1 00:00:07,000 --> 00:00:09,250 [gentle orchestral music playing] 2 00:00:22,375 --> 00:00:24,375 [music building] 3 00:00:28,583 --> 00:00:30,666 [woman] People think dreams are an escape. 4 00:00:30,750 --> 00:00:32,708 [thunder rumbling] 5 00:00:32,791 --> 00:00:35,125 [woman] A chance to slip away from waking life 6 00:00:35,208 --> 00:00:37,750 to a world with no consequence. 7 00:00:39,250 --> 00:00:42,083 - But that's not true. - [haunting choral music playing] 8 00:00:42,166 --> 00:00:44,416 [woman] Your dreams don't just happen. 9 00:00:44,916 --> 00:00:46,583 We make them happen. 10 00:00:47,666 --> 00:00:50,750 And we design them with care just for you. 11 00:00:52,625 --> 00:00:56,833 We have our reasons, and we have our rules. 12 00:00:57,833 --> 00:01:01,166 We make your dreams to help you on your journey. 13 00:01:01,916 --> 00:01:07,083 And where this one's going, she's gonna need all the help she can get. 14 00:01:07,166 --> 00:01:08,541 [foghorn blasts] 15 00:01:08,625 --> 00:01:14,125 - [gentle music fades out] - [foghorn continues blowing] 16 00:01:16,000 --> 00:01:18,375 [exhales] Good morning, Pig. 17 00:01:18,458 --> 00:01:19,916 [motor approaching] 18 00:01:20,000 --> 00:01:21,291 [horn toots] 19 00:01:22,000 --> 00:01:23,041 [girl gasps softly] 20 00:01:26,333 --> 00:01:28,333 [gulls calling outside] 21 00:01:30,125 --> 00:01:33,166 [spirited orchestral music playing] 22 00:01:36,000 --> 00:01:37,666 - Morning, Bugsy. - [Bugsy squawks] 23 00:01:37,750 --> 00:01:39,375 [girl panting] 24 00:01:40,458 --> 00:01:43,000 - [Dad grunting] - [girl] Hey, Dad. What'd you get? 25 00:01:43,083 --> 00:01:47,500 [sighs] Many leagues have I traveled across the sea to bring you breakfast. 26 00:01:47,583 --> 00:01:51,291 Oh. Thank you. Here. Here, let me help you with that. 27 00:01:52,541 --> 00:01:53,833 [both grunt] 28 00:01:53,916 --> 00:01:55,125 - Is that better? - Thank you. 29 00:01:55,208 --> 00:01:57,750 - Yeah. - [Dad grunts] 30 00:01:58,333 --> 00:02:00,000 - Hey, Bugsy! - [Bugsy squawks] 31 00:02:00,083 --> 00:02:02,083 [both playing "The Parting Glass"] 32 00:02:05,208 --> 00:02:07,625 - [duet continues] - [feet tapping to beat] 33 00:02:07,708 --> 00:02:08,708 [pan scraping] 34 00:02:08,791 --> 00:02:09,916 [Dad] All right. 35 00:02:10,875 --> 00:02:11,875 Batter up. 36 00:02:12,375 --> 00:02:13,666 [girl] Ooh! 37 00:02:13,750 --> 00:02:15,791 And... batter up. 38 00:02:16,333 --> 00:02:17,333 [pancake plops] 39 00:02:17,375 --> 00:02:18,833 - [girl giggles] - [Dad sighs] 40 00:02:18,916 --> 00:02:21,125 - [breeze blowing] - [Dad] We on course, kiddo? 41 00:02:22,333 --> 00:02:23,750 [girl] The wind's come around. 42 00:02:23,833 --> 00:02:25,458 So what're you gonna do? 43 00:02:26,666 --> 00:02:27,666 Bow up. 44 00:02:27,750 --> 00:02:29,250 - [tiller squeaks] - Bow up. 45 00:02:29,333 --> 00:02:33,083 [lively orchestral version of "The Parting Glass" playing] 46 00:02:33,166 --> 00:02:35,833 - [wrench straining] - A little more. Little more. 47 00:02:35,916 --> 00:02:37,083 [gears clicking] 48 00:02:40,791 --> 00:02:42,291 [Dad] Here ya go, kiddo. 49 00:02:43,833 --> 00:02:45,000 His name is Fred. 50 00:02:45,083 --> 00:02:46,291 Oh, hi, Fred. 51 00:02:46,791 --> 00:02:48,250 And I've got Seymour. 52 00:02:48,333 --> 00:02:51,750 - [orchestral music fades] - [duet concluding] 53 00:02:51,833 --> 00:02:53,125 [tempo slows] 54 00:02:56,833 --> 00:03:01,125 [both hold final note] 55 00:03:01,208 --> 00:03:03,000 [Dad and girl laugh] 56 00:03:03,083 --> 00:03:05,208 - [rain pattering] - [thunder rumbling] 57 00:03:05,291 --> 00:03:07,208 Dad, why do I have to learn math 58 00:03:07,291 --> 00:03:09,708 if I'm gonna take care of the lighthouse, like you? 59 00:03:10,458 --> 00:03:13,666 I already know everything there is to know about the lighthouse anyway. 60 00:03:13,750 --> 00:03:15,625 [majestic music playing] 61 00:03:15,708 --> 00:03:17,208 Answer me this question. 62 00:03:18,416 --> 00:03:20,208 What is a lighthouse for? 63 00:03:20,291 --> 00:03:21,541 To keep ships safe. 64 00:03:22,041 --> 00:03:24,208 [Dad] No. That's not what it's for. 65 00:03:25,166 --> 00:03:27,166 But when you can answer that question... 66 00:03:28,541 --> 00:03:31,041 I'll give you the key to the lighthouse, and that's a promise. 67 00:03:31,125 --> 00:03:33,708 - [girl gasps softly] - [Dad] Now, bed. 68 00:03:33,791 --> 00:03:37,000 - [thunderclap] - [rain pattering on roof] 69 00:03:39,958 --> 00:03:41,083 You don't want Pig? 70 00:03:41,166 --> 00:03:42,625 [clicks tongue] I am 11. 71 00:03:43,375 --> 00:03:45,500 Well, sorry, Pig. It's a rite of passage. 72 00:03:46,666 --> 00:03:47,666 Hmm? 73 00:03:49,291 --> 00:03:50,500 What's that? 74 00:03:52,083 --> 00:03:55,375 Oh, no. No, you don't have to worry. I'll still be here for you. 75 00:03:56,958 --> 00:03:59,500 All right. Well, good night. 76 00:03:59,583 --> 00:04:00,500 Wait! 77 00:04:00,583 --> 00:04:02,458 - [Dad] Hmm? - One story? 78 00:04:03,125 --> 00:04:05,000 - Flip story? - [girl gasps excitedly] 79 00:04:05,583 --> 00:04:06,583 All right. 80 00:04:08,708 --> 00:04:10,208 [Dad exhales] 81 00:04:11,458 --> 00:04:13,208 I got one you never heard before. 82 00:04:13,833 --> 00:04:17,583 As you know, Flip and I, we lived the outlaw life. Hmm? 83 00:04:17,666 --> 00:04:22,291 Hunting treasure every night, and... eh, what have you. 84 00:04:22,375 --> 00:04:25,958 Now, one day ol' Flippy comes up to me, and he says, "Guess what I've heard." 85 00:04:26,041 --> 00:04:27,458 [takes a deep breath] 86 00:04:27,541 --> 00:04:30,958 [quietly] He's heard about these Pearls. Magic Pearls. 87 00:04:31,041 --> 00:04:34,125 You get one of these Pearls, and you can wish for whatever you want. 88 00:04:34,208 --> 00:04:37,041 The trouble was that these Pearls can only be found 89 00:04:37,125 --> 00:04:40,958 in the most dangerous waters known to mankind. 90 00:04:41,041 --> 00:04:43,375 - [eerie music playing] - The Sea of Nightmares. 91 00:04:43,458 --> 00:04:45,416 Well, soon as I heard that, I was all, 92 00:04:45,500 --> 00:04:47,583 "Count me out. I don't want anything to do with it." 93 00:04:47,666 --> 00:04:51,291 Then, of course, Flip, you know him, he goes and he does... the Double-Knock. 94 00:04:51,375 --> 00:04:53,250 And when your partner does the Double-Knock... 95 00:04:53,333 --> 00:04:55,166 - You can't refuse. - [Dad] That's right. 96 00:04:55,250 --> 00:04:56,166 [both] Outlaw Code. 97 00:04:56,250 --> 00:04:58,291 Set sail, we did. 98 00:04:59,250 --> 00:05:02,541 Well, I tell you what, it was cold. It was mighty cold. 99 00:05:03,041 --> 00:05:04,833 But I was thinking, well, 100 00:05:04,916 --> 00:05:07,958 in that kind of climate, Flip might not smell so bad. 101 00:05:08,041 --> 00:05:08,916 [girl chuckles] 102 00:05:09,000 --> 00:05:10,666 Then the storm came. 103 00:05:11,166 --> 00:05:12,666 [softly] And the waves. 104 00:05:12,750 --> 00:05:15,666 - Suddenly there was this rumbling sound. - [thunder rumbles] 105 00:05:15,750 --> 00:05:17,541 - It was all around us. - [floorboards creak] 106 00:05:17,625 --> 00:05:20,250 - [Dad] And it grew louder by the second. - [wind picks up] 107 00:05:20,333 --> 00:05:24,250 [Dad] It was the biggest, deadliest whirlpool I'd ever seen. 108 00:05:25,000 --> 00:05:27,083 That boom swung around, hit me on the backside, 109 00:05:27,166 --> 00:05:28,958 and tossed me into that water. 110 00:05:29,041 --> 00:05:31,333 And down I went, like a lead weight. 111 00:05:31,833 --> 00:05:34,750 Down... and down, 112 00:05:34,833 --> 00:05:40,000 until I noticed there was a hole right there in the bottom of the sea. 113 00:05:40,791 --> 00:05:42,041 So I swam in. 114 00:05:42,541 --> 00:05:44,125 What's on the other side? 115 00:05:44,750 --> 00:05:46,166 It's a dead place. 116 00:05:46,666 --> 00:05:48,708 No life of any kind, 117 00:05:49,625 --> 00:05:52,291 just littered with bones of ancient sea creatures. 118 00:05:52,791 --> 00:05:54,625 That's when it came for me. 119 00:05:56,625 --> 00:05:57,625 The monster. 120 00:05:58,916 --> 00:06:01,250 - It rose up out of the darkness. - [low growling] 121 00:06:01,333 --> 00:06:05,500 [Dad] Black as night, and bigger than any creature I had ever seen. 122 00:06:05,583 --> 00:06:08,416 With long, smoky, inky tentacles. 123 00:06:08,500 --> 00:06:10,458 I was frozen in fear. 124 00:06:10,541 --> 00:06:13,708 And it just, kind of slowly... 125 00:06:13,791 --> 00:06:14,791 [rumbling] 126 00:06:14,875 --> 00:06:17,250 - [distorted]...slowly... - [monster snarls] 127 00:06:17,333 --> 00:06:20,666 ...reached out and grabbed me and shook me for all I was worth! And I take... 128 00:06:20,750 --> 00:06:22,958 - [alarm beeping] - [man speaking on radio] 129 00:06:23,041 --> 00:06:23,958 Stand by. 130 00:06:24,041 --> 00:06:26,916 - [radio chatter continues] - Wait, you can't stop now. 131 00:06:27,000 --> 00:06:28,500 What? You mean during the scary part? 132 00:06:28,583 --> 00:06:30,125 - It wasn't scary. - [Dad] Mm-hmm. 133 00:06:30,208 --> 00:06:33,125 It was a potentially interesting start to a story. 134 00:06:33,208 --> 00:06:36,083 - [Dad] Go for Peter. - Potentially... interesting start. 135 00:06:36,166 --> 00:06:37,291 [Peter] Copy. 136 00:06:37,375 --> 00:06:39,958 - [indistinct radio chatter] - [Peter] Nemo, listen to me. 137 00:06:40,041 --> 00:06:42,041 There's a fishing boat off Lopez that's in trouble. 138 00:06:42,083 --> 00:06:44,125 It's gonna get bad out there tonight. 139 00:06:44,208 --> 00:06:47,041 Listen, you know what to do if the power goes out, right? 140 00:06:47,125 --> 00:06:49,125 Fire up the backup generator, 141 00:06:49,208 --> 00:06:51,500 clear the sump pump, radio Carla if there's a problem. 142 00:06:51,583 --> 00:06:53,208 [giggling] I got it, Dad. 143 00:06:55,166 --> 00:06:57,458 [thunder rumbling in distance] 144 00:06:57,541 --> 00:06:58,625 Sweet dreams. 145 00:06:59,583 --> 00:07:02,250 Hey... I got you. 146 00:07:02,333 --> 00:07:03,500 [inhales sharply] Stop. 147 00:07:03,583 --> 00:07:05,083 [Peter's footsteps fading] 148 00:07:05,166 --> 00:07:06,166 Good night. 