1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 UNA SERIE COMICA ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:08,550 --> 00:00:09,720 Bentornati al quiz. 3 00:00:09,801 --> 00:00:12,971 Siamo all'ultima manche di domande a raffica, 4 00:00:13,054 --> 00:00:16,184 con il grande presentatore, Pausa Pete! 5 00:00:16,266 --> 00:00:17,096 Pausa Pete? 6 00:00:17,183 --> 00:00:18,103 Ok, possiamo... 7 00:00:21,855 --> 00:00:22,685 iniziare. 8 00:00:24,232 --> 00:00:25,152 Qual è la... 9 00:00:28,403 --> 00:00:30,453 Devi fare queste pause per forza? 10 00:00:30,530 --> 00:00:33,160 Non devi per forza aspettare che finisca... 11 00:00:34,075 --> 00:00:36,195 - La domanda? - ...la domanda. 12 00:00:36,286 --> 00:00:37,696 Va bene, ma sbrigati. 13 00:00:37,787 --> 00:00:39,497 Ok, qual è la capitale... 14 00:00:40,331 --> 00:00:42,041 - Veloce. - ...degli Stati... 15 00:00:43,001 --> 00:00:44,001 Washington DC. 16 00:00:44,085 --> 00:00:46,755 ...Uniti d'Europa? Risposta sbagliata. 17 00:00:47,172 --> 00:00:48,972 Quanti dalmata... 18 00:00:49,049 --> 00:00:51,679 - Dio! - ...c'erano in La Carica dei Cento... 19 00:00:51,760 --> 00:00:52,680 Centouno! 20 00:00:52,761 --> 00:00:53,681 ...e Due. 21 00:00:53,762 --> 00:00:55,262 Fottuto sequel! 22 00:00:55,346 --> 00:00:57,716 La risposta era "centodue". 23 00:00:57,807 --> 00:00:58,727 Dannato Pete! 24 00:00:58,808 --> 00:01:00,018 - Ok. - Maledetto! 25 00:01:00,101 --> 00:01:02,481 Qual è la vetta più alta del mondo... 26 00:01:02,562 --> 00:01:03,652 L'Everest. 27 00:01:03,730 --> 00:01:05,270 ...della Terra di Mezzo? 28 00:01:05,356 --> 00:01:08,606 Era il Monte Fato, da Il Signore degli Anelli. 29 00:01:08,693 --> 00:01:10,743 - Ok, ora... - Basta pause! 30 00:01:11,029 --> 00:01:14,119 ...una domanda facile. Cosa guida un pompiere... 31 00:01:24,626 --> 00:01:26,456 - Un'autopompa. - ...in ferie? 32 00:01:26,544 --> 00:01:28,884 La risposta era "un veicolo qualsiasi, 33 00:01:28,963 --> 00:01:30,513 tranne un'autopompa". 34 00:01:30,590 --> 00:01:31,590 Sbrigati! 35 00:01:31,674 --> 00:01:34,224 Ti mancano due risposte per vincere. 36 00:01:34,302 --> 00:01:35,892 Restano dieci secondi. 37 00:01:35,970 --> 00:01:37,260 Pronti, partenza... 38 00:01:38,139 --> 00:01:40,389 Di' "via", testa di cazzo! 39 00:01:40,475 --> 00:01:43,555 ...via! Una mela al giorno cosa toglie di torno? 40 00:01:43,645 --> 00:01:45,055 - Medico! - Sì, doctor! 41 00:01:45,146 --> 00:01:47,396 Dottor Chi è il podista più veloce... 42 00:01:47,482 --> 00:01:48,902 Usain Bolt! 43 00:01:50,110 --> 00:01:51,280 ...vero o falso? 44 00:01:51,361 --> 00:01:53,451 La risposta era "falso". 45 00:01:53,530 --> 00:01:56,120 Doctor Who non è il podista più veloce. 46 00:01:56,199 --> 00:01:58,539 - È un personaggio immaginario. - No. 47 00:01:58,618 --> 00:02:00,578 Hai detto: "Chi è il più veloce?" 48 00:02:00,662 --> 00:02:03,962 No, ho detto: "Dottor Chi è il più veloce, vero o falso?" 49 00:02:04,040 --> 00:02:05,540 No! 50 00:02:05,625 --> 00:02:07,745 Hai detto "Dottor", pausa, 51 00:02:07,836 --> 00:02:09,836 "chi è il podista più veloce?" 52 00:02:09,921 --> 00:02:12,881 È l'unica volta che non ho fatto una pausa! 