1 00:00:06,006 --> 00:00:08,376 ‎(ผลงานซีรีส์คอมเมดี้จาก NETFLIX) 2 00:00:13,304 --> 00:00:15,354 ‎มันตลกและเป็นเหมือนกันใช่อะเปล่า 3 00:00:15,432 --> 00:00:17,982 ‎ตอนนายอยากซื้อถั่วกระป๋อง 4 00:00:18,059 --> 00:00:20,099 ‎แต่นายไม่รู้ว่าที่บ้านมีถั่วอะเปล่า 5 00:00:20,186 --> 00:00:22,646 ‎นายเลยเหมาถั่วกระป๋องมาซะเยอะ 6 00:00:22,731 --> 00:00:25,691 ‎แล้วพอกลับถึงบ้าน ในตู้อาหาร 7 00:00:25,775 --> 00:00:27,685 ‎นายดันมีถั่วอยู่ตั้งห้ากระป๋อง 8 00:00:27,777 --> 00:00:30,317 ‎นายเลยหัวเราะงอหายเพราะมีถั่วเยอะไป 9 00:00:30,405 --> 00:00:32,695 ‎แบบนั้นฉันก็เป็น 10 00:00:32,782 --> 00:00:35,202 ‎ฮะฮะฮ่า ฮะฮะฮะฮะฮ่า 11 00:00:35,285 --> 00:00:37,535 ‎แล้วตอนนายเข้าเว็บฮอตเมล 12 00:00:37,620 --> 00:00:39,710 ‎แล้วฮอตเมลก็ถามพาสเวิร์ดของนาย 13 00:00:39,789 --> 00:00:42,289 ‎แต่นายจำไม่ได้ ก็เลยตั้งอันใหม่ 14 00:00:42,375 --> 00:00:44,665 ‎แต่ดันใช้ไม่ได้ เพราะฮอตเมลบอกว่า... 15 00:00:44,753 --> 00:00:47,173 ‎พาสเวิร์ดใหม่ของนาย ‎คือพาสเวิร์ดเก่าของนาย 16 00:00:47,255 --> 00:00:49,965 ‎ก็แปลว่านายรู้พาสเวิร์ดตัวเองมาตลอด 17 00:00:50,050 --> 00:00:52,430 ‎แบบนั้นฉันก็เป็นเป๊ะเลย 18 00:00:52,510 --> 00:00:54,720 ‎ฮะฮะฮ่า ฮะฮะฮะฮะฮ่า 19 00:00:54,804 --> 00:00:56,934 ‎มันตลกว่าไหม ‎ตอนพวกนายกำลังกินไก่ต้มไวน์ 20 00:00:57,015 --> 00:00:58,305 ‎ที่ชาโต เดอ แชมเบล 21 00:00:58,391 --> 00:01:00,731 ‎แล้วหัวหน้าพ่อบ้าน ‎ดันมาเสิร์ฟโกต เด โรเซ่ 22 00:01:00,810 --> 00:01:02,100 ‎ซึ่งก็คือไวน์ละมุน 23 00:01:02,187 --> 00:01:04,727 ‎ที่รสไม่แรงพอจะดื่มเสริมรสอาหาร 24 00:01:04,814 --> 00:01:06,574 ‎- แบบนั้นไม่เคยเป็นอะ ‎- ไม่เคยเป็น 25 00:01:06,649 --> 00:01:08,069 ‎ส่วนตัวแล้ว ไม่เคยเจอเลย 26 00:01:08,151 --> 00:01:10,241 ‎มันตลกและเป็นเหมือนกันใช่อะเปล่า 27 00:01:10,320 --> 00:01:12,450 ‎ตอนนายรอกาแฟ แล้วพนักงานเรียกชื่อนาย 28 00:01:12,530 --> 00:01:15,030 ‎แต่มีอีกคนเดินไปหยิบแก้ว 29 00:01:15,116 --> 00:01:17,696 ‎นายเลยพูดว่า "นั่นกาแฟผม" ‎เขาสวนว่า "ไม่ใช่สักหน่อย" 30 00:01:17,786 --> 00:01:20,286 ‎แต่กลายเป็นว่าพวกนายชื่อเหมือนกัน 31 00:01:20,371 --> 00:01:21,661 ‎นายหัวเราะงอหาย... 32 00:01:21,748 --> 00:01:23,998 ‎มันบ้ามากเลยใช่อะเปล่า ‎ตอนนายจะไปกินอาหารหรูๆ 33 00:01:24,084 --> 00:01:26,714 ‎ที่มารี อองตวน คาแรมเป็นคนทำ ‎แล้วนักศึกษาก็ก่อม็อบขึ้น 34 00:01:26,795 --> 00:01:29,205 ‎พวกเขาสร้างสิ่งกีดขวางถนน ‎แล้วก็ตายในการกบฏ 35 00:01:29,297 --> 00:01:31,797 ‎นายเลยต้องเดินอ้อม ‎เลยไปกินอาหารหรูๆ สาย 36 00:01:32,383 --> 00:01:33,973 ‎- ก็อาจเคยมั้ง ใช่ ‎- ใช่ 37 00:01:34,052 --> 00:01:36,182 ‎แต่มันตลกว่าไหมตอนนายไปสนามบิน 38 00:01:36,262 --> 00:01:38,392 ‎แล้วมันก็ยุ่งมากเลยที่สนามบิน... 39 00:01:38,473 --> 00:01:40,483 ‎และมันเจ๋งว่าไหมตอนปี 1832 40 00:01:40,558 --> 00:01:42,848 ‎แล้วนายเห็นแสงแปลกๆ ‎นายก็เลยก้าวเข้าไป 41 00:01:42,936 --> 00:01:45,266 ‎แล้วมันมีประตูสักอย่าง ‎นายก็เลยเดินออกไป 42 00:01:45,355 --> 00:01:46,555 ‎นายไม่รู้ว่าตัวเองอยู่ไหน 43 00:01:46,648 --> 00:01:49,028 ‎แล้วหนังสือพิมพ์บอกว่าปี 