1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 -[roar of audience] -[upbeat music playing] 2 00:00:08,425 --> 00:00:12,925 [announcer] We return to The Quiz Show. And for the final quickfire speedy round, 3 00:00:13,013 --> 00:00:16,143 welcome your special host, it's Pausey Pete! 4 00:00:16,224 --> 00:00:17,104 Pausey Pete? 5 00:00:17,183 --> 00:00:18,353 Okay, let's… 6 00:00:21,855 --> 00:00:22,685 begin. 7 00:00:24,232 --> 00:00:25,282 What is the… 8 00:00:25,358 --> 00:00:28,148 [time ticking] 9 00:00:28,236 --> 00:00:30,446 Hey, Pausey Pete, do you actually have to pause this much? 10 00:00:30,530 --> 00:00:33,160 Well, my name is Pausey Pete, but you don't have to wait until… 11 00:00:33,908 --> 00:00:36,198 -Until you finish the question? -…I finish the question. 12 00:00:36,286 --> 00:00:37,696 I'll jump in, but can you hurry up? 13 00:00:37,787 --> 00:00:39,497 Okay, what is the capital city… 14 00:00:40,331 --> 00:00:42,041 -Hurry up. -…of the United… 15 00:00:42,125 --> 00:00:43,995 Uh, uh, uh, Washington, D.C. 16 00:00:44,085 --> 00:00:46,755 …Arab Emirates? The answer is, of course, Abu Dhabi. 17 00:00:46,838 --> 00:00:48,968 -[Garry groans] -How many dalmatians… 18 00:00:49,049 --> 00:00:51,679 -Oh my God! -…were there in One Hundred and… 19 00:00:51,760 --> 00:00:52,680 101! 20 00:00:52,761 --> 00:00:53,681 …Two Dalmatians? 21 00:00:53,762 --> 00:00:55,262 -[buzzer] -Oh, the fucking sequel! 22 00:00:55,346 --> 00:00:57,716 That classic sequel; 102 was the answer. 23 00:00:57,807 --> 00:00:58,727 Damn you, Pausey Pete! 24 00:00:58,808 --> 00:01:00,018 -Okay. -Damn you to hell! 25 00:01:00,101 --> 00:01:02,481 What is the tallest mountain in the world… 26 00:01:02,562 --> 00:01:03,652 Mount Everest. 27 00:01:03,730 --> 00:01:05,270 -…of Middle-earth? - [Garry] No! 28 00:01:05,356 --> 00:01:08,526 Mount Doom's the answer there, from the Lord of the Rings books. 29 00:01:08,610 --> 00:01:10,610 -Okay, here's an-- -Stop pausing so much! 30 00:01:10,695 --> 00:01:13,945 …easy one. A fireman drives what kind of vehicle… 31 00:01:14,032 --> 00:01:14,872 [gasps] 32 00:01:14,949 --> 00:01:16,949 [time ticking] 33 00:01:24,584 --> 00:01:26,004 -A fire truck. -…to work? 34 00:01:26,086 --> 00:01:28,836 -No! -The answer is, of course, any vehicle 35 00:01:28,922 --> 00:01:30,512 except for a fire truck. 36 00:01:30,590 --> 00:01:31,590 Hurry up, please! 37 00:01:31,674 --> 00:01:34,224 You are just two points shy of a billion dollars. 38 00:01:34,302 --> 00:01:37,352 There's ten seconds on the clock. Here we… 39 00:01:38,139 --> 00:01:40,389 Say "go," you pausey shithead! 40 00:01:40,475 --> 00:01:43,555 Go! An apple a day keeps the what away? 41 00:01:43,645 --> 00:01:44,975 -Doctor! -Yes, doctor! 42 00:01:45,063 --> 00:01:47,363 Doctor Who is the fastest runner in the world… 43 00:01:47,440 --> 00:01:49,110 Usain Bolt! 44 00:01:50,110 --> 00:01:51,280 …true or false? 45 00:01:51,361 --> 00:01:53,241 Oh, the answer was false. 46 00:01:53,321 --> 00:01:56,031 Doctor Who is not the faster runner in the world. 47 00:01:56,116 --> 00:01:58,536 -He's a fictional character. -No, no, no, no, no. 48 00:01:58,618 --> 00:02:00,578 You said, "Who is the fastest runner in the world?" 49 00:02:00,662 --> 00:02:03,922 No, no, I said, "Doctor Who is the fastest runner in the world, true or false? 50 00:02:03,998 --> 00:02:05,538 No, no, no! 51 00:02:05,625 --> 00:02:07,415 You said doctor, and then you paused, 52 00:02:07,502 --> 00:02:09,842 and then you said, "Who is the fastest runner in the world?"! 53 00:02:09,921 --> 00:02:12,881 That is literally the only time I didn't pause! 54 00:02:12,966 --> 00:02:15,636 I hate you, Pausey Pete! 55 00:02:15,718 --> 00:02:17,178 You hate me? 56 00:02:17,554 --> 00:02:20,314 I hate me! 57 00:02:22,517 --> 00:02:24,227 -Did you have fun, though? -Had a great time. 58 00:02:24,310 --> 00:02:25,600 -Fantastic. -Thank you. 59 00:02:25,687 --> 00:02:27,147 Great. Just wave to the camera there. 