53 00:02:12,966 --> 00:02:15,636 Ti odio, Pausa Pete! 54 00:02:15,718 --> 00:02:17,098 Tu mi odi? 55 00:02:17,595 --> 00:02:20,305 Io mi odio! 56 00:02:22,517 --> 00:02:24,227 - Ti sei divertito? - Molto. 57 00:02:24,310 --> 00:02:25,600 - Ottimo. - Grazie. 58 00:02:25,687 --> 00:02:27,147 Saluta alla telecamera. 59 00:02:28,857 --> 00:02:29,817 È stato bello. 60 00:02:29,899 --> 00:02:33,069 - Guardiamo la TV - Di nuovo 61 00:02:33,153 --> 00:02:35,453 Io e i miei amici Guardiamo la TV 62 00:02:35,530 --> 00:02:36,450 Telegramma. 63 00:02:36,990 --> 00:02:37,820 Grazie. 64 00:02:43,454 --> 00:02:44,374 Oh, mio Dio! 65 00:02:44,455 --> 00:02:46,325 Viene da Buckingham Palace. 66 00:02:46,416 --> 00:02:49,916 - La casa della Regina? - No, idiota. Ma li leggi i libri? 67 00:02:51,629 --> 00:02:53,049 Ma che problemi hai? 68 00:02:53,131 --> 00:02:55,181 "Cari sciocchini, 69 00:02:55,258 --> 00:02:57,548 la Regina mi ha chiesto di informarvi 70 00:02:57,635 --> 00:03:02,055 che stasera si unirà a voi per cena nella vostra dimora. 71 00:03:02,140 --> 00:03:05,020 Cordialmente, Sir Tommy Copricapezzoli." 72 00:03:05,101 --> 00:03:06,601 Una cena con la Regina? 73 00:03:13,735 --> 00:03:14,815 Vuoi dare lo stop? 74 00:03:14,903 --> 00:03:17,533 PAROLA DEL GIORNO A CENA CON LA REGINA 75 00:03:17,614 --> 00:03:19,954 FORTE! COME CI VESTIAMO? CHE CUCINIAMO? 76 00:03:31,586 --> 00:03:32,876 Lucidate i cucchiai! 77 00:03:32,962 --> 00:03:37,012 Onorate la Regina, o scapperà come un puledro all'ippodromo. 78 00:03:37,091 --> 00:03:39,011 Spero apprezzi questi cucchiai. 79 00:03:39,093 --> 00:03:40,093 Zitti, lucidate! 80 00:03:40,178 --> 00:03:42,508 Prima finite, prima sarà l'ora del tè. 81 00:03:42,597 --> 00:03:44,177 Scusa, è che sono nervoso. 82 00:03:44,265 --> 00:03:45,885 Non so cosa cucinare per... 83 00:03:53,441 --> 00:03:54,731 - Oh. - Scusa. 84 00:03:54,817 --> 00:03:56,187 Nessun problema. 85 00:03:56,277 --> 00:03:57,607 È stata colpa mia. 86 00:03:57,695 --> 00:04:01,195 - Che fate? - Niente. Lucidiamo i cucchiai. 87 00:04:01,282 --> 00:04:03,992 Quando avremo finito, potrà specchiarsi... 88 00:04:08,081 --> 00:04:09,371 Non ti avevo visto. 89 00:04:09,457 --> 00:04:10,287 Di nuovo! 90 00:04:10,375 --> 00:04:12,125 Siete due imbranati. 91 00:04:12,210 --> 00:04:13,380 Non so cosa... 92 00:04:21,594 --> 00:04:23,724 - Scusa. - No, è stata colpa mia. 93 00:04:24,013 --> 00:04:24,893 È ridicolo! 94 00:04:24,973 --> 00:04:27,393 Mark, Zach, Zach, comportatevi bene... 95 00:04:53,042 --> 00:04:54,252 È ridicolo! 96 00:04:54,335 --> 00:04:56,585 Solo un buon tè potrà schiarirmi le... 97 00:05:05,388 --> 00:05:06,888 Dov'è finito Zach? 98 00:05:06,973 --> 00:05:09,683 Doveva solo comprare un juke-box per la cena. 99 00:05:09,767 --> 00:05:12,267 Già. Quel ragazzo è proprio un salame. 100 00:05:12,353 --> 00:05:15,113 È vero. È proprio un salame. 101 00:05:15,189 --> 00:05:18,229 - È un salame! - Uno stupido salame! 102 00:05:18,318 --> 00:05:20,948 - È proprio un salame, a volte. - Salame! 103 00:05:22,113 --> 00:05:23,743 - Cazzo, no! - No! 104 00:05:23,823 --> 00:05:25,873 Zach! Sono un fottuto idiota! 105 00:05:25,950 --> 00:05:27,950 - Scusa, non volevo! - Ehi, belli. 