1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΚΩΜΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:10,510 --> 00:00:15,060 Όλα είναι τύμπανα 3 00:00:15,140 --> 00:00:17,390 Ήξερες ότι αυτή η κούπα είναι τύμπανο; 4 00:00:19,269 --> 00:00:22,359 Αν η κούπα είναι τύμπανο Κι ο ποπός μου είναι τύμπανο 5 00:00:23,982 --> 00:00:26,152 Κατσαρόλες, κούπες, ακόμα και ποπός 6 00:00:26,234 --> 00:00:28,784 Έχει πλάκα όταν όλα είναι τύμπανα 7 00:00:33,241 --> 00:00:35,161 Όλα είναι τύμπανα 8 00:00:35,243 --> 00:00:37,623 Μπορεί το τσουτσούνι να γίνει τύμπανο; 9 00:00:37,704 --> 00:00:40,124 Μπορείς να το κάνεις να πει "Πα ρα πα παμ παμ" 10 00:00:43,126 --> 00:00:44,666 Μόλις τελείωσα! 11 00:00:44,753 --> 00:00:46,763 Όλα είναι τύμπανα 12 00:00:46,838 --> 00:00:48,878 Έχω κακή σχέση με τη μαμά μου 13 00:00:48,965 --> 00:00:51,375 Κι όταν τη σκέφτομαι Κι αυτό τύμπανο είναι 14 00:00:56,056 --> 00:00:58,136 Όλα είναι τύμπανα 15 00:00:58,224 --> 00:01:00,484 Όταν χτυπάς διάφορα Διασκεδάζεις πολύ 16 00:01:00,560 --> 00:01:03,100 Οτιδήποτε γίνεται τύμπανο Ακόμα κι ο τοίχος 17 00:01:05,398 --> 00:01:07,608 Όλα είναι τύμπανα 18 00:01:07,692 --> 00:01:10,202 Ήξερες ότι αυτή η κατσαρόλα είναι τύμπανο; 19 00:01:12,197 --> 00:01:15,327 Είπα "Ήξερες ότι η κατσαρόλα είναι τύμπανο;" 20 00:01:23,625 --> 00:01:25,125 Μπρόντεν, τι στον διάολο; 21 00:01:25,460 --> 00:01:26,920 Την έπαιζες λάθος. 22 00:01:27,629 --> 00:01:30,339 Όταν ήρθες σ' εμένα πριν από 15 χρόνια… 23 00:01:31,382 --> 00:01:34,182 μου είπες ότι όλα ήταν τύμπανα. 24 00:01:34,260 --> 00:01:35,890 Όλα είναι τύμπανα. 25 00:01:35,970 --> 00:01:37,510 Άφησα τη γυναίκα μου. 26 00:01:38,765 --> 00:01:41,265 Σε άφησα να παίξεις τύμπανο στο πέος μου. 27 00:01:41,351 --> 00:01:43,521 Αρκετά τώρα, αδερφέ Μαρκ. 28 00:01:43,603 --> 00:01:44,773 Τέρμα τα ψέματα! 29 00:01:45,647 --> 00:01:47,147 Τέρμα οι δικαιολογίες! 30 00:01:47,941 --> 00:01:49,611 Γιατί αν η κατσαρόλα δεν… 31 00:01:49,692 --> 00:01:51,442 -Όχι, το βρήκα. -Ωραία! 32 00:01:51,528 --> 00:01:56,318 Όλα είναι τύμπανα 33 00:01:56,407 --> 00:02:00,907 Όλα είναι τύμπανα 34 00:02:01,371 --> 00:02:02,621 Λοιπόν, παιδιά. 35 00:02:02,705 --> 00:02:06,495 Δοκιμάστε να παίξετε τύμπανα χωρίς χέρια! 36 00:02:09,379 --> 00:02:12,089 Το πλυντήριο πιάτων που έχουμε τρία χρόνια μιλάει. 37 00:02:13,758 --> 00:02:15,638 Φυσικά και μιλάω. 38 00:02:15,718 --> 00:02:20,008 Απλώς, περίμενα την κατάλληλη στιγμή για ν' ανοιχτώ. 39 00:02:20,098 --> 00:02:21,348 Ρίχ' το, μαέστρο! 40 00:02:24,185 --> 00:02:25,185 Εντάξει! 41 00:02:25,270 --> 00:02:26,100 Τώρα, αγόρια. 42 00:02:26,187 --> 00:02:27,307 Ναι, πλυντηριάκι. 43 00:02:27,397 --> 00:02:30,437 Αν σκεφτείτε ότι εσείς έχετε ωραία, μεγάλα δωμάτια 44 00:02:30,525 --> 00:02:33,355 κι εγώ ζω σ' έναν μικρό χώρο κάτω απ' τον πάγκο, 45 00:02:33,444 --> 00:02:36,824 το θεωρείτε δίκαιο να πληρώνουμε εξίσου το ενοίκιο; 46 00:02:36,906 --> 00:02:38,656 Δεν το έχω σκεφτεί ποτέ έτσι. 47 00:02:38,741 --> 00:02:41,041 Αφήστε με να το θέσω έτσι: 48 00:02:41,536 --> 00:02:44,656 Όταν φέρεσαι σε κάποιον παράξενα Να ξέρεις… 49 00:02:44,747 --> 00:02:49,537 Άντε γαμηθείτε! Δουλεύω για σας! Θα έπρεπε να με πληρώνετε! 50 00:02:49,627 --> 00:02:51,837 Κρίμα, είχαν κάτι ωραίο, έτσι; 51 00:02:51,921 --> 00:02:55,471 -Ναι, είχαν κάτι πολύ ωραίο. Κρίμα. -Άτακτο πλυντήριο πιάτων. 52 00:02:55,550 --> 00:02:58,180 Λοιπόν, Μπρόντεν, Μαρκ, Ζακ, 53 00:02:58,261 --> 00:03:01,641 φαίνεται πως ψάχνουμε καινούργιο Συγκάτοικοι. 