60 00:02:28,314 --> 00:02:29,824 That's a really fun show. 61 00:02:29,899 --> 00:02:32,779 - ♪ Watching TV ♪ - [man] Again. 62 00:02:32,902 --> 00:02:35,662 ♪ With my best friends And we're watching TV ♪ 63 00:02:35,738 --> 00:02:36,948 [man] Telegram. 64 00:02:37,031 --> 00:02:38,321 Oh! Thank you. 65 00:02:39,117 --> 00:02:41,487 [ominous music builds] 66 00:02:41,578 --> 00:02:42,658 [slide whistle] 67 00:02:43,413 --> 00:02:46,333 Oh, my God! It's a letter from the Buckingham Palace. 68 00:02:46,416 --> 00:02:50,036 -The Queen's house? -No duh, Sherlock. Ever read a book? 69 00:02:51,588 --> 00:02:53,048 What is your fucking problem? 70 00:02:53,131 --> 00:02:55,131 "Dear silly boys, 71 00:02:55,216 --> 00:02:57,506 The Queen has asked me to inform you 72 00:02:57,594 --> 00:03:02,064 that she will be joining you for dinner at your abode this very evening. 73 00:03:02,140 --> 00:03:05,270 Regards, Sir Tommy Nipple Tassels." 74 00:03:05,351 --> 00:03:06,601 A dinner party! 75 00:03:06,686 --> 00:03:07,686 [all gasp] 76 00:03:13,651 --> 00:03:14,821 Are you gonna cut away? What-- 77 00:03:14,903 --> 00:03:16,913 [electronic beat playing] 78 00:03:17,614 --> 00:03:20,284 [robotic voice] One, two, one, two, Aunty Donna. 79 00:03:20,366 --> 00:03:21,576 Broden. 80 00:03:21,659 --> 00:03:23,159 Zach. 81 00:03:23,244 --> 00:03:24,624 Mark. 82 00:03:30,668 --> 00:03:31,498 Aunty Donna. 83 00:03:31,586 --> 00:03:34,166 Polish them spoons, boys. If the Queen sees a dirty spoon, 84 00:03:34,255 --> 00:03:37,005 she'll be out that door faster than a startled colt at the Kentucky. 85 00:03:37,091 --> 00:03:39,011 I hope the Queen likes our shiny spoons. 86 00:03:39,093 --> 00:03:40,853 Less yap, more shine. The sooner we're done, 87 00:03:40,929 --> 00:03:42,719 the sooner you can have a glass of kombucha. 88 00:03:42,805 --> 00:03:44,175 Sorry. I'm just so nervous. 89 00:03:44,265 --> 00:03:45,805 I don't even know what to cook for the… 90 00:03:45,892 --> 00:03:49,902 -[slow, sensual music playing] -[deep exhale] 91 00:03:53,441 --> 00:03:54,731 -Oh. -Sorry! 92 00:03:54,817 --> 00:03:56,187 No, that's okay. 93 00:03:56,277 --> 00:03:57,607 No, no, no, that was all me. 94 00:03:57,695 --> 00:04:01,025 -What's going on here? -Nothing. We're just shining spoons! 95 00:04:01,115 --> 00:04:02,905 Tell you what, when I'm done with these spoons, 96 00:04:02,992 --> 00:04:04,292 you'll be able to see yourself… 97 00:04:04,369 --> 00:04:07,619 -[slow, sensual music playing] -[deep exhale] 98 00:04:07,705 --> 00:04:09,365 [repeats] I didn't see you there. 99 00:04:09,457 --> 00:04:10,287 Whoops again. 100 00:04:10,375 --> 00:04:12,085 You two are such goofs. 101 00:04:12,168 --> 00:04:13,378 I mean, I don't know what… 102 00:04:13,461 --> 00:04:16,971 -[slow, sensual music playing] -[deep exhale] 103 00:04:20,760 --> 00:04:22,180 -Oh… -Sorry. 104 00:04:22,262 --> 00:04:23,932 No, no, no. That was me. 105 00:04:24,013 --> 00:04:27,393 This is ridiculous. Mark, Zach, Zach, behave your… 106 00:04:27,475 --> 00:04:30,305 -[pants] -[slow, sensual music playing] 107 00:04:33,982 --> 00:04:35,692 -Oh. -What? 108 00:04:35,775 --> 00:04:40,775 [slow, sensual music continues] 109 00:04:41,406 --> 00:04:43,316 [moans, gasps] 110 00:04:45,201 --> 00:04:46,911 [deep exhale] 111 00:04:50,331 --> 00:04:51,541 [gasps] 112 00:04:53,042 --> 00:04:54,212 This is ridiculous! 113 00:04:54,294 --> 00:04:56,594 I need a big glass of kombucha to clear my head of… 114 00:04:56,671 --> 00:04:58,421 -[slow, sensual music playing] -[deep exhale] 115 00:05:00,341 --> 00:05:01,801 -[music restarts, cuts out] -Oh. 116 00:05:01,884 --> 00:05:05,314 [electronic beat playing] 117 00:05:05,388 --> 00:05:06,808 Where is Zach? 118 00:05:06,889 --> 00:05:09,679 We sent him to get a jukebox 15 minutes ago for the dinner party. 119 00:05:09,767 --> 00:05:12,267 I know. He can be such a silly sausage. 120 00:05:12,353 --> 00:05:15,113 Oh! So true. He can be a silly sausage. 121 00:05:15,189 --> 00:05:18,189 -Yeah. Such a silly sausage. -Silly, silly sausage. 