2020 44 00:01:49,109 --> 00:01:50,399 ‎แล้วนายก็เห็นบ้านในอนาคต 45 00:01:50,485 --> 00:01:52,605 ‎นายเลยเดินเข้าไปในบ้าน ‎แล้วก็มีคนร้องเพลงอยู่ 46 00:01:52,695 --> 00:01:55,155 ‎นายเลยเริ่มร้องเพลงด้วย ‎แม้เพื่อนนายจะตายหมดแล้ว 47 00:01:55,240 --> 00:01:56,660 ‎แล้วนายจะไม่มีวันได้กลับบ้าน 48 00:02:00,036 --> 00:02:01,616 ‎- ไม่อะ ‎- ขอโทษด้วย 49 00:02:01,704 --> 00:02:04,584 ‎- นั่น... ‎- ไม่เคยมีแบบนั้นเลย 50 00:02:04,666 --> 00:02:07,836 ‎ฉันหมายถึงมันตลกว่าไหม ‎ตอนนายเรียกครูว่าแม่ 51 00:02:08,795 --> 00:02:09,915 ‎- ใช่ๆ ‎- ใช่เลย 52 00:02:14,175 --> 00:02:16,465 ‎(แจ้งเตือน) 53 00:02:17,011 --> 00:02:18,221 ‎- แจ้งเตือนละ ‎- แจ้งเตือน 54 00:02:18,304 --> 00:02:19,644 ‎- แจ้งเตือน ตาข่าย ‎- ตาขาย 55 00:02:19,722 --> 00:02:20,682 ‎เอาตาข่ายมา 56 00:02:20,765 --> 00:02:21,845 ‎มันไปไหนแล้ว 57 00:02:21,933 --> 00:02:23,313 ‎จับคอมพิวเตอร์ให้ได้ หนุ่มๆ 58 00:02:23,852 --> 00:02:25,022 ‎- ฉันพลาด! ‎- แจ้งเตือน! 59 00:02:25,103 --> 00:02:26,733 ‎- ฉันพลาด! ‎- เรามีแจ้งเตือน 60 00:02:30,233 --> 00:02:32,243 ‎- ได้แล้ว เจ้าวายร้าย! ‎- จับได้สวยมาก 61 00:02:33,111 --> 00:02:34,701 ‎- ขอบใจ ‎- เดี๋ยวนะ 62 00:02:38,741 --> 00:02:40,241 ‎เราจะได้ไปเดต! 63 00:02:40,326 --> 00:02:41,736 ‎- เราจะได้ไปเดต! ‎- นี่ แซ็ก 64 00:02:41,828 --> 00:02:45,288 ‎- ว่าไง ‎- โปร์ไฟล์ชายสามคนของเราเจอคู่แมตช์แล้ว 65 00:02:45,373 --> 00:02:47,383 ‎- โอ้ แม่เจ้า ไชโย ‎- เย่! 66 00:02:47,959 --> 00:02:51,169 ‎นี่ ฉันขอเข้าร่วมการนัดพบ ‎สุดโรแมนติกนี้ด้วยได้ไหม 67 00:02:51,254 --> 00:02:52,884 ‎- ไม่ได้ ‎- ไม่เป็นไร 68 00:02:52,964 --> 00:02:54,674 ‎ฉันไม่ได้อยากไปสักหน่อย 69 00:02:55,133 --> 00:02:57,183 ‎พวกนายไปกันให้หมดเลยก็ได้ ‎ฉันไม่สนหรอก 70 00:02:57,260 --> 00:02:58,510 ‎นี่มันหยาบคายจริงๆ 71 00:02:58,595 --> 00:03:01,095 ‎คนหยาบคาย ‎ที่นี่มีแต่คนหยาบคาย! 72 00:03:01,181 --> 00:03:04,021 ‎- เฮ้ย นั่นตาข่ายฉัน ‎- ไม่ใช่ เป็นของฉันแล้ว 73 00:03:04,100 --> 00:03:07,150 ‎เรากำลังจะได้ไปเดต! 74 00:03:07,729 --> 00:03:09,519 ‎- เย่ ‎- ใช่เลย! 75 00:03:10,106 --> 00:03:12,396 ‎- แบบนี้ก็ได้เสีย! ‎- จะได้ไปเดต! 76 00:03:12,483 --> 00:03:14,243 ‎หวังว่าจะได้จุ๊บๆ นิดหน่อยด้วย 77 00:03:15,778 --> 00:03:20,738 ‎(คำศัพท์ประจำวัน ‎การออกเดท) 78 00:03:21,117 --> 00:03:22,447 ‎(โบรเดน) 79 00:03:22,535 --> 00:03:24,035 ‎(แซ็ก) 80 00:03:24,120 --> 00:03:25,500 ‎(มาร์ก) 81 00:03:32,503 --> 00:03:36,303 ‎นั่งดูทีวี นั่งดูทีวี 82 00:03:36,382 --> 00:03:39,802 ‎เรานั่งดูทีวีกับเหล่าเพื่อนรัก 83 00:03:39,886 --> 00:03:44,676 ‎หนังที่จะเข้าโรงหน้าร้อนนี้ ‎คือเรื่อง "หนุ่มกล้ามใหญ่กับนายคนเพี้ยน" 84 00:03:45,141 --> 00:03:47,561 ‎เขาคือหนุ่มกล้ามใหญ่สุดฮอตของโรงเรียน 85 00:03:47,644 --> 00:03:48,484 ‎ตู้มเข้าให้ 86 00:03:48,561 --> 00:03:51,271 ‎ส่วนเขาเป็นนายสุดเพี้ยนของโรงเรียน 87 00:03:52,899 --> 00:03:55,359 ‎เขามีเพื่อนเยอะแยะเป็นพัน 88 00:03:55,443 --> 00:03:56,283 ‎ตู้มเข้าให้ 89 00:03:56,361 --> 00:03:59,861 ‎เขาเองก็มีเพื่อนเป็นพัน