1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 NETFLIX ORİJİNAL KOMEDİ DİZİSİ 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,760 Her şey bir davul 3 00:00:12,846 --> 00:00:15,056 Her şey bir davul 4 00:00:15,140 --> 00:00:17,390 Bu kupa bir davul, biliyor muydunuz? 5 00:00:19,269 --> 00:00:21,979 O kupa bir davulsa Benim kıçım da bir davul 6 00:00:23,982 --> 00:00:26,152 Tencereler, kupalar, kıç hatta 7 00:00:26,234 --> 00:00:28,784 Çok eğlenceli her şey davul olunca 8 00:00:33,241 --> 00:00:35,161 Her şey bir davul 9 00:00:35,243 --> 00:00:37,583 Aletlerden davul olur mu? 10 00:00:37,662 --> 00:00:40,122 Aletimden şöyle bir ses duyulur mu? 11 00:00:43,126 --> 00:00:44,666 Boşaldım! 12 00:00:44,753 --> 00:00:46,763 Her şey bir davul 13 00:00:46,838 --> 00:00:48,918 Hiç anlaşamıyoruz ana-oğul 14 00:00:49,007 --> 00:00:51,377 Annemi düşünmem bile Bir davul 15 00:00:56,056 --> 00:00:58,136 Her şey bir davul 16 00:00:58,224 --> 00:01:00,484 Nesnelere vurarak Eğlenebilirsiniz 17 00:01:00,560 --> 00:01:03,060 Her şey davul olabilir be, duvar bile 18 00:01:05,398 --> 00:01:07,028 Her şey bir davul 19 00:01:07,442 --> 00:01:09,992 Bu tencere bir davul, biliyor muydunuz? 20 00:01:12,197 --> 00:01:15,327 "Bu tencere bir davul, biliyor muydunuz?" dedim. 21 00:01:23,583 --> 00:01:25,383 Broden, ne oluyor lan? 22 00:01:25,460 --> 00:01:27,050 Yanlış çalıyordun. 23 00:01:27,629 --> 00:01:30,549 15 yıl önce bana geldiğinde... 24 00:01:31,341 --> 00:01:34,181 ...her şeyin bir davul olduğunu söylemiştin. 25 00:01:34,260 --> 00:01:35,890 Her şey bir davul. 26 00:01:35,970 --> 00:01:37,510 Karımı terk ettim. 27 00:01:38,765 --> 00:01:41,265 Penisime vurmana izin verdim. 28 00:01:41,351 --> 00:01:43,521 Yeter artık Mark kardeş. 29 00:01:43,603 --> 00:01:44,773 Bırak artık yalanı! 30 00:01:45,647 --> 00:01:47,147 Bırak bahane üretmeyi! 31 00:01:47,816 --> 00:01:49,606 O tencere bir davul değilse... 32 00:01:49,692 --> 00:01:51,442 -Hayır, oldu. -Güzel! 33 00:01:51,528 --> 00:01:53,778 Her şey bir davul 34 00:01:53,863 --> 00:01:56,323 Her şey bir davul 35 00:01:56,407 --> 00:01:58,367 Her şey bir davul 36 00:01:58,451 --> 00:02:00,661 Her şey bir davul 37 00:02:01,329 --> 00:02:02,619 Bakın şimdi çocuklar. 38 00:02:02,705 --> 00:02:05,915 Bir de kolunuz olmadan çalmayı deneyin! 39 00:02:08,795 --> 00:02:12,085 Vay, üç yıldır evde duran bulaşık makinesi konuşuyormuş. 40 00:02:13,758 --> 00:02:15,638 Kesinlikle konuşabiliyorum. 41 00:02:15,718 --> 00:02:20,008 Açılmak için doğru zamanı bekliyordum sadece. 42 00:02:20,098 --> 00:02:21,308 Başla hadi maestro. 43 00:02:21,724 --> 00:02:22,644 Vay canına! 44 00:02:24,185 --> 00:02:25,185 Tamam! 45 00:02:25,270 --> 00:02:27,310 -Bakın çocuklar. -Evet makine. 46 00:02:27,397 --> 00:02:30,317 Sizin koridorda kocaman, güzel odalarınız var, 47 00:02:30,400 --> 00:02:33,360 bense tezgâhın altında bu minnacık yerde yaşıyorum, 48 00:02:33,444 --> 00:02:36,824 sizce aynı kirayı ödüyor olmamız haksızlık değil mi? 49 00:02:36,906 --> 00:02:38,656 Hiç öyle düşünmemiştim. 50 00:02:38,741 --> 00:02:41,041 Şöyle söyleyeyim... 51 00:02:41,536 --> 00:02:43,706 Birine kötü davranınca 52 00:02:43,788 --> 00:02:44,618 Bilmelisin... 53 00:02:44,747 --> 00:02:47,957 Ağzınıza sıçayım! Size hizmet ediyorum ben! 54 00:02:48,042 --> 00:02:49,542 Bana para vermeniz lazım! 55 00:02:49,627 --> 00:02:51,837 Yazık, burada işleri tıkırındaydı. 