122 00:05:18,276 --> 00:05:20,946 -He's such a silly sausage sometimes. -Sausage! 123 00:05:22,113 --> 00:05:23,743 -No! -Fuck, fuck, fuck no! 124 00:05:23,823 --> 00:05:25,873 Zach! You're a fucking idiot! 125 00:05:25,950 --> 00:05:27,950 -It was an accident. -Hey, daddios. 126 00:05:28,036 --> 00:05:32,076 I don't mind being called a silly dausage. I mean, it's not even a real word. 127 00:05:33,458 --> 00:05:35,668 No, he called you a silly sausage. 128 00:05:35,752 --> 00:05:37,302 I will kill you! 129 00:05:37,378 --> 00:05:39,008 -I'm sorry. -I'm not a silly sausage! 130 00:05:39,088 --> 00:05:40,048 [Broden] No, Zach! 131 00:05:40,131 --> 00:05:42,931 [Zach screams, cries] 132 00:05:43,009 --> 00:05:44,759 He's alright. He's alright. 133 00:05:44,844 --> 00:05:47,184 I'm not a silly sausage. 134 00:05:47,263 --> 00:05:51,063 [Zach weeps] 135 00:05:51,142 --> 00:05:54,692 As requested, I present to you one jukebox. 136 00:05:54,771 --> 00:05:56,941 Zach, that's not a jukebox. That's a man. 137 00:05:57,023 --> 00:05:59,483 Oh okay, Richard Dawkins. 138 00:05:59,567 --> 00:06:05,027 I'll just put a coin into this man then, shall I? 139 00:06:05,114 --> 00:06:06,534 [laughs] There we go. 140 00:06:09,369 --> 00:06:12,749 ♪ Hey baby, gonna drive around tonight Gonna drive, drive, drive… ♪ 141 00:06:12,830 --> 00:06:15,290 What the Hoobastank are you doing? That's a man in a chair. 142 00:06:15,375 --> 00:06:19,045 That is literally impossible because I gave a man 500 dollars 143 00:06:19,128 --> 00:06:20,758 to find me a jukebox. 144 00:06:20,838 --> 00:06:22,548 So if what you're saying is the case, 145 00:06:22,632 --> 00:06:26,012 -why is there a jukebox here, hmm? -[metal clangs] 146 00:06:26,094 --> 00:06:29,264 ♪ A well-a well-a well gonna drive With a baby tonight ♪ 147 00:06:29,347 --> 00:06:31,427 ♪ Gonna drive Right into a swimming pool… ♪ 148 00:06:31,516 --> 00:06:34,186 Right, now he's said there's a baby in a car, 149 00:06:34,644 --> 00:06:36,354 and now he's driven that into a pool. 150 00:06:37,188 --> 00:06:38,768 God damn it! He just winked at me! 151 00:06:39,524 --> 00:06:41,824 Zach! Where's our 500 dollars? 152 00:06:41,901 --> 00:06:43,321 Cut the gas, daddio. 153 00:06:43,403 --> 00:06:45,243 If this half cat ain't no jukebox, 154 00:06:45,321 --> 00:06:46,911 -then explain this. -[metal clangs] 155 00:06:46,989 --> 00:06:49,079 ♪ Gonna fish the baby out of the pool… ♪ 156 00:06:49,158 --> 00:06:50,488 [Broden] Oh my sweet Jesus Christ. 157 00:06:50,576 --> 00:06:53,036 ♪ Get the baby pool, get the baby… ♪ 158 00:06:53,121 --> 00:06:54,581 [slows, powers off] 159 00:06:55,289 --> 00:06:57,999 Oh, he's a jukebox. I get it. 160 00:06:58,084 --> 00:07:00,554 ♪ Hey, gonna drive all around the town ♪ 161 00:07:00,628 --> 00:07:01,958 ♪ Gonna drive with my baby… ♪ 162 00:07:02,046 --> 00:07:04,666 Come on, Broden. You need to stop being such a… 163 00:07:04,757 --> 00:07:07,427 [cymbal beat] 164 00:07:08,052 --> 00:07:08,972 cunt. 165 00:07:09,053 --> 00:07:11,643 I'm not a cunt. I'm just a healthy skeptic. 166 00:07:11,722 --> 00:07:15,692 If you're such a good jukebox-getter, why don't you get us a better jukebox. 167 00:07:15,768 --> 00:07:17,018 Alright, I will. 168 00:07:17,478 --> 00:07:20,108 What do you reckon of this jukebox, boyos? 169 00:07:20,189 --> 00:07:21,899 Now that's what I call a jukebox. 170 00:07:21,983 --> 00:07:25,283 Now this one was two grand, but that's what you pay for authenticity. 171 00:07:25,862 --> 00:07:27,112 Where's me bloody quarter? 172 00:07:27,196 --> 00:07:29,406 -Do you need money? -I need a quarter, yeah. 173 00:07:30,533 --> 00:07:32,623 Thank you. I appreciate it. 174 00:07:32,702 --> 00:07:33,542 There you go. 175 00:07:35,288 --> 00:07:37,618 ♪ Hey baby, gonna dance all night ♪ 176 00:07:37,707 --> 00:07:38,827 ♪ Gonna dance… ♪ 177 00:07:38,916 --> 00:07:41,876 If I'm not careful, I'll be burning holes in my soles. 178 00:07:41,961 --> 00:07:43,961 Someone needs to switch to decaf. 