1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 EINE NETFLIX ORIGINAL COMEDYSERIE 2 00:00:09,467 --> 00:00:12,597 Blair Buoyant, der Hellseher 3 00:00:13,054 --> 00:00:15,434 Willkommen, verwundbare, trauernde Witwen. 4 00:00:15,515 --> 00:00:19,685 Mein Name ist Blair Buoyant, und ich bin ein Hellseher. 5 00:00:19,769 --> 00:00:22,359 In meinem Kopf ist gerade ein Toter. 6 00:00:22,439 --> 00:00:27,359 Er ruft nach einer Person, deren Name mit A beginnt. 7 00:00:27,444 --> 00:00:30,284 Vielleicht ein Aaron. Nein, es ist Adam. 8 00:00:30,697 --> 00:00:33,117 Es muss ein Adam im Publikum sein. 9 00:00:33,199 --> 00:00:35,289 Adam. Da drüben, denke ich. 10 00:00:35,368 --> 00:00:36,448 Adam. 11 00:00:37,037 --> 00:00:38,827 Adam, Adam. 12 00:00:41,082 --> 00:00:42,172 Wie heißen Sie? 13 00:00:42,250 --> 00:00:43,290 -Ich? -Ja. 14 00:00:43,376 --> 00:00:44,626 -Adam. -Ich weiß. 15 00:00:44,711 --> 00:00:47,711 Blair Buoyant wusste, da war ein Adam 16 00:00:47,797 --> 00:00:50,047 Wir kennen uns nicht, richtig? 17 00:00:50,133 --> 00:00:52,303 -Klar. -Nein, das war eine Frage. 18 00:00:52,385 --> 00:00:54,255 -Kennen wir uns? -Was denken Sie? 19 00:00:54,345 --> 00:00:57,305 Adam, kennen wir uns oder nicht? 20 00:00:57,390 --> 00:00:58,430 -Nein. -Gut. 21 00:00:59,350 --> 00:01:02,060 Nicht zwinkern. Haben Sie jüngst jemanden verloren? 22 00:01:02,145 --> 00:01:05,395 Ja, ich verlor meine Kinder im Einkaufszentrum. 23 00:01:05,482 --> 00:01:09,652 Naja, ich ließ sie dort und verpisste mich nach Disneyland. 24 00:01:09,736 --> 00:01:13,106 Was ich meinte: Ist jemand gestorben? 25 00:01:13,198 --> 00:01:14,318 Oh! Meine Kinder. 26 00:01:14,407 --> 00:01:15,527 Es war Ihr Opa. 27 00:01:15,617 --> 00:01:17,407 Wie konnten Sie das wissen? 28 00:01:17,494 --> 00:01:20,504 Blair Buoyant wusste über den Opa Bescheid 29 00:01:20,580 --> 00:01:23,580 Ihr Opa sagt, Sie haben ein ernstes Problem. 30 00:01:23,666 --> 00:01:25,126 -Richtig? -Keine Ahnung. 31 00:01:25,210 --> 00:01:28,760 Ich soll Ihnen sagen, Sie sollen das Problem vergessen 32 00:01:28,838 --> 00:01:31,168 und Ihr Leben weiterleben... 33 00:01:31,257 --> 00:01:32,837 -Komisch. -Wieso? 34 00:01:32,926 --> 00:01:36,426 Das ernste Problem ist, dass ich aus meinem Arsch blute. 35 00:01:36,805 --> 00:01:38,465 Aber wenn er meint... 36 00:01:38,556 --> 00:01:41,476 Dann stopfe ich mir eben einen Korken ins Loch. 37 00:01:41,559 --> 00:01:44,519 Blair Buoyant – Arschloch stopfen 38 00:01:45,730 --> 00:01:46,820 Nein, Mann. 39 00:01:46,898 --> 00:01:49,898 Blair Buoyant – Arschloch nicht stopfen 40 00:01:49,984 --> 00:01:53,784 Adam, hat Ihr Großvater im Zweiten Weltkrieg gekämpft? 41 00:01:53,863 --> 00:01:56,623 -Scheiße, ja. -Stationiert in Frankreich? 42 00:01:57,408 --> 00:02:00,828 -Das stimmt. -Im 17. Bataillon, richtig? 