1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 NETFLIX ORİJİNAL KOMEDİ DİZİSİ 2 00:00:08,550 --> 00:00:12,930 Bilgi Yarışması'nda tekrar birlikteyiz Hızlı final turu için 3 00:00:13,013 --> 00:00:16,103 karşınızda özel sunucunuz Durmuş Pete! 4 00:00:16,182 --> 00:00:17,102 Durmuş Pete mi? 5 00:00:17,183 --> 00:00:18,353 Tamam, şimdi... 6 00:00:21,855 --> 00:00:22,685 ...başlayalım. 7 00:00:24,232 --> 00:00:25,282 Soru... 8 00:00:25,358 --> 00:00:27,148 MİLYAR DOLAR 9 00:00:28,361 --> 00:00:30,451 Bu kadar durmak zorunda mısın? 10 00:00:30,530 --> 00:00:33,160 Adım Durmuş Pete ama bitirmemi beklemene... 11 00:00:34,075 --> 00:00:36,195 -Gerek yok mu? -Gerek yok. 12 00:00:36,286 --> 00:00:39,706 -Atlayacağım ama acele etsen? -Başkentini sorduğumuz yer... 13 00:00:40,290 --> 00:00:42,130 -Çabuk. -...Birleşik... 14 00:00:43,001 --> 00:00:44,001 Washington, D.C. 15 00:00:44,085 --> 00:00:46,755 ...Arap Emirlikleri. Cevap tabii ki Abu Dabi. 16 00:00:47,172 --> 00:00:48,972 Söyleyeceğim filmde... 17 00:00:49,049 --> 00:00:51,679 -Tanrı'm! -...kaç dalmaçyalı vardır? Yüz... 18 00:00:51,760 --> 00:00:53,680 -101! -...İki Dalmaçyalı. 19 00:00:53,762 --> 00:00:55,262 Sıçtığımın devam filmi! 20 00:00:55,346 --> 00:00:57,716 Cevap, klasik devam filmi 102'ydi. 21 00:00:57,807 --> 00:01:00,017 -Lanet olası! Canın cehenneme! -Peki. 22 00:01:00,101 --> 00:01:02,481 En uzun dağını soruyoruz... 23 00:01:02,562 --> 00:01:04,692 -Everest Dağı. -...Orta Dünya'nın. 24 00:01:05,231 --> 00:01:06,441 -Hayır! -Hüküm Dağı, 25 00:01:06,524 --> 00:01:08,534 Yüzüklerin Efendisi kitaplarından. 26 00:01:08,610 --> 00:01:10,610 -Tamam, şimdi... -O kadar durma! 27 00:01:11,029 --> 00:01:14,409 ...kolay bir soru. İtfaiyeciler ne tür araç kullanırlar... 28 00:01:24,501 --> 00:01:25,961 -İtfaiye aracı. -...işe giderken? 29 00:01:26,044 --> 00:01:28,844 -Hayır! -Cevap tabii ki itfaiye aracı dışındaki 30 00:01:28,922 --> 00:01:30,512 herhangi bir araç. 31 00:01:30,590 --> 00:01:31,590 Acele et lütfen! 32 00:01:31,674 --> 00:01:34,224 Bir milyar dolara sadece iki puan var. 33 00:01:34,302 --> 00:01:35,852 On saniye süren var. 34 00:01:35,929 --> 00:01:37,349 O zaman şimdi... 35 00:01:38,139 --> 00:01:40,389 "Başlıyoruz" desene beyni durmuş mal! 36 00:01:40,475 --> 00:01:43,555 Başlıyoruz! Günde bir elma neyi uzak tutar? 37 00:01:43,645 --> 00:01:45,055 -Doktoru! -Evet, doktoru! 38 00:01:45,146 --> 00:01:47,356 Doktor Kim en hızlı koşucudur... 39 00:01:47,440 --> 00:01:48,820 Usain Bolt! 40 00:01:49,692 --> 00:01:51,282 ...doğru mu, yanlış mı? 41 00:01:51,361 --> 00:01:53,241 Cevap yanlış olacaktı. 42 00:01:53,321 --> 00:01:56,071 Doktor Kim dünyanın en hızlı koşucusu değil. 43 00:01:56,157 --> 00:01:58,577 -Kurgusal bir karakter. -Hayır. 44 00:01:58,660 --> 00:02:00,580 "Kim en hızlı koşucudur?" dedin. 45 00:02:00,662 --> 00:02:03,922 Hayır, dedim ki: "Doktor Kim en hızlı koşucudur, doğru mu, yanlış mı?" 46 00:02:03,998 --> 00:02:05,538 Hayır! 47 00:02:05,625 --> 00:02:09,835 Doktor deyip durdun, sonra da "Kim en hızlı koşucudur?" dedin! 