1 00:00:06,006 --> 00:00:08,546 ‎NETFLIX ‎オリジナルコメディシリーズ 2 00:00:08,550 --> 00:00:10,180 ‎NETFLIX ‎オリジナルコメディシリーズ 3 00:00:08,550 --> 00:00:10,180 「クイズショー」の 決勝へようこそ 4 00:00:10,176 --> 00:00:12,926 「クイズショー」の 決勝へようこそ 5 00:00:13,013 --> 00:00:16,143 司会の ポージー・ピートです 6 00:00:16,224 --> 00:00:17,064 何て? 7 00:00:17,142 --> 00:00:18,312 始め… 8 00:00:21,980 --> 00:00:22,690 ます 9 00:00:24,232 --> 00:00:24,692 では… 10 00:00:24,691 --> 00:00:25,281 では… 10億ドル 11 00:00:25,275 --> 00:00:27,145 10億ドル 12 00:00:28,236 --> 00:00:30,446 ポーズが長いぞ 13 00:00:30,530 --> 00:00:33,160 質問が終わる前に… 14 00:00:33,908 --> 00:00:35,118 答えを? 15 00:00:35,201 --> 00:00:36,201 そうです 16 00:00:36,286 --> 00:00:37,696 了解 続けて 17 00:00:37,787 --> 00:00:39,497 アメリカの… 18 00:00:40,331 --> 00:00:40,871 早く 19 00:00:40,957 --> 00:00:42,037 首都は… 20 00:00:42,167 --> 00:00:43,997 ワシントン! 21 00:00:44,085 --> 00:00:47,255 ですが アラブ首長国は? 22 00:00:47,338 --> 00:00:51,678 映画「101」の 犬の数は… 23 00:00:51,760 --> 00:00:52,680 101 24 00:00:52,761 --> 00:00:55,261 ですが 「102」は? 25 00:00:55,346 --> 00:00:57,716 正解は102匹です 26 00:00:57,807 --> 00:00:58,727 くそ! 27 00:00:58,808 --> 00:01:00,018 次です 28 00:01:00,101 --> 00:01:01,941 地球の最高峰は 29 00:01:02,020 --> 00:01:03,650 エベレスト! 30 00:01:03,730 --> 00:01:08,530 ですが 「指輪物語」の中では? 31 00:01:08,610 --> 00:01:10,860 次は簡単です 32 00:01:11,029 --> 00:01:13,949 消防士が乗る… 33 00:01:24,584 --> 00:01:25,384 消防車 34 00:01:25,460 --> 00:01:27,300 通勤車は何? 35 00:01:27,378 --> 00:01:30,508 答えは 〝消防車以外〞です 36 00:01:30,590 --> 00:01:31,590 止めるな 37 00:01:31,674 --> 00:01:35,854 10億ドルまで2点 残り時間は10秒 38 00:01:35,929 --> 00:01:37,349 ‎それ… 39 00:01:38,139 --> 00:01:40,389 〝では〞と言え! 40 00:01:40,475 --> 00:01:44,975 りんごが遠ざけるのは 医者(ドクター)… 41 00:01:45,063 --> 00:01:47,363 誰(フー)より足が速い… 42 00:01:47,440 --> 00:01:49,110 ボルト選手! 43 00:01:50,110 --> 00:01:53,240 は本当? 答えはノーです 44 00:01:53,321 --> 00:01:57,781 ‎ドクター・フーは ‎架空の人物です 45 00:01:57,867 --> 00:02:00,577 ‎“誰より”と言ったろ 46 00:02:00,662 --> 00:02:03,922 ‎ドクター・フーの質問です 47 00:02:03,998 --> 00:02:09,838 ‎嘘つけ! “ドクター”と ‎“フー”の間で止まった 48 00:02:09,921 --> 00:02:12,881 ‎普通の速さで言いました 49 00:02:12,966 --> 00:02:15,636 ‎お前なんか嫌いだ! 