43 00:02:00,912 --> 00:02:02,712 Ja... woher wissen Sie das? 44 00:02:02,789 --> 00:02:06,999 1943 erledigte er einen Scharfschützen, wegen dem die Truppe festsaß. 45 00:02:08,378 --> 00:02:09,248 Mein Gott. 46 00:02:09,337 --> 00:02:12,667 Und erhielt er dafür einen Orden, ein Medaillon? 47 00:02:12,757 --> 00:02:17,097 -Das ist nicht lustig. -Er sagt, Sie haben das Medaillon dabei. 48 00:02:17,178 --> 00:02:19,178 -Oh Gott, Blair! -Ja, Adam! 49 00:02:19,264 --> 00:02:21,474 Ich habe die Mail falsch gelesen. 50 00:02:21,558 --> 00:02:24,688 Ich habe Schweinemedaillons mitgebracht! 51 00:02:24,769 --> 00:02:26,189 Schweinemedaillons? 52 00:02:26,271 --> 00:02:29,651 Ich wusste nicht, was Sie meinten. Ich hab auch Würstchen. 53 00:02:29,732 --> 00:02:32,402 -Adam. -Geht die Rechnung an Sie? 54 00:02:32,485 --> 00:02:35,195 Ihr Großvater hat eine letzte Nachricht. 55 00:02:35,280 --> 00:02:37,410 -Ich hab auch Pepsi. -Fick dich. 56 00:02:38,783 --> 00:02:39,993 Wie konnte er nur? 57 00:02:43,538 --> 00:02:45,538 ADAMS GROSSVATER 58 00:02:49,961 --> 00:02:50,961 Verdammt. 59 00:02:51,045 --> 00:02:52,165 Moment mal. 60 00:02:52,255 --> 00:02:56,085 Der Mann im Fernsehen, der sieht aus wie du! 61 00:02:56,176 --> 00:02:57,586 Und der hier wie du! 62 00:02:57,677 --> 00:03:00,717 Und wenn man bedenkt, was aus einem Hotdog werden kann! 63 00:03:00,805 --> 00:03:02,635 Sogar ein Lichtschwert. Schaut. 64 00:03:03,558 --> 00:03:05,638 -Wow. -Darf ich... 65 00:03:05,727 --> 00:03:06,687 Cool! 66 00:03:07,145 --> 00:03:09,855 Ich bin eine Kanone auf einem Schlachtschiff. 67 00:03:12,692 --> 00:03:14,652 Ich bin Susi und Strolch. 68 00:03:17,572 --> 00:03:18,622 Oh, Zach! 69 00:03:18,698 --> 00:03:20,368 Ich bin ein Weiser! 70 00:03:26,998 --> 00:03:28,208 Heilige Scheiße! 71 00:03:29,000 --> 00:03:31,750 Awesome Kong, die Profi-Wrestlerin! 72 00:03:32,837 --> 00:03:35,167 Wer hat gesagt, er kann mich besiegen? 73 00:03:36,049 --> 00:03:39,509 Niemand. Wer soll das gesagt haben? 74 00:03:40,720 --> 00:03:43,100 -Challenge angenommen! -Oh nein! 75 00:03:43,181 --> 00:03:45,021 Aber wir wollen nicht kämpfen. 76 00:03:45,099 --> 00:03:46,769 Setzen wir noch einen drauf. 77 00:03:47,268 --> 00:03:51,768 Ich fordere euch drei heraus, mehr Medaillen zu gewinnen 78 00:03:51,856 --> 00:03:54,186 als ich bei der 'Lympiade in Sydney. 79 00:03:54,317 --> 00:03:58,487 Können Aunty Donna mehr Medaillen gewinnen als Awesome Kong? 80 00:03:59,280 --> 00:04:00,660 Challenge angenommen. 81 00:04:01,574 --> 00:04:04,124 Und noch etwas: Wenn wir gewinnen, 82 00:04:04,202 --> 00:04:07,962 musst du jedem von uns einen Bonsai kaufen. 83 00:04:08,581 --> 00:04:12,791 Abgemacht. Wenn ich gewinne, müsst ihr... 84 00:04:16,881 --> 00:04:18,221 ...in meine... 85 00:04:18,299 --> 00:04:19,219 Meine Güte. 86 00:04:19,300 --> 00:04:21,220 Du willst Frühstück ans Bett? 87 00:04:21,761 --> 00:04:24,851 Okay. Wir fordern dich zu einem Ringkampf heraus! 