149 00:07:06,666 --> 00:07:08,583 [Peter] Good night. I'll be back soon. 150 00:07:17,416 --> 00:07:19,416 [wind whipping] 151 00:07:23,458 --> 00:07:25,458 [magic lantern whirring] 152 00:07:28,875 --> 00:07:31,541 - [thunder crashes] - [electricity thrums, fades] 153 00:07:32,041 --> 00:07:36,208 [ominous orchestral music playing] 154 00:07:36,291 --> 00:07:38,291 [wind whistling outside] 155 00:07:38,375 --> 00:07:41,208 [frost crackling] 156 00:07:43,500 --> 00:07:45,500 [crackling grows louder] 157 00:07:45,583 --> 00:07:48,375 [orchestral music swells] 158 00:07:48,458 --> 00:07:50,375 [thunder booms] 159 00:07:55,041 --> 00:07:57,125 [distant banging] 160 00:07:57,208 --> 00:07:58,208 [Nemo exhales] 161 00:07:58,291 --> 00:08:00,291 [thunder crashing overhead] 162 00:08:00,375 --> 00:08:01,958 [stairs creaking] 163 00:08:03,625 --> 00:08:05,291 [Nemo sighs] 164 00:08:07,375 --> 00:08:08,416 [echoing] Dad? 165 00:08:14,083 --> 00:08:15,500 [door slamming in breeze] 166 00:08:18,166 --> 00:08:20,125 - [door creaking] - [exhales slowly] 167 00:08:27,416 --> 00:08:29,583 [wind howling] 168 00:08:29,666 --> 00:08:32,166 [orchestral music swells] 169 00:08:39,458 --> 00:08:41,708 [lighthouse groans] 170 00:08:41,791 --> 00:08:42,958 [Nemo screaming] 171 00:08:43,041 --> 00:08:45,500 [water rushing] 172 00:08:47,250 --> 00:08:49,541 - [screaming] - [lighthouse rumbles] 173 00:08:49,625 --> 00:08:51,958 [dramatic orchestral music playing] 174 00:08:53,166 --> 00:08:55,875 [Nemo gasps, yelps] 175 00:08:55,958 --> 00:08:57,125 Help! Help! 176 00:08:59,500 --> 00:09:00,500 Help! 177 00:09:00,583 --> 00:09:02,250 Help! 178 00:09:03,708 --> 00:09:05,666 [frantically] Help! 179 00:09:06,541 --> 00:09:07,541 Help! 180 00:09:13,833 --> 00:09:15,833 [music fades] 181 00:09:17,500 --> 00:09:20,416 [somber orchestral music playing] 182 00:09:25,166 --> 00:09:27,375 [haunting choral music playing] 183 00:09:36,000 --> 00:09:37,708 [ominous music playing] 184 00:09:37,791 --> 00:09:39,041 [monster snarls] 185 00:09:39,125 --> 00:09:41,416 [Nemo gasping] 186 00:09:41,500 --> 00:09:42,916 [horn toots] 187 00:09:43,000 --> 00:09:44,833 [motor approaching] 188 00:09:44,916 --> 00:09:45,958 [Nemo gasps softly] 189 00:09:54,916 --> 00:09:58,125 [somber music playing] 190 00:10:04,541 --> 00:10:05,375 Carla? 191 00:10:05,458 --> 00:10:07,333 ["The Parting Glass" playing] 192 00:10:07,416 --> 00:10:08,958 [Nemo] Carla, where's my dad? 193 00:10:10,375 --> 00:10:11,375 Nemo, 194 00:10:12,333 --> 00:10:13,541 he's gone, honey. 195 00:10:14,208 --> 00:10:15,208 He's gone. 196 00:10:16,250 --> 00:10:17,458 [shakily] I'm sorry. 197 00:10:20,083 --> 00:10:22,333 - [Nemo crying] - [Carla] Those were his wishes. 198 00:10:22,416 --> 00:10:24,208 Did he talk with you about any of this? 199 00:10:24,708 --> 00:10:26,166 Her mother died when she was a baby, 200 00:10:26,250 --> 00:10:28,916 so she's used to a single-parent household. 201 00:10:30,333 --> 00:10:32,166 She doesn't have anybody else. 202 00:10:32,250 --> 00:10:34,291 It's you, or she becomes a ward of the state. 203 00:10:34,375 --> 00:10:36,666 They'll stick her in a group home or in foster... 204 00:10:46,458 --> 00:10:48,000 [sighs deeply] 205 00:10:52,375 --> 00:10:53,666 [exhales] 206 00:10:57,416 --> 00:10:59,208 Nemo, do you remember your uncle? 207 00:11:00,375 --> 00:11:03,583 No. I've never met him before. 208 00:11:07,083 --> 00:11:09,166 Your dad left instructions. 209 00:11:11,791 --> 00:11:13,500 If anything ever happened to him... 210 00:11:15,500 --> 00:11:18,125 he wanted you to go and stay with your uncle in the city. 211 00:11:19,500 --> 00:11:21,750 But I have to take care of the lighthouse. 212 00:11:21,833 --> 00:11:25,041 Nemo, you can't live alone. 213 00:11:25,125 --> 00:11:27,500 But I can do it. I know how. 214 00:11:27,583 --> 00:11:29,166 He's taught me everything. 215 00:11:29,666 --> 00:11:32,583 - [Carla] I'm sorry, honey. - [Nemo breathing shakily] 216 00:11:32,666 --> 00:11:33,583 [music swells] 217 00:11:33,666 --> 00:11:36,750 [man] "For tho' from out our bourne Of Time and Place 218 00:11:36,833 --> 00:11:39,208 The flood may bear me far" 219 00:11:39,708 --> 00:11:42,166 "I hope to see my Pilot face to face 220 00:11:42,833 --> 00:11:44,916 When I have crost the bar" 221 00:11:53,208 --> 00:11:55,208 [loud, upbeat ringtone playing] 222 00:12:00,708 --> 00:12:01,708 [softly] That's him. 223 00:12:03,750 --> 00:12:04,750 [quietly] Hello? 224 00:12:05,791 --> 00:12:07,125 No, it's not a good time. 225 00:12:07,208 --> 00:12:10,000 My uh... My brother was lost at sea. 226 00:12:12,083 --> 00:12:15,375 Mm. No, lost lost. Like, I'm at his funeral. 227 00:12:15,875 --> 00:12:17,875 We were estranged, actually. 228 00:12:17,958 --> 00:12:19,083 Estranged. 229 00:12:20,291 --> 00:12:22,541 I'm... I'm happy with my plan. 230 00:12:23,375 --> 00:12:24,375 [call disconnects] 231 00:12:24,458 --> 00:12:26,500 - Carla. - Hello. 232 00:12:28,083 --> 00:12:29,083 Hello. 233 00:12:30,208 --> 00:12:32,458 [sighs] I'm so sorry for your loss. 234 00:12:33,708 --> 00:12:35,541 Our loss, obviously. 235 00:12:42,375 --> 00:12:43,958 Um, we can... 236 00:12:44,875 --> 00:12:47,458 We better hit the road if we're gonna catch the ferry. 237 00:12:51,041 --> 00:12:54,500 [gentle version of "The Parting Glass" playing] 238 00:12:54,583 --> 00:12:57,250 [mournful flute solo playing] 239 00:13:02,250 --> 00:13:04,208 [song fades out slowly] 240 00:13:04,291 --> 00:13:06,458 [sirens wailing in distance] 241 00:13:06,541 --> 00:13:07,875 [door closes] 242 00:13:09,416 --> 00:13:11,250 - [horn honks] - Uh, no shoes on the carpet. 243 00:13:11,333 --> 00:13:12,833 - Oh, I'm sorry. - No... 244 00:13:14,708 --> 00:13:15,875 It's a great building. 245 00:13:16,666 --> 00:13:18,375 You never have to leave. [chuckles] 246 00:13:18,875 --> 00:13:21,750 Which I basically never do 'cause I work from home. 247 00:13:23,375 --> 00:13:24,375 Sorry. 248 00:13:25,583 --> 00:13:28,541 There's a dry cleaner's, a coffee shop. 249 00:13:28,625 --> 00:13:31,541 They even have a, um... a spinning studio downstairs. 250 00:13:31,625 --> 00:13:33,208 Are you into spinning? 251 00:13:33,791 --> 00:13:34,916 Like spinning around? 252 00:13:35,541 --> 00:13:37,458 I don't know. I... I've never tried it. 253 00:13:40,166 --> 00:13:41,166 Hey... [spluttering] 254 00:13:42,333 --> 00:13:43,875 Do you like doorknobs? 255 00:13:47,333 --> 00:13:48,458 Ta-da! 256 00:13:50,333 --> 00:13:53,166 These are my babies. 257 00:13:54,041 --> 00:13:55,541 You're a doorknob salesman? 258 00:13:55,625 --> 00:13:58,125 [scoffs] I'm not... I'm not a doorknob salesman. 259 00:13:58,208 --> 00:14:01,125 I own a company that sells doorknobs. 260 00:14:01,208 --> 00:14:03,500 We sell latches. We sell escutcheons. 261 00:14:04,000 --> 00:14:05,166 Here's where we differ. 262 00:14:05,250 --> 00:14:10,250 A lot of the glamour boys in the industry, they chase the latest trends, not us. 263 00:14:10,750 --> 00:14:12,708 No, thank you. We'll stick with the classics. 264 00:14:12,791 --> 00:14:15,208 'Cause it's security. It's not fashion. 265 00:14:15,291 --> 00:14:17,166 - Don't touch that. - Oh, I'm sorry. I'm sorry. 266 00:14:17,250 --> 00:14:19,166 That's not a toy. 267 00:14:20,875 --> 00:14:23,208 This is an antique. 268 00:14:24,458 --> 00:14:27,541 Came from a prison cell in Alcatraz. 269 00:14:28,041 --> 00:14:30,666 In case I need to lock you in your room. [chuckles] 270 00:14:32,416 --> 00:14:34,875 I... I... I'm not gonna lock you in your room. 271 00:14:35,375 --> 00:14:37,041 That was... humor. 272 00:14:37,125 --> 00:14:39,375 [door squeaks] 273 00:14:42,666 --> 00:14:44,458 [wistful piano music playing] 274 00:14:50,833 --> 00:14:53,916 [splutters] Do you need a hug or whatever? 275 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 No. 276 00:14:59,708 --> 00:15:01,458 Well, good night. 277 00:15:02,125 --> 00:15:04,125 [door squeaks] 278 00:15:27,041 --> 00:15:30,083 [Nemo, softly] I know, Pig. I wish we could be with him again too. 279 00:15:30,166 --> 00:15:32,791 [wistful piano music swells] 280 00:15:39,125 --> 00:15:41,125 [Uncle sighs] 281 00:15:44,291 --> 00:15:45,666 [wistful piano music fades] 282 00:15:47,875 --> 00:15:48,958 [cloth flutters] 283 00:15:49,916 --> 00:15:51,833 [Pig snorts, grunting] 284 00:15:51,916 --> 00:15:54,000 [bright orchestral music playing] 285 00:15:56,375 --> 00:15:59,250 [Pig oinking, slobbers] 286 00:16:02,416 --> 00:16:03,333 Pig. 287 00:16:03,416 --> 00:16:04,708 [Pig sniffs and grunts] 288 00:16:05,458 --> 00:16:08,500 [snorting loudly] 289 00:16:09,250 --> 00:16:11,291 [oinks, squeals] 290 00:16:11,375 --> 00:16:13,833 [dramatic music playing] 291 00:16:13,916 --> 00:16:15,500 - What? - [Pig oinks] 292 00:16:16,458 --> 00:16:18,666 - [low rumbling] - [Nemo yelps] 293 00:16:18,750 --> 00:16:20,833 - [gasps] - [Pig squealing] 294 00:16:20,916 --> 00:16:23,750 - [bed legs rattling] - [Nemo whimpering] 295 00:16:25,041 --> 00:16:26,041 [Pig oinks] 296 00:16:26,125 --> 00:16:28,708 - [Nemo grunts] - [wood splintering] 297 00:16:28,791 --> 00:16:30,666 - [Pig squeals] - [Nemo yelps] 298 00:16:31,625 --> 00:16:33,125 - [Pig grunts] - [Nemo panting] 299 00:16:35,916 --> 00:16:36,916 Wait! 300 00:16:39,375 --> 00:16:40,958 - [Pig grunts, squeals] - No. 301 00:16:41,041 --> 00:16:42,541 [Nemo] Don't! Stop, stop! Wait! 302 00:16:42,625 --> 00:16:44,000 [grunts] 303 00:16:45,958 --> 00:16:48,125 Stop! Pause. Pause. Pause. Pause. 