50 00:02:15,718 --> 00:02:17,178 ‎嫌いだと? 51 00:02:17,554 --> 00:02:20,314 ‎私は私が嫌いだ! 52 00:02:22,517 --> 00:02:23,177 ‎で? 53 00:02:23,268 --> 00:02:24,228 ‎満足だ 54 00:02:24,310 --> 00:02:25,600 ‎それでは 55 00:02:25,687 --> 00:02:27,147 ‎手を振って 56 00:02:28,314 --> 00:02:29,824 ‎楽しかった 57 00:02:29,899 --> 00:02:34,319 ‎アヤヤ ココ ジャンボ… 58 00:02:35,488 --> 00:02:36,448 ‎電報 59 00:02:37,282 --> 00:02:37,822 ‎はい 60 00:02:43,371 --> 00:02:46,331 ‎バッキンガム宮殿からだ 61 00:02:46,416 --> 00:02:47,666 ‎女王の家? 62 00:02:47,750 --> 00:02:49,920 ‎物を知らないのね 63 00:02:51,588 --> 00:02:53,048 ‎大丈夫か? 64 00:02:53,131 --> 00:02:55,131 ‎“愚か者たちへ” 65 00:02:55,216 --> 00:02:57,506 ‎“女王が今夜” 66 00:02:57,594 --> 00:03:02,064 ‎“貴殿らの晩さん会に ‎お出ましだ” 67 00:03:02,140 --> 00:03:05,270 ‎“チクビ・タッセル卿” 68 00:03:05,351 --> 00:03:07,691 ‎ディナーパーティー 69 00:03:13,651 --> 00:03:14,821 ‎カット? 70 00:03:14,903 --> 00:03:18,783 ‎今日の言葉 ‎“ディナーパーティー” 71 00:03:18,865 --> 00:03:20,365 ‎女王と夕食 72 00:03:20,450 --> 00:03:24,620 ‎ブローデンと ‎ザックとマーク 73 00:03:31,586 --> 00:03:37,006 ‎ちゃんと磨かないと ‎女王が機嫌を損ねるぞ 74 00:03:37,091 --> 00:03:39,011 ‎満足してほしい 75 00:03:39,093 --> 00:03:40,093 ‎磨け! 76 00:03:40,178 --> 00:03:42,718 ‎終わったら昆布茶だ 77 00:03:42,805 --> 00:03:45,975 ‎困った 何の料理がいいかな 78 00:03:53,441 --> 00:03:54,731 ‎ごめんよ 79 00:03:54,817 --> 00:03:56,187 ‎いいの 80 00:03:56,277 --> 00:03:57,607 ‎俺のせいだ 81 00:03:57,695 --> 00:03:58,565 ‎おい 82 00:03:58,655 --> 00:04:01,025 ‎ただ磨いてるだけ 83 00:04:01,115 --> 00:04:04,285 ‎よく磨いたら自分の顔が… 84 00:04:08,081 --> 00:04:09,371 ‎ごめんよ 85 00:04:09,457 --> 00:04:10,287 ‎やだ 86 00:04:10,375 --> 00:04:13,375 ‎サボるな ‎俺は今夜の料理… 87 00:04:21,594 --> 00:04:22,764 ‎ごめん 88 00:04:22,845 --> 00:04:23,925 ‎私こそ 89 00:04:24,013 --> 00:04:27,393 ‎マーク ザック ザック ‎君ら… 90 00:04:53,042 --> 00:04:56,592 ‎ばかばかしい ‎昆布茶でも飲もう 91 00:05:05,388 --> 00:05:09,678 ‎ザックに ‎ジュークボックスを頼んだ 92 00:05:09,767 --> 00:05:12,267 ‎ばかなソーセージだ 93 00:05:12,353 --> 00:05:15,113 ‎それは確かに言えてるな 94 00:05:15,189 --> 00:05:20,949 ‎ザックはものすごく ‎ばかなソーセージ 95 00:05:22,113 --> 00:05:25,873 ‎うわあ! ‎ザックに聞かれた 96 00:05:25,950 --> 00:05:26,830 ‎誤解だ 97 00:05:26,909 --> 00:05:32,079 ‎ド‎ーセージは架空の言葉 ‎だから気にしないよ 98 00:05:33,458 --> 00:05:35,248 ‎ソーセージだ 99 00:05:35,752 --> 00:05:39,012 ‎よくもソーセージと! 