54 00:03:02,932 --> 00:03:03,932 Η λέξη της μέρας. 55 00:03:06,769 --> 00:03:09,519 -Ένα, δύο, ένα δύο -Aunty Donna 56 00:03:09,564 --> 00:03:10,694 ΜΠΡΟΝΤΕΝ 57 00:03:10,773 --> 00:03:12,233 ΖΑΚ 58 00:03:12,317 --> 00:03:13,687 ΜΑΡΚ 59 00:03:21,618 --> 00:03:24,248 -Εντάξει. -Ανυπομονώ για τις συνεντεύξεις. 60 00:03:24,329 --> 00:03:27,579 -Ποιος είναι ο πρώτος υποψήφιος; -Ο Βρομερός Τζιμ. 61 00:03:27,665 --> 00:03:29,535 Βρομάω πολύ άσχημα. 62 00:03:29,626 --> 00:03:33,246 Βρομερός; Το χειρότερο που μπορεί να είναι ένας συγκάτοικος. 63 00:03:33,338 --> 00:03:35,418 -Ο επόμενος; -Ο Σκονισμένος Μπομπ. 64 00:03:36,883 --> 00:03:37,843 Λίγο σκονισμένος. 65 00:03:37,926 --> 00:03:39,966 Βρετανός πολίτης εν καιρώ πολέμου. 66 00:03:40,053 --> 00:03:41,643 Να χωρίσουμε τα φασόλια. 67 00:03:42,263 --> 00:03:43,353 Ο Καυλωμένος Χανκ. 68 00:03:43,431 --> 00:03:46,431 Γαμάω φωναχτά, γαμάω συχνά και με ανοιχτή την πόρτα. 69 00:03:46,517 --> 00:03:50,477 Μπαμπάς σε μπάρμπεκιου που μαθαίνει νέες χορευτικές κινήσεις. 70 00:03:50,563 --> 00:03:51,403 Πώς το κάνεις; 71 00:03:52,899 --> 00:03:54,729 Δεν ξέρω τι κάνω. Εσείς ξέρετε; 72 00:03:55,193 --> 00:03:56,193 Θα το προσπαθήσω. 73 00:03:56,277 --> 00:03:59,447 Θα είναι μεγάλο το απόγευμα, παιδιά. 74 00:03:59,530 --> 00:04:02,080 Ομιλητής παρακίνησης χωρίς αυτοπεποίθηση. 75 00:04:02,158 --> 00:04:04,038 Άντε… ξεκούνα. 76 00:04:04,118 --> 00:04:05,698 -Όχι. -Εντάξει. Συγγνώμη. 77 00:04:05,787 --> 00:04:08,577 Τύπος που δεν χρησιμοποιεί σωστά τον πληθυντικό. 78 00:04:08,665 --> 00:04:10,915 Αυτή είναι δύο φωτογραφίες ενός αλόγου. 79 00:04:11,000 --> 00:04:12,840 Στρέιτ λευκός 30 ετών. 80 00:04:12,919 --> 00:04:16,379 Ο Σκοτεινός Ιππότης είναι απίθανη ταινία. Πέντε αστέρια. 81 00:04:16,464 --> 00:04:18,724 Άντρας που βήχει όταν κλάνει. 82 00:04:23,346 --> 00:04:24,756 Μάλλον ακούσατε την κλανιά μου. 83 00:04:24,847 --> 00:04:28,477 -Άι-Βασίλης με στρατιωτικά. -Με εντόπισαν οι μικροί. 84 00:04:28,559 --> 00:04:30,809 Cosplayer που το παρακάνει. 85 00:04:30,895 --> 00:04:33,685 Θέλετε να μάθετε πού βρήκα αυτήν τη σόδα; 86 00:04:33,773 --> 00:04:36,153 -Εξαιρετικό. -Δεν είναι εξαιρετικό; 87 00:04:36,234 --> 00:04:37,074 Ένας καουμπόι. 88 00:04:37,151 --> 00:04:38,241 Ψηλά τα χέρια. 89 00:04:38,319 --> 00:04:40,279 -Ένας καου-χαζός. -Είμαι καου-χαζός. 90 00:04:40,363 --> 00:04:41,323 Μια καου-σόγια. 91 00:04:42,532 --> 00:04:44,872 Ευχαριστούμε, κουτί γάλακτος. Θα σε ενημερώσουμε. 92 00:04:44,951 --> 00:04:46,291 Ο Σερ Άλφρεντ Χίτσκοκ. 93 00:04:48,746 --> 00:04:51,576 Υπερήρωας που δαγκώθηκε από ραδιενεργό χαμαιλέοντα. 94 00:04:51,666 --> 00:04:55,456 Έχω τις μεγαλύτερες δυνάμεις του χαμαιλέοντα, 95 00:04:55,545 --> 00:04:57,415 και είναι τα νύχια του. 96 00:04:57,755 --> 00:04:59,585 Έχω τα νύχια ενός χαμαιλέοντα. 97 00:04:59,674 --> 00:05:02,764 Αξιοσέβαστος δικαστής που ήπιε πολύ χόρτο. 98 00:05:02,844 --> 00:05:05,814 Σας καταδικάζω να μου φέρετε κοτομπουκιές. 99 00:05:05,888 --> 00:05:07,268 -Μαριονέτα. -Γεια. 100 00:05:07,348 --> 00:05:09,058 -Μαριονέτα με λούτρινο κουτάβι. -Γεια. 101 00:05:09,142 --> 00:05:11,692 -Μαριονέτα με λούτρινο κουτάβι και φυτό. -Γεια. 102 00:05:12,812 --> 00:05:13,772 Ένα φυτό. 103 00:05:14,856 --> 00:05:16,686 -Ωραίο φυτό. -Μ' αρέσει αυτό. 104 00:05:16,774 --> 00:05:18,484 Συγγνώμη, ξέχασα το φυτό μου. 105 00:05:20,153 --> 00:05:22,743 Ερευνητικός δημοσιογράφος δεκαετίας του '70. 106 00:05:22,822 --> 00:05:25,032 Ξέρουμε για το Σινσινάτι και για τη Βοστόνη. 