1 00:00:06,006 --> 00:00:08,586 EN ORIGINAL-KOMEDISERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:23,314 --> 00:00:24,984 Min fräcka piratskattkarta! 3 00:00:25,483 --> 00:00:29,203 Jag måste begrava den. Den ska ej återfinnas förrän i framtiden, 4 00:00:29,279 --> 00:00:33,739 när vagnar inte kör på marken utan flyger högt uppe skyn! 5 00:00:44,127 --> 00:00:49,087 Piraten, piraten Gömmer en karta med piraten 6 00:00:49,174 --> 00:00:55,104 Där har ni henne, piraten Spelad av Sarah Burns, piraten 7 00:01:02,437 --> 00:01:06,067 Det här blir perfekt. Den perfekta platsen för min karta. 8 00:01:08,151 --> 00:01:12,071 Nu ska jag bara hitta en plats att vila mina kraftlösa ben. 9 00:01:17,786 --> 00:01:22,456 Jag ska bara sitta här ett par... månvarv 10 00:01:22,540 --> 00:01:27,630 och vila mina havstulpantäckta, romfyllda ben. 11 00:01:30,673 --> 00:01:33,343 EN MILJARD ÅR SENARE (NUTID) 12 00:01:33,426 --> 00:01:36,506 Åh, stackars lille Zachy. 13 00:01:36,971 --> 00:01:41,021 Vaknade just men vill ha min filt Trött och grinig som en liten pilt 14 00:01:41,101 --> 00:01:45,021 Wah wah, bu hu och blä Har du nåt för mitt besvär? 15 00:01:45,105 --> 00:01:49,065 Morgonbrun, morgonbrun Ta en kopp med morgonbrun 16 00:01:49,150 --> 00:01:53,400 Morgonbrun, morgonsur Vad tusan är då morgonbrun? 17 00:01:53,488 --> 00:01:57,408 Morgonbrun är bra, det kommer i en kopp Bara i med grädde, socker och rör ihop 18 00:01:57,492 --> 00:02:01,412 Gjort på bönor, dricks hett eller med is Max tre koppar om dagen naturligtvis 19 00:02:01,496 --> 00:02:05,246 Morgonbrun, jag undrar jag Kan du förklara lite mer i dag? 20 00:02:05,333 --> 00:02:07,793 -Det är kaffe, ditt pucko -Ja, just det. 21 00:02:09,838 --> 00:02:13,548 -Morgonbrun, morgonbrun -Zach, varför behöver du morgonbrun? 22 00:02:13,633 --> 00:02:17,723 Jag är en sömnig grabb, jag får ju fnatt Fick inte mycket sömn i natt 23 00:02:17,804 --> 00:02:22,104 Jag behöver denna morgonbrun För i går kväll fick jag ett knull 24 00:02:22,183 --> 00:02:25,903 Jag knullade hela natten lång Jag knullade med min dingdong 25 00:02:25,979 --> 00:02:30,019 Jag knullade i sängen, knullade i stolen Jag knullade som en löpande tik i solen 26 00:02:30,108 --> 00:02:34,068 Hördu du, var inte plump Men jag ska säga dig, vilken himla slump 27 00:02:34,154 --> 00:02:38,034 Jag knullade också i natt, min vän Knullade hela natten fram till gryningen 28 00:02:38,116 --> 00:02:42,406 Jag älskar att knulla, det bästa jag vet Knullar hela natten som en knullande get 29 00:02:42,495 --> 00:02:46,285 Sluta ljuga, det är inte snällt Jag var med er båda i går kväll 30 00:02:46,708 --> 00:02:50,798 Hungriga på något på våra fat Så vi stoppa i oss lite mat 31 00:02:50,879 --> 00:02:54,589 Äckligt goda stekar, munnen full Men vi hade plats för ett redigt knull 32 00:02:54,674 --> 00:02:58,804 Knullade här och där, men inte nog med det Vi knullade hela natten tills den smet 33 00:02:58,887 --> 00:03:02,887 Att knulla är min fucking jävla favvosak Jag bad till Jesus och knullade honom spak 34 00:03:02,974 --> 00:03:06,984 Jag knullade snabbt som en tryckluftsborr Jag knullade som en hacker som kollar porr 35 00:03:07,061 --> 00:03:11,021 Jag knullade sakta, hela natten lång Jag knullade ömt med min stora dingdong 36 00:03:11,107 --> 00:03:15,107 Jag var inte slö, men hade inte bråttom Precis som Guldlock knullade jag lagom 37 00:03:15,528 --> 00:03:17,238 Jag gillar att knulla så här 38 00:03:19,324 --> 00:03:21,584 Det är väl coolt, men jag knullar så här 39 00:03:23,661 --> 00:03:25,541 Wow, själv knullar jag så här 40 00:03:27,582 --> 00:03:31,672 När jag knullar gillar jag att stöna Jag låter åh, ja, sköna böna 41 00:03:31,753 --> 00:03:35,673 När jag knullar säger jag alltid Fånga in dem, upp och rid 42 00:03:35,757 --> 00:03:38,007 När jag knullar gillar jag att sjunga 43 00:03:40,053 --> 00:03:43,933 -Fånga in dem, upp och rid -Åh, ja, sköna böna 44 00:03:44,015 --> 00:03:48,225 Morgonbrun, morgonbrun Mmm, mums, morgonbrun 45 00:03:48,311 --> 00:03:50,151 De snackar om kaffe. 