100 00:05:39,088 --> 00:05:40,168 ‎やめろ! 101 00:05:43,009 --> 00:05:44,759 ‎落ち着いて 102 00:05:44,844 --> 00:05:47,184 ‎ソーセージなんて… 103 00:05:51,142 --> 00:05:54,812 ‎これがジュークボックスだよ 104 00:05:54,896 --> 00:05:57,436 ‎これは人間じゃないか 105 00:05:57,523 --> 00:05:59,483 ‎分かってないね 106 00:05:59,567 --> 00:06:05,027 ‎その“人間”とやらに ‎硬貨を入れてみよう 107 00:06:05,615 --> 00:06:06,525 ‎そら 108 00:06:09,369 --> 00:06:12,749 ‎今夜はドライブ… 109 00:06:12,830 --> 00:06:15,290 ‎これは ただの人間だ 110 00:06:15,375 --> 00:06:20,755 ‎これを買うのに ‎500ドルも払ったんだぞ 111 00:06:20,838 --> 00:06:25,338 ‎まさか ‎人間なわけないだろう? 112 00:06:26,094 --> 00:06:29,264 ‎ベイビー ‎  今夜 ドライブ 113 00:06:29,347 --> 00:06:31,427 ‎プールにダイブ 114 00:06:31,516 --> 00:06:36,346 ‎“ベイビーを乗せて ‎プールにダイブ”? 115 00:06:37,188 --> 00:06:38,768 ‎ウインクした 116 00:06:39,524 --> 00:06:41,824 ‎500ドルはどこへ? 117 00:06:41,901 --> 00:06:46,911 ‎落ち着けよ ‎ジュークボックスじゃないか 118 00:06:46,989 --> 00:06:49,159 ベイビーを   ネットですくって 119 00:06:49,158 --> 00:06:50,488 ベイビーを   ネットですくって 120 00:06:49,158 --> 00:06:50,488 ‎おや まあ 121 00:06:50,493 --> 00:06:51,743 ベイビーを   ネットですくって 122 00:06:51,828 --> 00:06:53,158 ベイビー… 123 00:06:55,289 --> 00:06:57,999 ‎なるほど 本当だ 124 00:06:58,084 --> 00:07:01,964 ‎街中をドライブだ ‎  ベイビー 125 00:07:02,046 --> 00:07:05,006 ‎ブローデン ‎お前 まるで… 126 00:07:08,052 --> 00:07:08,972 ‎まぬけ 127 00:07:09,053 --> 00:07:11,763 ‎うるさい 疑って当然だ 128 00:07:11,848 --> 00:07:15,688 ‎なら もっといいの ‎持って来れば 129 00:07:15,768 --> 00:07:17,018 ‎そうしよう 130 00:07:17,478 --> 00:07:20,228 ‎これは いかがかな? 131 00:07:20,314 --> 00:07:21,904 ‎すごくいいね 132 00:07:21,983 --> 00:07:25,283 ‎2000ドルもした本物だ 133 00:07:25,862 --> 00:07:27,112 ‎硬貨はと… 134 00:07:27,196 --> 00:07:28,446 ‎ないのか? 135 00:07:28,531 --> 00:07:29,281 ‎ああ 136 00:07:30,533 --> 00:07:32,623 ‎どうもありがとう 137 00:07:32,702 --> 00:07:33,542 ‎どうぞ 138 00:07:35,288 --> 00:07:38,828 ‎ベイビー ‎ 踊り明かそうぜ 139 00:07:38,916 --> 00:07:41,876 ‎靴底が焼けちゃいそうだ 140 00:07:41,961 --> 00:07:43,961 ‎デカフェにする? 141 00:08:07,737 --> 00:08:12,827 ‎“デカフェにする?”