1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 UMA SÉRIE DE COMÉDIA ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:08,550 --> 00:00:09,720 Eis The Quiz Show. 3 00:00:09,801 --> 00:00:12,931 E para a última ronda rápida, 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,143 deem as boas-vindas ao vosso anfitrião, o Pete Pausado! 5 00:00:16,224 --> 00:00:17,104 Pete Pausado? 6 00:00:17,183 --> 00:00:19,023 PETE PAUSADO 7 00:00:21,855 --> 00:00:22,685 ... começar. 8 00:00:24,232 --> 00:00:25,282 O que é... 9 00:00:28,236 --> 00:00:30,446 Tens mesmo de fazer tantas pausas? 10 00:00:30,530 --> 00:00:33,160 Chamo-me Pete Pausado. Não tens de esperar até... 11 00:00:33,908 --> 00:00:36,198 - Acabares a pergunta? - ... acabar. 12 00:00:36,286 --> 00:00:37,696 Podes despachar-te? 13 00:00:37,787 --> 00:00:39,497 Certo. Qual é a capital... 14 00:00:40,331 --> 00:00:42,041 - Vá. - ... dos... 15 00:00:43,001 --> 00:00:44,001 Washington, D.C. 16 00:00:44,085 --> 00:00:46,755 ... Emirados Árabes? É Abu Dhabi, claro. 17 00:00:47,338 --> 00:00:48,968 Quantos dálmatas... 18 00:00:49,049 --> 00:00:51,679 - Céus! - ... havia em Os Cento e... 19 00:00:51,760 --> 00:00:52,680 Eram 101! 20 00:00:52,761 --> 00:00:53,681 ... Dois Dálmatas? 21 00:00:53,762 --> 00:00:55,262 A maldita sequela! 22 00:00:55,346 --> 00:00:57,716 A sequela clássica. Eram 102. 23 00:00:57,807 --> 00:00:58,727 Porra, Pete! 24 00:00:58,808 --> 00:01:00,018 Maldito sejas! 25 00:01:00,101 --> 00:01:02,481 Qual é a montanha mais alta do mundo... 26 00:01:02,562 --> 00:01:03,652 O Monte Evereste. 27 00:01:03,730 --> 00:01:05,150 ... da Terra Média? 28 00:01:05,231 --> 00:01:06,611 É o Monte da Condenação, 29 00:01:06,691 --> 00:01:08,531 dos livros Senhor dos Anéis. 30 00:01:08,610 --> 00:01:10,610 - Eis... - Para com as pausas! 31 00:01:10,695 --> 00:01:13,945 ... uma fácil. Que veículo conduz um bombeiro até... 32 00:01:24,584 --> 00:01:26,004 - Camião. - ... ao trabalho? 33 00:01:26,086 --> 00:01:28,836 - Não! - Qualquer veículo, claro, 34 00:01:28,922 --> 00:01:30,512 menos um camião dos bombeiros. 35 00:01:30,590 --> 00:01:31,590 Rápido, por favor! 36 00:01:31,674 --> 00:01:34,224 Estás a dois pontos de mil milhões. 37 00:01:34,302 --> 00:01:35,852 Faltam dez segundos. 38 00:01:35,929 --> 00:01:37,349 Aqui... 39 00:01:38,139 --> 00:01:40,389 Diz "vamos", seu cretino pausado! 40 00:01:40,475 --> 00:01:43,555 ... vamos! Qual é o sinónimo de médico? 41 00:01:43,645 --> 00:01:44,975 - Doutor! - Sim! 42 00:01:45,063 --> 00:01:47,363 O Dr. Quem é o corredor mais rápido... 43 00:01:47,440 --> 00:01:49,110 Usain Bolt! 44 00:01:50,110 --> 00:01:51,280 ... verdadeiro ou falso? 45 00:01:51,361 --> 00:01:53,241 A resposta era "falso". 46 00:01:53,321 --> 00:01:56,071 O Dr. Quem não é o corredor mais rápido. 47 00:01:56,157 --> 00:01:58,537 - É fictício. - Não. 48 00:01:58,618 --> 00:02:00,578 Perguntaste: "Quem é o mais rápido?" 49 00:02:00,662 --> 00:02:03,922 Perguntei: "O Dr. Quem é o corredor mais rápido, verdadeiro ou falso?" 50 00:02:03,998 --> 00:02:05,538 Não! 51 00:02:05,625 --> 00:02:07,415 Disseste "doutor", paraste 52 00:02:07,502 --> 00:02:09,842 e perguntaste: "Quem é o corredor mais rápido?" 