1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL KOMEDIOWY 2 00:00:30,405 --> 00:00:33,575 Oto ja, despota ciemności 3 00:00:33,867 --> 00:00:35,867 i rycerz nocy, 4 00:00:36,411 --> 00:00:37,831 wielki Lindsay! 5 00:00:39,539 --> 00:00:41,209 Kiedy słońce zachodzi, 6 00:00:41,708 --> 00:00:43,708 a śmiertelnicy kładą się spać, 7 00:00:45,128 --> 00:00:47,508 to czas zrodzony z mroku, 8 00:00:47,589 --> 00:00:50,469 pełen strachów i odrażających stworzeń. 9 00:00:51,551 --> 00:00:53,551 Już zaczyna się budzić 10 00:00:54,262 --> 00:00:56,892 ten czas, który ty i ja znamy jako… 11 00:00:57,682 --> 00:00:58,852 noc! 12 00:00:59,267 --> 00:01:02,727 SŁOWO NA DZIŚ: NOC 13 00:01:02,812 --> 00:01:06,152 Zanim wejdziemy do domu cioci Donny, 14 00:01:06,608 --> 00:01:09,398 ostrzegam, że w tym odcinku 15 00:01:09,486 --> 00:01:14,566 będzie satyra, parodia i mądra gra słów! 16 00:01:25,752 --> 00:01:26,712 I co wy na to? 17 00:01:35,762 --> 00:01:36,762 Tak. 18 00:01:44,479 --> 00:01:45,439 Tak! 19 00:01:52,403 --> 00:01:53,863 Och, tak. 20 00:01:53,988 --> 00:01:56,658 Przyjechało moje chińskie jedzonko. 21 00:01:56,741 --> 00:01:57,621 Mniam. 22 00:02:00,745 --> 00:02:03,285 Hej! Buona notte, dupku! 23 00:02:03,373 --> 00:02:05,833 - Jestem głupim Włochem. - Cześć. 24 00:02:05,917 --> 00:02:07,207 To twoja pizza. 25 00:02:07,293 --> 00:02:09,673 Bardzo dziękuję. Ile… Chwila! 26 00:02:10,088 --> 00:02:12,218 To nie chińszczyzna, tylko pizza! 27 00:02:12,298 --> 00:02:13,628 Pa, pa. 28 00:02:14,259 --> 00:02:15,179 Jasna cholera. 29 00:02:18,054 --> 00:02:20,224 Oby to była moja chińszczyzna, 30 00:02:20,306 --> 00:02:22,056 bo inaczej się wkurzę. 31 00:02:22,142 --> 00:02:24,442 Pańska chińszczyzna! 32 00:02:24,519 --> 00:02:27,479 Najwyższy czas. Co jest, do cholery? 33 00:02:27,564 --> 00:02:29,984 To pizza w chińskim pudełku. 34 00:02:30,066 --> 00:02:34,236 Najmocniej przepraszam. Zaraz przyniosę chińszczyznę. 35 00:02:35,405 --> 00:02:38,235 Bardzo dziękuję… Co, do cholery?! 36 00:02:38,324 --> 00:02:39,914 To znowu to samo pudełko! 37 00:02:40,702 --> 00:02:43,912 Zaraz przyniosę chińszczyznę! 38 00:02:43,997 --> 00:02:47,787 On myśli, że dam mu chińskie danie, 39 00:02:47,876 --> 00:02:50,296 ale ja mu przyniosę kolejną pizzę. 40 00:02:50,378 --> 00:02:52,918 - Jestem jak James Bond. - Słyszałem. 41 00:02:53,006 --> 00:02:55,256 - Hej, Broden Kelly. - Co? 42 00:02:55,341 --> 00:02:57,471 - Mogę ci coś zdradzić? - Tak. 43 00:02:57,552 --> 00:02:59,142 Pieprzyłem się z kuzynem. 44 00:02:59,220 --> 00:03:00,600 Chryste! 45 00:03:00,680 --> 00:03:02,970 Chodź, klepnę cię w tyłek. 46 00:03:03,057 --> 00:03:04,347 - Nie! - Chodź tu! 47 00:03:04,434 --> 00:03:05,984 Nie uderzysz mnie w tyłek! 48 00:03:06,060 --> 00:03:07,440 Dam ci nauczkę! 49 00:03:07,520 --> 00:03:09,690 - Ja pracuję. - Klepnę cię w tyłek. 50 00:03:09,772 --> 00:03:11,942 Nie pozwolę się klepnąć w tyłek! 