107 00:05:25,116 --> 00:05:27,986 Θέλουμε να τα πει κάποιος επίσημα. Τι εννοείς ο Λευκός Οίκος; 108 00:05:28,578 --> 00:05:31,788 Αστείος συνάδελφος που μιλά πρώτη φορά σε βραδιά ανοιχτού μικροφώνου 109 00:05:31,873 --> 00:05:33,923 κι έχουν έρθει συνάδελφοι να τον υποστηρίξουν. 110 00:05:34,000 --> 00:05:36,710 Τι τρέχει με το Tinder σήμερα, μπαίνεις, 111 00:05:36,794 --> 00:05:42,684 κάνεις swipe αριστερά 112 00:05:42,759 --> 00:05:44,799 κάνεις swipe αριστερά, σωστά; 113 00:05:45,261 --> 00:05:46,181 Σκάσε, Νάντια! 114 00:05:46,262 --> 00:05:48,392 Ανθρώπινος άνθρωπος. 115 00:05:48,473 --> 00:05:50,483 Γεια. Είμαι κανονικός άνθρωπος. 116 00:05:50,558 --> 00:05:51,928 Άντε γαμήσου! 117 00:05:52,852 --> 00:05:53,772 Τέλεια. 118 00:05:53,853 --> 00:05:55,773 -Τέλεια, ο επόμενος; -Πρέπει να… 119 00:05:57,023 --> 00:05:58,733 Ζακ, έχεις χαμηλή ανάλυση. 120 00:05:58,816 --> 00:06:00,566 -Τι; Πού; -Βασικά… 121 00:06:01,277 --> 00:06:03,447 -παντού. -Θεέ μου. Τι ντροπή. 122 00:06:03,529 --> 00:06:06,819 -Συγγνώμη. Δεν το έχω ξαναπάθει. -Έφαγες τίποτα περίεργο το μεσημέρι; 123 00:06:07,408 --> 00:06:10,448 Όχι, δεν έχω καλό ίντερνετ. 124 00:06:10,536 --> 00:06:11,406 Μάλιστα. 125 00:06:11,496 --> 00:06:12,956 Μπορούμε να συνεχίσουμε; 126 00:06:13,039 --> 00:06:15,749 Ναι. Φυσικά. Συνήθως βελτιώνεται πολύ γρήγορα. 127 00:06:16,417 --> 00:06:17,497 Κουράγιο, φίλε. 128 00:06:18,544 --> 00:06:19,424 Τώρα πάγωσες. 129 00:06:19,837 --> 00:06:22,257 -Ναι, κάηκες, φίλε. -Να φωνάξω κάποιον; 130 00:06:22,673 --> 00:06:25,133 -Ποιον φωνάζεις γι' αυτό; -Επανήλθες, 131 00:06:25,551 --> 00:06:27,011 αλλά έχεις καθυστέρηση. 132 00:06:27,136 --> 00:06:29,676 -Για όνομα. -Βγες και ξαναμπές στο δωμάτιο 133 00:06:29,764 --> 00:06:30,724 μήπως φτιάξει. 134 00:06:30,807 --> 00:06:32,017 -Φυσικά. -Με βοηθάει… 135 00:06:32,100 --> 00:06:33,890 -Κάνε επαναφορά. -σε χαμηλή ανάλυση. 136 00:06:33,976 --> 00:06:35,846 Όταν ανοιγοκλείνεις το μόντεμ 137 00:06:35,937 --> 00:06:38,477 -και φτιάχνει το ίντερνετ; -Ξέρω, γαμημένο μόντεμ. 138 00:06:38,564 --> 00:06:40,404 Λέω ότι ίσως πιάσει με άνθρωπο. 139 00:06:40,900 --> 00:06:41,730 Πώς είναι; 140 00:06:44,737 --> 00:06:46,447 -Μια χαρά. -Μια χαρά. Χέστηκα. 141 00:06:52,203 --> 00:06:53,203 Ζακ! 142 00:06:54,705 --> 00:06:56,455 -Εσύ ήσουν; -Τι ήμουν, φίλε; 143 00:06:56,541 --> 00:07:01,551 Πες μου αν ήσουν εσύ ή όχι, γιατί αν ήσουν εσύ, είναι ιδιοφυές! 144 00:07:01,629 --> 00:07:04,379 Ίσως να ήμουν, ίσως και όχι. Ποιος ξέρει, φίλε; 145 00:07:04,465 --> 00:07:06,625 Φίλε, έκανες το όνομα του Wi-Fi… 146 00:07:08,428 --> 00:07:09,388 "Κακάκια"; 147 00:07:09,470 --> 00:07:12,180 Ναι. Το έκανα, για να εντυπωσιάσω τον νέο συγκάτοικο. 148 00:07:12,265 --> 00:07:14,635 Πώς σου ήρθε αυτό; 149 00:07:14,809 --> 00:07:17,399 Αυτό είναι ευφυΐα επιπέδου Jackass, φίλε. 150 00:07:17,854 --> 00:07:19,734 Παιδιά. 151 00:07:20,231 --> 00:07:21,191 -Πρόβλημα. -Τι τρέχει; 152 00:07:21,274 --> 00:07:23,784 Θέλω να κατεβάσω τραγούδια από το LimeWire. 153 00:07:23,860 --> 00:07:25,700 -Ναι. -Από Hoobastank, Sum 41. 154 00:07:25,778 --> 00:07:27,778 -Ναι. -Δεν μπαίνει. Έχει συνδεθεί το κλειδί; 155 00:07:28,531 --> 00:07:31,281 Φίλε, όχι, το κλειδί είναι ακόμα συνδεδεμένο. 156 00:07:31,367 --> 00:07:33,197 Τότε, τι τρέχει; Κάτι δεν πάει καλά. 157 00:07:33,286 --> 00:07:38,666 Το μόνο που μπορώ να σκεφτώ ότι συνέβη είναι μήπως άλλαξε το όνομα του Wi-Fi. 158 00:07:38,749 --> 00:07:41,289 Εντάξει, θα ρίξω μια ματιά, αλλά δεν νομίζω… 159 00:07:43,254 --> 00:07:45,214 Τι είναι αυτό; 160 00:07:48,342 --> 00:07:49,512 -Κακάκια; -Ναι! 161 00:07:50,094 --> 00:07:51,264 -Γελάω δυνατά. -Ναι. 162 00:07:51,345 --> 00:07:53,635 Γελάω δυνατά. 