46 00:03:50,230 --> 00:03:51,150 Vad är det där? 47 00:03:51,940 --> 00:03:54,610 DAGENS ORD: SKATT 48 00:04:08,665 --> 00:04:10,415 Jag har skattkartan. 49 00:04:11,084 --> 00:04:15,424 Jag läser den första ledtråden och sen hittar vi skatten. Då kör vi. 50 00:04:15,505 --> 00:04:20,385 "Om du vill finna skatten min, använd kartan och hjärnan din. 51 00:04:20,468 --> 00:04:25,888 Styrka och muskler gör dig tung, men vett och sans gör dig till kung. 52 00:04:25,974 --> 00:04:32,774 Kartan bjuder på en ledtråd ju, lös den och bli rik som Jackman, Hugh." 53 00:04:32,855 --> 00:04:35,815 Wow, Wolverine-pengar alltså. Så himla spännande. 54 00:04:36,609 --> 00:04:38,359 Vad är era jävla problem? 55 00:04:39,237 --> 00:04:40,907 Ni behandlar mig som skit! 56 00:04:41,823 --> 00:04:43,953 Fira er jävla jul med er mormor! 57 00:04:44,367 --> 00:04:50,707 I nästa veckas avsnitt, Weird Al Yankovic. Ny tid, kl. 22:25. Direkt efter fotbollen. 58 00:04:52,250 --> 00:04:55,670 Jag älskar Mark, jag älskar Mark 59 00:04:55,753 --> 00:04:59,553 -Du, Zach, nästa gång får jag välja låt. -Okej då. 60 00:04:59,632 --> 00:05:01,182 Jag älskar Mark 61 00:05:01,259 --> 00:05:04,299 Jösses. Jag ser fram emot att hitta den där skatten. 62 00:05:04,387 --> 00:05:06,217 Vad ska ni göra med er andel? 63 00:05:06,306 --> 00:05:11,636 Jag ska nog köpa mig en segelbåt och segla med den båten runt hela världen. 64 00:05:11,728 --> 00:05:15,058 Det tänker jag göra när vi delar skatten på tre. 65 00:05:15,690 --> 00:05:17,230 Zachary, ädla sir. 66 00:05:17,317 --> 00:05:22,817 Jag proponerar att vi delar bytet på två, så att vi får ännu mer guld och juveler! 67 00:05:22,905 --> 00:05:24,775 Det låter ju jätteroligt. 68 00:05:24,866 --> 00:05:28,116 Jag gillar också att segla. Du då, min gode vän Zach? 69 00:05:28,202 --> 00:05:33,212 Jag? Jag bryr mig inte direkt. Vänskap är viktigast för mig. 70 00:05:33,291 --> 00:05:37,051 Det viktigaste för mig är piratskatten! 71 00:05:37,128 --> 00:05:40,468 Låt oss lämna Broden utblottad, som en hund. 72 00:05:40,548 --> 00:05:45,008 Grabbar, vad vill ni ha till lunch? Lite spaghetti att dela broderligt? 73 00:05:45,094 --> 00:05:46,474 Noble Marcus. 74 00:05:46,554 --> 00:05:50,854 Måhända skulle vi behålla skatten själva och lämna Zach utblottad som en hund. 75 00:05:51,559 --> 00:05:55,149 Kanske det. Men jag känner mer för vänskapsburritos. 76 00:05:55,229 --> 00:05:58,359 Tja. Du tänkte nog skicka det där sista till Mark. 77 00:05:58,441 --> 00:06:01,071 Men jag mobbar gärna ut honom om du vill. 78 00:06:01,152 --> 00:06:04,612 Wow. Så länge vi kan vän-skapa lite mumsiga nachochips. 79 00:06:05,490 --> 00:06:09,330 Åh fan, förlåt. Ja, vi mobbar ut Mark. 80 00:06:09,410 --> 00:06:13,500 Ja! Och lite snällhets-salsa och goodwill-guacamole. 81 00:06:13,998 --> 00:06:17,168 Tjena. Du tänkte nog skicka det till Zach, 82 00:06:17,251 --> 00:06:20,461 men om ni har en hemlig komplott är jag så på. 83 00:06:20,546 --> 00:06:23,796 Då sätter vi i gång med vår mexikanska vänskapslunch. 84 00:06:24,634 --> 00:06:28,014 Hej, grabbar. Det kändes enklare att starta en gruppchatt. 