304 00:16:54,375 --> 00:16:56,375 No! No, no, no! No! [gasps] 305 00:16:56,458 --> 00:16:58,708 Stop! Stop! No, no, no, no, no! No! No! 306 00:16:58,791 --> 00:17:00,708 [yells, gasps] 307 00:17:00,791 --> 00:17:02,916 [bell tolling] 308 00:17:05,166 --> 00:17:07,458 [Nemo] Red light. Stop! 309 00:17:07,541 --> 00:17:10,208 - [tapping] Red light! - [Pig oinks] 310 00:17:10,291 --> 00:17:13,208 - [car horn blaring] - [siren wailing] 311 00:17:16,166 --> 00:17:17,958 [Pig snorts] 312 00:17:18,041 --> 00:17:20,166 [gentle music playing] 313 00:17:20,250 --> 00:17:23,083 [Pig oinks, sighs] 314 00:17:23,166 --> 00:17:26,000 - [bed creaking] - [bed legs clacking] 315 00:17:30,041 --> 00:17:31,833 [frame creaks] 316 00:17:33,375 --> 00:17:34,375 [Pig grunts] 317 00:17:36,250 --> 00:17:37,416 [music swells] 318 00:17:38,750 --> 00:17:40,000 [Nemo yelps] 319 00:17:41,333 --> 00:17:44,041 - [giggles] - [Pig spits, oinks] 320 00:17:44,125 --> 00:17:46,125 [calming orchestral music playing] 321 00:17:49,375 --> 00:17:52,416 [Pig snorts, oinks] 322 00:17:53,791 --> 00:17:56,291 [majestic chimes playing] 323 00:17:56,375 --> 00:17:57,583 [Pig grunts] 324 00:17:59,333 --> 00:18:01,125 [pod of dolphins whooshing by] 325 00:18:03,625 --> 00:18:05,916 [dolphins clicking and whistling] 326 00:18:06,833 --> 00:18:08,041 [Pig squeals excitedly] 327 00:18:11,375 --> 00:18:14,291 [whistling and clicking grows louder] 328 00:18:14,375 --> 00:18:16,500 [calming music swells] 329 00:18:22,000 --> 00:18:23,875 [music fades] 330 00:18:23,958 --> 00:18:27,750 - [bed legs rattle, clatter] - [Pig snorting] 331 00:18:27,833 --> 00:18:30,000 - Come on, Pig. - [Pig squealing] 332 00:18:31,250 --> 00:18:33,000 - [taps] Thanks. - [Pig grunts] 333 00:18:34,708 --> 00:18:36,375 [squeals, oinking] 334 00:18:38,250 --> 00:18:39,570 - [Nemo] Hi, Bugsy. - [Bugsy caws] 335 00:18:40,291 --> 00:18:41,291 [Nemo gasps] 336 00:18:44,250 --> 00:18:46,458 [majestic music playing] 337 00:18:46,541 --> 00:18:48,291 [Nemo gasps softly] 338 00:18:48,375 --> 00:18:50,583 - [birds singing] - [wings fluttering] 339 00:18:53,416 --> 00:18:54,416 Dad? 340 00:18:54,458 --> 00:18:55,916 - [wings flap] - [Nemo gasps] 341 00:18:56,000 --> 00:18:57,500 [birds chirping and trilling] 342 00:18:57,583 --> 00:18:59,041 [small buffalo bellows] 343 00:19:00,041 --> 00:19:02,000 [Pig grunting] 344 00:19:03,500 --> 00:19:05,250 [waves crashing] 345 00:19:05,333 --> 00:19:07,291 [wind whistling] 346 00:19:07,375 --> 00:19:08,916 [floorboards creak] 347 00:19:09,000 --> 00:19:10,875 - [distant crash] - [Nemo gasps] 348 00:19:12,416 --> 00:19:14,208 - [loud thumping upstairs] - Dad? 349 00:19:14,291 --> 00:19:18,000 - [clattering and shuffling] - [toy squeaking] 350 00:19:19,875 --> 00:19:21,333 [loud panting] 351 00:19:22,625 --> 00:19:24,958 [metal clanging] 352 00:19:25,041 --> 00:19:26,666 [glass shatters] 353 00:19:27,250 --> 00:19:28,250 Dad? 354 00:19:29,166 --> 00:19:30,250 [man gasps] 355 00:19:31,125 --> 00:19:32,541 [all screaming] 356 00:19:33,958 --> 00:19:34,958 [Nemo gasps] 357 00:19:35,875 --> 00:19:37,375 [wardrobe doors slam shut] 358 00:19:39,166 --> 00:19:40,541 [whimsical music playing] 359 00:19:40,625 --> 00:19:42,875 [Pig grunting softly] 360 00:19:42,958 --> 00:19:44,250 Who are you? 361 00:19:44,333 --> 00:19:47,041 [wardrobe door squeaks] 362 00:19:47,125 --> 00:19:48,375 Uh... 363 00:19:49,208 --> 00:19:51,083 Nobody? [laughs nervously] 364 00:19:51,166 --> 00:19:54,916 I'm just one of those weird things that happens in dreams. 365 00:19:55,458 --> 00:19:56,875 Ignore me. I'm leaving now. 366 00:19:56,958 --> 00:19:57,958 [high-pitched] Aww! 367 00:19:59,416 --> 00:20:01,041 [Nemo takes a deep breath] 368 00:20:03,333 --> 00:20:05,375 [Pig oinks tentatively] 369 00:20:06,458 --> 00:20:07,666 [Nemo inhales sharply] 370 00:20:10,041 --> 00:20:12,241 [man, high-pitched] Come back later. We're doin' dishes. 371 00:20:13,750 --> 00:20:15,375 [doors squeak] 372 00:20:15,458 --> 00:20:17,125 [flies buzzing] 373 00:20:17,208 --> 00:20:18,958 [gruffly] 'Kay, so that didn't work. 374 00:20:20,125 --> 00:20:21,125 [thuds loudly] 375 00:20:21,166 --> 00:20:22,666 [man exhales slowly] 376 00:20:23,583 --> 00:20:24,791 So, you're the kid. 377 00:20:26,416 --> 00:20:28,708 - [grunts] - [chair legs strain] 378 00:20:28,791 --> 00:20:30,500 What are you doing here? 379 00:20:31,083 --> 00:20:32,333 And where's my dad? 380 00:20:33,041 --> 00:20:36,000 [scoffs] Nobody told you? 381 00:20:36,083 --> 00:20:37,708 I know what happened. 382 00:20:38,625 --> 00:20:43,208 [sighs, grunts] Well, your dad and I were partners a long time ago, 383 00:20:43,291 --> 00:20:44,833 before he went straight and had a kid. 384 00:20:45,333 --> 00:20:48,791 Big mistake, in my opinion. [chuckles slightly, sighs deeply] 385 00:20:50,083 --> 00:20:52,916 [snarling] Mad, bad, and dangerous to know. 386 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 Named Flip. 387 00:20:55,041 --> 00:20:57,750 - You're Flip? - [grunts softly] Yeah. 388 00:20:57,833 --> 00:20:59,625 I thought you were something my dad made up, 389 00:20:59,708 --> 00:21:01,458 and you're different than I imagined. 390 00:21:01,541 --> 00:21:02,708 Handsomer? 391 00:21:02,791 --> 00:21:05,833 More "gorgeous-er," if you will? 392 00:21:05,916 --> 00:21:06,958 Hairier. 393 00:21:07,541 --> 00:21:10,041 - And... [sniffs] ...smellier. - [Flip] Hmm. 394 00:21:10,125 --> 00:21:11,791 I mean, I know you're not real, 395 00:21:11,875 --> 00:21:15,125 but I always pictured, like, a normal human being. 396 00:21:15,208 --> 00:21:17,375 Okay, you just said like four insulting things 397 00:21:17,458 --> 00:21:18,625 on top of each other. 398 00:21:18,708 --> 00:21:19,625 Rude. 399 00:21:19,708 --> 00:21:22,625 - [fly buzzes, splats] - [Flip grunts, swishes] 400 00:21:22,708 --> 00:21:25,625 - Listen, I just came to pay my respects. - [fly buzzes, splats] 401 00:21:25,708 --> 00:21:27,291 [chewing] Sorry for your loss. Hi-yah! 402 00:21:27,375 --> 00:21:28,458 [Pig squeals] 403 00:21:28,541 --> 00:21:30,500 By ripping my dad's room apart? 404 00:21:32,083 --> 00:21:34,125 Oh, that reminds me... 405 00:21:34,708 --> 00:21:37,083 [chuckling]...your dad, he had a map. 406 00:21:37,583 --> 00:21:40,625 About this big. Weird shapes and lines all over it. 407 00:21:41,291 --> 00:21:43,458 Picture with an oyster with a pearl on the back of it. 408 00:21:43,541 --> 00:21:46,666 It's one-of-a-kind, kid. We risked our lives stealing it. 409 00:21:46,750 --> 00:21:49,500 - I never saw any map like that. - [Flip] Don't lie to me, kid! 410 00:21:49,583 --> 00:21:52,041 [growling, breathing shakily] 411 00:21:53,375 --> 00:21:55,125 Your dad would want me to have it. 412 00:21:55,208 --> 00:21:57,291 [Pig squealing] 413 00:21:58,750 --> 00:21:59,750 I'm not lying. 414 00:22:00,750 --> 00:22:03,333 Never mind, I'll find it myself. [blows a raspberry] 415 00:22:04,541 --> 00:22:08,833 Hey, you can't just bust in here like some kind of thief. 416 00:22:08,916 --> 00:22:11,625 - You say thief like it's a bad thing. - [glass shatters] 417 00:22:11,708 --> 00:22:13,833 A thief just takes things that don't belong to them. 418 00:22:13,916 --> 00:22:15,875 You can't take things from other people's dreams. 419 00:22:15,958 --> 00:22:18,208 [scoffs] Sure you can. 420 00:22:18,708 --> 00:22:20,666 Ya just gotta know how to get in and get out. 421 00:22:21,166 --> 00:22:22,000 I'm in your dream. 422 00:22:22,083 --> 00:22:23,958 You're just a figment of my imagination. 423 00:22:24,041 --> 00:22:27,083 [Flip splutters, scoffing] 424 00:22:28,500 --> 00:22:31,375 You wish you could dream up somethin' this good. Look at that. 425 00:22:31,458 --> 00:22:33,291 Mm! I look good. 426 00:22:34,833 --> 00:22:37,041 Please! I don't want you here. 427 00:22:37,791 --> 00:22:39,083 I just want my dad. 428 00:22:40,291 --> 00:22:41,791 [clicks tongue] Oh. 429 00:22:42,708 --> 00:22:44,666 [smacks lips] Okay. 430 00:22:45,166 --> 00:22:48,916 What if there is a way you can see your dad again? 431 00:22:49,500 --> 00:22:50,416 What do you mean? 432 00:22:50,500 --> 00:22:55,916 I'm goin' on a little treasure hunt, and this treasure... is magic. 433 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 Lets you wish for whatever you want here in Slumberland. 434 00:22:59,083 --> 00:23:00,500 I could see my dad again. 435 00:23:00,583 --> 00:23:05,750 Oh, yeah, you can see your dad again. Right here, every night. 436 00:23:08,916 --> 00:23:11,041 But I'm gonna need that map, kid. 437 00:23:11,125 --> 00:23:14,916 - [tense music playing] - I don't know what you're talking about. 438 00:23:16,833 --> 00:23:19,333 [sucks teeth] Yeah, I believe you. 439 00:23:19,416 --> 00:23:22,458 Hey, wait! I can try to find the map. I can still come with you. 440 00:23:22,541 --> 00:23:24,000 Oh, that sounds super fun. 441 00:23:24,083 --> 00:23:26,208 Except you got no gear, no skills, 442 00:23:26,291 --> 00:23:29,125 and without the map... oh, you're useless to me. 443 00:23:29,208 --> 00:23:31,416 - [Nemo gasps] - Time to wake up, kid. 444 00:23:31,500 --> 00:23:33,791 - [Nemo screams] - [Pig squeals] 445 00:23:33,875 --> 00:23:36,541 [Nemo panting] 446 00:23:43,125 --> 00:23:44,333 A map. 447 00:23:49,375 --> 00:23:51,625 [objects rustling] 448 00:23:51,708 --> 00:23:53,333 [door handle rattles, squeaks] 449 00:23:54,291 --> 00:23:56,500 Oh, you're up already. Good. 450 00:23:57,291 --> 00:23:58,333 What are you doin'? 451 00:23:58,416 --> 00:24:00,833 What's the weirdest dream you've ever had? 452 00:24:00,916 --> 00:24:02,791 I don't remember my dreams. 453 00:24:03,375 --> 00:24:05,041 Don't actually think I have any. 454 00:24:06,125 --> 00:24:08,375 I brought you some milk, right? 455 00:24:09,625 --> 00:24:12,916 Are you, uh, excited for your first day of school? 456 00:24:13,875 --> 00:24:15,041 School? 457 00:24:15,125 --> 00:24:18,208 - [school bell rings] - [indistinct chatter] 458 00:24:18,291 --> 00:24:21,416 [Uncle] This place should be amazing. It costs a fortune. 459 00:24:21,916 --> 00:24:24,208 My dad said schools are basically prisons. 460 00:24:24,291 --> 00:24:26,916 They keep kids locked up physically and mentally, 461 00:24:27,000 --> 00:24:29,166 prepare them for jobs that are also basically prisons, 462 00:24:29,250 --> 00:24:31,500 until they retire and go to a nursing home. 463 00:24:31,583 --> 00:24:32,583 Their final prison. 464 00:24:33,208 --> 00:24:34,791 School is not a prison. 465 00:24:34,875 --> 00:24:36,708 Can I leave whenever I want to? 466 00:24:37,833 --> 00:24:39,291 It's a little like a prison. 467 00:24:39,375 --> 00:24:40,833 [school bell rings] 468 00:24:40,916 --> 00:24:42,083 Bell doesn't help. 469 00:24:43,416 --> 00:24:44,958 Nemo, hi. 470 00:24:45,041 --> 00:24:46,708 Welcome to Westbrook. 471 00:24:46,791 --> 00:24:49,166 - I am Ms. Arya, lower school counselor. - Hey. 472 00:24:49,250 --> 00:24:50,250 Hi. 473 00:24:50,916 --> 00:24:54,583 Well, I know what a... a difficult time this is but, um... 474 00:24:54,666 --> 00:24:57,250 Hey, do you know what the most resilient thing on earth is? 475 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 It's not titanium. 476 00:24:58,416 --> 00:25:01,000 Is it tungsten? It has a higher tensile strength... 477 00:25:01,083 --> 00:25:01,916 The human spirit. 478 00:25:02,000 --> 00:25:04,416 Oh, you mean metaphorically. 479 00:25:06,500 --> 00:25:09,083 What you're going through, it's hard. But you know what? 480 00:25:09,166 --> 00:25:10,958 You are stronger than you know. 481 00:25:11,458 --> 00:25:12,958 Hey, can we talk for a sec? 482 00:25:13,041 --> 00:25:14,875 - Oh, yeah. - Just one sec. Uh... 483 00:25:15,541 --> 00:25:18,375 I, uh, just wanted to prepare you. 484 00:25:18,916 --> 00:25:22,166 [quietly] Nemo's dad kinda raised her like a hermit. 485 00:25:22,666 --> 00:25:26,541 Not in a bad way, just... you have your work cut out for you. 486 00:25:26,625 --> 00:25:28,875 She... She's gonna need a lot of emotional support. 