1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 UMA SÉRIE DE COMÉDIA ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,760 Tudo é um tambor 3 00:00:12,846 --> 00:00:15,056 Tudo é um tambor 4 00:00:15,140 --> 00:00:17,390 Sabiam que esta caneca é um tambor? 5 00:00:19,269 --> 00:00:21,979 Se a caneca é um tambor O meu rabo é um tambor 6 00:00:23,982 --> 00:00:26,152 Panelas, canecas e até um rabo 7 00:00:26,234 --> 00:00:28,784 É tão divertido quando tudo é um tambor 8 00:00:33,241 --> 00:00:35,161 Tudo é um tambor 9 00:00:35,243 --> 00:00:37,583 A pila de alguém pode ser um tambor? 10 00:00:37,662 --> 00:00:40,122 Podes fazer a minha pila fazer 11 00:00:43,126 --> 00:00:44,666 Quase me vim! 12 00:00:44,753 --> 00:00:46,763 Tudo é um tambor 13 00:00:46,838 --> 00:00:48,918 Dou-me mal com a minha mãe 14 00:00:49,007 --> 00:00:51,377 E quando penso nela Até isso é um tambor 15 00:00:56,056 --> 00:00:58,136 Tudo é um tambor 16 00:00:58,224 --> 00:01:00,484 Quando tamborilas Podes divertir-te 17 00:01:00,560 --> 00:01:03,060 Tudo pode ser um tambor Até uma parede 18 00:01:05,398 --> 00:01:07,028 Tudo é um tambor 19 00:01:07,442 --> 00:01:09,992 Sabiam que esta panela é um tambor? 20 00:01:12,197 --> 00:01:15,327 Perguntei: "Sabiam que esta panela é um tambor?" 21 00:01:23,583 --> 00:01:25,383 Broden, que raio? 22 00:01:25,460 --> 00:01:27,050 Estavas só a tocar mal. 23 00:01:27,629 --> 00:01:30,549 Quando vieste ter comigo há 15 anos, 24 00:01:31,341 --> 00:01:34,181 disseste-me que tudo era um tambor. 25 00:01:34,260 --> 00:01:35,890 E tudo é um tambor. 26 00:01:35,970 --> 00:01:37,510 Deixei a minha mulher. 27 00:01:38,765 --> 00:01:41,265 Deixei-te tamborilar no meu pénis. 28 00:01:41,351 --> 00:01:43,521 Já chega, irmão Mark. 29 00:01:43,603 --> 00:01:44,773 Basta de mentiras! 30 00:01:45,647 --> 00:01:47,147 Basta de desculpas! 31 00:01:47,899 --> 00:01:49,609 Se aquela panela não é... 32 00:01:49,692 --> 00:01:51,442 - Consegui. - Boa! 33 00:01:51,528 --> 00:01:53,778 Tudo é um tambor 34 00:01:53,863 --> 00:01:56,323 Tudo é um tambor 35 00:01:56,407 --> 00:01:58,367 Tudo é um tambor 36 00:01:58,451 --> 00:02:00,661 Tudo é um tambor 37 00:02:01,329 --> 00:02:02,619 Bem, rapazes. 38 00:02:02,705 --> 00:02:05,915 Deviam tentar tamborilar sem braços! 39 00:02:08,795 --> 00:02:12,085 Esta máquina de lavar louça que temos há três anos fala? 40 00:02:13,758 --> 00:02:15,638 Podem apostar. 41 00:02:15,718 --> 00:02:20,008 Estava apenas à espera da altura certa para me abrir. 42 00:02:20,098 --> 00:02:21,308 Dá-lhe, maestro. 43 00:02:24,185 --> 00:02:25,185 Boa! 44 00:02:25,270 --> 00:02:27,310 - Rapazes... - Sim, máquina? 45 00:02:27,397 --> 00:02:30,437 Têm aqueles quartos grandes ao fundo do corredor 46 00:02:30,525 --> 00:02:33,355 e eu vivo aqui apertada sob a bancada. 47 00:02:33,444 --> 00:02:36,824 Será justo pagarmos a mesma renda? 48 00:02:36,906 --> 00:02:38,656 Nunca pensei nisso assim. 49 00:02:38,741 --> 00:02:41,041 Eu explico assim... 50 00:02:41,536 --> 00:02:43,246 Quando se trata alguém mal 51 00:02:43,329 --> 00:02:44,619 Isso não é normal 52 00:02:44,747 --> 00:02:47,957 Vão-se foder! Trabalho para vocês! 53 00:02:48,042 --> 00:02:49,542 Deviam pagar-me! 54 00:02:49,627 --> 00:02:51,837 É uma pena. Eles tinham algo bom. 55 00:02:51,921 --> 00:02:54,171 Sim, muito bom. Que pena. 56 00:02:54,257 --> 00:02:55,377 Máquina marota. 