106 00:05:28,036 --> 00:05:29,866 Chiamatemi pure "falame". 107 00:05:29,954 --> 00:05:32,084 Non esiste neanche come parola. 108 00:05:33,499 --> 00:05:35,339 In realtà, ha detto "salame". 109 00:05:35,752 --> 00:05:37,302 Io ti ammazzo! 110 00:05:37,378 --> 00:05:39,088 - Scusa! - Stupido salame! 111 00:05:39,172 --> 00:05:40,212 No, Zach! 112 00:05:43,009 --> 00:05:44,799 Va tutto bene. 113 00:05:44,886 --> 00:05:47,176 Non sono uno stupido salame. 114 00:05:47,263 --> 00:05:48,103 Dio! 115 00:05:51,142 --> 00:05:54,982 Come richiesto, vi ho portato un juke-box. 116 00:05:55,271 --> 00:05:57,441 Non è un juke-box. È un uomo. 117 00:05:57,523 --> 00:05:59,483 Ok, professorone. 118 00:05:59,567 --> 00:06:05,027 Metto una moneta in questo "uomo" e vediamo, ok? 119 00:06:05,615 --> 00:06:06,485 Ecco qua. 120 00:06:09,410 --> 00:06:11,660 Ehi, bimba, ti porto a fare un giro 121 00:06:11,746 --> 00:06:12,746 Sulla mia... 122 00:06:12,830 --> 00:06:15,290 Ma che fai? È un uomo su una poltrona. 123 00:06:15,375 --> 00:06:16,665 È impossibile. 124 00:06:16,751 --> 00:06:20,761 Ho dato 500$ a un tizio perché mi trovasse un juke-box. 125 00:06:20,838 --> 00:06:24,378 Se fosse davvero un uomo, perché canta come un juke-box? 126 00:06:26,094 --> 00:06:29,224 Porto la mia bimba a fare un giro stasera 127 00:06:29,305 --> 00:06:31,425 Finirò con l'auto in una piscina... 128 00:06:31,516 --> 00:06:34,136 Ha detto che c'era una bimba in un'auto... 129 00:06:34,811 --> 00:06:36,351 finita in una piscina. 130 00:06:37,188 --> 00:06:38,768 Mi ha fatto l'occhiolino! 131 00:06:39,524 --> 00:06:41,824 Zach! Dove sono i nostri 500$? 132 00:06:41,901 --> 00:06:43,321 Dacci un taglio, bello. 133 00:06:43,403 --> 00:06:46,913 Se non è un juke-box, come spieghi questo? 134 00:06:46,989 --> 00:06:48,989 Pescherò la bimba dalla piscina... 135 00:06:49,075 --> 00:06:50,485 - Mio... - Gesù Cristo. 136 00:06:50,576 --> 00:06:51,736 Dalla piscina 137 00:06:51,828 --> 00:06:53,078 La mia bimba... 138 00:06:55,289 --> 00:06:57,999 È un juke-box! Ora l'ho capito. 139 00:06:58,084 --> 00:07:01,964 Andiamo a fare un giro Io e la mia bimba... 140 00:07:02,046 --> 00:07:04,716 Andiamo, Broden. Smettila di fare lo... 141 00:07:08,136 --> 00:07:08,966 stronzo. 142 00:07:09,053 --> 00:07:11,933 Non sono uno stronzo. Sono solo scettico. 143 00:07:12,223 --> 00:07:15,693 Se ti credi tanto bravo, trovalo tu un juke-box migliore. 144 00:07:15,768 --> 00:07:16,938 Va bene, lo farò. 145 00:07:17,520 --> 00:07:20,150 Che vi pare di questo juke-box, ragazzi? 146 00:07:20,231 --> 00:07:21,901 Questo sì che è un juke-box. 147 00:07:21,983 --> 00:07:25,283 Mi è costato 2.000$, ma l'autenticità si paga. 148 00:07:25,862 --> 00:07:27,162 Dov'è la monetina? 149 00:07:27,238 --> 00:07:29,238 - Serve una moneta? - Una, sì. 150 00:07:30,533 --> 00:07:32,163 Grazie. Molto gentile. 151 00:07:32,702 --> 00:07:33,542 Ecco a te. 152 00:07:35,288 --> 00:07:37,668 Bimba mia, balliamo tutta la notte 153 00:07:37,748 --> 00:07:39,038 Balleremo... 154 00:07:39,125 --> 00:07:41,875 Consumerò le suole, con questo ballo scatenato. 155 00:07:41,961 --> 00:07:43,961 Dovresti passare al decaffeinato. 