1 00:00:39,161 --> 00:00:44,161 "로스트 시티" 2 00:00:50,809 --> 00:00:52,362 대단해 3 00:00:53,018 --> 00:00:55,227 심장이 아직도 뛴다 4 00:00:56,677 --> 00:00:58,437 나도 5 00:00:58,541 --> 00:01:00,474 너 덕분이야 대시 짐승같은 파워 6 00:01:00,577 --> 00:01:03,718 그리고 아라믹 수학 지식 7 00:01:03,822 --> 00:01:06,721 그건 아니지 8 00:01:06,825 --> 00:01:08,896 내 전공은 젠더연구 인데 9 00:01:09,793 --> 00:01:12,762 너 때문인거지 닥터 러브모어 10 00:01:13,211 --> 00:01:15,109 사실은 11 00:01:15,213 --> 00:01:17,594 로스트시티 D 찾을줄은 몰랐어 12 00:01:17,698 --> 00:01:20,632 말을 신중하게 선택해 13 00:01:20,735 --> 00:01:22,496 마지막이 될거니까 14 00:01:22,599 --> 00:01:26,362 안내해줘서 고마워 칼라만 왕 무덤과 15 00:01:26,465 --> 00:01:30,055 여왕의 전설적인 불꽃왕관 16 00:01:30,159 --> 00:01:33,058 난 아주 부자되는 거고 17 00:01:33,162 --> 00:01:35,854 니들은 아주 죽는 거지 18 00:01:36,786 --> 00:01:40,169 잠깐 근데 뱀 아저씨 꺼야? 19 00:01:40,272 --> 00:01:41,894 아냐 그냥 여기 있던거 20 00:01:41,998 --> 00:01:44,449 수백마리는 되겠는데 21 00:01:44,552 --> 00:01:46,416 우리 기다린 건가 22 00:01:46,520 --> 00:01:48,625 – 먹이는 누가줘? 너야? – 아니 뱀은 뭐 먹어? 23 00:01:48,729 --> 00:01:50,938 왜 한마리도 물지를 않아? 24 00:01:51,041 --> 00:01:53,906 물지말라고 훈련시켰어? 25 00:01:54,010 --> 00:01:56,288 비율이 안맞아 뱀이 너무 많아 26 00:01:56,392 --> 00:01:58,842 별로야 삭제 27 00:02:00,120 --> 00:02:02,018 내 캐릭터는 괜찮찮아? 28 00:02:02,122 --> 00:02:03,847 삭제 29 00:02:03,951 --> 00:02:06,126 아직 쓸 이야기 많지? 30 00:02:06,816 --> 00:02:08,128 삭제 31 00:02:10,509 --> 00:02:12,373 나야 베쓰 32 00:02:12,477 --> 00:02:14,893 닥달하는 건 아닌데 난 출판사니까 33 00:02:14,996 --> 00:02:17,344 마지막 챕터 언제 보낼거야? 34 00:02:17,447 --> 00:02:19,484 부담주는건 아냐 아냐 부담주는 거지 35 00:02:19,587 --> 00:02:23,764 딱 동기부여 될 만큼만 부담주는거야 36 00:02:23,867 --> 00:02:25,248 알았지 37 00:02:27,871 --> 00:02:29,908 또 나야 38 00:02:30,011 --> 00:02:31,875 북투어 준비 다 됐어 39 00:02:31,979 --> 00:02:34,809 이제 투어할 책만 있으면 돼 40 00:02:34,913 --> 00:02:37,053 어쩔수가 없어 41 00:02:37,157 --> 00:02:39,607 넌 집을 안 나오니까 42 00:02:39,711 --> 00:02:44,888 죤 사망한 후로 5년간 힘들었다는 거 알아 43 00:02:44,992 --> 00:02:48,375 욕조에서 샴페인 마시는게 44 00:02:48,478 --> 00:02:51,136 좋다는 것도 알고 45 00:02:51,240 --> 00:02:54,035 근데 밖에 너 기다리는 세상이 있잖아 46 00:02:54,139 --> 00:02:57,142 북투어는 내가 취소할수도 없고 그니까 알았지 47 00:02:57,246 --> 00:02:58,488 사랑해 안녕 48 00:03:17,507 --> 00:03:19,026 계속 가야돼 49 00:03:20,061 --> 00:03:22,547 문 반대쪽으로 가보자 50 00:03:22,650 --> 00:03:24,756 거기 아무것도 없으면? 51 00:03:25,515 --> 00:03:27,586 확인할 방법은 하나야 52 00:03:28,484 --> 00:03:30,417 그때 러브모어는 알게됐어 53 00:03:30,520 --> 00:03:32,798 찾던 보물은 영원히 사라졌고 54 00:03:32,902 --> 00:03:35,284 모험은 끝나간다는 것을 55 00:03:35,387 --> 00:03:36,526 그건 좀 아닌거 같은데 56 00:03:36,630 --> 00:03:38,425 그래 그래도 57 00:03:38,528 --> 00:03:39,978 그게 끝이야 58 00:03:49,021 --> 00:03:50,575 죤 59 00:03:51,161 --> 00:03:52,266 그럼 60 00:03:52,370 --> 00:03:54,648 덜키우스 엑스 아스퍼리스 61 00:04:01,171 --> 00:04:03,933 – 자기 이제 쑈타임 – 이게 맞는거야? 62 00:04:04,036 --> 00:04:07,626 앞뒤로 엉덩이에 끼는데 63 00:04:07,730 --> 00:04:09,973 찐따 피겨스케이터 같애 64 00:04:10,077 --> 00:04:12,769 섹시하고 끝내줘 아주 좋아 65 00:04:12,873 --> 00:04:14,806 – 이거 입고 어떻게 움직여? – 만지지마 66 00:04:14,909 --> 00:04:17,118 – 안만져 잡고 꺼내는 거야 – 그만해 그만 67 00:04:17,222 --> 00:04:19,397 이제 됐어? 무대 나가면 못 만져 68 00:04:19,500 --> 00:04:22,192 됐지 됐어 그래 69 00:04:22,296 --> 00:04:24,194 곡 이런거 입어야 돼? 70 00:04:24,298 --> 00:04:25,748 두 시간만 버티면 돼 71 00:04:25,851 --> 00:04:27,819 문제 만들지 말고 알았지? 이거 빌린거야 72 00:04:27,922 --> 00:04:29,924 다들 반짝이 입어요 73 00:04:31,443 --> 00:04:33,514 – 사진은 왜 찍는거야? – 알리슨 74 00:04:33,618 --> 00:04:35,930 너 소셜 매니저야 75 00:04:36,034 --> 00:04:38,864 젊은 세대 공략하는데 도와줄거야 76 00:04:38,968 --> 00:04:41,453 그 20대 인줄 아는 30대 77 00:04:41,557 --> 00:04:43,075 안녕 78 00:04:43,179 --> 00:04:46,527 오늘 아침 작가님 계정 트윗했는데 79 00:04:46,631 --> 00:04:51,808 여성팬분들 어디 계시나요? 볼룸 G 에서 만나요 80 00:04:51,912 --> 00:04:53,362 #숀맨데스 81 00:04:53,465 --> 00:04:56,330 #만나고 싶어 죽겠어 82 00:04:56,434 --> 00:04:58,988 재밌을 거야 가자 83 00:04:59,091 --> 00:05:02,060 아직 살아있다는거 확인시켜 주세요 84 00:05:02,163 --> 00:05:03,579 살아있다는거 다 알고있지 85 00:05:03,682 --> 00:05:05,650 그럼 그거 알려줘 86 00:05:05,753 --> 00:05:07,824 – 왜 베스트셀러 였는지 – 로맨스 장르 베스트 87 00:05:07,928 --> 00:05:10,551 그래 매출 가장 잘 나오는 장르 88 00:05:10,655 --> 00:05:13,520 사전매출 보면 매출 이야기 할 상황 아니지 89 00:05:13,623 --> 00:05:15,763 입소문 내는거라 생각해 90 00:05:15,867 --> 00:05:17,489 입소문? 이거 봐 91 00:05:17,593 --> 00:05:20,389 로스트시티 보다 더 로스트한건 작가 자신 92 00:05:20,492 --> 00:05:22,252 사랑도 없고 열정도 없고 93 00:05:22,356 --> 00:05:26,256 전성기 한참 지난 또 최악의 가짜 역사 94 00:05:26,360 --> 00:05:28,535 북투어가 다 바꿀거야 95 00:05:28,638 --> 00:05:30,951 팬들한테 재확인 시켜주는 거야 96 00:05:31,054 --> 00:05:34,644 진짜 역사야 야한거 약간 약념친 정도지 97 00:05:34,748 --> 00:05:36,957 역사는 원래 야한게 많죠 98 00:05:37,820 --> 00:05:39,891 깊은 탐험 99 00:05:39,994 --> 00:05:42,480 후끈한 놀라움 100 00:05:42,583 --> 00:05:47,623 러브모어와 대시는 여왕 타라의 불꽃왕관을 찾을것인가? 101 00:05:47,726 --> 00:05:49,521 그들의 모험에 동참하세요 102 00:05:49,625 --> 00:05:51,558 들어봐 하나만 이야기 하자 103 00:05:51,661 --> 00:05:52,904 사람 엄청 많아 104 00:05:53,007 --> 00:05:55,147 이거 하기 싫어하는거 잘 아는데 105 00:05:55,251 --> 00:05:57,978 너랑 QnA 하려고 앨런 불렀어 106 00:05:58,081 --> 00:06:00,083 북투어 내내 할거야 107 00:06:00,187 --> 00:06:03,155 분명히 이야기 했잖아 대시 랑 이벤트 안한다고 108 00:06:03,259 --> 00:06:06,089 – 나 창피하게 만들거야 – 그러지 않아 109 00:06:06,193 --> 00:06:09,230 고마워요 정말 아 감사해요 110 00:06:09,334 --> 00:06:10,542 내가 해줄께 111 00:06:10,646 --> 00:06:12,544 바디워시 광고하잖아 112 00:06:12,648 --> 00:06:14,512 어디서나 벗어 113 00:06:14,615 --> 00:06:17,515 이벤트에서 셔츠 벗지 않은 적 있어? 114 00:06:17,618 --> 00:06:19,137 – 그럴리가 – 이미 와 있어 115 00:06:19,240 --> 00:06:21,381 애처럼 굴지말고 이제 나가자 116 00:06:21,484 --> 00:06:24,660 짜능나는 표정 따분한 학술적 이야기 하지말고 117 00:06:28,146 --> 00:06:30,079 자 준비됬나요! 118 00:06:31,770 --> 00:06:34,014 러브모어 팬 여러분 119 00:06:34,117 --> 00:06:37,569 소개하게 되서 너무 기쁩니다 120 00:06:37,673 --> 00:06:41,504 어워드 위닝 작가 로레타 세이지 121 00:06:41,608 --> 00:06:44,162 – 나 못하겠어 준비안됐어 – 지금 장난해? 122 00:06:44,265 --> 00:06:45,991 너 뒤에는 내가 있으니까 괜찮아 123 00:06:46,095 --> 00:06:47,614 가서 사람들 원하는거 해줘 124 00:06:47,717 --> 00:06:49,581 – 날 원하지도 않아 – 나가자 125 00:06:52,135 --> 00:06:55,967 안녕하세요 감사합니다 126 00:07:01,317 --> 00:07:03,043 넵 올라가세요 127 00:07:05,494 --> 00:07:08,393 올라가세요 올라가세요 좋아요 128 00:07:08,497 --> 00:07:10,188 중심 잡으시고 129 00:07:10,291 --> 00:07:13,847 이제 모두가 기다리던 순간 130 00:07:13,950 --> 00:07:15,711 가장 섹시하고 131 00:07:15,814 --> 00:07:19,818 이 시대 가장 영향력있는 132 00:07:19,922 --> 00:07:21,130 좀 쎄잖아 133 00:07:21,233 --> 00:07:23,857 안젤라 러브모어 소설의 20번째 커버 사진 주인공 134 00:07:24,444 --> 00:07:26,584 대시 맥마흔 135 00:07:57,235 --> 00:07:59,582 – 인사해 – 이미 했어 136 00:07:59,686 --> 00:08:02,654 한번 더해 137 00:08:17,669 --> 00:08:19,326 그거 연습한건가요? 138 00:08:19,429 --> 00:08:23,261 두사람 조합 멋집니다 139 00:08:23,364 --> 00:08:25,505 전 이 책이 너무 좋아요 140 00:08:25,608 --> 00:08:26,678 감사합니다 레이 141 00:08:26,782 --> 00:08:28,128 스포일러 주의하시고 142 00:08:28,231 --> 00:08:29,509 그게 놀라워요 143 00:08:29,612 --> 00:08:31,545 마지막에 무덤으로 가지 않은거 144 00:08:31,649 --> 00:08:33,271 왜 그렇게 한거죠? 145 00:08:33,374 --> 00:08:36,826 이번 책은 저한테 개인적으로 특별합니다 146 00:08:36,930 --> 00:08:39,760 어떻게 말해야 될까요 제게 어떤 의미가 있는지 147 00:08:39,864 --> 00:08:41,969 작가님 대단한 분이신데 148 00:08:42,073 --> 00:08:45,110 제 이름을 책 제목으로 했어요 149 00:08:45,214 --> 00:08:47,043 대시의 로스트시티 150 00:08:47,147 --> 00:08:48,251 로스트시티 D 151 00:08:48,355 --> 00:08:50,599 아 그건 D 가 의미하는게 아닙니다 152 00:08:50,702 --> 00:08:53,291 D 가 딕 인가요? 153 00:08:53,394 --> 00:08:56,501 아뇨 고대부족 대포카기누 디스피미카 154 00:08:56,605 --> 00:09:01,161 유럽사람들 한테는 발음하기가 너무 어렵조 155 00:09:01,264 --> 00:09:04,544 – 그래서 당시 방식으로 줄였어요 – 사람들 관심없어 156 00:09:04,647 --> 00:09:06,373 재밌는 이야기네요 좋아요 157 00:09:06,476 --> 00:09:08,789 객석에서 질문을 받아볼까요 158 00:09:08,893 --> 00:09:10,688 여기! 잘생긴 오빠! 159 00:09:10,791 --> 00:09:14,933 가장 좋아하는 로맨틱 순간이 뭐죠? 160 00:09:15,037 --> 00:09:19,559 제가 궁금한건 로레타가 좋아하는 로맨틱 순간 입니다 161 00:09:19,662 --> 00:09:21,595 재밌어지네요 162 00:09:21,699 --> 00:09:23,632 아 163 00:09:23,735 --> 00:09:26,427 전 사피오섹슈월 타입이라 164 00:09:26,531 --> 00:09:28,740 아 그게 뱀 두르고 그런.. 165 00:09:28,844 --> 00:09:32,917 아뇨 지적이거나 166 00:09:33,020 --> 00:09:36,921 똑똑한 사람 아주 섹시하죠 167 00:09:37,024 --> 00:09:38,129 저도 그래요 168 00:09:38,612 --> 00:09:39,855 정말요? 169 00:09:39,958 --> 00:09:42,374 대시 셔츠 벗어요 170 00:09:42,478 --> 00:09:46,206 아뇨 아뇨 오늘은 여기 책 때문에 있는거니까 171 00:09:46,309 --> 00:09:48,173 로레타에게 질문 있으신가요? 172 00:09:48,277 --> 00:09:53,454 네 공부잘할거 같은 여자분 뭐가 알고 싶으신가요? 173 00:09:53,558 --> 00:09:55,595 대시 셔츠 벗겨주실수 있나요? 174 00:09:57,148 --> 00:09:59,978 아뇨 아뇨 오늘은 아닙니다 175 00:10:00,082 --> 00:10:02,602 벗겨라! 벗겨라! 176 00:10:02,705 --> 00:10:05,018 벗겨라! 벗겨라! 177 00:10:05,121 --> 00:10:08,849 그러죠 좋습니다 하죠 178 00:10:09,816 --> 00:10:11,093 진짜 하나요? 179 00:10:11,196 --> 00:10:12,922 – 안해도 돼 – 아니 해야지 180 00:10:13,026 --> 00:10:15,097 사람들이 원하는 거 해주는 건데 181 00:10:15,200 --> 00:10:17,927 당연 원하는대로 해야죠 그렇죠 182 00:10:18,031 --> 00:10:21,275 여러분 183 00:10:21,379 --> 00:10:26,039 로스트시티 D 는 대시의 마지막 모험 이니까 184 00:10:26,142 --> 00:10:28,213 다음 책이 나온다면 185 00:10:28,317 --> 00:10:31,423 러브모어가 대시 사망 뉴스 받는것으로 186 00:10:31,527 --> 00:10:33,874 시작할겁니다 187 00:10:33,978 --> 00:10:35,358 뭐? 188 00:10:35,462 --> 00:10:36,912 – 미안 스마트워치 끼었어 – 잠깐 189 00:10:37,015 --> 00:10:38,085 알아 당기지마 190 00:10:38,189 --> 00:10:39,708 괜찮아 그냥 가만 있어 191 00:10:39,811 --> 00:10:41,226 당기고 있잖아 192 00:10:41,330 --> 00:10:43,919 가발 벗겨지잖아 그만 193 00:10:49,407 --> 00:10:50,822 어떻게 194 00:10:50,926 --> 00:10:52,548 아 미안해 195 00:10:52,652 --> 00:10:55,309 – 정말 미안해 – 나쁜 사람 196 00:10:55,413 --> 00:10:59,659 코스튬 콘테스트는 6시 입니다 197 00:11:00,521 --> 00:11:02,765 다음 책이 나온다면? 198 00:11:02,869 --> 00:11:07,770 지금 투어에 모든 걸 투자하고 있어 199 00:11:07,874 --> 00:11:11,325 대시 리버모어 모험은 이제 없을거야 200 00:11:11,429 --> 00:11:12,810 대시는 어떻게 죽는데? 201 00:11:12,913 --> 00:11:15,053 – 그 뱀 인가? – 아냐 202 00:11:15,157 --> 00:11:17,504 난 할일이 있으니까 가고 203 00:11:17,607 --> 00:11:20,058 둘은 10분 뒤 인터뷰 있으니까 204 00:11:20,162 --> 00:11:22,578 제발 부탁좀 하자 애처럼 굴지 말고 205 00:11:22,682 --> 00:11:24,200 가서 잘해줘 206 00:11:24,304 --> 00:11:25,512 좋아 고마워 207 00:11:26,306 --> 00:11:28,377 대시는 감염 때문에 죽는거야? 208 00:11:30,344 --> 00:11:32,415 감염 맞네 그럴줄 알았어 209 00:11:33,589 --> 00:11:34,970 좋아 210 00:11:35,073 --> 00:11:38,145 알겠어 휴식이 필요하거나 그런거면 211 00:11:38,249 --> 00:11:40,251 나 안죽여도 되잖아 그렇지? 212 00:11:40,354 --> 00:11:44,738 이런 말 하기는 싫은데 너가 대시 아니라는 건 알지? 213 00:11:44,842 --> 00:11:47,016 대시는 캐릭터야 내가 만든 214 00:11:47,120 --> 00:11:48,362 대시 215 00:11:52,539 --> 00:11:53,747 고마워요 216 00:11:56,232 --> 00:11:58,510 – 이렇게 해봐 – 그렇게 안해 217 00:11:58,614 --> 00:12:00,961 독자들한테 대시는 의미가 있잖아 218 00:12:01,065 --> 00:12:02,929 – 너한테 의미가 있겠지 – 내가 아니지 219 00:12:03,032 --> 00:12:04,689 뭐 그래 그렇다쳐 다른 독자들한테도 그래 220 00:12:04,793 --> 00:12:07,761 – 베스는 ? – 베스는 괜찮을 거야 221 00:12:07,865 --> 00:12:11,696 아이디어 좋은 젊은 작가 발굴해 낼거고 222 00:12:11,800 --> 00:12:13,802 넌 이제 셔츠입고 223 00:12:13,905 --> 00:12:16,252 모델 커리어로 전환하면 돼 224 00:12:16,356 --> 00:12:17,702 나만 개털이지 225 00:12:17,806 --> 00:12:19,531 모두 만족해 226 00:12:19,635 --> 00:12:21,430 아 저쪽이네 227 00:12:21,533 --> 00:12:23,363 베스가 그러던데 너 집에서 나오지도 않는다며 228 00:12:23,466 --> 00:12:25,503 그거 좋을거 같지는 않는데 229 00:12:25,606 --> 00:12:28,506 세상으로 나가 새로운 경험도 하고 230 00:12:28,609 --> 00:12:30,853 이미 충분히 질리게 했어 231 00:12:30,957 --> 00:12:34,305 왜 혼자 집구석에 틀어박혀 있는 거야? 