88 00:04:24,931 --> 00:04:27,521 -Nein! -Was? Nein! 89 00:04:31,354 --> 00:04:36,364 DAS WORT DES TAGES: TRAINING FÜR DIE SYDNEY 2000 'LYMPIADE 90 00:04:55,128 --> 00:04:56,878 Wachst, ihr Muskeln. 91 00:04:56,963 --> 00:04:59,723 Wir sind gut in Form für die 'Lympiade. 92 00:05:00,842 --> 00:05:04,012 -Wer kann das wohl sein? -Finden wir's heraus. 93 00:05:04,095 --> 00:05:05,505 Wer kann das sein? 94 00:05:05,596 --> 00:05:07,176 Hoffentlich meine Mutter. 95 00:05:09,017 --> 00:05:10,937 Ich suche Mark Samual Bonanno 96 00:05:11,019 --> 00:05:12,149 und Zachary Ruane. 97 00:05:12,228 --> 00:05:13,518 Weswegen? 98 00:05:13,604 --> 00:05:17,864 Ich komme von der Anti-Doping-Agentur, um Urintests durchzuführen. 99 00:05:17,942 --> 00:05:20,112 Mitten in der 'Lympiade-Vorbereitung? 100 00:05:20,194 --> 00:05:21,994 Sie sind also Zach und Mark? 101 00:05:22,071 --> 00:05:23,701 Sie hätten anrufen können. 102 00:05:23,781 --> 00:05:25,371 Die Tests sind ohne Termin. 103 00:05:25,450 --> 00:05:27,370 -Das war ein Witz. -Wollen wir? 104 00:05:27,452 --> 00:05:30,202 Hier entlang. 105 00:05:30,330 --> 00:05:32,460 Warum gehen Sie so? 106 00:05:32,540 --> 00:05:34,710 Bitte schön. 107 00:05:35,126 --> 00:05:36,126 Nicht trinken. 108 00:05:36,210 --> 00:05:37,380 Natürlich nicht. 109 00:05:37,462 --> 00:05:39,712 Sie trinken die Testpisse also nicht? 110 00:05:39,797 --> 00:05:41,047 Das wäre absurd. 111 00:05:41,132 --> 00:05:42,472 Es war nur ein Witz. 112 00:05:42,550 --> 00:05:43,800 -Niemals. -Schon klar. 113 00:05:43,885 --> 00:05:46,045 Ich habe noch nie Pisse getrunken. 114 00:05:46,137 --> 00:05:47,887 Es war nicht ernst gemeint. 115 00:05:47,972 --> 00:05:49,102 -Lächerlich. -Klar. 116 00:05:49,182 --> 00:05:50,852 Absolut. Tatsache. 117 00:05:55,813 --> 00:05:58,323 -Er wird es trinken. -Werde ich nicht. 118 00:05:59,359 --> 00:06:00,319 Und was ist das? 119 00:06:01,861 --> 00:06:02,821 Ein Messbecher. 120 00:06:02,904 --> 00:06:04,114 Nein, ein Tiki-Glas. 121 00:06:04,197 --> 00:06:06,867 Du hast recht. Er wird unsere Pisse trinken. 122 00:06:06,949 --> 00:06:09,409 Sie trinken daraus unsere Pisse. 123 00:06:09,494 --> 00:06:11,874 Nein, ich nehme die beiden Proben 124 00:06:11,954 --> 00:06:15,084 und bringe sie zu einem zugelassenen Labor. 125 00:06:15,166 --> 00:06:16,746 Er hat sie vermischt! 126 00:06:16,834 --> 00:06:19,884 -Mark, siehst du das? -Er wird die Pisse trinken! 127 00:06:19,962 --> 00:06:22,132 Er macht einen Cocktail-au-Piss! 128 00:06:22,215 --> 00:06:25,885 Nein, ich setze exakt neun Regularien um, 129 00:06:25,968 --> 00:06:28,548 die eine Vielzahl Substanzen untersagen. 130 00:06:28,638 --> 00:06:30,138 Ich trinke keine Pisse. 131 00:06:30,223 --> 00:06:32,143 Doch, das tun Sie wohl. 132 00:06:32,225 --> 00:06:34,015 Warum die Kaffeebohnen? 133 00:06:34,102 --> 00:06:37,062 Er neutralisiert seine Geschmacksknospen. 