56 00:02:51,921 --> 00:02:54,171 Evet, işleri tıkırındaydı. Çok yazık. 57 00:02:54,257 --> 00:02:55,377 Yaramaz makine. 58 00:02:55,466 --> 00:02:58,176 Pekâlâ Broden, Mark, Zach, 59 00:02:58,261 --> 00:03:01,561 sanırım yeni bir ev arkadaşına ihtiyacımız olacak. 60 00:03:02,932 --> 00:03:03,932 Günün kelimesi. 61 00:03:04,017 --> 00:03:08,687 GÜNÜN KELİMESİ EV ARKADAŞLARI 62 00:03:21,492 --> 00:03:22,332 Pekâlâ. 63 00:03:22,410 --> 00:03:24,250 Mülakat için sabırsızlanıyorum. 64 00:03:24,329 --> 00:03:25,499 İlk aday kim? 65 00:03:25,580 --> 00:03:27,580 Leş Kokulu Jim var. 66 00:03:27,665 --> 00:03:29,535 Çok kötü kokarım. 67 00:03:29,626 --> 00:03:33,246 "Leş Kokulu" mu? Bir ev arkadaşı daha kötü olamaz. 68 00:03:33,338 --> 00:03:35,418 -Sıradaki kim? -Tozlu Bob var. 69 00:03:36,883 --> 00:03:37,843 Biraz tozlu. 70 00:03:37,926 --> 00:03:41,636 -Savaş döneminden sivil İngiliz. -Fasulyeler karneyle verilmeli. 71 00:03:41,721 --> 00:03:43,351 Azgın Hank. 72 00:03:43,431 --> 00:03:46,431 Sesli sikişirim. Çok sikişirim. Kapı açık sikişirim. 73 00:03:46,517 --> 00:03:50,477 Yeni havalı dans figürleri öğrenmeye çalışan barbekücü baba. 74 00:03:50,563 --> 00:03:51,563 Nasıldı? 75 00:03:52,815 --> 00:03:56,185 Ne yaptığımı bilmiyorum. Siz biliyor musun? Deniyorum. 76 00:03:56,277 --> 00:03:59,447 Uzun bir gün olacak çocuklar. 77 00:03:59,530 --> 00:04:02,080 Güveni olmayan motivasyon konuşmacısı. 78 00:04:02,158 --> 00:04:04,038 Kaldırın... Kaldırın kıçınızı. 79 00:04:04,118 --> 00:04:05,698 -Hayır. -Tamam. Üzgünüm. 80 00:04:05,787 --> 00:04:08,577 Çoğul isimlerden anlamayan adam. 81 00:04:08,665 --> 00:04:10,915 Burada bir atın iki resmi var. 82 00:04:11,000 --> 00:04:16,380 -30 yaşında heteroseksüel beyaz erkek. -Kara Şövalye harika bir film. Beş yıldız. 83 00:04:16,464 --> 00:04:18,724 Osuruğunu öksürükle gizleyen adam. 84 00:04:23,346 --> 00:04:24,756 Sanırım pırtı duydunuz. 85 00:04:24,847 --> 00:04:26,097 Kamuflaj Noel Baba. 86 00:04:26,182 --> 00:04:28,482 Ufaklıkların dikkatini çekiyordum. 87 00:04:28,559 --> 00:04:30,809 Her şeyi abartan kostümlü. 88 00:04:30,895 --> 00:04:33,685 Bu gazozu nereden aldığımı merak ediyor musunuz? 89 00:04:33,773 --> 00:04:36,153 -Harika. -Değil mi ama? 90 00:04:36,234 --> 00:04:37,074 Bir kovboy. 91 00:04:37,151 --> 00:04:38,241 Eller yukarı. 92 00:04:38,319 --> 00:04:40,279 -Hadiboy. -Ben hadiboyum. 93 00:04:40,363 --> 00:04:41,323 Soyaboy. 94 00:04:42,532 --> 00:04:44,872 Teşekkürler süt kutusu. Haber veririz. 95 00:04:44,951 --> 00:04:46,291 Bay Alfred Hitchcock. 96 00:04:48,746 --> 00:04:51,576 Radyoaktif bir bukalemunun ısırdığı bir kahraman. 97 00:04:51,666 --> 00:04:55,496 Bukalemunun en büyük güçlerine sahibim. 98 00:04:55,586 --> 00:04:57,666 Yani pençelerine. 99 00:04:57,755 --> 00:04:59,585 Bukalemun pençelerim var. 100 00:04:59,674 --> 00:05:02,764 Koca bir nargile içen saygıdeğer yargıç. 101 00:05:02,844 --> 00:05:05,814 Sizi bana kızarmış tavuk almakla cezalandırıyorum. 102 00:05:05,888 --> 00:05:07,268 -Kukla. -Selam. 103 00:05:07,348 --> 00:05:09,058 -Peluş oyuncaklısı. -Selam. 104 00:05:09,142 --> 00:05:11,482 -Peluş oyuncaklısı ve bitkilisi. -Selam. 105 00:05:12,812 --> 00:05:13,772 Sadece bitki. 106 00:05:14,856 --> 00:05:16,686 -Güzel bitkiymiş. -Beğendim. 107 00:05:16,774 --> 00:05:18,484 Pardon, bitkimi unutmuşum. 108 00:05:20,153 --> 00:05:22,743 1970'lerden araştırmacı gazeteci. 