179 00:08:03,858 --> 00:08:07,648 [ominous music builds] 180 00:08:07,737 --> 00:08:12,827 [quietly] I said, somebody better switch to decaf. 181 00:08:13,242 --> 00:08:14,082 [gasps] 182 00:08:18,706 --> 00:08:19,706 What… 183 00:08:21,375 --> 00:08:24,795 [buzzing] 184 00:08:24,879 --> 00:08:29,179 They haven't laughed in six episodes. 185 00:08:29,258 --> 00:08:32,348 -[strings crescendo] -[buzzing increases] 186 00:08:32,428 --> 00:08:36,218 [electronic beat playing] 187 00:08:37,266 --> 00:08:40,516 Call me BNN 'cause I've got some Broden News News. 188 00:08:40,603 --> 00:08:43,773 I booked us a session with a professional stylist. 189 00:08:43,856 --> 00:08:45,436 Wow! 190 00:08:45,525 --> 00:08:47,775 -Let's go try on clothes! -[Mark, Zach] Yeah! 191 00:08:47,860 --> 00:08:49,150 [upbeat pop playing] 192 00:08:49,237 --> 00:08:50,567 -Yeah! -Come on! Get in! 193 00:08:50,655 --> 00:08:53,445 Fashion. Shopping. Fashion. And clothes. 194 00:08:53,533 --> 00:08:55,373 Oh God, this is such a great idea. 195 00:08:57,411 --> 00:09:00,121 There she is! Hey! [laughs] 196 00:09:00,206 --> 00:09:01,616 Gotta find a parking spot. 197 00:09:01,707 --> 00:09:03,627 We're gonna look flash for the Queen. 198 00:09:03,709 --> 00:09:06,459 Fashion. Shopping. Fashion. And clothes. 199 00:09:06,546 --> 00:09:08,876 God, it is full. This car park is full. 200 00:09:08,965 --> 00:09:10,125 [Broden] Can't find a spot. 201 00:09:10,216 --> 00:09:12,176 -[Mark] It's coming. -Let's go around. 202 00:09:12,260 --> 00:09:13,510 Are these people going? 203 00:09:13,594 --> 00:09:15,724 Uh, are they saying goodbye? 204 00:09:15,805 --> 00:09:18,515 Are you… Well, if you stop, I can ask. 205 00:09:19,976 --> 00:09:21,806 Let's do another loop. 206 00:09:21,894 --> 00:09:23,654 Cut that out now, I reckon, yeah. 207 00:09:26,899 --> 00:09:29,899 Broman, did you wanna take one of the side streets, or… ? 208 00:09:32,154 --> 00:09:34,204 I get the sense this is quite residential now. 209 00:09:34,282 --> 00:09:35,872 I don't think you're gonna find anything. 210 00:09:35,950 --> 00:09:38,580 -They really should just have… -[Broden] Oh my God! 211 00:09:38,661 --> 00:09:40,201 I can jump out, tell her we're gonna be-- 212 00:09:40,288 --> 00:09:43,368 No, it's gonna be five minutes. It's fine. It's gonna be five minutes. 213 00:09:46,043 --> 00:09:48,213 These areas, like, because I don't wanna spend… 214 00:09:48,296 --> 00:09:49,126 Get out, Zach. 215 00:09:49,213 --> 00:09:51,223 Get out. Get Out. Get out now. Get out. 216 00:09:51,299 --> 00:09:53,089 We can't just fucking wait here! 217 00:09:53,175 --> 00:09:54,175 -[repeating] Go! -Get out! 218 00:09:54,719 --> 00:09:57,389 Sorry about this. They shouldn't be too long. 219 00:09:58,014 --> 00:10:00,024 That's okay. I understand. 220 00:10:00,516 --> 00:10:02,596 Infrastructure here is a fucking joke. Always has been. 221 00:10:02,685 --> 00:10:04,595 You getting upset's not gonna change it, mate. 222 00:10:04,687 --> 00:10:07,147 I'm not fucking upset, fuck head! 223 00:10:09,025 --> 00:10:09,855 [chuckles] 224 00:10:16,073 --> 00:10:19,413 You call me fucking this and fucking that like I'm nothing, like I don't matter. 225 00:10:19,493 --> 00:10:21,003 I forgive you. I forgive you. 226 00:10:21,662 --> 00:10:23,002 -You forgive me? -Yeah. 227 00:10:23,080 --> 00:10:23,960 For what? 228 00:10:24,040 --> 00:10:24,960 For yelling. 229 00:10:26,834 --> 00:10:27,964 You yelled. 230 00:10:29,253 --> 00:10:32,423 You yelled. You fucking… You fucking yelled! 231 00:10:33,924 --> 00:10:35,094 You fucking yelled! 232 00:10:36,177 --> 00:10:39,807 Um, I'm sorry, but I'm gonna have to close up shop. 233 00:10:46,228 --> 00:10:50,438 Bro, I had a really good fashion montage. I know we didn't get dressed or anything, 234 00:10:50,524 --> 00:10:52,494 but I thought it was a really good fashion montage. 235 00:10:52,568 --> 00:10:53,818 -Okay? -Thank you. Thanks. 