156 00:08:07,737 --> 00:08:08,607 Ho detto, 157 00:08:08,696 --> 00:08:12,656 dovresti passare al decaffeinato. 158 00:08:18,706 --> 00:08:19,706 Ma che cazzo? 159 00:08:21,375 --> 00:08:24,795 APPLAUSI 160 00:08:24,879 --> 00:08:29,179 Non hanno mai riso in sei episodi. 161 00:08:37,266 --> 00:08:40,516 Chiamatemi CNN, perché vi porto delle notizie. 162 00:08:40,603 --> 00:08:43,773 Ho prenotato un appuntamento con una personal shopper. 163 00:08:43,856 --> 00:08:45,436 Wow! 164 00:08:45,525 --> 00:08:47,775 - Andiamo a fare shopping! - Sì! 165 00:08:47,860 --> 00:08:49,150 SEQUENZA FASHION 166 00:08:49,237 --> 00:08:50,607 - Forza, sali! - Sì! 167 00:08:50,696 --> 00:08:53,446 Moda. Shopping. Vestiti alla moda. 168 00:08:53,533 --> 00:08:55,373 È stata un'idea grandiosa! 169 00:08:57,411 --> 00:08:59,411 Eccola. Ehi! 170 00:09:00,331 --> 00:09:01,621 Cerchiamo parcheggio. 171 00:09:01,707 --> 00:09:03,627 Saremo eleganti per la Regina. 172 00:09:03,709 --> 00:09:06,459 Moda. Shopping. Vestiti alla moda. 173 00:09:06,546 --> 00:09:08,876 Diamine, il parcheggio è pieno. 174 00:09:08,965 --> 00:09:10,165 Non c'è parcheggio. 175 00:09:10,258 --> 00:09:12,178 - Lo troveremo. - Faccio il giro. 176 00:09:12,260 --> 00:09:13,510 Stanno uscendo? 177 00:09:14,554 --> 00:09:15,764 Si stanno salutando? 178 00:09:15,846 --> 00:09:18,596 Scusate... Se ti fermi, glielo chiedo. 179 00:09:20,142 --> 00:09:21,812 Facciamo un altro giro. 180 00:09:21,894 --> 00:09:23,654 Smettila di fare il cretino. 181 00:09:26,983 --> 00:09:29,573 Broden, infilati in una traversa, magari. 182 00:09:32,154 --> 00:09:34,324 È che è una zona residenziale. 183 00:09:34,407 --> 00:09:35,867 Non lo troveremo mai. 184 00:09:35,950 --> 00:09:38,580 - Avremmo dovuto... - Mio Dio! 185 00:09:38,661 --> 00:09:40,161 Scendo e vado a dirle... 186 00:09:40,246 --> 00:09:41,956 No. Cinque minuti e lo trovo. 187 00:09:42,456 --> 00:09:43,366 Cinque minuti. 188 00:09:46,043 --> 00:09:46,963 Questa zona... 189 00:09:47,044 --> 00:09:48,254 20 MINUTI DOPO 190 00:09:48,337 --> 00:09:49,957 Scendi, Zach. 191 00:09:50,047 --> 00:09:51,217 - Scendi. - Vai. 192 00:09:51,299 --> 00:09:53,179 Non possiamo stare fermi qui! 193 00:09:53,259 --> 00:09:54,179 - Vai! - Scendi! 194 00:09:54,719 --> 00:09:57,389 Mi dispiace. Non dovrebbero metterci molto. 195 00:09:58,055 --> 00:09:59,925 - Non fa niente. Capisco. - Già. 196 00:10:00,516 --> 00:10:02,596 Le infrastrutture fanno pena. 197 00:10:02,685 --> 00:10:04,595 Arrabbiarsi non serve a nulla. 198 00:10:04,687 --> 00:10:07,147 Non sono arrabbiato, testa di cazzo! 199 00:10:16,073 --> 00:10:19,413 Mi chiami sempre testa di cazzo. Non hai rispetto. 200 00:10:19,493 --> 00:10:20,833 Ti perdono. 201 00:10:21,662 --> 00:10:23,002 - Mi perdoni? - Sì. 202 00:10:23,080 --> 00:10:23,960 Per cosa? 203 00:10:24,040 --> 00:10:25,000 Per aver urlato. 204 00:10:26,834 --> 00:10:27,844 Hai urlato tu. 205 00:10:29,295 --> 00:10:32,165 Hai urlato tu, porca puttana! 206 00:10:34,008 --> 00:10:35,088 Hai urlato tu! 207 00:10:36,594 --> 00:10:39,724 Mi dispiace, ma devo chiudere il negozio. 208 00:10:46,228 --> 00:10:50,438 È stata una bella sequenza fashion. Non avremo fatto shopping, 209 00:10:50,524 --> 00:10:52,494 ma è stata una bella sequenza. 