109 00:05:22,822 --> 00:05:25,032 Cincinnati'yi biliyoruz. Boston'ı da. 110 00:05:25,116 --> 00:05:28,036 Kayda izin verecek birileri lazım. Ne demek Beyaz Saray? 111 00:05:28,578 --> 00:05:31,788 Açık mikrofon gecesi yapan ve iş yerindeki herkesin 112 00:05:31,873 --> 00:05:33,923 desteklemeye geldiği komik çocuk. 113 00:05:34,000 --> 00:05:36,710 Bugünlerde Tinder'ın nesi var? Giriyorsun, 114 00:05:36,794 --> 00:05:38,424 sola kaydırıyorsun, 115 00:05:38,504 --> 00:05:40,474 sola kaydırıyorsun, 116 00:05:40,548 --> 00:05:42,678 sola kaydırıyorsun, 117 00:05:42,759 --> 00:05:44,799 sola kaydırıyorsun, haksız mıyım? 118 00:05:44,886 --> 00:05:46,176 Kapa çeneni Nadia! 119 00:05:46,262 --> 00:05:48,392 İnsan erkek kişi adam. 120 00:05:48,473 --> 00:05:50,483 Merhaba. Ben sıradan bir insanım. 121 00:05:50,558 --> 00:05:51,928 Ağzınıza sıçayım! 122 00:05:52,852 --> 00:05:53,772 Harika. 123 00:05:53,853 --> 00:05:55,773 -Harika, sıradaki kim? -Sadece... 124 00:05:56,939 --> 00:05:58,729 Dur Zach. Çözünürlüğün düşmüş. 125 00:05:58,816 --> 00:06:00,566 -Ne? Nerem? -Şey... 126 00:06:01,194 --> 00:06:03,404 -Her yerin. -Tanrı'm. Ne utanç verici. 127 00:06:03,488 --> 00:06:06,818 -Pardon. Hiç böyle olmazdı. -Farklı bir şey mi yedin? 128 00:06:07,367 --> 00:06:10,447 Hayır, sadece internet bağlantımın kalitesi düşük. 129 00:06:10,536 --> 00:06:11,406 Doğru. 130 00:06:11,496 --> 00:06:12,906 İstersen devam edelim. 131 00:06:12,997 --> 00:06:15,747 Tabii, olur. Genelde çabucak düzelir zaten. 132 00:06:16,417 --> 00:06:17,497 Bekle dostum. 133 00:06:18,544 --> 00:06:19,424 Hayır, dondun. 134 00:06:19,837 --> 00:06:22,257 -Evet, bittin dostum. -Birini arayayım mı? 135 00:06:22,340 --> 00:06:24,090 Böyle bir şey için kimi... 136 00:06:24,175 --> 00:06:26,755 Geldin. Ama görüntün sesinden sonra geliyor. 137 00:06:27,136 --> 00:06:29,556 -Ha siktir ya. -Odadan çıkıp girmeyi dene, 138 00:06:29,639 --> 00:06:30,719 sıfırlanabilirsin. 139 00:06:30,807 --> 00:06:32,177 -Tabii. -Bana bazen... 140 00:06:32,266 --> 00:06:33,886 -Sıfırla. -..faydası oluyor. 141 00:06:33,976 --> 00:06:37,056 Hani modemi açıp kapatınca bazen internet düzelir ya? 142 00:06:37,146 --> 00:06:40,436 -Biliyoruz herhâlde. -Belki insanda da işe yarar diyorum. 143 00:06:40,900 --> 00:06:41,820 Nasıl? 144 00:06:44,612 --> 00:06:46,452 -İyidir. -İyidir. Siktir et. 145 00:06:51,786 --> 00:06:52,616 Zach! 146 00:06:54,705 --> 00:06:56,455 -Bunu sen mi yaptın? -Neyi? 147 00:06:56,541 --> 00:07:01,551 Bunu sen mi yaptın, söyle çünkü sen yaptıysan resmen dâhice olmuş! 148 00:07:01,629 --> 00:07:04,339 Olabilir de olmayabilir de. Kim bilir dostum. 149 00:07:04,424 --> 00:07:06,634 Dostum, kablosuz ağın adını sen mi... 150 00:07:08,010 --> 00:07:09,010 ..."Kaka" yaptın? 151 00:07:09,470 --> 00:07:12,180 Ben yaptım. Yeni ev arkadaşını etkilemek için. 152 00:07:12,265 --> 00:07:14,675 Böyle bir şey nasıl aklına geldi ki? 153 00:07:14,767 --> 00:07:17,397 Deha bakımından Jackass'le kapışır. 154 00:07:17,478 --> 00:07:21,188 -Çocuklar. Ufak bir sorun var. -Evet, nedir? 155 00:07:21,274 --> 00:07:25,744 LimeWire'dan şarkı almaya çalışıyorum. Senin Hoobastank'leri, Sum 41'ları. 156 00:07:25,820 --> 00:07:27,780 -Tabii. -Olmuyor. Dongle bağlı mı? 157 00:07:27,864 --> 00:07:31,284 Dostum. Hayır, dongle hâlâ bağlı. 158 00:07:31,367 --> 00:07:33,197 Ne o zaman? Bir terslik var. 159 00:07:33,286 --> 00:07:36,656 Aklıma sadece şey geliyor, hani belki, belki diyorum, 160 00:07:36,747 --> 00:07:38,667 kablosuz adı değiştiği içindir. 