と ‎言ったけど… 142 00:08:18,706 --> 00:08:19,706 ‎何が? 143 00:08:21,375 --> 00:08:24,795 ‎“拍手” 144 00:08:24,879 --> 00:08:29,179 ‎彼らは今シーズン ‎一度も笑ってない 145 00:08:31,052 --> 00:08:32,352 ‎“拍手” 146 00:08:37,266 --> 00:08:40,516 ‎こちらは‎B‎NN報道局 147 00:08:40,603 --> 00:08:43,773 ‎スタイリストを予約した 148 00:08:43,856 --> 00:08:45,436 ‎すごい! 149 00:08:45,525 --> 00:08:47,775 ‎服を買いに行こう 150 00:08:47,860 --> 00:08:49,240 楽しいお洋服の試着会 151 00:08:49,237 --> 00:08:50,567 楽しいお洋服の試着会 152 00:08:49,237 --> 00:08:50,567 ‎車に乗れ! 153 00:08:50,571 --> 00:08:50,661 楽しいお洋服の試着会 154 00:08:50,655 --> 00:08:53,445 楽しいお洋服の試着会 155 00:08:50,655 --> 00:08:53,445 ‎ファッションのショッピング ‎いい考えだ 156 00:08:53,449 --> 00:08:55,369 ‎ファッションのショッピング ‎いい考えだ 157 00:08:57,411 --> 00:08:59,291 ‎スタイリストだ 158 00:09:00,206 --> 00:09:01,616 ‎駐車しよう 159 00:09:01,707 --> 00:09:03,627 ‎おめかしだ 160 00:09:03,709 --> 00:09:06,459 ‎洋服を買いに行こう 161 00:09:03,709 --> 00:09:06,459 シャツ 靴下 ズボン 162 00:09:06,546 --> 00:09:08,876 ‎駐車場はいっぱいか 163 00:09:08,965 --> 00:09:12,175 ‎満車だ ‎もう1周しよう 164 00:09:12,260 --> 00:09:13,510 ‎空くかな? 165 00:09:14,554 --> 00:09:18,524 ‎出るのか ‎聞いてみるから停めて 166 00:09:19,976 --> 00:09:21,806 ‎もう1周しよう 167 00:09:21,894 --> 00:09:23,654 ‎他を当たるか 168 00:09:26,983 --> 00:09:29,493 ‎横道に入ってみる? 169 00:09:32,154 --> 00:09:35,874 ‎ここは住宅街だから ‎ダメだよ 170 00:09:35,950 --> 00:09:37,450 ‎駐車場は… 171 00:09:37,535 --> 00:09:38,575 ‎くそっ 172 00:09:38,661 --> 00:09:40,291 ‎俺が降りよう 173 00:09:40,371 --> 00:09:43,371 ‎5分あれば見つかるよ 174 00:09:46,043 --> 00:09:48,213 20分後 もう時間の無駄だ 175 00:09:48,212 --> 00:09:48,302 20分後 176 00:09:48,296 --> 00:09:49,126 20分後 ザック なら降りろよ 177 00:09:49,130 --> 00:09:51,220 ザック なら降りろよ 178 00:09:51,299 --> 00:09:53,179 ‎もう待てないよ 179 00:09:53,259 --> 00:09:54,179 ‎降りろ 180 00:09:54,719 --> 00:09:57,389 ‎もう来ると思います 181 00:09:58,014 --> 00:10:00,024 ‎しかたありません 182 00:10:00,516 --> 00:10:02,596 ‎インフラが悪い 183 00:10:02,685 --> 00:10:04,595 ‎焦っても無駄 184 00:10:04,687 --> 00:10:07,147 ‎焦ってなんかない 185 00:10:16,073 --> 00:10:16,493 いつも僕をばか呼ばわり 186 00:10:16,490 --> 00:10:19,240 いつも僕をばか呼ばわり 40分後 187 00:10:19,243 --> 00:10:19,413 いつも僕をばか呼ばわり 188 00:10:19,493 --> 00:10:21,003 ‎お前を許すよ 189 00:10:21,662 --> 00:10:23,962 ‎僕の何を許すの? 