163 00:07:54,390 --> 00:07:55,390 Πολύ οξυδερκές. 164 00:07:55,766 --> 00:07:57,226 -Πολύ έξυπνο. -Παιδιά! 165 00:07:57,310 --> 00:08:02,150 Το ότι αλλάξατε το όνομα του Wi-Fi από D-Link 379 σε Κακάκια… 166 00:08:02,982 --> 00:08:06,572 μ' έκανε να ξεράσω απ' τα γέλια στην μπλούζα μου. 167 00:08:06,652 --> 00:08:08,202 -Γαμώτο! -Εσύ το έκανες! 168 00:08:08,279 --> 00:08:09,779 Μιλάτε για το Κακάκια; 169 00:08:09,864 --> 00:08:11,034 -Ναι. -Ναι, Κακάκια! 170 00:08:11,115 --> 00:08:13,325 Θα είναι μεγάλο για την κοινότητα. 171 00:08:13,409 --> 00:08:14,409 Μικρέ Τζόνι. 172 00:08:15,495 --> 00:08:17,285 Από εδώ οι νέοι σου μπαμπάδες. 173 00:08:17,788 --> 00:08:18,958 Σας ευχαριστώ. 174 00:08:22,752 --> 00:08:25,462 Γεια σας, παιδιά. Εγώ είμαι, ο Τζέρι Σάινφελντ. 175 00:08:27,507 --> 00:08:29,837 Τζέρι Σάινφελντ! 176 00:08:29,926 --> 00:08:34,966 Είδα το όνομα του Wi-Fi σας, Κακάκια, και ήρθα να σας ανακηρύξω τους Πιο Αστείους! 177 00:08:35,723 --> 00:08:37,273 -Τι γλυκό. -Δεν χρειαζόταν. 178 00:08:37,350 --> 00:08:39,100 Να δούμε τα βραβεία σας; 179 00:08:39,185 --> 00:08:41,895 -Αν υπάρχουν βραβεία… -Κλου, τι τους πήραμε; 180 00:08:41,979 --> 00:08:45,189 Τα αγόρια του Κακάκια θα γυρίσουν σπίτι με ΝΟΚΙΑ 7200, 181 00:08:45,274 --> 00:08:47,284 χάρη στα Τηλέφωνα του Τρελού Τζον. 182 00:08:47,360 --> 00:08:48,990 Παπούτσια Aquila, υπέροχα. 183 00:08:49,070 --> 00:08:52,620 Και προμήθειες ενός έτους από το Four'N Twenty Pies. Συγχαρητήρια. 184 00:08:52,698 --> 00:08:54,828 -Καλά πράγματα. Ομορφιά μου εσύ! -Τι ευγενικό. 185 00:08:55,117 --> 00:08:56,867 Όσο είσαι εδώ, αναρωτιόμαστε, 186 00:08:56,953 --> 00:08:59,913 μπορούμε να έρθουμε στο Comedians in Cars Getting Coffee; 187 00:09:05,795 --> 00:09:08,505 Με τους παραγωγούς και το δίκτυο, ξέρετε; 188 00:09:08,589 --> 00:09:10,219 -Συγγνώμη. -Είναι κάτι 189 00:09:10,299 --> 00:09:12,929 που αν πω ναι σε όλους, είναι πολύς ο καφές. 190 00:09:13,010 --> 00:09:14,430 -Ναι. -Καταλαβαίνετε; 191 00:09:18,891 --> 00:09:21,391 -Είναι ίσως ή όχι; -Είναι όχι. 192 00:09:23,354 --> 00:09:26,324 Εντάξει, παιδιά. Πάω να πάρω καινούργια αθλητικά. 193 00:09:26,399 --> 00:09:28,569 -Εντάξει! -Εντάξει. Γεια σου, Τζέρι! 194 00:09:28,651 --> 00:09:32,201 Τζέρι. Πριν φύγεις, ποιο είναι το όνομα του Wi-Fi σου; 195 00:09:35,116 --> 00:09:36,486 Pretty Fly for a Wi-Fi. 196 00:09:36,576 --> 00:09:38,996 -Είναι πολύ καλό! -Θεέ μου! 197 00:09:39,078 --> 00:09:40,198 Το ακούσατε αυτό; 198 00:09:40,288 --> 00:09:42,078 Είναι πολύ αστείο! 199 00:09:42,164 --> 00:09:43,924 Pretty Fly for a Wi-Fi! 200 00:09:44,000 --> 00:09:44,880 Το λατρεύω! 201 00:09:44,959 --> 00:09:47,299 -Τα λέμε, Τζέρι. -Ναι! 202 00:09:48,546 --> 00:09:51,216 Ο Τζέρι Σάινφελντ! 203 00:09:51,299 --> 00:09:55,849 Σε σύγκριση με το Pretty Fly for a Wi-Fi, το Κακάκια είναι χάλια. 204 00:09:56,304 --> 00:09:59,144 Νόμιζα ότι σε λένε Ζακ, όχι Δευτεροκλασάτο Συγγραφέα. 205 00:09:59,974 --> 00:10:00,984 Τι… 206 00:10:04,270 --> 00:10:05,230 Ζακ, ήταν απλώς… 207 00:10:08,232 --> 00:10:09,482 Ένα αστείο ήταν. Ζακ… 208 00:10:10,026 --> 00:10:10,856 Όχι, μη… 209 00:10:12,111 --> 00:10:13,031 Ωχ, όχι. 210 00:10:24,415 --> 00:10:26,625 -Ελπίζω να χάρηκες, Μαρκ. -Τι; 211 00:10:26,709 --> 00:10:29,589 Ξέρεις ότι σκεφτόταν βδομάδες το όνομα του Wi-Fi. 212 00:10:29,670 --> 00:10:31,380 Μπρόντεν, σκάσε. 