세상을 둘러볼수도 있는데 232 00:12:34,408 --> 00:12:35,927 고대 그리스 가도 돼고 233 00:12:36,031 --> 00:12:38,930 내가 어떻게 고대 그리스를 가지? 234 00:12:39,034 --> 00:12:41,070 알아 비행기 무서워하는거 235 00:12:41,174 --> 00:12:44,591 아니 고대 그리스는 과거에 있으니까 236 00:12:44,694 --> 00:12:46,248 대시 처럼 237 00:12:46,351 --> 00:12:49,561 과거에 있는게 누군지 알아? 너야 238 00:12:49,665 --> 00:12:52,426 또 힘들어질까봐 겁나서 아예 사는 걸 멈춘거야 239 00:12:52,530 --> 00:12:54,843 넌 그 인간 미이라 같애 240 00:12:56,327 --> 00:12:58,363 아 그게 241 00:12:59,640 --> 00:13:00,814 아 242 00:13:00,918 --> 00:13:03,058 미이라는 인간입니다 243 00:13:12,343 --> 00:13:14,310 아 진짜 244 00:13:15,380 --> 00:13:17,348 미안해요 제가 치울게요 245 00:13:17,451 --> 00:13:19,937 나 쓰레기 버리는 사람 아닌데 아실거예요 246 00:13:20,040 --> 00:13:23,526 저 그.. 차 좀 불러주실래요? 247 00:13:23,630 --> 00:13:25,149 고마워요 248 00:13:27,910 --> 00:13:29,084 차 가져와 249 00:13:29,187 --> 00:13:30,637 으 이거 치아교정 그건가? 250 00:13:30,740 --> 00:13:33,088 난 한번도 제대로 말한적 없어 251 00:13:33,191 --> 00:13:35,124 이 여자 입만 열면 난 긴장되거든 252 00:13:35,228 --> 00:13:39,680 아름다움의 백과사전이 나오는데 난 말할수가 없어 253 00:13:39,784 --> 00:13:41,096 나 죽일려고 그러는 걸까요? 254 00:13:41,199 --> 00:13:43,374 나 저 토마토 가져가야 되는데요 255 00:13:43,477 --> 00:13:45,825 맞아 아저씨 말이 맞아요 256 00:13:45,928 --> 00:13:47,412 내가 사과해야겠어요 고마워요 257 00:13:47,516 --> 00:13:49,759 – 정말 감사해요 – 뭐 괜찮아요 258 00:13:59,908 --> 00:14:02,186 로레타 세이지 259 00:14:11,126 --> 00:14:12,610 난 이거 부르지 않았는데 260 00:14:12,713 --> 00:14:15,682 만나고 싶어하는 분이 있습니다 후에 다시 모셔다 드리겠습니다 261 00:14:15,785 --> 00:14:16,959 아.. 262 00:14:20,445 --> 00:14:21,722 로레타 263 00:14:21,826 --> 00:14:23,345 로레타 로레타 264 00:14:26,244 --> 00:14:28,108 로레타? 265 00:14:28,212 --> 00:14:30,800 – 로레타 라고 했어요? – 네 266 00:14:30,904 --> 00:14:32,112 저 SUV 따라가요 267 00:14:32,216 --> 00:14:33,976 빨리요 빨리 268 00:14:34,080 --> 00:14:37,152 난 이제 잘생긴 모르는 사람 안도와요 한번 당했거든요 269 00:14:37,255 --> 00:14:40,569 이거 뭐죠? 납치? 수용? 270 00:14:40,672 --> 00:14:42,088 벌써 나 팔린건가? 271 00:14:42,191 --> 00:14:45,194 저 사람한테 팔린거야? 272 00:14:45,298 --> 00:14:48,957 아 무섭게 만들었나요? 273 00:14:49,060 --> 00:14:51,683 말했잖아 무섭게 하지 말라고 274 00:14:51,787 --> 00:14:53,616 미안해요 세팅 좀 그렇죠 275 00:14:53,720 --> 00:14:56,309 방금 날아와서 작가님 만나는게 너무 흥분되서 276 00:14:56,412 --> 00:14:58,483 이곳 꾸미고 할 시간이 없었어요 277 00:14:58,587 --> 00:15:01,383 치즈 좋아하신다길래 모든 치즈 다 준비했습니다 278 00:15:01,486 --> 00:15:05,559 내 발사진 메일 보내신 분? 279 00:15:05,663 --> 00:15:07,527 아뇨 280 00:15:07,630 --> 00:15:11,945 약속합니다 아주 좋아할 만한 걸 보여드리겠습니다 281 00:15:12,704 --> 00:15:13,913 먼저 일단 282 00:15:14,016 --> 00:15:17,226 제 소개를 잠깐 하자면 283 00:15:17,330 --> 00:15:19,608 제 이름은 아비게일 페어팩스 284 00:15:19,711 --> 00:15:22,645 – 아비게일? – 성중립 이름입니다 레슬리 베벌리 같은거죠 285 00:15:22,749 --> 00:15:26,442 네 근데 미디어 재벌 페어팩스 의 페어팩스? 286 00:15:27,374 --> 00:15:30,584 최근 회사 인수하지 않았나요? 287 00:15:30,688 --> 00:15:34,623 그건 제 동생입니다 레슬리 가문의 자랑이죠 288 00:15:34,726 --> 00:15:37,833 그렇게 말씀하시니까 그러네요 젊은 나이에 289 00:15:37,937 --> 00:15:39,869 어리다고 할수도 있죠 290 00:15:39,973 --> 00:15:42,700 그러나 그쪽 세계는 제 관심사가 아니고 291 00:15:42,803 --> 00:15:45,392 제 관심은 아시다시피 292 00:15:45,496 --> 00:15:48,602 세계에 숨겨진 것들입니다 293 00:15:48,706 --> 00:15:51,329 소유되기를 거부하는 것들 294 00:15:51,433 --> 00:15:54,470 저를 콜렉터 라고 부르기도 하죠 295 00:15:54,574 --> 00:15:58,267 근데 제 관심을 끄는 특별한 게 296 00:15:58,371 --> 00:16:00,476 하나 있습니다 297 00:16:01,650 --> 00:16:03,134 불꽃왕관 298 00:16:03,238 --> 00:16:05,619 그리고 레드 다이아몬드 299 00:16:05,723 --> 00:16:09,382 아 이거.. 몰래카메라? 300 00:16:09,485 --> 00:16:13,075 놀랍게도 작가님 새책 301 00:16:13,179 --> 00:16:16,458 성적 몽상 장면에서 302 00:16:16,561 --> 00:16:17,390 뭔가가 있는데 303 00:16:17,493 --> 00:16:19,564 엄청났습니다 304 00:16:21,428 --> 00:16:23,983 알았어요 알았어요 이제 알겠네 305 00:16:24,086 --> 00:16:25,398 아 306 00:16:25,501 --> 00:16:27,676 난 정말 납치당한줄 알았는데 307 00:16:27,779 --> 00:16:30,265 이거 마케팅 이죠? 베스 아이디어 308 00:16:30,368 --> 00:16:33,268 정말 진짜 같았어 대단해 309 00:16:33,371 --> 00:16:36,616 특히 아저씨 총에 콧수염에 310 00:16:36,719 --> 00:16:39,688 여기 타는게 좋아 정말.. 311 00:16:40,896 --> 00:16:42,415 아 정말 312 00:16:42,518 --> 00:16:46,281 저 아저씨 지아이조 복장도 딱이고 313 00:16:46,384 --> 00:16:51,389 작가님 허구의 고고학자가 죽은 언어를 완벽하게 해석했습니다 314 00:16:51,493 --> 00:16:54,392 누구도 할수 없었던 일입니다 315 00:16:54,496 --> 00:16:56,912 그게 누구도 시도하지 않았죠 316 00:16:57,016 --> 00:16:58,845 그렇죠? 내말 맞죠? 317 00:16:58,948 --> 00:17:00,605 작가님만 318 00:17:00,709 --> 00:17:02,676 나만 319 00:17:02,780 --> 00:17:04,506 그래서 320 00:17:04,609 --> 00:17:07,923 작가님 학생이었을때 논문 쓰면서 321 00:17:08,027 --> 00:17:10,891 이미 없어진 D 언어를 미래 남편과 함께 연구하고 322 00:17:10,995 --> 00:17:14,102 칼라만 무덤과 불꽃왕관 발견을 꿈꿨습니다 323 00:17:14,205 --> 00:17:17,312 남편분 떠나시고 탐사 중단한게 아쉽습니다 324 00:17:17,415 --> 00:17:19,038 그러나 이젠 325 00:17:20,315 --> 00:17:22,213 잠가님이 제게 남겨진 전부입니다 326 00:17:22,317 --> 00:17:25,492 남겨져요? 뭐가? 327 00:17:29,772 --> 00:17:31,153 보시죠 328 00:17:45,271 --> 00:17:46,996 뭐죠? 329 00:17:47,100 --> 00:17:50,793 칼라만 무덤의 정확한 위치를 기술하고 있다고 믿습니다 330 00:17:50,897 --> 00:17:54,349 타하 와 왕관이 묻힌 곳 331 00:17:54,452 --> 00:17:56,592 이게 진짜라고 해도 332 00:17:56,696 --> 00:18:02,046 먼저 도시를 찾아야 해요 333 00:18:02,150 --> 00:18:05,187 누구도 찾은적 없는 도시 334 00:18:05,291 --> 00:18:06,947 제가 찾았습니다 335 00:18:07,051 --> 00:18:10,192 이슬라 헌디다 라는 대서양 작은 섬 336 00:18:10,296 --> 00:18:13,851 못 찾은건 무덤 입니다 337 00:18:13,954 --> 00:18:18,235 이 양피지 조각이 우리의 유일한 단서입니다 338 00:18:18,338 --> 00:18:21,479 기호를 해독해줄 사람이 필요합니다 339 00:18:22,101 --> 00:18:23,654 작가님이 필요합니다 340 00:18:24,793 --> 00:18:26,243 미스 세이지 341 00:18:26,346 --> 00:18:29,729 이런 스토리 결말을 원한건 아니시겠지만 342 00:18:29,832 --> 00:18:32,421 우리 둘다 좌절당한 꿈이 있습니다 343 00:18:32,525 --> 00:18:34,768 제 경우는 알랑거리는 동생 344 00:18:34,872 --> 00:18:37,978 이건 모두에게 보여줄 우리의 기회입니다 345 00:18:38,082 --> 00:18:39,670 나와 같이 가시죠 섬으로 346 00:18:39,773 --> 00:18:44,916 기호를 해독하고 불꽃왕관 찾도록 도와줘요 347 00:18:45,020 --> 00:18:47,643 원하는 대가를 말씀하세요 348 00:18:50,267 --> 00:18:53,097 죄송하지만 거절합니다 349 00:18:57,964 --> 00:18:59,172 그럼 350 00:19:00,794 --> 00:19:02,762 실망 안했다고는 하지 않겠습니다 351 00:19:03,659 --> 00:19:06,145 그러나 그 기분은 이해합니다 352 00:19:09,493 --> 00:19:11,253 태워드릴 기회는 주시겠죠? 353 00:19:11,357 --> 00:19:15,637 아 아뇨 제가 차를 부르죠 그냥.. 354 00:19:37,210 --> 00:19:40,972 내 말을 못믿는거 같아 이건 심각해 355 00:19:41,076 --> 00:19:44,010 경찰말은 데려간게 APB 356 00:19:44,113 --> 00:19:45,770 – APB – SUV 에 태웠고 357 00:19:45,874 --> 00:19:48,117 – 또 24시간 룰 이라는게 있어서 – 왜 그런 룰이 있지? 358 00:19:48,221 --> 00:19:50,637 – 그전에는 아무것도 안하고 – FBI나 CIA는 어때? 359 00:19:50,741 --> 00:19:52,708 – 경찰 부르래 – 로레타 무사해요 확실해 360 00:19:52,812 --> 00:19:55,401 내가 대학다닐때 친구 니키가 실종되었는데 361 00:19:55,504 --> 00:19:57,126 전부 놀라 뒤집어지고 362 00:19:57,230 --> 00:19:59,577 근데 걔는 자기 차에 있었어 363 00:19:59,681 --> 00:20:02,856 죽어있기는 했는데 발견했으니까 사라진건 아니지 364 00:20:02,960 --> 00:20:07,309 그건 어때 사설탐정이나 365 00:20:07,413 --> 00:20:09,932 그런거 있잖아 민간보안 업체나 뭐 366 00:20:10,036 --> 00:20:11,934 구출팀 어때? 영화에서 처럼 367 00:20:12,038 --> 00:20:14,523 그래 근데 누가 그런거 하지? 전직군인 맞지? 368 00:20:14,627 --> 00:20:17,216 맞아 내가 한명 알고 있는거 같다 369 00:20:17,319 --> 00:20:20,288 명상센터에서 내가 했었는데 370 00:20:20,391 --> 00:20:22,462 그때 트레이너가 있었어 371 00:20:22,566 --> 00:20:24,084 명상 하는거 대단해 372 00:20:24,188 --> 00:20:25,603 전직 네이비씰 인데 373 00:20:25,707 --> 00:20:29,504 특수전 교관이었어 이름이 뭐였더라? 374 00:20:30,194 --> 00:20:31,333 잭 트레이너 375 00:20:31,437 --> 00:20:33,059 트레이너 이름이 잭 트레이너? 376 00:20:33,162 --> 00:20:35,337 이래서 내가 모든 사람 폰에 저장하는 거지 봐 제니스 맘 377 00:20:35,441 --> 00:20:36,890 래리 두납 스테이시 벗 스터프 378 00:20:36,994 --> 00:20:39,686 이게 이 사람 하는 일이야 사람 찾는거 379 00:20:39,790 --> 00:20:42,068 지금 우리 도울수 있는게 이 사람이야 380 00:20:49,006 --> 00:20:51,526 – 잭 트레이너 – 이름이 진짜 잭 트레이너 맞네 381 00:20:51,629 --> 00:20:55,530 안녕하세요 앨런 이라고 합니다 "내면의 자신에 닿는다" 클래스 있었던 382 00:20:57,014 --> 00:20:58,843 명상센터? 383 00:21:00,569 --> 00:21:03,641 뭐 어쨌든 좋아요 우리 친구가 납치되었습니다 384 00:21:03,745 --> 00:21:05,194 근데 도와줄 사람이 없어요 385 00:21:05,298 --> 00:21:06,782 실종 얼마나 되었습니까? 386 00:21:06,886 --> 00:21:08,128 지금 아마 2시간 387 00:21:08,232 --> 00:21:09,544 누구시죠? 388 00:21:09,647 --> 00:21:13,686 베 저는 베스 입니다 389 00:21:13,789 --> 00:21:16,205 알리슨 도 있습니다 선생님 390 00:21:16,309 --> 00:21:18,518 와이파이 추적되는 장치 갖고 있습니까? 391 00:21:18,622 --> 00:21:21,521 – 로레타 폰 갖고 있지? – 아니 나한테 있어 392 00:21:21,625 --> 00:21:24,248 맞아 스마트워치 있어 내 가발 벘겼었어 393 00:21:24,352 --> 00:21:27,286 시나리오 뭐죠? 아닙니다 폰 여시고 394 00:21:27,389 --> 00:21:28,942 스마트워치 앱 열어서 395 00:21:29,046 --> 00:21:31,359 위치 찾기 터치하세요 396 00:21:31,462 --> 00:21:34,396 아 진짜 대단해 연락하길 잘했어 397 00:21:34,500 --> 00:21:36,950 어려움과 쉬움이 서로를 만든다 398 00:21:37,054 --> 00:21:40,747 – 아 그거 오프라 인가요 아님 디팩? – "난이상성" 노자 도덕경 399 00:21:40,851 --> 00:21:42,059 이게 뭐야 400 00:21:42,162 --> 00:21:43,854 대서양 한가운데 있잖아 401 00:21:43,957 --> 00:21:46,305 – 비행기 타고 있는거야? – 그걸 어떻게 알아? 402 00:21:46,408 --> 00:21:48,583 수영으로 갔을리는 없잖아 403 00:21:48,686 --> 00:21:50,136 몸값 시나리오 같지는 않습니다 404 00:21:50,239 --> 00:21:52,863 블러드 스포츠 같습니다 헝거게임 같은 상황 405 00:21:52,966 --> 00:21:55,797 아마 약에 쩔은 다크웹 스케빈저 사냥 406 00:21:55,900 --> 00:21:57,937 진짜 미친짓거리 빨리 움직여야 합니다 407 00:21:58,040 --> 00:22:00,974 – 어떻게 결제하죠 – 크립토 나 캐시 앱 408 00:22:01,078 --> 00:22:04,564 48 시간내에 찾아옵니다 그리고 다음 구출은 공짜입니다 409 00:22:04,668 --> 00:22:06,152 다음 구출할 일이 있나? 410 00:22:06,255 --> 00:22:07,774 엄청 많죠 411 00:22:07,878 --> 00:22:09,707 – 그 폰 필요합니다 – 제가 가겨가겠습니다 412 00:22:09,811 --> 00:22:12,572 어디 착륙했는지 알려줘요 거기서 만나죠 413 00:22:27,380 --> 00:22:28,623 안녕하세요 414 00:22:33,213 --> 00:22:34,353 어디죠? 415 00:22:34,456 --> 00:22:36,458 제 비행기죠 416 00:22:36,562 --> 00:22:37,770 멋지죠? 