48 00:02:09,921 --> 00:02:12,881 Durmadığım tek an oydu işte! 49 00:02:12,966 --> 00:02:15,636 Senden nefret ediyorum Durmuş Pete! 50 00:02:15,718 --> 00:02:17,348 Benden nefret mi ediyorsun? 51 00:02:17,554 --> 00:02:20,314 Ben de benden nefret ediyorum! 52 00:02:22,517 --> 00:02:24,227 -Eğlendin ama, değil mi? -Çok. 53 00:02:24,310 --> 00:02:25,560 -Harika. -Teşekkürler. 54 00:02:25,645 --> 00:02:27,145 Süper. Kameraya el salla. 55 00:02:28,273 --> 00:02:29,823 Çok eğlenceli bir program. 56 00:02:34,404 --> 00:02:35,744 Telgraf. 57 00:02:36,281 --> 00:02:37,121 Teşekkürler. 58 00:02:42,704 --> 00:02:45,624 Aman Tanrı'm! Buckingham Sarayı'ndan bir mektup. 59 00:02:45,707 --> 00:02:49,337 -Kraliçe'nin evinden mi? -Hayır. Dasha. Hiç kitap okumadın mı? 60 00:02:50,879 --> 00:02:52,339 Senin derdin ne lan? 61 00:02:52,422 --> 00:02:54,422 "Sevgili şapşal çocuklar, 62 00:02:54,507 --> 00:02:56,797 Kraliçe bu akşam 63 00:02:56,885 --> 00:03:01,345 evinize yemeğe geleceğini size bildirmemi istedi. 64 00:03:01,431 --> 00:03:04,561 Saygılarımla, Sör Tommy Meme Ucu Püskülleri." 65 00:03:04,642 --> 00:03:05,892 Akşam yemeği partisi! 66 00:03:13,026 --> 00:03:14,106 Kesin artık. Ne... 67 00:03:14,194 --> 00:03:16,994 GÜNÜN OLAYI İNGİLTERE KRALİÇESİ'YLE AKŞAM YEMEĞİ 68 00:03:17,071 --> 00:03:19,571 ÇOK HEYECANLI, NE GİYECEĞİZ, NE PİŞİRECEĞİZ 69 00:03:30,877 --> 00:03:32,127 Kaşıkları parlatın. 70 00:03:32,212 --> 00:03:36,302 Kraliçe kirli kaşık görürse Kentucky'deki ürkek taydan da hızlı koşar. 71 00:03:36,382 --> 00:03:38,302 Umarım parlak kaşıkları beğenir. 72 00:03:38,384 --> 00:03:41,804 Az dırıltı, çok ışıltı. Çabuk bitirelim de kombuça içelim. 73 00:03:41,888 --> 00:03:45,178 Kusura bakmayın. Çok gerginim de. Ne pişireceğimi bile... 74 00:03:53,191 --> 00:03:54,031 Pardon! 75 00:03:54,108 --> 00:03:55,488 Sorun değil. 76 00:03:55,568 --> 00:03:56,898 Yok, benim hatamdı. 77 00:03:56,986 --> 00:04:00,236 -Neler oluyor burada? -Hiç. Kaşıkları parlatıyoruz işte! 78 00:04:00,490 --> 00:04:03,580 Bak, bu kaşıklarla işim bitince kendini... 79 00:04:07,372 --> 00:04:08,672 Görmedim de. 80 00:04:08,748 --> 00:04:09,578 Yine oldu. 81 00:04:09,666 --> 00:04:11,376 İkiniz de aptalsınız. 82 00:04:11,459 --> 00:04:12,669 Yani size ne... 83 00:04:20,885 --> 00:04:23,215 -Pardon. -Yok, benim hatamdı. 84 00:04:23,304 --> 00:04:24,184 Saçmalık bu. 85 00:04:24,264 --> 00:04:26,684 Mark, Zach, Zach, kendinize... 86 00:04:52,333 --> 00:04:53,503 Saçmalık bu! 87 00:04:53,584 --> 00:04:56,094 Bir bardak kombuça içip kafamı boşaltmam... 88 00:05:04,679 --> 00:05:08,979 Zach nerede? Akşam için müzik kutusu almaya gideli 15 dakika oldu. 89 00:05:09,058 --> 00:05:11,558 Aynen. Bazen tam bir kuş beyinli oluyor. 90 00:05:11,644 --> 00:05:14,404 Çok doğru. Bazen tam bir kuş beyinli oluyor. 91 00:05:14,480 --> 00:05:17,480 -Evet. Tam bir kuş beyinli. -Kuş beyinli. 92 00:05:17,567 --> 00:05:20,357 -Bazen tam bir kuş beyinli oluyor. -Kuş beyinli! 93 00:05:21,404 --> 00:05:23,034 -Hayır ya! -Hayır! 94 00:05:23,114 --> 00:05:25,164 Zach! Aptalın tekisin be! 95 00:05:25,241 --> 00:05:27,241 -Ağzımdan kaçtı. -Selam beyler. 