51 00:03:12,025 --> 00:03:15,445 Wpadaj w cień aerodynamiczny, bym mógł ci ściągnąć spodnie! 52 00:03:15,528 --> 00:03:18,068 - Nie idę w żaden cień! - Czemu nie? 53 00:03:18,156 --> 00:03:20,366 Bo wtedy zobaczysz mój tyłek. 54 00:03:20,450 --> 00:03:22,410 Nie! 55 00:03:22,493 --> 00:03:24,913 Słuchaj: nie chcę pizzy! 56 00:03:24,996 --> 00:03:26,656 Nie chcę klepania po tyłku! 57 00:03:26,748 --> 00:03:28,788 - Chcę tylko… - Nie. 58 00:03:29,209 --> 00:03:31,789 - Co? - Narobiłem w gacie. 59 00:03:33,254 --> 00:03:34,174 Co takiego? 60 00:03:35,757 --> 00:03:36,717 Naprawdę? 61 00:03:37,217 --> 00:03:39,837 - Chyba pójdę. - Nie! 62 00:03:39,928 --> 00:03:41,548 Zostań, proszę! 63 00:03:41,638 --> 00:03:44,018 Po co? Przecież narobiłeś w portki. 64 00:03:44,098 --> 00:03:45,518 - Och, nie. - Co? 65 00:03:45,892 --> 00:03:47,852 Znów narobiłem w gacie. 66 00:03:48,311 --> 00:03:50,021 O rany… 67 00:03:50,647 --> 00:03:54,277 - Lepiej pójdę. - Nie! 68 00:03:54,359 --> 00:03:55,569 Proszę, zostań! 69 00:03:55,902 --> 00:03:58,152 Tak tu ładnie i ciepło. 70 00:03:58,238 --> 00:04:01,778 Mógłbym tu zamieszkać i bylibyśmy… 71 00:04:01,866 --> 00:04:03,276 Jasna cholera. Wybacz. 72 00:04:05,203 --> 00:04:08,003 - Chcesz się tu zatrzymać? - Możemy przestać? 73 00:04:08,081 --> 00:04:09,621 Tak, chwila przerwy. 74 00:04:09,707 --> 00:04:11,917 - Tak. - To było świetne. Zabawne. 75 00:04:12,001 --> 00:04:14,251 Wiem, że postać bazuje na prawdziwej osobie, 76 00:04:14,337 --> 00:04:17,337 ale obawiam się, że jest zbyt rasistowska. 77 00:04:17,423 --> 00:04:19,303 - Nie, molto dolce. - Wcale nie. 78 00:04:19,384 --> 00:04:22,014 Skoro jesteś Włochem, to wszystko w porządku. 79 00:04:22,095 --> 00:04:24,635 - Inaczej, gdybym ja to robił. - Jasne. 80 00:04:24,931 --> 00:04:25,891 Jest dobrze. 81 00:04:25,974 --> 00:04:29,644 Kręciłbym jeszcze raz, ale już prawie pora lunchu. Przerwa. 82 00:04:29,727 --> 00:04:30,647 Jasne. Wybacz. 83 00:04:30,728 --> 00:04:32,728 - Wybaczcie. - Było zabawnie. 84 00:04:43,449 --> 00:04:44,619 Cześć, mamo. 85 00:04:45,952 --> 00:04:47,502 Tak, w porządku. 86 00:04:47,578 --> 00:04:48,708 Ja… 87 00:04:50,957 --> 00:04:53,247 Kręcimy teraz taki skecz 88 00:04:53,334 --> 00:04:56,674 jakby o moim włoskim pochodzeniu. 89 00:04:56,754 --> 00:04:59,384 I martwi mnie… 90 00:05:00,842 --> 00:05:02,972 że oni tego nie rozumieją. 91 00:05:03,428 --> 00:05:05,808 I że będzie wyglądało na brak szacunku. 92 00:05:05,888 --> 00:05:10,058 Hej! Nie wiem! Taka głupia ze mnie mamma mia! 93 00:05:10,143 --> 00:05:14,023 Muszę kończyć. Robię dużą miskę spaghetti! 94 00:05:14,105 --> 00:05:15,355 O nie. 95 00:05:16,733 --> 00:05:20,113 Robię kupę w spodnie. 96 00:05:31,164 --> 00:05:34,924 Mały Zachy i jego zuchwała przekąska o północy. 97 00:05:35,710 --> 00:05:39,710 Kto wie, jakie amcium znajdzie w lodówce? 