je tiens ma brosse à dents. 387 00:17:46,065 --> 00:17:47,775 - La brosse ! - La porte à ma bouche. 388 00:17:47,858 --> 00:17:51,108 - Enregistrez ça ! - Et elle jette une ombre ! 389 00:17:51,195 --> 00:17:52,775 - Validez ça ! - Brosse à dents ? 390 00:17:52,863 --> 00:17:54,573 Non, ombre. 391 00:17:54,656 --> 00:17:56,866 Putain, comment ça, ombre ? 392 00:17:56,950 --> 00:17:59,870 Grant, connaissez-vous le pouvoir des ombres ? 393 00:17:59,953 --> 00:18:02,163 Non, je ne connais pas le pouvoir des ombres ! 394 00:18:02,247 --> 00:18:05,417 Non, désolé. Pardon de m'être mal exprimé, c'est notre réponse. 395 00:18:05,501 --> 00:18:08,381 "Connaissez-vous le pouvoir des ombres ?" 396 00:18:08,462 --> 00:18:10,302 Validez, nullos. 397 00:18:10,380 --> 00:18:12,420 - Validez. - Allez, Grant. 398 00:18:12,508 --> 00:18:14,218 - Validez ! - Allez, Grant. 399 00:18:14,301 --> 00:18:16,601 Validez ! 400 00:18:16,678 --> 00:18:18,428 - Validez, Grant. - À fond ! 401 00:18:18,514 --> 00:18:19,974 - À fond ! - Validez. 402 00:18:20,766 --> 00:18:23,016 - Validez. - C'est une foutue connerie de dire ça. 403 00:18:23,352 --> 00:18:24,392 Désolé, Grant. 404 00:18:24,478 --> 00:18:27,818 "Connaissez-vous le pouvoir des ombres ?" est dans le tableau. 405 00:18:27,898 --> 00:18:29,018 Ouais ! 406 00:18:29,108 --> 00:18:30,938 Votre malade va à Hawaï. 407 00:18:31,026 --> 00:18:33,026 Sera-t-il en assez bonne santé pour voyager ? 408 00:18:33,112 --> 00:18:35,912 Il le sera si on ne met plus d'eau de Javel dans sa soupe. 409 00:18:37,032 --> 00:18:38,662 "Eau de Javel dans sa soupe" 410 00:18:38,742 --> 00:18:40,622 - est aussi au tableau - Oui ! 411 00:18:41,328 --> 00:18:42,698 C'était Grant Denyer. 412 00:18:42,788 --> 00:18:46,498 Et n'oubliez pas d'aimer votre famille, même quand vous vous disputez. 413 00:18:46,583 --> 00:18:51,303 Je ne parle pas que de famille biologique, n'importe qui peut être de la famille, 414 00:18:51,713 --> 00:18:54,843 même un colocataire, ou un lave-vaisselle, 415 00:18:54,925 --> 00:18:56,215 s'il savait parler. 416 00:19:01,598 --> 00:19:04,808 JE BOUFFERAI DU CUL POUR MANGER MAIS AUSSI POUR RIEN. 417 00:19:19,825 --> 00:19:20,825 Je hais ce pauvre con. 418 00:19:20,909 --> 00:19:22,829 Si grossier avec cette histoire de loyer. 419 00:19:22,911 --> 00:19:24,451 Cow-flop est un meilleur coloc. 420 00:19:24,538 --> 00:19:26,828 Il paie le loyer sans poser de questions. 421 00:19:26,915 --> 00:19:29,245 - Je fais la vaisselle. - Je t'aime, Cow-flop. 422 00:19:29,334 --> 00:19:30,844 Je ne suis pas un con insolent. 423 00:19:30,919 --> 00:19:32,419 On devrait augmenter son loyer. 424 00:19:32,504 --> 00:19:36,134 Je sais la fermer, je dois faire la vaisselle avec un... 425 00:19:37,009 --> 00:19:38,299 Oh, non. Shérif... 426 00:19:40,721 --> 00:19:41,601 Aunty Donna 427 00:19:41,680 --> 00:19:43,770 Aunty Donna's Big Ol' House of Fun 428 00:19:43,849 --> 00:19:45,729 On espère que la saison un te plaît 429 00:19:45,809 --> 00:19:47,559 Sinon, va te faire foutre et casse-toi 430 00:19:47,644 --> 00:19:49,154 On plaisante, continue à regarder 431 00:19:49,229 --> 00:19:51,229 Aunty Donna's Big Ol' House of Fun 432 00:19:51,315 --> 00:19:53,225 On espère que la saison un te plaît 433 00:19:53,317 --> 00:19:55,067 Sinon, va te faire foutre et casse-toi 434 00:19:55,152 --> 00:19:56,862 On plaisante, continue à regarder 435 00:19:57,738 --> 00:19:58,608 Continue à regarder 436 00:19:59,698 --> 00:20:00,738 Continue à regarder 437 00:20:01,450 --> 00:20:04,330 Continue à regarder Va te faire mettre et continue à regarder 438 00:20:05,162 --> 00:20:08,212 Continue à regarder 439 00:20:09,082 --> 00:20:11,632 Continue à regarder Aunty Donna 440 00:20:12,336 --> 00:20:15,626 Regarde, on regarde 441 00:20:16,089 --> 00:20:19,379 Regarde Aunty 442 00:20:20,719 --> 00:20:23,639 Sous-titres : Guillaume Goubier