85 00:06:28,096 --> 00:06:32,426 Ja, som vi redan har diskuterat är jag så på en kupp kring piratskatten. 86 00:06:32,517 --> 00:06:33,597 Lär bli spännande. 87 00:06:33,684 --> 00:06:36,404 Ja, lunchen kommer att bli storartad. 88 00:06:36,479 --> 00:06:39,399 -Blink. -Blink. 89 00:06:40,900 --> 00:06:42,240 -Kolla telefonen. -Va? 90 00:06:42,318 --> 00:06:44,448 -Kolla telefonen. -Blink-emoji. 91 00:06:45,655 --> 00:06:46,815 HETA ÄMNEN 92 00:06:46,906 --> 00:06:52,366 Heta ämnen presenteras av Eagle Boys, nu med hemleverans utan närkontakt. 93 00:06:52,453 --> 00:06:55,333 Broden Kelly för Aunty Donna på Hollywood Boulevard. 94 00:06:55,415 --> 00:06:57,875 Nu vill jag veta: Vad värdesätter du? 95 00:06:58,376 --> 00:06:59,666 -Min familj. -Ja. 96 00:06:59,752 --> 00:07:04,632 Mark från Aunty Donna här med Jocelyn. Vi frågar henne: Vad värdesätter du? 97 00:07:04,715 --> 00:07:06,375 -Livet. -Ja. 98 00:07:06,467 --> 00:07:09,297 -Vad värdesätter du? -Mina barn. 99 00:07:10,346 --> 00:07:12,886 -Det har varit en fantastisk dag... -Zach! 100 00:07:13,307 --> 00:07:14,387 -Hej. -Hallå. 101 00:07:14,475 --> 00:07:16,135 -Vad gör du? -Intervjuar folk. 102 00:07:16,227 --> 00:07:20,267 -Hej, grabbar. Vad handlar det här om? -Heta ämnen, som på nyheterna! 103 00:07:20,356 --> 00:07:23,226 Varför gör ni det? Det här är ett sketchprogram. 104 00:07:23,317 --> 00:07:27,317 Avsnittet handlar om skatter, så vi frågar folk vad de värdesätter. 105 00:07:27,405 --> 00:07:31,155 Förlåt, men vi måste få ordning på programmet. Det har spårat. 106 00:07:31,242 --> 00:07:32,082 -Lite. -Okej? 107 00:07:32,160 --> 00:07:33,910 Ed, vad värdesätter du? 108 00:07:35,538 --> 00:07:38,708 -In i... -Kom du ut från Hollywood Hustler? 109 00:07:38,791 --> 00:07:41,171 -In i den --- bilen! -Okej, nu svär han. 110 00:07:41,669 --> 00:07:44,049 Är ni stolta nu? För ni sabbade allt. 111 00:07:44,547 --> 00:07:47,507 Tror ni att det här är vad exekutiva... Men vad... 112 00:07:47,592 --> 00:07:48,802 -Zach! -Förlåt. 113 00:07:48,885 --> 00:07:52,305 -Vad tror ni exekutiva producenter gör? -Jag vet inte. 114 00:07:52,388 --> 00:07:56,768 -Exakt vad gör exekutiva producenter? -Svaret är nej. Okej. 115 00:07:56,851 --> 00:08:00,811 En exekutiv producent kommer in, ler och skakar hand med folk. 116 00:08:00,897 --> 00:08:04,397 Man räddar inte skådespelare på rymmen! 117 00:08:04,484 --> 00:08:07,744 Vi tänkte bara att det vore kul att göra nåt annorlunda. 118 00:08:07,820 --> 00:08:10,530 Va? Jag hör inte vad du säger, Mark! 119 00:08:10,615 --> 00:08:13,115 Mark försöker säga att vi är ledsna. Okej? 120 00:08:19,123 --> 00:08:21,333 -Gillar ni pommes frites? -Ja. 121 00:08:21,834 --> 00:08:23,044 Kan jag också få? 122 00:08:24,086 --> 00:08:25,706 Vad gör du här? 123 00:08:26,464 --> 00:08:28,264 -Jag... -Hur kom du in? 124 00:08:28,341 --> 00:08:31,011 -Jag vet inte säkert. -Ut med dig! 125 00:08:31,761 --> 00:08:33,221 Ut med dig! 126 00:08:34,222 --> 00:08:36,102 -Varsågoda. -Tack. 127 00:08:36,182 --> 00:08:38,602 -Hugg in. -Så gulligt av dig. 128 00:08:38,684 --> 00:08:41,734 Vill ni veta vad jag värdesätter mest här i världen? 129 00:08:42,230 --> 00:08:43,110 Vad? 130 00:08:44,524 --> 00:08:46,734 -Er tre. -På riktigt? Oss? 131 00:08:46,817 --> 00:08:48,107 -Ja. -Nej. 132 00:08:48,194 --> 00:08:52,164 Jo, det gör jag. Jag gör verkligen... Jag uppskattar verkligen er. 133 00:08:52,740 --> 00:08:53,570 Och... 134 00:08:54,617 --> 00:08:57,287 ...förlåt att jag blev så upprörd förut. 135 00:08:57,370 --> 00:09:00,040 Tack, Ed. Det betyder jättemycket. 136 00:09:00,498 --> 00:09:03,128 Förlåt. Sa du... Vad sa du att jag hette? 