57 00:02:55,466 --> 00:02:58,176 Broden, Mark e Zach, 58 00:02:58,261 --> 00:03:01,561 parece que vamos precisar de colegas de casa. 59 00:03:02,932 --> 00:03:03,932 Palavras do dia. 60 00:03:04,017 --> 00:03:08,687 PALAVRAS DO DIA COLEGAS DE CASA 61 00:03:21,492 --> 00:03:22,332 Muito bem. 62 00:03:22,410 --> 00:03:24,250 Estou ansioso pelas entrevistas. 63 00:03:24,329 --> 00:03:25,499 Quem é o primeiro? 64 00:03:25,580 --> 00:03:27,580 Temos o Jim Fedorento. 65 00:03:27,665 --> 00:03:29,535 Cheiro tão mal. 66 00:03:29,626 --> 00:03:33,246 "Fedorento"? É o pior num colega de casa. 67 00:03:33,338 --> 00:03:35,418 - Quem se segue? - O Bob Poeirento. 68 00:03:36,883 --> 00:03:37,843 Algo poeirento. 69 00:03:37,926 --> 00:03:39,966 Britânico do tempo de guerra. 70 00:03:40,053 --> 00:03:41,643 Racionaremos os feijões. 71 00:03:41,721 --> 00:03:43,351 O Hank Tesudo. 72 00:03:43,431 --> 00:03:46,431 Eu f... alto. Muitas vezes. E com a porta aberta. 73 00:03:46,517 --> 00:03:50,477 Pai no churrasco a tentar aprender os novos passos de dança. 74 00:03:50,563 --> 00:03:51,813 Como se faz? 75 00:03:52,899 --> 00:03:54,689 Não sei o que estou a fazer. 76 00:03:55,276 --> 00:03:56,186 Improviso. 77 00:03:56,277 --> 00:03:59,447 Será uma tarde longa, rapazes. 78 00:03:59,530 --> 00:04:02,080 Orador motivacional sem confiança. 79 00:04:02,158 --> 00:04:04,038 Mexam... Mexam esse rabo. 80 00:04:04,118 --> 00:04:05,698 - Não. - Certo. Desculpem. 81 00:04:05,787 --> 00:04:08,577 Tipo que não sabe como funcionam os plurais. 82 00:04:08,665 --> 00:04:10,915 Isto é duas fotos de um cavalo. 83 00:04:11,000 --> 00:04:12,840 Caucasiano heterossexual de 30 anos. 84 00:04:12,919 --> 00:04:16,379 O Cavaleiro das Trevas é um filme ótimo. Cinco estrelas. 85 00:04:16,464 --> 00:04:18,724 Homem que tenta encobrir um peido com tosse. 86 00:04:23,346 --> 00:04:24,756 Ouviram o meu peido. 87 00:04:24,847 --> 00:04:26,097 Pai Natal Camuflado. 88 00:04:26,182 --> 00:04:28,482 Estava a ser topado pelos miúdos. 89 00:04:28,559 --> 00:04:30,809 Um cosplayer a exagerar. 90 00:04:30,895 --> 00:04:33,685 Querem saber onde arranjei isto? 91 00:04:33,773 --> 00:04:36,153 - É fantástico. - Não é? 92 00:04:36,234 --> 00:04:37,074 Um cowboy. 93 00:04:37,151 --> 00:04:38,241 Mãos no ar! 94 00:04:38,319 --> 00:04:40,279 - Um cowdói? - Sou um cowdói. 95 00:04:40,363 --> 00:04:41,323 Um cowsoja. 96 00:04:42,532 --> 00:04:44,872 Obrigado, caixa de leite. Dizemos depois. 97 00:04:44,951 --> 00:04:46,291 Sir Alfred Hitchcock. 98 00:04:48,746 --> 00:04:51,576 Super-herói mordido por um camaleão radioativo. 99 00:04:51,666 --> 00:04:55,496 Tenho os maiores poderes do camaleão. 100 00:04:55,586 --> 00:04:57,666 E são as garras dele. 101 00:04:57,755 --> 00:04:59,585 Tenho as garras de um camaleão. 102 00:04:59,674 --> 00:05:02,764 Juiz respeitável com um grande cachimbo de droga. 103 00:05:02,844 --> 00:05:05,814 Condeno-o a arranjar-me nuggets de frango. 104 00:05:05,888 --> 00:05:07,268 - Fantoche. - Olá. 105 00:05:07,348 --> 00:05:09,058 - Fantoche com peluche. - Olá. 106 00:05:09,142 --> 00:05:11,272 - Fantoche com peluche e uma planta. - Olá. 107 00:05:12,812 --> 00:05:13,772 Só uma planta. 108 00:05:14,856 --> 00:05:16,686 - É uma boa planta. - Gosto. 109 00:05:16,774 --> 00:05:18,484 Esqueci-me da planta. 110 00:05:20,153 --> 00:05:22,743 Jornalista de investigação dos anos 70. 