134 00:06:37,146 --> 00:06:41,276 Oder er hat Durst. Können wir Saft, Fanta oder Hefeextrakt anbieten? 135 00:06:41,359 --> 00:06:43,569 -Nein, danke. -Also kein Durst? 136 00:06:43,653 --> 00:06:44,533 Tatsächlich... 137 00:06:44,779 --> 00:06:47,779 ...bin ich so durstig wie noch nie. 138 00:06:47,865 --> 00:06:49,695 Du meine Güte! 139 00:06:49,784 --> 00:06:51,834 Er wird unsere Pisse trinken! 140 00:06:51,911 --> 00:06:53,581 Tun Sie es nicht! 141 00:06:53,663 --> 00:06:56,043 Ich vertrete die Anti-Doping-Agentur. 142 00:06:56,124 --> 00:06:57,504 Er trägt ein Lätzchen! 143 00:06:57,583 --> 00:06:59,593 Auf dem "Ich trinke Pisse" steht! 144 00:06:59,669 --> 00:07:01,999 -Tun Sie's nicht! -Genug, meine Herrn. 145 00:07:02,422 --> 00:07:06,182 Schon viel zu lange ist Sport ein Sumpf aus Korruption und Gier. 146 00:07:06,259 --> 00:07:08,299 Die ADA sagt: Genug damit. 147 00:07:08,845 --> 00:07:13,345 Wir hören nicht auf, bis alle Betrüger gefasst und gesperrt sind. 148 00:07:13,433 --> 00:07:14,643 Das ist unser Ziel. 149 00:07:15,226 --> 00:07:20,396 Es ist unsere Mission. Wir hören nicht auf, bis wir am Ziel sind. 150 00:07:24,485 --> 00:07:26,195 -Da haben wir's. -Er trinkt. 151 00:07:26,279 --> 00:07:28,279 Ich würde jetzt gerne wissen, 152 00:07:28,364 --> 00:07:30,704 hat er bei der Behörde angefangen, 153 00:07:30,783 --> 00:07:34,333 weil er gerne Pisse trinkt und so leichten Zugang hat? 154 00:07:34,412 --> 00:07:38,792 Oder ist Pissetrinken dort einfach Kultur, und er ist so reingerutscht? 155 00:07:39,292 --> 00:07:40,842 Sorry, wer bist du? 156 00:07:41,252 --> 00:07:42,132 Mark! 157 00:07:44,464 --> 00:07:46,054 Mein Leckerli. 158 00:07:46,966 --> 00:07:49,466 -Was geht? -Hi, Bro. 159 00:07:49,552 --> 00:07:52,892 Die von den Spielen wollen wissen, ob du Organspender bist. 160 00:07:52,972 --> 00:07:54,392 Falls wir sterben. 161 00:07:54,474 --> 00:07:55,934 Weißt du was? 162 00:07:56,017 --> 00:07:58,437 Steck mich in alt oder jung 163 00:07:58,519 --> 00:08:00,769 Mach meine Arme passend für Mädchen 164 00:08:00,855 --> 00:08:03,475 Mein Herz in den, meine Knochen in die da 165 00:08:03,566 --> 00:08:05,816 Warum nicht auch meine Leber an sie 166 00:08:05,902 --> 00:08:08,782 Aber steck mich niemals in Steve 167 00:08:08,863 --> 00:08:11,033 Ich will nicht in Steve sein 168 00:08:11,115 --> 00:08:13,075 Wir brauchen nur Ja oder Nein. 169 00:08:13,159 --> 00:08:15,949 Tu mein Ding in Doug, meine Haut auf Jim 170 00:08:16,037 --> 00:08:18,247 Bänder und Sehnen in Brendan 171 00:08:18,331 --> 00:08:21,291 Aber nochmal deutlich: nie in Steve 172 00:08:21,375 --> 00:08:23,625 Steve ist mir wirklich nicht geheuer 173 00:08:23,711 --> 00:08:26,131 Ich will jetzt nicht ins Detail gehen 174 00:08:26,214 --> 00:08:28,474 Belassen wir es dabei 175 00:08:29,050 --> 00:08:32,220 Aber steck mich in einen Jungen 