137 00:09:05,086 --> 00:09:06,086 -Ed... -Det är Ed. 138 00:09:06,170 --> 00:09:07,000 ...Helms. 139 00:09:07,088 --> 00:09:10,798 -Tror ni alla tre att jag heter Ed? -Ja. Om inte... 140 00:09:10,883 --> 00:09:12,093 -Ja. -Ed? 141 00:09:12,176 --> 00:09:14,176 Om inte Ed, vad heter du då? 142 00:09:14,262 --> 00:09:17,852 Hallå, jag heter Egg! Egg Helms. 143 00:09:19,934 --> 00:09:20,894 -Egg? -Egg? 144 00:09:21,686 --> 00:09:24,106 Ja. Trodde ni att jag hette Ed? 145 00:09:24,188 --> 00:09:25,768 -Ja. -Ja, jo. 146 00:09:27,608 --> 00:09:28,528 Det är Egg! 147 00:09:30,570 --> 00:09:32,450 "En varm applåd för Egg Helms!" 148 00:09:33,864 --> 00:09:38,914 Men alltså... det står Ed på din Internet Movie Database-sida. 149 00:09:38,995 --> 00:09:41,955 -Det gör det inte alls! -Kolla in din imdb-sida. 150 00:09:42,039 --> 00:09:43,289 -Gå in och kolla. -Ja! 151 00:09:43,374 --> 00:09:45,964 Påstår ni att jag inte kan mitt eget namn? 152 00:09:46,043 --> 00:09:48,713 -Det här är bara... -Ni är bokstavligen... 153 00:09:48,796 --> 00:09:51,416 Vad i ---? 154 00:09:51,507 --> 00:09:56,677 Jaha, Jason. Det har blivit ett rätt ordentligt missförstånd här. 155 00:09:56,762 --> 00:09:59,772 Jag heter Egg! Det är Egg! 156 00:09:59,849 --> 00:10:03,019 -Tack för hamburgarna. Vi ska gå. -Sitt ner för ---! 157 00:10:03,102 --> 00:10:08,442 Är jag Ed eller Egg? Jag trodde mig veta att jag var Egg. Jag vet inte vem jag är! 158 00:10:08,941 --> 00:10:10,821 Vi köper en milkshake åt dig. 159 00:10:10,901 --> 00:10:12,901 Vi sticker, snabbt som fan! 160 00:10:16,907 --> 00:10:18,657 Jag vet inte vem jag är! 161 00:10:23,873 --> 00:10:26,793 Piratskatt, piratskatt... 162 00:10:27,293 --> 00:10:30,303 Pirat... Ah, piratskatt! 163 00:10:35,343 --> 00:10:37,393 Hej! Är det du som är Mark? 164 00:10:37,470 --> 00:10:39,350 -Jag är Mark. -Åh! Hej, Mark! 165 00:10:39,430 --> 00:10:42,520 Jag heter Sam och det här är Sam. Vi båda heter Sam. 166 00:10:42,600 --> 00:10:46,400 -Vi kommer från Sydafrika. -Vi är från Sydafrika. 167 00:10:46,479 --> 00:10:50,189 -Är ni skattletarna? -Ja, Mark! Självklart är vi skattletarna! 168 00:10:50,274 --> 00:10:53,494 -Kolla in våra små harnesk. -Vi har små harnesk, Mark. 169 00:10:53,569 --> 00:10:55,739 -Vi ska lära dig. -Vi måste lära dig. 170 00:10:55,821 --> 00:10:59,161 Du, Mark. Nu ska vi lära dig att leta skatt. 171 00:10:59,950 --> 00:11:03,160 Mark, nu börjar första lektionen i skattletande. 172 00:11:03,245 --> 00:11:06,365 -Börja med första lektionen. -Det är svaret på frågan. 173 00:11:06,457 --> 00:11:09,627 Vad är en skatt? Mark, vad är en skatt? Berätta, Mark! 174 00:11:09,710 --> 00:11:12,300 -Mark, säg vad en skatt är. -Säg det bara. 175 00:11:12,380 --> 00:11:15,760 -Jag vet inte, det är väl... -Det är ingen retorisk fråga! 176 00:11:15,841 --> 00:11:18,801 Det finns ett svar och jag vill veta om du kan det. 177 00:11:18,886 --> 00:11:20,596 Är det typ piratguld? 178 00:11:21,222 --> 00:11:23,972 -Åh, Mark. -Dumma lilla gosse! 179 00:11:24,058 --> 00:11:26,308 Dumma lilla Mark! Så fel du har, Mark. 180 00:11:26,394 --> 00:11:28,524 -Så fel du har. -Så fel du har, Mark! 181 00:11:28,604 --> 00:11:30,404 Så fel du har, Mark! 182 00:11:30,481 --> 00:11:32,941 Han fattar inte. Jag talar honom till rätta. 183 00:11:33,359 --> 00:11:37,069 Mark, jag har en hemlis. Jag är inte från Sydafrika egentligen. 184 00:11:37,154 --> 00:11:38,994 -Va? -Jag är från Nya Zeeland. 185 00:11:39,073 --> 00:11:42,453 Jag har fejkat den där fåniga dialekten i 20 år. 186 00:11:42,535 --> 00:11:46,865 Vad skönt att prata min riktiga dialekt och inte den där fåniga dialekten. 