그쵸? 417 00:22:37,873 --> 00:22:39,703 마마 리마 가죽으로 만든 시트입니다 418 00:22:39,806 --> 00:22:42,913 난 내려야 겠어요 419 00:22:43,016 --> 00:22:44,397 나 풀어줘요 420 00:22:44,501 --> 00:22:46,054 그냥 시트벨트 인데 421 00:22:46,641 --> 00:22:48,505 나 마취시켰어요? 422 00:22:48,608 --> 00:22:50,817 그걸 진짜로 한단말이야? 423 00:22:53,199 --> 00:22:55,857 뭐 다 그런거죠 424 00:22:56,547 --> 00:22:57,790 몸이 취한거 같애 425 00:22:57,893 --> 00:22:59,792 괜찮아 질겁니다 미안해요 426 00:22:59,895 --> 00:23:02,311 그냥 생각 바꾸기를 앉아서 기다릴수가 없었어요 427 00:23:02,415 --> 00:23:04,866 시간은 우리편이 아닙니다 428 00:23:04,969 --> 00:23:07,696 저기 발굴현장 주변 화산 보이죠 429 00:23:07,800 --> 00:23:09,767 저게 지금 소화불량이라 430 00:23:09,871 --> 00:23:11,735 걱정인게 저게 터지면 431 00:23:11,838 --> 00:23:13,909 로스트시티 모든게 날라갑니다 432 00:23:14,013 --> 00:23:15,911 아 죽겠네 발이 안움직여 433 00:23:16,015 --> 00:23:21,434 그러니까 이게 무덤과 왕관 찾을 마지막 기회입니다 434 00:23:21,538 --> 00:23:23,574 아 제발 435 00:23:23,678 --> 00:23:25,956 걱정말아요 마지막 하강이니까 436 00:23:26,059 --> 00:23:32,065 작가님 인생 가장 큰 모험이 될 겁니다 437 00:24:40,686 --> 00:24:42,757 로스트시티 환영합니다 438 00:24:52,387 --> 00:24:53,802 어떻게 찾았죠? 439 00:24:53,906 --> 00:24:56,046 시티는 용암 위에 건설되었습니다 440 00:24:56,149 --> 00:24:58,842 화산활동이 활성화되면 용암이 채워지고 441 00:24:58,945 --> 00:25:01,569 가라앉아있던 것이 표면위로 올라옵니다 442 00:25:01,672 --> 00:25:03,571 D 가 드러나는 거죠 443 00:25:03,674 --> 00:25:06,712 – 도시 전체요? – 아뇨 극히 일부만 444 00:25:06,815 --> 00:25:10,025 소문 듣자마자 날라와서 이곳을 샀습니다 445 00:25:10,129 --> 00:25:13,408 – 현장? – 아뇨 섬 남쪽 절반 446 00:25:13,512 --> 00:25:15,859 싸게 샀어요 용암이 흐르는 곳이라 447 00:25:15,962 --> 00:25:18,206 지금 1년째 발굴중입니다 448 00:25:19,276 --> 00:25:21,830 첫날부터 로맨스소설 작가를 납치할 필요는 없죠 449 00:25:21,934 --> 00:25:23,970 뭐 그렇죠 450 00:25:24,074 --> 00:25:27,077 라피는 별로 안좋아합니다 그렇지 라피? 451 00:25:27,180 --> 00:25:30,356 문화유산을 존중하지 않는다고 말하는데 452 00:25:30,459 --> 00:25:33,704 섬에 다른 걸 할일도 없죠 그렇지 라피? 453 00:25:33,808 --> 00:25:35,879 요청하는 측이 선택할수는 없으니까 454 00:25:45,716 --> 00:25:47,546 이제 돼지고기 샤퀴트리는 못먹겠어 455 00:25:47,649 --> 00:25:49,755 그럼요 저는 괴물이 아닙니다 456 00:25:49,858 --> 00:25:51,688 필요한게 있으면 말만 하세요 457 00:25:53,206 --> 00:25:58,073 한 손은 풀어줘 해석해야 되니까 458 00:25:59,281 --> 00:26:00,524 이젠 뭐? 459 00:26:00,628 --> 00:26:03,147 로레타 한번 해봐요 460 00:26:03,251 --> 00:26:05,391 이건 우리한테 멋진 기회입니다 461 00:26:05,494 --> 00:26:09,395 양피지가 무덤의 정확한 위치를 이야기한다고 믿습니다 462 00:26:09,498 --> 00:26:12,018 그건 로고그래픽 입니다 463 00:26:12,778 --> 00:26:15,366 쐐기문자 상형문자 처럼 464 00:26:15,470 --> 00:26:19,267 비교할 만한 다른 문서 있으면 465 00:26:19,370 --> 00:26:20,648 아쉽게도 466 00:26:20,751 --> 00:26:23,547 폭포 근처에서 뭘 발견하기는 했는데 467 00:26:23,651 --> 00:26:24,548 쓸모가 없었어요 468 00:26:24,652 --> 00:26:26,205 그냥 여자 그림 469 00:26:26,308 --> 00:26:30,899 죽은 고고학자 남편분이 함께 했으면 하지만 470 00:26:31,003 --> 00:26:33,730 그럴수는 없잖아요 471 00:26:33,833 --> 00:26:36,940 이제 빛날 시간입니다 로레타 에로소설 작가 472 00:26:38,355 --> 00:26:40,081 나 찾으러 올겁니다 473 00:26:40,668 --> 00:26:42,393 누구 말씀하시는지? 474 00:26:42,497 --> 00:26:44,223 키우는 고양이? 475 00:26:44,326 --> 00:26:46,121 난 고양이 없는데 476 00:26:46,708 --> 00:26:48,537 어째 더 슬퍼지네 477 00:26:48,641 --> 00:26:51,610 햄스터 키운다 멍청아 478 00:26:51,713 --> 00:26:53,370 햄스터 똥꼬 있다고? 479 00:26:53,473 --> 00:26:57,236 아니 콤마 찍어야지 콤아 아 몰라 480 00:26:57,339 --> 00:27:00,757 동생은 누구 납치 안하겠지? 481 00:27:51,497 --> 00:27:53,085 반가워요 482 00:27:53,188 --> 00:27:54,811 – 폰 – 그렇죠 483 00:28:06,685 --> 00:28:07,927 왜요? 484 00:28:08,031 --> 00:28:10,619 그 생각하고 있었어요 485 00:28:10,723 --> 00:28:12,311 내가 같이 가도 될거 같은 486 00:28:12,414 --> 00:28:14,175 – 왜요? – 도와주게 487 00:28:14,278 --> 00:28:18,420 난 심폐소생도 할줄알고 가라데도 약간하고 크로스핏 인증도 있고 488 00:28:18,524 --> 00:28:20,043 알았어요 들어봐요 489 00:28:20,906 --> 00:28:22,597 이건 내 잘못이라서 490 00:28:22,701 --> 00:28:24,806 납치 뭐 그런건 아니고 491 00:28:24,910 --> 00:28:27,982 로레타한테 좀 잘못한게 있고 후회돼서 492 00:28:28,085 --> 00:28:29,708 만회하고 싶은데 493 00:28:29,811 --> 00:28:31,192 인간 미이라 라고 불러서 494 00:28:32,538 --> 00:28:33,953 미이라는 인간 입니다 495 00:28:34,609 --> 00:28:37,025 나도 이제 그건 압니다 496 00:28:37,129 --> 00:28:40,166 그렇죠 497 00:28:40,270 --> 00:28:41,271 부탁합니다 498 00:28:42,548 --> 00:28:45,240 내가 책임질수는 없어요 499 00:28:46,207 --> 00:28:47,208 알았어요 네 500 00:28:47,311 --> 00:28:50,280 차에 머물러 계세요 501 00:28:50,383 --> 00:28:52,489 – 차 안에 – 차 안에 502 00:28:52,592 --> 00:28:55,043 – 항상 – 항상? 503 00:28:55,147 --> 00:28:56,389 항상 504 00:29:07,711 --> 00:29:09,057 이겁니다 505 00:29:09,955 --> 00:29:12,233 진짜? 씰팀이 이런거 타요? 506 00:29:12,336 --> 00:29:14,994 색으로 말 고르는건 바보나 하는거죠 507 00:29:15,098 --> 00:29:17,894 그래요 그말도 노자 도덕경? 508 00:29:17,997 --> 00:29:21,138 저기 렌탈 하는데 간판 사인 509 00:30:03,698 --> 00:30:05,148 뭐? 뭐야? 510 00:30:07,391 --> 00:30:09,393 아침 초대 하려 했었는데 511 00:30:09,497 --> 00:30:12,155 보니까 아직 할일이 많네 512 00:30:13,121 --> 00:30:14,882 잠깐 잠깐 513 00:30:14,985 --> 00:30:16,504 잠깐 잠깐 잠깐 514 00:30:16,607 --> 00:30:18,609 내 생각에 이건 515 00:30:18,713 --> 00:30:20,715 나머지 의미 516 00:30:20,819 --> 00:30:23,718 그러니까 칼라만과 그 보물 517 00:30:23,822 --> 00:30:28,309 뭔지 모르는 어떤거랑 나머지.. 518 00:30:28,412 --> 00:30:31,830 그리고 눈물에 관한 어떤 것 519 00:30:33,624 --> 00:30:34,625 어디에? 520 00:30:34,729 --> 00:30:35,937 아 521 00:30:36,041 --> 00:30:38,802 그건 말이 없어요 522 00:30:40,148 --> 00:30:43,151 미스 세이지 이 보다는 잘 해야죠 523 00:30:43,255 --> 00:30:46,706 그럼 다음번엔 로맨스 소설가는 납치하지 말아요 524 00:30:46,810 --> 00:30:49,019 그렇게 어렵지 않잖아! 525 00:30:49,123 --> 00:30:51,056 우리가 찾는게 거지 무덤이 아니라고 526 00:30:51,159 --> 00:30:53,437 위대한 자의 건축물이야! 527 00:30:53,541 --> 00:30:55,474 칼라만 왕은 야심있고 힘있는 528 00:30:55,577 --> 00:30:58,028 대서양에 도시를 건설한 첫번째 사람이야 529 00:30:58,132 --> 00:31:00,789 모든 사람들의 눈이 그를 향했을 거야 530 00:31:00,893 --> 00:31:04,138 피라미드나 지구라트 같은 타워를 지었을거야 531 00:31:04,241 --> 00:31:06,209 불꽃왕관을 위해 532 00:31:06,312 --> 00:31:09,212 그게 어딘지만 알면 돼 533 00:31:09,315 --> 00:31:12,560 기억하는지 모르겠는데 나한테 해석하라고 했어 534 00:31:12,663 --> 00:31:14,803 난 해석했고 535 00:31:15,597 --> 00:31:17,185 다시 해석해 536 00:31:22,811 --> 00:31:25,849 언젠가 웃으며 이날을 이야기할 겁니다 537 00:31:25,953 --> 00:31:28,093 우리의 모험 538 00:31:31,199 --> 00:31:35,548 나도 가야죠 지원도 하고 멋지기도 하고 539 00:31:36,515 --> 00:31:38,172 아주 멋지죠 540 00:31:38,275 --> 00:31:40,933 자연도 있고 라디오도 있고 541 00:31:42,072 --> 00:31:45,696 맞아요 그래도 내겐 이게 중요하죠 542 00:31:45,800 --> 00:31:47,664 내가 찾으러 왔다는 걸 로레타가 아는것 543 00:31:47,767 --> 00:31:49,459 그 여자 좋아해요? 544 00:31:50,460 --> 00:31:52,669 아뇨 내가 스낵이나 그런거 샀지만 545 00:31:52,772 --> 00:31:54,947 배고프고 혈압떨어지면 좀 짜증내는 여자라 546 00:31:55,051 --> 00:31:58,468 난 하루 5끼 타입이라 그런거 해줄수 있고 547 00:31:58,571 --> 00:32:01,367 키토 다이어트 알아요? 딱 그거 같은데 548 00:32:01,471 --> 00:32:03,162 – 아뇨 – 그렇죠 549 00:32:03,266 --> 00:32:04,992 그런거 필요없겠죠 550 00:32:05,095 --> 00:32:06,579 뭡니까? 551 00:32:06,683 --> 00:32:10,273 로레타가 표지모델 이상으로 날 좀 생각했으면 좋겠어요 552 00:32:10,376 --> 00:32:14,622 앨런 이미 그래요 내 망보는 사람이니까 553 00:32:14,725 --> 00:32:18,074 최소한 그건 내가 해도 되죠? 내가 로레타 차에 태우고 554 00:32:18,177 --> 00:32:21,905 쉬 넌 이제 안전해 555 00:32:22,975 --> 00:32:24,977 물론이죠 여자가 반할겁니다 556 00:32:25,081 --> 00:32:26,945 가는 겁니까? 시작? 557 00:32:27,048 --> 00:32:29,464 미션 시작인가요? 알았어요 558 00:33:04,913 --> 00:33:06,398 푹자 559 00:33:35,220 --> 00:33:36,359 앨런 560 00:33:36,462 --> 00:33:38,223 이럼 신뢰를 깨는 거죠 561 00:33:38,326 --> 00:33:39,879 도움이 되요 내가 도울께요 562 00:33:43,262 --> 00:33:45,920 떨어지지 말고 살아있어요 563 00:34:00,866 --> 00:34:04,973 머리 잡았어요 어떻게 할까요 그냥 눕힐께요 564 00:34:12,912 --> 00:34:14,086 야 야 안돼 565 00:34:14,190 --> 00:34:15,398 안돼 안돼 566 00:34:25,960 --> 00:34:27,513 팀웍 그거야 567 00:34:27,617 --> 00:34:30,896 수고 근데 그사람 이미 의식없는데 568 00:34:30,999 --> 00:34:32,691 긴장해서 569 00:34:33,623 --> 00:34:36,384 이제 안할게요 570 00:34:45,980 --> 00:34:47,602 7시! 571 00:34:58,406 --> 00:35:00,339 트레이너 깨어났어요 572 00:35:00,443 --> 00:35:02,617 그냥 엎어져 있어 엎어져 573 00:35:05,275 --> 00:35:07,795 – 잘했어요 – 감사 574 00:35:07,898 --> 00:35:09,417 어디가요? 575 00:35:17,563 --> 00:35:19,047 로레타 세이지? 576 00:35:19,531 --> 00:35:20,325 네에 577 00:35:20,428 --> 00:35:22,292 구출하겠습니다 578 00:35:23,328 --> 00:35:26,365 – 왜 그렇게 잘생긴거죠? – 아버지가 기상캐스터 입니다 579 00:35:28,574 --> 00:35:29,403 앨런? 580 00:35:29,506 --> 00:35:31,543 여기서 뭐해? 581 00:35:31,646 --> 00:35:34,442 – 덜상관없고 구하려고 왔어 – 그건 582 00:35:34,546 --> 00:35:36,789 – 상관없다 의미로 말한거 같은데? – 그렇죠 583 00:35:38,205 --> 00:35:42,174 거기서 구해야 되요? 괜찮아 보이는데 584 00:35:42,278 --> 00:35:45,453 놔둬 갖고가면 우리 잡으러 올거야 585 00:35:48,111 --> 00:35:49,664 왜 계속 그러는 거죠? 586 00:35:49,768 --> 00:35:51,735 그쪽은 왜 계속 그러는데? 아까도 그랬잖아요 587 00:35:51,839 --> 00:35:54,359 또 때리면 그렇죠 불필요한건데 588 00:35:54,462 --> 00:35:56,223 미안 한방 먹이고 싶어서 589 00:35:56,326 --> 00:35:59,398 – 저기 나 의자에서 떼네주는거 가능할까요? – 시간없어요 590 00:35:59,502 --> 00:36:01,918 시간없죠 둘이 떠들 시간은 많고 591 00:36:02,021 --> 00:36:03,333 가야 돼 592 00:36:30,912 --> 00:36:32,051 폭발 뭐야? 593 00:36:39,714 --> 00:36:40,750 내가 594 00:36:44,512 --> 00:36:45,789 쉬.. 595 00:36:45,893 --> 00:36:47,791 쉬 이젠 안전해요 596 00:36:47,895 --> 00:36:49,034 이젠.. 597 00:36:49,137 --> 00:36:51,278 어 어떻게 그렇게 침착하죠? 598 00:36:51,381 --> 00:36:53,866 그건 그건 내 대사인데 599 00:36:56,006 --> 00:36:57,905 뭐죠 이건 기 치료? 600 00:36:58,008 --> 00:37:00,459 – 나 치료하는 건가요? – 그렇죠 601 00:37:00,563 --> 00:37:03,773 노자가 말했죠 허함이 극에 이르면 602 00:37:03,876 --> 00:37:06,776 – 만물이 일어난다 – 나도 좀 알아 603 00:37:06,879 --> 00:37:09,675 나도 지금 적절한 인용 좀 알아 604 00:37:09,779 --> 00:37:11,505 옴니아 파라터스 605 00:37:12,402 --> 00:37:14,266 무엇에라도 준비 606 00:37:14,370 --> 00:37:17,027 애정담긴 눈빛으로 서로 바라보고 그러면 안되는데 607 00:37:17,131 --> 00:37:20,583 사랑에 빠진 거 처럼 나는 신경도 안쓰고 608 00:37:21,135 --> 00:37:22,101 누구죠? 609 00:37:22,205 --> 00:37:24,932 할일 하는 사람이죠 610 00:37:25,035 --> 00:37:27,831 지금은 사랑스러운 여자분 구하는게 일이고 611 00:37:33,354 --> 00:37:35,563 도대체 뭐야? 612 00:37:39,015 --> 00:37:40,982 뭘 어떻해야 하는거지? 613 00:37:41,086 --> 00:37:43,191 뭘 해야 돼? 