96 00:05:27,327 --> 00:05:31,287 Kuş meyinli demenizde sıkıntı yok. Öyle bir kelime bile yok ki. 97 00:05:32,749 --> 00:05:34,669 Hayır, sana kuş beyinli dedi. 98 00:05:35,043 --> 00:05:38,383 -Öldürürüm seni! Kuş beyinli değilim ben! -Özür dilerim. 99 00:05:38,463 --> 00:05:39,463 Hayır Zach! 100 00:05:42,300 --> 00:05:44,050 Bir şeyi yok. 101 00:05:44,135 --> 00:05:46,465 Kuş beyinli değilim ben. 102 00:05:50,433 --> 00:05:54,233 İstediğiniz müzik kutusunu size takdim ediyorum. 103 00:05:54,562 --> 00:05:56,732 Zach, bu müzik kutusu değil, adam. 104 00:05:56,814 --> 00:05:58,784 Tamam Richard Dawkins. 105 00:05:58,858 --> 00:06:04,318 O zaman bu adama bir jeton atayım, olur mu? 106 00:06:04,906 --> 00:06:05,816 İşte böyle. 107 00:06:08,618 --> 00:06:10,948 Hey, bebeğim, bu gece arabayla 108 00:06:11,037 --> 00:06:12,037 Fink atacağım... 109 00:06:12,121 --> 00:06:14,581 Ne diyorsun be? Oturan bir adam işte. 110 00:06:14,665 --> 00:06:15,995 Bu imkânsız 111 00:06:16,084 --> 00:06:20,054 çünkü bana müzik kutusu bulsun diye adamın birine 500 dolar verdim. 112 00:06:20,129 --> 00:06:24,629 Sizin dediğiniz gibiyse müzik kutusunun burada işi ne? 113 00:06:25,385 --> 00:06:28,545 Bu gece bir bebekle Arabayı süreceğim 114 00:06:28,638 --> 00:06:30,718 Doğruca yüzme havuzuna 115 00:06:30,807 --> 00:06:35,647 Evet, adam arabada bir yavru olduğunu ve arabayı havuza süreceğini söylüyor. 116 00:06:36,479 --> 00:06:41,109 Lanet olsun! Bana göz kırptı! Zach! 500 dolarımız nerede? 117 00:06:41,192 --> 00:06:42,612 Kes be ahbap. 118 00:06:42,693 --> 00:06:46,203 Bu bir müzik kutusu değilse şunu açıkla o zaman. 119 00:06:46,280 --> 00:06:48,200 Bebeği havuzdan çıkarıp... 120 00:06:48,282 --> 00:06:49,782 -Tanrı'm... -İnanamıyorum. 121 00:06:49,867 --> 00:06:52,497 Ağı bul, bebek havuzunu bul Hey, bebek... 122 00:06:55,206 --> 00:06:57,286 O bir müzik kutusuymuş. Anladım. 123 00:06:57,375 --> 00:07:01,245 Hey, şehri turlayacağım Bebeğimle arabada... 124 00:07:01,337 --> 00:07:04,047 Hadi ama Broden Şey gibi davranmaktan vazgeç... 125 00:07:07,343 --> 00:07:08,263 ...pislik gibi. 126 00:07:08,344 --> 00:07:11,144 Ben pislik değilim. Sağlıklı bir kuşkucuyum. 127 00:07:11,514 --> 00:07:14,984 Müzik kutusu bulmakta o kadar iyiysen daha iyisini bulsana. 128 00:07:15,059 --> 00:07:16,309 Tamam, bulurum. 129 00:07:16,769 --> 00:07:19,399 Bu müzik kutusunu nasıl buldunuz çocuklar? 130 00:07:19,480 --> 00:07:21,190 Müzik kutusu diye buna derim. 131 00:07:21,274 --> 00:07:24,574 Bu 2.000'e patladı ama hakikiliğin bedeli bu. 132 00:07:25,153 --> 00:07:26,403 Nerede şu 25 sent ya? 133 00:07:26,487 --> 00:07:28,607 -Para mı lazım? -25 sent lazım, evet. 134 00:07:29,824 --> 00:07:31,624 Teşekkürler. Çok hora geçti. 135 00:07:31,993 --> 00:07:32,833 Al bakalım. 136 00:07:34,579 --> 00:07:36,909 Hey, bebeğim, tüm gece dans edeceğim 137 00:07:36,998 --> 00:07:38,118 Dans edeceğim... 138 00:07:38,207 --> 00:07:41,167 Dikkatli olmazsam tabanlarım delinir. 139 00:07:41,252 --> 00:07:43,462 Birileri kahveyi kafeinsiz içmeli. 140 00:08:07,028 --> 00:08:12,118 Birileri kahveyi kafeinsiz içmeli, dedim. 