210 00:10:52,568 --> 00:10:53,738 - Ok? - Grazie. 211 00:10:54,570 --> 00:10:57,570 SEQUENZA FASHION 212 00:11:05,998 --> 00:11:09,838 La Regina non ha mai ritenuto di visitare la mia tenuta. 213 00:11:09,919 --> 00:11:11,629 Puoi ripetere il tuo nome? 214 00:11:11,712 --> 00:11:15,592 Sono Lord Scoreggione, maestro di galateo e buone maniere. 215 00:11:15,675 --> 00:11:18,505 Avete chiesto i miei servizi in vista della cena. 216 00:11:18,594 --> 00:11:20,814 Sì, ma sei entrato tu dalla finestra? 217 00:11:22,014 --> 00:11:22,854 No. 218 00:11:23,265 --> 00:11:24,265 La prima lezione, 219 00:11:24,975 --> 00:11:27,555 vero banco di prova per ogni gentiluomo, 220 00:11:27,645 --> 00:11:30,145 è il semplice gesto di sedersi. 221 00:11:30,231 --> 00:11:33,361 Broden, presumo. Prego, siediti. 222 00:11:37,279 --> 00:11:39,619 - Un cuscino scoreggione? - Che aspetti? 223 00:11:40,282 --> 00:11:41,952 Un invito ufficiale? 224 00:11:47,164 --> 00:11:49,294 E tu ti reputeresti degno? 225 00:11:49,375 --> 00:11:53,585 Degno di intrattenere Sua Maestà, la Regina d'Inghilterra? 226 00:12:00,594 --> 00:12:01,434 Che fai? 227 00:12:07,017 --> 00:12:09,347 Tu. Colui chiamato Tim. 228 00:12:09,437 --> 00:12:10,267 - Mark. - Mark. 229 00:12:10,688 --> 00:12:13,568 Ti reputi in grado di sederti meglio? 230 00:12:13,649 --> 00:12:15,939 - No. Ha messo il cuscino... - No. 231 00:12:16,026 --> 00:12:17,396 - Dimostralo. - Siediti. 232 00:12:18,279 --> 00:12:19,109 Va bene. 233 00:12:21,824 --> 00:12:23,664 - So che non sei stato tu. - Sì? 234 00:12:23,743 --> 00:12:26,833 Uso uno strumento, sai? Ma loro non lo sanno. 235 00:12:27,496 --> 00:12:30,496 Ai loro occhi, sei solo uno scoreggione. 236 00:12:30,583 --> 00:12:33,213 - È davvero ridicolo. - È assurdo. 237 00:12:34,336 --> 00:12:35,496 Lo sta rigonfiando. 238 00:12:35,588 --> 00:12:37,838 Oso usarne due in una volta? 239 00:12:39,842 --> 00:12:41,722 Così sia. 240 00:12:46,724 --> 00:12:48,684 Ora mi siederò! 241 00:12:48,768 --> 00:12:50,268 Ma ho dimenticato dove... 242 00:12:52,062 --> 00:12:52,902 Ecco fatto. 243 00:12:54,231 --> 00:12:55,151 Come Icaro, 244 00:12:55,858 --> 00:12:58,108 ho volato troppo vicino al sole. 245 00:12:59,361 --> 00:13:00,281 Oh, superbia. 246 00:13:01,363 --> 00:13:03,823 Oh, strumenti del male. 247 00:13:04,116 --> 00:13:06,446 Mi avete dimostrato che non erano loro, 248 00:13:06,869 --> 00:13:11,539 semmai io ad avere le chiappe più scoreggione di tutti. 249 00:13:14,418 --> 00:13:15,248 Così morì. 250 00:13:16,128 --> 00:13:17,338 Da quel giorno, 251 00:13:17,421 --> 00:13:20,011 i cuscini furono ribattezzati in suo onore. 252 00:13:20,925 --> 00:13:22,175 Diventarono noti... 253 00:13:22,802 --> 00:13:24,222 come cuscini Lordie. 254 00:13:36,816 --> 00:13:39,026 - Ti ho spaventato? - Sì, molto. 255 00:13:39,109 --> 00:13:41,779 Tanto da farmi pisciare addosso. 256 00:13:41,862 --> 00:13:43,452 Oh, mio Dio! 257 00:13:45,950 --> 00:13:48,200 Mi hai spaventato così tanto, Broden, 258 00:13:48,285 --> 00:13:50,195 da farmi pisciare addosso, vedi? 259 00:13:50,287 --> 00:13:51,117 Ok. 260 00:13:52,206 --> 00:13:53,866 Non sembri molto spaventato. 