190 00:10:24,040 --> 00:10:24,960 ‎叫んだ 191 00:10:26,834 --> 00:10:27,964 ‎お前だろ 192 00:10:29,253 --> 00:10:32,173 ‎叫んだのはお前だろ 193 00:10:33,924 --> 00:10:35,094 ‎お前だ! 194 00:10:36,636 --> 00:10:39,806 ‎もう お店を閉めるので 195 00:10:46,228 --> 00:10:52,488 ‎何も試着できなかったけど ‎いい経験だったよ 196 00:10:52,568 --> 00:10:53,738 ‎よかった 197 00:10:54,570 --> 00:10:57,570 楽しいお洋服の試着会 198 00:11:05,956 --> 00:11:09,836 ‎女王が私の邸宅に ‎来たことはない 199 00:11:09,919 --> 00:11:11,629 ‎名前は何と? 200 00:11:11,712 --> 00:11:15,632 マナーの達人 ブーブー卿です 201 00:11:15,716 --> 00:11:18,506 ‎私は呼ばれたのでは? 202 00:11:18,594 --> 00:11:20,724 ‎でも侵入してきた 203 00:11:21,889 --> 00:11:22,769 ‎いいえ 204 00:11:23,265 --> 00:11:27,555 ‎紳士のたしなみ ‎最初のレッスンは 205 00:11:27,645 --> 00:11:30,145 ‎いすの座り方です 206 00:11:30,231 --> 00:11:33,361 ‎ブローデン お座りください 207 00:11:37,279 --> 00:11:38,449 ‎何これ? 208 00:11:38,531 --> 00:11:41,951 ‎何をぐずぐずしています? 209 00:11:47,123 --> 00:11:49,253 ‎さあ 知恵を巡らせ 210 00:11:49,333 --> 00:11:53,593 ‎女王陛下を楽しませるのです 211 00:12:00,594 --> 00:12:01,434 ‎何を? 212 00:12:07,017 --> 00:12:09,347 ‎そこの… ティム 213 00:12:09,437 --> 00:12:10,267 ‎マーク 214 00:12:10,354 --> 00:12:13,574 ‎君も座り方を学びたいと? 215 00:12:13,649 --> 00:12:15,479 ‎いえ 結構です 216 00:12:15,568 --> 00:12:16,778 ‎どうぞ 217 00:12:16,861 --> 00:12:17,861 ‎座れよ 218 00:12:18,279 --> 00:12:19,109 ‎OK 219 00:12:21,824 --> 00:12:26,834 ‎私は知っているが ‎彼らは君のことを 220 00:12:27,455 --> 00:12:30,495 ‎“‎屁(へ)‎こき野郎”だと思う 221 00:12:30,916 --> 00:12:33,206 ‎ばかばかしすぎる 222 00:12:34,462 --> 00:12:35,502 ‎まただ 223 00:12:35,588 --> 00:12:37,838 ‎一度に2個 試す 224 00:12:39,842 --> 00:12:41,722 ‎何が起きるか 225 00:12:46,724 --> 00:12:48,644 ‎では 私が座ろう 226 00:12:48,726 --> 00:12:50,476 ‎どこに置いた? 227 00:12:51,979 --> 00:12:52,899 ‎そこだ 228 00:12:54,190 --> 00:12:58,110 ‎イカロスと太陽の ‎悲劇のような 229 00:12:59,320 --> 00:13:00,490 ‎天罰だ 230 00:13:01,322 --> 00:13:04,032 ‎暗黒の世界の道具よ 231 00:13:04,116 --> 00:13:06,116 ‎彼らではなかった 232 00:13:06,827 --> 00:13:11,537 ‎むしろ私が ‎“屁こき野郎”だったのだ 233 00:13:14,418 --> 00:13:15,378 ‎死んだ 234 00:13:16,128 --> 00:13:20,128 ‎それ以来 ‎その道具の名前は 235 00:13:20,925 --> 00:13:24,215 ‎“卿のクッション”となった 236 00:13:36,816 --> 00:13:38,186 ‎恐かった? 237 00:13:38,275 --> 00:13:39,025 ‎うん 238 00:13:39,109 --> 00:13:41,779 ‎恐すぎて漏らした 239 00:13:41,862 --> 00:13:43,322 ‎本当だ! 240 00:13:45,908 --> 00:13:50,118 ‎君の脅かし方がうまくて ‎漏らした 241 00:13:50,204 --> 00:13:53,834 ‎そんなに恐がってなかった 242 00:13:53,916 --> 00:13:56,746 ‎ううん すごく恐かった 243 00:13:58,087 --> 00:14:00,587 ‎もう漏らしてたのに 244 00:14:00,673 --> 00:14:05,093 ‎俺が脅かしたせいに ‎したんじゃない? 