앞이 안보여 614 00:37:43,295 --> 00:37:44,710 정말 싫다 615 00:37:44,814 --> 00:37:46,298 여기 이거! 616 00:37:46,402 --> 00:37:48,852 – 왜 총을 던져? – 장난해? 617 00:37:50,233 --> 00:37:53,063 – 의자에서 풀어줘 – 안돼 시간 없어 618 00:37:56,619 --> 00:37:58,690 쥐어짜 케겔 이나 뭐좀 해봐! 619 00:37:58,793 --> 00:38:01,175 – 케겔 해 – 케겔이 뭔지 알기는 해? 620 00:38:01,279 --> 00:38:03,660 안 들어왔어 안들어왔어 621 00:38:03,764 --> 00:38:06,145 – 더 들어가 – 그만 그만 622 00:38:08,355 --> 00:38:11,875 타 타 타 출발! 출발! 623 00:38:11,979 --> 00:38:13,256 – 가 가 – 다리 치워 624 00:38:13,360 --> 00:38:15,672 – 어느 쪽? – 둘 다 625 00:38:19,435 --> 00:38:21,402 – 직진! 직진! – 알았어 알았어 626 00:38:21,506 --> 00:38:25,820 – 간다 간다 – 출발 627 00:38:26,959 --> 00:38:30,584 쉬 이제 안전해 쉬 628 00:38:33,725 --> 00:38:35,865 – 쉬 이제 안전해 – 아니 안 안전해 629 00:38:35,968 --> 00:38:37,729 어 이거 나 피나? 630 00:38:37,832 --> 00:38:40,835 – 너 피 아닌거 같은데 – 피 엄청 나는데 631 00:38:42,147 --> 00:38:43,976 – 아 진짜 632 00:38:44,080 --> 00:38:45,564 – 내거 뇌 터진건가? – 뭐? 633 00:38:45,668 --> 00:38:47,635 트레이너 뇌가 내 얼굴에 묻었어! 634 00:38:47,739 --> 00:38:51,363 뇌가 내 입에도 있어 생각 맛이 난다 635 00:38:51,467 --> 00:38:52,675 운전에 집중 636 00:38:52,778 --> 00:38:54,918 놈들이 트레이너 죽였어 637 00:38:55,022 --> 00:38:57,887 – 뭔 소리야? – 날 사랑했는데 638 00:38:57,990 --> 00:39:00,579 – 차 왼쪽으로 좀만 붙이지? 639 00:39:00,683 --> 00:39:04,411 닦아야 돼 닦아야 640 00:39:04,514 --> 00:39:05,791 앞에 봐! 641 00:39:15,145 --> 00:39:16,906 봤.. 642 00:39:19,874 --> 00:39:20,910 아냐 643 00:39:29,090 --> 00:39:31,403 아냐 아냐 644 00:39:31,955 --> 00:39:33,440 안돼 안돼 645 00:39:46,004 --> 00:39:49,594 아 다행 괜찮아? 괜찮아? 646 00:39:49,697 --> 00:39:51,768 나 구해줄수 있겠어? 647 00:39:51,872 --> 00:39:53,425 그래 648 00:39:53,529 --> 00:39:56,428 – 차에서 날라간줄 알았어 – 그랬어 진짜 그랬지 649 00:39:56,532 --> 00:39:57,981 내가 구해줄께 내가 650 00:39:58,085 --> 00:40:00,536 의자 좀 떼주지? 의자 좀 떼줘 651 00:40:00,639 --> 00:40:02,469 그래 그래 652 00:40:03,815 --> 00:40:05,644 그거 손톱가는거? 653 00:40:05,748 --> 00:40:07,232 – 그냥 찢지? – 되고 있어 654 00:40:07,335 --> 00:40:09,130 다음에 총 던져주면 655 00:40:09,234 --> 00:40:11,132 움추리지 말고 받아 656 00:40:11,236 --> 00:40:14,446 다음에 총 던지면 "여기 앨런 받아" 657 00:40:14,550 --> 00:40:16,414 던지기 전에 그래야지 658 00:40:16,517 --> 00:40:18,623 "여기" 라는 말이 "받아" 동의어야 659 00:40:18,726 --> 00:40:20,245 아냐 "여기" 는 동이어 아냐 660 00:40:20,348 --> 00:40:22,420 구어적 개념에서 맞아 661 00:40:22,523 --> 00:40:24,629 "여기" 라고 말하면서 스웨트 던지고 662 00:40:24,732 --> 00:40:26,734 "여기" 라고 말하면서 펜을 던져 663 00:40:26,838 --> 00:40:29,910 그냥 "어이 총 받아" 하면 좋잖아 664 00:40:30,013 --> 00:40:33,016 뭘 던지든 내가 받는다고 "받아" 라고 했으니까 665 00:40:33,120 --> 00:40:34,880 말하면 내가 받는다고 666 00:40:34,984 --> 00:40:37,400 그렇게 했으면 우린 지금 총이 있는거지 667 00:40:37,504 --> 00:40:38,608 그거야 668 00:40:38,712 --> 00:40:40,990 – 조심해 – 전화해야 돼 669 00:40:41,093 --> 00:40:42,750 조심해 670 00:40:42,854 --> 00:40:45,373 전화해서 구조받고 공항가서 이동네 떠나자 671 00:40:45,477 --> 00:40:47,479 – 내가 운전 – 알았어 672 00:41:02,287 --> 00:41:04,669 좋아 전화해 673 00:41:04,772 --> 00:41:06,567 폰 어딨어? 674 00:41:09,950 --> 00:41:10,985 그래 675 00:41:14,610 --> 00:41:17,440 – 잡았지? – 금발은 사살했습니다 676 00:41:19,097 --> 00:41:21,927 로레타 677 00:41:22,031 --> 00:41:24,102 대체 무슨 생각이야? 678 00:41:24,205 --> 00:41:27,312 한명은 죽였지만 그 파트너는 살았어 679 00:41:27,415 --> 00:41:31,074 분명히 뛰어난 고도로 훈련된 680 00:41:32,075 --> 00:41:33,732 아주 위험한 놈이다 681 00:41:43,535 --> 00:41:47,608 그러니까 미스 세이지가 장소를 떠난다고 말했고 682 00:41:47,712 --> 00:41:52,371 차에 타고 그 장소를 떠났다? 683 00:41:52,475 --> 00:41:55,167 – 전화해 봤습니까? – 폰 갖고있지 않아요 684 00:41:55,271 --> 00:41:56,686 – 도난 폰 – 그건 아니고 685 00:41:56,790 --> 00:41:58,550 내 돋보기 어딨어? 686 00:41:58,654 --> 00:42:00,656 내나 좀 도와줘 687 00:42:00,759 --> 00:42:03,141 로레타 이야기 들으면 놀랄거야 688 00:42:03,244 --> 00:42:06,316 – 로레타는? – 그냥 여행 갔어요 689 00:42:06,420 --> 00:42:07,697 – 잘됐네 – 예 690 00:42:07,801 --> 00:42:10,251 집밖으로 나갈 필요가 있었어 691 00:42:10,355 --> 00:42:14,532 로레타 폰은 도난당한게 아니고 내가 갖고 있습니다 692 00:42:14,635 --> 00:42:19,088 내가 앨런에게 줬고 앨런은 트레이너에게 잭 트레이너 693 00:42:19,191 --> 00:42:21,469 그래서 스마트워치로 찾아서 694 00:42:21,573 --> 00:42:23,264 – 앨런은 누구죠? – 대시 695 00:42:23,368 --> 00:42:26,198 – 그게 뭐죠? – 모든 소설 주인공이야 696 00:42:26,302 --> 00:42:29,339 – 내나 697 00:42:29,443 --> 00:42:32,377 다른 방에 가서 전쟁 겪은거 이야기 해요 698 00:42:32,480 --> 00:42:35,622 가죠 재밌을거예요 죄송 재밌을거예요 699 00:42:35,725 --> 00:42:37,658 봐요 로레타 세이지 실종 됐고 700 00:42:37,762 --> 00:42:39,971 스마트워치 위치는 들어보지도 못한 701 00:42:40,074 --> 00:42:41,731 어느 섬에 있었어요 702 00:42:41,835 --> 00:42:43,561 이 정도면 뭘 하기에 충분하지 않나요 703 00:42:43,664 --> 00:42:46,046 댁들이 안할거면 내가 할거고 그러면 좋지 않을 겁니다 704 00:42:46,149 --> 00:42:48,876 확실히 우리 관할권 밖이네요 705 00:42:48,980 --> 00:42:52,017 – FBI 전화 하시는게 – 알았어요 706 00:42:52,121 --> 00:42:54,502 FBI 가시면 제 이야기 좋게 좀 해주세요 707 00:42:54,606 --> 00:42:56,988 – 제 이야기 – 우리 이야기 708 00:43:11,174 --> 00:43:13,418 뭐하게 차 다시 조립하게? 709 00:43:13,521 --> 00:43:15,731 우리가 710 00:43:31,643 --> 00:43:34,335 – 폰 어디 있다 그랬지? – 페신저 글로브 711 00:43:34,439 --> 00:43:36,199 – 뭐? – 차 글로브 박스 712 00:43:40,272 --> 00:43:42,516 노폰 노카 여기서 죽는건가 713 00:43:42,620 --> 00:43:44,345 이건 뭔데? 714 00:43:44,449 --> 00:43:46,106 정글 부츠 715 00:43:46,969 --> 00:43:48,798 하이킹 부츠는 아닌데 뭐 그래도 716 00:43:48,902 --> 00:43:51,559 힐 그렇게 오래 신고있으면 안될거 같아서 717 00:43:51,663 --> 00:43:54,010 매장에 그거 밖에 없더라 718 00:43:54,804 --> 00:43:56,875 그래 알았어 고마워 719 00:43:56,979 --> 00:43:58,774 치즈도 가져왔어 720 00:43:58,877 --> 00:44:00,672 물도 충분히 마셔주고 721 00:44:00,776 --> 00:44:02,743 유리병은 없더라 722 00:44:02,847 --> 00:44:04,849 그니까 갖고있다 재활용 해 723 00:44:07,437 --> 00:44:12,132 이제 우리 할일은 폰 찾아서 경찰에 전화하고 724 00:44:12,235 --> 00:44:15,135 우리 찾으러 올때까지 여기서 기다리는 거야 725 00:44:15,238 --> 00:44:18,759 아.. 이게 지금 구조야 726 00:44:18,863 --> 00:44:20,140 아무도 안와 727 00:44:20,243 --> 00:44:22,211 내가 구조대야 728 00:44:22,314 --> 00:44:25,248 원래 나 혼자 였는데 트레이너가 같이 오게 되서 729 00:44:25,352 --> 00:44:27,078 트레이너 레스트인피스 730 00:44:27,181 --> 00:44:31,427 지금 최선은 공항으로 가는거야 도로 보이지? 731 00:44:31,530 --> 00:44:34,223 여기서 지름길로 정글 뚫어서 732 00:44:34,326 --> 00:44:36,225 방금 정글 뚫는다 그랬어? 733 00:44:36,328 --> 00:44:37,847 우리 상태 보여? 734 00:44:37,951 --> 00:44:40,470 넌 대시 아니고 난 러브모어 아냐 735 00:44:40,574 --> 00:44:41,989 난 로레타 넌 앨런 736 00:44:42,093 --> 00:44:44,405 정글은 우리같은 사람들 잡아먹어 737 00:44:44,509 --> 00:44:47,823 빌린 옷 망치고 싶지도 않아 여기서 그냥 기다려 738 00:44:47,926 --> 00:44:49,859 여기 있으면 안돼 739 00:44:49,963 --> 00:44:51,343 정글 지나서 740 00:44:51,447 --> 00:44:53,552 공항 가서 폰 찾고 741 00:44:53,656 --> 00:44:56,659 – 그래서 넌 케익 얻고 원하는 거 해 – 먹는거도? 742 00:44:56,763 --> 00:44:59,213 케익 뭔하는 대로 좋아 가자 743 00:44:59,317 --> 00:45:01,250 – 넌 케익 갖고 뭐하게 – 내꺼 아냐 744 00:45:01,353 --> 00:45:03,804 너 같은 사람은 뭐하는지 모르겠는데 우리 같은 사람은 먹어 745 00:45:03,908 --> 00:45:06,117 선물로 다른 사람 줄수도 있지 746 00:45:06,220 --> 00:45:08,429 그 사람들도 케익 먹어 747 00:45:08,533 --> 00:45:10,086 누구나 케익 먹어 748 00:45:10,190 --> 00:45:12,019 안먹는 사람들은? 749 00:45:12,123 --> 00:45:15,057 그 사람들은 입장이 그러면 안먹어 750 00:45:41,359 --> 00:45:42,947 어떻게 너 납치하게 된거야? 751 00:45:43,050 --> 00:45:44,914 테이큰 처럼 섹스슬레이브 그런건가? 752 00:45:45,018 --> 00:45:46,571 아 뭐 고마워 753 00:45:46,674 --> 00:45:49,401 나도 그렇게 생각했는데 페어팩스야 754 00:45:49,505 --> 00:45:51,334 – 베벌리? – 아니 형 755 00:45:51,438 --> 00:45:54,890 몬테수마 보물 찾는 브이로그 하는 이상한 애 756 00:45:54,993 --> 00:45:57,409 타이타닉 건진다고 뉴스 나온 걔? 757 00:45:57,513 --> 00:45:59,308 맞아 맞아 불꽃왕관 찾고 있어 758 00:45:59,411 --> 00:46:03,381 잠깐 진짜 불꽃왕관? 759 00:46:03,484 --> 00:46:06,833 – 그니까 그게 – 로스트시티 D 맞아 760 00:46:06,936 --> 00:46:09,249 뭐? 장난 아니지? 761 00:46:09,352 --> 00:46:10,802 이건 책하고 같잖아 762 00:46:10,906 --> 00:46:13,736 그니까 우린 러브모어 대시 그대로 잖아? 763 00:46:13,840 --> 00:46:15,842 뭐야? 764 00:46:15,945 --> 00:46:18,430 페어팩스가 진짜 왕관 찾으면? 765 00:46:18,534 --> 00:46:19,915 못찾지 못찾아 766 00:46:22,089 --> 00:46:23,194 어디로 가? 767 00:46:28,337 --> 00:46:30,477 물로 들어가자 768 00:46:30,580 --> 00:46:32,686 – 뭐? – 강따라 가야돼 769 00:46:32,790 --> 00:46:34,619 아니 난 물 안해 770 00:46:34,722 --> 00:46:37,070 물 안해? 뭔 소리야 물이랑 해서 애 낳으랬냐? 771 00:46:37,173 --> 00:46:39,624 내 몸이 물이랑 안 맞아 772 00:46:39,727 --> 00:46:42,075 죽는 건 어때? 773 00:46:42,178 --> 00:46:44,042 어 어어 어 774 00:46:44,146 --> 00:46:46,976 – 잡았어 – 수영할줄 알아 775 00:46:47,080 --> 00:46:49,151 – 어디가? – 건너는 거야 776 00:46:49,254 --> 00:46:51,222 아냐 물속에 있어 777 00:46:51,325 --> 00:46:53,776 수중추격대응 연구 1년 했어 778 00:46:53,880 --> 00:46:55,882 물에 있으면 추적 못해 779 00:46:55,985 --> 00:46:58,781 왜 따뜻하지? 오줌 눈거야? 780 00:46:58,885 --> 00:47:00,887 그냥 조금 돌아가 781 00:47:31,296 --> 00:47:33,195 따돌린거 같애 그렇지? 782 00:47:33,298 --> 00:47:36,301 그래 그렇게 나쁘진 않았어 783 00:47:36,405 --> 00:47:38,062 아 784 00:47:38,165 --> 00:47:40,581 – 놀라지마 – 무슨 의미야? 785 00:47:40,685 --> 00:47:41,893 – 그냥 놀라지마 – 아니 786 00:47:41,997 --> 00:47:43,757 그만 말해 놀랄거 같잖아 787 00:47:43,861 --> 00:47:45,724 등에 뭐 있어 788 00:47:47,243 --> 00:47:48,037 안돼! 789 00:47:48,141 --> 00:47:49,625 – 이게 뭐야? – 소리 지르지 말고 790 00:47:49,728 --> 00:47:50,971 – 뭔데 이게? – 조용 791 00:47:51,075 --> 00:47:52,524 – 너도 붙었어? – 아니 792 00:47:52,628 --> 00:47:54,078 넌 왜 없어? 793 00:47:54,181 --> 00:47:55,976 점프슈트가 쫓아냈나봐 나도 몰라 794 00:47:56,080 --> 00:47:57,598 떼 내 795 00:47:57,702 --> 00:48:00,222 안 돼 난 저 거머리 못 만져 796 00:48:00,325 --> 00:48:01,775 털어낼수 있어? 797 00:48:01,879 --> 00:48:03,259 그냥 잡아 던져 798 00:48:03,363 --> 00:48:05,261 – 잡아 던져 – 너가 해 799 00:48:05,365 --> 00:48:07,436 – 분리할수 있지 – 너가 잡아 던져 800 00:48:07,539 --> 00:48:09,576 아 만지기 싫어 어지럽다 801 00:48:09,679 --> 00:48:12,786 – 내 영혼을 빨아먹네 – 알았어 그만 그만 그만 802 00:48:14,443 --> 00:48:16,686 그 소리내지마 803 00:48:20,276 --> 00:48:21,760 얼마나 붙었어? 804 00:48:21,864 --> 00:48:23,383 많지는 않아 805 00:48:23,486 --> 00:48:25,488 – 엄청 많은거 같은데 – 뭐해 뭐 806 00:48:25,592 --> 00:48:26,904 엄청 많이 807 00:48:27,007 --> 00:48:29,561 – 아 이게 – 왜 그래? 808 00:48:29,665 --> 00:48:32,702 그렇게 안좋아? 