53 00:02:09,921 --> 00:02:12,881 Desta vez não fiz uma pausa! 54 00:02:12,966 --> 00:02:15,636 Odeio-te, Pete Pausado! 55 00:02:15,718 --> 00:02:17,178 Odeias-me? 56 00:02:17,554 --> 00:02:20,314 Eu odeio-me! 57 00:02:22,517 --> 00:02:24,227 - Divertiste-te? - Imenso. 58 00:02:24,310 --> 00:02:25,600 - Ótimo. - Obrigado. 59 00:02:25,687 --> 00:02:27,147 Acena para a câmara. 60 00:02:28,314 --> 00:02:29,824 É muito divertido. 61 00:02:29,899 --> 00:02:31,029 A ver televisão 62 00:02:31,109 --> 00:02:33,029 - Outra vez - A ver televisão 63 00:02:33,111 --> 00:02:35,781 Com os meus melhores amigos A ver televisão... 64 00:02:35,822 --> 00:02:36,702 Telegrama. 65 00:02:37,282 --> 00:02:38,122 Obrigado. 66 00:02:43,454 --> 00:02:46,374 Meu Deus! Uma carta do Palácio de Buckingham. 67 00:02:46,499 --> 00:02:49,999 - A casa da Rainha? - Não. Dasha. Já leste um livro? 68 00:02:51,671 --> 00:02:53,131 Qual é o teu problema? 69 00:02:53,214 --> 00:02:55,224 "Caros rapazes tontinhos, 70 00:02:55,300 --> 00:02:57,590 a Rainha pediu-me para vos informar 71 00:02:57,677 --> 00:03:02,137 de que irá jantar na vossa residência hoje mesmo. 72 00:03:02,223 --> 00:03:05,353 Cumprimentos, Sir Tommy Borlas nos Mamilos" 73 00:03:05,435 --> 00:03:06,685 Um jantar real? 74 00:03:13,735 --> 00:03:14,895 Ficamos assim? 75 00:03:14,986 --> 00:03:17,606 PALAVRA DO DIA JANTAR COM A RAINHA DE INGLATERRA 76 00:03:17,697 --> 00:03:20,027 QUE EMPOLGANTE! O QUE VAMOS VESTIR E COZINHAR? 77 00:03:31,669 --> 00:03:32,959 Toca a polir as colheres. 78 00:03:33,046 --> 00:03:37,086 Se a Rainha vir uma colher suja, sairá a trotar por aquela porta. 79 00:03:37,175 --> 00:03:39,085 Espero que goste das colheres. 80 00:03:39,177 --> 00:03:40,177 Menos conversa. 81 00:03:40,261 --> 00:03:42,811 Quando acabarmos, podes beber kombucha. 82 00:03:42,889 --> 00:03:44,269 Desculpa. Que nervos. 83 00:03:44,349 --> 00:03:46,059 Nem sei o que cozinhar... 84 00:03:53,524 --> 00:03:54,824 Desculpa! 85 00:03:54,901 --> 00:03:56,281 Não faz mal. 86 00:03:56,361 --> 00:03:57,701 A culpa foi minha. 87 00:03:57,779 --> 00:04:00,949 - O que se passa aqui? - Nada. Estamos só a polir! 88 00:04:01,199 --> 00:04:02,989 Quando acabar estas colheres, 89 00:04:03,076 --> 00:04:04,366 conseguirás ver-te… 90 00:04:08,164 --> 00:04:09,464 Não te vi. 91 00:04:09,540 --> 00:04:10,380 Outra vez. 92 00:04:10,458 --> 00:04:12,168 Vocês são uns idiotas. 93 00:04:12,252 --> 00:04:13,462 Não sei o que... 94 00:04:21,678 --> 00:04:24,008 - Desculpa. - Fui eu. 95 00:04:24,097 --> 00:04:24,967 É ridículo! 96 00:04:25,056 --> 00:04:27,476 Mark, Zach, Zach, comportem-se… 97 00:04:53,126 --> 00:04:54,286 É ridículo! 98 00:04:54,377 --> 00:04:56,667 Preciso de kombucha para desanuviar... 99 00:05:05,471 --> 00:05:06,891 Onde está o Zach? 100 00:05:06,973 --> 00:05:09,773 Mandámo-lo buscar uma jukebox há 15 minutos. 101 00:05:09,851 --> 00:05:12,351 Eu sei. Ele pode ser tão parvinho. 102 00:05:12,437 --> 00:05:15,187 Pode ser mesmo parvinho. 103 00:05:15,273 --> 00:05:18,283 - Sim, que parvinho. - Mesmo parvinho. 104 00:05:18,359 --> 00:05:21,029 - Às vezes, é mesmo parvinho. - Parvinho. 