236 00:10:54,570 --> 00:10:57,570 ♪ It's time to get sexy It's time to get fresh ♪ 237 00:10:57,657 --> 00:11:00,487 [electronic beat playing] 238 00:11:05,956 --> 00:11:09,836 The Queen hath never deemed fit to visit my family estate. 239 00:11:09,919 --> 00:11:11,629 Sorry, I didn't catch your name. 240 00:11:11,712 --> 00:11:15,592 I'm Lord Whoopee, Master of Etiquette and Manners. 241 00:11:15,675 --> 00:11:18,505 Did you not request my services for this evening's engagement? 242 00:11:18,594 --> 00:11:20,764 Yeah, but did you just break into our house? 243 00:11:21,889 --> 00:11:22,769 No. 244 00:11:23,265 --> 00:11:27,555 The first lesson and the truest test of any gentleman 245 00:11:27,645 --> 00:11:30,145 is the simple act of sitting down. 246 00:11:30,231 --> 00:11:33,361 Broden, I presume. Please, take a seat. 247 00:11:33,442 --> 00:11:35,112 [shouting] 248 00:11:37,279 --> 00:11:38,449 Is that a whoopee cushion? 249 00:11:38,531 --> 00:11:39,621 What are you waiting for? 250 00:11:40,241 --> 00:11:41,951 A handwritten invitation? 251 00:11:44,745 --> 00:11:46,495 [whoopee cushion farting] 252 00:11:47,123 --> 00:11:49,253 And you think yourself ready, 253 00:11:49,333 --> 00:11:53,593 ready to entertain Her Royal Majesty the Queen of England? 254 00:11:53,671 --> 00:11:56,011 [chuckles] 255 00:12:00,428 --> 00:12:01,428 [Mark] What are you doing? 256 00:12:04,598 --> 00:12:06,098 [patting] 257 00:12:07,017 --> 00:12:09,347 You, the one they call Tim. 258 00:12:09,437 --> 00:12:10,267 -[Mark] Mark. -Mark. 259 00:12:10,354 --> 00:12:13,574 You think you will fare better at the task of sitting down? 260 00:12:13,649 --> 00:12:15,939 -Probably not. He put a whoopee cushion-- -No. 261 00:12:16,026 --> 00:12:17,856 -Show me then. -Just sit down. 262 00:12:17,945 --> 00:12:19,105 Um, alright. 263 00:12:19,530 --> 00:12:20,450 [whoopee cushion farts] 264 00:12:20,906 --> 00:12:21,736 [farts again] 265 00:12:21,824 --> 00:12:23,284 -I know that wasn't you. -Oh? 266 00:12:23,659 --> 00:12:26,829 I have a tool, you see? But they don't know that. 267 00:12:27,455 --> 00:12:30,495 To them, you've just got a farty bottom. 268 00:12:30,916 --> 00:12:33,206 -This is very silly. This is a very sill-- -This is absurd. 269 00:12:33,294 --> 00:12:35,504 -[whoopee cushion inflating] -He's blowing it up again. 270 00:12:35,588 --> 00:12:37,838 Do I dare two at once? 271 00:12:39,842 --> 00:12:41,722 And so it shall be. 272 00:12:42,219 --> 00:12:45,389 [diabolical laugh] 273 00:12:45,473 --> 00:12:46,643 [Lord Whoopee screams] 274 00:12:46,724 --> 00:12:48,644 Now I will sit down! 275 00:12:48,726 --> 00:12:51,896 -But I've forgotten where I-- -[whoopee cushions fart dramatically] 276 00:12:51,979 --> 00:12:52,899 There it is. 277 00:12:54,190 --> 00:12:55,480 Like Icarus, 278 00:12:55,816 --> 00:12:58,106 I have flown too close to the sun. 279 00:12:59,320 --> 00:13:00,490 Oh, hubris. 280 00:13:01,322 --> 00:13:04,032 Oh, instruments of darkness. 281 00:13:04,116 --> 00:13:06,116 You have shown me that it was not them. 282 00:13:06,827 --> 00:13:11,537 But rather I who was the farty farty bum bum all along. 283 00:13:12,041 --> 00:13:12,881 [gasps] 284 00:13:14,251 --> 00:13:16,051 -[narrator] And he died. -[clock tolling] 285 00:13:16,128 --> 00:13:17,338 From that day forth, 286 00:13:17,421 --> 00:13:20,131 fart tools were renamed in Lord Whoopie's honor. 287 00:13:20,925 --> 00:13:22,715 They became known 288 00:13:22,802 --> 00:13:24,222 as Lordie Cushions. 289 00:13:25,179 --> 00:13:26,009 [Broden grunts] 290 00:13:29,266 --> 00:13:30,346 [giggling] 291 00:13:35,105 --> 00:13:36,725 [incoherent shouting] 292 00:13:36,816 --> 00:13:39,026 -Did I scare ya? -Yes, you did. 293 00:13:39,109 --> 00:13:41,779 So much so that you made me piss my pants. 294 00:13:41,862 --> 00:13:43,572 Oh my God! 295 00:13:44,824 --> 00:13:45,664 Ugh. 296 00:13:45,908 --> 00:13:48,158 You did so good at scaring me, Broden, 297 00:13:48,244 --> 00:13:50,124 that you made me piss my pants, see? 298 00:13:50,204 --> 00:13:51,254 Okay. 299 00:13:52,122 --> 00:13:53,832 You didn't seem very scared. 