187 00:11:46,956 --> 00:11:48,536 Talar du honom till rätta? 188 00:11:49,333 --> 00:11:50,963 Jag talade Mark till rätta. 189 00:11:51,043 --> 00:11:53,633 Hoppas han lär sig innan geparden tar honom. 190 00:11:53,713 --> 00:11:56,383 -Geparden tar dig, Mark! -Så snabbt och grymt. 191 00:11:56,465 --> 00:12:01,135 Mark, har du sett District 9? Har du sett District 9? Neill Blomkamp. 192 00:12:01,220 --> 00:12:02,760 Den handlar om räkor. 193 00:12:02,847 --> 00:12:07,437 Inte såna små räkor som simmar runt som en liten räka. 194 00:12:07,518 --> 00:12:08,638 Det här är en räka. 195 00:12:10,396 --> 00:12:14,686 -Vad har det med skatten att göra? -Det har allt med skatten att göra! 196 00:12:14,775 --> 00:12:16,855 Han måste lära sig ett och annat... 197 00:12:16,944 --> 00:12:21,574 Jag är från Skottland, inte Sydafrika. Han tror att jag är från Sydafrika... 198 00:12:21,657 --> 00:12:24,367 Vad i hela fridens namn viskar de om? 199 00:12:24,452 --> 00:12:27,832 -I alla krokiga knotors namn, hjälp mig! -Vad är... 200 00:12:27,913 --> 00:12:30,333 Jag berättade allt för honom, Mark. 201 00:12:30,416 --> 00:12:32,416 Sluta prata, så hittar vi skatten. 202 00:12:32,501 --> 00:12:34,921 -Herregud! -En skatt! 203 00:12:35,004 --> 00:12:36,514 Herregud! Vad är det? 204 00:12:36,589 --> 00:12:39,679 Det här är den mest värdefulla skatt man kan hitta. 205 00:12:39,759 --> 00:12:42,089 -District 9. -Men vad i helvete. 206 00:12:42,178 --> 00:12:47,348 -Det är en Blu-ray-dvd av District 9. -Vi hittade den begravd i din trädgård. 207 00:12:47,433 --> 00:12:50,233 Vi låter dig behålla denna District 9-dvd, Mark. 208 00:12:50,311 --> 00:12:54,151 Men innan vi går, Mark, finns det nåt du vill ta upp med oss? 209 00:12:54,231 --> 00:12:56,651 Ja, Mark. Finns det nåt du vill prata om? 210 00:12:57,234 --> 00:13:00,074 Killar, det är dags att vara ärliga med varandra. 211 00:13:00,821 --> 00:13:06,291 Prata om ifall ni faktiskt är sydafrikaner eller inte. Jag menar, är ni det? 212 00:13:06,368 --> 00:13:09,748 Det är klart att vi är sydafrikaner, din lilla skit! 213 00:13:09,830 --> 00:13:11,460 Sydafrika! Kom, vi sticker. 214 00:13:11,540 --> 00:13:14,380 -Hej då, Mark! -Mark, jag flyger hem till Perth. 215 00:13:14,460 --> 00:13:16,000 -Herregud. -Vi kan flyga! 216 00:13:16,086 --> 00:13:19,466 -Mark, vi kan flyga förresten. -Vi lärde oss av Sugar Man. 217 00:13:23,052 --> 00:13:25,142 Mark Bonanno, vad håller du på med? 218 00:13:26,180 --> 00:13:29,520 Touché. Jag listar alla ställen där skatten kan finnas. 219 00:13:29,600 --> 00:13:31,100 Ah, touché. 220 00:13:32,728 --> 00:13:35,188 -Touché. -Touché. Jag tar bara en kopp te. 221 00:13:35,272 --> 00:13:39,322 -Åh, touché. Jag älskar te. -Aha, touché. 222 00:13:39,401 --> 00:13:44,161 -Touché. Mycket bra. -Åh, touché. 223 00:13:44,240 --> 00:13:47,160 Vet ni ens vad touché betyder? 224 00:13:49,995 --> 00:13:51,285 -Nej. -Touché. 225 00:13:51,372 --> 00:13:53,422 -Touché. -Touché. 226 00:13:54,542 --> 00:13:55,422 Hallå? 227 00:13:55,501 --> 00:13:57,801 -Hej, är det Zachary? -Ja. 228 00:13:57,878 --> 00:13:59,708 Hur står det till, Zachary? 229 00:13:59,797 --> 00:14:05,137 Bara bra. Jag letar efter en skatt, äter kyckling et cetera. 230 00:14:05,219 --> 00:14:08,509 Åh, mumsigt. Du, Zach, vet du vem det här är? 231 00:14:08,597 --> 00:14:10,977 Är det Terrence Malick? 232 00:14:11,058 --> 00:14:14,898 Nej, Zachary, det är inte hyllade regissören Terrence Malick. Nej. 233 00:14:14,979 --> 00:14:16,939 -Zach? -Ja. 234 00:14:17,022 --> 00:14:22,862 -Det här är Ellen DeGeneres. -Herregud! Ellen DeGeneres! 