아닐거야 얼마나 붙었어? 809 00:48:32,806 --> 00:48:34,049 많지는 않아 810 00:48:34,152 --> 00:48:35,809 나 다 빨아먹을 거야 811 00:48:35,913 --> 00:48:38,570 그만 말하고 내가 자세 낮춰야 되니까 812 00:48:38,674 --> 00:48:40,400 잠깐 진짜 불꽃왕관? 813 00:48:40,503 --> 00:48:43,299 아 확실히 느낌든다 쫙쫙 빨아먹고 있어 814 00:48:43,403 --> 00:48:46,268 다 빨아먹으면 난 쪼글쪼글한 가죽 자루가 되겠지 815 00:48:46,371 --> 00:48:48,339 우리 아버지한테는 이야기 하지마 내가 이렇게 죽었다고 816 00:48:48,442 --> 00:48:52,481 칼들고 아나콘다 랑 싸우다 갔다고 해 817 00:48:52,584 --> 00:48:55,380 완전 피로 만든 잠바주스네 다 빨아먹을거야 818 00:48:55,484 --> 00:48:57,106 왜 모두 엉덩이에 붙은거야? 819 00:48:57,210 --> 00:48:59,833 씨저 샐러드에서 멸치 골라내는 기분이다 820 00:48:59,937 --> 00:49:01,662 – 할만해 – 멸치? 821 00:49:01,766 --> 00:49:03,354 왜 또 음식 이야기야? 822 00:49:03,457 --> 00:49:06,322 퀸 찾아서 끝내자 823 00:49:06,426 --> 00:49:08,773 됐어 이제 앞 쪽 봐야 돼 824 00:49:08,876 --> 00:49:11,120 알았어 난 못 봐 825 00:49:13,364 --> 00:49:14,675 안 좋아? 826 00:49:14,779 --> 00:49:17,885 – 아 와우 – 뭐야 말해 827 00:49:17,989 --> 00:49:21,337 뭐 예상할때 있잖아 그 828 00:49:21,441 --> 00:49:24,168 근데 갑자기 그게 어 829 00:49:24,271 --> 00:49:26,515 사람 보고 흥분될때 있잖아 830 00:49:26,618 --> 00:49:29,242 – 난 모든 사람 보면 흥분되는데 – 왜 흥분되는데? 831 00:49:29,345 --> 00:49:31,658 그게 사람들은 놀라워 놀랍다니까 832 00:49:31,761 --> 00:49:33,384 근데 사람들은 몰라 그렇지? 833 00:49:33,487 --> 00:49:35,973 진짜 몰라 갑자기 알게 되기 전에는 834 00:49:36,076 --> 00:49:40,391 그러면 전에는 몰랐던걸 알게되고 835 00:49:40,494 --> 00:49:42,358 거머리 있어 없어? 836 00:49:42,462 --> 00:49:46,569 용감한 전사가 평온하게 홀로 매달려있네 837 00:49:46,673 --> 00:49:47,777 뭐? 838 00:49:47,881 --> 00:49:50,021 괜찮아 괜찮아 839 00:49:51,160 --> 00:49:52,886 우리가 용감한거네 840 00:49:52,990 --> 00:49:55,233 대체 왜 엉덩이에 붙는 거야? 841 00:50:16,530 --> 00:50:19,395 그건 무슨 노래야? 842 00:50:19,499 --> 00:50:22,502 내가 어렸을때 불러주던 노래 843 00:50:23,468 --> 00:50:26,126 섬에서 인생 망가지면 844 00:50:26,230 --> 00:50:29,026 섬이 널 망가뜨릴거야 845 00:50:29,129 --> 00:50:33,064 할머니가 섬에 빨려드는 내용의 노래를 불러줬네 846 00:50:33,168 --> 00:50:35,515 번역이 좋지는 않아 847 00:50:36,412 --> 00:50:39,243 유령 거머리도 일종의 증후군 인가? 848 00:50:39,346 --> 00:50:41,348 알은 안 낳지? 849 00:51:30,466 --> 00:51:31,674 타라 여왕 850 00:51:45,274 --> 00:51:49,658 칼라만 왕과 그 보물이 851 00:51:50,590 --> 00:51:54,249 끝없는 눈물의 우물 안에 놓여졌다 852 00:51:54,352 --> 00:51:56,285 끝없는 눈물의 우물 안에 놓여졌다 853 00:51:56,389 --> 00:51:58,253 무슨 의미지? 854 00:51:58,943 --> 00:52:00,669 놀래키지 좀 마 855 00:52:01,359 --> 00:52:03,016 어디 가는 거야? 856 00:52:07,089 --> 00:52:08,642 이건 뭐야? 857 00:52:08,746 --> 00:52:11,990 나도 몰라 아마 모이는 장소였나봐 858 00:52:14,545 --> 00:52:17,203 여기 있는거 상상이 가? 859 00:52:17,306 --> 00:52:19,964 당시 그 현장 860 00:52:20,067 --> 00:52:21,793 알려진 이야기들 861 00:52:21,897 --> 00:52:24,658 많은 역사가 여기에 있었을 거야 862 00:52:29,974 --> 00:52:31,355 우리 포위했어 863 00:52:31,458 --> 00:52:33,150 좋아 위로 가자 864 00:52:33,253 --> 00:52:36,360 나 입고 있는거 안보여? 반짝이 점프슈트 865 00:52:36,463 --> 00:52:39,432 위 말고는 없어 가자 866 00:52:39,535 --> 00:52:43,090 이건 아냐 이러기엔 나이가 많아 867 00:52:43,194 --> 00:52:44,299 아니 너 이뻐 868 00:52:44,402 --> 00:52:46,059 안 이쁘다는 얘기가 아니라 869 00:52:46,163 --> 00:52:48,061 이러기엔 나이가 많다고 870 00:52:48,165 --> 00:52:51,789 내 특기는 앉기 생각하지 먹기 인데 871 00:52:51,892 --> 00:52:54,309 그래 신발이 좀 그렇긴 하다 872 00:52:54,412 --> 00:52:56,311 너가 이거 가져왔잖아 873 00:52:56,414 --> 00:52:58,968 나 더 못가 더는 못가 874 00:52:59,072 --> 00:53:00,798 못하겠어 875 00:53:00,901 --> 00:53:02,317 잘 했어 힘내 876 00:53:02,420 --> 00:53:04,284 그거 붙잡고 있는게 안전하다 생각하겠지만 877 00:53:04,388 --> 00:53:05,665 계속 가야 돼 878 00:53:05,768 --> 00:53:07,667 못가 못가 못가 879 00:53:08,461 --> 00:53:09,910 – 냄새 느껴져? – 무슨 냄새? 880 00:53:10,014 --> 00:53:11,774 – 뭔가 포식자 냄새 – 뭔데? 881 00:53:11,878 --> 00:53:13,811 – 아래로 쏟아지는 불? – 깊게 냄새 맡아봐 882 00:53:13,914 --> 00:53:15,088 – 아무 냄새 없는데 883 00:53:18,505 --> 00:53:21,750 숨 크게 셔 884 00:53:21,853 --> 00:53:23,165 좋아 885 00:53:23,269 --> 00:53:24,891 그래 886 00:53:24,994 --> 00:53:28,619 좀 괜찮다 고마워 887 00:53:28,722 --> 00:53:31,208 가자 내가 좀 도와줄께 알았지? 888 00:53:31,311 --> 00:53:33,382 – 하나 둘 셋 간다 – 뭐해 889 00:53:33,486 --> 00:53:34,866 비켜 890 00:53:34,970 --> 00:53:37,041 – 굽히지 말고 – 거긴 아 그 891 00:53:37,144 --> 00:53:40,078 머리 타고가 손은 움직이고 머리 타 892 00:53:40,182 --> 00:53:41,494 좋아 잘하고 있어 893 00:53:41,597 --> 00:53:44,255 짧은 머리 미안 힘내 894 00:54:04,344 --> 00:54:06,588 덜키우스 엑스 아스퍼리스 895 00:54:07,174 --> 00:54:08,555 그게 뭔데? 896 00:54:08,659 --> 00:54:10,177 아냐 897 00:54:10,281 --> 00:54:12,525 그냥 죤 이랑 내가 말하던거 898 00:54:12,628 --> 00:54:15,769 뭔가 끝내고 나면 899 00:54:15,873 --> 00:54:17,840 고고학 발굴이나 원고 그런거 900 00:54:17,944 --> 00:54:21,258 라틴어야 어려움 뒤의 달콤함 901 00:54:22,397 --> 00:54:23,777 그럼 902 00:54:23,881 --> 00:54:25,814 라틴으로 로레타는 멋져 는 뭐야? 903 00:54:25,917 --> 00:54:30,405 내가 멋지지 그래 산도 올라오고 904 00:54:30,508 --> 00:54:33,477 베스도 봤어야 하는데 905 00:54:33,580 --> 00:54:36,411 – 아 베스 – 베스 걱정마 906 00:54:36,514 --> 00:54:40,000 아마 전 해군 동원했을거야 907 00:54:40,104 --> 00:54:43,176 혼자 섬에 간다는거 알겠어요 908 00:54:43,280 --> 00:54:46,697 근데 걱정마세요 로레타 소셜은 활발하니까 909 00:54:46,800 --> 00:54:49,182 지금 트윗했어요 나 납치된거야? 910 00:54:49,286 --> 00:54:52,806 #퍽마이라이프 @손멘데스 #숀멘데스 911 00:54:52,910 --> 00:54:54,567 혼자 이신가요? 912 00:54:54,670 --> 00:54:57,501 네 혼자입니다 싱글입니다 913 00:54:58,087 --> 00:54:59,296 그럼 가능합니다 914 00:54:59,399 --> 00:55:01,228 – 좋아요 – 일단 뉴욕가서 915 00:55:01,332 --> 00:55:04,853 거기서 기니로 가서 거기서 퍼들점퍼 타고 916 00:55:04,956 --> 00:55:06,026 네? 917 00:55:06,958 --> 00:55:08,443 – 작은 비행기 – 맞아요 발도 못펴 918 00:55:08,546 --> 00:55:09,720 괜찮아 상관없어 919 00:55:09,823 --> 00:55:11,860 그냥 돌아오던가요 920 00:55:19,730 --> 00:55:22,215 뭐 태울게 필요해 다 젖었어 921 00:55:22,319 --> 00:55:23,837 안에 뭐야? 가방에 뭐 있어? 922 00:55:23,941 --> 00:55:25,805 아 많네 923 00:55:25,908 --> 00:55:27,358 뭐해? 924 00:55:27,462 --> 00:55:29,326 얼굴 마스크 925 00:55:29,429 --> 00:55:30,844 선물 바구니 같은거지 926 00:55:30,948 --> 00:55:32,915 향초를 갖고와? 정글에? 927 00:55:33,019 --> 00:55:34,296 엄마가 준거야 928 00:55:34,400 --> 00:55:35,953 어버이날 선물 929 00:55:36,056 --> 00:55:38,335 어버이날 엄마가 선물을 줘? 930 00:55:39,646 --> 00:55:40,440 느와르 하네 931 00:55:40,544 --> 00:55:42,511 유칼립투스 로즈메리 오일 932 00:55:43,098 --> 00:55:44,375 냄새 좋다 933 00:55:46,757 --> 00:55:48,379 그래 이거야! 934 00:55:48,483 --> 00:55:50,933 불 만들었다! 935 00:55:51,037 --> 00:55:54,592 – 멋지지? – 그래 멋진 불이다 936 00:55:54,696 --> 00:55:56,629 놀랍지? 937 00:55:56,732 --> 00:55:59,217 셔츠 벗는거야? 938 00:56:00,322 --> 00:56:02,359 불편해 보이는데 939 00:56:02,462 --> 00:56:04,361 괜찮아? 등? 940 00:56:04,464 --> 00:56:08,537 그래 그래서 내가 물을 안하는 거야 941 00:56:08,641 --> 00:56:10,919 피부가 엉망이 되거든 942 00:56:11,022 --> 00:56:13,887 연고나 그런거 없어? 943 00:56:13,991 --> 00:56:15,889 그래 있지 물론 944 00:56:15,993 --> 00:56:18,064 작은 병에 든거 945 00:56:18,167 --> 00:56:20,135 이거구나 미안 946 00:56:20,238 --> 00:56:22,275 아 정말 미안 947 00:56:22,379 --> 00:56:23,725 괜찮아 948 00:56:23,828 --> 00:56:26,141 잠깐 그래 이리와 봐 와봐 949 00:56:26,244 --> 00:56:28,661 앉아 950 00:56:28,764 --> 00:56:30,248 – 앉아 – 여기? 951 00:56:30,352 --> 00:56:31,560 응 952 00:56:34,494 --> 00:56:36,358 손대지마 괜찮아 953 00:56:36,462 --> 00:56:38,464 가죽 포대 만졌으니까 954 00:56:40,673 --> 00:56:42,399 – 거머리 – 알았어 955 00:56:42,502 --> 00:56:45,298 약간 차가울 거야 956 00:56:48,301 --> 00:56:49,578 미안 미안 957 00:56:49,682 --> 00:56:51,649 대시가 이렇게 죽는구나 958 00:56:51,753 --> 00:56:54,790 끔찍한 습진 발병 섹시하네 959 00:56:54,894 --> 00:56:56,413 내가 할수 있어 960 00:56:56,861 --> 00:56:57,897 그래? 961 00:56:58,553 --> 00:57:00,002 그럼 962 00:57:01,279 --> 00:57:03,005 어떻게 쓸건데? 963 00:57:06,492 --> 00:57:09,805 향기나는 모닥불에 964 00:57:12,463 --> 00:57:14,361 시작부터 쎄네 965 00:57:14,465 --> 00:57:17,572 러브모어 손이 966 00:57:19,332 --> 00:57:21,817 대시 몸의 라인을 따라 탐험하고 967 00:57:21,921 --> 00:57:28,341 익숙한 지형이 968 00:57:28,445 --> 00:57:34,071 붉은색 가장자리와 함께 새롭고 흥미진진함을 주고 969 00:57:35,175 --> 00:57:36,867 그리고 그게 970 00:57:37,695 --> 00:57:39,214 러브모어가 흥미를 잃게 만들지 않았어? 971 00:57:39,317 --> 00:57:40,526 아니 972 00:57:41,354 --> 00:57:43,183 중요한 돌출부 마다 973 00:57:44,184 --> 00:57:46,601 리버모어는 언어의 문자를 발견해 974 00:57:46,704 --> 00:57:48,810 오직 몸이 말하는 언어 975 00:57:49,845 --> 00:57:51,882 그래서 몸이 뭐라 말하는데? 976 00:57:53,849 --> 00:57:55,402 나를 가져 977 00:57:57,301 --> 00:57:58,923 나를 가져 978 00:57:59,510 --> 00:58:01,201 나를 가져 979 00:58:01,305 --> 00:58:02,617 어때? 980 00:58:03,445 --> 00:58:04,722 괜찮네 981 00:58:04,826 --> 00:58:06,552 등 어떻냐고 982 00:58:06,655 --> 00:58:08,070 – 괜찮아? – 응 983 00:58:08,174 --> 00:58:12,730 나도 등 말한거였어 984 00:58:20,980 --> 00:58:22,015 물품 985 00:58:24,155 --> 00:58:28,435 약간 춥다 자야겠어 986 00:58:28,539 --> 00:58:29,747 괜찮아? 987 00:58:29,851 --> 00:58:32,509 그래 나 불 괜찮아 988 00:58:32,612 --> 00:58:35,546 불 있으니까 괜찮아 989 00:58:45,867 --> 00:58:49,180 너 추우면 990 00:58:49,284 --> 00:58:53,495 여기 둘이 잘수도 있을거 같아 991 00:58:54,151 --> 00:58:55,877 우리 둘? 992 00:58:55,980 --> 00:58:59,018 – 너 괜찮으면 – 그래 993 00:59:00,709 --> 00:59:02,090 어떻게 994 00:59:02,193 --> 00:59:04,161 일단 들어가 995 00:59:04,264 --> 00:59:07,405 아냐 너 먼저 레이디퍼스트 상황 같은데 996 00:59:07,509 --> 00:59:10,167 – 손은 밖으로 항상 – 나도 그럴거야 997 00:59:10,270 --> 00:59:11,927 엉덩이 맞대고 손은 밖으로 998 00:59:12,031 --> 00:59:15,344 – 어떻게? – 들어가 앉아 999 00:59:15,448 --> 00:59:18,140 내가 먼저 앉고 1000 00:59:19,694 --> 00:59:22,282 – 너 너무 무겁다 – 배 뒤집어 지네 1001 00:59:22,386 --> 00:59:25,044 조심해 잠깐 나 안들어갔어 1002 00:59:25,147 --> 00:59:28,323 이거 왜 자꾸 내 핵심을 건들지? 1003 00:59:29,117 --> 00:59:31,015 넌 어때? 1004 00:59:31,119 --> 00:59:33,224 숨을 못 쉬겠어 1005 00:59:33,328 --> 00:59:34,640 내 얼굴 1006 00:59:39,576 --> 00:59:41,060 손은 내놓고 엉덩이 맞대고 1007 01:00:13,402 --> 01:00:14,990 좋아 1008 01:00:15,094 --> 01:00:16,233 해봐 1009 01:00:16,336 --> 01:00:17,993 좋아 1010 01:00:18,097 --> 01:00:21,583 로레타 한테 박수좀 쳐줘 1011 01:00:21,687 --> 01:00:23,309 그럴만해 1012 01:00:23,412 --> 01:00:27,278 노인네가 정글에서 멍청한 니들 따돌렸잖아 1013 01:00:27,382 --> 01:00:28,763 잘했어 로레타 1014 01:00:28,866 --> 01:00:31,386 보스 그만 좀 사람들 죽어가잖아요 1015 01:00:31,489 --> 01:00:35,148 너무 심하다 생각 안해요? 1016 01:00:36,391 --> 01:00:38,117 이럴 필요 있어요? 1017 01:00:38,220 --> 01:00:41,603 내가 지금 불가능한 것을 얻기 직전에 와있는데 1018 01:00:41,707 --> 01:00:44,710 독보적인 1019 01:00:44,813 --> 01:00:48,403 어떤 국가도 황제도 똥꼬빠는 동생도 한적 없는 1020 01:00:48,506 --> 01:00:51,613 전설의 불꽃왕관 1021 01:00:52,062 --> 01:00:53,201 그래 1022 01:00:53,304 --> 01:00:55,617 당연 그만한 가치 필요가 있지 1023 01:01:05,351 --> 01:01:06,870 저기요 1024 01:01:06,973 --> 01:01:09,873 연결편 환승하려는 데요 1025 01:01:09,976 --> 01:01:11,322 비행 없어요 1026 01:01:11,426 --> 01:01:14,015 파일럿이 아파요 내일와요 1027 01:01:14,118 --> 01:01:16,258 아뇨 내일 안됩니다 오늘 가야돼요 1028 01:01:16,362 --> 01:01:21,091 이슬라 헌디다 섬 오늘 사람목숨이 달렸어요 1029 01:01:21,194 --> 01:01:22,679 내일와요 1030 01:01:26,510 --> 01:01:28,201 – 저기요 미스 – 네 1031 01:01:28,305 --> 01:01:32,378 어쩌다 듣게 