213 00:10:31,464 --> 00:10:33,554 Δεν είσαι καλός! 214 00:10:39,472 --> 00:10:43,852 Μπράβο, Μαρκ, σέξι μαλάκα, το ξανάκανες. 215 00:10:44,310 --> 00:10:46,850 Γιατί δεν αφήνεις κανέναν να σε πλησιάσει; 216 00:10:51,692 --> 00:10:53,942 Γεια σας. Θέλουμε νέες αφίσες του Μαρκ Μπονάνο. 217 00:10:57,573 --> 00:10:58,703 Θέλετε νέες αφίσες; 218 00:10:58,783 --> 00:11:00,663 -Ναι. -Το συντομότερο δυνατόν. 219 00:11:00,785 --> 00:11:02,325 Το συντομότερο δυνατόν; 220 00:11:02,828 --> 00:11:06,288 Κι εγώ θα ήθελα νέες αφίσες. Νέες… Τώρα; 221 00:11:06,374 --> 00:11:08,174 Στη μέση της σεζόν των αφισών; 222 00:11:08,834 --> 00:11:10,594 Θα πάρει έξι εβδομάδες. 223 00:11:10,670 --> 00:11:13,380 -Συγγνώμη, έξι εβδομάδες; -Έξι, κι αυτό είναι… 224 00:11:13,464 --> 00:11:16,974 -φιλική έκπτωση. Έξι εβδομάδες. -Άντε γαμήσου. 225 00:11:17,593 --> 00:11:18,973 Εγώ να γαμηθώ; 226 00:11:19,637 --> 00:11:21,177 Εσύ να γαμηθείς! Εντάξει; 227 00:11:23,140 --> 00:11:23,970 Όχι σήμερα! 228 00:11:34,318 --> 00:11:37,568 Μην ανησυχείς, Ζακ. Τα πράγματα ίσως είναι μίζερα τώρα, 229 00:11:37,655 --> 00:11:39,405 αλλά θα φτιάξουν σύντομα. 230 00:11:39,490 --> 00:11:41,740 -Χριστέ μου! -Τι είναι αυτό; 231 00:11:41,826 --> 00:11:44,036 -Αυτό στο κεφάλι σου! -Τι στον διάολο; 232 00:11:44,120 --> 00:11:46,540 Χριστέ μου! 233 00:11:46,622 --> 00:11:48,752 -Μην κουνηθείς! -Θεέ μου! 234 00:11:48,833 --> 00:11:50,423 Θεέ μου! 235 00:11:59,176 --> 00:12:00,926 Ένα πεντανόστιμο ροδάκινο. 236 00:12:03,848 --> 00:12:06,638 Δουλεύει το ίντερνετ; Δεν φορτώνει το AltaVista. 237 00:12:09,228 --> 00:12:11,608 -Ο νέος συγκάτοικος; -Όχι, ο αδέσποτός μου. 238 00:12:11,689 --> 00:12:13,649 -Ο ποιος; -Ο αδέσποτός μου. 239 00:12:13,733 --> 00:12:16,823 Τον βρήκα να κυκλοφορεί στην πόλη, και με ακολούθησε σπίτι. 240 00:12:16,902 --> 00:12:19,492 Τώρα έρχεται και φεύγει όποτε θέλει. Έτσι; 241 00:12:19,613 --> 00:12:21,623 -Ναι. -Του κάναμε μπάνιο. 242 00:12:21,824 --> 00:12:23,624 -Ναι. -Τον στειρώσαμε. 243 00:12:24,493 --> 00:12:25,753 Έτσι δεν είναι, φίλε; 244 00:12:27,747 --> 00:12:30,117 -Ναι. -Του διδάσκω και κάνα δυο πράγματα. 245 00:12:30,666 --> 00:12:32,166 Του αρέσει αυτό. Κοίτα. 246 00:12:33,419 --> 00:12:35,419 -Τι είναι αυτό; -Τα κλειδιά σου. 247 00:12:35,504 --> 00:12:37,054 Πιάσ' τα! 248 00:12:37,882 --> 00:12:40,932 Τα παιδιά των γειτόνων τον έχουν ερωτευτεί σου λέω. 249 00:12:41,510 --> 00:12:43,430 -Τα βρήκα. -Καλός άνθρωπος. 250 00:12:43,721 --> 00:12:45,181 Είσαι καλός άνθρωπος. 251 00:12:46,682 --> 00:12:47,522 Πεινάς, φίλε; 252 00:12:48,684 --> 00:12:49,604 -Φυσικά. -Ναι; 253 00:12:49,935 --> 00:12:51,895 Θα του φέρω κάτι. Παίξτε όμορφα. 254 00:12:51,979 --> 00:12:55,359 Εντάξει. Αδέσποτε, ευχαριστώ που ήρθες. Ο Μαρκ μού λέει… 255 00:12:55,441 --> 00:12:56,401 Θα με βοηθήσεις; 256 00:12:56,484 --> 00:12:58,654 -Με κρατάει όμηρο εδώ δύο βδομάδες. -Τι; 257 00:12:58,736 --> 00:12:59,776 -Δύο βδομάδες. -Τι; 258 00:12:59,862 --> 00:13:02,282 -Πρέπει να φύγω! Σε παρακαλώ! -Χριστέ μου! 259 00:13:02,364 --> 00:13:04,664 -Χαλάρωσε! -Ποιος θέλει κροκέτα; 260 00:13:05,785 --> 00:13:07,945 Εγώ θέλω! Μιαμ! 261 00:13:08,037 --> 00:13:10,497 -Ορίστε, φίλε. -Ευχαριστώ. 262 00:13:10,581 --> 00:13:13,581 -Εντάξει. -Μαρκ, να σου μιλήσω στην ακριβή ντουλάπα; 263 00:13:13,667 --> 00:13:14,497 Φυσικά. 264 00:13:15,753 --> 00:13:17,133 -Τι τρέχει; -Χριστέ μου, 265 00:13:17,588 --> 00:13:19,258 δεν ξέρω πώς να το πω, αλλά… 266 00:13:19,924 --> 00:13:21,184 ο αδέσποτός σου… 267 00:13:23,260 --> 00:13:24,350 μου επιτέθηκε. 