105 00:05:22,196 --> 00:05:23,816 - Nem pensar! - Não! 106 00:05:23,906 --> 00:05:25,946 Zach! Idiota de um raio! 107 00:05:26,034 --> 00:05:28,044 - Foi um acidente. - Olá, malta. 108 00:05:28,119 --> 00:05:29,949 Podem chamar-me parlinho. 109 00:05:30,038 --> 00:05:32,168 Isso nem sequer é uma palavra. 110 00:05:33,541 --> 00:05:35,541 Não, ele chamou-te parvinho. 111 00:05:35,835 --> 00:05:37,375 Vou matar-te! 112 00:05:37,462 --> 00:05:39,092 - Desculpa. - Não sou parvinho! 113 00:05:39,172 --> 00:05:40,132 Não, Zach! 114 00:05:43,092 --> 00:05:44,842 Ele está bem. 115 00:05:44,927 --> 00:05:47,257 Não sou parvinho. 116 00:05:51,225 --> 00:05:54,895 Como pedido, eis uma jukebox. 117 00:05:54,979 --> 00:05:57,519 Zach, isso não é uma jukebox, é um homem. 118 00:05:57,607 --> 00:05:59,567 Está bem, Richard Dawkins. 119 00:05:59,650 --> 00:06:05,110 Vou pôr uma moeda neste "homem", sim? 120 00:06:05,698 --> 00:06:06,618 Aqui vai ela. 121 00:06:09,452 --> 00:06:11,662 Bebé, vamos passear esta noite 122 00:06:11,746 --> 00:06:12,826 Vamos passear... 123 00:06:12,914 --> 00:06:15,384 O que estás a fazer? É um homem numa cadeira. 124 00:06:15,458 --> 00:06:20,838 Impossível. Dei a um homem 500 dólares para me arranjar uma jukebox. 125 00:06:20,922 --> 00:06:25,432 Nesse caso, porque está uma jukebox aqui? 126 00:06:26,177 --> 00:06:29,347 Vou passear de carro Com a minha bebé 127 00:06:29,430 --> 00:06:31,520 Vou mergulhar na piscina... 128 00:06:31,599 --> 00:06:34,269 Ele disse que está uma bebé num carro 129 00:06:34,894 --> 00:06:36,444 e mergulhou-o na piscina. 130 00:06:37,271 --> 00:06:38,861 Raios! Piscou-me o olho! 131 00:06:39,607 --> 00:06:41,897 Zach! Os nossos 500 dólares? 132 00:06:41,984 --> 00:06:43,404 Parem com isso. 133 00:06:43,486 --> 00:06:46,986 Se não é uma jukebox, expliquem lá isto. 134 00:06:47,073 --> 00:06:49,163 Vou tirar a bebé da piscina... 135 00:06:49,242 --> 00:06:50,582 - Céus... - Santo Deus. 136 00:06:50,660 --> 00:06:51,830 Traz a rede 137 00:06:51,911 --> 00:06:53,251 A bebé... 138 00:06:55,373 --> 00:06:58,083 Ele é uma jukebox. Certo. 139 00:06:58,167 --> 00:07:00,627 Vou passear pela cidade 140 00:07:00,711 --> 00:07:02,051 Eu e a bebé... 141 00:07:02,130 --> 00:07:05,090 Vá, Broden. Tens de deixar de ser tão... 142 00:07:08,136 --> 00:07:09,046 ... cabrão. 143 00:07:09,137 --> 00:07:11,847 Não sou! Sou apenas um cético saudável. 144 00:07:11,931 --> 00:07:15,771 Então, porque não nos arranjas uma jukebox melhor? 145 00:07:15,852 --> 00:07:17,102 Está bem. 146 00:07:17,562 --> 00:07:20,192 Que tal esta jukebox, rapazes? 147 00:07:20,273 --> 00:07:21,983 É uma jukebox a sério. 148 00:07:22,066 --> 00:07:25,356 Custou 2000 dólares, mas a autenticidade paga-se. 149 00:07:25,945 --> 00:07:27,195 A minha moeda? 150 00:07:27,280 --> 00:07:29,370 - Precisas de dinheiro? - Uma moeda. 151 00:07:30,616 --> 00:07:32,696 Obrigado. Agradeço. 152 00:07:32,785 --> 00:07:33,615 Aqui tens. 153 00:07:35,371 --> 00:07:37,711 Bebé, vou dançar a noite toda 154 00:07:37,790 --> 00:07:38,920 Vou dançar... 155 00:07:39,000 --> 00:07:41,960 Se não tiver cuidado, gasto as solas dos sapatos. 