111 00:05:22,822 --> 00:05:25,032 Sabemos de Cincinnati e de Boston. 112 00:05:25,116 --> 00:05:27,656 Alguém tem de falar. O quê, a Casa Branca? 113 00:05:28,578 --> 00:05:31,788 Tipo engraçado do trabalho a estrear-se como comediante 114 00:05:31,873 --> 00:05:33,923 e os colegas têm de o apoiar. 115 00:05:34,000 --> 00:05:36,710 O que se passa com o Tinder? Entramos lá, 116 00:05:36,794 --> 00:05:38,424 deslizamos para a esquerda, 117 00:05:38,504 --> 00:05:40,474 deslizamos para a esquerda, 118 00:05:40,548 --> 00:05:42,678 deslizamos para a esquerda, 119 00:05:42,759 --> 00:05:44,799 deslizamos para a esquerda, certo? 120 00:05:45,303 --> 00:05:46,183 Cala-te, Nadia! 121 00:05:46,262 --> 00:05:48,392 Homem humano sociável. 122 00:05:48,473 --> 00:05:50,483 Olá. Sou um homem comum. 123 00:05:50,558 --> 00:05:51,928 Vai-te foder! 124 00:05:52,852 --> 00:05:53,772 Ótimo. 125 00:05:53,853 --> 00:05:55,773 - Ótimo, o próximo? - Temos de… 126 00:05:57,023 --> 00:05:58,733 Zach, estás em baixa resolução. 127 00:05:58,816 --> 00:06:00,566 - O quê? Onde? - Só... 128 00:06:01,277 --> 00:06:03,397 - Todo. - Céus. Que vergonha! 129 00:06:03,488 --> 00:06:06,818 - Nunca me acontece. - Comeste algo estranho ao almoço? 130 00:06:07,367 --> 00:06:10,447 Não, a qualidade da internet é má em minha casa. 131 00:06:10,536 --> 00:06:11,406 Certo. 132 00:06:11,496 --> 00:06:12,996 Podemos continuar? 133 00:06:13,081 --> 00:06:15,831 Sim. Claro. Costuma melhorar rapidamente. 134 00:06:16,417 --> 00:06:17,497 Espera, meu. 135 00:06:18,544 --> 00:06:19,424 Paralisaste. 136 00:06:19,962 --> 00:06:22,262 - Estás tramado. - Ligo a alguém? 137 00:06:22,340 --> 00:06:24,090 A quem podes ligar para... 138 00:06:24,175 --> 00:06:26,755 Voltaste, mas não estás em sincronia. 139 00:06:27,136 --> 00:06:29,676 - Por amor de Deus! - Tenta entrar e sair. 140 00:06:29,764 --> 00:06:30,724 Pode resolver. 141 00:06:30,807 --> 00:06:33,887 - Sim. Faz reset. - Às vezes, ajuda. 142 00:06:33,976 --> 00:06:35,766 Como se liga e desliga o modem, sabes? 143 00:06:35,853 --> 00:06:38,483 - Às vezes, melhora. - Sei sim. 144 00:06:38,564 --> 00:06:41,034 Talvez só funcione com um homem. 145 00:06:41,109 --> 00:06:42,029 Que tal? 146 00:06:44,612 --> 00:06:46,452 - Está bem. - Que se foda. 147 00:06:52,286 --> 00:06:53,286 Zach! 148 00:06:54,705 --> 00:06:56,455 - Foste tu? - O quê, meu? 149 00:06:56,541 --> 00:07:01,551 Diz-me se foste ou não, porque se foste, isto é genial! 150 00:07:01,629 --> 00:07:04,379 Talvez tenha sido ou não. Quem sabe? 151 00:07:04,465 --> 00:07:06,625 Chamaste à rede Wi-Fi... 152 00:07:08,010 --> 00:07:09,390 ... "Cocó"'? 153 00:07:09,470 --> 00:07:12,180 Sim. Para impressionar o novo colega de casa. 154 00:07:12,265 --> 00:07:14,725 Como te ocorreu isso? 155 00:07:14,809 --> 00:07:17,399 É genialidade ao nível de Jackass. 156 00:07:17,478 --> 00:07:19,728 Rapazes. 157 00:07:19,814 --> 00:07:21,194 - Um problema. - O quê? 158 00:07:21,274 --> 00:07:23,734 Estou a tentar obter músicas no LimeWire. 159 00:07:23,818 --> 00:07:25,648 Dos Hoobastank e Sum 41. 160 00:07:25,736 --> 00:07:27,776 Não consigo. O dongle está ligado? 161 00:07:27,864 --> 00:07:31,284 Meu. O dongle ainda está ligado. 162 00:07:31,367 --> 00:07:33,197 Então, o que se passa? 163 00:07:33,286 --> 00:07:36,656 A única coisa que pode ter acontecido 164 00:07:36,747 --> 00:07:38,667 é o nome do Wi-Fi ter mudado. 