487 00:25:28,958 --> 00:25:33,458 Yeah. I mean, I'm hoping that you guys can help with all that. 488 00:25:33,541 --> 00:25:35,583 Oh. Well, we can't do that all by ourselves. 489 00:25:35,666 --> 00:25:37,416 - No. - [both chuckle] 490 00:25:37,500 --> 00:25:39,333 - Right? - Right. Obviously. 491 00:25:39,875 --> 00:25:41,375 Is that not something you do? 492 00:25:42,375 --> 00:25:46,000 Look, I don't know how to take care of a little kid or talk about feelings. 493 00:25:46,083 --> 00:25:49,083 Now, I think that she would be better off literally anywhere else. 494 00:25:49,166 --> 00:25:50,208 [softly] Okay. 495 00:25:50,291 --> 00:25:51,625 Oh, you have my hands. 496 00:25:51,708 --> 00:25:52,708 Oy. 497 00:25:53,208 --> 00:25:55,625 You are capable of more than you think. 498 00:25:55,708 --> 00:25:56,958 [Uncle] Mm-hmm. 499 00:25:57,041 --> 00:25:59,958 - [chuckles] Truly. You just gotta... - [chuckles lightly] 500 00:26:00,041 --> 00:26:02,250 You just gotta connect with a part of yourself 501 00:26:02,333 --> 00:26:04,000 that you're not used to accessing. 502 00:26:04,083 --> 00:26:04,916 Right. 503 00:26:05,000 --> 00:26:07,125 You just gotta connect with her. 504 00:26:07,208 --> 00:26:09,291 - Just try. - Okay. 505 00:26:10,625 --> 00:26:12,791 - [door opens] - Hi, everyone. Hi. 506 00:26:12,875 --> 00:26:14,333 [quietly] Thanks, Ms. Young. 507 00:26:14,416 --> 00:26:16,625 Hi, guys. How's everybody doing? 508 00:26:16,708 --> 00:26:20,291 This is Nemo. She's gonna be joining your class. 509 00:26:20,375 --> 00:26:22,625 So if you could all just make her feel right at home, 510 00:26:22,708 --> 00:26:24,041 I would be so grateful. 511 00:26:24,125 --> 00:26:24,958 [door opens] 512 00:26:25,041 --> 00:26:26,083 Sorry. 513 00:26:27,458 --> 00:26:28,666 Okay, everyone. Listen up. 514 00:26:28,750 --> 00:26:29,750 [tuba case clatters] 515 00:26:29,833 --> 00:26:31,416 In a victory for planet Earth, 516 00:26:32,208 --> 00:26:34,333 we got compostable utensils in the cafeteria. 517 00:26:34,416 --> 00:26:35,541 Oh. 518 00:26:35,625 --> 00:26:36,666 We won! 519 00:26:37,666 --> 00:26:39,625 Hmm. Uh, Nemo, Jamal. 520 00:26:39,708 --> 00:26:41,750 - Jamal, Nemo. - [Jamal] It's a seven-day cycle. 521 00:26:41,833 --> 00:26:43,791 You're late, you get a blue dot. 522 00:26:43,875 --> 00:26:47,208 Three blues, and you get a red dot, and your parents get a notification. 523 00:26:47,291 --> 00:26:48,958 And you can get the app for your phone. 524 00:26:49,041 --> 00:26:50,541 I don't have a phone. 525 00:26:52,375 --> 00:26:54,250 That is refreshing. 526 00:26:54,750 --> 00:26:56,625 You're gonna need the app, though. 527 00:26:57,125 --> 00:26:58,333 Any clubs you're into? 528 00:26:58,416 --> 00:27:01,208 I'm on recycling team, Model UN, ceramics club, 529 00:27:01,291 --> 00:27:03,458 Pop-Tarts, that's our improv group, 530 00:27:03,541 --> 00:27:07,416 lawn bowling, Slavic chorus, orchestra, woodworking, ultimate Frisbee... 531 00:27:07,500 --> 00:27:09,166 Where'd you go to school before this? 532 00:27:09,250 --> 00:27:11,291 I didn't. I was homeschooled. 533 00:27:11,791 --> 00:27:14,250 Um, my dad and I lived in a lighthouse. 534 00:27:14,333 --> 00:27:17,083 A lighthouse? That sounds awesome. 535 00:27:17,583 --> 00:27:18,875 Why'd you move here? 536 00:27:20,458 --> 00:27:21,458 My... 537 00:27:22,875 --> 00:27:24,875 My dad's on a trip. That's why I'm here. 538 00:27:24,958 --> 00:27:27,125 I'm staying with my uncle, just temporarily. 539 00:27:27,208 --> 00:27:29,083 Oh. Cool. 540 00:27:30,666 --> 00:27:32,208 [groans] 541 00:27:32,291 --> 00:27:34,166 [both groan] 542 00:27:34,250 --> 00:27:35,500 Those are my Undeadheads. 543 00:27:35,583 --> 00:27:38,208 We dress up as zombies and watch zombie movies. 544 00:27:38,291 --> 00:27:40,958 It's cooler than it sounds... I think. 545 00:27:41,666 --> 00:27:42,958 Uh, come sit with us. 546 00:27:43,458 --> 00:27:45,250 Um, I... I need to do my math. 547 00:27:46,250 --> 00:27:47,583 [Jamal] Okay. 548 00:27:52,166 --> 00:27:56,041 I have a great activity we can do together. 549 00:27:56,625 --> 00:27:57,625 Lockpicks. 550 00:27:57,708 --> 00:28:00,333 Probably from some master thief. 551 00:28:00,416 --> 00:28:02,250 Or maybe just a retiring locksmith. 552 00:28:07,125 --> 00:28:08,125 That cool? 553 00:28:09,500 --> 00:28:12,750 I first learned to do this when I was about your age. 554 00:28:13,291 --> 00:28:16,916 I was the first kid in school interested in door hardware. 555 00:28:17,416 --> 00:28:18,333 [lock clicking] 556 00:28:18,416 --> 00:28:22,250 [Uncle] Now, the trick... is to move both slowly. 557 00:28:23,041 --> 00:28:24,291 Feel for the catch. 558 00:28:25,416 --> 00:28:27,000 Before you know it... 559 00:28:27,083 --> 00:28:28,166 [lock clangs] 560 00:28:28,666 --> 00:28:31,750 Houdini who? Houdini me. That's Houdini who. 561 00:28:32,958 --> 00:28:37,208 That's a little... mantra. You don't have to say that. 562 00:28:38,000 --> 00:28:39,208 Wanna have a go? 563 00:28:40,583 --> 00:28:42,083 I'm a little doorknobbed out. 564 00:28:42,166 --> 00:28:45,291 That's fine. We can, um... [clicks tongue] 565 00:28:45,375 --> 00:28:47,166 We'll do something else. We'll, uh... 566 00:28:49,666 --> 00:28:50,833 play soccer. 567 00:28:52,250 --> 00:28:56,083 We could play soccer. Wanna... uh, build a pillow fort? 568 00:28:56,166 --> 00:28:58,083 Are you reading a list off your phone? 569 00:28:58,166 --> 00:29:00,958 - Yes. Yes, I am. - [phone locks] 570 00:29:01,708 --> 00:29:03,000 I'm gonna just... 571 00:29:03,083 --> 00:29:05,416 Oh, sure. Totally. 572 00:29:07,375 --> 00:29:10,083 [objects rustling] 573 00:29:10,166 --> 00:29:13,291 [dramatic orchestral music playing] 574 00:29:14,875 --> 00:29:16,875 [Pig grunting wildly] 575 00:29:21,500 --> 00:29:22,666 Pig? 576 00:29:25,291 --> 00:29:26,416 Pig, what are you doing? 577 00:29:26,500 --> 00:29:29,041 [Pig grunting, snorting] 578 00:29:34,541 --> 00:29:35,875 [Pig oinks] 579 00:29:36,625 --> 00:29:37,666 [Nemo gasps] 580 00:29:37,750 --> 00:29:38,958 [Nemo inhales] 581 00:29:57,541 --> 00:29:59,416 [Nemo] Oh my gosh, Pig. 582 00:30:00,666 --> 00:30:01,708 You found it. 583 00:30:07,750 --> 00:30:09,666 Come on, Pig. Let's go find Dad. 584 00:30:16,583 --> 00:30:19,125 Boring book, boring book, boring... 585 00:30:30,875 --> 00:30:32,250 [music swells, fades] 586 00:30:32,333 --> 00:30:34,375 [students chattering] 587 00:30:34,458 --> 00:30:35,458 See ya. 588 00:30:36,166 --> 00:30:39,041 Um, I have to check my schedule. Can I see your phone? 589 00:30:39,541 --> 00:30:40,916 Uh, yeah. 590 00:30:41,000 --> 00:30:42,083 [boy] Wait up! 591 00:30:45,125 --> 00:30:49,416 [Uncle] Look at you, using apps. See what happens when you try? 592 00:30:49,500 --> 00:30:52,291 [Nemo] Yup, just learnin' new stuff all the time. 593 00:30:52,375 --> 00:30:54,916 [tense music playing] 594 00:31:07,666 --> 00:31:09,666 [machinery humming] 595 00:31:13,833 --> 00:31:15,750 [steam hissing] 596 00:31:25,750 --> 00:31:26,750 [Nemo grunts] 597 00:31:50,708 --> 00:31:52,166 [tense music fades] 598 00:31:53,375 --> 00:31:55,500 [birds chirping] 599 00:31:55,583 --> 00:31:57,041 [wings flapping] 600 00:32:10,041 --> 00:32:12,041 [Pig and small buffalo grunting] 601 00:32:14,708 --> 00:32:16,083 [Nemo] Oh, Flip. 602 00:32:17,291 --> 00:32:18,291 Come on, Pig. 603 00:32:19,541 --> 00:32:20,541 [echoing] Flip? 604 00:32:20,625 --> 00:32:23,166 [banging and rustling in tower] 605 00:32:26,750 --> 00:32:27,750 Flip? 606 00:32:29,708 --> 00:32:32,000 - [Pig grunting] - [Nemo] Flip? 607 00:32:32,083 --> 00:32:34,500 - [metal clanging] - [Flip laughing] 608 00:32:34,583 --> 00:32:36,541 - [Nemo] Flip! - [tool clatters] 609 00:32:36,625 --> 00:32:37,708 [Flip] You. 610 00:32:37,791 --> 00:32:38,791 I found the map. 611 00:32:38,875 --> 00:32:41,333 I knew I liked you. [chuckles] 612 00:32:42,375 --> 00:32:45,041 - You tried to kill me. - I was trying to wake you up. 613 00:32:45,125 --> 00:32:47,166 Everybody knows you can't die in your dreams. 614 00:32:48,583 --> 00:32:52,250 You told me about this in my dream, and then I find it in the Waking World. 615 00:32:52,333 --> 00:32:53,583 How is that possible? 616 00:32:53,666 --> 00:32:56,708 [clicks tongue] Maybe the real world's bigger than you thought. 617 00:32:57,333 --> 00:32:58,166 [laughs] 618 00:32:58,250 --> 00:32:59,625 [breeze blowing] 619 00:32:59,708 --> 00:33:02,125 [Nemo] Hey! It's my map. You can't just take it. 620 00:33:02,208 --> 00:33:04,208 Yeah, well, I hate to break it to you, kid. 621 00:33:04,291 --> 00:33:06,125 Taking people's stuff's kind of my thing. 622 00:33:07,166 --> 00:33:08,166 [rock clatters] 623 00:33:08,250 --> 00:33:10,791 - [Flip gasps] - You said I could see my dad again. 624 00:33:10,875 --> 00:33:11,916 I'm coming with you. 625 00:33:12,000 --> 00:33:14,541 Listen, that's real sweet and all, and I miss your dad too, 626 00:33:14,625 --> 00:33:16,250 but you're not comin'! Go away. 627 00:33:18,041 --> 00:33:19,083 [knocks twice] 628 00:33:21,458 --> 00:33:22,708 [Flip gasps] 629 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 What was that? 630 00:33:25,083 --> 00:33:26,500 Double-Knock. 631 00:33:26,583 --> 00:33:28,625 He told you about the Double-Knock? 632 00:33:28,708 --> 00:33:31,125 You have to take me. Outlaw Code. 633 00:33:31,208 --> 00:33:33,250 Oh, don't tell me about the Outlaw Code. 634 00:33:33,333 --> 00:33:35,125 I'm one of the cocreators of the Outlaw Code. 635 00:33:35,208 --> 00:33:37,041 Before me, it was just one knock. 636 00:33:37,125 --> 00:33:40,458 This isn't some Girl Scout trip to Lollipop Land, okay? 637 00:33:40,541 --> 00:33:43,583 We're gonna have to travel through people's dreams to get to that treasure. 638 00:33:43,666 --> 00:33:45,750 So you get killed, it's on you. 639 00:33:46,250 --> 00:33:47,791 You said you can't die in a dream. 640 00:33:47,875 --> 00:33:50,708 I said you can't die in your dream. You die in your dream, you wake up. 641 00:33:50,791 --> 00:33:53,083 You die in someone else's dream, you don't wake up. Ever. 642 00:33:53,791 --> 00:33:55,833 I don't care. I'm coming. 643 00:33:56,583 --> 00:33:57,625 Fine. 644 00:33:58,333 --> 00:34:02,375 You slow me down, you screw things up, this map is mine, and you're on your own. 645 00:34:03,041 --> 00:34:05,250 - Deal. - Let me see your gear. 646 00:34:06,208 --> 00:34:07,666 [under breath] Double-Knock. 