245 00:14:06,387 --> 00:14:07,717 ‎違うか? 246 00:14:11,934 --> 00:14:12,524 ‎うん 247 00:14:12,601 --> 00:14:13,141 ‎了解 248 00:14:13,227 --> 00:14:16,647 ‎女王(クイーン)‎が来るから掃除機を 249 00:14:16,730 --> 00:14:18,900 ‎ドラァグ‎じゃない 250 00:14:18,983 --> 00:14:21,993 ‎本物の英国女王のこと? 251 00:14:22,069 --> 00:14:23,029 ‎そうだ 252 00:14:23,112 --> 00:14:25,032 ‎掃除機かけるよ 253 00:14:25,114 --> 00:14:29,794 ‎おい なぜ ‎ビスケットだらけなんだ? 254 00:14:29,869 --> 00:14:32,869 ‎何かの撮影で使った? 255 00:14:32,955 --> 00:14:34,205 ‎こんにちは 256 00:14:34,665 --> 00:14:38,125 ‎戸棚の下で何が起きてるか 257 00:14:39,003 --> 00:14:41,673 ‎考えたことがある? 258 00:14:41,755 --> 00:14:46,755 ‎小さい人間が住んでいると ‎考えてごらん 259 00:14:46,844 --> 00:14:50,644 ‎とても小さい男だよ 260 00:14:50,723 --> 00:14:54,523 ‎ボタンが友だち ‎  ハムのベッド 261 00:14:54,602 --> 00:14:58,612 ‎輪ゴムを拾って ‎  大喜びだ 262 00:14:58,689 --> 00:15:02,479 ‎ようじ‎と作れば ‎  物干しざお 263 00:15:02,568 --> 00:15:06,448 ‎ボタンのテーブル ‎  ガムの脚 264 00:15:06,530 --> 00:15:10,450 ‎枕はオリーブ ‎  彼のおやつ 265 00:15:10,868 --> 00:15:14,748 ‎床に落ちた ‎  かけらのパンに 266 00:15:14,830 --> 00:15:18,750 ‎小さいお店で ‎  買ったジャム 267 00:15:18,834 --> 00:15:22,504 ‎小さいお店に ‎  何でもあるが 268 00:15:22,588 --> 00:15:26,588 ‎拾った物で ‎  作ったりもする 269 00:15:26,675 --> 00:15:30,635 ‎彼の仕事は ‎  証券ブローカー 270 00:15:30,721 --> 00:15:34,521 ‎普通の携帯は ‎  大きすぎるから 271 00:15:34,600 --> 00:15:38,770 ‎小さいお店で ‎  無線機器を買った 272 00:15:38,854 --> 00:15:42,484 ‎だがマーケットが ‎  1%下落 273 00:15:42,566 --> 00:15:46,236 ‎1%は君には ‎  小さな数字 274 00:15:46,612 --> 00:15:50,572 ‎でも小さい彼には ‎  大きな数字 275 00:15:50,658 --> 00:15:54,288 ‎彼にとって ‎  1%は百万% 276 00:15:54,370 --> 00:16:00,750 ‎首吊り用の縄は ‎  蛍光ピンクのヘアゴム 277 00:16:00,834 --> 00:16:04,714 ‎とっても とっても ‎  小さい男 278 00:16:04,797 --> 00:16:08,297 ‎落ちてる物で ‎  自殺するかも 279 00:16:08,384 --> 00:16:12,554 ‎大好きな友だちと ‎  歌って踊る 280 00:16:12,638 --> 00:16:13,678 ‎友だち… 281 00:16:13,764 --> 00:16:15,564 ‎うわ! 