98 00:05:41,049 --> 00:05:43,839 Muszę bardzo cicho otworzyć drzwi. 99 00:05:47,930 --> 00:05:49,350 Co by tu zjeść? 100 00:05:49,974 --> 00:05:52,104 Jabłko czy budyń? 101 00:05:52,894 --> 00:05:55,364 Jabłko czy kubeczek budyniu? 102 00:05:55,938 --> 00:05:58,898 Jabłko czy kubeczek kupnego budyniu? 103 00:05:59,400 --> 00:06:00,990 Co robisz? 104 00:06:01,069 --> 00:06:04,449 Podjadam o północy. 105 00:06:06,115 --> 00:06:07,115 Zach… 106 00:06:07,700 --> 00:06:09,620 jakie masz przekąski? 107 00:06:10,078 --> 00:06:11,368 Kubeczek budyniu. 108 00:06:11,913 --> 00:06:13,503 Co powinien zjeść Mark? 109 00:06:14,123 --> 00:06:16,173 Resztki makaronu Brodena 110 00:06:16,250 --> 00:06:18,920 czy Brodena makaronu resztki? 111 00:06:19,003 --> 00:06:23,223 Broden się nie obrazi, jak wezmę jedną kluskę. 112 00:06:23,299 --> 00:06:24,879 Co to jest jedna kluska? 113 00:06:29,055 --> 00:06:30,095 Jedna kluska… 114 00:06:30,431 --> 00:06:31,521 Jedna kluska… 115 00:06:31,808 --> 00:06:33,058 Jedna kluska… 116 00:06:33,142 --> 00:06:34,312 Jedna kluska… 117 00:06:34,394 --> 00:06:36,234 Co to jest jedna kluska? 118 00:06:40,191 --> 00:06:41,531 Jedna kluska… 119 00:06:45,655 --> 00:06:47,695 Nie obudźmy Brodena. 120 00:06:51,369 --> 00:06:53,159 Broden… 121 00:06:53,246 --> 00:06:57,456 Kto jadł moje zhajiangmian? 122 00:06:57,542 --> 00:07:00,882 Nie mamy pojęcia, stary. Dopiero weszliśmy do kuchni. 123 00:07:00,962 --> 00:07:02,802 W lodówce już ich nie było. 124 00:07:02,880 --> 00:07:04,130 Nie wiemy. 125 00:07:04,215 --> 00:07:08,215 Może to jakiś nocny złodziej? Weszliśmy do kuchni, a ich nie było. 126 00:07:08,302 --> 00:07:10,812 Na szczęście został plasterek sera. 127 00:07:22,483 --> 00:07:24,613 Uwielbiam plasterki sera! 128 00:07:24,694 --> 00:07:26,784 Marky chce spać. 129 00:07:26,863 --> 00:07:29,493 Ciepłe mleko czy poranny brąz? 130 00:07:29,574 --> 00:07:31,414 - Pij mleko. - Pij mleko. 131 00:07:31,492 --> 00:07:33,452 - Tak, mleko. - Tak, mleko. 132 00:07:34,078 --> 00:07:35,538 - Nie. - Nie. 133 00:07:35,621 --> 00:07:37,711 - Nie kawę. - Nie kawę. 134 00:07:37,790 --> 00:07:39,170 Tak. 135 00:07:39,250 --> 00:07:40,920 Nie. 136 00:07:41,002 --> 00:07:42,842 Tak. Nie. 137 00:07:42,920 --> 00:07:47,130 Jeśli wypije mleko, będzie spał do świtu. 138 00:07:48,509 --> 00:07:49,929 Och, piaskowy ludzik. 139 00:07:50,011 --> 00:07:52,511 Przyszedł dać nam wspaniałe sny. 140 00:07:52,597 --> 00:07:55,057 Dziękujemy, piaskowy ludziku. 141 00:07:56,017 --> 00:07:58,557 Nie mogę się doczekać powitania go. 142 00:07:58,644 --> 00:08:00,444 Piaskowy ludzik! 143 00:08:01,230 --> 00:08:03,650 Idzie piaskowy ludzik. 144 00:08:05,318 --> 00:08:06,778 Co on robi? 145 00:08:08,070 --> 00:08:09,990 Tańczy. 146 00:08:12,158 --> 00:08:13,488 Co on, kurwa… 147 00:08:19,957 --> 00:08:22,377 W świecie, w którym broń jest nielegalna, 148 00:08:22,460 --> 00:08:24,960 a gliny należą do tego, kto da więcej, 149 00:08:25,046 --> 00:08:26,666 drinki są cienkie. 