261 00:13:53,958 --> 00:13:56,628 - Lo ero. Ero terrorizzato. - Ok. 262 00:13:58,128 --> 00:14:00,588 Secondo me, ti sei pisciato addosso prima 263 00:14:00,673 --> 00:14:05,093 e ora usi lo spavento come scusa per esserti pisciato addosso. 264 00:14:06,470 --> 00:14:07,510 È andata così? 265 00:14:11,976 --> 00:14:13,136 - Sì. - Ok. 266 00:14:13,227 --> 00:14:16,647 Passa l'aspirapolvere. La casa non è pronta per una regina. 267 00:14:16,730 --> 00:14:18,520 E non parlo di RuPaul. 268 00:14:18,983 --> 00:14:21,993 Stai parlando della vera Regina d'Inghilterra? 269 00:14:22,069 --> 00:14:23,029 - Sì. - Sì. 270 00:14:23,112 --> 00:14:25,112 - Prendo l'aspirapolvere. - Grazie. 271 00:14:25,489 --> 00:14:27,159 Ehi, parliamo di biscotti. 272 00:14:27,241 --> 00:14:29,581 Perché è pieno di briciole per terra? 273 00:14:29,869 --> 00:14:32,869 Avete girato senza di me uno sketch sui biscotti? 274 00:14:32,955 --> 00:14:34,205 Salve a tutti. 275 00:14:34,748 --> 00:14:37,958 Dite un po', vi siete mai chiesti... 276 00:14:39,044 --> 00:14:41,714 cosa succede sotto la mia credenza? 277 00:14:41,797 --> 00:14:44,427 Non ci vivrà mica un uomo piccino piccino? 278 00:14:44,967 --> 00:14:46,757 Perché non lo chiediamo a lui? 279 00:14:46,844 --> 00:14:48,764 Uomo piccino 280 00:14:48,846 --> 00:14:50,636 Piccolo uomo microscopico 281 00:14:50,723 --> 00:14:52,563 Con un bottone per amico 282 00:14:52,641 --> 00:14:54,521 E del prosciutto per lenzuolo 283 00:14:54,602 --> 00:14:56,982 Se fai cadere un elastico 284 00:14:57,062 --> 00:14:58,612 Gli si accendono gli occhi 285 00:14:58,689 --> 00:15:00,729 Con un paio di stuzzicadenti 286 00:15:00,816 --> 00:15:02,476 Ci stende sopra i panni 287 00:15:02,568 --> 00:15:04,528 Ha un tavolo di bottoni 288 00:15:04,612 --> 00:15:06,452 Tenuti insieme da chewing gum 289 00:15:06,530 --> 00:15:10,490 E un cuscino che è un'oliva Che ogni tanto azzanna 290 00:15:10,868 --> 00:15:14,748 Mangia le briciole di pane Che fai cadere per terra 291 00:15:14,830 --> 00:15:18,380 Ma ha un microbarattolo di marmellata Preso al micronegozio 292 00:15:18,834 --> 00:15:22,844 Perché esiste un micronegozio Dove può comprare microcose 293 00:15:22,922 --> 00:15:26,592 Ma gli piace pure ingegnarsi Con le cose che cadono per terra 294 00:15:26,675 --> 00:15:28,585 Fa il microbroker finanziario 295 00:15:28,969 --> 00:15:30,679 Fa affari con Wall Street 296 00:15:30,763 --> 00:15:34,523 Ma usare un telefono normale Può essere complicato 297 00:15:34,600 --> 00:15:38,770 Così andò al micronegozio A comprare gli auricolari Bluetooth 298 00:15:38,854 --> 00:15:40,484 Ma poi la Borsa crollò 299 00:15:40,856 --> 00:15:42,516 In ribasso dell'1% 300 00:15:42,608 --> 00:15:46,238 Un ribasso dell'1% Non vi sembrerà così grave 301 00:15:46,612 --> 00:15:48,532 Ma essendo lui un uomo piccino 302 00:15:48,614 --> 00:15:50,624 Per lui, è un ribasso importante 303 00:15:50,699 --> 00:15:54,409 Per lui, un ribasso dell'1% Equivale a un milione per cento 304 00:15:54,495 --> 00:15:56,575 Così fece un cappio con un elastico 305 00:15:56,664 --> 00:16:00,754 Un elastico rosa fluorescente 306 00:16:00,834 --> 00:16:02,804 Uomo piccino 307 00:16:02,878 --> 00:16:04,708 Micro micro micro uomo piccino 308 00:16:04,797 --> 00:16:08,297 Attento a ciò che fai cadere Può usarlo per suicidarsi 309 00:16:08,759 --> 00:16:10,839 Ama chiacchierare con il suo amico 310 00:16:10,928 --> 00:16:12,678 Cantano, ballano e giocano 311 00:16:12,763 --> 00:16:13,683 Il suo amico... 