300 00:13:53,916 --> 00:13:56,746 -Well, I was. I was terrified. -Okay. 301 00:13:58,087 --> 00:14:00,587 If I'm being honest, I think you pissed your pants earlier 302 00:14:00,673 --> 00:14:02,593 and now you're using me coming and scaring you 303 00:14:02,675 --> 00:14:05,085 as an excuse to say you pissed your pants. 304 00:14:06,387 --> 00:14:07,717 Is that what happened? 305 00:14:11,934 --> 00:14:13,144 -Yes. -Okay. 306 00:14:13,227 --> 00:14:16,647 Can you vacuum the house? This place isn't fit for a queen. 307 00:14:16,730 --> 00:14:18,900 And I ain't talking 'bout RuPaul. 308 00:14:18,983 --> 00:14:21,993 Are you talking about the actual Queen of England? 309 00:14:22,069 --> 00:14:23,029 -Yes. -[Zach] Yeah. 310 00:14:23,112 --> 00:14:27,162 -I'll go get the vacuum then. -Thank you. And wait, let's talk biscuits. 311 00:14:27,241 --> 00:14:29,791 Why the fuck is the place covered in biscuits? 312 00:14:29,869 --> 00:14:32,869 Did we shoot a sketch I was not involved in where biscuits covered the floor… 313 00:14:32,955 --> 00:14:34,205 [narrator] Hello there. 314 00:14:34,665 --> 00:14:38,125 I wonder, have you ever asked yourself, 315 00:14:38,210 --> 00:14:41,670 "Hmm, what goes on underneath my cupboard? 316 00:14:41,755 --> 00:14:44,425 Is there a tiny man that lives under there?" 317 00:14:44,967 --> 00:14:46,757 Well, why don't we ask!? 318 00:14:46,844 --> 00:14:48,764 ♪ Tiny little man ♪ 319 00:14:48,846 --> 00:14:50,636 ♪ Titchy tiny little man ♪ 320 00:14:50,723 --> 00:14:54,523 ♪ His best friend's made of buttons And his bed's a slice of ham ♪ 321 00:14:54,602 --> 00:14:56,982 ♪ When you drop a rubber band ♪ 322 00:14:57,062 --> 00:14:58,612 ♪ Well, he begins to shine ♪ 323 00:14:58,689 --> 00:15:02,479 ♪ With the help of some toothpicks He'll make a washing line ♪ 324 00:15:02,568 --> 00:15:06,448 ♪ His table's made of buttons Held together with some gum ♪ 325 00:15:06,530 --> 00:15:10,450 ♪ And his pillow is an olive That he puts inside his tum ♪ 326 00:15:10,868 --> 00:15:12,788 ♪ For bread he'll eat Your breakfast crumbs ♪ 327 00:15:12,870 --> 00:15:14,750 ♪ That have fallen on the floor ♪ 328 00:15:14,830 --> 00:15:18,250 ♪ For jam he'll use a tiny jar of jam He bought from the tiny store ♪ 329 00:15:18,334 --> 00:15:21,844 ♪ Because there is a tiny store Where he can buy normal things ♪ 330 00:15:21,921 --> 00:15:23,671 ♪ That are small, but for some reason ♪ 331 00:15:23,756 --> 00:15:26,586 ♪ Sometimes he'll make things From stuff you drop on the floor ♪ 332 00:15:26,675 --> 00:15:28,885 ♪ He works as a tiny broker ♪ 333 00:15:28,969 --> 00:15:30,639 ♪ Trading regular Wall Street stock ♪ 334 00:15:30,721 --> 00:15:32,721 ♪ But talking on a normal sized phone ♪ 335 00:15:32,806 --> 00:15:34,516 ♪ Can be rather cocked ♪ 336 00:15:34,600 --> 00:15:38,770 ♪ So he went to the tiny store And bought a Bluetooth headset ♪ 337 00:15:38,854 --> 00:15:40,774 ♪ But then the market dropped ♪ 338 00:15:40,856 --> 00:15:42,476 ♪ Points are at one percent ♪ 339 00:15:42,566 --> 00:15:46,526 ♪ Now points are at one percent Might not seem like much to you ♪ 340 00:15:46,612 --> 00:15:48,532 ♪ But because he is very small ♪ 341 00:15:48,614 --> 00:15:50,574 ♪ To him it's rather huge ♪ 342 00:15:50,658 --> 00:15:54,288 ♪ To him points are at one percent Is a million percent ♪ 343 00:15:54,370 --> 00:15:56,500 ♪ So we tied a noose with a hair tie ♪ 344 00:15:56,580 --> 00:16:00,750 ♪ That was pink and fluorescent ♪ 345 00:16:00,834 --> 00:16:02,804 ♪ Tiny little man ♪ 346 00:16:02,878 --> 00:16:04,708 ♪ Very, very, very small tiny man ♪ 347 00:16:04,797 --> 00:16:08,297 ♪ Be careful what you drop He might use it to kill himself ♪ 348 00:16:08,384 --> 00:16:10,764 ♪ He loves to chat to his best friend ♪ 349 00:16:10,844 --> 00:16:12,474 ♪ They sing and dance and play all day ♪ 350 00:16:12,554 --> 00:16:13,684 ♪ His best friend loves to… ♪ 351 00:16:13,764 --> 00:16:15,564 What the bloody hell is that? 352 00:16:15,641 --> 00:16:16,891 No! No! 353 00:16:17,935 --> 00:16:18,765 Don't let go! 354 00:16:19,353 --> 00:16:20,523 Don't let go! 355 00:16:20,604 --> 00:16:24,944 [screams] No! No! No! 356 00:16:25,025 --> 00:16:29,355 No! 357 00:16:31,031 --> 00:16:32,531 Are you happy now, Broden? 