647 00:34:09,125 --> 00:34:12,541 What is this? Extraordinary Knobs. 648 00:34:12,625 --> 00:34:14,916 It's my Uncle Philip's. He's a doorknob salesman. 649 00:34:15,000 --> 00:34:18,250 He has no friends, no life, and he makes me go to school. 650 00:34:18,333 --> 00:34:19,250 What a monster. 651 00:34:19,333 --> 00:34:22,166 Well, this'll put you to sleep faster than any sleeping pill. 652 00:34:22,250 --> 00:34:25,500 Okay, here. You hold on to this when you fall asleep. 653 00:34:25,583 --> 00:34:28,166 That way, you can find me when we're on the road. Okay? 654 00:34:28,250 --> 00:34:31,708 [Pig choking] 655 00:34:31,791 --> 00:34:32,791 [Nemo grunts] 656 00:34:33,708 --> 00:34:35,708 - [Pig burps] - What the heck is that? 657 00:34:36,208 --> 00:34:38,208 [Nemo] He's a pig, and his name is Pig. 658 00:34:38,291 --> 00:34:41,041 Super creative. Fine. Bring him. I love bacon. 659 00:34:42,125 --> 00:34:45,041 All right. Look at this. 660 00:34:45,125 --> 00:34:47,208 [dramatic orchestral music playing] 661 00:34:47,291 --> 00:34:49,041 The World of Dreams. 662 00:34:50,250 --> 00:34:54,541 This is a map of every dream in the world. Slumberland. 663 00:34:55,041 --> 00:34:58,666 Your dad and I used this map to go on all our adventures back in the day, 664 00:34:58,750 --> 00:35:01,875 jumpin' from dream to dream, to wherever we wanted to go. 665 00:35:02,375 --> 00:35:05,083 We swiped this map from a dream cop at the Bureau. 666 00:35:05,166 --> 00:35:06,958 She's been chasing me ever since. 667 00:35:07,041 --> 00:35:08,333 The Bureau? 668 00:35:08,416 --> 00:35:11,125 Bureau of Subconscious Activities, BOSA. 669 00:35:11,208 --> 00:35:15,000 Unfortunately for us, they're the bozos that decide what you get to dream. 670 00:35:15,083 --> 00:35:16,833 Unless you end up here. 671 00:35:17,791 --> 00:35:19,551 - The Sea of Nightmares. - [thunder crashing] 672 00:35:20,083 --> 00:35:23,083 Sea of Nightmares. My dad told me about that. 673 00:35:24,583 --> 00:35:26,125 That's where the Pearls are. 674 00:35:26,208 --> 00:35:28,583 [Flip] Greatest treasure in the world. 675 00:35:28,666 --> 00:35:31,041 The sticky part is those dream cops at the Bureau 676 00:35:31,125 --> 00:35:33,250 don't want us to know they even exist. 677 00:35:33,333 --> 00:35:35,416 Because you get your hands on one of those bad boys, 678 00:35:35,500 --> 00:35:38,375 and you can wish for whatever you want here in Slumberland. 679 00:35:38,458 --> 00:35:39,833 And it's out of their control. 680 00:35:41,250 --> 00:35:42,541 I could see my dad again? 681 00:35:43,333 --> 00:35:45,333 If you don't die. Which you probably will. 682 00:35:45,833 --> 00:35:48,273 Oh my God. Your dad would kill me if he knew I was doing this. 683 00:35:48,833 --> 00:35:51,583 All right, listen, we're looking for reoccurring dreams. 684 00:35:51,666 --> 00:35:54,000 That way, we can get out the same way that we got in. 685 00:35:54,083 --> 00:35:55,458 Where's the door? 686 00:35:55,541 --> 00:35:56,541 What door? 687 00:35:56,583 --> 00:35:59,916 [sighs] The Bureau puts in secret doors to connect the dreams. 688 00:36:00,000 --> 00:36:02,833 Civilians aren't supposed to know, unless you're a genius like myself. 689 00:36:02,916 --> 00:36:03,916 Hi-yah! 690 00:36:04,000 --> 00:36:06,583 [martial arts shout] Look out! 691 00:36:06,666 --> 00:36:08,208 [music swells, fades] 692 00:36:08,291 --> 00:36:10,916 Okay, that was definitely not here before. 693 00:36:11,000 --> 00:36:14,083 All right, we go through this door, everything changes. 694 00:36:14,166 --> 00:36:16,583 You slip up, you're dead. 695 00:36:16,666 --> 00:36:18,666 You'll never see the Waking World again. 696 00:36:20,625 --> 00:36:22,666 Okay. [takes a deep breath] 697 00:36:22,750 --> 00:36:23,958 What are we waiting for? 698 00:36:24,458 --> 00:36:25,583 That's the spirit. 699 00:36:27,333 --> 00:36:30,916 All right. Welcome to my world, kid. 700 00:36:31,000 --> 00:36:33,250 Brand-new dream, still under construction. 701 00:36:33,333 --> 00:36:36,041 - [orchestral music swells] - [butterfly wings flapping] 702 00:36:37,541 --> 00:36:39,000 [Flip] Ooh. 703 00:36:39,083 --> 00:36:40,166 Elegante. 704 00:36:41,000 --> 00:36:43,125 Spanish for "I look good." 705 00:36:44,250 --> 00:36:46,875 I'm a flippin' outlaw, so I don't play by the rules. 706 00:36:46,958 --> 00:36:48,000 But here's the rules. 707 00:36:48,083 --> 00:36:50,583 Rule number one, keep a low profile. 708 00:36:50,666 --> 00:36:53,833 We don't wanna get caught messin' around in other people's dreams, trust me. 709 00:36:54,500 --> 00:36:56,781 - If the dream pigs catch you, they will... - [Pig grunts] 710 00:36:56,833 --> 00:36:58,916 Oh. My bad, buddy. 711 00:36:59,000 --> 00:37:00,500 If the dream cops catch you, 712 00:37:00,583 --> 00:37:02,541 they will lock you up and throw away the key. 713 00:37:02,625 --> 00:37:04,708 Doomed to rot in a dingy Bureau prison cell 714 00:37:04,791 --> 00:37:07,625 for all of eternity till you cease to exist entirely. 715 00:37:08,166 --> 00:37:09,750 So blend in. 716 00:37:09,833 --> 00:37:11,193 Yeah, 'cause you totally blend in. 717 00:37:11,250 --> 00:37:13,458 Rule number two, stay focused. 718 00:37:13,541 --> 00:37:15,875 [whistles] We're not here to have fun, okay? 719 00:37:15,958 --> 00:37:18,541 We get in, we find the next door, then we get out. 720 00:37:18,625 --> 00:37:19,791 Onto the next dream. 721 00:37:19,875 --> 00:37:22,375 Our one and only mission is finding those Pearls. 722 00:37:22,458 --> 00:37:25,333 Rule number three. We're not friends. We're not partners. 723 00:37:25,416 --> 00:37:27,625 I am the boss. El Jefe, 'kay? 724 00:37:27,708 --> 00:37:29,166 We do as I say, you got it? 725 00:37:29,250 --> 00:37:32,250 So rule number three's just a bunch of aggressive statements? 726 00:37:33,000 --> 00:37:34,666 Nobody likes a smart aleck, kid. 727 00:37:35,875 --> 00:37:39,166 - [in Spanish] Excuse me. - [Flip] Hey, buddy. What's up? 728 00:37:39,250 --> 00:37:41,708 Are you sure you're in the right dream? 729 00:37:41,791 --> 00:37:42,916 [Flip] Ooh. 730 00:37:43,708 --> 00:37:45,208 I don't see you on my list. 731 00:37:45,291 --> 00:37:46,333 [Flip] Mmm. 732 00:37:46,916 --> 00:37:49,541 The girl represents long-lost childhood. 733 00:37:50,166 --> 00:37:54,125 I'm a troubling mix of a father figure 734 00:37:54,208 --> 00:37:56,333 and raw, masculine power. 735 00:37:56,416 --> 00:37:59,125 [manager clears throat, clicks tongue] Uh... 736 00:37:59,208 --> 00:38:00,500 And... what is this? 737 00:38:01,708 --> 00:38:03,250 [Pig belches] 738 00:38:03,875 --> 00:38:04,708 Brother... 739 00:38:04,791 --> 00:38:05,666 [chuckles] 740 00:38:05,750 --> 00:38:09,125 [in English, with Spanish accent] ...sometimes a pig is just a pig. 741 00:38:09,208 --> 00:38:10,875 Silly puerco. 742 00:38:11,375 --> 00:38:13,333 - [Flip oinks] - [both chuckle] 743 00:38:13,416 --> 00:38:14,416 Yes. 744 00:38:15,416 --> 00:38:16,750 [in Spanish] Library. 745 00:38:16,833 --> 00:38:18,958 [clears throat] Perdón. 746 00:38:19,041 --> 00:38:20,166 Uh... 747 00:38:20,250 --> 00:38:21,500 Do you party? 748 00:38:21,583 --> 00:38:22,916 No, I don't. 749 00:38:23,000 --> 00:38:25,125 You party. I party. 750 00:38:25,208 --> 00:38:26,208 [mutters] Okay. 751 00:38:26,291 --> 00:38:27,708 - Gracias. - Okay. 752 00:38:27,791 --> 00:38:28,916 [in English] What was that? 753 00:38:29,000 --> 00:38:30,960 I don't know Spanish. That's the only word I know. 754 00:38:31,000 --> 00:38:33,666 Leave it to the pros. That's me. That's professional. 755 00:38:33,750 --> 00:38:36,500 Ooh, it's all about the Miss D, misdirection. 756 00:38:36,583 --> 00:38:37,833 Did you know that? Boop! 757 00:38:37,916 --> 00:38:39,916 I don't even know if this is real. Oh, that's real. 758 00:38:42,375 --> 00:38:43,666 [salsa music playing] 759 00:38:43,750 --> 00:38:45,541 [dancers cheering] 760 00:38:45,625 --> 00:38:48,250 Now we're talkin'. [laughs] 761 00:38:48,333 --> 00:38:50,750 Who wants the Waking World when you got all this, huh? 762 00:38:50,833 --> 00:38:53,708 - [excited chatter] - [woman singing in Spanish] 763 00:38:55,666 --> 00:38:56,833 [man shouts in Spanish] 764 00:38:59,458 --> 00:39:01,375 [band singing in Spanish] 765 00:39:01,458 --> 00:39:04,000 [music building] 766 00:39:04,083 --> 00:39:07,166 [horn section playing] 767 00:39:10,916 --> 00:39:13,583 [Green] Oi! Agent Green. 768 00:39:13,666 --> 00:39:17,541 Bureau of Subconscious Activities. This the thieving punk you rang about? 769 00:39:17,625 --> 00:39:19,166 [ominous music playing] 770 00:39:19,250 --> 00:39:20,333 [Green] Cheers, mate. 771 00:39:20,958 --> 00:39:23,000 [salsa music continues] 772 00:39:23,083 --> 00:39:24,958 [singing in Spanish] 773 00:39:29,458 --> 00:39:31,375 - [horn section playing] - [singer exclaims] 774 00:39:32,500 --> 00:39:34,125 Our next door 775 00:39:35,416 --> 00:39:37,625 is behind the stage, yeah. [chuckles] 776 00:39:37,708 --> 00:39:41,875 [band leader, in Spanish] And now, the Salsa Queen of Old Havana! 777 00:39:41,958 --> 00:39:43,833 [guests cheering and applauding] 778 00:39:43,916 --> 00:39:46,625 [women laughing and exclaiming] 779 00:39:48,166 --> 00:39:49,750 [band stops] 780 00:39:49,833 --> 00:39:52,791 - [crowd cheering her on in Spanish] - [salsa beat playing] 781 00:39:53,833 --> 00:39:55,291 [in English] There's our dreamer. 782 00:39:55,375 --> 00:39:59,000 - [laughs] Classic repression dream. - [Nemo] What's that? 783 00:39:59,083 --> 00:40:02,000 Well, you never heard of Freud? [in singsong] Repression. 784 00:40:02,083 --> 00:40:06,625 All those feelings get bottled up, and they go busting out in Slumberland. 785 00:40:06,708 --> 00:40:09,583 I guarantee she's nothin' like that in the Waking World. 786 00:40:09,666 --> 00:40:10,666 Believe me. 787 00:40:12,541 --> 00:40:13,541 [woman cheering] 788 00:40:14,125 --> 00:40:16,541 [in Spanish accent] You see me? Yes. 789 00:40:16,625 --> 00:40:18,000 - Hi-yah! - [Nemo yelps] 790 00:40:18,083 --> 00:40:20,625 ["Aguanile" playing] 791 00:40:20,708 --> 00:40:22,625 [in Spanish] Mm! What is that scent? 792 00:40:23,125 --> 00:40:24,750 Mm. [sniffs] 793 00:40:25,250 --> 00:40:27,208 [in English] It's au naturel. By Flip. 794 00:40:27,291 --> 00:40:30,500 [sighs, in Spanish] Such raw, masculine power. 795 00:40:30,583 --> 00:40:31,416 Gracias. 796 00:40:31,500 --> 00:40:35,916 But at the same time... a deep sadness. 