235 00:14:22,945 --> 00:14:27,775 Ja. Vi fick ett brev av din vän Mark. Han säger att du är skuldsatt. 236 00:14:27,867 --> 00:14:30,367 Ja, jag har skulder på 10 000 dollar. 237 00:14:30,452 --> 00:14:33,162 Åh nej. Och till på köpet har bilen gått sönder. 238 00:14:33,247 --> 00:14:35,997 Ja, till på köpet! 239 00:14:36,083 --> 00:14:38,923 -Det är fruktansvärt. Men du, Zachary... -Ja? 240 00:14:39,670 --> 00:14:40,800 Vi vill hjälpa dig. 241 00:14:42,506 --> 00:14:44,466 Så gå bort till ytterdörren. 242 00:14:45,050 --> 00:14:46,720 Vad har du gjort? 243 00:14:46,802 --> 00:14:50,222 Vet inte, men gå till din jävla ytterdörr och öppna dörren. 244 00:14:50,306 --> 00:14:51,846 Vad har du gjort? 245 00:14:51,932 --> 00:14:55,142 Vet inte, gå till din jävla ytterdörr och öppna dörren. 246 00:14:55,227 --> 00:14:59,517 Okej, jag går till dörren och ser vad som finns utanför dörren. Men jag... 247 00:14:59,607 --> 00:15:01,227 Herregud! 248 00:15:01,317 --> 00:15:05,607 -Vad är det, Zach? -Det är en splitter ny Toyota Corolla! 249 00:15:05,696 --> 00:15:10,366 Ja, en ny Toyota Corolla, tack vare folket på Toyota Car City Ringwood. 250 00:15:10,451 --> 00:15:13,161 -Herregud! -Hoppa in och se hur det känns. 251 00:15:13,245 --> 00:15:15,405 -Så rymlig! -Det är en rymlig bil. 252 00:15:15,497 --> 00:15:18,667 -Vad sägs om att öppna handskfacket? -Herregud! 253 00:15:18,751 --> 00:15:20,841 -Vad är det, Zack? -Herregud! 254 00:15:20,920 --> 00:15:23,800 -Zach? -Det är 10 000 dollar i kontanter! 255 00:15:23,881 --> 00:15:25,511 10 000 dollar i kontanter. 256 00:15:25,591 --> 00:15:29,391 Tack vare folket på Doritos. Smaskiga Doritos. Ät dem med ost! 257 00:15:29,470 --> 00:15:32,180 -Är det nån annan där? -Jag tror inte det... 258 00:15:32,264 --> 00:15:34,024 -Herregud! -Vem är det, Zach? 259 00:15:34,099 --> 00:15:37,939 -Det är min förlorade far! -Ja, han har återvänt från ett krig! 260 00:15:38,020 --> 00:15:40,110 Åh, vad jag har saknat dig, pappa! 261 00:15:40,189 --> 00:15:43,529 -Omfamna honom, Zachary. -Åh, pappa. Jag har saknat dig! 262 00:15:43,609 --> 00:15:46,699 -Åh, hur känns det? -Det känns lite konstigt. 263 00:15:46,779 --> 00:15:49,109 -Varför? -Han har nåt fasttejpat på ryggen! 264 00:15:49,198 --> 00:15:51,618 -Vad är det för nåt? -Herregud! 265 00:15:51,700 --> 00:15:54,290 Det är ännu bättre än min förlorade far! 266 00:15:54,370 --> 00:15:57,500 -Vad är det, Zach? -Det är en surfplatta från Samsung! 267 00:15:57,581 --> 00:16:01,341 -Ja, och vad visar den? -Bilder från vackra Thailand! 268 00:16:01,418 --> 00:16:05,258 -Vet du vad, Zach? Du är där nu! -Herregud! 269 00:16:05,339 --> 00:16:09,049 -Ja. Berätta, vad ser du nu? -Det är Elisha Cuthbert från 24. 270 00:16:09,134 --> 00:16:11,974 Hon rider på en elefant. Helt jävla majestätiskt! 271 00:16:12,054 --> 00:16:14,974 Ja. Har Elisha Cuthbert nåt åt dig, Zach? 272 00:16:15,057 --> 00:16:16,807 -Herregud! -Vad är det, Zach? 273 00:16:16,892 --> 00:16:20,652 Hon gav mig en 20 dollarskupong på Paul Newmans salladsdressing! 274 00:16:20,729 --> 00:16:24,729 Tack, folket på Paul Newman's Own! Ta med den till närmsta mataffär. 275 00:16:24,817 --> 00:16:27,527 -Okej, jag är här. -Bra. Vem står bakom disken? 276 00:16:27,611 --> 00:16:29,491 -Herregud! -Vem är det, Zach? 277 00:16:29,571 --> 00:16:31,991 Det är Paul Newman, tillbaka från de döda! 278 00:16:32,074 --> 00:16:36,544 -Jag älskade dig som Doc Hudson i Cars! -Ge Paul Newman kupongen, Zachary. 279 00:16:36,620 --> 00:16:39,750 -Vad ger han dig i gengäld? -En liten sammetväska. 