ในเน็ตนะ 90 00:04:01,115 --> 00:04:03,785 ‎เขาเป็นคนที่พูดแล้วต้องทำให้ได้ 91 00:04:03,868 --> 00:04:04,948 ‎ตู้มเข้าให้ 92 00:04:05,036 --> 00:04:06,906 ‎ส่วนเขาไตหายไปครึ่ง 93 00:04:09,582 --> 00:04:12,462 ‎พ่อแม่ของเขาออกรายการ "ราคาพารวย" 94 00:04:12,543 --> 00:04:13,593 ‎ตู้มเข้าให้ 95 00:04:13,670 --> 00:04:15,630 ‎ส่วนพ่อแม่ของเขาม่องเท่งแล้ว 96 00:04:15,713 --> 00:04:18,383 ‎ขออะไรดีๆ ให้บ้างได้ไหม 97 00:04:18,466 --> 00:04:20,546 ‎เขาใช้นิ้วกับทุกคน 98 00:04:20,635 --> 00:04:22,005 ‎ตู้มเข้าให้ 99 00:04:23,596 --> 00:04:25,596 ‎ส่วนเขาไม่มีนิ้ว 100 00:04:26,808 --> 00:04:29,388 ‎เขามีสาวควงไปงานพรอมเป็นสิบ 101 00:04:29,477 --> 00:04:30,977 ‎ตู้มต้ามเข้าให้ 102 00:04:31,062 --> 00:04:34,522 ‎คู่เดตงานพรอมของเขา ‎คือบะหมี่ไข่เปียกๆ หนึ่งกำมือ 103 00:04:35,149 --> 00:04:38,109 ‎จุ๊บๆ กันนะ ม้วบๆ 104 00:04:38,194 --> 00:04:39,994 ‎ไม่นะ! 105 00:04:40,405 --> 00:04:42,315 ‎แต่แล้วทั้งหมดนั้นก็เปลี่ยนไป 106 00:04:42,407 --> 00:04:46,737 ‎เมื่อวันหนึ่งหนุ่มกล้ามใหญ่ ‎เอาเบียร์ให้นายคนเพี้ยน 107 00:04:47,287 --> 00:04:49,157 ‎นี่ อยากดื่มหน่อยไหม เพื่อน 108 00:04:51,874 --> 00:04:53,674 ‎- อยากสิ ‎- ตู้มเลย 109 00:04:54,127 --> 00:04:56,797 ‎แต่นายคนเพี้ยนมีรูอยู่เต็มท้อง! 110 00:04:56,879 --> 00:04:59,719 ‎- โอ้ ไม่นะ! ‎- ตู้มเข้าให้ 111 00:04:59,799 --> 00:05:01,719 ‎- ตู้มๆ ‎- ไม่! 112 00:05:04,262 --> 00:05:10,102 ‎แหมๆ เจ้าจิ๊กซอว์ 3,000 ชิ้น ‎ต้องท้าทายตัวเองถึงหกเดือนเลยนะ 113 00:05:10,184 --> 00:05:13,444 ‎แต่ในที่สุดฉันก็เปิดกล่องแกสักที 114 00:05:15,982 --> 00:05:19,532 ‎นี่ แซ็ก ขอพูดเป็นครั้งสุดท้ายเลยนะ ‎ช่วยใส่น้ำมันที่ประตูทุกบานได้ไหม 115 00:05:19,610 --> 00:05:22,990 ‎ทุกครั้งที่ฉันเปิดอะไร ‎มันฟังเหมือนมีคนพูดว่า "เอี๊ยด" เลย 116 00:05:23,072 --> 00:05:24,532 ‎- เอี๊ยด ‎- เห็นไหม 117 00:05:24,615 --> 00:05:25,445 ‎ประตูดังเอี๊ยด 118 00:05:25,867 --> 00:05:28,117 ‎แล้วทุกครั้งที่ฉันแตะแตงโมนี่ 119 00:05:28,202 --> 00:05:31,582 ‎มันฟังเหมือนมีคนร่ายรายชื่อ ‎หนังของคริสโตเฟอร์ โนแลนเลย 120 00:05:31,664 --> 00:05:33,084 ‎แบทแมน บีกินส์ 121 00:05:33,541 --> 00:05:34,671 ‎โมเมนโต 122 00:05:35,251 --> 00:05:36,671 ‎เดอะ เพรสทีจ 123 00:05:37,420 --> 00:05:42,050 ‎เรื่องที่เกี่ยวกับสงคราม แล้วก็มีเรือ 124 00:05:42,675 --> 00:05:43,885 ‎ดันเคิร์ก ใช่ ดันเคิร์ก 125 00:05:44,552 --> 00:05:46,302 ‎แล้วทุกครั้งที่ฉันเปิดกล่องนี่ 126 00:05:46,387 --> 00:05:49,767 ‎ฟังเหมือนมีคนกระซิบคำหวานๆ ใส่หูฉันเลย 127 00:05:50,767 --> 00:05:53,267 ‎- ฉันจะเด็ดหัวแกทีหลัง... ‎- โอเค ผิดกล่อง 128 00:05:53,353 --> 00:05:55,773 ‎นี่ พ่อคนหยาบคาย ไปหัวเสียอะไรมา 129 00:05:55,855 --> 00:05:58,185 ‎- เอี๊ยดดังๆ ‎- เปล่าหรอก เพื่อน 130 00:05:58,274 --> 00:06:00,324 ‎ฉันแค่ประหม่าเรื่องเดตของเราน่ะ 131 00:06:00,401 --> 00:06:03,451 ‎ที่ฉันเคยเฉียดใกล้การเดตที่สุด ‎คือมีคนมาถามเรื่องสวนอินทผาลัม 132 00:06:03,529 --> 00:06:05,989 ‎เพราะพวกเขาจะเอาไปคาดการณ์ ‎ปริมาณน้ำฝนประจำปี 133 00:06:11,788 --> 00:06:13,918 ‎- อะไรนะ ‎- ฉันก็แค่ประหม่าเรื่องเดต 134 00:06:13,998 --> 00:06:16,128 ‎ไม่เอาน่า เพื่อน มันเป็นเรื่องความมั่นใจ 135 00:06:16,209 --> 00:06:19,669 ‎นายแค่ต้องเชื่อว่าตัวเองเจ๋งที่สุดในห้อง 136 00:06:19,754 --> 00:06:22,224 ‎เป็นคนอย่างอดัม เลอวีน ‎นั่นแหละเคล็ดลับฉัน 137 00:06:22,799 --> 00:06:25,799 ‎เดี๋ยวนะ พ่อบาร์นีย์ สตินสัน ‎มุกนี้ใช้ได้จริงเหรอ 138 00:06:25,885 --> 00:06:28,805 ‎ไม่ใช่แค่ใช้ได้นะ ไนล์ เครน ‎ใช้ได้ดีด้วย 139 00:06:28,888 --> 00:06:31,058 ‎ดูอย่างเมื่อคืนก็ได้ 140 00:06:31,474 --> 00:06:33,564 ‎มันเป็นคืนวันศุกร์ปกติทั่วไป 141 00:06:33,643 --> 00:06:35,353 ‎ฉันออกไปบาร์ฮิปๆ เปิดใหม่ 142 00:06:35,436 --> 00:06:38,606 ‎แล้วก็เห็นแมวเหมียวแสนสวยสองคน ‎ที่ฉันอยากรู้จัก 143 00:06:38,689 --> 00:06:42,319 ‎ฉันเลยเดินเข้าไปหาพวกเธอ ‎แล้วยิงมุกตลกที่สุดตลอดกาล 144 00:06:42,402 --> 00:06:44,202 ‎พวกนั้นหัวเราะงอหายเลย 145 00:06:46,489 --> 00:06:50,619 ‎พวกนั้นหัวเราะขี้หดตดหาย ‎แล้วบอกว่าฉันตลกกว่าแชนด์เลอร์ บิงอีก 146 00:06:50,701 --> 00:06:52,791 ‎อ๋อ เขาคือคนที่ตลกๆ จากเรื่องเฟรนด์ส 147 00:06:52,870 --> 00:06:56,250 ‎เป็นความจริงเลยนะ มาร์ก ‎พวกนั้นคิดว่าฉันเจ๋งขนาดนั้นเลย 148 00:06:56,791 --> 00:07:00,671 ‎แล้วเพื่อนใหม่ของฉัน ‎จิงเจอร์ ไวโอเล็ตกับนายหมวก 149 00:07:00,753 --> 00:07:02,593 ‎ก็ขอร้องให้ฉันเต้นรำด้วย 150 00:07:02,672 --> 00:07:04,422 ‎เราก็เลยเต้นด้วยกัน 151 00:07:04,507 --> 00:07:09,007 ‎ตอนนั้นเองนายหมวกอีกคน ‎ก็พาฉัน เพื่อนใหม่กับฉัน... 152 00:07:09,095 --> 00:07:13,385 ‎ไปคลับฮอตแห่งใหม่ ‎ชื่อว่า "ไม่ใช่บ้านเราแล้วกัน" 153 00:07:13,474 --> 00:07:15,234 ‎โอ้ บาร์นั่นชื่อเจ๋งจัง 154 00:07:15,309 --> 00:07:17,309 ‎ใช่ เรื่องจริงเลยด้วย 155 00:07:17,395 --> 00:07:20,935 ‎แล้วแซงคิวไปเลย ‎แล้วฉันกับเพื่อนๆ ก็ตรงไปฟลอร์เต้นรำ 156 00:07:21,023 --> 00:07:23,033 ‎แล้วฉันก็เต้นกับเพื่อนๆ ขาแดนซ์ 157 00:07:23,109 --> 00:07:26,449 ‎เราเต้นกันอย่างหนัก ‎จนเรียกท่าเต้นนั้นว่าท่าเต้นมิตรภาพ 158 00:07:26,529 --> 00:07:30,659 ‎ท่าเต้นของฉันเจ๋งมาก ‎จนมันอัญเชิญราชาเทพขาแดนซ์ออกมาเลย 159 00:07:30,741 --> 00:07:32,831 ‎ว่าไงนะ ไม่ได้เป็นแบบนั้นสักหน่อย 160 00:07:32,910 --> 00:07:35,120 ‎ไม่ๆ ที่จริงตรงนี้แหละเป็นจริง 161 00:07:35,204 --> 00:07:38,374 ‎เขาพูดชัดเลยด้วย ‎ว่า "ฉันคือราชาเทพขาแดนซ์ 162 00:07:38,458 --> 00:07:40,878 ‎และฉันแต่งตั้งให้นายเป็นเจ้าชายขาแดนซ์" 163 00:07:40,960 --> 00:07:44,340 ‎แล้วเขาก็ให้รองเท้าเต้นวิเศษมา ‎แล้วเราก็เต้นกันลูกเดียว 164 00:07:44,422 --> 00:07:46,762 ‎เราเต้นแล้วก็เต้น 165 00:07:46,841 --> 00:07:48,471 ‎แล้วเขาก็พูดว่า "ฉันหิวแล้ว" 166 00:07:48,968 --> 00:07:51,258 ‎เราเลยอุ่นมินิพิซซ่าหน้าเห็ดกัน 167 00:07:51,345 --> 00:07:53,095 ‎เพราะราชาเป็นมังสวิรัติ 168 00:07:53,181 --> 00:07:54,971 ‎แล้วเราก็เต้นกันอีก 169 00:07:55,057 --> 00:07:58,097 ‎แล้วเขาก็ทำเบอร์เกอร์จริงๆ ‎กับเบอร์เกอร์ผักให้ฉันลอง 170 00:07:58,186 --> 00:08:00,396 ‎แล้วเขาก็บอกว่ารสชาติมันเหมือนกันเป๊ะ 171 00:08:00,480 --> 00:08:03,690 ‎แต่รสมันต่างกันนิดหน่อย ‎ฉันเลยไม่รู้จะบอกเขายังไง 172 00:08:03,774 --> 00:08:06,364 ‎จากนั้นเขาก็ถูกรถสีแดงชน 173 00:08:06,444 --> 00:08:09,164 ‎แล้วเขาก็ตาย ฉันก็เลยเอาเขาใส่ถังขยะ 174 00:08:09,489 --> 00:08:12,239 ‎และนั่นแหละ เพื่อนเอ๊ย ‎คือเคล็ดลับของการเดต 175 00:08:12,325 --> 00:08:15,325 ‎ว่าไงนะ แซ็ก เรื่องนี้มีตรงไหนที่จริงบ้าง 176 00:08:15,411 --> 00:08:19,121 ‎โอ้ แล้วนายจะประหลาดใจสุดๆ เลย ‎ว่าส่วนไหนเป็นเรื่องจริง 177 00:08:19,582 --> 00:08:21,462 ‎เรื่องราชาขาแดนซ์เป็นเรื่องจริง 178 00:08:21,876 --> 00:08:22,786 ‎- อะไรนะ ‎- ใช่ 179 00:08:22,877 --> 00:08:24,877 ‎แต่รถเป็นสีน้ำเงินน่ะ... 180 00:08:25,254 --> 00:08:26,514 ‎งั้นรถก็ไม่ใช่สีแดงเหรอ 181 00:08:26,589 --> 00:08:27,759 ‎- ไม่รู้สิ ‎- ฉันไม่... 182 00:08:27,840 --> 00:08:29,130 ‎ขอโทษนะ หนุ่มๆ 183 00:08:29,842 --> 00:08:30,802 ‎หวัดดี ว่าไงครับ 184 00:08:31,886 --> 00:08:33,546 ‎เราจองที่ตรงนี้ไว้ 185 00:08:33,638 --> 00:08:35,638 ‎- ห้องนั่งเล่นของเราเนี่ยนะ ‎- ใช่ 186 00:08:35,723 --> 00:08:37,183 ‎เช็กใบลงทะเบียนดูได้เลย 187 00:08:37,850 --> 00:08:41,480 ‎- มีใบจองด้วย ‎- ฉันไม่เคยเห็นไอ้นั่นมาก่อนเลยในชีวิต 188 00:08:41,562 --> 00:08:43,692 ‎ใช่ แต่เราจองไว้แล้ว เพราะงั้น... 189 00:08:43,773 --> 00:08:45,783 ‎อะไรน่ะ พวกนั้นใคร 190 00:08:45,858 --> 00:08:47,988 ‎นี่คณะละครของเราเอง ‎เรามาซ้อมไปออกโชว์ 191 00:08:48,569 --> 00:08:51,159 ‎ฉันผิดเอง ฉันน่าจะจองห้องนั่งเล่นไว้ 192 00:08:51,239 --> 00:08:54,199 ‎ไม่ๆ มันแปลกที่มีคนจองห้องนั่งเล่นต่างหาก 193 00:08:54,283 --> 00:08:56,163 ‎ฉันเห็นด้วย มันแปลกจริงๆ นั่นแหละ 194 00:08:56,744 --> 00:08:58,334 ‎ไม่ครับ โอเค 195 00:08:58,412 --> 00:08:59,792 ‎- ไปเถอะ ‎- ค่ะ คุณควรไปซะ 196 00:08:59,872 --> 00:09:00,752 ‎ครับๆ 197 00:09:00,831 --> 00:09:03,791 ‎ฉันรู้สึกถึงนายในเต้านมเลย! 198 00:09:04,252 --> 00:09:06,382 ‎ฉันต้องการมันเดี๋ยวนี้! 199 00:09:06,462 --> 00:09:08,302 ‎เดาว่านี่คือระบบทุนนิยมสินะ 200 00:09:08,881 --> 00:09:09,841 ‎แม่ง 201 00:09:10,633 --> 00:09:11,683 ‎แม่ง 202 00:09:14,637 --> 00:09:16,637 ‎นี่มันสี่ชั่วโมงครึ่งแล้วนะ 203 00:09:20,893 --> 00:09:24,273 ‎ทีนี้มาคุยเรื่องยอดขายกัน ‎ยอดไม่ดีเท่าไร 204 00:09:30,736 --> 00:09:31,986 ‎(ร้านตัดผมของคุณสุภาพบุรุษ) 205 00:09:32,071 --> 00:09:34,201 ‎(ที่ที่ผู้ชายเป็นสุภาพบุรุษมาดแมน ‎รับเงินสดเท่านั้น) 206 00:09:36,367 --> 00:09:37,407 ‎โอ้ ว้าว 207 00:09:37,493 --> 00:09:38,873 ‎ไง พวก สบายดีไหม 208 00:09:38,953 --> 00:09:42,543 ‎เขียนชื่อบนกระดานดำเลย ‎ไอ้หนุ่มโคตรเซ็กซี่ เข้าใจนะ 209 00:09:42,623 --> 00:09:44,173 ‎โอเค 210 00:09:44,292 --> 00:09:45,252 ‎(ร้านตัดผมอินเทรนด์) 211 00:09:45,334 --> 00:09:48,134 ‎เดี๋ยวจะรีบไปตัดให้ ‎ตอนนี้เราโคตรยุ่งเลย เพื่อน 212 00:09:54,302 --> 00:09:56,182 ‎โบรเดน คิวนายแล้ว ไอ้น้อง 213 00:09:58,055 --> 00:09:59,765 ‎ให้ฉันช่วยอะไรดี น้องชาย 214 00:09:59,849 --> 00:10:01,809 ‎คืนนี้ฉันกับเพื่อนมีเดตสุดเร่าร้อน 215 00:10:01,892 --> 00:10:04,272 ‎- เลยอยากรู้ว่า... ‎- ไม่ต้องห่วงเลย ไอ้น้อง 216 00:10:04,353 --> 