797 00:40:36,000 --> 00:40:38,291 Like a lost little boy, far from home. 798 00:40:39,125 --> 00:40:40,000 Huh? 799 00:40:40,083 --> 00:40:41,833 [sighs] Dance with me. 800 00:40:42,458 --> 00:40:43,291 [in English] Hey! 801 00:40:43,375 --> 00:40:45,333 You said we weren't here to have fun. 802 00:40:46,041 --> 00:40:49,208 I said you're not here to have fun. I'm an outlaw. 803 00:40:49,291 --> 00:40:51,458 If I'm not havin' fun, I'm doin' my job wrong. 804 00:40:51,541 --> 00:40:52,708 - Know what I'm sayin'? - Hmm. 805 00:40:52,791 --> 00:40:53,791 [in Spanish] Who's she? 806 00:40:54,625 --> 00:40:57,208 Go away, Nemo. You'll ruin the nice lady's dream. 807 00:40:57,291 --> 00:40:59,125 - Buh-bye. - [Nemo grunts] 808 00:40:59,208 --> 00:41:01,791 [party guests cheer and exclaim] 809 00:41:04,500 --> 00:41:05,916 [Flip grunting] 810 00:41:06,000 --> 00:41:07,125 [guests shout] 811 00:41:07,208 --> 00:41:08,458 [wings fluttering] 812 00:41:10,041 --> 00:41:11,458 [Flip laughing] 813 00:41:15,791 --> 00:41:17,375 - [wings flapping loudly] - Flip! 814 00:41:17,458 --> 00:41:20,250 - [music grows sinister] - [Nemo] What about the Pearls? 815 00:41:20,333 --> 00:41:22,666 - [tempo slows] - [sounds distort] 816 00:41:22,750 --> 00:41:24,208 [Nemo, whimpering] Flip! 817 00:41:26,125 --> 00:41:28,083 [panting] Flip? 818 00:41:28,166 --> 00:41:29,541 Please! 819 00:41:35,000 --> 00:41:38,250 [somber piano version of "The Parting Glass" playing] 820 00:41:39,291 --> 00:41:40,916 [Nemo breathing shakily] 821 00:41:42,333 --> 00:41:44,208 [wind whistling] 822 00:41:52,166 --> 00:41:53,625 [Flip sighs] 823 00:41:59,750 --> 00:42:02,333 - [thunder crashes] - [Nemo gasps] 824 00:42:02,416 --> 00:42:03,666 [Flip] What the Flip? 825 00:42:03,750 --> 00:42:04,916 [glass tinkling] 826 00:42:07,666 --> 00:42:09,041 Oh... 827 00:42:10,416 --> 00:42:11,583 That's no bueno. 828 00:42:11,666 --> 00:42:13,750 Adiós. Let's get to that door, fast. 829 00:42:14,375 --> 00:42:16,166 - Oh! - [gun charging] 830 00:42:16,250 --> 00:42:18,208 Hello, Flip. Where's that map? 831 00:42:18,291 --> 00:42:19,333 [snarls] Green. 832 00:42:19,416 --> 00:42:22,666 I've been waiting for this for a long time. 833 00:42:23,291 --> 00:42:24,333 The dream cop. 834 00:42:24,416 --> 00:42:26,541 You're under a... 835 00:42:26,625 --> 00:42:28,541 [ceiling creaking] 836 00:42:28,625 --> 00:42:30,625 [shakily] What... the...? 837 00:42:30,708 --> 00:42:32,125 "What the...?" [chuckles] 838 00:42:32,208 --> 00:42:34,291 - [high-pitched] Aww! - [glass shattering] 839 00:42:34,375 --> 00:42:35,875 [party guests clamoring] 840 00:42:35,958 --> 00:42:37,375 [Flip] Nightmare! 841 00:42:37,458 --> 00:42:39,458 [guest screams] 842 00:42:39,541 --> 00:42:41,666 [monster growls, roars] 843 00:42:41,750 --> 00:42:43,375 [party guests shrieking] 844 00:42:43,458 --> 00:42:45,458 [suspenseful orchestral music playing] 845 00:42:47,833 --> 00:42:50,416 [Nemo whimpers, screams] 846 00:42:50,500 --> 00:42:52,208 [Flip grunts] 847 00:42:52,291 --> 00:42:53,958 [Nemo yelps] 848 00:42:54,958 --> 00:42:57,375 [monster growling menacingly] 849 00:42:58,458 --> 00:42:59,333 Look out! 850 00:42:59,416 --> 00:43:01,291 [piano clanging] 851 00:43:01,375 --> 00:43:03,625 [Nemo whimpers, shouts] 852 00:43:04,458 --> 00:43:05,541 [both screaming] 853 00:43:07,958 --> 00:43:10,375 - [monster thuds] - [tentacle slithers] 854 00:43:10,458 --> 00:43:13,416 - [monster snarling] - [Flip] Argh! No! 855 00:43:13,500 --> 00:43:15,666 [grunting and straining] Oh my God! 856 00:43:16,416 --> 00:43:18,125 Ew, yucky! 857 00:43:18,208 --> 00:43:20,875 - [music fades] - [Flip] Holy moly. 858 00:43:20,958 --> 00:43:24,375 It took years for me to shake that cop off my tuchus. 859 00:43:24,458 --> 00:43:26,000 [Pig snorting softly] 860 00:43:26,083 --> 00:43:29,666 First dream out with you, I get her and a nightmare? 861 00:43:29,750 --> 00:43:31,208 You're like a bad luck charm. 862 00:43:31,291 --> 00:43:32,208 And I don't get it. 863 00:43:32,291 --> 00:43:34,583 That nightmare flew right past the dreamer. 864 00:43:34,666 --> 00:43:36,583 [sighs] Why the heck was it coming after us? 865 00:43:36,666 --> 00:43:38,083 I've seen it before. 866 00:43:38,166 --> 00:43:40,250 [somber music playing] 867 00:43:40,333 --> 00:43:41,833 The night my dad died. 868 00:43:41,916 --> 00:43:44,708 It's yours. It's your nightmare. 869 00:43:45,250 --> 00:43:46,083 What? 870 00:43:46,166 --> 00:43:49,041 You brought the nightmare. Nightmares smell fear. 871 00:43:49,916 --> 00:43:53,791 It's tracking you, and nightmares won't stop until they get you. 872 00:43:53,875 --> 00:43:56,291 [panting] Do you ruin every party you go to? 873 00:43:56,375 --> 00:43:57,655 I've never even been to a party. 874 00:43:57,708 --> 00:43:59,833 I never should've brought you. Give me the map back. 875 00:43:59,916 --> 00:44:01,791 No. I did the Double-Knock. 876 00:44:01,875 --> 00:44:02,916 Give it to me! 877 00:44:03,000 --> 00:44:05,125 - [boy singing in distance] - [Pig oinks] 878 00:44:05,208 --> 00:44:06,208 [Flip] What is that? 879 00:44:07,208 --> 00:44:08,416 [smoke billows] 880 00:44:08,500 --> 00:44:10,958 No, no, no. Don't... Don't wake up! Don't wake up! 881 00:44:11,041 --> 00:44:12,500 No, give me... give me the map! 882 00:44:12,583 --> 00:44:16,125 - [Nemo gasps] - [Jamal singing Slavic folk song] 883 00:44:18,583 --> 00:44:19,625 [Nemo gasps] 884 00:44:21,500 --> 00:44:24,000 - Hey. - Uh, what are you doing here? 885 00:44:24,083 --> 00:44:25,458 [cart's wheels squeak] 886 00:44:25,541 --> 00:44:27,333 Checking my mushrooms. 887 00:44:27,416 --> 00:44:30,541 Mushroom club. It's a... one-person club. 888 00:44:32,458 --> 00:44:34,458 Are you hiding out down here? 889 00:44:34,541 --> 00:44:35,666 No. 890 00:44:35,750 --> 00:44:37,500 'Cause I mean, you weren't in class, 891 00:44:37,583 --> 00:44:40,875 and this looks a little bit like a secret hideout, so... 892 00:44:41,458 --> 00:44:45,375 School thinks I'm on a trip, and my uncle thinks I'm at school. 893 00:44:46,166 --> 00:44:47,208 Hardcore. 894 00:44:47,291 --> 00:44:50,333 Uh, you won't tell anybody I'm here, though, right? 895 00:44:50,416 --> 00:44:52,708 Omertà, the vow of silence. 896 00:44:53,375 --> 00:44:54,750 You can try some of my mushrooms. 897 00:44:54,833 --> 00:44:56,625 Just brush 'em off first. It's manure. 898 00:44:56,708 --> 00:44:58,833 It's not my poop, so it isn't weird or anything. 899 00:44:58,916 --> 00:44:59,916 Bye. 900 00:45:00,708 --> 00:45:01,958 See ya. [sighs] 901 00:45:02,041 --> 00:45:03,208 [indistinct chatter] 902 00:45:03,291 --> 00:45:04,750 Hey... [sighs] 903 00:45:05,375 --> 00:45:06,625 ...squirt. [chuckles] 904 00:45:07,125 --> 00:45:09,625 Can I take the... I wanna show you something really cool. 905 00:45:11,000 --> 00:45:11,875 You ready? 906 00:45:11,958 --> 00:45:13,041 [Nemo] Mm-hmm. 907 00:45:13,125 --> 00:45:15,000 And... surprise. 908 00:45:16,583 --> 00:45:18,333 I arranged with Carla to get it here, 909 00:45:18,416 --> 00:45:21,458 and I figured maybe this Saturday we could go sailing. 910 00:45:21,541 --> 00:45:23,166 I mean, you could go sailing. 911 00:45:23,250 --> 00:45:28,125 I'm strictly a dry-land guy due to my sensitive bowels. 912 00:45:30,375 --> 00:45:32,416 You should sell it or something. 913 00:45:32,500 --> 00:45:34,500 [wistful piano music playing] 914 00:45:36,000 --> 00:45:37,791 I don't think I wanna sail anymore. 915 00:45:43,166 --> 00:45:44,583 [Philip] Nemo, I know this is hard. 916 00:45:45,583 --> 00:45:47,666 And different and scary. 917 00:45:48,875 --> 00:45:52,583 But I think it would be a mistake if you shut yourself off from the world, 918 00:45:52,666 --> 00:45:53,958 like your dad did. 919 00:45:55,791 --> 00:45:57,208 What are you talking about? 920 00:45:58,500 --> 00:46:01,583 Your dad was... different before. 921 00:46:03,041 --> 00:46:04,625 And then, when your mom died... 922 00:46:04,708 --> 00:46:06,125 My dad wasn't shut off. 923 00:46:06,208 --> 00:46:08,833 [scoffs] Nemo, he moved to an island. 924 00:46:08,916 --> 00:46:10,875 Do you ever go anywhere or do anything? 925 00:46:11,375 --> 00:46:14,166 Do you have any actual friends? Doorknobs don't count. 926 00:46:14,250 --> 00:46:15,916 [scoffs] I'm just saying, 927 00:46:16,000 --> 00:46:18,833 don't be afraid to... I don't know, have fun again. 928 00:46:18,916 --> 00:46:20,333 I'm not afraid of anything. 929 00:46:23,833 --> 00:46:25,583 - I'm gonna go to bed. - [mouthing] What? 930 00:46:25,666 --> 00:46:27,083 It's like 5:30. 931 00:46:28,875 --> 00:46:31,708 I know you wanna sleep all the time because you're sad. 932 00:46:31,791 --> 00:46:32,875 I know that feeling. 933 00:46:34,166 --> 00:46:36,000 But life is what happens when you're awake. 934 00:46:36,083 --> 00:46:37,250 Not mine! 935 00:46:38,000 --> 00:46:39,125 [wistful music fades] 936 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 [police sirens wail in distance] 937 00:46:48,833 --> 00:46:49,833 [Nemo sighs] 938 00:46:51,791 --> 00:46:54,166 [whining] Go to sleep. Go to sleep. Go to sleep. 939 00:46:55,583 --> 00:46:56,583 [Nemo sighs] 940 00:47:01,083 --> 00:47:03,916 - Damn it. This is interesting! - [book thuds] 941 00:47:06,541 --> 00:47:07,541 You okay? 942 00:47:08,833 --> 00:47:10,583 I just wanna sleep. 943 00:47:11,166 --> 00:47:13,208 Maybe if you tried putting on some pajamas. 944 00:47:15,166 --> 00:47:16,916 This is what I wear to bed. 945 00:47:17,541 --> 00:47:22,083 Okay, well, what did your dad do to help you get to sleep? 946 00:47:22,833 --> 00:47:27,375 Sometimes... he'd tell me stories. 947 00:47:28,041 --> 00:47:29,361 Aren't you a little old for that? 948 00:47:30,208 --> 00:47:32,458 - Never mind. - [Philip] No, it's fine. 949 00:47:32,541 --> 00:47:37,958 I can try to make up a story. 950 00:47:41,875 --> 00:47:45,250 Okay. Sorry, I didn't realize you were gonna be watching me. 951 00:47:45,333 --> 00:47:46,458 That's... That's fine. 952 00:47:48,625 --> 00:47:50,541 This is a story based on a true story 953 00:47:51,625 --> 00:47:52,958 about a man... 954 00:47:55,333 --> 00:47:56,833 on Christmas Eve... 955 00:47:58,083 --> 00:47:59,083 I think. 956 00:47:59,500 --> 00:48:04,208 Who took delivery of 30,000 porcelain doorknobs 957 00:48:04,291 --> 00:48:06,125 from a supplier in France, 958 00:48:06,791 --> 00:48:11,000 but instead of being three inches in diameter, 959 00:48:11,583 --> 00:48:15,458 these knobs were three centimeters. [chuckles] 960 00:48:16,041 --> 00:48:19,541 Try fitting a metric doorknob onto a standard escutcheon. 