되었는데 스테이크 좋아하신다고 1032 01:01:32,481 --> 01:01:35,761 좀 이상하게 들리겠지만 1033 01:01:35,864 --> 01:01:37,659 저도 스테이크 좋아합니다 1034 01:01:37,763 --> 01:01:40,110 – 네? – 스테이크 좋아해요 1035 01:01:40,213 --> 01:01:43,665 어쩌면 저랑 그 있잖아요 1036 01:01:43,769 --> 01:01:46,599 – 저랑 – 아뇨 생명이 위험하다구요 1037 01:01:46,703 --> 01:01:48,463 난 오늘 섬에 가야합니다 1038 01:01:48,566 --> 01:01:49,982 아 1039 01:01:50,085 --> 01:01:51,673 – 더 심각한 상황이네요 – 그렇죠 1040 01:01:51,777 --> 01:01:54,780 제가 도와드릴수 있을거 같은데 1041 01:01:54,883 --> 01:01:56,816 저 화물비행기 있습니다 1042 01:01:57,990 --> 01:02:01,683 배달후에 섬에 들리면 되죠 1043 01:02:01,787 --> 01:02:04,582 물어보겠는데 사실대로 말해요 1044 01:02:04,686 --> 01:02:06,550 사람 죽인적 있어요? 1045 01:02:06,653 --> 01:02:09,898 없죠! 1046 01:02:13,488 --> 01:02:16,215 믿어야할지 모르겠는데 이것만 분명히 말하죠 1047 01:02:16,318 --> 01:02:20,564 혹시 나 죽일 생각하면 내가 먼저 죽입니다 1048 01:02:20,667 --> 01:02:22,014 편하신 대로 1049 01:02:22,117 --> 01:02:24,257 이상한 사람 갑시다 1050 01:03:19,657 --> 01:03:25,146 칼라만 왕과 그 보물이 끝없는 눈물의 우물 안에 놓여졌다 1051 01:03:26,837 --> 01:03:28,011 뭐야? 1052 01:03:29,184 --> 01:03:32,636 이게 이게 그 아냐 그 1053 01:03:32,739 --> 01:03:34,983 너가 생각하는거 아냐 1054 01:03:35,087 --> 01:03:38,884 그러니까 페어팩스 양피지 조각 아냐? 1055 01:03:38,987 --> 01:03:42,784 알았어 너가 생각하는 그거야 1056 01:03:42,888 --> 01:03:44,337 로레타 이것보다는 똑똑하다 생각했는데 1057 01:03:44,441 --> 01:03:47,237 페어팩스는 절대 우리 포기 안할거야 1058 01:03:47,340 --> 01:03:48,341 무슨 생각이야? 1059 01:03:48,445 --> 01:03:50,412 화신이 무덤을 덮을수 있어 1060 01:03:50,516 --> 01:03:54,071 우리가 가서 보고 기억하기도 전에 1061 01:03:54,175 --> 01:03:56,108 우리가 지금 그거 하는거야? 1062 01:03:56,211 --> 01:03:58,731 이야기 한적이 없잖아 언제 얘기할려고 했어? 1063 01:03:58,835 --> 01:04:00,250 내가 왜 말해야 되는데? 1064 01:04:00,353 --> 01:04:02,183 우린 같이있고 내가 구조하러 왔어 1065 01:04:02,286 --> 01:04:03,978 넌 대시 아냐 그렇지? 1066 01:04:04,081 --> 01:04:06,325 백마타고 사람들 구조하는 것도 아니고 1067 01:04:06,428 --> 01:04:10,708 브론저 바르고 윈드머신 앞에 서서 1068 01:04:10,812 --> 01:04:12,331 그게 너야 1069 01:04:12,434 --> 01:04:15,092 진짜 나란 사람이 어떤지 어떻게 알아? 1070 01:04:15,196 --> 01:04:18,130 난 너 알아 간단해 1071 01:04:18,233 --> 01:04:20,028 – 좋아 그럼 나 누군데? – 정말? 1072 01:04:20,132 --> 01:04:21,167 그래 1073 01:04:25,551 --> 01:04:28,657 넌 홈커밍 킹 이었고 외모로 쉽게 LA 로 왔고 1074 01:04:28,761 --> 01:04:31,281 그러다 어디서 날아온 잘생긴 애가 1075 01:04:31,384 --> 01:04:33,110 스타가 된다는 건 아니다 라는 걸 알았고 1076 01:04:33,214 --> 01:04:35,043 스페인 식민지 시대 대서양 배경 소설책 1077 01:04:35,147 --> 01:04:38,736 출판을 못한 어떤 여자가 로맨스 소설을 쓰기로 했고 1078 01:04:38,840 --> 01:04:40,773 책 표지로 무작위로 널 골라서 1079 01:04:40,877 --> 01:04:44,294 소설가도 너도 운좋게 성공을 한거야 1080 01:04:44,397 --> 01:04:47,400 여자는 계속 싸구려 글 쓰고 넌 계속 포즈 잡고 1081 01:04:47,504 --> 01:04:52,958 너나 나나 원한대로 된건 아냐 1082 01:04:53,061 --> 01:04:57,169 그러다 어느날 우린 정글에서 죽는거지 1083 01:04:57,272 --> 01:05:01,173 내가 수년전에 쓴 대서양 어떤 섬에서 1084 01:05:01,276 --> 01:05:02,312 맞지? 1085 01:05:16,257 --> 01:05:17,983 사라소타 1086 01:05:18,500 --> 01:05:20,088 어디서 날라온게 아니라 1087 01:05:20,192 --> 01:05:22,435 엄마 여동생 둘 하고 살았어 1088 01:05:22,539 --> 01:05:23,574 맞아 1089 01:05:24,575 --> 01:05:27,268 모델일 한거 그곳 떠나고 싶어서 였고 1090 01:05:27,371 --> 01:05:29,304 내가 생각할수 있는 유일한 일이었어 1091 01:05:29,408 --> 01:05:32,652 내가 꿈꾸는 어디든 데려다 줄수 있는 직업 1092 01:05:32,756 --> 01:05:34,068 그러다 LA 까지 왔고 1093 01:05:34,171 --> 01:05:36,933 너 로맨스소설 표지도 찍은거야 1094 01:05:37,036 --> 01:05:39,936 그게 너무 창피했어 1095 01:05:40,039 --> 01:05:42,179 가발쓰고 찍은 사진 친구가 볼지도 몰라서 1096 01:05:42,283 --> 01:05:44,941 그래서 몇달 동안 애들 피했어 1097 01:05:45,907 --> 01:05:47,391 근데 어느 날 1098 01:05:48,116 --> 01:05:49,980 집에 걸어가는데 1099 01:05:50,084 --> 01:05:52,879 어떤 여자가 부르는 거야 대시! 1100 01:05:52,983 --> 01:05:55,503 막 뛰어 오는거야 진짜 행복해 보였어 1101 01:05:55,606 --> 01:05:59,369 그때 생각이 들더라 왜 이걸 창피하다 생각했지 1102 01:05:59,472 --> 01:06:02,165 사람들이 저렇게 행복해 하는데? 1103 01:06:05,513 --> 01:06:07,204 로레타 너 하고 싶은대로 하면돼 1104 01:06:07,308 --> 01:06:09,413 쓰기 싫으면 안쓰면 되고 1105 01:06:09,517 --> 01:06:14,004 근데 싸구려 운운하면서 너 책 좋아하는 사람들까지 무시하지는 마 1106 01:06:14,108 --> 01:06:16,662 그건 그사람들한테 옳지 않아 1107 01:06:17,870 --> 01:06:20,769 아이러니 뭔지 알아? 너 만큼은 그래도 1108 01:06:20,873 --> 01:06:23,324 표지로 책을 판단하지는 않을거라 생각했어 1109 01:06:27,397 --> 01:06:29,986 책을 커버모델로 판단 1110 01:07:01,465 --> 01:07:02,639 앨런? 1111 01:07:02,742 --> 01:07:04,020 앨런? 1112 01:07:15,997 --> 01:07:17,343 둘이야 1113 01:07:23,453 --> 01:07:26,145 로레타 나 여기야 1114 01:07:27,215 --> 01:07:30,287 바이크와 총 1115 01:07:30,391 --> 01:07:32,531 이쪽! 1116 01:07:32,634 --> 01:07:34,257 그만쏴! 1117 01:07:39,503 --> 01:07:41,471 – 양피지 줘 – 못해 1118 01:07:41,574 --> 01:07:44,232 할수있어 여기 라고 말하고 던져 1119 01:07:44,336 --> 01:07:46,648 맞아 그럼 쟤들이 좋아서 우리 놔주겠네 1120 01:07:46,752 --> 01:07:48,754 도대체 어떻게 찾은거지? 1121 01:07:48,857 --> 01:07:51,343 – 걸어다니는 디스코 볼 – 계획을 갖고 움직여야 겠어 1122 01:07:51,446 --> 01:07:52,516 생각이 있어 1123 01:07:52,620 --> 01:07:54,070 목소리 위장하자 1124 01:07:54,173 --> 01:07:56,106 새소리 처럼 낼수 있어? 1125 01:07:56,210 --> 01:07:58,522 – 나한테 생각이 있어 – 잠깐 생각 좀 하자 생각 1126 01:07:58,626 --> 01:08:02,319 그냥 좀 나 생각 좀 하게 해줘 1127 01:08:02,423 --> 01:08:06,047 – 잠깐 너한테 총질한거네 – 그래 그래서 숨어있잖아 1128 01:08:06,151 --> 01:08:08,463 아니 아니 너한테만 쏜거야 1129 01:08:08,567 --> 01:08:11,087 나는 쏘지 않을거야 내가 필요하거든 1130 01:08:11,190 --> 01:08:15,056 뭐? 뭔소리 하는지는 아는거야? 1131 01:08:15,160 --> 01:08:17,852 – 내가 너 보호할수가 있어 – 아니지 1132 01:08:17,955 --> 01:08:20,199 – 내가 널 보호해야지 – 왜 내가 여자라서? 1133 01:08:20,303 --> 01:08:23,375 – 그거 성차별 이다 – 봐 여자를 방패로 사용하는게 1134 01:08:23,478 --> 01:08:26,205 글로리아 세인필드 생각은 아닌거 같은데? 1135 01:08:26,309 --> 01:08:29,139 – 글로리아 스테이넘? – 몰라 뭐든 1136 01:08:29,243 --> 01:08:32,315 – 그거 맨스플레인 성차별이야 – 난 여자야 1137 01:08:32,418 --> 01:08:34,524 맨스플레인 할수가 없어 1138 01:08:34,627 --> 01:08:39,356 난 페미니스트고 남자하는 모든건 여자가 할수있다고 봐 1139 01:08:39,460 --> 01:08:41,910 – 쟤들 지칠때까지 여기서 기다려 – 나 계획이 있어 1140 01:08:42,014 --> 01:08:43,705 내 계획 말해도 돼? 1141 01:08:43,809 --> 01:08:47,123 지금은 너 셔츠 벗는다고 해결되는 그런 상황 아냐 1142 01:08:47,226 --> 01:08:49,159 내 셔츠 말고 1143 01:09:20,604 --> 01:09:21,916 셋! 1144 01:09:29,682 --> 01:09:32,927 내 생각과는 좀 다른데 1145 01:09:33,030 --> 01:09:37,103 – 그냥 쟤들 막기만 할려고 했는데 – 바람 때문인가? 1146 01:09:37,207 --> 01:09:39,313 아니 우리가 한거야 1147 01:09:39,416 --> 01:09:41,832 한놈 한테만 했잖아 그렇지? 1148 01:09:41,936 --> 01:09:45,284 막기만 할려고 했어 다른 놈은 피할수 있었다고 봐 1149 01:09:45,388 --> 01:09:47,528 그니까 그건 그놈 잘못이야 1150 01:09:47,631 --> 01:09:50,496 우리가 없었어도 저렇게 됐을거야 1151 01:09:50,600 --> 01:09:52,326 왜 벼랑 옆에 멈춰 있는거야? 1152 01:09:52,429 --> 01:09:54,880 헬멧 쓰고 있어서 어쩌면 1153 01:09:54,983 --> 01:09:57,158 머리 말고는 헬멧 없잖아? 1154 01:09:57,262 --> 01:09:58,470 머리에만 쓰고 1155 01:09:58,573 --> 01:10:00,851 무모하게 운전한거야 1156 01:10:00,955 --> 01:10:02,681 바이크 험하게 몰면 안돼 1157 01:10:03,371 --> 01:10:05,131 바이크타고 험한짓 하면 안되고 1158 01:10:08,928 --> 01:10:11,172 어쩌면 재들 괜찮을 거야 1159 01:10:11,276 --> 01:10:13,692 아닐수도 있고 뭐 괜찮아 1160 01:10:13,795 --> 01:10:18,075 괜찮아 사고는 항상 있으니까 가자 1161 01:10:20,285 --> 01:10:23,460 – 뭐하게 다시 붙이게? – 빌린거야 1162 01:10:36,266 --> 01:10:38,579 날 봐요 1163 01:10:39,476 --> 01:10:41,513 내가 뭘 더할수 있을까요? 1164 01:10:41,616 --> 01:10:43,549 이미 충분히 했어요 베스 1165 01:10:43,653 --> 01:10:46,690 가엾은 내나는 시각을 잃었고 1166 01:10:46,794 --> 01:10:49,521 책 출판은 엉망이고 1167 01:10:49,624 --> 01:10:51,281 여기에 모든 걸 걸었는데 1168 01:10:51,385 --> 01:10:53,732 그니까 폭망 확정이고 1169 01:10:53,835 --> 01:10:57,080 가장 중요한건 작가를 잃었어 1170 01:10:57,183 --> 01:10:58,737 누가 작가를 잃어? 1171 01:10:58,840 --> 01:11:03,362 베스 내 친구 랜디가 생각나게 만드네요 1172 01:11:03,466 --> 01:11:05,951 랜디는 항상 다른 사람을 도와줘요 1173 01:11:06,054 --> 01:11:08,402 자신을 돌보지도 않고 1174 01:11:09,403 --> 01:11:10,818 그렇지 랜디? 1175 01:11:13,338 --> 01:11:15,201 얘는 내 세라피스트 같은 존재죠 1176 01:11:15,305 --> 01:11:17,411 LOL "ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ" 1177 01:11:17,514 --> 01:11:19,482 친구 문제 해결하고 1178 01:11:20,379 --> 01:11:21,725 우리 해변 가는거 어때요? 1179 01:11:21,829 --> 01:11:24,314 하와이에 픽업할거 있으니까 1180 01:11:24,418 --> 01:11:26,385 랜디는 안와도 돼 1181 01:11:26,489 --> 01:11:29,285 알았어 너도 와 1182 01:11:29,388 --> 01:11:31,390 랜디 재밌어요 1183 01:11:32,184 --> 01:11:34,013 뭐 하나 물어볼게요 1184 01:11:34,117 --> 01:11:36,222 여기 앉아서 떠들면 비행기는 누가 몰죠? 1185 01:11:36,326 --> 01:11:38,259 – 오토파일럿 – 네? 1186 01:11:38,363 --> 01:11:41,089 조종석 가서 비행기 조정해요 1187 01:11:41,538 --> 01:11:42,539 알았어요 1188 01:11:43,299 --> 01:11:45,059 비행기 착륙할게요 1189 01:11:45,162 --> 01:11:46,612 네 1190 01:11:46,716 --> 01:11:48,614 아니 아니 염소도 데려가요 염소 데려가요 1191 01:11:48,718 --> 01:11:51,376 랜디는 쉬는 시간이라 즐거운 비행되세요 1192 01:12:26,790 --> 01:12:28,136 안녕하세요 1193 01:12:32,589 --> 01:12:35,281 영국 사람이 와서 납치한거죠 1194 01:12:37,422 --> 01:12:40,735 베스 입니다 메시지 남겨주세요 바로 연락드릴께요 1195 01:12:40,839 --> 01:12:43,704 안녕 베스 1196 01:12:43,807 --> 01:12:44,808 나야 1197 01:12:44,912 --> 01:12:46,741 나 살아있어 1198 01:12:47,466 --> 01:12:49,503 봐 1199 01:12:50,814 --> 01:12:51,850 그게 1200 01:12:53,299 --> 01:12:57,407 북투어 망쳐서 미안해 1201 01:12:59,340 --> 01:13:01,722 내가 겁먹어서 1202 01:13:02,861 --> 01:13:04,518 이기적이었어 1203 01:13:04,621 --> 01:13:07,348 앨런 나온다 다시 연락할께 1204 01:13:10,524 --> 01:13:13,527 경찰이 페어펙스 찾을거고 1205 01:13:13,630 --> 01:13:16,081 여기 있으면 우리 보호해줄거야 1206 01:13:16,184 --> 01:13:18,014 여기 얼마나 있어야 된대? 1207 01:13:18,117 --> 01:13:20,775 이따 저녁에 경비행기 알아봐 줄거야 1208 01:13:20,879 --> 01:13:23,088 호텔 깔끔하다고 하니까 기다리면서 1209 01:13:23,191 --> 01:13:25,780 좀 씻고 옷도 갈아입고 1210 01:13:25,884 --> 01:13:27,299 그래 1211 01:13:30,751 --> 01:13:32,304 그래 1212 01:14:27,117 --> 01:14:30,362 와요 1213 01:14:30,466 --> 01:14:31,708 남편과 춤춰요 1214 01:14:31,812 --> 01:14:33,607 아뇨 남편 아녜요 1215 01:14:33,710 --> 01:14:35,436 춤춰요 1216 01:14:35,540 --> 01:14:38,025 아뇨 아뇨 신발도 적당하지 않고 1217 01:14:38,128 --> 01:14:40,648 사실 신발은 춤추기에 괜찮아 1218 01:14:40,752 --> 01:14:42,995 안 춰도 돼 1219 01:14:43,099 --> 01:14:44,859 괜찮아 1220 01:14:45,757 --> 01:14:46,723 그래? 1221 01:16:05,353 --> 01:16:07,045 뭐라는 거야? 1222 01:16:09,426 --> 01:16:10,911 민요 인데 1223 01:16:12,326 --> 01:16:14,362 어떤 여자의 사랑 얘기 1224 01:16:14,466 --> 01:16:17,780 사람하는 사람 죽자 그 사람을 떠나고 싶지 않았어 1225 01:16:18,815 --> 01:16:21,646 그래서 옆에 같이 누워서 일어나지 않았어 1226 01:16:22,232 --> 01:16:23,993 무서웠겠네 1227 01:16:24,096 --> 01:16:27,997 함께하기로 한 사람이 사라진 미래 1228 01:16:40,354 --> 01:16:41,907 뭐지? 1229 01:16:44,047 --> 01:16:47,706 저기요 노래 마지막 구절 1230 01:16:47,810 --> 01:16:50,157 퀴뇨 로라라 훈토 미? 1231 01:16:53,091 --> 01:16:55,921 섬이 끝없는 눈물의 우물 안의 나를 위해 눈물흘린다 1232 01:16:56,025 --> 01:16:59,407 그건 뭐죠? 