165 00:07:38,749 --> 00:07:41,289 Vou verificar, mas não creio que isso... 166 00:07:43,254 --> 00:07:45,214 O que é isto? 167 00:07:48,342 --> 00:07:49,642 - Cocó? - Sim! 168 00:07:53,723 --> 00:07:55,393 Muito inteligente. 169 00:07:55,766 --> 00:07:57,226 - Esperto... - Rapazes! 170 00:07:57,310 --> 00:08:02,190 Mudarem o Wi-Fi de D-Link 379 para Cocó 171 00:08:02,982 --> 00:08:06,572 fez-me vomitar a rir. 172 00:08:06,652 --> 00:08:08,202 - Caramba! - Foste tu! 173 00:08:08,279 --> 00:08:09,779 Estão a falar do Cocó? 174 00:08:09,864 --> 00:08:11,034 - Sim. - Cocó! 175 00:08:11,115 --> 00:08:13,325 Será importante para a comunidade. 176 00:08:13,409 --> 00:08:14,619 Pequeno Johnny. 177 00:08:15,495 --> 00:08:17,705 Vem conhecer os teus novos pais. 178 00:08:17,788 --> 00:08:19,208 Obrigado, malta. 179 00:08:22,752 --> 00:08:24,962 Olá, malta. Sou eu. O Jerry Seinfeld. 180 00:08:25,004 --> 00:08:27,424 PERSONALIDADE TELEVISIVA 181 00:08:27,507 --> 00:08:29,837 Jerry Seinfeld! 182 00:08:29,926 --> 00:08:34,966 Vi o nome do vosso Wi-Fi, Cocó, e vim premiar-vos como Mais Engraçados! 183 00:08:35,056 --> 00:08:37,266 - Que querido! - Não era preciso. 184 00:08:37,350 --> 00:08:39,100 Vamos ver os prémios? 185 00:08:39,185 --> 00:08:40,305 Se houver... 186 00:08:40,394 --> 00:08:41,904 O que lhes trouxemos? 187 00:08:41,979 --> 00:08:45,109 Os rapazes do Cocó ganham um Nokia 7200 188 00:08:45,191 --> 00:08:47,281 graças aos Telefones Crazy John. 189 00:08:47,360 --> 00:08:48,990 Sapatos Aquila, lindos. 190 00:08:49,070 --> 00:08:51,490 E um ano de Four'N Twenty Pies. 191 00:08:51,572 --> 00:08:52,622 Parabéns. 192 00:08:52,698 --> 00:08:54,828 - Que bom! - Que simpático. 193 00:08:54,909 --> 00:08:56,949 Já que aqui está, 194 00:08:57,036 --> 00:08:59,906 podíamos aparecer no Comedians in Cars Getting Coffee? 195 00:09:05,795 --> 00:09:08,505 Com os produtores e a estação. 196 00:09:08,589 --> 00:09:10,169 - Lamento. - A questão é 197 00:09:10,258 --> 00:09:12,928 que se eu dissesse sim a todos, era muito café. 198 00:09:13,010 --> 00:09:14,430 - Sim. - Certo? 199 00:09:18,891 --> 00:09:21,391 - É um "talvez" ou um "não"? - Um "não". 200 00:09:23,354 --> 00:09:26,324 Tenho de ir comprar umas sapatilhas novas. 201 00:09:26,399 --> 00:09:28,399 - Pronto! - Adeus, Jerry! 202 00:09:28,484 --> 00:09:32,204 Jerry, antes de ires qual é o nome do teu Wi-Fi? 203 00:09:35,241 --> 00:09:36,491 Fixolas para Wi-Fi. 204 00:09:36,576 --> 00:09:38,996 - Tão bom! - Céus! 205 00:09:39,078 --> 00:09:40,198 Ouviram? 206 00:09:40,288 --> 00:09:42,078 Que engraçado! 207 00:09:42,164 --> 00:09:43,924 Fixolas para Wi-Fi! 208 00:09:44,000 --> 00:09:44,880 Adoro isso! 209 00:09:44,959 --> 00:09:47,299 - Até breve, Jerry. - Sim! 210 00:09:48,546 --> 00:09:51,216 A porra do Jerry Seinfeld... 211 00:09:51,299 --> 00:09:56,219 Comparado com "Fixolas para Wi-Fi", "Cocó" é uma merda. 212 00:09:56,304 --> 00:09:58,814 Não sabia que eras um tretas. 213 00:09:59,932 --> 00:10:01,522 O que... 214 00:10:04,270 --> 00:10:05,230 Zach, foi só... 215 00:10:08,232 --> 00:10:09,362 Foi a brincar. Zach... 216 00:10:10,026 --> 00:10:10,856 Não... 217 00:10:12,111 --> 00:10:13,031 Não. 218 00:10:24,415 --> 00:10:26,625 - Satisfeito, Mark? - O quê? 219 00:10:26,709 --> 00:10:29,499 Ele passou semanas a inventar aquele nome. 220 00:10:29,587 --> 00:10:31,377 Broden, cala-te. 221 00:10:31,464 --> 00:10:33,554 Não és simpático! 