961 00:48:20,958 --> 00:48:23,000 - What to do? - [gentle music playing] 962 00:48:23,083 --> 00:48:25,791 You would need a Christmas miracle. 963 00:48:27,250 --> 00:48:29,708 But then our hero realized 964 00:48:30,208 --> 00:48:32,750 that these little knobs were the perfect size 965 00:48:32,833 --> 00:48:37,041 for standard cabinet drawer pulls. 966 00:48:42,625 --> 00:48:45,500 You must be exhausted. That was the exciting part. 967 00:48:46,458 --> 00:48:48,750 [kisses] Good night, Nemo. 968 00:48:59,500 --> 00:49:01,875 [Pig grunting] 969 00:49:01,958 --> 00:49:03,958 [majestic music playing] 970 00:49:07,125 --> 00:49:09,125 [Pig squealing] 971 00:49:20,625 --> 00:49:22,208 [vending machine rattling] 972 00:49:26,666 --> 00:49:28,583 [Flip grunting] 973 00:49:29,250 --> 00:49:30,250 Flip. 974 00:49:32,000 --> 00:49:33,708 - Ah! - [vending machine clatters] 975 00:49:33,791 --> 00:49:34,791 Well. 976 00:49:35,666 --> 00:49:36,833 You came back. 977 00:49:37,583 --> 00:49:39,791 [grunts] I'm impressed. 978 00:49:43,166 --> 00:49:45,000 - I'm proud of you. - Really? 979 00:49:45,083 --> 00:49:48,333 Nah. Go away. Go home. 980 00:49:48,416 --> 00:49:51,458 I don't have a home. Without that Pearl, I don't have anything. 981 00:49:51,541 --> 00:49:52,958 You don't get it, kid. 982 00:49:53,041 --> 00:49:55,750 Nightmares smell fear. And you, you're scared. 983 00:49:55,833 --> 00:49:56,916 I'm not scared. 984 00:49:57,000 --> 00:49:58,333 I mean it. [growls] 985 00:49:59,166 --> 00:50:01,708 Just take your feelings, crumple 'em up in a little ball, 986 00:50:01,791 --> 00:50:03,083 and shove 'em down deep. 987 00:50:04,041 --> 00:50:07,083 'Cause I'm not doin' this for you. I'm doin' it for your dad. 988 00:50:07,166 --> 00:50:08,166 Same. 989 00:50:08,208 --> 00:50:10,208 Yeah? Yeah, double same. 990 00:50:10,291 --> 00:50:12,375 [Pig grunting] 991 00:50:12,458 --> 00:50:13,791 - [Nemo] Pig! - [Pig oinks] 992 00:50:13,875 --> 00:50:16,125 [Flip] No. No pigs. Get outta here. 993 00:50:16,208 --> 00:50:18,416 - [Nemo] Come on, Pig. - [Pig snorting] 994 00:50:19,791 --> 00:50:23,791 So, who are you in the Waking World? Or... what are you? 995 00:50:24,833 --> 00:50:26,416 Don't remember, don't care. [sighs] 996 00:50:26,500 --> 00:50:27,958 Haven't woken up for a long time. 997 00:50:29,208 --> 00:50:32,375 Well, I mean, you kinda have to wake up. 998 00:50:32,875 --> 00:50:34,041 Everybody wakes up. 999 00:50:34,125 --> 00:50:35,208 Not me. 1000 00:50:35,291 --> 00:50:37,833 After your dad quit the game before he had you, 1001 00:50:37,916 --> 00:50:39,250 I just kept goin', y'know? 1002 00:50:39,333 --> 00:50:41,500 Door after door, dream after dream. 1003 00:50:42,291 --> 00:50:43,750 Then I realized... 1004 00:50:44,291 --> 00:50:46,250 [laughing]...I don't have to wake up. 1005 00:50:47,000 --> 00:50:48,708 You know, after a while, 1006 00:50:48,791 --> 00:50:51,416 you sort of forget about the small details, like, uh, 1007 00:50:52,541 --> 00:50:54,166 y'know, who I am. 1008 00:50:54,666 --> 00:50:56,666 [inhales sharply] 1009 00:50:56,750 --> 00:51:01,375 Anyhoo, when I get that Pearl, I'll have everything that I want. 1010 00:51:02,166 --> 00:51:03,625 What are you gonna wish for? 1011 00:51:03,708 --> 00:51:05,625 [Flip] No more Agent Green would be nice. 1012 00:51:06,375 --> 00:51:07,583 [Pig oinks] 1013 00:51:07,666 --> 00:51:08,875 All I want is my dad. 1014 00:51:09,833 --> 00:51:13,500 If I could see him, I don't really care what happens in the Waking World. 1015 00:51:15,958 --> 00:51:17,833 - Yeah, I miss your dad too. - [Pig sighs] 1016 00:51:20,625 --> 00:51:23,458 So, he told you all about me, huh? 1017 00:51:24,750 --> 00:51:26,166 - Every night. - Yeah, man. 1018 00:51:26,250 --> 00:51:27,541 We were a heck of a team. 1019 00:51:28,083 --> 00:51:31,458 Goin' wherever we wanted, takin' whatever we wanted. 1020 00:51:32,208 --> 00:51:35,416 We were tippy-top of the Bureau's most wanted list. 1021 00:51:35,500 --> 00:51:38,583 [chuckles] Oh, man. 1022 00:51:40,500 --> 00:51:44,333 Now I think I'm down to 13, but... I'm bouncin' back. 1023 00:51:44,416 --> 00:51:45,750 I can feel it. [sniffs] 1024 00:51:46,708 --> 00:51:49,166 Anyways... [sighs, groans] 1025 00:51:49,250 --> 00:51:51,541 ...I just can't get a bead on this next door. 1026 00:51:51,625 --> 00:51:52,916 It keeps movin'. 1027 00:51:53,000 --> 00:51:55,166 [distant whirring] 1028 00:51:55,250 --> 00:51:57,583 [engine revving] 1029 00:51:57,666 --> 00:51:58,666 Oh man. 1030 00:51:59,333 --> 00:52:00,750 [Pig oinks] 1031 00:52:00,833 --> 00:52:03,625 The door is in the truck. Shh. 1032 00:52:03,708 --> 00:52:05,833 [both giggle] 1033 00:52:05,916 --> 00:52:07,875 - [Flip] Cool. Cool. - [Nemo] Cool. Cool. Cool. 1034 00:52:08,583 --> 00:52:10,833 - [sighs] Yeah, right? - [Nemo] Mm-hmm. 1035 00:52:12,125 --> 00:52:13,250 [high-pitched] Aww! 1036 00:52:13,333 --> 00:52:14,208 You party? 1037 00:52:14,291 --> 00:52:16,916 - Yeah, you party. - [Nemo] Yeah, I party so hard. 1038 00:52:17,666 --> 00:52:18,750 Huh? 1039 00:52:18,833 --> 00:52:20,208 - Clear. - [high-pitched] Aww! 1040 00:52:21,250 --> 00:52:22,791 [Flip laughing maniacally] 1041 00:52:23,666 --> 00:52:24,875 [Flip grunts] 1042 00:52:24,958 --> 00:52:26,291 - Yeah! - [Pig screams] 1043 00:52:26,375 --> 00:52:29,166 [Flip grunts] Yeah. [laughs] 1044 00:52:29,250 --> 00:52:30,875 - [engine revving] - [Flip yelps] 1045 00:52:30,958 --> 00:52:32,166 Shred the gnar! 1046 00:52:33,833 --> 00:52:35,958 Who dreams of driving a garbage truck? 1047 00:52:36,041 --> 00:52:38,375 Don't judge. At least it's original. 1048 00:52:38,458 --> 00:52:41,875 It's not like, "Oh my God, I didn't study for the test. Where's my pants?" 1049 00:52:41,958 --> 00:52:44,958 Or, uh, "Hey, I'm ridin' a giant goose, eh?" 1050 00:52:45,041 --> 00:52:46,916 I've never heard of the giant goose one before. 1051 00:52:47,000 --> 00:52:49,541 Most popular dream in Canada, kid. Look it up. 1052 00:52:49,625 --> 00:52:51,791 [dramatic orchestral music playing] 1053 00:52:53,541 --> 00:52:55,166 [engine revving] 1054 00:52:55,750 --> 00:52:57,791 Green. [snarls] 1055 00:52:57,875 --> 00:52:59,250 - [grunts] - [Nemo and Pig scream] 1056 00:53:00,125 --> 00:53:02,125 [tires screeching] 1057 00:53:02,208 --> 00:53:03,750 [gun charging] 1058 00:53:04,416 --> 00:53:05,916 [gun clicks] 1059 00:53:06,000 --> 00:53:07,000 [Flip grunting] 1060 00:53:07,083 --> 00:53:08,916 - [gasps] Flip! - [bells ringing] 1061 00:53:09,000 --> 00:53:10,375 - [Flip groans] - [Nemo] Flip! 1062 00:53:10,458 --> 00:53:12,583 - [groans] Oh! [grunts] - [lever clicks] 1063 00:53:12,666 --> 00:53:14,041 [compactor whirring] 1064 00:53:14,125 --> 00:53:15,333 [Nemo gasps] 1065 00:53:15,416 --> 00:53:18,000 Flip, help! Flip, help! 1066 00:53:18,916 --> 00:53:19,750 Green. 1067 00:53:19,833 --> 00:53:21,833 [tires screeching] 1068 00:53:26,750 --> 00:53:29,375 [glass shattering] 1069 00:53:29,458 --> 00:53:32,291 [Flip straining] 1070 00:53:32,958 --> 00:53:34,208 [echoing] Look! 1071 00:53:34,291 --> 00:53:36,958 Look at how strong I am. 1072 00:53:38,541 --> 00:53:39,541 Ta-da! 1073 00:53:40,041 --> 00:53:43,458 - [glass shattering] - [tires screeching] 1074 00:53:43,541 --> 00:53:45,541 [glass crunches] 1075 00:53:45,625 --> 00:53:48,041 [metal creaking and clanking] 1076 00:53:53,458 --> 00:53:54,291 [tires squeal] 1077 00:53:54,375 --> 00:53:56,791 [Flip] Hurry, the door's in the cab. 1078 00:53:58,041 --> 00:53:59,333 [Green's engine revving] 1079 00:54:00,583 --> 00:54:01,958 You gotta be kidding me. 1080 00:54:02,041 --> 00:54:03,958 She does not give up. 1081 00:54:04,041 --> 00:54:05,541 Yeah, she wants her map back. 1082 00:54:07,333 --> 00:54:08,833 Oh, no. 1083 00:54:08,916 --> 00:54:10,916 [grunting] 1084 00:54:11,000 --> 00:54:13,125 [Nemo whimpering] 1085 00:54:13,208 --> 00:54:14,750 [glass shatters] 1086 00:54:14,833 --> 00:54:16,000 [Flip] Whoa. 1087 00:54:17,208 --> 00:54:18,708 [laughs] 1088 00:54:18,791 --> 00:54:20,208 [both yelp] 1089 00:54:20,291 --> 00:54:23,083 - [Flip strains] - [glass shattering] 1090 00:54:23,166 --> 00:54:25,375 [tires screeching] 1091 00:54:25,458 --> 00:54:27,458 [Nemo panting] 1092 00:54:28,541 --> 00:54:29,791 This is awesome. 1093 00:54:29,875 --> 00:54:31,791 [distant thunder rumbling] 1094 00:54:34,833 --> 00:54:38,458 [orchestral music swells] 1095 00:54:38,541 --> 00:54:39,750 [building thuds] 1096 00:54:39,833 --> 00:54:41,833 [group screaming] 1097 00:54:51,875 --> 00:54:54,333 What kind of maniac is drivin' this thing? 1098 00:54:55,916 --> 00:54:57,708 [plush toys squeaking] 1099 00:55:01,416 --> 00:55:03,250 - Go! Go! Go! Go! - [Nemo screams] 1100 00:55:09,000 --> 00:55:12,458 [Nemo panting, grunts] 1101 00:55:17,000 --> 00:55:19,166 - [music swells, fades] - Oh, hello. 1102 00:55:19,250 --> 00:55:20,875 [on radio] ♪ The wheels on the bus... ♪ 1103 00:55:20,958 --> 00:55:23,208 I'm driving my truck. 1104 00:55:24,000 --> 00:55:26,333 That explains the poor cornering skills. 1105 00:55:26,833 --> 00:55:30,666 Killer tats. Drive your truck faster, sir. 1106 00:55:31,416 --> 00:55:33,041 - [engine revs] - [group screams] 1107 00:55:33,125 --> 00:55:34,125 Oh, boy! 1108 00:55:34,166 --> 00:55:36,458 [Emmett and Flip laughing hysterically] 1109 00:55:36,541 --> 00:55:38,500 [engines revving] 1110 00:55:40,541 --> 00:55:43,291 Where's the door? Uh... 1111 00:55:43,375 --> 00:55:44,416 Oh, here it is. 1112 00:55:44,500 --> 00:55:47,625 Here, hold on to that. Hold on. [grunting] 1113 00:55:47,708 --> 00:55:49,916 It's locked. Of course it is. 1114 00:55:50,000 --> 00:55:52,041 - Awesome. - [Green's engine revving] 1115 00:55:52,125 --> 00:55:53,708 [Flip] That's not ideal. 1116 00:55:54,750 --> 00:55:56,750 [waterfall cascading] 1117 00:55:58,958 --> 00:56:00,625 [tires screeching] 1118 00:56:01,791 --> 00:56:04,291 [gun charging] 1119 00:56:04,375 --> 00:56:06,000 [sound waves whoosh] 1120 00:56:06,083 --> 00:56:07,833 [tires squeal in slow motion] 1121 00:56:12,041 --> 00:56:13,750 [group screaming in slo-mo] 1122 00:56:15,958 --> 00:56:17,250 [smoke billows] 1123 00:56:19,250 --> 00:56:21,041 [all groan] 1124 00:56:21,125 --> 00:56:23,125 [brakes screech] 1125 00:56:33,166 --> 00:56:34,458 [Nemo panting] 1126 00:56:34,541 --> 00:56:35,541 [Flip] Oh, great. 1127 00:56:35,583 --> 00:56:37,208 Again, not ideal. 