끝없는 눈물의 우물 진짜 장소인가요? 1233 01:16:59,511 --> 01:17:01,133 싱크홀 1234 01:17:02,928 --> 01:17:04,654 감사합니다 고마워요 1235 01:17:04,758 --> 01:17:06,829 일루와 와 봐 1236 01:17:08,451 --> 01:17:10,280 양피지에 적힌게 1237 01:17:10,384 --> 01:17:14,457 칼라만 왕과 그 보물이 끝없는 눈물의 우물안에 놓여 있다 였어 1238 01:17:14,560 --> 01:17:16,666 은유 표현이라 생각했는데 1239 01:17:17,184 --> 01:17:18,737 아냐 1240 01:17:18,841 --> 01:17:21,706 끝없는 눈물의 우물 이란게 실재 장소야 1241 01:17:21,809 --> 01:17:23,811 싱크홀 1242 01:17:23,915 --> 01:17:26,089 지도에 싱크홀 있어 1243 01:17:27,435 --> 01:17:29,196 무덤이 거기야 1244 01:17:29,299 --> 01:17:31,681 – 너 책보다 훨씬 낫다 – 뭐? 1245 01:17:31,785 --> 01:17:33,269 아니 책 까려는 게 아니라 1246 01:17:33,372 --> 01:17:35,271 아냐 책이랑 똑같애 1247 01:17:35,374 --> 01:17:37,583 봐 너 거기 가고싶지? 1248 01:17:37,687 --> 01:17:39,551 맞아 그래 보여 1249 01:17:39,655 --> 01:17:42,761 그건 미친짓이야 미친짓 난 그냥 1250 01:17:42,865 --> 01:17:47,248 그냥 너무 가까이에 있으니까 그래도 갈순없어 1251 01:17:47,352 --> 01:17:48,664 아니 1252 01:17:48,767 --> 01:17:51,459 너 이야기야 어떻게 써내려 갈래? 1253 01:17:52,253 --> 01:17:54,566 거기 있는지 알고싶어 1254 01:17:54,670 --> 01:17:56,326 의미가 있어 1255 01:17:56,430 --> 01:17:58,294 그럼 가자 1256 01:17:58,397 --> 01:18:00,261 하루 머물고 해뜨면 1257 01:18:00,365 --> 01:18:02,125 찾으러가자 끝없는 눈물의 우물 1258 01:18:02,229 --> 01:18:05,094 – 없어면 어쩌지? – 상관없어 시도는 했짢아 1259 01:18:05,197 --> 01:18:06,440 페어팩스는? 1260 01:18:06,543 --> 01:18:08,960 경찰이 쫓아낼거니까 걱정마 1261 01:18:10,064 --> 01:18:10,858 이거 미친짓인데 1262 01:18:10,962 --> 01:18:12,653 그래 근데 널봐 1263 01:18:12,757 --> 01:18:15,725 너 전혀 겁먹지 않은 모습 보는게 처음이다 1264 01:18:16,346 --> 01:18:18,072 살아있는거 같고 1265 01:18:18,176 --> 01:18:20,696 경찰한데 계획 바꿨다고 얘기하고 올게 교통편도 찾고 1266 01:18:25,908 --> 01:18:27,979 내 친구 만났다고? 1267 01:18:28,082 --> 01:18:32,466 비행기 탈려고 했다던데 1268 01:18:32,569 --> 01:18:35,020 적절한 작별인사도 없이 1269 01:18:35,124 --> 01:18:38,541 그래서 내가 그랬지 안돼 내 로레타 1270 01:18:38,644 --> 01:18:43,097 무덤으로 안내해줄 유일한 사람인데 1271 01:18:46,514 --> 01:18:48,585 쎄게 잡지 좀 마 1272 01:18:49,414 --> 01:18:52,210 손 치워 1273 01:18:55,420 --> 01:18:56,628 차가 필요해 1274 01:18:56,732 --> 01:18:58,664 차 자동차 누구 차 없어요? 1275 01:19:08,951 --> 01:19:10,262 차가 필요해요 1276 01:19:10,366 --> 01:19:11,712 시계 줄게요 1277 01:19:11,816 --> 01:19:13,231 진짜 비싼 시계인데 차 있어요? 1278 01:19:13,334 --> 01:19:14,853 불가리 밤에 불도 들어오고 1279 01:19:14,957 --> 01:19:16,752 – 방수 – 바이크 있어요 1280 01:19:30,351 --> 01:19:32,112 멋지지? 1281 01:19:32,215 --> 01:19:35,322 난 항상 생각이든게 왜 개인 탱크에 미니바가 없지? 1282 01:19:35,425 --> 01:19:36,910 한잔 해 1283 01:19:37,013 --> 01:19:38,566 좀 1284 01:19:38,670 --> 01:19:40,085 그렇지 1285 01:19:40,189 --> 01:19:42,329 저친구 너한테 원한이 좀 있을거야 1286 01:19:42,432 --> 01:19:45,228 친구들 바이크 사고 1287 01:19:45,332 --> 01:19:46,505 왜 이러는 거야? 1288 01:19:46,609 --> 01:19:48,369 누구도 못한 걸 원해 1289 01:19:49,267 --> 01:19:51,096 내 아버지가 1290 01:19:54,168 --> 01:19:55,687 말했듯이 1291 01:19:55,791 --> 01:19:58,724 내 아버지가 회사를 1292 01:19:58,828 --> 01:20:01,279 내 어린 동생에게 1293 01:20:08,320 --> 01:20:09,839 저건 누구야? 1294 01:20:18,572 --> 01:20:20,781 미니바이크 타는 켄돌 인가? 1295 01:20:21,575 --> 01:20:23,094 어디서 본거 같은데 1296 01:20:23,197 --> 01:20:24,854 난 난 아니라고 봐 1297 01:20:24,958 --> 01:20:27,167 왜냐면 그 사람은 1298 01:20:27,270 --> 01:20:30,170 고도로 훈련된 전투전문가로 1299 01:20:30,273 --> 01:20:33,863 아프가니스탄 용광로에서 만들어졌거든 1300 01:20:33,967 --> 01:20:36,555 이라크 쿠웨이트 사라소타 1301 01:20:36,659 --> 01:20:38,730 믿을수 없는 피부 습진도 없고 1302 01:20:38,834 --> 01:20:42,527 내가 안전해질때 까지 멈추지 않을거야 1303 01:20:42,630 --> 01:20:44,840 그러니까 이 탱크 세워 1304 01:20:44,943 --> 01:20:48,084 안그럼 이 친구 친구 처럼 죽게되는 거야 1305 01:20:48,188 --> 01:20:51,605 죽은게 그 사람 때문이거든 1306 01:20:51,708 --> 01:20:54,401 그 사람이 그럴 의도는 아니었겠지만 1307 01:20:54,504 --> 01:20:57,783 근데 걔들이 죽었어 1308 01:21:12,729 --> 01:21:13,972 누구지? 1309 01:21:14,076 --> 01:21:15,974 분명 본적 있는데 1310 01:21:18,459 --> 01:21:19,702 아냐 아냐 1311 01:21:19,805 --> 01:21:21,531 저거 표지 모델이네 그렇지? 1312 01:21:21,635 --> 01:21:23,913 맞아 내가 본적 있어 1313 01:21:24,810 --> 01:21:25,881 올라가 1314 01:21:25,984 --> 01:21:27,365 좀 창조적으로 죽여 1315 01:21:27,468 --> 01:21:29,574 덩치 망하는거 보고싶다 1316 01:21:31,921 --> 01:21:34,165 나 한잔 해야할거 같은데 1317 01:21:37,237 --> 01:21:39,791 내가 좀더 부어도 되지? 1318 01:21:39,895 --> 01:21:41,068 그래 근데 1319 01:21:41,172 --> 01:21:43,139 유리잔 사용해본적 없어? 1320 01:21:43,243 --> 01:21:44,589 미안 1321 01:21:44,692 --> 01:21:46,177 잭 트레이너 라면? 1322 01:21:48,386 --> 01:21:49,456 좀 후끈하네 1323 01:21:49,559 --> 01:21:52,562 좀 후끈하지 않아요? 1324 01:21:52,666 --> 01:21:53,736 섹시한척 하는거야? 1325 01:21:53,839 --> 01:21:55,634 영 이상하다 그만해 1326 01:21:55,738 --> 01:21:57,636 난 너의 세계 불 지를수 있어 1327 01:22:08,233 --> 01:22:10,546 푹자! 푹자! 1328 01:22:10,649 --> 01:22:12,375 푹자! 자 1329 01:22:16,724 --> 01:22:18,002 중지! 1330 01:22:18,105 --> 01:22:19,037 계속! 1331 01:22:24,870 --> 01:22:27,701 여자 쏘지마! 나한테 필요해! 1332 01:22:29,358 --> 01:22:31,222 아 이건 1333 01:22:36,675 --> 01:22:39,092 발 움직여 발 1334 01:22:42,164 --> 01:22:44,373 푹자라 멍청아 1335 01:22:44,476 --> 01:22:46,133 나가! 1336 01:22:50,724 --> 01:22:52,036 더 큰놈? 1337 01:22:54,693 --> 01:22:55,936 뭐? 1338 01:22:58,421 --> 01:22:59,353 밀어! 1339 01:23:04,289 --> 01:23:06,188 야 들어와! 1340 01:23:06,705 --> 01:23:07,810 이놈? 나? 1341 01:23:11,917 --> 01:23:16,715 이건 싸구려 판타지 소설이 아냐 로레타 1342 01:23:16,819 --> 01:23:18,786 이건 현실이야 1343 01:23:19,718 --> 01:23:21,582 이 친구 죽인다 1344 01:23:21,686 --> 01:23:23,412 그니까 무덤이 어디야? 1345 01:23:38,082 --> 01:23:39,393 안녕하세요 책임자가 누구든 1346 01:23:39,497 --> 01:23:42,120 여기로 경찰관 좀 보내줘요 1347 01:23:42,224 --> 01:23:43,328 여기 1348 01:23:44,467 --> 01:23:46,297 문 닫았어요 1349 01:23:46,400 --> 01:23:47,746 문 닫아요? 1350 01:23:49,679 --> 01:23:52,786 내가 1년반 동안 낮잠 자려고 노력한거 모르죠? 1351 01:23:52,889 --> 01:23:54,443 1년 하고 반 1352 01:23:55,375 --> 01:23:58,481 언제나 밤 늦게까지 1353 01:23:58,585 --> 01:23:59,931 정신없이 일했어요 1354 01:24:00,035 --> 01:24:03,003 내 친구 납치 훨씬 전부터 1355 01:24:03,107 --> 01:24:04,970 그러니까 나도 1356 01:24:05,523 --> 01:24:07,663 다리 쭉 뻗고 쉬고 싶어요 1357 01:24:07,766 --> 01:24:09,009 와인도 좀 마시고 1358 01:24:09,113 --> 01:24:11,494 어쩌면 너무 지쳐서 술도 못해 1359 01:24:11,598 --> 01:24:13,531 마사지도 하고 싶어 1360 01:24:13,634 --> 01:24:18,294 내 어깨와 발을 누가 마사지 해줬으면 좋겠어 1361 01:24:18,398 --> 01:24:20,434 어깨 발 동시에 1362 01:24:20,538 --> 01:24:24,231 그게 논리적으로 말이 되는지는 상관없어 1363 01:24:24,335 --> 01:24:26,992 왜냐면 난 열심히 일했으니까 1364 01:24:27,855 --> 01:24:30,306 마찬가지로 댁들도 열심히 일했다는거 알아요 1365 01:24:31,204 --> 01:24:33,413 그러니까 정말 죄송하지만 1366 01:24:33,516 --> 01:24:35,898 다시 문 열고 몇분만 더 일해요 1367 01:24:36,001 --> 01:24:37,934 안그러면 1368 01:24:38,038 --> 01:24:41,593 내 친구와 걔 커버모델이 1369 01:24:41,697 --> 01:24:43,457 죽게 됩니다 1370 01:25:06,308 --> 01:25:07,861 입구가 없어요 보스 1371 01:25:07,964 --> 01:25:10,105 동굴은? 1372 01:25:10,864 --> 01:25:12,210 너무 위험합니다! 1373 01:25:12,314 --> 01:25:15,317 그럼 조심해서 들어가 1374 01:25:28,882 --> 01:25:30,194 빨리와! 1375 01:25:34,888 --> 01:25:36,717 – 이쪽이다 – 난 이상한 동굴 1376 01:25:36,821 --> 01:25:38,340 안들어가는 철칙이 있는데 1377 01:25:49,696 --> 01:25:52,630 – 줄리안? – 이름이 줄리안? 1378 01:25:52,733 --> 01:25:55,598 벅 이나 브루스 느낌인데 1379 01:25:55,702 --> 01:25:57,186 앞장 서 1380 01:26:00,879 --> 01:26:03,261 가 겁먹지 말고 1381 01:26:33,015 --> 01:26:34,810 발조심 해야지 1382 01:26:34,913 --> 01:26:36,087 브루스! 1383 01:26:36,191 --> 01:26:37,192 줄리안 안돼 줄리안 1384 01:26:43,508 --> 01:26:45,234 저 친구 죽음을 무의미하게 하지마 1385 01:26:45,338 --> 01:26:48,099 – 앞으로 위로 – 앞으로? 1386 01:26:48,203 --> 01:26:50,653 안가면 저친구 구할래? 1387 01:27:06,324 --> 01:27:09,016 그냥 배로 돌아가요 1388 01:27:09,120 --> 01:27:10,984 끝났어 누구도 죽을필요 없어 1389 01:27:11,087 --> 01:27:13,262 아냐 아냐 바람 나온다 1390 01:27:13,366 --> 01:27:15,816 터널이야 무덤으로 연결될거야 1391 01:27:15,920 --> 01:27:17,784 – 사람 못 들어가 – 넌 그럴지도 1392 01:27:17,887 --> 01:27:20,165 애들 사이즈 1393 01:27:20,269 --> 01:27:22,582 – 무슨 바위 괄약근 같네 – 항문 같기도 1394 01:27:22,685 --> 01:27:25,067 좋아 너 항문으로 통과해 1395 01:27:25,170 --> 01:27:26,482 구멍 터널 1396 01:27:26,586 --> 01:27:28,588 너 부터 테스트 해보자 1397 01:27:28,691 --> 01:27:30,106 불가능해 못해 1398 01:27:30,210 --> 01:27:31,660 다 통과하면 알려줘 1399 01:27:31,763 --> 01:27:34,076 너 소식없으면 파비오는 죽는다 1400 01:27:34,179 --> 01:27:36,354 뭐가 좀 뒤바뀐거 아닌가? 1401 01:27:37,044 --> 01:27:38,287 알았어 1402 01:28:14,323 --> 01:28:16,774 못하겠어 미안해 못해 1403 01:28:16,877 --> 01:28:18,603 – 봐 – 왜? 1404 01:28:19,328 --> 01:28:21,296 냄새 나지? 1405 01:28:21,399 --> 01:28:24,333 수백년된 박쥐 똥? 그래 난다 1406 01:28:24,437 --> 01:28:26,646 숨 크게 쉬고 1407 01:28:31,754 --> 01:28:33,135 이제 가 1408 01:28:33,238 --> 01:28:35,102 할수있어 로레타 1409 01:28:48,046 --> 01:28:50,808 출구 보인다 1410 01:28:54,363 --> 01:28:56,572 아 정말 1411 01:29:01,266 --> 01:29:02,613 해냈어 1412 01:29:02,716 --> 01:29:04,200 해냈어 1413 01:29:04,304 --> 01:29:06,789 봤지? 완전 안전해 1414 01:29:07,790 --> 01:29:08,860 너 차례다 1415 01:29:10,552 --> 01:29:13,451 내가 간다! 거기 기다려 알았지? 1416 01:30:17,619 --> 01:30:19,759 왜 이런 곳에 짓는거야? 1417 01:30:20,863 --> 01:30:22,589 어떻게 찾아와서 기념하라는 거야 1418 01:30:22,693 --> 01:30:24,384 보이지도 않는데? 1419 01:30:24,488 --> 01:30:26,351 그게 아냐 1420 01:30:26,455 --> 01:30:29,424 왕의 힘을 보여주는 기념물이 아냐 1421 01:30:30,528 --> 01:30:33,117 슬픔에 빠진 여자가 숨은곳 1422 01:30:33,220 --> 01:30:36,672 타하는 죽은 연인과 함께하려고 여기 왔어 1423 01:30:38,329 --> 01:30:39,779 혼자 있고 싶어서 1424 01:30:41,436 --> 01:30:42,954 타하는 우리 오는거 원치 않아요 1425 01:30:43,058 --> 01:30:44,404 시끄러 라피 1426 01:30:44,508 --> 01:30:46,371 그냥 화산이야 1427 01:30:48,028 --> 01:30:49,340 와 1428 01:30:54,483 --> 01:30:56,140 가야돼 1429 01:31:04,320 --> 01:31:05,977 좋아 덩치들 1430 01:31:06,771 --> 01:31:08,601 열어 1431 01:31:08,704 --> 01:31:11,155 – 건들면 안돼 – 왕관 쓰고 있을거야 1432 01:31:11,258 --> 01:31:13,847 열어! 