156 00:07:42,044 --> 00:07:44,054 Alguém tem de tomar descafeinado. 157 00:08:07,820 --> 00:08:12,910 Eu disse que alguém tem de tomar descafeinado. 158 00:08:18,789 --> 00:08:19,789 Mas que raio? 159 00:08:21,459 --> 00:08:24,879 APLAUSOS 160 00:08:24,962 --> 00:08:29,262 Não se riram em seis episódios. 161 00:08:37,350 --> 00:08:40,600 Chamem-me BNN porque trago notícias. 162 00:08:40,686 --> 00:08:43,856 Marquei uma sessão com uma estilista profissional. 163 00:08:45,608 --> 00:08:47,858 - Vamos experimentar roupa! - Sim! 164 00:08:47,944 --> 00:08:49,284 #MONTAGEM DE MODA DIVERTIDA 165 00:08:49,320 --> 00:08:50,660 - Sim! - Vamos! Entra! 166 00:08:50,738 --> 00:08:53,528 Moda. Compras. Moda. E roupa. 167 00:08:53,616 --> 00:08:55,446 É uma ótima ideia! 168 00:08:57,495 --> 00:08:59,365 Ali está ela! Olá! 169 00:09:00,289 --> 00:09:01,709 Temos de estacionar. 170 00:09:01,791 --> 00:09:03,711 Ficaremos janotas para a Rainha. 171 00:09:03,793 --> 00:09:06,553 Moda. Compras. Moda. E roupa. 172 00:09:06,629 --> 00:09:08,969 Céus, o estacionamento está cheio. 173 00:09:09,048 --> 00:09:10,218 Não encontro lugar. 174 00:09:10,299 --> 00:09:12,259 - Vem aí. - Vamos à volta. 175 00:09:12,343 --> 00:09:13,593 Vão sair? 176 00:09:14,637 --> 00:09:15,807 É uma despedida? 177 00:09:15,888 --> 00:09:18,598 Estão... Se parares, posso perguntar. 178 00:09:20,059 --> 00:09:21,889 Outra voltinha. 179 00:09:21,978 --> 00:09:23,728 Para com isso. 180 00:09:27,066 --> 00:09:29,566 Broman, queres ir por uma ruela ou... 181 00:09:32,238 --> 00:09:34,278 Parece-me bastante residencial. 182 00:09:34,365 --> 00:09:35,945 Não vais encontrar nada. 183 00:09:36,033 --> 00:09:38,663 - Deviam ter.... - Céus! 184 00:09:38,744 --> 00:09:40,374 Posso sair e dizer-lhe... 185 00:09:40,454 --> 00:09:42,294 Serão cinco minutos. Tudo bem. 186 00:09:42,373 --> 00:09:43,463 Cinco minutos. 187 00:09:46,127 --> 00:09:48,297 ... nesta área, não quero gastar... 188 00:09:48,379 --> 00:09:50,049 Sai, Zach. 189 00:09:50,131 --> 00:09:51,301 - Sai já. - Sai! 190 00:09:51,382 --> 00:09:53,262 Não podemos esperar aqui! 191 00:09:53,342 --> 00:09:54,262 - Vai! - Sai! 192 00:09:54,802 --> 00:09:57,472 Peço desculpa. Eles não devem demorar. 193 00:09:58,097 --> 00:10:00,097 Não faz mal. Compreendo. 194 00:10:00,600 --> 00:10:02,690 A infraestrutura é má. Sempre foi. 195 00:10:02,768 --> 00:10:04,688 Ficar chateado não mudará nada. 196 00:10:04,770 --> 00:10:07,230 Não estou chateado, cabrão! 197 00:10:16,157 --> 00:10:19,487 Chamas-me isso como se eu fosse insignificante. 198 00:10:19,577 --> 00:10:21,077 Eu perdoo-te. 199 00:10:21,746 --> 00:10:23,076 - Perdoas-me? - Sim. 200 00:10:23,164 --> 00:10:24,044 Pelo quê? 201 00:10:24,123 --> 00:10:25,043 Por gritares. 202 00:10:26,917 --> 00:10:28,037 Tu gritaste. 203 00:10:29,337 --> 00:10:32,257 Tu gritaste. Gritaste, porra! 204 00:10:34,008 --> 00:10:35,178 Gritaste, porra! 205 00:10:36,719 --> 00:10:39,889 Lamento, mas vou ter de fechar a loja. 206 00:10:46,312 --> 00:10:50,522 Tive uma ótima montagem de moda. Sei que não nos vestimos, 207 00:10:50,608 --> 00:10:52,568 mas foi uma boa montagem de moda. 208 00:10:52,652 --> 00:10:53,822 - Sim? - Obrigado. 