何だ? 282 00:16:15,641 --> 00:16:18,771 ‎連れて行くな! 283 00:16:19,353 --> 00:16:20,523 ‎やめろ! 284 00:16:22,022 --> 00:16:24,942 ‎頼む! 待って! 285 00:16:25,025 --> 00:16:28,605 ‎やめろ! 286 00:16:31,031 --> 00:16:32,531 ‎これで満足? 287 00:16:32,950 --> 00:16:33,910 ‎黙れ 288 00:16:37,705 --> 00:16:39,615 ‎豆が冷えちゃう 289 00:16:40,499 --> 00:16:41,539 ‎何時? 290 00:16:41,625 --> 00:16:43,625 ‎4時半だ ‎食べよう 291 00:16:43,711 --> 00:16:45,091 ‎来ないんだ 292 00:16:45,504 --> 00:16:46,424 ‎ふん! 293 00:16:46,505 --> 00:16:48,295 ‎ねえ 君たち 294 00:16:48,382 --> 00:16:53,642 ‎女王のことは残念だが ‎楽しかったよな 295 00:16:53,721 --> 00:16:54,761 ‎ふん! 296 00:16:54,847 --> 00:16:57,847 ‎リンピックでのメダル 297 00:17:01,979 --> 00:17:03,019 ‎まあね 298 00:17:03,105 --> 00:17:04,855 ‎朝のコーヒー 299 00:17:07,943 --> 00:17:10,073 ‎楽しかったね 300 00:17:10,154 --> 00:17:12,574 ‎ナイトタイムも 301 00:17:12,656 --> 00:17:14,736 ‎ナイトタイム! 302 00:17:15,868 --> 00:17:17,198 ‎確かに 303 00:17:17,911 --> 00:17:23,791 ‎一番 大事なのは ‎女王よりも僕らの友情だね 304 00:17:23,876 --> 00:17:24,836 ‎来た! 305 00:17:27,796 --> 00:17:30,546 英国女王 306 00:17:30,549 --> 00:17:31,629 英国女王 やった! 307 00:17:33,260 --> 00:17:36,970 ‎さっさとパーティーをやれ! 308 00:17:39,558 --> 00:17:42,228 ‎宮殿に住む気持ちは? 309 00:17:42,311 --> 00:17:43,561 ‎すごく恐い 310 00:17:43,645 --> 00:17:46,815 ‎嘘みたい 近衛兵が2人も 311 00:17:47,399 --> 00:17:49,029 ‎俺らは本物だ 312 00:17:49,109 --> 00:17:50,989 ‎ありがとう 313 00:17:51,070 --> 00:17:52,200 ‎おいしい 314 00:17:52,279 --> 00:17:55,569 ‎それで… ‎スプーンを盗んだ? 315 00:17:55,657 --> 00:17:57,367 ‎え? いや… 316 00:17:57,451 --> 00:17:58,951 ‎ソースは? 317 00:17:59,036 --> 00:17:59,946 ‎どうぞ 318 00:18:00,037 --> 00:18:00,537 ‎OK 319 00:18:00,621 --> 00:18:01,911 ‎イェーイ! 320 00:18:02,414 --> 00:18:05,754 ‎彼は盗んでなんかない! 321 00:18:05,834 --> 00:18:06,754 ‎そうか 322 00:18:07,544 --> 00:18:09,134 ‎私が英国女王 323 00:18:09,213 --> 00:18:11,053 ‎音楽をかけよう 324 00:18:12,716 --> 00:18:14,176 ‎これは? 325 00:18:14,259 --> 00:18:15,719 ‎最悪だね 326 00:18:15,803 --> 00:18:17,813 ‎「ザ・クラウン」 327 00:18:17,888 --> 00:18:18,928 ‎女王の話 328 00:18:19,515 --> 00:18:20,965 ‎あなただよ 329 00:18:21,058 --> 00:18:23,268 ‎「ザ・クラウン」よ 330 00:18:23,352 --> 00:18:27,152 ‎ダンス ダンス ダンス… 331 00:18:27,689 --> 00:18:29,529 ‎あんたは何様? 