150 00:08:27,757 --> 00:08:29,837 CIENKIE DRINKI 151 00:08:30,968 --> 00:08:33,798 Załoga Qantas zabiła Głowonogę. 152 00:08:33,888 --> 00:08:36,388 Nie wiedzą, co ich czeka. 153 00:08:36,474 --> 00:08:37,564 Tak! 154 00:08:37,642 --> 00:08:39,022 Kto myśli: 155 00:08:39,101 --> 00:08:42,521 oko za oko, życie za życie? 156 00:08:44,315 --> 00:08:47,855 Ciszej, dobrze? Głowa mnie przez ciebie boli. 157 00:08:49,529 --> 00:08:51,069 Potrzebny mi alka-seltzer. 158 00:08:54,033 --> 00:08:55,203 O rany. 159 00:08:57,119 --> 00:09:00,579 Nie rozumiesz, co? Nie rozumiesz. Proszę. 160 00:09:00,665 --> 00:09:04,245 Czy moją karą jest wiecznie znosić głupców? 161 00:09:06,963 --> 00:09:08,513 Kazałem zabić Głowonogę. 162 00:09:09,507 --> 00:09:11,627 Była szpiegiem pana Wielogłowego. 163 00:09:11,717 --> 00:09:14,217 Wrobiłem w jej zabójstwo załogę Qantas, 164 00:09:14,303 --> 00:09:16,973 a nam zostanie 165 00:09:17,056 --> 00:09:19,056 prawo… do ataku. 166 00:09:19,141 --> 00:09:21,811 Naprawdę myślałeś, że tak łatwo mnie zabić? 167 00:09:22,812 --> 00:09:25,272 Głowonoga, ty żyjesz! 168 00:09:25,356 --> 00:09:27,226 To niemożliwe. Zabiłem cię. 169 00:09:27,316 --> 00:09:28,226 A może nie? 170 00:09:32,655 --> 00:09:35,445 To najgrubszy drink, jaki widziałem. 171 00:09:35,866 --> 00:09:37,866 Dzięki za napoje energetyczne. 172 00:09:37,952 --> 00:09:40,202 Spoko. Ponoć dostaje się od nich raka. 173 00:09:40,788 --> 00:09:43,208 Co my tu mamy, chłopcy? 174 00:09:43,291 --> 00:09:45,381 Nadchodzą kłopoty. 175 00:09:45,459 --> 00:09:47,709 Kto chce browara? 176 00:09:47,795 --> 00:09:51,255 Nie, dzięki. Wystarczą nam energetyki. 177 00:09:51,340 --> 00:09:52,760 - Chodźcie! - Dobra. 178 00:09:52,842 --> 00:09:56,352 Dobra, profesorze Kłopotowski. Cicho. 179 00:09:56,429 --> 00:09:58,179 Przekonałeś nas. 180 00:09:58,264 --> 00:10:00,184 Wieczór. To nam pomoże zasnąć. 181 00:10:00,266 --> 00:10:01,846 Po jednym i dość. 182 00:10:01,934 --> 00:10:04,654 - Chłopcy! - Podwójne kłopoty. 183 00:10:04,729 --> 00:10:07,819 Mówcie mi Van Wilder, bo mamy imprezę! 184 00:10:07,898 --> 00:10:09,778 - Dobrze. - Rany Julek. 185 00:10:09,859 --> 00:10:11,279 Tylko to i kończymy. 186 00:10:11,360 --> 00:10:12,570 Dobrze. 187 00:10:13,154 --> 00:10:15,914 - O Boże! Dobrze. - Jezu Chryste! 188 00:10:15,990 --> 00:10:17,530 Nie zapomnijcie o tym! 189 00:10:18,242 --> 00:10:19,082 Nie. 190 00:10:19,160 --> 00:10:20,790 - Czy to… - Tak. Tutaj. 191 00:10:20,870 --> 00:10:23,830 - No dobra, to jest… - Za dużo zachodu. 192 00:10:23,914 --> 00:10:24,964 Włóżcie fartuchy! 193 00:10:25,041 --> 00:10:26,921 - O Boże! - Idź włączyć neony. 194 00:10:27,001 --> 00:10:27,881 Teraz to bar! 195 00:10:30,463 --> 00:10:32,173 Jesteśmy dużym barem. 196 00:10:35,134 --> 00:10:36,344 Kto się napije? 