209 00:10:54,654 --> 00:10:57,664 #MONTAGEM DE MODA DIVERTIDA 210 00:11:06,040 --> 00:11:09,920 A Rainha jamais se dignou a visitar a minha propriedade. 211 00:11:10,002 --> 00:11:11,712 Desculpe, como se chama? 212 00:11:11,796 --> 00:11:15,716 Sou o Lorde Whoopee, Mestre da Etiqueta e Boas Maneiras. 213 00:11:15,800 --> 00:11:18,590 Não pediram os meus serviços para o evento? 214 00:11:18,678 --> 00:11:20,808 Sim, mas invadiu a nossa casa? 215 00:11:21,972 --> 00:11:22,852 Não. 216 00:11:23,349 --> 00:11:27,649 A primeira lição e o maior teste a qualquer cavalheiro 217 00:11:27,728 --> 00:11:30,228 é o simples ato de se sentar. 218 00:11:30,314 --> 00:11:33,444 Broden, presumo. Por favor, senta-te. 219 00:11:37,363 --> 00:11:38,533 É uma almofada de peidos? 220 00:11:38,614 --> 00:11:39,704 O que esperas? 221 00:11:40,324 --> 00:11:42,034 Um convite escrito à mão? 222 00:11:47,206 --> 00:11:49,326 E achas-te preparado, 223 00:11:49,417 --> 00:11:53,667 pronto para receber Sua Majestade, a Rainha de Inglaterra? 224 00:12:00,678 --> 00:12:01,508 O que faz? 225 00:12:07,101 --> 00:12:09,441 Tu, aquele a quem chamam Tim. 226 00:12:09,520 --> 00:12:10,350 - Mark... - Mark. 227 00:12:10,438 --> 00:12:13,648 Achas que te sairás melhor na tarefa de te sentares? 228 00:12:13,733 --> 00:12:15,573 Talvez não. Pôs uma almofada... 229 00:12:15,651 --> 00:12:16,861 - Não. - Mostra-me. 230 00:12:16,944 --> 00:12:17,954 Senta-te, vá. 231 00:12:18,362 --> 00:12:19,202 Está bem. 232 00:12:21,907 --> 00:12:23,367 Sei que não foste tu. 233 00:12:23,743 --> 00:12:26,913 Tenho uma ferramenta, mas eles não sabem. 234 00:12:27,538 --> 00:12:30,578 Para eles, gostas de te peidar. 235 00:12:31,000 --> 00:12:33,290 - Que tolice. É mesmo... - Absurdo. 236 00:12:34,545 --> 00:12:35,585 Lá está ele. 237 00:12:35,671 --> 00:12:37,921 Atrevo-me a duas ao mesmo tempo? 238 00:12:39,925 --> 00:12:41,795 Assim será. 239 00:12:46,807 --> 00:12:48,727 Vou sentar-me! 240 00:12:48,809 --> 00:12:50,559 Mas esqueci-me de onde... 241 00:12:52,062 --> 00:12:52,982 Cá está. 242 00:12:54,273 --> 00:12:55,573 Como Ícaro, 243 00:12:55,900 --> 00:12:58,190 voei demasiado perto do Sol. 244 00:12:59,403 --> 00:13:00,573 A arrogância. 245 00:13:01,405 --> 00:13:04,115 Instrumentos das trevas. 246 00:13:04,200 --> 00:13:06,200 Mostraram-me que não eram eles. 247 00:13:06,911 --> 00:13:11,621 Na verdade, era eu que gostava de peidar. 248 00:13:14,502 --> 00:13:15,462 E ele morreu. 249 00:13:16,212 --> 00:13:17,422 Doravante, 250 00:13:17,505 --> 00:13:20,215 as ferramentas peidadoras receberam o nome de Lorde Whoopee. 251 00:13:21,008 --> 00:13:22,798 Tornaram-se conhecidas 252 00:13:22,885 --> 00:13:24,295 como Almofadas Lordie. 253 00:13:36,899 --> 00:13:39,109 - Assustei-te? - Sim. 254 00:13:39,193 --> 00:13:41,863 Tanto que me fizeste mijar nas calças. 255 00:13:41,946 --> 00:13:43,656 Meu Deus! 256 00:13:45,991 --> 00:13:48,241 Foste tão bom a assustar-me, Broden, 257 00:13:48,327 --> 00:13:50,197 que me fizeste mijar, vês? 258 00:13:50,287 --> 00:13:51,327 Está bem. 259 00:13:52,206 --> 00:13:53,916 Não parecias muito assustado. 