176 00:08:32,303 --> 00:08:36,273 Vorsichtig mit der Formulierung. Klingt etwas pädo... 177 00:08:36,349 --> 00:08:38,849 Braucht dein Kind ein neues Knie 178 00:08:38,935 --> 00:08:41,265 Dann gib ihm meine KNie-re 179 00:08:41,354 --> 00:08:43,904 Steve ist ein Pyromane, jetzt ist's raus 180 00:08:43,981 --> 00:08:46,401 Er mag Feuer, aber ich habe keine Beweise 181 00:08:46,484 --> 00:08:48,744 Er lebt in den Hügeln Wo es oft brennt 182 00:08:48,819 --> 00:08:51,739 Aber sein Haus ist nie bedroht Das ist verdächtig 183 00:08:51,822 --> 00:08:53,872 Mann, wovon redest du? 184 00:08:53,950 --> 00:08:56,370 Gib Nase und Zehen Einem Mann mit Schlauch 185 00:08:56,452 --> 00:08:59,082 Dem Genie meinen Penis Dem Heiligen den Makel 186 00:08:59,163 --> 00:09:01,833 Aber vor allem, ja, vor allem 187 00:09:01,916 --> 00:09:05,496 Gib der unterprivilegierten Jugend meine Eier. 188 00:09:06,712 --> 00:09:08,262 Das ist wunderschön. 189 00:09:08,339 --> 00:09:09,969 Dann nur noch das Formular. 190 00:09:10,049 --> 00:09:12,299 -Ein Formular? Scheiß drauf. -Klar. 191 00:09:20,476 --> 00:09:21,636 Türknarren. 192 00:09:23,187 --> 00:09:25,607 Aha, mein erster Kunde. 193 00:09:25,731 --> 00:09:30,701 Ein kleiner Straßenwaise von den Straßen Londons. 194 00:09:30,778 --> 00:09:32,528 Ja, meine Eltern sind tot. 195 00:09:32,613 --> 00:09:36,283 Möchtest du ein paar süße Jims probieren? 196 00:09:36,367 --> 00:09:39,537 -Oh. -Ich habe Erdbeer-Jim, 197 00:09:39,620 --> 00:09:41,540 und Himbeer-Jim... 198 00:09:41,622 --> 00:09:43,872 Worin unterscheiden sich Jam und Jim? 199 00:09:43,958 --> 00:09:46,918 Jam und Jim sind ein- und dasselbe. 200 00:09:47,003 --> 00:09:51,383 Denn hat man eine alberne Jim Dann macht dir diese Spaß 201 00:09:51,465 --> 00:09:54,545 -Himbeer-, Erdbeer-, Orangen-Jim... -Zach? 202 00:09:56,512 --> 00:09:57,602 Bist du das? 203 00:10:02,184 --> 00:10:03,814 Ja, ich bin's. 204 00:10:04,437 --> 00:10:07,647 Ich versteh nicht... was machst du da? 205 00:10:07,732 --> 00:10:10,612 Nur ein bisschen Charakterkomödie. 206 00:10:10,693 --> 00:10:13,993 Wir haben noch so viel zu tun. Wir müssen trainieren. 207 00:10:14,155 --> 00:10:14,985 Ja. 208 00:10:15,948 --> 00:10:17,158 Ich gehe jetzt. 209 00:10:17,241 --> 00:10:19,661 -Vielleicht ein Kommentar? -Ist schon gut. 210 00:10:19,744 --> 00:10:21,754 Verdammte Jams und Jims... 211 00:10:22,496 --> 00:10:24,576 Klassische Basketballspiele 212 00:10:24,665 --> 00:10:26,625 aus der goldenen Basketball-Ära. 213 00:10:26,709 --> 00:10:29,799 Der heutige Klassiker ist das Finale von... 214 00:10:30,087 --> 00:10:31,507 1907. 215 00:10:31,589 --> 00:10:35,179 Hier die Teams für das große Basket-und Ball-Finale. 216 00:10:35,259 --> 00:10:36,839 Freudig folgen wir dem Spiel 217 00:10:36,927 --> 00:10:40,767 der Toronto Blechflöten gegen die Britische Ostindien-Kompanie. 