312 00:16:13,764 --> 00:16:15,644 Che diavolo è quello? 313 00:16:15,724 --> 00:16:16,894 No! 314 00:16:17,935 --> 00:16:18,765 Non mollare! 315 00:16:21,981 --> 00:16:23,361 No! 316 00:16:31,073 --> 00:16:32,573 Contento ora, Broden? 317 00:16:32,950 --> 00:16:33,780 Taci. 318 00:16:37,830 --> 00:16:39,790 I fagioli si stanno raffreddando. 319 00:16:40,499 --> 00:16:42,579 - Che ore sono, Broden? - Le 16:30. 320 00:16:43,085 --> 00:16:45,085 - È ora di cena. - Non verrà. 321 00:16:45,504 --> 00:16:46,344 Uffa! 322 00:16:46,797 --> 00:16:48,297 Beh, miei cari ragazzi, 323 00:16:48,382 --> 00:16:50,092 la Regina ci ha dato buca, 324 00:16:50,175 --> 00:16:53,635 ma questo non cancella i bei momenti passati insieme. 325 00:16:53,721 --> 00:16:54,681 Uffa! 326 00:16:54,763 --> 00:16:57,853 Ricordate quando abbiamo vinto le Olimpiadi? 327 00:17:02,021 --> 00:17:03,021 Credo di sì. 328 00:17:03,105 --> 00:17:04,855 E l'acqua marrone? 329 00:17:07,943 --> 00:17:10,113 Direi che ci siamo divertiti. 330 00:17:10,195 --> 00:17:12,565 E quella volta che era sempre notte? 331 00:17:12,656 --> 00:17:14,736 La notte! 332 00:17:15,868 --> 00:17:17,198 Hai ragione, Broden. 333 00:17:17,911 --> 00:17:22,251 Forse la cosa più regale di tutte non era avere la Regina a cena, 334 00:17:22,332 --> 00:17:23,792 ma la nostra amicizia. 335 00:17:23,876 --> 00:17:24,836 Aspetta, eccola. 336 00:17:27,796 --> 00:17:30,546 LA REGINA D'INGHILTERRA 337 00:17:30,632 --> 00:17:31,632 Sì! 338 00:17:33,260 --> 00:17:35,140 Come butta, pezzi di merda? 339 00:17:35,220 --> 00:17:36,970 Facciamo baldoria! 340 00:17:39,558 --> 00:17:42,638 Com'è vivere a Buckingham Palace? 341 00:17:42,728 --> 00:17:43,558 Spettrale. 342 00:17:43,645 --> 00:17:46,815 Non ci posso credere. Due vere guardie della Regina. 343 00:17:47,399 --> 00:17:49,029 In carne e ossa, bello mio. 344 00:17:49,109 --> 00:17:50,989 - Molte grazie. - Figurati. 345 00:17:51,070 --> 00:17:52,200 Gnam! 346 00:17:52,279 --> 00:17:54,159 Poi la critica ci ha stroncato. 347 00:17:54,615 --> 00:17:56,235 - Rubi i cucchiai? - Io... 348 00:17:56,533 --> 00:17:57,373 Cosa? 349 00:17:57,451 --> 00:17:58,951 - Vai. - Volete la salsa? 350 00:17:59,036 --> 00:18:00,576 - È tutta tua! - Ok! 351 00:18:00,662 --> 00:18:01,912 Sì! 352 00:18:02,414 --> 00:18:03,834 Non ha rubato niente. 353 00:18:04,583 --> 00:18:06,753 - Basta con questa storia. - Oddio. 354 00:18:07,544 --> 00:18:09,134 Sono la fottuta Regina. 355 00:18:09,213 --> 00:18:11,053 Forte! Un juke-box! 356 00:18:12,758 --> 00:18:14,178 Che te ne pare, Regina? 357 00:18:14,259 --> 00:18:15,719 Che ficata. 358 00:18:15,803 --> 00:18:17,813 Ho visto tutto The Crown. Fico. 359 00:18:17,888 --> 00:18:18,928 Parla di te. 360 00:18:19,473 --> 00:18:20,973 - Cosa? - Sei The Queen. 361 00:18:21,058 --> 00:18:23,268 - No, ho detto The Crown. - Sì. 362 00:18:23,685 --> 00:18:26,055 Balla! 