222 00:10:39,472 --> 00:10:43,852 Boa, Mark, idiota sensual, voltaste a fazê-lo. 223 00:10:44,310 --> 00:10:46,850 Porque és tão fechado? 224 00:10:51,692 --> 00:10:54,282 Olá. Precisamos de cartazes novos do Mark Bonanno. 225 00:10:57,657 --> 00:10:59,197 - Cartazes novos? - Sim. 226 00:10:59,283 --> 00:11:02,753 - O mais depressa possível. - O mais depressa possível? 227 00:11:02,828 --> 00:11:05,748 Também quero cartazes novos. 228 00:11:05,831 --> 00:11:08,131 Agora? A meio da época? 229 00:11:08,834 --> 00:11:10,594 Demoram seis semanas. 230 00:11:10,670 --> 00:11:13,380 - Desculpe, seis semanas? - Sim e é 231 00:11:13,464 --> 00:11:16,224 com desconto de amigo. Seis semanas. 232 00:11:16,300 --> 00:11:19,140 - Vá-se lixar. - Vou-me lixar? 233 00:11:19,220 --> 00:11:21,180 Vá-se lixar! Está bem? 234 00:11:23,140 --> 00:11:23,970 Hoje, não! 235 00:11:34,318 --> 00:11:37,568 Não te preocupes, Zach. As coisas podem parecer más, 236 00:11:37,655 --> 00:11:39,405 mas, não tarda, ficam boas. 237 00:11:39,490 --> 00:11:41,660 - Credo! - O que é aquilo? 238 00:11:41,742 --> 00:11:44,042 - Uma merda na tua cabeça! - Que porra? 239 00:11:44,120 --> 00:11:46,540 Credo! 240 00:11:46,622 --> 00:11:48,752 - Não te mexas! - Meu Deus! 241 00:11:48,833 --> 00:11:50,423 Meu Deus! 242 00:11:59,176 --> 00:12:01,256 Um pêssego delicioso. 243 00:12:03,848 --> 00:12:06,388 A internet funciona? O AltaVista não carrega. 244 00:12:09,228 --> 00:12:11,608 - É o novo colega de casa? - Não, seguiu-me. 245 00:12:11,689 --> 00:12:13,649 - O quê? - É o meu homem vadio. 246 00:12:13,733 --> 00:12:16,823 Estava a andar pela cidade e ele seguiu-me até casa. 247 00:12:16,902 --> 00:12:18,532 Vai e vem quando quer. 248 00:12:18,612 --> 00:12:20,412 - Não é, companheiro? - Sim. 249 00:12:20,489 --> 00:12:21,699 Demos-lhe banho. 250 00:12:21,991 --> 00:12:23,621 - Sim. - Castrei-o. 251 00:12:24,493 --> 00:12:25,753 Não foi? 252 00:12:27,580 --> 00:12:30,040 - Sim. - Também lhe ensinei umas coisas. 253 00:12:30,124 --> 00:12:32,174 Ele adora isto. Vê só. 254 00:12:33,419 --> 00:12:35,419 - O que é isto? - As tuas chaves. 255 00:12:35,504 --> 00:12:37,054 Busca! 256 00:12:37,882 --> 00:12:39,972 Os filhos dos vizinhos adoram-no. 257 00:12:40,050 --> 00:12:41,930 - Podes crer. - Encontrei-as. 258 00:12:42,011 --> 00:12:43,301 Lindo. 259 00:12:43,387 --> 00:12:45,097 És muito lindo. 260 00:12:45,848 --> 00:12:47,518 Tens fome? 261 00:12:48,684 --> 00:12:49,854 - Claro. - Sim? 262 00:12:49,935 --> 00:12:51,895 Vou buscar-lhe algo. Comportem-se. 263 00:12:51,979 --> 00:12:55,359 Vadio, obrigado por teres vindo. O Mark diz... 264 00:12:55,441 --> 00:12:56,441 Ajuda-me. 265 00:12:56,525 --> 00:12:58,645 Há duas semanas que sou refém dele. 266 00:12:58,736 --> 00:12:59,776 - O quê? - Duas semanas. 267 00:12:59,862 --> 00:13:01,912 - Tenho fugir. Por favor! - Credo! 268 00:13:01,989 --> 00:13:04,579 - Tem calma! - Quem quer ração? 269 00:13:05,785 --> 00:13:07,945 Eu! Que delícia! 270 00:13:08,037 --> 00:13:10,497 - Toma lá. - Obrigado. 271 00:13:10,581 --> 00:13:11,421 Está bem. 272 00:13:11,499 --> 00:13:13,459 Mark, podemos falar junto ao armoire? 273 00:13:13,542 --> 00:13:14,382 Claro. 274 00:13:15,878 --> 00:13:17,548 - O que se passa? - Céus… 275 00:13:17,630 --> 00:13:19,840 Não sei como dizer isto, mas... 276 00:13:19,924 --> 00:13:21,684 O teu homem vadio... 