260 00:13:53,999 --> 00:13:56,839 - Mas fiquei aterrorizado. - Está bem. 261 00:13:58,170 --> 00:14:00,670 Acho que mijaste as calças antes 262 00:14:00,756 --> 00:14:02,676 e agora estás a usar o susto 263 00:14:02,758 --> 00:14:05,178 como desculpa para te teres mijado. 264 00:14:06,470 --> 00:14:07,810 Foi isso? 265 00:14:12,017 --> 00:14:13,227 - Sim. - Está bem. 266 00:14:13,310 --> 00:14:16,730 Podes aspirar a casa? Não está digna de uma rainha. 267 00:14:16,814 --> 00:14:18,984 E não me refiro ao Ru Paul. 268 00:14:19,066 --> 00:14:22,066 Referes-te mesmo à Rainha de Inglaterra? 269 00:14:22,152 --> 00:14:23,112 - Sim. - Sim. 270 00:14:23,195 --> 00:14:25,105 - Vou buscar o aspirador. - Obrigado. 271 00:14:25,197 --> 00:14:27,237 E vamos falar de bolachas. 272 00:14:27,324 --> 00:14:29,874 Porque está tudo cheio de bolachas? 273 00:14:29,952 --> 00:14:32,962 Fizeram um sketch sem mim com o chão cheio de bolachas... 274 00:14:33,038 --> 00:14:34,288 Ora viva. 275 00:14:34,748 --> 00:14:38,208 Já perguntou a si mesmo: 276 00:14:39,086 --> 00:14:41,756 "O que se passa debaixo do meu armário? 277 00:14:41,839 --> 00:14:44,509 Vive lá algum homem minúsculo?" 278 00:14:45,050 --> 00:14:46,840 Porque não perguntamos? 279 00:14:46,927 --> 00:14:48,847 Homem minúsculo 280 00:14:48,929 --> 00:14:50,719 Homenzinho minúsculo 281 00:14:50,806 --> 00:14:52,346 O melhor amigo é feito de botões 282 00:14:52,433 --> 00:14:54,603 E a cama dele é uma fatia de fiambre 283 00:14:54,685 --> 00:14:57,055 Quando deixas cair um elástico 284 00:14:57,146 --> 00:14:58,686 Ele começa a brilhar 285 00:14:58,772 --> 00:15:00,822 Com a ajuda de alguns palitos 286 00:15:00,900 --> 00:15:02,570 Ele faz um estendal 287 00:15:02,651 --> 00:15:04,571 A mesa dele é feita de botões 288 00:15:04,653 --> 00:15:06,533 Colados com pastilha elástica 289 00:15:06,614 --> 00:15:10,534 E a almofada é uma azeitona Que mete na barriga 290 00:15:10,951 --> 00:15:14,831 Ele come as tuas migalhas Que caíram no chão 291 00:15:14,914 --> 00:15:18,504 Usa um frasquinho de geleia Que comprou numa lojinha 292 00:15:18,584 --> 00:15:22,594 Porque há uma lojinha onde pode Comprar coisas pequeninas 293 00:15:22,671 --> 00:15:26,681 Mas, às vezes, faz coisas De coisas que deixas cair ao chão 294 00:15:26,759 --> 00:15:28,969 Ele trabalha como corretor minúsculo 295 00:15:29,053 --> 00:15:30,723 A negociar ações de Wall Street 296 00:15:30,804 --> 00:15:32,814 Mas falar num telefone normal 297 00:15:32,890 --> 00:15:34,600 Pode ser complicado 298 00:15:34,683 --> 00:15:38,853 Então, foi à lojinha E comprou uns auscultadores Bluetooth 299 00:15:38,938 --> 00:15:40,558 Mas depois o mercado caiu 300 00:15:40,940 --> 00:15:42,570 Os pontos estão a 1 % 301 00:15:42,650 --> 00:15:46,320 Agora, pontos a 1 % Pode não parecer muito para ti 302 00:15:46,695 --> 00:15:48,605 Mas como ele é minúsculo 303 00:15:48,697 --> 00:15:50,657 Para ele é imenso 304 00:15:50,741 --> 00:15:54,371 Para ele pontos a 1 % É um milhão por cento 305 00:15:54,453 --> 00:15:56,583 Então, demos um nó com um elástico 306 00:15:56,664 --> 00:16:00,834 Cor-de-rosa fluorescente 307 00:16:00,918 --> 00:16:02,878 Homem minúsculo 308 00:16:02,962 --> 00:16:04,802 Homenzinho mesmo minúsculo 309 00:16:04,880 --> 00:16:08,380 Cuidado com o que deixas cair Ele pode usá-lo para se matar 310 00:16:08,467 --> 00:16:10,837 Ele adora conversar com o melhor amigo 311 00:16:10,928 --> 00:16:12,638 Cantam, dançam e brincam 312 00:16:12,721 --> 00:16:13,761 O melhor amigo... 