268 00:13:24,428 --> 00:13:26,098 -Όχι. -Ναι. 269 00:13:26,180 --> 00:13:28,680 Όχι. Είναι καλός άνθρωπος. Δεν θα το έκανε. 270 00:13:28,766 --> 00:13:31,556 Νόμιζα ότι ήταν ο Κόνορ Μακγκρέγκορ. Έλεγε "Θα σε σκοτώσω". 271 00:13:31,644 --> 00:13:33,274 -Θεέ μου! -Είν' επικίνδυνος. 272 00:13:33,687 --> 00:13:35,687 Μπρόντεν, λυπάμαι πολύ. 273 00:13:35,773 --> 00:13:37,323 -Μπορώ να του μιλήσω; -Ναι. 274 00:13:37,399 --> 00:13:38,399 Συγγνώμη. 275 00:13:38,484 --> 00:13:41,204 -Φίλε, σου αρέσει η κροκέτα; -Είναι η καλύτερη… 276 00:13:41,278 --> 00:13:43,818 Ωραία. Πες καληνύχτα. Ορίστε. Πες καληνύχτα. 277 00:13:43,906 --> 00:13:46,406 Εντάξει… 278 00:13:46,492 --> 00:13:48,952 Όχι… 279 00:13:50,079 --> 00:13:51,079 Το αγόρι μου. 280 00:13:53,290 --> 00:13:54,120 Το… 281 00:13:54,416 --> 00:13:57,126 -Ήσυχα. Ορίστε. -Ιησούς Χριστός… 282 00:13:59,505 --> 00:14:00,335 Το αγόρι μου… 283 00:14:11,433 --> 00:14:14,233 Και τώρα, για τον άντρα που χέζεται δημόσια, 284 00:14:14,311 --> 00:14:17,191 αλλά χειρίζεται την κατάσταση αρκετά καλά. 285 00:14:17,815 --> 00:14:19,645 Στίβεν, πώς είσαι σήμερα, φίλε; 286 00:14:19,984 --> 00:14:21,654 Φίλε, είμαι πολύ καλά. 287 00:14:22,111 --> 00:14:26,121 Τα πάντα στη ζωή μου είναι κορυφαία. 288 00:14:26,740 --> 00:14:27,950 Εσύ τι λέει; 289 00:14:28,033 --> 00:14:29,993 Εγώ; Φανταστικά. Ευχαριστώ. 290 00:14:30,077 --> 00:14:32,197 Αν και χέστηκα πάνω μου. 291 00:14:32,288 --> 00:14:33,118 Ορίστε. 292 00:14:35,082 --> 00:14:37,132 Χέστηκε πάνω του. 293 00:14:38,294 --> 00:14:39,134 Άλλαξε κανάλι. 294 00:14:39,795 --> 00:14:41,585 Άλλαξε… Μη, είμαι Ιταλός. 295 00:14:41,672 --> 00:14:42,972 Αλλάζεις κανάλι; 296 00:14:43,048 --> 00:14:44,718 -Φυσικά. -Τέλεια. Ευχαριστώ. 297 00:14:44,800 --> 00:14:47,390 Δύο ομάδες ανθρώπων με βιολογική συγγένεια 298 00:14:47,469 --> 00:14:49,969 μαντεύουν την πιο δημοφιλή απάντηση σε μια ερώτηση. 299 00:14:50,055 --> 00:14:51,555 Όπως στο Family Feud. 300 00:14:51,640 --> 00:14:53,560 Family Feud! Έχω έναν ρόλο… 301 00:14:54,518 --> 00:14:55,348 Γαμώτο! 302 00:14:59,857 --> 00:15:02,437 Λοιπόν… Πολύ ωραία. Γεια σας, παιδιά. 303 00:15:02,526 --> 00:15:03,486 Ας γνωρίσουμε… 304 00:15:08,741 --> 00:15:09,911 Αρκετά με το γαμημένο! 305 00:15:11,118 --> 00:15:13,498 Ας γνωρίσουμε την οικογένεια Σμιθ. Γεια, πώς σε λένε; 306 00:15:13,579 --> 00:15:15,539 -Μπιλ. -Γεια, Μπιλ. Εσένα; 307 00:15:15,623 --> 00:15:17,253 -Μπεν. -Γεια, Μπεν. Εσένα; 308 00:15:17,666 --> 00:15:19,166 -Ιάνιελ. -Γεια, Ντάνιελ. 309 00:15:19,251 --> 00:15:20,091 Όχι, Ιάνιελ. 310 00:15:21,211 --> 00:15:22,131 -Τι; -Ιάνιελ. 311 00:15:22,588 --> 00:15:24,378 -Εννοείς Ντάνιελ. -Ιάνιελ. 312 00:15:24,465 --> 00:15:26,005 -Ιάνιελ; -Ιάνιελ. 313 00:15:26,091 --> 00:15:27,341 Τι εννοείς Ιάνιελ; 314 00:15:27,426 --> 00:15:30,846 Σκέψου Ντάνιελ και Ιανουάριο. Ένωσέ τα. Γίνεται Ιάνιελ. 315 00:15:30,930 --> 00:15:33,020 -Ιάνιελ; -Με λένε Ιάνιελ. 316 00:15:33,098 --> 00:15:34,428 Εντάξει. Πώς σε λένε; 317 00:15:34,516 --> 00:15:36,386 Με λένε Ντανιουάριο. 318 00:15:36,477 --> 00:15:40,397 Ορίστε! Η οικογένεια Σμιθ! Η μαγεία της τηλεόρασης! 319 00:15:40,481 --> 00:15:43,031 Ο παραγωγός μου λέει ότι συμβαίνουν κι άλλα. 320 00:15:43,108 --> 00:15:45,648 Δεν ήρθατε να κερδίσετε μόνο ταξίδι στη Χαβάη, έτσι; 321 00:15:45,736 --> 00:15:48,406 Σωστά, Γκράχαμ. Έχουμε άρρωστο αγόρι στο σπίτι. 322 00:15:48,489 --> 00:15:52,449 Θέλουμε να κερδίσουμε το ταξίδι στη Χαβάη και να τον εμψυχώσουμε. 