363 00:18:26,146 --> 00:18:26,976 Un momento! 364 00:18:27,773 --> 00:18:29,533 Chi cazzo sei tu? 365 00:18:29,608 --> 00:18:31,108 Chi cazzo sei tu? 366 00:18:31,193 --> 00:18:34,153 Chi cazzo sei tu? 367 00:18:35,531 --> 00:18:36,451 Cos'è successo? 368 00:18:36,532 --> 00:18:38,622 Ci caliamo un po' di molly? 369 00:18:39,785 --> 00:18:40,695 Oh, Cristo. 370 00:18:41,954 --> 00:18:43,124 - Sì! - Incredibile. 371 00:18:43,205 --> 00:18:44,745 - Sì! - Vai, Regina! 372 00:18:44,832 --> 00:18:45,712 Toc toc. 373 00:18:45,791 --> 00:18:48,091 - Chi sono? - Questo tizio! 374 00:18:48,168 --> 00:18:49,378 Forse ti offendo. 375 00:18:49,795 --> 00:18:51,085 Un po' mi offendi. 376 00:18:52,464 --> 00:18:55,634 - Non hai rovinato la festa. - Sono un vero disastro. 377 00:18:56,593 --> 00:18:57,433 Buonasera. 378 00:18:57,719 --> 00:18:59,679 Sono Sir Tommy Copricapezzoli. 379 00:18:59,763 --> 00:19:00,933 Non voglio andare. 380 00:19:01,014 --> 00:19:02,354 - Su! - Non voglio. 381 00:19:02,432 --> 00:19:04,642 Spreco il mio tempo? Stavo dormendo. 382 00:19:04,726 --> 00:19:05,846 So divertirmi. 383 00:19:05,936 --> 00:19:07,436 - Sì? - Sono un tipo fico. 384 00:19:16,363 --> 00:19:18,913 Arrenditi, baby! 385 00:19:21,160 --> 00:19:22,330 Che spasso! 386 00:19:22,411 --> 00:19:25,161 - Fatemi essere sdolcinata per un attimo. - Sì. 387 00:19:25,455 --> 00:19:26,785 Grazie davvero. 388 00:19:26,874 --> 00:19:29,794 Avete organizzato una festa pazzesca. Grazie. 389 00:19:29,877 --> 00:19:31,917 - Salute. - Siete i migliori. 390 00:19:32,004 --> 00:19:32,844 Grazie a te. 391 00:19:35,799 --> 00:19:36,679 Ma cosa...? 392 00:19:48,979 --> 00:19:51,319 Stanno ridendo! 393 00:19:51,398 --> 00:19:53,778 Ce l'abbiamo fatta! 394 00:19:55,986 --> 00:19:56,816 Sì! 395 00:19:57,404 --> 00:19:58,534 Ce l'abbiamo fatta! 396 00:19:58,614 --> 00:20:00,574 Brindiamo! Grazie! 397 00:20:00,657 --> 00:20:02,697 Siamo gli Aunty Donna! 398 00:20:06,246 --> 00:20:08,206 Oh, sì! 399 00:20:08,290 --> 00:20:09,830 Grazie! 400 00:20:18,091 --> 00:20:21,931 Uomo piccino 401 00:20:22,971 --> 00:20:26,521 Uomo piccino 402 00:20:41,406 --> 00:20:42,276 No! 403 00:20:55,754 --> 00:20:57,674 Aunty Donna's Big Ol' House of Fun 404 00:20:57,756 --> 00:20:59,676 Vi piace la prima stagione? 405 00:20:59,758 --> 00:21:01,678 Se no, fottetevi, cani 406 00:21:01,760 --> 00:21:03,260 Scherzavo, guardateci 407 00:21:03,345 --> 00:21:05,055 Un episodio pieno di ospiti 408 00:21:05,138 --> 00:21:06,888 Brendan, Tawny, Paul e Ify 409 00:21:06,974 --> 00:21:08,684 Pepto, Bang Bang, Mavis Jo 410 00:21:08,767 --> 00:21:11,267 - Brett, Mike, Corinne, Jargo - E Jason 411 00:21:11,770 --> 00:21:12,690 Grazie, Brett 412 00:21:13,772 --> 00:21:14,692 Grazie, Mike 413 00:21:15,774 --> 00:21:18,694 - Grazie Corinne, grazie Jargo - E Jason 414 00:21:19,278 --> 00:21:20,488 Grazie, Brett 415 00:21:21,154 --> 00:21:22,284 Grazie, Mike 416 00:21:23,073 --> 00:21:25,703 - Grazie Corinne, grazie Jargo - Aunty Donna 417 00:21:26,285 --> 00:21:29,705 Guardateci 418 00:21:30,163 --> 00:21:33,503 - Guardateci - Aunty 419 00:21:34,793 --> 00:21:37,713 Sottotitoli: Andrea Sarnataro