313 00:16:13,847 --> 00:16:15,637 O que raio é isso? 314 00:16:15,724 --> 00:16:16,984 Não! 315 00:16:18,018 --> 00:16:18,848 Não largues! 316 00:16:19,436 --> 00:16:20,596 Não largues! 317 00:16:22,106 --> 00:16:23,186 Não! 318 00:16:23,273 --> 00:16:25,033 Não! 319 00:16:25,109 --> 00:16:28,699 Não! 320 00:16:31,115 --> 00:16:32,615 Satisfeito, Broden? 321 00:16:33,033 --> 00:16:33,993 Cala-te. 322 00:16:37,788 --> 00:16:39,708 Os feijões estão a arrefecer. 323 00:16:40,582 --> 00:16:42,672 - Que horas são, Broden? - 16h30. 324 00:16:43,168 --> 00:16:45,168 - Hora de jantar. - Ela não vem. 325 00:16:46,588 --> 00:16:48,378 Vá, rapazes. 326 00:16:48,465 --> 00:16:50,175 A Rainha não apareceu. 327 00:16:50,259 --> 00:16:53,719 Isso não estraga os bons momentos que tivemos, pois não? 328 00:16:54,930 --> 00:16:57,930 Lembram-se dos colares dos Jogos Olímpicos? 329 00:17:02,062 --> 00:17:03,112 Acho que sim. 330 00:17:03,188 --> 00:17:04,938 E os castanhos matinais? 331 00:17:08,027 --> 00:17:10,147 Isso até foi porreiro. 332 00:17:10,237 --> 00:17:12,657 E daquela vez à noite? 333 00:17:12,740 --> 00:17:14,830 À noite. 334 00:17:15,951 --> 00:17:17,291 Tens razão, Broden. 335 00:17:17,995 --> 00:17:22,325 Talvez a maior realeza não fosse a Rainha vir cá jantar, 336 00:17:22,416 --> 00:17:23,876 mas as nossas amizades. 337 00:17:23,959 --> 00:17:24,919 Ela chegou. 338 00:17:27,921 --> 00:17:30,591 A RAINHA DE INGLATERRA 339 00:17:30,632 --> 00:17:31,722 Viva! 340 00:17:33,343 --> 00:17:35,223 Então, seus montes de merda! 341 00:17:35,304 --> 00:17:37,064 Estou pronta para a festa! 342 00:17:39,641 --> 00:17:42,311 Como é viver no Palácio de Buckingham? 343 00:17:42,811 --> 00:17:43,651 Assustador. 344 00:17:43,729 --> 00:17:46,899 Não acredito. Dois granadeiros reais. 345 00:17:47,483 --> 00:17:49,113 Sim, somos a sério. Sabes? 346 00:17:49,193 --> 00:17:51,073 - Muito obrigado. - De nada. 347 00:17:51,153 --> 00:17:52,283 Que bom. 348 00:17:52,362 --> 00:17:54,202 E depois vêm as críticas más. 349 00:17:54,698 --> 00:17:56,408 - Estavas a roubar? - Sabes... 350 00:17:56,617 --> 00:17:57,447 O quê? 351 00:17:57,534 --> 00:17:59,044 - Calma. - Quem quer molho? 352 00:17:59,119 --> 00:18:00,619 - Tu! - Está bem! 353 00:18:00,704 --> 00:18:02,004 Sim! 354 00:18:02,498 --> 00:18:03,918 Ele não roubou a colher. 355 00:18:04,666 --> 00:18:06,836 - Cala-te. - Está bem. Credo. 356 00:18:07,628 --> 00:18:09,208 Sou a Rainha de Inglaterra! 357 00:18:09,296 --> 00:18:11,126 Boa! Uma jukebox! 358 00:18:12,800 --> 00:18:14,260 Que tal, Rainha? 359 00:18:14,343 --> 00:18:15,803 É baril para caraças. 360 00:18:15,886 --> 00:18:17,886 Tenho visto The Crown. É fabulosa. 361 00:18:17,971 --> 00:18:19,011 É sobre si. 362 00:18:19,598 --> 00:18:21,058 - O quê? - É a Rainha. 363 00:18:21,141 --> 00:18:23,351 - Não. Tenho visto The Crown. - Sim. 364 00:18:23,435 --> 00:18:25,725 Dança! 