280 00:16:39,832 --> 00:16:41,582 Vad är det i väskan, Zach? 281 00:16:41,667 --> 00:16:44,087 -Åh, safirer! -Nej, det är blodsdiamanter. 282 00:16:44,169 --> 00:16:47,799 Ta dem över gränsen till Kambodja, till kasinot Grand Diamond. 283 00:16:48,382 --> 00:16:49,222 Okej. 284 00:16:49,299 --> 00:16:53,719 Nu vill jag att du gömmer blodsdiamanterna långt upp i ditt rövhål. 285 00:16:55,848 --> 00:16:58,228 -Fixat. -Bra. Nu tar vi dig till kasinot. 286 00:16:58,308 --> 00:16:59,978 -Ta brandtrappan. -Herregud! 287 00:17:00,060 --> 00:17:02,560 -Vad är det, Zach? -Det är en svart suv! 288 00:17:02,646 --> 00:17:05,356 -Det är bara din transport till kasinot. -Okej. 289 00:17:05,441 --> 00:17:08,321 Rullar du? Titta i backspegeln. Följer nån efter? 290 00:17:08,402 --> 00:17:10,402 Ja, en Mustang från 1974! 291 00:17:10,487 --> 00:17:13,907 Det här är jätteviktigt. Har föraren ett ärr på vänster kind? 292 00:17:13,991 --> 00:17:15,201 -Ja. -Fan i helvete. 293 00:17:15,284 --> 00:17:18,204 -Men det ser coolt ut! -Zach, öppna handskfacket. 294 00:17:18,287 --> 00:17:20,207 -Herregud! -Vad är det, Zach? 295 00:17:20,289 --> 00:17:21,329 -Herregud! -Zach? 296 00:17:21,415 --> 00:17:26,375 Det är en 9 x 19 mm Walther P99 tysk halvautomatisk pistol! 297 00:17:26,462 --> 00:17:27,672 Skjut föraren. 298 00:17:27,755 --> 00:17:30,255 -Men jag har aldrig dödat! -Litar du på mig? 299 00:17:30,340 --> 00:17:31,930 -Jag är rädd! -Gör du det? 300 00:17:32,009 --> 00:17:36,059 Jag litar på dig, tv-personligheten Ellen DeGeneres! 301 00:17:36,138 --> 00:17:37,138 Skjut! Skjut nu! 302 00:17:38,766 --> 00:17:40,766 Zach! 303 00:17:41,685 --> 00:17:44,305 -Jag dödade honom! -Bra jobbat. Ligg lågt nu. 304 00:17:44,396 --> 00:17:45,896 -Han är död! -Är du framme? 305 00:17:45,981 --> 00:17:48,441 -Jag har blod på mig! -Gå till roulettebordet. 306 00:17:48,525 --> 00:17:52,235 -Jag glömmer aldrig hans ögon! -Lägg diamanterna på 34 röd! 307 00:17:52,321 --> 00:17:53,281 Herregud! 308 00:17:53,363 --> 00:17:54,623 -Vad är det? -Jag vann! 309 00:17:54,698 --> 00:17:57,908 -Och vad är priset? -Ett magiskt blått energiklot! 310 00:17:57,993 --> 00:18:00,253 Tack, folket på Magiska blå energiklot! 311 00:18:00,329 --> 00:18:02,369 -Kliv in, Zach! -Jag går in i klotet! 312 00:18:02,456 --> 00:18:05,916 -Och vad ser du? -Jag ser en andra Toyota Corolla! 313 00:18:06,001 --> 00:18:08,001 Två Toyota Corolla! Hoppa in. 314 00:18:08,087 --> 00:18:09,337 -Herregud! -Vad händer? 315 00:18:09,421 --> 00:18:10,631 -Den flyger! -Ja! 316 00:18:10,714 --> 00:18:15,934 -Toyota Corollan flyger över himlen! -Berätta vad du ser där bland molnen! 317 00:18:16,011 --> 00:18:21,981 -Jag ser ett maskhål, en virvel! -Färdas genom maskhålet, Zachary! 318 00:18:22,059 --> 00:18:25,979 -Jag färdas genom maskhålet, Ellen! -Och vad ser du? 319 00:18:26,063 --> 00:18:29,573 -Jag ser allt! -Ja! 320 00:18:29,650 --> 00:18:36,280 Jag ser varenda hörn av universum. Jag ser början och slutet! 321 00:18:36,365 --> 00:18:40,155 Se, min fysiska form faller bort 322 00:18:40,244 --> 00:18:43,624 och jag är inte längre dödlig, 323 00:18:43,705 --> 00:18:48,035 utan det du skulle kalla en gud! 324 00:18:48,127 --> 00:18:52,167 -Vad ser du mer? -Jag ser en tredje Toyota Corolla! 325 00:18:52,256 --> 00:18:57,926 Tre jävla Toyota Corollas! Tre Coroll... 326 00:19:02,015 --> 00:19:04,595 Sen klev jag in i ett magiskt blått energiklot. 327 00:19:04,685 --> 00:19:08,515 Sen reste jag genom tid och rum. Och det är därför jag är blå nu. 328 00:19:08,605 --> 00:19:11,685 -Tråkigt! -Jättetråkigt. Så Zach är en gud nu. 329 00:19:11,775 --> 00:19:16,315 Då kan han hitta vad som helst, så vi behöver väl inte leta efter skatten. 