197 00:10:44,644 --> 00:10:45,654 Przepraszam. 198 00:10:45,728 --> 00:10:48,438 Kto prowadzi ten biznes? 199 00:10:48,522 --> 00:10:52,072 Brachu! Jakiś garniak do ciebie. 200 00:10:52,943 --> 00:10:55,033 Idą kłopoty. 201 00:10:55,112 --> 00:10:56,202 Spokojnie. 202 00:10:57,031 --> 00:10:59,701 Przyszedłem sprawdzić licencję na alkohol. 203 00:10:59,784 --> 00:11:01,244 - Licencję na alkohol? - Tak. 204 00:11:01,827 --> 00:11:05,207 Śmieszna sprawa z tą licencją, bo jest… 205 00:11:06,791 --> 00:11:07,631 tutaj. 206 00:11:13,172 --> 00:11:15,762 Wszystko wydaje się być w porządku. 207 00:11:15,841 --> 00:11:17,801 Bo tak jest! 208 00:11:17,885 --> 00:11:21,135 Chwila! Skąd mam wiedzieć, że jest pan inspektorem? 209 00:11:21,222 --> 00:11:23,722 Chce pan zobaczyć moją legitymację? 210 00:11:23,808 --> 00:11:24,728 Tak. 211 00:11:24,809 --> 00:11:27,309 Tak się składa, 212 00:11:27,395 --> 00:11:28,975 że mam ją… 213 00:11:30,147 --> 00:11:31,187 tutaj. 214 00:11:31,482 --> 00:11:33,192 W porządku. 215 00:11:38,989 --> 00:11:42,659 Zach, coś ty zrobił? 216 00:11:42,743 --> 00:11:44,543 Wrabiał nas. Straciłem głowę. 217 00:11:44,620 --> 00:11:46,160 Był na pokładzie! 218 00:11:46,247 --> 00:11:48,617 Byłem na pokładzie. 219 00:11:48,708 --> 00:11:50,038 Był na pokładzie! 220 00:11:50,126 --> 00:11:52,206 Trzeba się pozbyć zwłok! 221 00:11:52,294 --> 00:11:54,094 Alkoholu! 222 00:11:56,549 --> 00:11:58,379 Dzięki Bogu, to był tylko sen. 223 00:11:58,467 --> 00:12:00,177 Mark! Dlaczego wyszedłeś? 224 00:12:00,594 --> 00:12:03,434 Nie możesz iść spać po tym, jak Zach kogoś zabił! 225 00:12:03,514 --> 00:12:06,564 Chodź! Musisz mi pomóc! Odpowiedz, Mark! 226 00:12:07,184 --> 00:12:08,524 Poważnie! Kurwa, Mark! 227 00:12:10,980 --> 00:12:13,190 Dzięki Bogu. To też był sen. 228 00:12:13,274 --> 00:12:15,744 Czemu zamykasz oczy i udajesz, że śpisz? 229 00:12:15,818 --> 00:12:17,108 Dlaczego to zrobiłeś? 230 00:12:17,486 --> 00:12:20,406 Musimy pociąć zwłoki. Chodź! 231 00:12:21,282 --> 00:12:22,582 Nie pigułki nasenne! 232 00:12:23,284 --> 00:12:25,294 - Nie, daj mi te pigułki. - Dawaj! 233 00:12:25,369 --> 00:12:27,079 - Dawaj pigułki! - Chcę spać! 234 00:12:27,163 --> 00:12:29,873 - Oddaj pigułki. - Nie dostaniesz ich. 235 00:12:40,426 --> 00:12:43,346 Jeśli podoba wam się ten odcinek, 236 00:12:43,429 --> 00:12:47,519 możecie śledzić Aunty Donna na Facebooku. 237 00:12:47,933 --> 00:12:50,693 Powiedzcie im, jaki straszny jest ten odcinek. 238 00:12:51,228 --> 00:12:54,818 Pamiętajcie też o Twitterze i Instagramie! 239 00:12:58,402 --> 00:13:02,412 A teraz dwóch mężczyzn, którzy zdecydowanie nie chcą walczyć. 240 00:13:02,490 --> 00:13:04,240 - Cześć. - Jak się masz? 241 00:13:04,325 --> 00:13:06,195 - Co tam? - Dobrze się bawisz? 242 00:13:06,285 --> 00:13:07,695 Tak. A ty? 243 00:13:07,787 --> 00:13:09,787 Wyszedłem z przyjaciółmi. 