141 00:08:17,997 --> 00:08:18,997 Ne oluyor lan? 142 00:08:20,666 --> 00:08:24,086 ALKIŞ 143 00:08:24,170 --> 00:08:28,470 Altı bölümdür gülmemişler. 144 00:08:30,343 --> 00:08:31,643 ALKIŞ 145 00:08:36,557 --> 00:08:39,807 Bana BNN deyin çünkü Broden haberleriyle karşınızdayım. 146 00:08:39,894 --> 00:08:43,064 Profesyonel bir stilistten bizim için randevu aldım. 147 00:08:43,147 --> 00:08:44,727 Vay canına! 148 00:08:44,815 --> 00:08:47,065 -Hadi kıyafet denemeye! -Evet! 149 00:08:48,528 --> 00:08:49,898 -Evet! -Hadi! Atla! 150 00:08:49,987 --> 00:08:52,737 Moda. Alışveriş. Moda. Kıyafetler. 151 00:08:52,823 --> 00:08:54,663 Tanrı'm, bu harika bir fikir. 152 00:08:56,702 --> 00:08:58,832 İşte orada! Selam! 153 00:08:59,497 --> 00:09:02,917 -Park yeri arıyoruz. -Kraliçe'nin karşısında ışıldayacağız. 154 00:09:03,000 --> 00:09:05,750 Moda. Alışveriş. Moda. Ve kıyafetler. 155 00:09:05,836 --> 00:09:08,166 Tanrı'm, dolu. Otopark dolu. 156 00:09:08,256 --> 00:09:09,416 Park yeri yok. 157 00:09:09,507 --> 00:09:11,467 -O geliyor. -Dolaşalım. 158 00:09:11,551 --> 00:09:12,801 Şunlar gidiyor mu? 159 00:09:13,844 --> 00:09:15,014 Vedalaşıyorlar mı? 160 00:09:15,096 --> 00:09:17,806 Acaba... Durursan sorabilirim. 161 00:09:19,267 --> 00:09:21,097 Bir tur daha atalım. 162 00:09:21,185 --> 00:09:22,935 Bırak artık bence. 163 00:09:26,274 --> 00:09:28,784 Broman, ara sokağa falan mı girsen? 164 00:09:31,445 --> 00:09:33,485 Sanırım yerleşim bölgesine girdik. 165 00:09:33,573 --> 00:09:35,163 Yer bulacağını sanmıyorum. 166 00:09:35,241 --> 00:09:37,871 -Aslında bir... -Hayret bir şey! 167 00:09:37,952 --> 00:09:39,502 Ben inip kadına... 168 00:09:39,579 --> 00:09:41,539 Hayır, beş dakika. Bir şey olmaz. 169 00:09:41,664 --> 00:09:42,674 Beş dakika sürer. 170 00:09:45,334 --> 00:09:47,504 ...buralarda çünkü daha fazla... 171 00:09:47,587 --> 00:09:49,257 İn Zach. İn. 172 00:09:49,338 --> 00:09:50,508 -İn hemen. -İn. 173 00:09:50,590 --> 00:09:52,470 Burada duramayız lan! 174 00:09:52,550 --> 00:09:53,470 -Hadi! -İn! 175 00:09:54,010 --> 00:09:56,680 Kusura bakmayın. Fazla uzun sürmez. 176 00:09:57,305 --> 00:09:59,305 Sorun değil. Anlıyorum. 177 00:09:59,807 --> 00:10:01,887 Şaka gibi bir altyapı. Hep öyleydi. 178 00:10:01,976 --> 00:10:03,886 Sinirlenmen bunu değiştirmez. 179 00:10:03,978 --> 00:10:06,438 Sinirlenmiyorum sik kafalı! 180 00:10:15,364 --> 00:10:18,704 Ben bir hiçmişim gibi ana avrat düz gidiyorsun. 181 00:10:18,784 --> 00:10:20,294 Seni affediyorum. 182 00:10:20,911 --> 00:10:22,291 -Affediyor musun? -Evet. 183 00:10:22,371 --> 00:10:23,251 Ne için? 184 00:10:23,331 --> 00:10:24,291 Bağırdığın için. 185 00:10:26,167 --> 00:10:26,997 Sen bağırdın. 186 00:10:28,544 --> 00:10:31,464 Sen bağırdın. Sen... Sen bağırdın lan! 187 00:10:33,215 --> 00:10:34,375 Sen bağırdın lan! 188 00:10:35,885 --> 00:10:39,095 Bakın, üzgünüm ama dükkânı kapatmam gerekiyor. 189 00:10:45,519 --> 00:10:49,729 Kardeşim, çok iyi bir moda kurgusu oldu. Biliyorum, giyinmedik etmedik 190 00:10:49,815 --> 00:10:51,775 ama bence çok iyi bir kurgu oldu. 191 00:10:51,859 --> 00:10:53,239 -Tamam mı? -Teşekkürler. 