00:10:07,403 ‎ไม่ต้องห่วง พอฉันตัดให้นายเสร็จ ‎เจ้าหล่อนจะ... 217 00:10:07,481 --> 00:10:08,941 ‎เจ้าหล่อนจะ... 218 00:10:09,025 --> 00:10:11,315 ‎แล้วเจ้าหล่อนก็จะ... 219 00:10:11,402 --> 00:10:12,822 ‎กับส่วนนั้น... 220 00:10:13,946 --> 00:10:14,776 ‎โอ้ โอเค 221 00:10:14,864 --> 00:10:16,824 ‎โย่ เอาอะไรไหม ไอ้หนู 222 00:10:16,907 --> 00:10:20,697 ‎อยากได้เอสเปรสโซ เบียร์เพลเอล ‎นายอยากสัก หรืออยากอึ๊บไหม 223 00:10:20,786 --> 00:10:22,406 ‎ไม่ว่าต้องการอะไร นี่วันของนายเลย 224 00:10:22,496 --> 00:10:25,916 ‎ฉันอยากตัดผม ‎มากกว่าทำเรื่องกระจุกกระจิกพวกนั้น 225 00:10:26,000 --> 00:10:27,500 ‎เบียร์เพลเอลหนึ่งแก้วจัดไป 226 00:10:27,585 --> 00:10:29,205 ‎เดี๋ยวพี่จัดเพลเอลให้ ไอ้น้อง 227 00:10:29,920 --> 00:10:31,300 ‎นี่ มีที่เปิดขวดปะ 228 00:10:31,631 --> 00:10:32,721 ‎ไม่ต้องใช้หรอก 229 00:10:36,927 --> 00:10:38,887 ‎พระเจ้าช่วยกล้วยทอด 230 00:10:38,971 --> 00:10:42,561 ‎ที่อยู่ในนี้มีแจ็ค แดเนียลส์ ‎ซอสศรีราชากับอสุจิเหยี่ยวสูตรของเรา 231 00:10:42,642 --> 00:10:45,272 ‎เดี๋ยวจะฉีดสเปรย์ให้นายทีหนึ่ง ให้ฉันทีหนึ่ง 232 00:10:45,353 --> 00:10:49,323 ‎มีเกมกระดาน มีจักรยาน มีนม มีรอยสัก 233 00:10:49,398 --> 00:10:51,358 ‎มีบทความการเมืองด้วย 234 00:10:51,442 --> 00:10:53,492 ‎เพราะลูกค้าเรามีแต่คนฉลาดๆ 235 00:10:53,944 --> 00:10:55,284 ‎- เห็นนี่ไหม ‎- เห็น 236 00:10:59,992 --> 00:11:01,622 ‎สักแม่งเลย! 237 00:11:02,787 --> 00:11:04,117 ‎ดูนี่นะ 238 00:11:04,205 --> 00:11:05,955 ‎ฉันมีจู๋อีกอันบนเต้าละ 239 00:11:06,874 --> 00:11:08,964 ‎- ฉันจะได้ตัดผมไหมเนี่ย ‎- ได้สิได้ 240 00:11:09,043 --> 00:11:10,003 ‎เราก็ทำให้อยู่เนี่ย 241 00:11:10,086 --> 00:11:11,746 ‎- คุณพระ ‎- ใช่เลย! 242 00:11:12,546 --> 00:11:14,916 ‎ฉันถูกลอบฆ่าแปดครั้งได้ 243 00:11:15,800 --> 00:11:17,010 ‎โอ๊ย มันมีพิษ 244 00:11:17,677 --> 00:11:18,717 ‎มันมีพิษ! 245 00:11:18,803 --> 00:11:19,893 ‎มาตัดผมกันเลย 246 00:11:27,645 --> 00:11:29,185 ‎(ตัดเลยตัดเลย ฉับฉับฉับ) 247 00:11:29,271 --> 00:11:30,361 ‎(เวลา 10:30 น.) 248 00:11:30,439 --> 00:11:31,439 ‎(แล้วคุณจะชอบ) 249 00:11:31,899 --> 00:11:35,109 ‎เอาจริงๆ พวกนี้ก็ตัดดีแฮะ ‎แถมแค่ 95 เหรียญเอง 250 00:11:35,569 --> 00:11:37,569 ‎ตัดผมเรียบร้อย ฉันมันคนทะเล้น 251 00:11:37,947 --> 00:11:40,027 ‎ไปเดตให้อึ้ง นายมันเทพ 252 00:11:44,995 --> 00:11:48,825 ‎มาร์ก เตรียมตัวดูชุดใหม่ ‎ไว้ใส่ไปเดตของเรานะ 253 00:11:50,292 --> 00:11:51,462 ‎โอเค 254 00:11:52,086 --> 00:11:53,836 ‎- เอาละ พร้อมแล้วนะ ‎- อือฮึ 255 00:12:05,141 --> 00:12:07,141 ‎ดูชุดนายสิ 256 00:12:08,894 --> 00:12:10,194 ‎ดูชุดนายสิ 257 00:12:11,021 --> 00:12:12,731 ‎ฉันชอบชุดฉัน 258 00:12:13,691 --> 00:12:14,611 ‎แค่บอกเฉยๆ 259 00:12:15,359 --> 00:12:17,859 ‎- ดูชุดนายสิ ‎- มันเป็นชุดที่แจ่มมาก 260 00:12:19,780 --> 00:12:22,950 ‎แซ็ก นายชอบชุดใหม่ของฉันไหม 261 00:12:25,119 --> 00:12:26,659 ‎ฉันรักชุดใหม่นายเลยละ 262 00:12:27,413 --> 00:12:30,713 ‎ใครตัดชุดใหม่ให้นาย 263 00:12:30,791 --> 00:12:32,501 ‎แซ็กตัดชุดให้ฉัน 264 