161 00:07:38,749 --> 00:07:41,289 Tamam, bir bakayım ama bence onunla... 162 00:07:43,254 --> 00:07:45,214 Bu da ne? 163 00:07:48,342 --> 00:07:49,642 -Kaka mı? -Evet! 164 00:07:50,178 --> 00:07:53,638 -Çok komik. -Evet. 165 00:07:54,390 --> 00:07:56,430 -Çok zekice. Akıllıca... -Çocuklar! 166 00:07:57,310 --> 00:08:02,190 D-Link 379 kablosuz ağ adını Kaka olarak değiştirdiğinizi görünce... 167 00:08:02,982 --> 00:08:06,572 ...gülmekten bluzuma kustum. 168 00:08:06,652 --> 00:08:08,202 -Vay canına! -Senin eserin! 169 00:08:08,279 --> 00:08:09,779 Kaka'yı mı diyorsunuz? 170 00:08:09,864 --> 00:08:11,034 -Evet. -Evet, hayır. Kaka! 171 00:08:11,115 --> 00:08:13,325 Bu, toplumun aklını başından alacak. 172 00:08:13,409 --> 00:08:14,619 Hey, küçük Johnny. 173 00:08:15,453 --> 00:08:17,713 Gel de yeni babalarınla tanış. 174 00:08:17,788 --> 00:08:19,038 Teşekkürler. 175 00:08:22,752 --> 00:08:24,922 Selam millet. Benim. Jerry Seinfeld. 176 00:08:25,004 --> 00:08:27,424 CANLI YAYIN KOMEDYENİ/TELEVİZYONCU 177 00:08:27,507 --> 00:08:29,837 Jerry Seinfeld! 178 00:08:29,926 --> 00:08:34,966 Kablosuz ağ adınız Kaka'yı gördüm ve size En Komik ödülünü vermeye geldim. 179 00:08:35,056 --> 00:08:37,266 -Ne şeker. -Hiç gerek yoktu. 180 00:08:37,350 --> 00:08:39,100 Ödüller neymiş, bakalım mı? 181 00:08:39,185 --> 00:08:40,305 -Ödül varsa... -Vay! 182 00:08:40,394 --> 00:08:41,904 Clue, onlara ne getirdik? 183 00:08:41,979 --> 00:08:45,109 Kaka çocuklar Crazy John's Phones'un katkılarıyla 184 00:08:45,191 --> 00:08:47,281 bir Nokia 7200 kazanıyorlar. 185 00:08:47,360 --> 00:08:48,990 Aquila ayakkabı, güzel. 186 00:08:49,070 --> 00:08:52,620 Bir yıllık Four'N Twenty turtayı da unutmayalım. Tebrikler. 187 00:08:52,698 --> 00:08:55,028 -Güzel ürünler. Hey yavrum be! -Çok hoş. 188 00:08:55,117 --> 00:08:56,827 Seni bulmuşken soralım. 189 00:08:56,911 --> 00:08:59,911 Comedians in Cars Getting Coffee'ye çıkabilir miyiz? 190 00:09:05,795 --> 00:09:08,505 Yapımcılar ve kanal işin içinde olunca, işte. 191 00:09:08,589 --> 00:09:12,929 -Üzgünüm. -Herkese evet dersem çok kahve oluyor. 192 00:09:13,010 --> 00:09:14,430 -Evet. -Anlatabildim mi? 193 00:09:18,891 --> 00:09:21,391 -Bu belki mi demek, hayır mı demek? -Hayır. 194 00:09:23,354 --> 00:09:26,324 Pekâlâ. Yeni, havalı bir spor ayakkabı almam gerek. 195 00:09:26,399 --> 00:09:28,399 -Tamam! -Tamam. Güle güle Jerry! 196 00:09:28,484 --> 00:09:32,204 Baksana Jerry. Gitmeden söylesene, senin kablosuz ağ adın ne? 197 00:09:35,116 --> 00:09:37,656 -Bir Ağa Göre Fazla Havalı. -Çok iyiymiş ya! 198 00:09:37,743 --> 00:09:39,003 Aman Tanrı'm! 199 00:09:39,078 --> 00:09:40,198 Duydunuz mu? 200 00:09:40,288 --> 00:09:42,078 Çok komik! 201 00:09:42,164 --> 00:09:43,924 Bir Ağa Göre Fazla Havalı. 202 00:09:44,000 --> 00:09:44,880 Bayıldım! 203 00:09:44,959 --> 00:09:47,299 -Görüşürüz Jerry. -Evet! 204 00:09:48,546 --> 00:09:51,216 -Jerry Seinfeld lan... -Vay be! 205 00:09:51,299 --> 00:09:56,219 "Bir Ağa Göre Fazla Havalı"nın yanında "Kaka" berbat bir isim. 206 00:09:56,304 --> 00:09:58,814 Adını Zach sanıyordum, meğer "Gerzek"miş. 207 00:09:59,557 --> 00:10:00,387 Sen ne... 208 00:10:04,270 --> 00:10:05,230 Zach, sadece... 209 00:10:08,149 --> 00:10:10,859 Sadece şakaydı. Zach... Hayır, sakın... 210 00:10:12,111 --> 00:10:13,031 Olamaz. 