358 00:16:32,950 --> 00:16:33,910 Shut up. 359 00:16:34,368 --> 00:16:36,698 [electronic beat playing] 360 00:16:36,870 --> 00:16:39,620 -[Zach groans] -The beans are getting cold. 361 00:16:40,499 --> 00:16:42,579 -What's the time, Broden? -4:30. 362 00:16:43,085 --> 00:16:45,085 -Dinner time. -Guess she isn't coming. 363 00:16:45,504 --> 00:16:48,304 -Humph! -Well, hey now, boys. 364 00:16:48,382 --> 00:16:50,092 Sure the Queen stood us up. 365 00:16:50,175 --> 00:16:53,635 You're not gonna let that ruin the great times we've had together, are you? 366 00:16:53,721 --> 00:16:54,681 Humph! 367 00:16:54,763 --> 00:16:57,853 Remember that time we won all those award necklaces at 'Lympics? 368 00:16:57,933 --> 00:16:59,893 [slow piano music plays] 369 00:17:02,146 --> 00:17:03,016 I guess so. 370 00:17:03,105 --> 00:17:04,855 What about those morning browns? 371 00:17:07,943 --> 00:17:10,073 I guess that was kinda cool. 372 00:17:10,154 --> 00:17:12,574 And what about that one time it was night-time? 373 00:17:12,656 --> 00:17:14,736 [slowed down] Night-time. 374 00:17:15,868 --> 00:17:17,288 [Mark] You're right, Broden. 375 00:17:17,911 --> 00:17:22,251 Maybe the most royal-est thing of all wasn't the Queen coming over to dinner 376 00:17:22,332 --> 00:17:23,792 but the friendships we made. 377 00:17:23,876 --> 00:17:24,836 Oh, now she's here. 378 00:17:24,918 --> 00:17:26,918 ["Rule Britannia!" playing] 379 00:17:30,549 --> 00:17:33,179 Yeah! 380 00:17:33,260 --> 00:17:35,140 What's up, you pieces of shit! 381 00:17:35,220 --> 00:17:36,970 I'm ready to party! 382 00:17:37,056 --> 00:17:39,476 Woo! 383 00:17:39,558 --> 00:17:42,228 What's it like living in the Buckingham Palace? 384 00:17:42,311 --> 00:17:43,561 Oh! Spooky. 385 00:17:43,645 --> 00:17:46,815 I can't believe it. Two real-life Grenadier Guardsmen. 386 00:17:47,399 --> 00:17:49,029 Yeah, we're the real deal, baby. You know? 387 00:17:49,109 --> 00:17:50,989 -Thank you so much. -[the Queen] You're welcome. 388 00:17:51,070 --> 00:17:52,200 Yum, yum, yum, yum, yum. 389 00:17:52,279 --> 00:17:54,109 And then the bad reviews come in. 390 00:17:54,615 --> 00:17:56,445 -Were you stealing spoons? -What… 391 00:17:56,533 --> 00:17:57,373 What? 392 00:17:57,451 --> 00:17:58,951 -[the Queen] Chill. -Who wants gravy? 393 00:17:59,036 --> 00:18:00,536 -You do! -Okay! 394 00:18:00,621 --> 00:18:02,331 -Yeah! -[slurping] 395 00:18:02,414 --> 00:18:03,834 He didn't steal the spoon. 396 00:18:04,583 --> 00:18:06,753 -So, just shut up about it. -Okay. Jesus. 397 00:18:07,544 --> 00:18:09,134 I'm the fucking Queen of England. 398 00:18:09,213 --> 00:18:11,053 Oh, hell yeah! Jukebox! 399 00:18:11,131 --> 00:18:12,631 -Yeah! -[dubstep playing] 400 00:18:12,716 --> 00:18:14,176 What do you think of this, Queen? 401 00:18:14,259 --> 00:18:15,719 Yeah, it's fucking sick. 402 00:18:15,803 --> 00:18:17,813 I've been watching The Crown. That shit's lit. 403 00:18:17,888 --> 00:18:18,928 Yeah, it's about you. 404 00:18:19,473 --> 00:18:20,973 -What? -You're the Queen. 405 00:18:21,058 --> 00:18:23,268 -No, The Crown I've been watching. -[Mark] Yeah. 406 00:18:23,352 --> 00:18:27,152 Dance! Dance! Dance! 407 00:18:27,689 --> 00:18:29,529 Who the fuck are you? 408 00:18:29,608 --> 00:18:31,108 What the fuck are you? 409 00:18:31,193 --> 00:18:34,153 -Who the fuck are you? -[shuddering] 410 00:18:35,531 --> 00:18:36,451 What happened? 411 00:18:36,532 --> 00:18:38,622 Somebody wanna do some molly or…? 412 00:18:39,785 --> 00:18:40,695 Oh Jesus. 413 00:18:40,786 --> 00:18:41,866 [shouting] 414 00:18:41,954 --> 00:18:43,124 [Mark] Oh, yeah! 415 00:18:43,205 --> 00:18:44,745 -[Zach] Unbelievable. -[Mark] Go, Queen. 