277 00:13:23,260 --> 00:13:24,350 ... atacou-me. 278 00:13:24,428 --> 00:13:26,098 - Não. - Sim. 279 00:13:26,180 --> 00:13:28,560 Não. É bonzinho. Não faria isso. 280 00:13:28,641 --> 00:13:31,561 Parecia o Conor McGregor. Queria matar-me. 281 00:13:31,644 --> 00:13:33,274 - Meu Deus! - Não é seguro. 282 00:13:33,354 --> 00:13:35,694 Broden. Lamento imenso. 283 00:13:35,773 --> 00:13:37,323 - Posso falar com ele? - Fala. 284 00:13:37,399 --> 00:13:38,399 Lamento imenso. 285 00:13:38,484 --> 00:13:40,194 Estás a gostar da ração? 286 00:13:40,277 --> 00:13:41,697 - É a melhor... - Ótimo. 287 00:13:41,779 --> 00:13:43,739 Diz "boa noite"! Isso mesmo. 288 00:13:43,823 --> 00:13:46,413 Pronto... 289 00:13:46,492 --> 00:13:47,742 Não... 290 00:13:50,079 --> 00:13:51,079 O meu rapaz. 291 00:13:53,290 --> 00:13:54,420 O meu... 292 00:13:54,500 --> 00:13:57,040 - Credo... - Pronto. 293 00:13:59,463 --> 00:14:00,343 O meu rapaz… 294 00:14:11,433 --> 00:14:14,233 E agora o homem que se cagou em público, 295 00:14:14,311 --> 00:14:17,191 mas está a lidar bem com a situação. 296 00:14:17,815 --> 00:14:19,935 Stephen, como estás hoje? 297 00:14:20,025 --> 00:14:21,985 Estou tão bem, meu. 298 00:14:22,069 --> 00:14:27,949 Tudo na minha vida está ótimo. O que se passa contigo? 299 00:14:28,033 --> 00:14:29,993 Comigo? Estou ótimo. Obrigado. 300 00:14:30,077 --> 00:14:32,197 Apesar de me ter cagado. 301 00:14:32,288 --> 00:14:33,368 - Então... - Ora. 302 00:14:35,082 --> 00:14:37,082 Então, ele cagou-se. 303 00:14:38,294 --> 00:14:40,464 Muda de canal. 304 00:14:40,546 --> 00:14:41,586 Não! Sou italiano. 305 00:14:41,672 --> 00:14:43,552 - Podes mudar de canal? - Claro. 306 00:14:43,632 --> 00:14:44,722 Boa. Obrigado. 307 00:14:44,800 --> 00:14:47,390 São Dois Grupos de Pessoas Biologicamente Ligadas 308 00:14:47,469 --> 00:14:49,969 a Tentar Adivinhar a Resposta Mais Popular. 309 00:14:50,055 --> 00:14:51,515 É quase o Family Feud. 310 00:14:51,640 --> 00:14:53,560 Family Feud! Estou a fazer... 311 00:14:54,310 --> 00:14:55,230 Porra! 312 00:14:59,857 --> 00:15:02,437 Muito bem. Olá, pessoal. 313 00:15:02,526 --> 00:15:03,486 Vamos conhecer... 314 00:15:08,741 --> 00:15:10,451 Estou farto desta porra! 315 00:15:11,201 --> 00:15:13,501 A família Smith. Olá, como se chama? 316 00:15:13,579 --> 00:15:14,869 - Bill. - Ora viva. 317 00:15:14,955 --> 00:15:16,495 - Como se chama? - Ben. 318 00:15:16,582 --> 00:15:17,832 Viva. Como se chama? 319 00:15:17,917 --> 00:15:19,167 - Janiel. - Viva, Daniel... 320 00:15:19,251 --> 00:15:20,461 Não, Janiel. 321 00:15:20,711 --> 00:15:22,301 - O quê? - Janiel. 322 00:15:22,588 --> 00:15:24,378 - Quer dizer Daniel. - Janiel. 323 00:15:24,465 --> 00:15:26,005 - Janiel? - Janiel. 324 00:15:26,091 --> 00:15:27,341 Jan... Como assim? 325 00:15:27,426 --> 00:15:28,836 Pense em Daniel e em janeiro. 326 00:15:28,928 --> 00:15:30,848 Misture-os. Janiel. 327 00:15:30,930 --> 00:15:33,020 - Janiel. - Chamo-me Janiel. 328 00:15:33,098 --> 00:15:34,428 Certo. Como se chama? 329 00:15:34,516 --> 00:15:36,386 O meu nome é Danuario. 330 00:15:36,477 --> 00:15:38,347 Cá está! A família Smith! 331 00:15:38,437 --> 00:15:40,397 A magia da televisão! 332 00:15:40,481 --> 00:15:43,031 O produtor diz que há algo mais. 333 00:15:43,108 --> 00:15:44,938 Não querem só ganhar uma viagem ao Havai. 