218 00:10:40,848 --> 00:10:43,478 Und los geht's. Die Jungs laufen. 219 00:10:43,559 --> 00:10:46,809 Nichts geht über ein Basket-und-Ball-Spiel unter Gentlemen. 220 00:10:46,896 --> 00:10:50,016 Lincoln-Water versucht einen Dunk... und wird gedunkt. 221 00:10:50,107 --> 00:10:52,777 Das gibt einen Freiwurf am Pfirsichkorb. 222 00:10:52,860 --> 00:10:56,320 Schiedsrichter Clyde Whittings nimmt die Pfirsiche raus. 223 00:10:56,405 --> 00:11:00,155 Es wirft George "Riese" Winters, beeindruckende 1,3 Meter groß. 224 00:11:00,743 --> 00:11:03,083 Er zielt und... Treffer! 225 00:11:03,162 --> 00:11:06,672 Das sind 27 Punkte für die Blechflöten. Wie sie sich freuen. 226 00:11:08,501 --> 00:11:10,801 Oh, Willie Winters verfehlt. 227 00:11:10,878 --> 00:11:15,008 Kenneth Jellibond beschwert sich mit harmlosem Gerangel. 228 00:11:15,091 --> 00:11:18,801 Rangeleien werden mit Entsendung in den Krieg bestraft. 229 00:11:20,346 --> 00:11:24,266 Und auf zum zweiten Bataillon an der Westfront. 230 00:11:26,560 --> 00:11:28,810 Hier die Sirene zum Ende des Viertels. 231 00:11:29,230 --> 00:11:31,650 Die Jungs scharen sich um die Orangen. 232 00:11:32,692 --> 00:11:35,612 Sie setzen sich zu einem köstlichen Marderbraten 233 00:11:35,695 --> 00:11:39,865 mit Sprossen, Kartoffelpüree, Kohlrabi, Rindersoße und Gatorade. 234 00:11:42,034 --> 00:11:43,794 Johnson ist zurück vom Krieg. 235 00:11:43,869 --> 00:11:47,749 Er läuft und... oh, eine Kriegsneurose. Er weiß nicht, wo er ist. 236 00:11:48,666 --> 00:11:51,456 Der Teamarzt kümmert sich. Ja, eine Neurose. 237 00:11:52,294 --> 00:11:54,674 Ein kleiner Krieg wird das lösen. 238 00:11:54,755 --> 00:11:58,175 Da geht er hin, zur Kavallerie-Brigade an der Ostfront. 239 00:11:59,385 --> 00:12:01,215 Der Stadtschreier erscheint. 240 00:12:01,303 --> 00:12:05,523 Er darf natürlich jederzeit das Spiel mit Neuigkeiten unterbrechen. 241 00:12:05,599 --> 00:12:08,059 Europa ist in Unordnung. 242 00:12:08,352 --> 00:12:13,522 Franz Ferdinand kündigen eine neue Tour an. 243 00:12:13,607 --> 00:12:18,067 Besuchen Sie livenation.com/franzferdinand. 244 00:12:18,154 --> 00:12:19,704 Lang lebe die Königin. 245 00:12:20,156 --> 00:12:22,986 Sehr gut. Ich sah Franz Ferdinand in Coachel... 246 00:12:23,075 --> 00:12:25,695 Eine Frau auf dem Feld. Sie hat den Ball 247 00:12:25,786 --> 00:12:27,326 und entkommt per Kutsche. 248 00:12:27,413 --> 00:12:28,463 Die Sirene geht. 249 00:12:28,539 --> 00:12:31,419 Toronto gewinnt 27 zu null. 250 00:12:31,876 --> 00:12:34,996 Die Verlierer werden in den Krieg geschickt. 251 00:12:35,504 --> 00:12:37,764 Und an die Sieger geht der Preis, 252 00:12:38,257 --> 00:12:40,587 eine feierliche Reise in den Krieg. 253 00:12:41,385 --> 00:12:44,505 Für die vielen Opfer des Bajonetts. Verdammte Krauts! 254 00:12:44,597 --> 00:12:46,217 TENNIS-REGELN: PFIRSICHE 255 00:12:46,265 --> 00:12:50,225 Die Kugel ist schwer. Hoffentlich treffe ich niemanden damit. 