416 00:18:44,832 --> 00:18:45,712 Uh-oh. Knock, knock. 417 00:18:45,791 --> 00:18:48,091 -Who am I? -This guy! 418 00:18:48,168 --> 00:18:49,458 It's disrespectful. 419 00:18:49,545 --> 00:18:51,085 It's a bit disrespectful. 420 00:18:51,171 --> 00:18:52,381 [wretching] 421 00:18:52,464 --> 00:18:55,134 -Didn't ruin the party. -You had a nice time. I'm a messy bitch. 422 00:18:55,217 --> 00:18:56,507 -[doorbell] -[knocking] 423 00:18:56,593 --> 00:18:59,683 Good evening. I'm Sir Tommy Nipple Tassels. 424 00:18:59,763 --> 00:19:00,933 -Come on. -I don't wanna go. 425 00:19:01,014 --> 00:19:02,354 I don't wanna go. 426 00:19:02,432 --> 00:19:04,642 I'm gonna waste my time? I was eating a bread. 427 00:19:04,726 --> 00:19:05,806 I can be fun, too. 428 00:19:05,894 --> 00:19:07,604 -[Zach] Yeah? -Yeah, I'm a fun guy. 429 00:19:14,570 --> 00:19:16,280 [Mark groaning, choking] 430 00:19:16,363 --> 00:19:17,453 Tap out, baby! 431 00:19:17,531 --> 00:19:18,911 Tap out! 432 00:19:18,991 --> 00:19:19,991 Tap out! 433 00:19:20,075 --> 00:19:22,325 Ah! That was fun! 434 00:19:22,411 --> 00:19:24,581 Guys, I'm sorry, I have to be corny for half a second. 435 00:19:24,663 --> 00:19:26,753 -[Mark] Yeah. -Thank you so much. 436 00:19:26,832 --> 00:19:29,792 You have thrown the best party. Thank you. 437 00:19:29,877 --> 00:19:31,917 -Cheers. No worries. -[the Queen] You're the best. 438 00:19:32,004 --> 00:19:35,094 -Thank you. -[whopee cushion farting] 439 00:19:36,091 --> 00:19:36,971 What? 440 00:19:37,301 --> 00:19:38,221 [gasps] 441 00:19:38,302 --> 00:19:39,342 [gasps] 442 00:19:40,554 --> 00:19:42,224 -[gasps] -[laughter] 443 00:19:45,184 --> 00:19:48,904 [laughing harder and harder] 444 00:19:48,979 --> 00:19:51,319 They're laughing! They're laughing! 445 00:19:51,398 --> 00:19:53,778 We bloody did it! 446 00:19:53,859 --> 00:19:55,899 [cheering] 447 00:19:55,986 --> 00:19:56,856 Yes! 448 00:19:57,279 --> 00:19:58,529 We've bloody done it! 449 00:19:58,614 --> 00:20:00,574 [cheering] 450 00:20:00,657 --> 00:20:02,697 We've been Aunty Donna! 451 00:20:02,784 --> 00:20:03,834 Wow. 452 00:20:03,911 --> 00:20:06,541 [triumphant fanfare playing] 453 00:20:06,622 --> 00:20:08,212 Oh, yeah! 454 00:20:08,290 --> 00:20:09,830 We thank you! 455 00:20:12,085 --> 00:20:13,245 [robotic voice] Aunty Donna. 456 00:20:13,337 --> 00:20:17,337 ♪ Aunty Donna's Big Ol' House of Fun We hope you're liking season one ♪ 457 00:20:18,342 --> 00:20:21,932 ♪ Tiny little man ♪ 458 00:20:22,930 --> 00:20:26,520 ♪ Tiny little man ♪ 459 00:20:26,600 --> 00:20:30,310 [slows to distortion] 460 00:20:36,777 --> 00:20:39,147 [emotional music playing] 461 00:20:39,238 --> 00:20:40,408 No! 462 00:20:41,406 --> 00:20:42,276 No! 463 00:20:43,533 --> 00:20:46,663 No! 464 00:20:52,209 --> 00:20:54,629 [dramatic music intensifies] 465 00:20:54,711 --> 00:20:55,671 Aunty Donna. 466 00:20:55,754 --> 00:20:57,674 ♪ Aunty Donna's Big Ol' House of Fun ♪ 467 00:20:57,756 --> 00:20:59,586 ♪ We hope you're liking season one ♪ 468 00:20:59,675 --> 00:21:01,585 ♪ If not, get fucked and leave, you dog ♪ 469 00:21:01,677 --> 00:21:03,137 ♪ Just joking, please keep watching ♪ 470 00:21:03,220 --> 00:21:04,970 ♪ This ep had guests, they were funny ♪ 471 00:21:05,055 --> 00:21:06,885 ♪ Brendan, Tawny, Paul and Ify ♪ 472 00:21:06,974 --> 00:21:08,774 ♪ Pepto, Bang Bang, Mavis Jo ♪ 473 00:21:08,850 --> 00:21:10,890 -♪ Thanks Brett, Mike, Corinne, Jargo ♪ -♪ And Jason ♪ 474 00:21:11,770 --> 00:21:12,690 ♪ Thanks Brett ♪ 475 00:21:13,647 --> 00:21:14,647 ♪ Thanks Mike ♪ 476 00:21:15,274 --> 00:21:18,494 -♪ Thanks Corinne, thanks Jargo ♪ -♪ And Jason ♪ 477 00:21:19,444 --> 00:21:20,534 ♪ Thanks Brett ♪ 478 00:21:21,154 --> 00:21:22,244 ♪ Thanks Mike ♪ 479 00:21:22,990 --> 00:21:25,700 -♪ Thanks Corinne, thanks Jargo ♪ -♪ Aunty Donna ♪ 480 00:21:26,326 --> 00:21:29,656 ♪ Watch, watch, watch, watching ♪ 481 00:21:30,163 --> 00:21:33,503 -♪ Watch, watch, watch ♪ -♪ Aunty ♪ 482 00:21:33,583 --> 00:21:37,713 -♪ Watch, watch, watch ♪ -♪ Donna ♪