330 00:19:16,405 --> 00:19:17,355 Vad ska vi göra? 331 00:19:20,576 --> 00:19:22,576 Fritid! 332 00:19:23,787 --> 00:19:27,877 -Fritid! -Fritid! Kom igen! 333 00:19:27,958 --> 00:19:29,958 Hurra! 334 00:19:30,043 --> 00:19:32,673 -Fritid! -Wow, fritid! 335 00:19:32,754 --> 00:19:35,764 -Fritid! -Fritid! 336 00:19:46,018 --> 00:19:47,978 -Fritid! -Fritid! 337 00:19:48,061 --> 00:19:49,311 Ja! 338 00:19:51,565 --> 00:19:54,225 -Jag älskar fritid! -Hurra för bollen! 339 00:19:54,985 --> 00:19:57,105 Nej, nej, nej! 340 00:19:58,197 --> 00:19:59,527 Ingen fritid! 341 00:19:59,615 --> 00:20:01,825 -Okej. Kom igen, Egg. -Hit med bollen! 342 00:20:02,326 --> 00:20:03,236 Hit med bollen! 343 00:20:03,952 --> 00:20:04,952 Egg... 344 00:20:05,037 --> 00:20:11,127 Inte leka med nån boll! Ni måste göra klart det här avsnittet! 345 00:20:20,052 --> 00:20:22,682 -Åh nej, inte polisen! -Ursäkta, mina herrar. 346 00:20:23,180 --> 00:20:25,430 Jag hoppas ni har tillstånd att spela. 347 00:20:25,515 --> 00:20:29,055 Äsch, måste ni sabba allt kul? Var med och spela i stället. 348 00:20:29,144 --> 00:20:33,734 Det kan vi ju inte! Vi är poliser! Har ni aldrig sett tv-serien Cops? 349 00:20:34,399 --> 00:20:36,189 Det är då ett gäng poliser... 350 00:20:39,196 --> 00:20:41,026 -Redo för passning. -Uppfattat. 351 00:20:44,868 --> 00:20:45,738 Herregud! 352 00:20:58,423 --> 00:20:59,553 Det är Abe Lincoln. 353 00:21:01,843 --> 00:21:04,973 Att presidenten är här har förändrat min upplevelse. 354 00:21:05,055 --> 00:21:06,265 -Broden! -Ja? 355 00:21:06,348 --> 00:21:07,518 Rulla med det bara. 356 00:21:11,353 --> 00:21:13,733 -Ingen fara, jag hämtar den. -Okej! 357 00:21:15,107 --> 00:21:17,567 -Herregud! -Vad är det, Zach? 358 00:21:17,651 --> 00:21:21,071 -Jag tror att jag har hittat piratskatten! -Wow! 359 00:21:31,290 --> 00:21:34,920 Gratulerar, killar. Det trodde jag inte om er. 360 00:21:35,377 --> 00:21:38,757 Men ni bevisade mig fel, precis som Hugh Jackman gjorde... 361 00:21:39,298 --> 00:21:42,718 ...när jag insåg att han var mer än bara maskuline Wolverine. 362 00:21:43,135 --> 00:21:46,345 Han var en sång- och dansman när han åkte på turné. 363 00:21:46,430 --> 00:21:49,520 Gratulerar, Aunty Donna. Min skatt är nu er. 364 00:21:50,434 --> 00:21:52,774 -Herregud! -Wow! 365 00:21:52,853 --> 00:21:56,733 Vi är miljardärer! Grattis! 366 00:21:58,233 --> 00:22:02,363 Wow. Jag vill verkligen tacka piraten. 367 00:22:02,446 --> 00:22:06,196 Jag vill så klart tacka Aunty Donna-pojkarna. 368 00:22:06,283 --> 00:22:09,663 Abraham Lincoln, det hade aldrig gått utan dig. 369 00:22:09,745 --> 00:22:13,285 Till våra underbara poliser, tack. 370 00:22:15,417 --> 00:22:18,417 Tack, hörrni. Tack så mycket. God kväll, allihopa. 371 00:22:18,503 --> 00:22:19,423 Aunty Donna 372 00:22:19,504 --> 00:22:23,384 Aunty Donna's Big Ol 'House of Fun Vi hoppas att du är ett fan 373 00:22:23,467 --> 00:22:26,927 Annars kan du sticka, din hund Skoja bara, snälla fortsätt titta 374 00:22:27,012 --> 00:22:30,682 I avsnittet fann vi oss en karta Egg blev sur, vi såg Sam flyga 375 00:22:30,766 --> 00:22:34,896 Vann tre bilar, spelade boll med poliser Mötte Abe Lincoln, det var sjukt 376 00:22:35,604 --> 00:22:36,444 Det var sjukt 377 00:22:40,525 --> 00:22:42,435 Mötte Abe Lincoln, det var sjukt 378 00:22:43,528 --> 00:22:44,358 Det var sjukt 379 00:22:47,657 --> 00:22:49,447 -Mötte Abe Lincoln -Aunty Donna 380 00:22:50,160 --> 00:22:53,460 Titta, titta, titta, tittar 381 00:23:01,546 --> 00:23:03,466 Undertexter: Camilla Dunér