존경 표할려고 여기까지 온건 아니지 1433 01:31:13,951 --> 01:31:15,608 못해 1434 01:31:18,369 --> 01:31:20,578 죄송해요 아부엘라 1435 01:31:41,806 --> 01:31:43,118 뭐야 이게? 1436 01:31:45,258 --> 01:31:47,674 조개껍질? 1437 01:31:48,433 --> 01:31:51,298 왕관이 조개껍질 이었어? 1438 01:31:51,402 --> 01:31:52,955 보물은? 1439 01:31:53,956 --> 01:31:55,406 여왕이 안고 있는 사람 1440 01:31:58,202 --> 01:31:59,962 죽은 사람? 1441 01:32:06,486 --> 01:32:07,694 봐 1442 01:32:09,696 --> 01:32:11,422 두 사람의 사랑 1443 01:32:11,526 --> 01:32:15,426 칼라만은 뭘 찾을려고 섬을 뒤졌어 1444 01:32:18,256 --> 01:32:19,844 희귀한 붉은 조개껍질 1445 01:32:19,948 --> 01:32:24,953 자기 사랑을 증명하려고 날마다 하루 한개씩 1년동안 1446 01:32:25,056 --> 01:32:26,610 그리고 그걸 왕관으로 만든거야 1447 01:32:26,713 --> 01:32:29,509 밝은 붉은 색 자신들 불타는 사랑처럼 1448 01:32:29,613 --> 01:32:32,995 여왕이 청혼을 받아들일때 까지 1449 01:32:33,099 --> 01:32:34,859 보석이 아녔어 1450 01:32:34,963 --> 01:32:38,691 칼라만 왕과 타라 여왕의 부는 물질이 아냐 1451 01:32:40,624 --> 01:32:42,557 자신들 사랑이야 1452 01:32:42,660 --> 01:32:45,007 그런 의미였어 1453 01:32:45,111 --> 01:32:46,319 그게 다야? 1454 01:32:47,216 --> 01:32:50,116 모든 시간과 돈 1455 01:32:50,944 --> 01:32:54,534 여기에 쏟아부었는데 딸랑 싸구려 은유? 1456 01:32:54,638 --> 01:32:57,433 – 상당히 훌륭한 은유 – 시끄러! 1457 01:32:57,537 --> 01:32:59,574 가야돼 가야돼 1458 01:32:59,677 --> 01:33:02,853 – 가자 – 아냐 아냐 니들은 여기 남는다 1459 01:33:02,956 --> 01:33:05,027 니들한테는 달콤하고 시적이니까 1460 01:33:05,131 --> 01:33:07,616 여기 남아서 마지막을 함께해 1461 01:33:07,720 --> 01:33:10,654 은유의 깊이를 음미하면서 1462 01:33:11,344 --> 01:33:13,622 – 들어가 – 뭐? 1463 01:33:13,726 --> 01:33:16,176 – 그냥 들어가자 들어가 – 알았어 알았어 1464 01:33:16,280 --> 01:33:18,903 살아서 묻히는게 죽어서 묻히는거 보단 나아 1465 01:33:19,007 --> 01:33:22,286 이건 아쉽다 진짜 1466 01:33:22,389 --> 01:33:23,908 대단한 이야기 인데 1467 01:33:24,012 --> 01:33:26,704 니들은 그걸 들려줄수가 없어 1468 01:33:26,808 --> 01:33:28,395 – 죽을겁니다 – 너도 죽어 1469 01:33:28,499 --> 01:33:31,088 계속 그렇게 순수한적 하면 이리와 1470 01:33:40,684 --> 01:33:42,686 괜찮아 악몽은 아냐 1471 01:33:42,789 --> 01:33:44,446 14살때부터 꾼 악몽 1472 01:33:47,794 --> 01:33:51,522 왜 그렇게 빨리가? 경주도 아닌데 1473 01:33:56,527 --> 01:33:58,840 뭐야 어디가? 돌아와! 1474 01:33:58,943 --> 01:34:03,638 섬을 샀겠지만 이제 섬이 너를 소유한다! 1475 01:34:04,500 --> 01:34:05,985 이러면 안돼! 1476 01:34:08,021 --> 01:34:10,403 라피! 돌아와! 1477 01:34:12,577 --> 01:34:13,993 배가 필요해! 1478 01:34:23,416 --> 01:34:25,521 멈춰요 멈춰요! 1479 01:34:27,523 --> 01:34:29,387 살려줘요! 살려줘요! 1480 01:34:29,491 --> 01:34:31,596 원주민이 내 보트 훔쳐갔어요! 1481 01:34:31,700 --> 01:34:33,460 여자 봤어요? 1482 01:34:33,564 --> 01:34:36,671 갈색머리에 반짝이 점프슈트 입고 있는데 1483 01:34:36,774 --> 01:34:40,778 아뇨 위험에 처한 건가요? 1484 01:34:52,445 --> 01:34:54,171 웃긴다 1485 01:34:55,586 --> 01:34:57,381 난 이런게 1486 01:34:57,484 --> 01:34:59,383 로맨틱 하다 생각했는데 1487 01:34:59,486 --> 01:35:00,867 그래? 1488 01:35:00,971 --> 01:35:04,319 관에 갖혀서 용암에 덮히는 거 1489 01:35:04,422 --> 01:35:07,011 아님 죽은 사람 껴안고 있는 거? 1490 01:35:07,805 --> 01:35:10,877 잃어버린 사랑과 누워서 1491 01:35:10,981 --> 01:35:12,189 타하 처럼 1492 01:35:18,022 --> 01:35:20,231 미안 1493 01:35:20,335 --> 01:35:22,786 미안해 너 구해내지를 못했어 1494 01:35:22,889 --> 01:35:24,857 대시가 아니라서 미안 1495 01:35:25,443 --> 01:35:26,721 맞아 1496 01:35:27,756 --> 01:35:29,309 대시가 아니지 1497 01:35:29,413 --> 01:35:32,450 대시는 백마타고 나를 구하지도 않아 1498 01:35:32,554 --> 01:35:37,939 넌 머플러 터진 스쿠터 빌려타고 왔잖아 1499 01:35:39,319 --> 01:35:40,735 그래 1500 01:35:40,838 --> 01:35:43,738 내가 그런 대시는 쓰지 못할거야 1501 01:35:45,636 --> 01:35:47,569 절대 몰랐거든 1502 01:35:48,259 --> 01:35:50,054 앨런 같은 대시 1503 01:35:50,158 --> 01:35:52,608 다시 상처받을까 겁나서 1504 01:35:52,712 --> 01:35:54,093 사는 걸 멈췄어 1505 01:35:54,196 --> 01:35:56,198 내 앞에 좋은거 보지도 못하고 1506 01:35:56,302 --> 01:35:59,788 진작 알아보지 못해서 미안하다 1507 01:36:00,755 --> 01:36:02,480 나도 고백하는데 1508 01:36:02,584 --> 01:36:06,484 난 우리 이야기 전개되는게 좋아 1509 01:36:06,588 --> 01:36:09,798 이 이야기가 어떻게 될지 보고 싶다 1510 01:36:11,110 --> 01:36:13,664 로레타와 앨런의 모험 1511 01:36:15,770 --> 01:36:17,702 제목은 좀 그렇다 1512 01:36:17,806 --> 01:36:19,774 그래 그러네 1513 01:36:20,913 --> 01:36:24,709 타하 대퇴골이 나 찌른다 1514 01:36:28,403 --> 01:36:30,163 라피가 남겨놓은거야 1515 01:36:30,267 --> 01:36:32,787 어떻게 크로우바를 까먹지? 탈출할수도 있는데 1516 01:36:32,890 --> 01:36:34,512 아냐 일부러 준거야 1517 01:36:34,616 --> 01:36:36,307 그래 걔는 쭉 괜찮았어 1518 01:36:36,411 --> 01:36:37,826 하나 1519 01:36:37,930 --> 01:36:39,759 둘 셋 1520 01:36:39,863 --> 01:36:43,798 애초에 우리 남겨두지 않았으면 더 좋은거지만 1521 01:37:06,372 --> 01:37:08,581 덜키우스 엑스 아스퍼리스 1522 01:37:12,930 --> 01:37:14,829 어려움 뒤의 달콤함 1523 01:37:21,456 --> 01:37:22,906 위로! 나무로 뛰어! 1524 01:37:24,114 --> 01:37:27,013 아냐 아냐 나무 불붙었다 1525 01:37:30,741 --> 01:37:32,605 터널로 가자 1526 01:37:33,571 --> 01:37:34,849 터널은 안돼 1527 01:37:39,957 --> 01:37:41,925 생각좀 해보자 1528 01:37:42,028 --> 01:37:45,583 저거 물길이 있어 따라서 바다로 가면 돼 1529 01:37:45,687 --> 01:37:47,309 반대쪽에 뭐가 있는지 어떻게 알아? 1530 01:37:47,827 --> 01:37:48,897 모르지 1531 01:37:50,726 --> 01:37:52,867 알아내는 방법은 하나야 1532 01:37:54,420 --> 01:37:56,077 – 해볼만 하다 – 그래? 1533 01:38:17,063 --> 01:38:18,064 앨런? 1534 01:38:26,521 --> 01:38:27,763 앨런! 1535 01:39:05,215 --> 01:39:06,216 앨런? 1536 01:39:06,319 --> 01:39:09,012 애 앨런? 1537 01:39:10,220 --> 01:39:11,221 앨런! 1538 01:39:14,500 --> 01:39:16,226 아 다행 살아있네 1539 01:39:16,329 --> 01:39:18,573 죽은 줄 알았어 1540 01:39:21,541 --> 01:39:22,508 베스 아냐? 1541 01:39:22,611 --> 01:39:23,854 로레타와 앨런의 모험 1542 01:39:24,475 --> 01:39:25,649 베스! 1543 01:39:25,752 --> 01:39:27,409 베스! 1544 01:39:27,513 --> 01:39:28,755 베스! 1545 01:39:34,416 --> 01:39:35,797 베스가 여기에 1546 01:39:36,453 --> 01:39:37,661 어떻게 된거야? 1547 01:39:37,764 --> 01:39:40,560 내가 뒤에 있다고 말했었지 1548 01:39:41,147 --> 01:39:42,942 미안해 1549 01:39:43,046 --> 01:39:45,151 점프수트 다 찢어졌어 1550 01:39:45,600 --> 01:39:46,601 뭐? 1551 01:39:46,704 --> 01:39:49,224 아냐 나중에 1552 01:39:49,328 --> 01:39:51,330 동굴에서 영국사람 발견했는데 1553 01:39:51,433 --> 01:39:53,918 애 인줄 알았는데 수염이 가득하네 1554 01:39:54,022 --> 01:39:57,301 페어팩스 그놈이 우리 납치했어! 1555 01:39:57,405 --> 01:40:00,166 나쁜 놈이야 베스! 트레이너도 죽였어! 1556 01:40:00,270 --> 01:40:01,271 잡아! 1557 01:40:01,788 --> 01:40:02,962 잡아요! 1558 01:40:10,797 --> 01:40:13,007 그쪽 뒤에는 내가 뒤에 있어요 1559 01:40:15,147 --> 01:40:17,114 어디로 도망간다는 거야? 배 인데 1560 01:40:17,218 --> 01:40:18,736 재밌는 놈이네 1561 01:40:20,669 --> 01:40:21,946 바위 위로 수영해 1562 01:40:22,050 --> 01:40:24,121 무슨 소리야? 아 알겠다 1563 01:40:24,225 --> 01:40:26,123 우리가 데리러 갈께 괜찮을 거야 1564 01:40:26,227 --> 01:40:28,815 근처 바위 피신처를 찾은 1565 01:40:28,919 --> 01:40:31,025 그는 그녀를 물에서 끌어올렸다 1566 01:40:31,128 --> 01:40:34,304 그의 강한 팔은 그녀 몸을 가까이 당겼다 1567 01:40:34,407 --> 01:40:35,546 앨런은 속삭였다 1568 01:40:35,650 --> 01:40:38,204 쉬 이제 당신은 안전해요 1569 01:40:40,620 --> 01:40:45,280 그 순간 로레타는 새 모험이 이제 막 시작이라는 것을 느꼈다 1570 01:40:46,557 --> 01:40:49,215 아슬아슬한 탈출의 심장 뛰는 열정은 1571 01:40:49,319 --> 01:40:52,253 로레타의 그를 향한 욕망을 불지를 뿐이었다 1572 01:40:52,356 --> 01:40:56,567 뜨거운 용암을 향한 그녀의 갈증은 그의.. 1573 01:40:56,671 --> 01:41:00,261 좋은 파트에서 멈추는 아냐 1574 01:41:01,607 --> 01:41:03,436 내나 안 읽은게 없어 1575 01:41:03,540 --> 01:41:04,920 내가 얘기 안했었나? 1576 01:41:05,024 --> 01:41:08,027 세상에서 가장 아름다운 해변 1577 01:41:08,131 --> 01:41:11,444 나중에 코브 오브 엔찬트먼트 갈까요? 1578 01:41:11,548 --> 01:41:13,136 랜디 랑 가요 1579 01:41:13,239 --> 01:41:16,898 그쪽은 내 플라토닉 친구니까 1580 01:41:17,001 --> 01:41:20,039 플라토닉? 듣기 괜찮네 1581 01:41:20,143 --> 01:41:22,800 뭔 뜻인지는 몰라 근데 괜찮은거 같애 1582 01:41:22,904 --> 01:41:25,113 먹어 랜디 1583 01:41:26,873 --> 01:41:29,186 – 여기 – 천사 같으시네 감사 1584 01:41:29,842 --> 01:41:31,257 어떻게 알았어요? 1585 01:41:43,166 --> 01:41:45,961 북투어 끝내기에는 괜찮지? 1586 01:41:48,447 --> 01:41:52,692 구절 하나 생각나는데 1587 01:41:55,523 --> 01:41:56,938 퀴 디엔디 1588 01:41:58,077 --> 01:42:01,253 라틴이야 의미는 "다음은 뭐야?" 1589 01:42:03,151 --> 01:42:04,670 퀴 코기타스 1590 01:42:06,879 --> 01:42:08,052 부카 디 베포 1591 01:42:11,470 --> 01:42:13,127 그거 말고는 몰라 1592 01:42:13,230 --> 01:42:16,164 지금 쓸려고 찾아봤어 1593 01:42:16,992 --> 01:42:19,133 그래서 다음은 뭐야 1594 01:42:19,236 --> 01:42:21,721 – 어떻게 쓸거야? – 몰라 1595 01:42:21,825 --> 01:42:24,379 – 넌 어떻게 쓸래? – 진짜 내가 쓰기를 바래? 1596 01:42:24,483 --> 01:42:26,830 – 그래 해봐 – 알았어 내가 쓰면 1597 01:42:28,383 --> 01:42:31,386 우리는 그들은 어 해변에 서서 1598 01:42:31,490 --> 01:42:33,423 장소를 이야기해야지 우리가 어디 있는지 1599 01:42:33,526 --> 01:42:35,321 너 벌써 비웃잖아 왜 웃는 거야? 1600 01:42:35,425 --> 01:42:37,220 웃는거 아냐 미소짓는 거 1601 01:42:37,323 --> 01:42:41,327 팜 나무가 있고 1602 01:42:42,190 --> 01:42:44,813 그 아래 갈색 머리 처녀 1603 01:42:44,917 --> 01:42:46,781 죽은 해파리도 있고 1604 01:42:46,884 --> 01:42:49,335 지금 너 보고 있는거 그대로 쓰는 거야? 1605 01:42:49,439 --> 01:42:52,269 그는 긴장했어 그가 그녀를 정말 좋아하니까 1606 01:42:53,132 --> 01:42:55,169 잘 썼어 1607 01:42:55,272 --> 01:42:56,584 고마워 1608 01:42:56,687 --> 01:42:57,792 계속 쓸게 1609 01:42:57,895 --> 01:42:59,483 그는 그녀의 눈을 깊게 바라보았다 1610 01:42:59,587 --> 01:43:03,038 바다의 출렁임에 비교 될만한 것은 오직 1611 01:43:03,832 --> 01:43:04,902 찌릿함 1612 01:43:05,006 --> 01:43:08,112 – 아냐 찌릿함은 아니지 – 왜? 1613 01:43:08,216 --> 01:43:09,942 시작부터 찌릿한 그건 아냐 1614 01:43:10,045 --> 01:43:12,358 – 넌 항상 쓰잖아 – 시작부터 그러진 않아 1615 01:43:12,462 --> 01:43:14,360 – 찌릿함으로 끌어올려야지 – 찌릿함 전문가? 1616 01:43:14,464 --> 01:43:18,157 보통 4장 정도 가서 나오는 거지 1617 01:43:18,261 --> 01:43:20,366 모든 챕터에서 나오는거 같던데 흥분 도 그렇고 1618 01:43:20,470 --> 01:43:22,403 흥분 은 찌릿함 전 단계 1619 01:43:22,506 --> 01:43:24,612 – 출렁임? – 5장 1620 01:43:24,715 --> 01:43:27,580 – 이건 어때? 그들은 키스했다 – 그냥 보통 키스? 1621 01:43:27,684 --> 01:43:29,548 그래 첫장에 나오는 키스 1622 01:43:29,651 --> 01:43:31,239 시작은 1623 01:43:35,105 --> 01:43:36,589 어때? 평가는? 1624 01:43:37,349 --> 01:43:40,731 아주 좋은 1장 이야 1625 01:43:53,500 --> 01:43:58,500 by Len amzn May12 22 subscene.com engsub RARBG 1626 01:45:05,989 --> 01:45:07,473 피스 1627 01:45:08,129 --> 01:45:09,613 피스 1628 01:45:10,580 --> 01:45:11,581 피스 1629 01:45:13,652 --> 01:45:14,618 어 1630 01:45:14,722 --> 01:45:16,448 죽었는데 1631 01:45:16,551 --> 01:45:19,416 뇌가 얼굴에서 튀어나와서 내 목구멍 뒤를 때렸는데 1632 01:45:19,520 --> 01:45:22,074 – 저사람 내 입에 들어갔어 – 너 입에 들어갔다고 하지마 1633 01:45:22,177 --> 01:45:23,800 – 내가 저사람 맛도 봤어 – 하지마 1634 01:45:23,903 --> 01:45:29,081 우린 두뇌 10%만 사용하니까 다른 10%로 바꾸면 1635 01:45:29,184 --> 01:45:32,015 그래서 괜찮은 거예요? 1636 01:45:32,118 --> 01:45:33,810 100퍼센트 1637 01:45:33,913 --> 01:45:35,398 완벽한 10퍼센트 1638 01:45:35,501 --> 01:45:37,261 죽은줄 알았는데 1639 01:45:37,365 --> 01:45:40,092 내가 좀 화내는 거 좀 조절할 필요가 있는데 1640 01:45:40,195 --> 01:45:42,543 – 그렇겠죠 – 또 분노 문제 1641 01:45:44,441 --> 01:45:45,787 다시 보니까 좋네요 1642 01:45:45,891 --> 01:45:47,962 자 잡담은 그만 하시고 1643 01:45:48,065 --> 01:45:52,449 눈 감으시고 우리 호흡으로 재연결 합니다 1644 01:45:53,519 --> 01:45:54,624 좋아요 1645 01:45:55,452 --> 01:45:56,453 좋아요