256 00:12:54,565 --> 00:12:57,315 Das hätte ein normaler Arzt behandeln können. 257 00:12:57,401 --> 00:13:00,991 Ja, aber es war ein Kugelstoß, also ging ich zum Sportarzt. 258 00:13:01,071 --> 00:13:05,831 Dr. Michelle Brasier gehört zu den gefragtesten Sportmedizinern. 259 00:13:05,910 --> 00:13:09,160 Bei Profisportlern muss man sich bewusst sein, 260 00:13:09,246 --> 00:13:11,416 dass die Verletzungen anders sind. 261 00:13:11,499 --> 00:13:12,499 -Hi, Michelle. -Hi. 262 00:13:12,583 --> 00:13:15,463 -Wie geht's dir? -Gut. Und wie fühlst du dich? 263 00:13:15,544 --> 00:13:19,304 Ich glaube, ich habe mich erkältet. Schlucken tut weh. 264 00:13:20,132 --> 00:13:22,552 Mein Pfeil juckt, was traurig ist. 265 00:13:22,635 --> 00:13:25,755 Aber sonst geht es mir gut. Ich kann alles machen. 266 00:13:25,846 --> 00:13:27,766 Das hier zum Beispiel. 267 00:13:28,599 --> 00:13:30,729 Ich hab's gebaut, aber sie kamen nicht! 268 00:13:30,810 --> 00:13:31,850 Was meinst du? 269 00:13:31,936 --> 00:13:33,806 Kevin Costner erzählt Scheiße! 270 00:13:33,896 --> 00:13:36,766 Ich hab mir den Schinkel gezerrt. 271 00:13:37,817 --> 00:13:39,777 -Was ist passiert? -Oh Mann! 272 00:13:39,860 --> 00:13:41,530 Ich weiß auch nicht. 273 00:13:41,612 --> 00:13:44,622 Ich traf auf diese Leute von der Maske. 274 00:13:44,698 --> 00:13:48,078 Sie nahmen mich mit in den Wohnwagen und trugen das auf. 275 00:13:48,160 --> 00:13:49,500 -Vorsicht! -Tut es weh? 276 00:13:49,578 --> 00:13:51,708 Nein, überhaupt nicht. 277 00:13:51,789 --> 00:13:53,789 Früher arbeitete ich mit Kindern. 278 00:13:53,874 --> 00:13:57,094 Profi-Sportler sind nicht viel anders. 279 00:13:57,711 --> 00:13:59,591 Wir sind asynchron. 280 00:13:59,672 --> 00:14:00,672 Seid ihr nicht. 281 00:14:00,756 --> 00:14:01,916 Doch, sind wir. 282 00:14:02,007 --> 00:14:04,967 Springen wir rein. 283 00:14:15,771 --> 00:14:17,571 Wie bist du reingekommen? 284 00:14:17,648 --> 00:14:21,438 Wussten Sie, das einmal Niesen ein Achtel des Orgasmus ausmacht? 285 00:14:21,527 --> 00:14:24,567 -Ich bezweifle... -Ich habe heute sieben Mal geniest. 286 00:14:24,655 --> 00:14:26,655 Was ist das? Pfeffer? 287 00:14:26,740 --> 00:14:28,410 -Nicht doch. -Es kommt. 288 00:14:28,492 --> 00:14:29,702 Nicht kommen. Mark! 289 00:14:29,785 --> 00:14:30,615 Nicht im Büro! 290 00:14:30,703 --> 00:14:33,753 Ich glaube, ich ertrinke in E-Mails. 291 00:14:33,831 --> 00:14:34,711 Okay. 292 00:14:36,041 --> 00:14:37,291 Ich ertrinke! 293 00:14:38,586 --> 00:14:40,416 Oh Gott! 294 00:14:40,504 --> 00:14:42,134 Oh Gott, ein Hai! 295 00:14:42,756 --> 00:14:45,126 Oh Gott! 296 00:14:45,217 --> 00:14:48,177 Verletzungen können ganz unterschiedlich aussehen. 297 00:14:48,262 --> 00:14:51,642 Zum Beispiel dienen sie oft als Rahmen 298 00:14:51,724 --> 00:14:53,644 für wirre Charakter-Sketche. 