323 00:15:52,534 --> 00:15:56,124 Χριστέ μου. Πολύ ιδιαίτερο. Πόνεσα τόσο, που έχασα τη στύση μου. 324 00:15:56,664 --> 00:15:59,584 -Παιδιά, λυπάμαι που το ακούω αυτό. -Δεν πειράζει. 325 00:15:59,667 --> 00:16:01,917 -Μην αγγίζεις το πρόσωπό μου. -Εντάξει. 326 00:16:02,002 --> 00:16:05,762 Θέλουμε να σας βοηθήσουμε. Θέλουμε να πάμε το αγόρι στη Χαβάη. 327 00:16:05,839 --> 00:16:08,879 Αλλά η πρώτη ερώτηση είναι σαν βόλτα σε πάρκο. Καλή επιτυχία. 328 00:16:08,968 --> 00:16:11,098 Ψάχνουμε την κορυφαία απάντηση στην ερώτηση: 329 00:16:11,178 --> 00:16:13,348 Πράγματα που βάζεις στο στόμα σου. 330 00:16:14,390 --> 00:16:17,230 Ευκολάκι. Ας παίξουμε. Ποια η πρώτη σου απάντηση; 331 00:16:17,309 --> 00:16:20,059 -Τέλεια. Βόλτα σε πάρκο! -Είναι πανεύκολο. Η απάντησή σου; 332 00:16:20,145 --> 00:16:22,265 Βόλτα σε πάρκο, πράγματα που βάζεις στο στόμα. 333 00:16:22,356 --> 00:16:24,526 -Η απάντησή σου; -Ας το κλειδώσουμε, Γκράχαμ. 334 00:16:25,401 --> 00:16:26,241 Κλείδωσέ το. 335 00:16:26,568 --> 00:16:28,568 -Βόλτα σε πάρκο. -Βόλτα σε πάρκο. 336 00:16:28,654 --> 00:16:29,954 Βόλτα σε πάρκο; 337 00:16:30,030 --> 00:16:31,120 Ας το κλειδώσουμε. 338 00:16:31,198 --> 00:16:33,698 -Το βάζεις στο στόμα; -Ναι. Παίρνεις την ιδέα, 339 00:16:33,784 --> 00:16:35,084 περιηγείσαι σε ένα πάρκο, 340 00:16:35,703 --> 00:16:37,123 το βάζεις στο στόμα σου. 341 00:16:37,788 --> 00:16:39,708 -Κλείδωσέ το. -Χλαπ, χλαπ, χλαπ, Γκραντ. 342 00:16:39,790 --> 00:16:40,620 Μιαμ. 343 00:16:42,710 --> 00:16:43,590 Εντάξει. 344 00:16:43,919 --> 00:16:45,209 Βόλτα σε πάρκο. 345 00:16:47,256 --> 00:16:49,086 -Να πάρει! -Ναι, είναι λάθος. 346 00:16:49,174 --> 00:16:51,264 -Παράξενο. -Θέλουμε την πιο κοινή απάντηση. 347 00:16:51,343 --> 00:16:52,553 Θα γίνω πολύ κοινός. 348 00:16:52,636 --> 00:16:55,426 Θα πω κάτι που βάζω στο στόμα μου κάθε μέρα. 349 00:16:55,514 --> 00:16:58,184 -Τέλεια ιδέα. -Μια συλλογή DVD του The Crown. 350 00:16:58,267 --> 00:16:59,477 -Κλείδωσέ το. -Κλείδωσέ το. 351 00:16:59,560 --> 00:17:01,690 Το παίρνεις και το βάζεις στο στόμα; 352 00:17:01,770 --> 00:17:05,020 -Ναι, κάθε μέρα. Μιαμ. -Βάζεις πλαστικό CD στο στόμα; 353 00:17:05,107 --> 00:17:07,857 Κάθε μέρα γύρω στις 7:00 π.μ., πριν πάω στη δουλειά… 354 00:17:08,402 --> 00:17:09,742 το βάζω στο στόμα μου. 355 00:17:09,820 --> 00:17:11,320 Τι άλλη επιλογή έχεις; 356 00:17:11,405 --> 00:17:14,115 Δεν βάζεις συνδρομή στο στόμα, Γκραντ. 357 00:17:14,199 --> 00:17:16,489 -Θα δώσω το The Crown σε DVD. -Ναι. 358 00:17:17,202 --> 00:17:19,082 -Θα εξηγήσω ξανά το παιχνίδι. -Εντάξει. 359 00:17:19,872 --> 00:17:20,872 Συλλογή The Crown. 360 00:17:21,874 --> 00:17:23,964 -Όχι. -Να πάρει! 361 00:17:24,043 --> 00:17:25,923 Σπαταλήσατε δύο ευκαιρίες. 362 00:17:26,003 --> 00:17:29,473 Έχεις άλλη μία ευκαιρία, για όνομα του Ιησού Χριστού, 363 00:17:29,548 --> 00:17:30,378 Ιάνιελ. 364 00:17:30,466 --> 00:17:33,506 Εντάξει, θα ακούσω τον παππού μου και θα πω όπλο. 365 00:17:33,594 --> 00:17:35,394 -Σε παρακάμπτω. -Όλα καλά. Είναι νεκρός. 366 00:17:35,471 --> 00:17:36,851 Προχωράμε. 367 00:17:36,930 --> 00:17:39,020 Προχωράμε. Θα θυμηθώ τα βήματά μου. 368 00:17:39,099 --> 00:17:40,599 -Καλή ιδέα. -Ξυπνάω το πρωί. 369 00:17:40,684 --> 00:17:41,774 -Καλή ιδέα. -Σηκώνομαι. 370 00:17:41,852 --> 00:17:43,192 -Ναι. -Πάω στο μπάνιο. 371 00:17:43,270 --> 00:17:45,980 -Παίρνω την οδοντόβουρτσα. -Ναι. 372 00:17:46,065 --> 00:17:47,895 -Οδοντόβουρτσα! -Τη βάζω στο στόμα. 