192 00:10:53,861 --> 00:10:56,861 #EĞLENCELİ MODA KURGUSU 193 00:11:05,247 --> 00:11:09,127 Kraliçe bizim evimize misafirliğe gelmeyi münasip görmedi. 194 00:11:09,210 --> 00:11:10,920 Pardon, adın neydi? 195 00:11:11,003 --> 00:11:14,923 Ben Lort Whoopee, görgü kuralları hocasıyım. 196 00:11:15,007 --> 00:11:17,797 Akşamki randevu için hizmet talep etmediniz mi? 197 00:11:17,885 --> 00:11:20,005 Evet de eve pencereden mi girdin? 198 00:11:21,263 --> 00:11:22,103 Hayır. 199 00:11:22,556 --> 00:11:26,846 İlk ders ve bir beyefendinin en hakiki sınavı, 200 00:11:26,936 --> 00:11:29,436 basit oturma eylemidir. 201 00:11:29,522 --> 00:11:32,652 Zannedersem sen Broden'sın. Otur lütfen. 202 00:11:36,570 --> 00:11:38,910 -Osuruk minderi mi o? -Ne bekliyorsun? 203 00:11:39,532 --> 00:11:41,242 Elle yazılmış davetiye mi? 204 00:11:46,414 --> 00:11:48,504 Bir de hâlâ 205 00:11:48,582 --> 00:11:52,882 İngiltere Kraliçesi Hazretleri'ni ağırlamaya hazır olduğunu mu sanıyorsun? 206 00:11:59,885 --> 00:12:00,715 Ne yapıyorsun? 207 00:12:06,308 --> 00:12:08,638 Sen, Tim denen adam. 208 00:12:08,728 --> 00:12:09,558 -Mark... -Mark. 209 00:12:09,979 --> 00:12:12,859 Oturma işini daha iyi yapabilir misin sence? 210 00:12:12,940 --> 00:12:15,230 -Sanmam. Osuruk minderi... -Hayır. 211 00:12:15,317 --> 00:12:17,147 -Göster o zaman. -Otur gitsin. 212 00:12:17,570 --> 00:12:18,400 Tamam. 213 00:12:21,115 --> 00:12:22,575 -Sen yapmadın. -Öyle mi? 214 00:12:22,950 --> 00:12:26,120 Bir gerecim var. Ama onlar bunu bilmiyorlar. 215 00:12:26,746 --> 00:12:29,786 Onlara göre sadece osuruklu bir popon var. 216 00:12:30,207 --> 00:12:32,497 -Bu çok aptalca. Bu... -Saçmalık bu. 217 00:12:33,753 --> 00:12:34,803 Yine şişiriyor. 218 00:12:34,879 --> 00:12:37,129 Aynı anda ikisine de oturabilir miyim? 219 00:12:39,133 --> 00:12:41,013 Olacak. 220 00:12:46,015 --> 00:12:47,925 Şimdi oturacağım! 221 00:12:48,017 --> 00:12:49,767 Ama unuttum, nerede... 222 00:12:51,270 --> 00:12:52,190 İşte. 223 00:12:53,481 --> 00:12:54,651 İkarus gibi 224 00:12:55,107 --> 00:12:57,397 güneşe fazla yaklaştım. 225 00:12:58,611 --> 00:12:59,651 Ey kibir. 226 00:13:00,613 --> 00:13:03,163 Ey karanlığın sesleri. 227 00:13:03,407 --> 00:13:05,737 Sesin onlardan çıkmadığını gösterdiniz. 228 00:13:06,118 --> 00:13:10,828 Meğer başından beni osuruk bombası olan benmişim. 229 00:13:13,709 --> 00:13:14,669 Ve öldü. 230 00:13:15,419 --> 00:13:16,629 O günden itibaren 231 00:13:16,712 --> 00:13:19,512 osuruk gereçleri Lort Whoopee'nin adıyla anıldı. 232 00:13:20,216 --> 00:13:23,426 Lort Minderleri adıyla tanındı. 233 00:13:36,106 --> 00:13:38,316 -Seni korkuttum mu? -Evet, korkuttun. 234 00:13:38,400 --> 00:13:41,070 Öyle korkuttun ki altıma işedim. 235 00:13:41,153 --> 00:13:42,863 Aman Tanrı'm! 236 00:13:45,199 --> 00:13:47,449 Öyle başarılıydın ki Broden 237 00:13:47,535 --> 00:13:49,405 altıma işedim, gördün mü? 238 00:13:49,495 --> 00:13:50,535 Tamam. 239 00:13:51,413 --> 00:13:53,123 Pek korkmuş görünmüyordun. 