211 00:10:24,415 --> 00:10:26,625 -Umarım mutlusundur Mark. -Ne? 212 00:10:26,709 --> 00:10:29,499 O ağ adını uydurmak için haftalarca uğraştı. 213 00:10:29,587 --> 00:10:31,377 Broden, kapa çeneni. 214 00:10:31,464 --> 00:10:33,554 Hiç nazik değilsin! 215 00:10:39,472 --> 00:10:43,852 Aferin Mark, seni seksi pislik, yine yaptın yapacağını. 216 00:10:44,310 --> 00:10:46,850 Neden kimseyi içeri almıyorsun? 217 00:10:51,692 --> 00:10:53,942 Bize yeni Mark Bonanno posteri lazım. 218 00:10:57,657 --> 00:10:59,197 -Yeni poster mi? -Lütfen. 219 00:10:59,283 --> 00:11:01,413 -Bir an önce. -Bir an önce yenisi. 220 00:11:01,494 --> 00:11:02,754 Bir an önce mi? 221 00:11:02,828 --> 00:11:05,748 Ben de yeni poster istiyorum. Yeni... 222 00:11:05,831 --> 00:11:08,251 Şimdi mi? Poster Sezonu'nun ortasında mı? 223 00:11:08,834 --> 00:11:10,594 Altı hafta sürer. 224 00:11:10,670 --> 00:11:13,800 -Pardon, altı hafta mı? -Altı hafta, üstelik bu... 225 00:11:14,423 --> 00:11:16,343 ...arkadaş indirimi. Altı hafta. 226 00:11:16,425 --> 00:11:19,045 -Siktir git. -Ben mi? 227 00:11:19,637 --> 00:11:21,177 Sen siktir git, tamam mı? 228 00:11:23,140 --> 00:11:23,970 Bugün olmaz! 229 00:11:34,318 --> 00:11:37,528 Merak etme Zach. Şu anda durum iç açıcı olmayabilir. 230 00:11:37,613 --> 00:11:39,413 Ama yakında her şey düzelecek. 231 00:11:39,490 --> 00:11:41,660 -Aman Tanrı'm! -O da ne? 232 00:11:41,742 --> 00:11:44,042 -Kafanın üstündeki şey lan! -Bu ne lan? 233 00:11:44,120 --> 00:11:46,540 Aman Tanrı'm! 234 00:11:46,622 --> 00:11:48,752 -Sakın kıpırdama! -Aman Tanrı'm! 235 00:11:48,833 --> 00:11:50,423 Aman Tanrı'm! 236 00:11:59,176 --> 00:12:00,966 Lezzetli bir şeftali. 237 00:12:03,764 --> 00:12:06,394 Sende internet var mı? AltaVista yüklenmiyor. 238 00:12:08,894 --> 00:12:11,614 -Yeni ev arkadaşı mı? -O benim sokak adamım. 239 00:12:11,689 --> 00:12:13,649 -Neyin? -Sokak adamım. 240 00:12:13,733 --> 00:12:16,823 Şehirde dolaşıyordu, sonra beni eve kadar takip etti. 241 00:12:16,902 --> 00:12:18,902 İstediğinde gelip gidiyor. 242 00:12:18,988 --> 00:12:20,358 -Değil mi dostum? -Evet. 243 00:12:20,448 --> 00:12:22,238 -Onu yıkadık. -Evet. 244 00:12:22,324 --> 00:12:23,624 Kısırlaştırdık. 245 00:12:24,452 --> 00:12:25,412 Değil mi dostum? 246 00:12:27,663 --> 00:12:30,043 -Evet. -Şimdi bir iki şey de öğretiyorum. 247 00:12:30,666 --> 00:12:32,166 Şuna bayılıyor. İzle bak. 248 00:12:33,419 --> 00:12:35,419 -Bu ne? -Anahtarların dostum. 249 00:12:35,504 --> 00:12:37,054 Getir bakalım! 250 00:12:37,882 --> 00:12:39,972 Komşu çocukları ona âşık oldular. 251 00:12:40,050 --> 00:12:41,930 -O kadarını diyeyim. -Buldum. 252 00:12:42,011 --> 00:12:43,301 İyi adam. 253 00:12:43,387 --> 00:12:45,097 Hey, sen iyi bir adamsın. 254 00:12:45,848 --> 00:12:47,518 Hey, aç mısın dostum? 255 00:12:48,684 --> 00:12:49,854 -Tabii. -Öyle mi? 256 00:12:49,935 --> 00:12:51,895 Bir şeyler getireyim. Güzel güzel oynayın. 257 00:12:51,979 --> 00:12:55,359 Peki. Sokak adamı, geldiğin için sağ ol. Bak, Mark bana... 258 00:12:55,441 --> 00:12:58,651 Yardım et. Beni iki haftadır burada esir tutuyor lan. 259 00:12:58,736 --> 00:12:59,776 -Ne? -İki hafta. 260 00:12:59,862 --> 00:13:01,952 -Gitmeliyim. Lütfen! -Tanrı'm! Peki. 261 00:13:02,031 --> 00:13:04,581 -Sakin ol. -Kim mama ister bakalım? 262 00:13:05,785 --> 00:13:07,945 Ben! Leziz! 263 00:13:08,037 --> 00:13:10,497 -Al bakalım dostum. -Teşekkürler. 