244 00:13:14,043 --> 00:13:15,753 - Chcesz się bić? - Teraz? 245 00:13:15,836 --> 00:13:17,836 - Chcesz? - Nie chcę się bić. 246 00:13:17,922 --> 00:13:19,802 Stop! 247 00:13:19,882 --> 00:13:22,052 Nikt nie chce walczyć, więc dość! 248 00:13:22,134 --> 00:13:23,434 Ja niby chcę walczyć? 249 00:13:23,803 --> 00:13:26,223 Nie chcę, ale nie zostawiasz mi wyboru. 250 00:13:26,305 --> 00:13:28,885 - Cholera. Co jest? - Mieszane sztuki walki. 251 00:13:28,974 --> 00:13:31,354 - Cholera! - Nikt nie chce walczyć. 252 00:13:31,435 --> 00:13:32,385 Nikt nie chce! 253 00:13:32,478 --> 00:13:33,848 - Mówiłem. - Nacieram. 254 00:13:33,938 --> 00:13:35,648 - Nacierasz? - Nacieram. 255 00:13:35,731 --> 00:13:36,611 Dlaczego? 256 00:13:36,690 --> 00:13:39,280 - Nie chcę walczyć. - Jeśli chcesz walczyć… 257 00:13:39,360 --> 00:13:41,950 - Nie chcę walczyć. - Twoje stypendium! 258 00:13:42,029 --> 00:13:43,069 Co to miało być? 259 00:13:43,155 --> 00:13:45,065 Nie zaczynaj, czego nie skończysz. 260 00:13:45,157 --> 00:13:47,077 Co to, kurwa, jest? 261 00:13:47,159 --> 00:13:48,289 Nie przekraczaj linii. 262 00:13:48,369 --> 00:13:49,869 Jakiej linii? Nie widzę. 263 00:13:49,954 --> 00:13:51,044 To metafora. 264 00:13:51,121 --> 00:13:53,921 - Możesz narysować linię? - Jasne! 265 00:13:53,999 --> 00:13:56,129 - Dobra. - To jest linia. 266 00:13:56,210 --> 00:13:57,420 Chcę do domu! 267 00:13:57,503 --> 00:14:00,303 Niech moi kuzyni ustawią się w swoich subaru. 268 00:14:00,381 --> 00:14:01,261 Pierdol się! 269 00:14:01,340 --> 00:14:03,260 Kuzyni! 270 00:14:03,342 --> 00:14:06,142 Będę jak Neo, a twoi kuzyni – jak agent Smith. 271 00:14:06,220 --> 00:14:07,640 I zrobię tak… 272 00:14:08,389 --> 00:14:11,019 O Boże! Moi kuzyni nie żyją! 273 00:14:11,100 --> 00:14:13,640 Rozdzielacie nam zespół ska! 274 00:14:13,727 --> 00:14:16,267 Kim ty jesteś, bokserem? 275 00:14:16,355 --> 00:14:18,315 Kim ty jesteś, bokserem? 276 00:14:18,399 --> 00:14:21,189 Kim ty jesteś, bokserem? 277 00:14:21,277 --> 00:14:23,487 Aha, niedługo jadę do Nowego Jorku. 278 00:14:23,571 --> 00:14:24,611 - Nie. - Tak. 279 00:14:24,697 --> 00:14:25,947 Zobaczyć Richarda? 280 00:14:26,031 --> 00:14:29,081 Nie wiem. Myślałam o tym. 281 00:14:29,159 --> 00:14:30,909 - Hej! - Pieprz się! 282 00:14:30,995 --> 00:14:32,155 Hej! 283 00:14:32,246 --> 00:14:33,536 Pokłóciliście się? 284 00:14:33,622 --> 00:14:36,382 - Nie chcemy was aresztować. - Nie chcemy. 285 00:14:36,458 --> 00:14:37,538 Warczę! 286 00:14:37,626 --> 00:14:39,746 Nie chcę cię aresztować! 287 00:14:39,837 --> 00:14:43,047 - Wyluzuj, glino. - Przysięgam, że go aresztuję! 288 00:14:43,132 --> 00:14:47,222 Nie chcę cię aresztować. 289 00:14:47,303 --> 00:14:49,013 - Czemu to robicie? - Dalej! 290 00:14:49,096 --> 00:14:52,016 Chcę czuć, że żyję! 291 00:14:52,099 --> 00:14:53,269 - Że żyjesz? - Tak. 292 00:14:53,350 --> 00:14:54,560 - Że żyjecie? - Tak! 293 00:14:54,643 --> 00:14:56,403 No to poczujmy, że żyjemy! 