334 00:15:45,027 --> 00:15:46,487 - A sério? - Isso mesmo. 335 00:15:46,570 --> 00:15:48,410 Temos um rapaz muito doente em casa. 336 00:15:48,489 --> 00:15:50,659 Queremos ganhar a viagem para o animar 337 00:15:50,741 --> 00:15:52,281 e o ajudar a lutar. 338 00:15:52,368 --> 00:15:56,118 Céus! Que especial. Isso magoou-me tanto, que perdi o tesão. 339 00:15:56,664 --> 00:15:58,924 Lamento imenso. 340 00:15:58,999 --> 00:16:01,339 - Não faz mal. - Não me toque no... 341 00:16:01,418 --> 00:16:03,208 - Certo. - Queremos ajudar-vos. 342 00:16:03,295 --> 00:16:05,755 Queremos ajudar a levar o rapaz ao Havai. 343 00:16:05,839 --> 00:16:08,879 A primeira pergunta é canja. Boa sorte. 344 00:16:08,968 --> 00:16:11,098 Queremos a principal resposta à pergunta: 345 00:16:11,178 --> 00:16:13,348 "O que se põe na boca?" 346 00:16:14,390 --> 00:16:17,230 É fácil. Vamos lá. Qual é a primeira resposta? 347 00:16:17,309 --> 00:16:19,269 - Ótimo. É canja. - É tão fácil. 348 00:16:19,353 --> 00:16:21,193 - Qual é a resposta? - É canja. 349 00:16:21,271 --> 00:16:23,231 Qual é a resposta? 350 00:16:23,315 --> 00:16:24,525 Vamos bloquear isso. 351 00:16:25,401 --> 00:16:26,321 Bloqueie. 352 00:16:26,568 --> 00:16:28,568 - É canja - Canja. 353 00:16:28,654 --> 00:16:29,954 Canja? 354 00:16:30,030 --> 00:16:31,120 Vamos bloquear. 355 00:16:31,198 --> 00:16:32,488 Põem isso na boca? 356 00:16:32,574 --> 00:16:34,994 Sim. A ideia da canja 357 00:16:35,786 --> 00:16:37,116 é pô-la na boca. 358 00:16:37,913 --> 00:16:39,713 - Bloqueie. - Toca a engolir. 359 00:16:39,790 --> 00:16:40,620 Que bom! 360 00:16:42,710 --> 00:16:45,210 Está bem. Canja! 361 00:16:46,547 --> 00:16:47,917 Raios! 362 00:16:48,007 --> 00:16:49,837 - Mesmo errado. - Que surpresa. 363 00:16:49,925 --> 00:16:51,255 A resposta mais comum. 364 00:16:51,343 --> 00:16:52,513 Vou ser muito comum. 365 00:16:52,594 --> 00:16:55,434 Vou dizer algo que ponho na boca todos os dias. 366 00:16:55,514 --> 00:16:58,234 - Boa! - A caixa dos DVD de The Crown. 367 00:16:58,308 --> 00:16:59,478 - Bloqueie. - Sim. 368 00:16:59,560 --> 00:17:01,690 Põe isso na boca? 369 00:17:01,770 --> 00:17:03,310 Todos os dias. Que bom! 370 00:17:03,397 --> 00:17:05,017 Um disco de plástico? 371 00:17:05,107 --> 00:17:07,857 Todos os dias, antes do trabalho, 372 00:17:08,402 --> 00:17:09,742 ponho isso na boca. 373 00:17:09,820 --> 00:17:11,320 Qual é a alternativa? 374 00:17:11,405 --> 00:17:14,115 Não se pode pôr uma subscrição na boca, Grant. 375 00:17:14,199 --> 00:17:16,489 - Bloqueio The Crown em DVD. - Sim. 376 00:17:16,577 --> 00:17:18,157 Vou voltar a explicar. 377 00:17:18,245 --> 00:17:19,075 Está bem. 378 00:17:19,955 --> 00:17:20,865 Caixa de The Crown. 379 00:17:21,874 --> 00:17:23,964 - Não. - Raios! 380 00:17:24,043 --> 00:17:25,923 Desperdiçaram duas hipóteses. 381 00:17:26,003 --> 00:17:29,423 Têm mais uma, pelo amor de Jesus Cristo de Nazaré, 382 00:17:29,506 --> 00:17:30,376 Janiel. 383 00:17:30,466 --> 00:17:32,256 Vou seguir a deixa do meu avô 384 00:17:32,342 --> 00:17:33,512 e dizer caçadeira. 385 00:17:33,594 --> 00:17:35,394 - Esqueça. - Tudo bem. Morreu. 386 00:17:35,471 --> 00:17:36,851 Avancemos! 387 00:17:36,930 --> 00:17:39,020 Vou recapitular os meus passos. 388 00:17:39,099 --> 00:17:40,729 - Boa! - Acordo de manhã. 389 00:17:40,809 --> 00:17:41,769 Saio da cama. 390 00:17:41,852 --> 00:17:43,192 Vou à casa de banho. 