264 00:13:10,581 --> 00:13:11,421 Sorun değil. 265 00:13:11,499 --> 00:13:14,289 -Değerli dolabımızın orada konuşalım mı? -Tabii. 266 00:13:15,878 --> 00:13:17,548 -Ne oldu dostum? -Tanrı'm... 267 00:13:17,630 --> 00:13:19,840 Nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama... 268 00:13:19,924 --> 00:13:21,054 Sokak adamın... 269 00:13:23,260 --> 00:13:24,350 ...bana saldırdı. 270 00:13:24,428 --> 00:13:26,098 -Hayır. -Evet. 271 00:13:26,180 --> 00:13:28,560 Hayır. O iyi bir adam. Bunu yapmaz. 272 00:13:28,641 --> 00:13:31,561 Adamı Conor McGregor sandım. Öldürecek gibiydi. 273 00:13:31,644 --> 00:13:33,274 -Tanrı'm! -İnsanlar için tehlikeli. 274 00:13:33,354 --> 00:13:35,694 Broden. Çok üzgünüm. 275 00:13:35,773 --> 00:13:37,323 -Bir konuşayım mı? -Konuş. 276 00:13:37,399 --> 00:13:38,399 Cidden üzgünüm. 277 00:13:38,484 --> 00:13:41,204 -Dostum, mamayı beğendin mi? -Yediğim en iyi... 278 00:13:41,278 --> 00:13:43,738 Harika. İyi geceler de. İşte oldu. 279 00:13:43,823 --> 00:13:46,413 Tamam. 280 00:13:46,492 --> 00:13:47,742 Hayır ya. 281 00:13:50,079 --> 00:13:51,079 Oğlum benim. 282 00:13:53,290 --> 00:13:54,120 Oğlum... 283 00:13:54,500 --> 00:13:57,040 -Aman Tanrı'm. -Sus. İşte böyle. 284 00:13:59,505 --> 00:14:00,335 Oğlum benim... 285 00:14:11,433 --> 00:14:14,233 Şimdi sırada toplum içinde altına sıçıp 286 00:14:14,311 --> 00:14:17,191 durumu kurtaran adam var. 287 00:14:17,606 --> 00:14:19,856 Stephen, bugün nasılsın dostum? 288 00:14:19,942 --> 00:14:21,902 Dostum, çok iyiyim. 289 00:14:22,069 --> 00:14:27,949 Hayatımdaki her şey pürüzsüz. Senden ne haber dostum? 290 00:14:28,033 --> 00:14:29,993 Ben mi? Harikayım. Teşekkürler. 291 00:14:30,077 --> 00:14:32,197 Yalnız az önce altıma sıçtım. 292 00:14:32,288 --> 00:14:33,368 -Yani... -İşte bu. 293 00:14:35,082 --> 00:14:37,082 O altına sıçtı. 294 00:14:38,294 --> 00:14:41,594 Kanalı değiştir. Yapma! Ben İtalyan'ım. 295 00:14:41,672 --> 00:14:42,922 Değiştirir misin? 296 00:14:43,007 --> 00:14:44,627 -Tabii. -Güzel. Teşekkürler. 297 00:14:44,717 --> 00:14:47,427 Biyolojik Bağı olan İki Grup İnsan Bir Sorunun 298 00:14:47,511 --> 00:14:51,561 En Popüler Cevabını Bilmeye Çalışıyor. Family Feud gibi bir yarışma. 299 00:14:51,640 --> 00:14:53,560 Family Feud! Ben de... 300 00:14:54,310 --> 00:14:55,230 Siktir! 301 00:14:59,857 --> 00:15:02,437 Şey... Çok iyi. Merhaba çocuklar. 302 00:15:02,526 --> 00:15:03,486 Şimdi... 303 00:15:08,782 --> 00:15:13,502 Bu siktiğimin şeyinden bıktım! Smith ailesiyle tanışalım. Adınız ne? 304 00:15:13,579 --> 00:15:14,789 -Bill. -Merhaba Bill. 305 00:15:14,872 --> 00:15:16,502 -Sizin adınız ne? -Ben. 306 00:15:16,582 --> 00:15:18,382 -Merhaba Ben. Sizinki? -Janiel. 307 00:15:18,459 --> 00:15:20,289 -Merhaba Daniel... -Yok, Janiel. 308 00:15:21,211 --> 00:15:22,091 -Ne? -Janiel. 309 00:15:22,588 --> 00:15:24,378 -Daniel yani. -Janiel. 310 00:15:24,465 --> 00:15:26,005 -Janiel mı? -Janiel. 311 00:15:26,091 --> 00:15:27,341 Jan... Nasıl Janiel? 312 00:15:27,426 --> 00:15:30,846 Daniel'ı ve January'yi düşün. İkisini harmanla. Janiel. 313 00:15:30,930 --> 00:15:33,020 -Janiel. -Adım Janiel. 314 00:15:33,098 --> 00:15:34,428 Tamam. Sizinki ne? 315 00:15:34,516 --> 00:15:36,386 Benim adım Danuary. 316 00:15:36,477 --> 00:15:40,357 İşte böyle! Smith ailesi! Vay be. Televizyonun büyüsü! 317 00:15:40,439 --> 00:15:45,109 Yapımcı söyledi, başka durumlar varmış. Sadece Hawaii gezisi için gelmemişsiniz. 