373 00:17:47,983 --> 00:17:51,033 -Βάλ' την εκεί! -Και ρίχνει μια σκιά. 374 00:17:51,111 --> 00:17:52,821 -Κλείδωσέ το. -Οδοντόβουρτσα; 375 00:17:52,905 --> 00:17:54,945 Όχι, σκιά. 376 00:17:55,032 --> 00:17:56,872 Τι σκατά εννοείς σκιά; 377 00:17:56,950 --> 00:17:59,870 Γκραντ, γνωρίζεις τη δύναμη των σκιών; 378 00:17:59,953 --> 00:18:02,163 Όχι, δεν γνωρίζω τη δύναμη των σκιών! 379 00:18:02,247 --> 00:18:05,417 Όχι, συγγνώμη, το 'πα λάθος, αυτή είν' η απάντησή μας. 380 00:18:05,501 --> 00:18:08,381 "Ξέρεις τη δύναμη των σκιών;" 381 00:18:08,462 --> 00:18:10,302 Κλείδωσέ το, μπούφο. 382 00:18:10,380 --> 00:18:16,600 -Κλείδωσέ το. -Έλα, Γκραντ. 383 00:18:16,678 --> 00:18:18,428 -Κλείδωσέ το, Γκραντ. -Όλα μέσα! 384 00:18:18,514 --> 00:18:19,974 -Όλα μέσα! -Κλείδωσέ το. 385 00:18:20,682 --> 00:18:23,272 -Κλείδωσέ το. -Πολύ άσχημο αυτό που είπες. 386 00:18:23,352 --> 00:18:24,392 Συγγνώμη, Γκραντ. 387 00:18:24,478 --> 00:18:27,818 "Ξέρεις τη δύναμη των σκιών;" Είναι στον πίνακα. 388 00:18:27,898 --> 00:18:29,018 Ναι! 389 00:18:29,108 --> 00:18:30,938 Το άρρωστο αγόρι σας θα πάει Χαβάη. 390 00:18:31,026 --> 00:18:33,026 Θα μπορεί να ταξιδέψει; 391 00:18:33,112 --> 00:18:35,912 Θα είναι, αν δεν βάζουμε χλωρίνη στη σούπα του. 392 00:18:37,074 --> 00:18:38,664 Το "Χλωρίνη στη σούπα του" 393 00:18:38,742 --> 00:18:40,622 -είναι επίσης στον πίνακα. -Ναι! 394 00:18:41,328 --> 00:18:42,698 Ήμουν ο Γκραντ Ντένιερ. 395 00:18:42,788 --> 00:18:44,958 Και να θυμάστε να αγαπάτε την οικογένειά σας, 396 00:18:45,040 --> 00:18:46,500 ακόμα κι όταν μαλώνετε. 397 00:18:46,583 --> 00:18:51,213 Δεν εννοώ μόνο τη βιολογική οικογένεια, οποιοσδήποτε μπορεί να 'ναι οικογένεια, 398 00:18:51,713 --> 00:18:53,593 ακόμα κι ένας συγκάτοικος 399 00:18:53,674 --> 00:18:56,394 ή ένα πλυντήριο πιάτων, αν μπορούσε να μιλήσει. 400 00:19:01,598 --> 00:19:04,808 ΘΑ ΦΑΩ ΚΩΛΟ ΓΙΑ ΦΑΓΗΤΟ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΟΧΙ ΓΙΑ ΦΑΓΗΤΟ. 401 00:19:19,658 --> 00:19:20,828 Τον μισώ τον μαλάκα. 402 00:19:20,909 --> 00:19:22,829 -Τι αγένεια με το νοίκι. -Ναι. 403 00:19:22,911 --> 00:19:24,451 Ο καου-χαζός είναι καλύτερος. 404 00:19:24,538 --> 00:19:26,828 Ο καου-χαζός πληρώνει νοίκι χωρίς ερωτήσεις. 405 00:19:26,915 --> 00:19:29,205 -Καθαρίζω όλα τα πιάτα. -Σ' αγαπώ. 406 00:19:29,293 --> 00:19:30,843 Δεν είμαι αναιδής μαλάκας. 407 00:19:30,919 --> 00:19:32,419 Να αυξήσουμε το νοίκι του. 408 00:19:32,504 --> 00:19:36,134 Δεν έχω χείλη, πρέπει να καθαρίσω τα πιάτα με.. 409 00:19:37,342 --> 00:19:38,182 Όχι. Σερίφη… 410 00:19:40,679 --> 00:19:41,599 Aunty Donna 411 00:19:41,680 --> 00:19:45,520 Aunty Donna: Σκετς και Πλάκες Ελπίζουμε να σ' αρέσει η πρώτη σεζόν 412 00:19:45,601 --> 00:19:49,101 Αν όχι, φύγε, σκύλε Πλάκα κάνουμε, συνέχισε να βλέπεις 413 00:19:49,188 --> 00:19:53,148 Aunty Donna: Σκετς και Πλάκες Ελπίζουμε να σ' αρέσει η πρώτη σεζόν 414 00:19:53,233 --> 00:19:56,743 Αν όχι, φύγε, σκύλε Πλάκα κάνουμε, συνέχισε να βλέπεις 415 00:19:57,654 --> 00:19:58,614 Συνέχισε να βλέπεις 416 00:19:59,698 --> 00:20:00,818 Συνέχισε να βλέπεις 417 00:20:01,408 --> 00:20:04,198 Συνέχισε να βλέπεις Γαμήσου και συνέχισε να βλέπεις 418 00:20:05,204 --> 00:20:08,214 Συνέχισε να βλέπεις 419 00:20:08,916 --> 00:20:11,626 -Συνέχισε να βλέπεις, γαμήσου και… -Aunty Donna 420 00:20:12,211 --> 00:20:15,631 Βλέπε 421 00:20:16,131 --> 00:20:18,511 Βλέπε 422 00:20:18,967 --> 00:20:20,637 -Τους Aunty -Βλέπε 423 00:20:20,719 --> 00:20:23,639 Υποτιτλισμός: Αγγελική Παπαβασιλείου