391 00:17:43,270 --> 00:17:44,560 Pego na escova de dentes. 392 00:17:44,646 --> 00:17:45,976 Pego na escova. 393 00:17:46,065 --> 00:17:47,775 - Escova! - Aproximo-a da boca. 394 00:17:47,858 --> 00:17:51,108 -Lá em cima! - E lança uma sombra! 395 00:17:51,195 --> 00:17:52,775 - Bloqueie! - Escova de dentes? 396 00:17:52,863 --> 00:17:54,573 Não, sombra. 397 00:17:54,656 --> 00:17:56,866 Como assim, porra? 398 00:17:56,950 --> 00:17:59,870 Grant, conhece o poder das sombras? 399 00:17:59,953 --> 00:18:02,163 Não, não conheço! 400 00:18:02,247 --> 00:18:05,417 Desculpe, expliquei-me mal. É a nossa resposta. 401 00:18:05,501 --> 00:18:08,381 "Conhece o poder das sombras?" 402 00:18:08,462 --> 00:18:10,302 Bloqueie, amigo. 403 00:18:10,380 --> 00:18:12,420 - Bloqueie. - Vá lá, Grant. 404 00:18:12,508 --> 00:18:14,218 - Bloqueie! - Vá lá, Grant. 405 00:18:14,301 --> 00:18:16,601 Bloqueie! 406 00:18:16,678 --> 00:18:18,428 - Bloqueie. - Damos tudo! 407 00:18:18,514 --> 00:18:19,974 - Tudo! - Bloqueie. 408 00:18:20,766 --> 00:18:23,016 - Bloqueie. - É marado dizer isso. 409 00:18:23,352 --> 00:18:24,392 Desculpe, Grant. 410 00:18:24,478 --> 00:18:27,818 "Conhece o poder das sombras?" está no quadro. 411 00:18:27,898 --> 00:18:29,018 Boa! 412 00:18:29,108 --> 00:18:30,938 O rapaz doente vai ao Havai. 413 00:18:31,026 --> 00:18:33,026 Ele poderá viajar? 414 00:18:33,112 --> 00:18:35,912 Sim, se pararmos de lhe pôr lixívia na sopa. 415 00:18:37,032 --> 00:18:38,662 "Lixívia na sopa"? 416 00:18:38,742 --> 00:18:40,622 - Também está no quadro. - Boa! 417 00:18:41,328 --> 00:18:42,698 Fui o Grant Denyer. 418 00:18:42,788 --> 00:18:46,498 Lembrem-se, amem a vossa família, mesmo quando discutem. 419 00:18:46,583 --> 00:18:51,303 E não me refiro só à família biológica, qualquer um pode ser da família, 420 00:18:51,713 --> 00:18:54,843 até um colega de casa ou uma máquina de lavar louça, 421 00:18:54,925 --> 00:18:56,215 se pudesse falar. 422 00:19:01,598 --> 00:19:04,808 COMO RABO POR COMIDA OU POR OUTRA COISA. 423 00:19:19,825 --> 00:19:20,825 Detesto-a. 424 00:19:20,909 --> 00:19:22,829 Tão rude com aquilo da renda. 425 00:19:22,911 --> 00:19:24,451 O cowdói é muito melhor. 426 00:19:24,538 --> 00:19:26,828 Pago a renda, sem perguntas. 427 00:19:26,915 --> 00:19:29,245 - Lavo a louça. - Adoro-te, cowdói. 428 00:19:29,334 --> 00:19:30,844 Não sou respondão. 429 00:19:30,919 --> 00:19:32,419 Devíamos subir a renda. 430 00:19:32,504 --> 00:19:36,134 Tenho de lavar a louça com... 431 00:19:37,009 --> 00:19:38,299 Não! O xerife... 432 00:19:43,849 --> 00:19:45,729 Esperamos que estejam a gostar 433 00:19:45,809 --> 00:19:47,559 Caso contrário, vão-se embora, cães 434 00:19:47,644 --> 00:19:49,154 Estou a brincar, vejam 435 00:19:51,315 --> 00:19:53,225 Esperamos que estejam a gostar 436 00:19:53,317 --> 00:19:55,067 Caso contrário, vão-se embora, cães 437 00:19:55,152 --> 00:19:56,862 Estou a brincar, vejam 438 00:19:57,779 --> 00:19:58,609 Por favor, vejam 439 00:19:59,698 --> 00:20:00,738 Por favor, vejam 440 00:20:01,450 --> 00:20:04,330 Por favor, vejam Sejam fodidos e vejam 441 00:20:05,162 --> 00:20:08,212 Por favor, vejam 442 00:20:09,082 --> 00:20:11,632 Por favor, vejam Sejam fodidos e... 443 00:20:12,336 --> 00:20:15,626 Vejam 444 00:20:16,089 --> 00:20:19,379 Vejam 445 00:20:20,719 --> 00:20:23,639 Legendas: Lígia Teixeira