318 00:15:45,194 --> 00:15:46,574 -Öyle mi? -Doğru Graham. 319 00:15:46,654 --> 00:15:48,414 Evde çok hasta bir oğlan var. 320 00:15:48,489 --> 00:15:52,329 Hawaii gezisiyle morali yükselsin, kurtulma şansı olsun istiyoruz. 321 00:15:52,409 --> 00:15:56,329 Tanrı'm. Bu çok özel. Öyle içim sızladı ki ereksiyon falan kalmadı. 322 00:15:56,664 --> 00:15:58,924 Çocuklar, bunu duyduğuma çok üzüldüm. 323 00:15:58,999 --> 00:16:01,339 -Önemli değil. -Hayır, sakın dokunma... 324 00:16:01,418 --> 00:16:02,248 Tamam. 325 00:16:02,336 --> 00:16:05,756 Size yardım etmek, oğlanı Hawaii'ye göndermek istiyoruz. 326 00:16:05,839 --> 00:16:08,879 Ama ilk soru çocuk oyuncağı, iyi şanslar. 327 00:16:08,968 --> 00:16:11,098 En popüler cevabı arıyoruz. 328 00:16:11,178 --> 00:16:13,348 Ağzınıza soktuğunuz şeyler. 329 00:16:14,390 --> 00:16:17,230 Çok kolay bir soru. Başlayalım. İlk cevabınız ne? 330 00:16:17,309 --> 00:16:19,309 -Süper. Çocuk oyuncağı. -Çok kolay. 331 00:16:19,395 --> 00:16:21,185 -Cevabınız ne? -Çocuk oyuncağı, 332 00:16:21,271 --> 00:16:23,191 -ağza sokulan şeyler. -Cevap ne? 333 00:16:23,273 --> 00:16:24,533 Açtır Graham. 334 00:16:25,401 --> 00:16:26,241 Açtır. 335 00:16:26,568 --> 00:16:28,568 -Çocuk oyuncağı. -Çocuk oyuncağı. 336 00:16:28,654 --> 00:16:29,954 Çocuk oyuncağı mı? 337 00:16:30,030 --> 00:16:31,120 Açtır kardeşim. 338 00:16:31,198 --> 00:16:34,658 -Ağza mı sokuluyor? -Evet. Çocuk oyuncağını alırsın... 339 00:16:35,744 --> 00:16:36,874 ...ağzına sokarsın. 340 00:16:37,913 --> 00:16:39,713 -Açtır. -Gulu gulu Grant. 341 00:16:39,790 --> 00:16:40,620 Nefis. 342 00:16:42,710 --> 00:16:45,210 Tamam. Çocuk oyuncağı. 343 00:16:46,547 --> 00:16:47,917 Lanet olsun! 344 00:16:48,007 --> 00:16:49,837 -Evet, yani yanlış. -Şaşırtıcı. 345 00:16:49,925 --> 00:16:52,585 -En popüler cevabı istiyoruz. -Popüler olacak. 346 00:16:52,678 --> 00:16:55,428 Her gün ağzıma soktuğum bir şeyi söyleyeceğim. 347 00:16:55,514 --> 00:16:58,234 -Harika. -O da The Crown'ın DVD seti. 348 00:16:58,308 --> 00:16:59,478 -Açtır. -Açtır. 349 00:16:59,560 --> 00:17:01,690 Onu alıp ağzına mı sokuyorsun? 350 00:17:01,770 --> 00:17:03,310 Evet, her gün. Nefis. 351 00:17:03,397 --> 00:17:05,017 Plastik bir CD'yi mi? 352 00:17:05,107 --> 00:17:07,777 Her gün saat 7.00 civarı işe gitmeden önce... 353 00:17:08,485 --> 00:17:11,315 -...komple ağzıma sokarım. -Başka ne sokacaksın? 354 00:17:11,405 --> 00:17:14,115 Aboneliği ağzına sokamazsın ki Grant. 355 00:17:14,199 --> 00:17:16,489 -The Crown DVD'si diyorsunuz. -Evet. 356 00:17:17,286 --> 00:17:19,076 -Yarışma anlaşılmamış. -Tamam. 357 00:17:19,955 --> 00:17:20,865 The Crown seti. 358 00:17:21,874 --> 00:17:23,964 -Yok. -Lanet olsun! 359 00:17:24,043 --> 00:17:25,923 İki şansınızı boşa harcadınız. 360 00:17:26,003 --> 00:17:29,423 Nasıralı İsa aşkına bir şansınız daha var. 361 00:17:29,506 --> 00:17:30,376 Janiel. 362 00:17:30,466 --> 00:17:32,216 Tamam, dedemden ipucu alıp 363 00:17:32,301 --> 00:17:33,511 av tüfeği diyeceğim. 364 00:17:33,594 --> 00:17:35,394 -Seni geçtim. -Sorun yok. Öldü. 365 00:17:35,471 --> 00:17:36,851 Devam ediyoruz! 366 00:17:36,930 --> 00:17:39,020 Devam. Yaptıklarımı düşüneceğim. 367 00:17:39,099 --> 00:17:40,729 -İyi fikir. -Sabah uyanırım. 368 00:17:40,809 --> 00:17:41,769 -Kalkarım. -Evet. 369 00:17:41,852 --> 00:17:43,232 -Banyoya giderim. -Evet. 370 00:17:43,312 --> 00:17:45,982 -Diş fırçamı alırım. Elime alırım. -Evet. 371 00:17:46,065 --> 00:17:47,775 -Diş fırçası! -Ağzıma tutarım. 