294 00:14:56,812 --> 00:14:58,942 Co powiecie na to? 295 00:14:59,023 --> 00:15:00,483 - Ładny. - Piękny. 296 00:15:00,566 --> 00:15:04,396 To niewzruszone studium wojny Goi uważam 297 00:15:04,945 --> 00:15:06,195 za jego arcydzieło. 298 00:15:06,822 --> 00:15:10,492 Ja wolę wcześniejsze dzieła Goi, zgłębiające kształt człowieka 299 00:15:10,576 --> 00:15:13,406 poprzez akwaforty, ty dupku! 300 00:15:16,790 --> 00:15:18,540 - Chcesz się bić? - Nie chcę! 301 00:15:20,252 --> 00:15:23,462 - Z drogi! - Facet, idź do baru. 302 00:15:23,547 --> 00:15:27,507 Chciałem tylko zabawić się na mieście z przyjaciółmi! 303 00:15:28,844 --> 00:15:30,644 Mogę prosić o grog z whisky? 304 00:15:30,721 --> 00:15:32,601 Chyba możemy przygotować. 305 00:15:32,681 --> 00:15:34,351 - Grog z whisky. - Robi się. 306 00:15:34,433 --> 00:15:35,643 Grog z whisky. 307 00:15:35,726 --> 00:15:37,266 W Anglii nie mamy barów. 308 00:15:37,353 --> 00:15:41,273 Mamy puby, w których pijemy ciepłe ciepłe piwo, cydr 309 00:15:41,357 --> 00:15:42,517 i tego typu rzeczy. 310 00:15:42,608 --> 00:15:43,978 - Możesz… - Przepraszam. 311 00:15:44,610 --> 00:15:45,490 Zach? 312 00:15:50,366 --> 00:15:52,026 Byłeś bardzo blisko. 313 00:15:52,117 --> 00:15:53,737 - Super. - Trzy na dziesięć. 314 00:15:53,827 --> 00:15:55,997 Zrezygnowałem z numeru z dżemem. 315 00:15:59,625 --> 00:16:01,085 - O rany. - O ja cię. 316 00:16:01,168 --> 00:16:03,548 - Rany. - Och, nie mogę. 317 00:16:03,629 --> 00:16:05,379 Mark, dzwoń po SWAT! 318 00:16:05,464 --> 00:16:07,174 Już dzwonię. 319 00:16:25,734 --> 00:16:26,744 SWAT to my 320 00:16:26,819 --> 00:16:28,279 Uwielbiamy się bawić 321 00:16:28,362 --> 00:16:30,452 Kevlar, hełmy, akcja na mieście 322 00:16:30,531 --> 00:16:32,871 Włam do domu Przypalamy jaja paralizatorem 323 00:16:32,950 --> 00:16:35,120 Jesteśmy lepcy jak mysz Mysz ze SWAT 324 00:16:35,202 --> 00:16:37,292 Używamy latarki, pałki i kolby 325 00:16:37,371 --> 00:16:39,871 By przywalić ci w łeb Ale to dobra zabawa 326 00:16:39,957 --> 00:16:41,997 SWAT to my Psikniemy gazem w twarz 327 00:16:42,084 --> 00:16:44,424 Mamy zabawki SWAT i fajne sznurówki 328 00:16:44,503 --> 00:16:46,883 SWAT lubi tańczyć Kiedy to praktyczne 329 00:16:46,964 --> 00:16:49,134 Tłuczemy i brykamy Jesteśmy taktyczni 330 00:16:49,216 --> 00:16:51,546 Opanowani pod presją Pociągamy za spust 331 00:16:51,635 --> 00:16:53,965 Mówimy jak Fran Drescher I mamy gumowe kule 332 00:16:54,054 --> 00:16:56,274 SWAT to my Używamy nadmiernej siły 333 00:16:56,348 --> 00:16:58,598 Niech SWAT stanie się Twoją nową zabawą 334 00:16:58,684 --> 00:17:00,814 Czasem nas pytają Co oznacza SWAT 335 00:17:00,894 --> 00:17:03,524 Czasem to oznacza Że lubimy postepować 336 00:17:08,152 --> 00:17:10,532 Ja jestem niegrzeczny Lubię być zuchwały 337 00:17:10,612 --> 00:17:13,122 Jeżdżę na desce, palę Nawet robię graffiti 338 00:17:13,198 --> 00:17:15,158 SWAT robi to, czego nie powinien? 