299 00:14:58,731 --> 00:15:00,731 Vielleicht eine Runde Krocket? 300 00:15:01,358 --> 00:15:02,938 -Bälle! -Okay. 301 00:15:03,027 --> 00:15:04,857 Und noch ein Ball. 302 00:15:05,905 --> 00:15:08,065 Wo ist Peter Pan? 303 00:15:08,157 --> 00:15:09,987 Wo ist der Pan-Mann? 304 00:15:10,075 --> 00:15:12,615 Hallo, Liebes. Ich bin Jan, 305 00:15:12,703 --> 00:15:14,503 -und ich habe viele... -Zach? 306 00:15:16,457 --> 00:15:17,287 Ja. 307 00:15:17,833 --> 00:15:19,463 Ist eine neue Figur. 308 00:15:19,543 --> 00:15:22,713 Ich... mag meinen Job nicht. 309 00:15:22,796 --> 00:15:25,716 Eine 'Lympiade später 310 00:15:27,176 --> 00:15:30,006 Die sind phänomenal... Wow, okay! 311 00:15:30,095 --> 00:15:32,345 Ich danke euch für die tollen Spiele! 312 00:15:32,431 --> 00:15:34,431 Ich gewann 42 Gold und 20 Silber. 313 00:15:34,516 --> 00:15:37,556 Ich gewann 30 Gold und drei Bronze. 314 00:15:37,645 --> 00:15:41,225 Ich habe nur Braun. 315 00:15:42,066 --> 00:15:46,106 Kaum zu glauben, aber euer Training hat sich ausgezahlt. 316 00:15:46,195 --> 00:15:47,775 Hier sind eure Bonsais! 317 00:15:47,863 --> 00:15:50,663 Wow! Super cool! 318 00:15:50,741 --> 00:15:52,581 Wie du's versprochen hast. 319 00:15:52,660 --> 00:15:54,660 -Kümmert euch gut darum. -Sicher. 320 00:15:55,537 --> 00:15:58,867 Ich geh dann mal zurück in meine große, leere Villa. 321 00:16:01,377 --> 00:16:02,247 Auszeit. 322 00:16:07,049 --> 00:16:08,629 Hey, Awesome Kong. 323 00:16:09,093 --> 00:16:10,433 Bleib doch zum Lunch. 324 00:16:10,511 --> 00:16:12,351 Es ist schließlich Weihnachten. 325 00:16:12,429 --> 00:16:15,019 Oh, Jungs. Super gerne! 326 00:16:16,725 --> 00:16:18,305 Es weihnachtet sehr. 327 00:16:18,394 --> 00:16:19,524 Oh, Mützen! 328 00:16:19,603 --> 00:16:21,113 Wow! 329 00:16:21,188 --> 00:16:22,478 So ein schöner Tag. 330 00:16:23,732 --> 00:16:25,442 Es schneit! 331 00:16:36,370 --> 00:16:39,420 Frohe Weihnachten von Aunty Donna und Awesome Kong. 332 00:16:39,498 --> 00:16:40,708 Und Ronny Chieng. 333 00:16:40,791 --> 00:16:42,751 Aunty Donna's Big Ol' House of Fun 334 00:16:42,835 --> 00:16:44,665 Gefällt euch die erste Staffel? 335 00:16:44,753 --> 00:16:46,553 Wenn nicht, verpisst euch 336 00:16:46,630 --> 00:16:48,170 Nein, das war nur ein Witz 337 00:16:48,257 --> 00:16:50,087 Oh-ah, oh-oh-ah 338 00:16:50,175 --> 00:16:51,965 Das sind wir beim Training 339 00:16:52,052 --> 00:16:53,642 Wir trainierten, um zu glänzen 340 00:16:53,721 --> 00:16:56,021 Kong brachte Hanteln, tat die Bongs weg 341 00:16:56,765 --> 00:16:57,725 Oh-ah 342 00:16:58,517 --> 00:17:00,017 Oh-oh-ah 343 00:17:00,519 --> 00:17:01,729 Oh-ah 344 00:17:01,812 --> 00:17:03,312 Das sind wir... oh-oh-ah 345 00:17:09,069 --> 00:17:10,739 -Wir trainierten... -Aunty Donna 346 00:17:11,447 --> 00:17:14,737 Zuschauen, zuschauen... 347 00:17:19,830 --> 00:17:22,080 Untertitel von: Susanne Creak