240 00:13:53,207 --> 00:13:56,037 -Ama korktum. Ödüm patladı. -Tamam. 241 00:13:57,378 --> 00:13:59,878 Açıkçası bence altına zaten işemiştin, 242 00:13:59,964 --> 00:14:01,884 bunu söylemek için de 243 00:14:01,966 --> 00:14:04,386 seni korkutmamı bahane ettin. 244 00:14:05,719 --> 00:14:06,849 Öyle mi oldu? 245 00:14:11,225 --> 00:14:12,425 -Evet. -Tamam. 246 00:14:12,518 --> 00:14:15,938 Süpürge tutar mısın? Ev, kraliçe ağırlamaya uygun değil. 247 00:14:16,021 --> 00:14:18,191 RuPaul'dan bahsetmiyorum. 248 00:14:18,274 --> 00:14:21,284 Gerçek İngiltere Kraliçesi'nden mi bahsediyorsun? 249 00:14:21,360 --> 00:14:22,320 -Evet. -Evet. 250 00:14:22,403 --> 00:14:24,703 -Süpürgeyi getireyim o zaman. -Sağ ol. 251 00:14:24,780 --> 00:14:26,450 Bisküvilerden de bahsedelim. 252 00:14:26,532 --> 00:14:29,082 Neden her yerde bisküvi var lan? 253 00:14:29,159 --> 00:14:32,159 Yerde bisküvilerle bir skeç çektik de ben mi yoktum? 254 00:14:32,246 --> 00:14:33,496 Merhaba. 255 00:14:33,956 --> 00:14:37,416 Kendinize hiç sordunuz mu... 256 00:14:38,294 --> 00:14:40,964 ...acaba dolabımın altında ne var? 257 00:14:41,046 --> 00:14:43,716 Orada yaşayan minyatür bir adam mı var? 258 00:14:44,258 --> 00:14:46,048 Soralım o zaman! 259 00:14:46,135 --> 00:14:48,045 Minyatür adam 260 00:14:48,137 --> 00:14:49,927 Mini minyatür adam 261 00:14:50,014 --> 00:14:51,854 En iyi arkadaşı düğmeden 262 00:14:51,932 --> 00:14:53,812 Yatağı ise jambon diliminden 263 00:14:53,893 --> 00:14:56,273 Düşürdün mü bir lastik bant 264 00:14:56,353 --> 00:14:57,903 Varır ağzı kulaklarına 265 00:14:57,980 --> 00:15:00,020 Birkaç kürdanla 266 00:15:00,107 --> 00:15:01,777 Çamaşır ipi yapar 267 00:15:01,859 --> 00:15:03,779 Masası düğmelerden 268 00:15:03,861 --> 00:15:05,741 Yapıştırılmış cikletle 269 00:15:05,821 --> 00:15:09,741 Yastığı ise bir zeytin İndirir midesine 270 00:15:10,159 --> 00:15:14,039 Kahvaltıda kırıntılar düşer yere Yer onları ekmek diye 271 00:15:14,121 --> 00:15:17,711 Reçelini koyar Minyatürcüden aldığı reçel kavanozuna 272 00:15:18,125 --> 00:15:21,875 Çünkü normal şeylerin küçüğünü satan Bir minyatürcü var 273 00:15:22,212 --> 00:15:25,882 Ama nedense bir şeyler yapar bazen Yere düşürdüğünüz şeylerden 274 00:15:25,966 --> 00:15:29,926 Borsa simsarlığı yapar Wall Street hisselerini alıp satar 275 00:15:30,012 --> 00:15:32,012 Ama telefonu normal boyutta 276 00:15:32,097 --> 00:15:33,807 Başı dönebilir 277 00:15:33,891 --> 00:15:38,061 Minyatürcüye gitmiş o da Almış bir kablosuz kulaklık 278 00:15:38,145 --> 00:15:39,555 Ama sonra düştü piyasa 279 00:15:40,147 --> 00:15:41,767 Puanlar yüzde bir 280 00:15:41,857 --> 00:15:45,527 Puanlar yüzde bir Size çok gelmeyebilir 281 00:15:45,903 --> 00:15:47,823 Ama küçücük olduğu için adam 282 00:15:47,905 --> 00:15:49,865 Ona göre muazzam 283 00:15:49,949 --> 00:15:53,579 Ona göre yüzde bir Yüzde bir milyon demek 284 00:15:53,661 --> 00:15:55,791 İlmik attık biz de 285 00:15:55,871 --> 00:16:00,041 Fosforlu pembe tokaya 286 00:16:00,125 --> 00:16:02,085 Minyatür adam 287 00:16:02,169 --> 00:16:03,999 Minnacık minyatür adam 288 00:16:04,088 --> 00:16:07,588 Düşürdüklerinize dikkat edin Kullanır kendini öldürmek için 289 00:16:07,675 --> 00:16:11,795 Sever en iyi arkadaşıyla sohbeti Tüm gün şarkı söyleyip dans etmeyi 290 00:16:11,887 --> 00:16:12,967 En iyi arkadaşı... 