372 00:17:47,858 --> 00:17:51,108 -Açtıralım! -Bir gölge oluşturur! 373 00:17:51,195 --> 00:17:52,775 -Açtır! -Diş fırçası mı? 374 00:17:52,863 --> 00:17:54,573 Hayır, gölge. 375 00:17:55,032 --> 00:17:56,872 Ne gölgesi lan? 376 00:17:56,950 --> 00:17:59,870 Grant, gölgelerin gücünün farkında mısın? 377 00:17:59,953 --> 00:18:02,163 Hayır, farkında değilim! 378 00:18:02,247 --> 00:18:05,417 Hayır, pardon. Yanlış söyledim. Cevabımız şu: 379 00:18:05,501 --> 00:18:08,381 "Gölgelerin gücünün farkında mısın?" 380 00:18:08,462 --> 00:18:10,302 Açtır ezik. 381 00:18:10,380 --> 00:18:12,420 -Açtır. -Hadi Grant. 382 00:18:12,508 --> 00:18:14,218 -Açtır! -Hadi Grant. 383 00:18:14,301 --> 00:18:16,601 Açtır! 384 00:18:16,678 --> 00:18:18,428 -Açtır Grant. -Açılsın! 385 00:18:18,514 --> 00:18:19,974 -Açılsın! -Açtır. 386 00:18:20,682 --> 00:18:22,982 -Açtır. -Çok boktan bir cevaptı. 387 00:18:23,352 --> 00:18:24,392 Üzgünüm Grant. 388 00:18:24,478 --> 00:18:27,818 "Gölgelerin gücünün farkında mısın?" cevaplar arasında. 389 00:18:27,898 --> 00:18:29,018 Evet! 390 00:18:29,108 --> 00:18:30,938 Hasta oğlan Hawaii'ye gidiyor. 391 00:18:31,026 --> 00:18:33,026 Seyahat edecek kadar sağlıklı mı? 392 00:18:33,112 --> 00:18:35,912 Çorbasına çamaşır suyu koymayı bırakırsak olur. 393 00:18:36,740 --> 00:18:38,660 "Çorbasına çamaşır suyu". 394 00:18:38,742 --> 00:18:41,252 -O da cevaplar arasında. -Evet! 395 00:18:41,328 --> 00:18:42,698 Ben Grant Denyer. 396 00:18:42,788 --> 00:18:46,498 Kavgalıyken bile ailenizi sevmeyi unutmayın. 397 00:18:46,583 --> 00:18:51,303 Sadece biyolojik aileyi de kastetmiyorum, herkes aileden biri olabilir, 398 00:18:51,713 --> 00:18:55,883 bir ev arkadaşı, hatta konuşabiliyorsa bir bulaşık makinesi bile. 399 00:19:01,598 --> 00:19:04,808 YEMEKTE GÖT YERİM. YEMEK DIŞINDA DA YERİM. 400 00:19:19,783 --> 00:19:22,833 O puşttan nefret ediyorum. Kira olayında ayıp etti. 401 00:19:22,911 --> 00:19:26,791 -Hadiboy daha iyi bir ev arkadaşı. -Sorgusuz sualsiz kirayı öder. 402 00:19:26,874 --> 00:19:29,254 -Bulaşık yıkar. -Seni seviyorum Hadiboy. 403 00:19:29,334 --> 00:19:30,844 Küstah bir göt değilim. 404 00:19:30,919 --> 00:19:32,419 Ama bence kirası artmalı. 405 00:19:32,504 --> 00:19:36,134 Dudağım yok, bulaşıkları şeyle temizlemek zorundayım... 406 00:19:37,009 --> 00:19:38,299 Olamaz. Şerif... 407 00:19:40,721 --> 00:19:41,601 Aunty Donna 408 00:19:41,680 --> 00:19:43,770 Aunty Donna's Big Ol' House of Fun 409 00:19:43,849 --> 00:19:47,559 Umarım birinci sezonu beğenmişsindir Yoksa siktirip git seni it 410 00:19:47,644 --> 00:19:49,154 Şaka, lütfen izlemeye devam et 411 00:19:49,229 --> 00:19:51,229 Aunty Donna's Big Ol' House of Fun 412 00:19:51,315 --> 00:19:55,065 Umarım birinci sezonu beğenmişsindir Yoksa siktirip git seni it 413 00:19:55,152 --> 00:19:56,952 Şaka, lütfen izlemeye devam et 414 00:19:57,696 --> 00:19:58,606 Lütfen devam et 415 00:19:59,698 --> 00:20:00,738 Lütfen devam et 416 00:20:01,450 --> 00:20:04,330 Lütfen devam et Siktirip git ve izlemeye devam et 417 00:20:05,162 --> 00:20:08,212 Lütfen devam et 418 00:20:08,999 --> 00:20:11,629 Lütfen devam et Aunty Donna 419 00:20:12,211 --> 00:20:15,631 İzle 420 00:20:16,089 --> 00:20:19,379 İzle Aunty 421 00:20:20,719 --> 00:20:23,639 Alt yazı çevirmeni: Ahmet Neşeli