332 00:18:29,608 --> 00:18:31,108 ‎お前こそ? 333 00:18:31,193 --> 00:18:34,153 ‎あんたは何様なの? 334 00:18:35,531 --> 00:18:36,451 ‎何だ? 335 00:18:36,532 --> 00:18:38,622 ‎ドラッグは? 336 00:18:39,785 --> 00:18:40,695 ‎ヤバい 337 00:18:41,954 --> 00:18:43,124 ‎嘘だろ? 338 00:18:43,205 --> 00:18:44,745 ‎いいぞ 女王 339 00:18:44,832 --> 00:18:47,382 ‎さて 私はだあれ? 340 00:18:47,459 --> 00:18:48,089 ‎彼だ 341 00:18:48,168 --> 00:18:49,458 ‎無礼者だ 342 00:18:49,545 --> 00:18:51,085 ‎そっちこそ 343 00:18:52,464 --> 00:18:53,344 ‎平気さ 344 00:18:53,423 --> 00:18:55,633 ‎私のせいで台無し 345 00:18:56,593 --> 00:18:57,933 私は女王の私設秘書だ 346 00:18:57,928 --> 00:18:59,678 私は女王の私設秘書だ タッセル卿 347 00:18:59,763 --> 00:19:00,473 ‎さあ 348 00:19:00,556 --> 00:19:02,346 ‎帰りたくない 349 00:19:02,432 --> 00:19:04,642 ‎私は忙しいんだ 350 00:19:04,726 --> 00:19:07,436 ‎俺も羽目を外すぞ? 351 00:19:16,363 --> 00:19:19,993 ‎どうだ ギブアップか? 352 00:19:20,075 --> 00:19:22,325 ‎ああ 楽しかった 353 00:19:22,411 --> 00:19:25,371 ‎ちょっと感傷的だけど 354 00:19:25,455 --> 00:19:29,785 ‎最高のパーティーを ‎ありがとう 355 00:19:29,877 --> 00:19:30,877 ‎いえいえ 356 00:19:30,961 --> 00:19:32,841 ‎ありがとう 357 00:19:36,091 --> 00:19:36,971 ‎何? 358 00:19:48,979 --> 00:19:51,319 ‎彼らが笑ってるぞ 359 00:19:51,398 --> 00:19:53,778 ‎ついに やったぞ 360 00:19:55,986 --> 00:19:58,526 ‎本当にやったな! 361 00:20:00,657 --> 00:20:02,697 ‎アンティ・ドナ! 362 00:20:06,622 --> 00:20:09,832 ‎みんな ありがとう! 363 00:20:13,337 --> 00:20:17,007 アンティ・ドナの   シーズン1 364 00:20:18,342 --> 00:20:21,932 とても小さい男 365 00:20:22,930 --> 00:20:26,520 すごく小さい男 366 00:20:41,406 --> 00:20:42,276 ‎嫌だ! 367 00:20:43,533 --> 00:20:45,243 ‎やめろ! 368 00:20:55,754 --> 00:20:59,594 アンティ・ドナの   シーズン1 369 00:20:59,675 --> 00:21:03,095 嫌ならうせろ   なんて冗談 370 00:21:03,178 --> 00:21:08,768 本編のゲストは   みんな面白い人たち 371 00:21:08,850 --> 00:21:10,850 どうもありがとう 372 00:21:11,770 --> 00:21:14,520 ブレットも   マイクも 373 00:21:15,274 --> 00:21:18,494 みなさん   ありがとう 374 00:21:19,444 --> 00:21:22,244 ブレットも   マイクも 375 00:21:22,990 --> 00:21:25,700 みんな   ありがとう 376 00:21:26,326 --> 00:21:29,656 見て 見て 見てよ 377 00:21:30,163 --> 00:21:33,503 見て アンティ・ドナを 378 00:21:34,251 --> 00:21:37,711 日本語字幕 川島 留美子