00:12:33,085 --> 00:12:34,545 ‎แล้วนายตัด... 265 00:12:36,172 --> 00:12:38,172 ‎ฉันตัดชุดของตัวเอง 266 00:12:38,257 --> 00:12:42,047 ‎แต่ถ้านายตัดชุดของนาย ‎แล้วใครตัดชุดของฉันล่ะ 267 00:12:42,470 --> 00:12:43,430 ‎จุ๊ๆ 268 00:12:43,888 --> 00:12:45,138 ‎บอกมาน่า นี่ความลับหรือไง 269 00:12:47,683 --> 00:12:50,443 ‎ฉันไม่ได้ตัดชุดของนาย ‎นายตัดชุดของนายเอง 270 00:12:51,312 --> 00:12:52,272 ‎โบรเดน 271 00:12:52,938 --> 00:12:54,268 ‎ชุดนายก็เจ๋งเหมือนกัน 272 00:12:54,356 --> 00:12:56,316 ‎นี่เป็นชุดโปรดของฉันเลย 273 00:12:56,400 --> 00:12:57,320 ‎แซ็กล่ะ 274 00:12:59,153 --> 00:13:01,033 ‎ชุดนี้สุดยอดเลย 275 00:13:01,530 --> 00:13:03,660 ‎พวก ชุดนี้เจ๋งแล้วนะ ‎แต่ชุดของนาย... 276 00:13:04,074 --> 00:13:06,704 ‎- ชนะขาดลอยเลยจริงๆ ‎- ขอบใจ 277 00:13:06,786 --> 00:13:08,826 ‎ชุดนี้เหมือนลูกโฮมรันเลย 278 00:13:08,913 --> 00:13:10,083 ‎- ชุดนี้สุดยอด ‎- ใช่ 279 00:13:10,164 --> 00:13:11,924 ‎ชุดนี้เหมือน... 280 00:13:16,754 --> 00:13:17,714 ‎แหม 281 00:13:17,797 --> 00:13:18,917 ‎โอ้ ฉันควร... 282 00:13:21,592 --> 00:13:22,472 ‎ใช่เลย 283 00:13:25,638 --> 00:13:26,508 ‎ใช่ 284 00:13:28,516 --> 00:13:29,346 ‎ใช่เลย 285 00:13:30,392 --> 00:13:31,642 ‎- กำลังกลับบ้าน ‎- ใช่ 286 00:13:35,022 --> 00:13:35,862 ‎ใช่ 287 00:15:09,158 --> 00:15:12,158 ‎ใช่ 288 00:15:13,329 --> 00:15:14,289 ‎แบบนั้นแหละ 289 00:15:14,747 --> 00:15:16,537 ‎ใช่ ดีมากเลย 290 00:15:17,249 --> 00:15:18,079 ‎ใช่! 291 00:15:20,502 --> 00:15:21,342 ‎ใช่ 292 00:15:35,851 --> 00:15:38,061 ‎ที่ฉันพยายามจะบอก ‎ก็คือฉันชอบชุดพวกนาย 293 00:15:38,145 --> 00:15:38,975 ‎ขอบใจมาก 294 00:15:40,230 --> 00:15:43,980 ‎(มูกี้ วูกี้ บูกี้) 295 00:15:49,448 --> 00:15:52,448 ‎มูกี้ ของกินที่นายชอบเป็นแบบไหน 296 00:15:52,534 --> 00:15:55,334 ‎ของกินที่มูกี้ วูกี้ชอบก็คือมูกี้ วูกี้ 297 00:15:55,412 --> 00:15:58,502 ‎มูกี้ นายสวมเสื้อผ้าแบบไหน 298 00:15:58,582 --> 00:16:01,422 ‎มูกี้ วูกี้สวมแค่เสื้อผ้าแบบไหน 299 00:16:01,502 --> 00:16:04,632 ‎ก็ถ้ามูกี้ วูกี้ ดูกี้ บูกี้ บูกี้ วูกี้ มูกี้ 300 00:16:04,713 --> 00:16:07,633 ‎มูกี้ ฉันเป็นริดสีดวงขั้นรุนแรง 301 00:16:07,716 --> 00:16:10,676 ‎งั้นยาริดซี่พรีแพเรชั่น เอชก็ดีที่สุดแล้ว 302 00:16:10,761 --> 00:16:14,101 ‎นายทามันที่ก้น แล้วก็ไปเต้นบูกี้ วูกี้ได้ 303 00:16:14,181 --> 00:16:16,891 ‎มูกี้ ตอนเราออกไปเที่ยวกลางคืน 304 00:16:16,976 --> 00:16:20,346 ‎นายหายหัวไปไหน นายกลัวใช่ไหม 305 00:16:20,437 --> 00:16:23,067 ‎มูกี้ วูกี้มีไขมันทุกแบบแหละ 306 00:16:23,148 --> 00:16:26,318 ‎อย่างเมื่อไม่นานมานี้ มูกี้ วูกี้เจอก้อนเนื้อ 307 00:16:26,402 --> 00:16:29,662 ‎มีก้อนเนื้อตรงไข่ มูกี้ วูกี้ก็เลยกลัว 308 00:16:29,738 --> 00:16:32,868 ‎กลายเป็นว่ามูกี้เป็นมะเร็งมูกี้ วูกี้ 309 00:16:33,450 --> 00:16:34,370 ‎โอ้ แม่เจ้า 310 00:16:34,451 --> 00:16:35,791 ‎ออกสเต็ปมูกี้ วูกี้กัน 311 00:16:35,869 --> 00:16:37,449 ‎ก้าวไปทางซ้าย 312 00:16:40,040 --> 00:16:41,580 ‎แล้วย้ายมาทางขวา 313 00:16:42,501 --> 00:16:43,591 ‎คร่อมจังหวะเหรอ 314 00:16:43,669 --> 00:16:44,959 ‎เรียงแถวนะ 315 00:16:45,045 --> 00:16:46,125 ‎ก้าว... 316 00:16:47,381 --> 00:16:49,881 ‎สักวัน ฉันจะอึ๊บเจ้ามูกี้นั่น 317 00:16:53,762 --> 00:16:55,012 ‎(แจ้งเตือน) 318 00:16:55,097 --> 00:16:57,347 ‎แย่แล้ว ตาข่าย เอาตาข่ายมา 319 00:16:58,183 --> 00:16:59,063 ‎ฉันจะไปเอาเอง 320 00:17:01,562 --> 00:17:02,772 ‎โคทึ่มจับได้แล้ว 321 00:17:02,855 --> 00:17:05,225 ‎โคทึ่ม! 322 00:17:05,315 --> 00:17:08,275 ‎ทีนี้กลับบ้านได้ ไปต้มลูกพรุน 323 00:17:08,360 --> 00:17:09,400 ‎โคทึ่ม! 324 00:17:11,655 --> 00:17:12,985 ‎โคทึ่มชอบเต้นนะเนี่ย 325 00:17:13,073 --> 00:17:15,993 ‎ฮูเร่ ไง ไอ้หัวขวด 326 00:17:16,076 --> 00:17:17,576 ‎ข้อความจากคู่เดตเราละ 327 00:17:17,661 --> 00:17:19,711 ‎- มันว่าไง ‎- ไงจ๊ะ หนุ่มเซ็กซี่ 328 00:17:21,498 --> 00:17:24,998 ‎"ถ้าอยากได้บัตรกำนัลเวสต์ฟิลด์ ‎ฟรี 5,000 เหรียญ 329 00:17:25,085 --> 00:17:29,545 ‎เข้าไปที่ ดับบิวดับบิวดับบิวด็อท 7677 ด็อทเน็ต" 330 00:17:29,631 --> 00:17:30,761 ‎แล้วตามด้วยลิงก์ 331 00:17:31,091 --> 00:17:35,301 ‎โอ้ พ่อคนดวงซวยเอ๋ย ‎ฉันว่าคู่เดตเราอาจเป็นสแปมบอทละ 332 00:17:37,389 --> 00:17:40,479 ‎บอกเรื่องข้อเสนอสุดพิเศษ ‎ที่เวสต์ฟิลด์นั่นหน่อย สแปมบอท 333 00:17:40,559 --> 00:17:42,849 ‎ฉันคือสแปมบอม ‎เชื้อเพลิงของฉันคือเนื้อสแปม 334 00:17:42,936 --> 00:17:45,306 ‎จงคุกเข่าต่อหน้าผู้นำกินเนื้อสแปมผู้ยิ่งใหญ่ 335 00:17:45,397 --> 00:17:48,357 ‎เพราะการพิชิตโลกของฉัน ‎มาถึงด่านสุดท้ายแล้ว 336 00:17:48,734 --> 00:17:50,074 ‎มีเสน่ห์จริงๆ 337 00:17:50,152 --> 00:17:53,322 ‎บอกหน่อย สแปมบอท นายคิดยังไงกับชุดของเรา 338 00:17:53,405 --> 00:17:55,775 ‎ถ้าไม่ระวัง ชุดเราคงได้อยู่ติดตัวไม่นานแน่ 339 00:17:57,868 --> 00:17:58,788 ‎สามหนุ่ม สามฮา 340 00:17:58,869 --> 00:18:00,869 ‎สามหนุ่ม สามฮา หน้าจอ 341 00:18:00,954 --> 00:18:02,714 ‎เราหวังว่าคุณจะชอบซีซั่นหนึ่ง 342 00:18:02,790 --> 00:18:04,540 ‎ถ้าไม่ชอบก็ไสหัวไปซะ ไอ้หมา 343 00:18:04,625 --> 00:18:06,335 ‎แค่ล้อเล่นน่า ดูต่อไปนะ 344 00:18:06,418 --> 00:18:08,128 ‎จงคุกเข่าต่อหน้าสแปมบอทผู้ยิ่งใหญ่ 345 00:18:08,212 --> 00:18:10,052 ‎กรงเล็บเขาจะบดขยี้คุณตรงจุด 346 00:18:10,130 --> 00:18:11,920 ‎พร้อมแผนจะพิชิตดาวของคุณ 347 00:18:12,007 --> 00:18:13,837 ‎กินเนื้อสแปมและโค่นล้มรัฐบาล 348 00:18:13,926 --> 00:18:15,796 ‎จงคุกเข่าต่อหน้าสแปมบอทผู้ยิ่งใหญ่ 349 00:18:16,386 --> 00:18:17,716 ‎สแปมบอทผู้ยิ่งใหญ่ 350 00:18:18,388 --> 00:18:19,808 ‎สแปมบอทผู้ยิ่งใหญ่ 351 00:18:19,890 --> 00:18:21,390 ‎จงคุกเข่าต่อหน้าสแปมบอทผู้ยิ่งใหญ่ 352 00:18:21,475 --> 00:18:23,385 ‎จงคุกเข่าต่อหน้าสแปมบอทผู้ยิ่งใหญ่ 353 00:18:24,061 --> 00:18:25,441 ‎สแปมบอทผู้ยิ่งใหญ่ 354 00:18:26,021 --> 00:18:26,901 ‎สแปมบอทผู้ยิ่งใหญ่ 355 00:18:26,980 --> 00:18:28,820 ‎- จงคุกเข่าต่อหน้า... ‎- สามหนุ่ม สามฮา 356 00:18:29,483 --> 00:18:32,823 ‎ดูซะ ดูซะ ดูซะ ดูซะนะ 357 00:18:33,278 --> 00:18:36,778 ‎- ดูซะ ดูซะ ดูซะ ‎- สามหนุ่ม สามฮา 358 00:18:37,908 --> 00:18:40,828 ‎คำบรรยายโดย มนัสวี ศักดิษฐานนท์