291 00:16:13,055 --> 00:16:14,845 O ne lan öyle? 292 00:16:14,932 --> 00:16:16,182 Hayır! 293 00:16:17,226 --> 00:16:18,056 Bırakma! 294 00:16:18,644 --> 00:16:19,814 Bırakma! 295 00:16:21,271 --> 00:16:22,401 Hayır! 296 00:16:22,731 --> 00:16:24,231 Hayır! 297 00:16:24,316 --> 00:16:27,896 Hayır! 298 00:16:30,364 --> 00:16:31,874 Şimdi mutlu musun Broden? 299 00:16:32,241 --> 00:16:33,081 Kapa çeneni. 300 00:16:37,413 --> 00:16:38,913 Fasulye soğuyor. 301 00:16:39,790 --> 00:16:41,880 -Saat kaç Broden? -16.30. 302 00:16:42,376 --> 00:16:44,376 -Yemek saati. -Sanırım gelmeyecek. 303 00:16:46,088 --> 00:16:47,588 Dinleyin çocuklar. 304 00:16:47,673 --> 00:16:49,383 Belli ki Kraliçe bizi ekti. 305 00:16:49,466 --> 00:16:52,006 Bu, bizim harika anılarımızı mahvedemez, 306 00:16:52,094 --> 00:16:52,934 değil mi? 307 00:16:54,054 --> 00:16:57,144 Olimpiyatlarda madalya kazanışımızı hatırlıyor musun? 308 00:17:01,353 --> 00:17:02,313 Sanırım. 309 00:17:02,396 --> 00:17:04,146 Peki ya şu sabah kahvelerini? 310 00:17:07,234 --> 00:17:09,364 Sanırım çok hoştu. 311 00:17:09,445 --> 00:17:11,855 Peki şu gece vakti olanları? 312 00:17:11,947 --> 00:17:14,027 Gece vakti. 313 00:17:15,159 --> 00:17:16,489 Haklısın Broden. 314 00:17:17,202 --> 00:17:21,502 Belki de muazzam olan şey, Kraliçe'nin yemeğe gelmesi değil, 315 00:17:21,582 --> 00:17:23,082 kurduğumuz dostluklardı. 316 00:17:23,167 --> 00:17:24,127 İşte geldi. 317 00:17:29,840 --> 00:17:30,920 Evet! 318 00:17:32,551 --> 00:17:34,431 Ne haber pislikler? 319 00:17:34,511 --> 00:17:36,261 Partiye hazırım! 320 00:17:38,849 --> 00:17:41,519 Buckingham Sarayı'nda yaşamak nasıl bir duygu? 321 00:17:42,019 --> 00:17:42,849 Ürkütücü. 322 00:17:42,936 --> 00:17:46,106 İnanamıyorum. Muhafız Alayı'ndan iki gerçek muhafız. 323 00:17:46,690 --> 00:17:48,320 Evet, hakikiyiz yavrum. 324 00:17:48,400 --> 00:17:50,280 -Çok teşekkürler. -Rica ederim. 325 00:17:50,360 --> 00:17:51,490 Leziz. 326 00:17:51,570 --> 00:17:53,410 Sonra kötü eleştiriler geliyor. 327 00:17:53,864 --> 00:17:56,664 -Kaşık mı çalıyordun sen? -Bak ne diyorum... Ne? 328 00:17:56,742 --> 00:17:58,242 -Sakin. -Gravy isteyen? 329 00:17:58,327 --> 00:17:59,827 -Sen! -Tamam! 330 00:17:59,912 --> 00:18:01,212 Evet! 331 00:18:01,705 --> 00:18:03,115 Kaşığı çalmıyordu. 332 00:18:03,832 --> 00:18:06,042 -O yüzden sus. -Tamam. Hayret bir şey. 333 00:18:06,835 --> 00:18:10,335 İngiltere Kraliçesi'yim ben be. İşte bu be! Müzik kutusu! 334 00:18:11,965 --> 00:18:13,465 Nasıl buldunuz Kraliçe'm? 335 00:18:13,550 --> 00:18:15,010 Evet, manyak olmuş lan. 336 00:18:15,094 --> 00:18:18,224 -The Crown izliyorum. Acayip güzel. -Sizi anlatıyor. 