365 00:18:25,813 --> 00:18:27,233 Dança! 366 00:18:27,773 --> 00:18:29,613 Quem raio és tu? 367 00:18:29,691 --> 00:18:31,191 Que merda és tu? 368 00:18:31,276 --> 00:18:34,236 Quem raio és tu? 369 00:18:35,614 --> 00:18:36,534 O que aconteceu? 370 00:18:36,615 --> 00:18:38,695 Alguém quer molly ou... 371 00:18:39,868 --> 00:18:40,788 Credo! 372 00:18:42,037 --> 00:18:43,207 Sim! 373 00:18:43,288 --> 00:18:44,828 - Incrível. - Vai, Rainha. 374 00:18:44,915 --> 00:18:45,785 Truz-truz. 375 00:18:45,874 --> 00:18:48,174 - Quem sou eu? - Este tipo! 376 00:18:48,252 --> 00:18:49,552 É desrespeitoso. 377 00:18:49,628 --> 00:18:51,168 É um pouco desrespeitoso. 378 00:18:52,548 --> 00:18:55,718 - Não estragou a festa. - Divertiram-se. Sou uma cabra. 379 00:18:56,677 --> 00:18:57,547 Boa noite. 380 00:18:57,761 --> 00:18:59,761 Sou Sir Tommy Borlas nos Mamilos. 381 00:18:59,847 --> 00:19:01,007 - Vamos. - Não quero. 382 00:19:01,098 --> 00:19:02,428 Não quero ir. 383 00:19:02,516 --> 00:19:04,726 Vou perder tempo? Estava a comer pão. 384 00:19:04,810 --> 00:19:05,890 Também sou divertido. 385 00:19:05,978 --> 00:19:07,518 - Sim? - Sou divertido. 386 00:19:16,446 --> 00:19:17,526 Desiste! 387 00:19:17,614 --> 00:19:18,994 Desiste! 388 00:19:19,074 --> 00:19:20,084 Desiste! 389 00:19:21,243 --> 00:19:22,413 Foi divertido! 390 00:19:22,494 --> 00:19:24,664 Desculpem. Tenho de ser lamechas. 391 00:19:24,746 --> 00:19:26,826 - Sim. - Muito obrigada. 392 00:19:26,915 --> 00:19:29,875 Deram a melhor festa. Obrigada. 393 00:19:29,960 --> 00:19:30,960 Na boa. 394 00:19:31,044 --> 00:19:32,004 São os maiores. 395 00:19:32,087 --> 00:19:32,917 Obrigada. 396 00:19:36,175 --> 00:19:37,045 O quê? 397 00:19:49,062 --> 00:19:51,402 Estão a rir-se! 398 00:19:51,481 --> 00:19:53,861 Conseguimos, caraças! 399 00:19:56,069 --> 00:19:56,949 Sim! 400 00:19:57,362 --> 00:19:58,612 Conseguimos, caraças! 401 00:20:00,741 --> 00:20:02,781 Fomos os Aunty Donna! 402 00:20:06,705 --> 00:20:08,285 Sim! 403 00:20:08,373 --> 00:20:09,923 Obrigado! 404 00:20:18,425 --> 00:20:22,005 Homem minúsculo 405 00:20:23,013 --> 00:20:26,603 Homem minúsculo 406 00:20:41,490 --> 00:20:42,370 Não! 407 00:20:43,617 --> 00:20:45,327 Não! 408 00:20:57,839 --> 00:20:59,679 Esperamos que estejam a gostar 409 00:20:59,758 --> 00:21:01,678 Caso contrário, vão-se embora, cães 410 00:21:01,760 --> 00:21:03,180 Estou a brincar, vejam 411 00:21:03,262 --> 00:21:05,062 Este episódio teve bons convidados 412 00:21:05,138 --> 00:21:06,968 Brendan, Tawny, Paul e Ify 413 00:21:07,057 --> 00:21:08,847 Pepto, Bang Bang, Mavis Jo 414 00:21:08,934 --> 00:21:10,944 Obrigada, Brett, Mike, Corinne, Jargo 415 00:21:11,979 --> 00:21:12,939 Obrigada, Brett 416 00:21:13,730 --> 00:21:14,730 Obrigada, Mike 417 00:21:15,524 --> 00:21:18,574 - Obrigada, Corinne e Jargo - E Jason 418 00:21:19,528 --> 00:21:20,608 Obrigada, Brett 419 00:21:21,238 --> 00:21:22,318 Obrigada, Mike 420 00:21:23,073 --> 00:21:25,783 Obrigada, Corinne e Jargo 421 00:21:26,410 --> 00:21:29,750 Vejam 422 00:21:30,247 --> 00:21:33,577 Vejam 423 00:21:34,876 --> 00:21:37,796 Legendas: Lígia Teixeira