339 00:17:15,242 --> 00:17:17,832 No to musisz wezwać SWAT SWAT 340 00:17:18,704 --> 00:17:21,044 Damy im nauczkę Jak wyszkolony SWAT SWAT 341 00:17:21,123 --> 00:17:23,293 Czy jesteśmy SWAT? Skąd, to SWAT SWAT 342 00:17:25,836 --> 00:17:28,006 Jesteśmy SWAT SWAT 343 00:17:28,088 --> 00:17:30,258 Zakujemy, pobijemy SWAT SWAT 344 00:17:30,340 --> 00:17:31,550 Jesteśmy ze SWAT 345 00:17:31,633 --> 00:17:32,803 A my ze SWAT SWAT 346 00:17:32,885 --> 00:17:35,255 Razem tworzymy SWAT SWAT SWAT SWAT 347 00:17:35,345 --> 00:17:37,465 SWAT SWAT 348 00:17:37,556 --> 00:17:39,556 Dziękuję, SWAT. Uratowaliście… 349 00:17:40,100 --> 00:17:41,770 O kurwa! 350 00:17:41,852 --> 00:17:44,442 Na ziemię! Już! 351 00:17:47,066 --> 00:17:48,646 My nigdy nie stepujemy! 352 00:17:48,734 --> 00:17:51,034 Wezwałem was! 353 00:17:51,111 --> 00:17:52,911 - Pa, pa, SWAT. - Papatki. 354 00:17:53,363 --> 00:17:55,703 - Pa. - Cześć. 355 00:17:55,783 --> 00:17:57,413 - Uważajcie na siebie. - Pa! 356 00:17:59,703 --> 00:18:00,753 Słońce wschodzi. 357 00:18:01,330 --> 00:18:02,710 Jest piękne. 358 00:18:03,332 --> 00:18:04,502 Coraz większe. 359 00:18:04,958 --> 00:18:06,788 Zbliża się. 360 00:18:06,877 --> 00:18:09,587 Słońce dosłownie biegnie w naszą stronę. 361 00:18:11,757 --> 00:18:13,257 Dorwę was! 362 00:18:19,765 --> 00:18:21,725 Gdy wschodzi słońce, 363 00:18:21,809 --> 00:18:23,479 a śmiertelnicy się budzą, 364 00:18:23,977 --> 00:18:26,187 kolejny raz dzień podbi… 365 00:18:26,271 --> 00:18:27,691 Złapię cię! 366 00:18:31,527 --> 00:18:34,607 PŁATNI AKTORZY 367 00:18:34,696 --> 00:18:36,526 - Wstawaj! - Złapię cię. 368 00:18:36,740 --> 00:18:37,620 Aunty Donna 369 00:18:37,699 --> 00:18:38,949 Aunty Donna 370 00:18:39,034 --> 00:18:41,084 Aunty Donna's Big Ol' House of Fun 371 00:18:41,161 --> 00:18:44,831 Podoba się wam pierwszy sezon? Jak nie, to spieprzajcie 372 00:18:44,915 --> 00:18:46,455 Żartuję, oglądajcie dalej 373 00:18:46,542 --> 00:18:48,462 Upiorne, jakie upiorne 374 00:18:48,544 --> 00:18:50,344 Gobliny, ghule i duchy są upiorne 375 00:18:50,420 --> 00:18:52,170 Upiorne pająki i koty 376 00:18:52,256 --> 00:18:54,256 I strach przed narobieniem w gacie 377 00:18:55,050 --> 00:18:55,970 Upiorne pająki 378 00:18:57,052 --> 00:18:58,012 Upiorny kot 379 00:18:58,846 --> 00:18:59,966 Upiorne pająki 380 00:19:00,055 --> 00:19:01,965 Gobliny, ghule i duchy są upiorne 381 00:19:02,558 --> 00:19:03,638 Upiorne pająki 382 00:19:04,601 --> 00:19:05,561 Upiorny kot 383 00:19:06,478 --> 00:19:07,348 Upiorne pająki 384 00:19:07,437 --> 00:19:08,977 - Gobliny, ghule - Aunty Donna 385 00:19:09,773 --> 00:19:12,993 Oglądajcie dalej 386 00:19:13,610 --> 00:19:17,030 - Oglądajcie - Aunty 387 00:19:18,073 --> 00:19:20,993 Napisy: Anetta Radolińska-Czwaczka