337 00:18:18,764 --> 00:18:20,274 -Ne? -Kraliçesiniz ya. 338 00:18:20,349 --> 00:18:22,559 -Hayır. The Crown'ı izliyorum. -Evet. 339 00:18:22,643 --> 00:18:24,943 Dans! 340 00:18:25,020 --> 00:18:25,940 Dans! 341 00:18:26,980 --> 00:18:28,820 Sen kimsin lan? 342 00:18:28,899 --> 00:18:30,399 Sen kimsin lan? 343 00:18:30,484 --> 00:18:33,454 Sen kimsin lan? 344 00:18:34,822 --> 00:18:35,742 Ne oldu? 345 00:18:35,823 --> 00:18:37,913 Ekstazi isteyen var mı yoksa... 346 00:18:39,076 --> 00:18:39,986 Tanrı'm. 347 00:18:41,245 --> 00:18:42,405 Evet! 348 00:18:42,496 --> 00:18:44,036 -İnanılmaz. -Helal Kraliçe. 349 00:18:44,123 --> 00:18:45,003 Tak tak. 350 00:18:45,082 --> 00:18:47,382 -Kimim ben? -Âlem adam! 351 00:18:47,459 --> 00:18:48,669 Saygısızlık bu. 352 00:18:49,128 --> 00:18:50,378 Biraz saygısızlık. 353 00:18:51,755 --> 00:18:54,925 -Partiyi mahvetmedin. -Eğleniyordunuz. Ben dağıttım. 354 00:18:55,884 --> 00:18:56,764 İyi akşamlar. 355 00:18:56,969 --> 00:18:58,969 Ben Sör Tommy Meme Ucu Püskülleri. 356 00:18:59,054 --> 00:19:01,644 -Hadi. -Gitmek istemiyorum. 357 00:19:01,723 --> 00:19:05,273 Vakit mi kaybedeyim? Ekmek yiyordum. Ben de komik olabilirim. 358 00:19:05,352 --> 00:19:06,732 -Öyle mi? -Komiğim ben. 359 00:19:15,654 --> 00:19:16,744 Pes et bebeğim! 360 00:19:16,822 --> 00:19:18,202 Pes et! 361 00:19:18,282 --> 00:19:19,282 Pes et! 362 00:19:20,450 --> 00:19:21,620 Çok eğlenceliydi! 363 00:19:21,702 --> 00:19:23,952 Üzgünüm, biraz banal şeyler diyeceğim. 364 00:19:24,037 --> 00:19:26,037 -Evet. -Çok teşekkürler. 365 00:19:26,123 --> 00:19:29,083 Gördüğüm en güzel partiydi. Sağ olun. 366 00:19:29,168 --> 00:19:31,208 -Şerefe. Ne demek. -Süpersiniz siz. 367 00:19:31,295 --> 00:19:32,125 Teşekkürler. 368 00:19:35,382 --> 00:19:36,222 Ne? 369 00:19:48,270 --> 00:19:50,610 Gülüyorlar! 370 00:19:50,689 --> 00:19:53,069 Başardık lan! 371 00:19:55,277 --> 00:19:56,147 Evet! 372 00:19:56,570 --> 00:19:57,820 Başardık lan! 373 00:19:59,948 --> 00:20:01,988 Aunty Donna'yı izlediniz! 374 00:20:05,913 --> 00:20:07,503 Evet! 375 00:20:07,581 --> 00:20:09,121 Teşekkür ederiz! 376 00:20:17,633 --> 00:20:21,223 Minyatür adam 377 00:20:22,221 --> 00:20:25,811 Minyatür adam 378 00:20:40,697 --> 00:20:41,567 Hayır! 379 00:20:42,824 --> 00:20:45,334 Hayır! 380 00:20:55,045 --> 00:20:57,045 Aunty Donna's Big Ol' House of Fun 381 00:20:57,130 --> 00:21:00,880 Umarım birinci sezonu beğenmişsindir Yoksa siktirip git seni it 382 00:21:00,968 --> 00:21:02,388 Şaka, lütfen izlemeye devam et 383 00:21:02,469 --> 00:21:04,299 Bu bölümde komik konuklar vardı 384 00:21:04,388 --> 00:21:06,178 Brendan, Tawny, Paul ve Ify 385 00:21:06,265 --> 00:21:08,055 Pepto, Bang Bang, Mavis Jo 386 00:21:08,141 --> 00:21:10,481 -Teşekkürler Brett, Mike, Corinne, Jargo -Ve Jason 387 00:21:11,061 --> 00:21:13,811 Teşekkürler Brett Teşekkürler Mike. 388 00:21:15,065 --> 00:21:17,525 -Teşekkürler Corinne, Jargo -Ve Jason 389 00:21:18,735 --> 00:21:19,815 Teşekkürler Brett 390 00:21:20,445 --> 00:21:21,525 Teşekkürler Mike 391 00:21:22,281 --> 00:21:24,991 -Teşekkürler Corinne, Jargo -Aunty Donna 392 00:21:25,575 --> 00:21:28,945 İzle 393 00:21:29,454 --> 00:21:32,794 -İzle -Aunty 394 00:21:34,084 --> 00:21:37,004 Alt yazı çevirmeni: Ahmet Neşeli