1128 00:56:37,291 --> 00:56:38,541 Keep it together, kid. 1129 00:56:38,625 --> 00:56:40,791 - [panting] I can do this. - Oh, man. 1130 00:56:42,708 --> 00:56:43,750 [inhales] 1131 00:56:47,750 --> 00:56:49,000 [latch clattering] 1132 00:56:55,708 --> 00:56:57,875 [low rumbling] 1133 00:56:58,458 --> 00:57:00,208 [Nemo screams] 1134 00:57:00,291 --> 00:57:03,000 You're a nightmare magnet. 1135 00:57:09,375 --> 00:57:10,958 [monster roars] 1136 00:57:13,583 --> 00:57:15,458 [monster snarling and snapping] 1137 00:57:31,958 --> 00:57:33,041 [Pig squeals] 1138 00:57:33,125 --> 00:57:34,541 [music fades] 1139 00:57:34,625 --> 00:57:36,791 - [tank lid clatters] - [Nemo gasping for air] 1140 00:57:41,625 --> 00:57:42,833 [Pig squealing] 1141 00:57:46,291 --> 00:57:47,541 [Flip grunting] 1142 00:57:51,083 --> 00:57:52,083 Hey. 1143 00:57:53,416 --> 00:57:54,708 [laughing hysterically] 1144 00:57:54,791 --> 00:57:56,750 [Nemo and Flip laughing loudly] 1145 00:57:56,833 --> 00:57:57,875 [Flip] We did it! 1146 00:57:57,958 --> 00:57:59,000 Yeah! 1147 00:57:59,083 --> 00:58:01,083 [both continue laughing] 1148 00:58:01,166 --> 00:58:03,541 Yeah! Ah! 1149 00:58:03,625 --> 00:58:05,125 [laughter fades] 1150 00:58:05,208 --> 00:58:07,875 [Pig oinks, squeals] 1151 00:58:09,541 --> 00:58:11,083 [Flip growls] 1152 00:58:13,333 --> 00:58:14,625 Yeah. 1153 00:58:14,708 --> 00:58:16,083 - Whoo! - [dryer whirring] 1154 00:58:16,166 --> 00:58:17,916 That's what I call a getaway. 1155 00:58:18,000 --> 00:58:19,541 I thought you were gonna lose an arm. 1156 00:58:19,625 --> 00:58:22,666 - I thought it was gonna get gross. - What are you doing? 1157 00:58:22,750 --> 00:58:24,375 Normally I drip-dry, 1158 00:58:24,458 --> 00:58:27,041 but I learned this little ditty from a real gangster's dream. 1159 00:58:27,125 --> 00:58:30,583 Pretty rebellious, you know? Now put your hands up, ready? Here. 1160 00:58:31,166 --> 00:58:34,583 ♪ Don't touch my horns 'Cause they hold up my halo ♪ 1161 00:58:34,666 --> 00:58:35,916 Come here. 1162 00:58:36,000 --> 00:58:37,416 [Flip singing] Oh, oh, oh. 1163 00:58:37,500 --> 00:58:38,791 Shoot 'em off. 1164 00:58:38,875 --> 00:58:41,541 ♪ 'Cause we're outlaws Get off me, get off me! ♪ 1165 00:58:41,625 --> 00:58:44,416 - [Nemo giggles] - [sighs] I'm proud of you. 1166 00:58:46,041 --> 00:58:48,083 We're gonna make an outlaw outta you yet. 1167 00:58:48,166 --> 00:58:50,208 - [high-pitched snicker] - [high-pitched snicker] 1168 00:58:50,291 --> 00:58:52,166 [gun charging] 1169 00:58:53,875 --> 00:58:55,500 - [gun beeps] - Run! 1170 00:58:55,583 --> 00:58:57,583 - [gun blasts] - [sound waves whoosh] 1171 00:58:59,375 --> 00:59:00,791 [Green] Whoo! 1172 00:59:00,875 --> 00:59:03,083 You made me work for it, I'll give you that. 1173 00:59:03,166 --> 00:59:05,500 Finally, I can retire, get some sun. 1174 00:59:06,875 --> 00:59:08,333 Thirty years. 1175 00:59:08,875 --> 00:59:13,125 Thirty years chasing your sorry butt for mucking up people's dreams. 1176 00:59:13,208 --> 00:59:14,208 I'm 160. 1177 00:59:14,250 --> 00:59:16,458 I should have retired ages ago, but no. 1178 00:59:16,958 --> 00:59:20,666 I couldn't clear your flippin' name off my board. 1179 00:59:21,333 --> 00:59:22,750 Well, I got you now. 1180 00:59:24,541 --> 00:59:25,583 All-inclusive. 1181 00:59:25,666 --> 00:59:28,208 One of the top-rated dreams in Slumberland. 1182 00:59:28,958 --> 00:59:31,041 I'll be sure to send you a postcard. 1183 00:59:31,125 --> 00:59:33,125 In jail, of course. 1184 00:59:34,458 --> 00:59:35,750 Whoo! 1185 00:59:37,208 --> 00:59:39,875 Not like there's any glory in it. Whoop-de-do! 1186 00:59:39,958 --> 00:59:43,583 I caught Slumberland's 28th most wanted. 1187 00:59:45,375 --> 00:59:48,458 - [watch beeps] - [Flip groans] Twenty-eight? Try 13. 1188 00:59:48,541 --> 00:59:50,125 You're slippin', mate. 1189 00:59:50,916 --> 00:59:53,333 - Right. You're under arrest. - [high-pitched] Aww! 1190 00:59:53,416 --> 00:59:54,791 You got nothin'. 1191 00:59:54,875 --> 00:59:58,416 You brought a squid to a salsa party. Do you think that's funny? 1192 00:59:58,500 --> 01:00:01,000 [Flip chuckles] Put it that way, it's kinda funny. Right? 1193 01:00:02,333 --> 01:00:03,458 Oh, okay. 1194 01:00:04,666 --> 01:00:06,333 With popcorn, they're delicious. 1195 01:00:07,958 --> 01:00:09,083 [whispering] Pick those up. 1196 01:00:10,000 --> 01:00:13,250 You just put those in there. I know I didn't do that. 1197 01:00:14,125 --> 01:00:15,500 I stole that fair and square. 1198 01:00:16,000 --> 01:00:18,458 - [Green] Where's my map? - [Flip scoffs] Your map? 1199 01:00:18,541 --> 01:00:21,583 It's ancient history. I have no idea where that map is. 1200 01:00:21,666 --> 01:00:23,875 And who's this? Your bodyguard? 1201 01:00:23,958 --> 01:00:27,375 Who, her? Yeah, I dragged her along. Got nothing to do with it. It was all me. 1202 01:00:27,458 --> 01:00:28,916 You've done a lot of crime, Flip. 1203 01:00:29,000 --> 01:00:31,458 - You're gonna do a lot of time. - [faucets squeak] 1204 01:00:31,541 --> 01:00:32,750 [Green] As in forever. 1205 01:00:33,250 --> 01:00:34,916 [metal clanking] 1206 01:00:35,000 --> 01:00:38,375 [Green] All right, let's get you locked up and find that map, why don't we? 1207 01:00:38,875 --> 01:00:41,208 I'm actually gonna miss hunting you down. 1208 01:00:41,291 --> 01:00:43,166 Oi! [whistles] Here. 1209 01:00:43,250 --> 01:00:46,625 If it makes you feel any better, you could just let me go. 1210 01:00:46,708 --> 01:00:48,625 [Green] Hmm... 1211 01:00:48,708 --> 01:00:52,375 Nah, it's gonna make me feel really good to lock you up. 1212 01:00:52,875 --> 01:00:55,458 [chuckles] You make that sound kinda fun. 1213 01:00:55,541 --> 01:00:58,083 - [doors and ceiling whirring] - Whee! [sniffs] 1214 01:00:59,208 --> 01:01:01,625 That was inappropriate. I'm... I'm sorry. 1215 01:01:01,708 --> 01:01:03,684 - [elevator dings] - You think you're this big man. 1216 01:01:03,708 --> 01:01:05,875 - But you're just a pathetic little... - Hey, Cindy. 1217 01:01:05,958 --> 01:01:08,125 Oh! Hey, Frank. 1218 01:01:08,208 --> 01:01:11,958 Cindy? 160-year-old Cindy. 1219 01:01:12,041 --> 01:01:13,458 [mockingly] Sassy Cindy. 1220 01:01:14,333 --> 01:01:18,166 - [grunts, softly] Sorry, Cindy. [sniffles] - [display panel beeping] 1221 01:01:23,875 --> 01:01:27,458 So, uh, still over in Oedipal dreams? 1222 01:01:27,541 --> 01:01:29,708 Uh, no. They moved me to 6200. 1223 01:01:30,708 --> 01:01:32,416 Oh. That's exhausting. 1224 01:01:33,166 --> 01:01:35,250 [elevator bell dings] 1225 01:01:35,333 --> 01:01:37,666 Hey, at least I get my steps in, right? 1226 01:01:37,750 --> 01:01:40,083 - [Green] Mm-hmm. - [high-pitched] Aww! [chuckles] 1227 01:01:45,625 --> 01:01:46,625 Waffle? 1228 01:01:47,583 --> 01:01:49,083 - [waffle splats] - [Flip grunts] 1229 01:01:49,875 --> 01:01:50,708 [elevator rattles] 1230 01:01:50,791 --> 01:01:54,666 You're just a pathetic little man-boy. 1231 01:01:55,166 --> 01:01:56,791 - Thank you. - [Green] Mm. 1232 01:01:56,875 --> 01:01:58,708 We run a finely tuned machine here. 1233 01:01:58,791 --> 01:02:01,541 We can't have losers like you botching up the works. 1234 01:02:01,625 --> 01:02:03,541 And I've met punks like you before. 1235 01:02:03,625 --> 01:02:04,750 "Whoo-hoo!" 1236 01:02:04,833 --> 01:02:07,250 "Slumberland, just one nonstop party!" 1237 01:02:07,333 --> 01:02:09,458 "I'm never gonna leave!" 1238 01:02:10,583 --> 01:02:14,625 And then one day, you realize... you're all alone. 1239 01:02:14,708 --> 01:02:17,625 You've got no friends, no family. 1240 01:02:18,125 --> 01:02:22,208 No one gives a damn about you, all because you didn't want to wake up. 1241 01:02:25,291 --> 01:02:27,083 What do you think I'm tryin' to do? 1242 01:02:27,166 --> 01:02:29,375 [Green] Well, now you'll just be a vague memory. 1243 01:02:31,458 --> 01:02:33,875 - Flip, you had a good run. Mm. - [elevator bell dings] 1244 01:02:33,958 --> 01:02:36,000 But now, you're done. 1245 01:02:36,083 --> 01:02:37,541 - [door slams] - [lock clicks] 1246 01:02:39,666 --> 01:02:41,500 No! No! No! No! 1247 01:02:41,583 --> 01:02:43,500 Please! Stop! 1248 01:02:43,583 --> 01:02:45,583 Stop! No! 1249 01:02:45,666 --> 01:02:47,791 [Pig grunting] 1250 01:02:51,083 --> 01:02:52,958 [Nemo whimpering] 1251 01:02:53,041 --> 01:02:55,333 [Flip] Forget it, kid. We're in here for good. 1252 01:02:56,500 --> 01:02:57,666 [Nemo sighs] 1253 01:03:03,791 --> 01:03:05,041 [Nemo] What do we do now? 1254 01:03:05,125 --> 01:03:07,958 [sighs] There's nothing we can do. 1255 01:03:10,333 --> 01:03:12,291 I thought you didn't wanna wake up. 1256 01:03:13,833 --> 01:03:15,166 I can't. 1257 01:03:15,875 --> 01:03:19,250 When you stay in Slumberland too long, you forget everything. 1258 01:03:19,750 --> 01:03:23,375 I just thought if I got that Pearl, I could remember who I am. 1259 01:03:23,458 --> 01:03:26,250 [gentle orchestral music playing] 1260 01:03:26,333 --> 01:03:27,500 I just wanna wake up. 1261 01:03:29,625 --> 01:03:31,000 She's right. 1262 01:03:32,083 --> 01:03:33,625 Nobody gives a damn about me. 1263 01:03:36,125 --> 01:03:37,291 I do. 1264 01:03:39,791 --> 01:03:40,958 [high-pitched snicker] 1265 01:03:41,041 --> 01:03:42,291 [high-pitched snicker] 1266 01:03:43,500 --> 01:03:46,166 - [footsteps approaching] - [keys jingle] 1267 01:03:46,250 --> 01:03:48,166 Bodyguard, come with me. 1268 01:03:49,000 --> 01:03:50,250 What about him? 1269 01:03:50,333 --> 01:03:52,041 [Green] Oh, he's checked in for good. 1270 01:03:52,125 --> 01:03:53,125 But he can't help it. 1271 01:03:53,166 --> 01:03:56,791 - He doesn't remember who he is. - Chop-chop. Well, now he can remember. 1272 01:03:56,875 --> 01:03:58,666 He's got loads of time. 1273 01:04:00,250 --> 01:04:03,208 - Sorry it didn't work out, kid. - [cell door squeaks, clangs] 1274 01:04:03,291 --> 01:04:05,958 Not many people get to peek behind the curtain. 1275 01:04:06,041 --> 01:04:08,750 - Want to see where the magic happens? - [phones ringing] 1276 01:04:08,833 --> 01:04:12,250 Welcome to the Bureau of Subconscious Activities. 1277 01:04:12,333 --> 01:04:14,875 Clearly, management hasn't updated our wardrobe 1278 01:04:14,958 --> 01:04:17,166 or the facilities since the early '70s, 1279 01:04:17,250 --> 01:04:22,083 'cause the Bureau blows its budgets on the dreams, and we get the leftovers. 1280 01:04:22,166 --> 01:04:23,791 So, two ways this can go. 1281 01:04:23,875 --> 01:04:27,666 You can end up like Flip, alone, in a cell forever. 1282 01:04:27,750 --> 01:04:29,166 Or I can cut you loose, 1283 01:04:29,250 --> 01:04:32,833 but I'm only going to do that if you've learnt your lesson. 1284 01:04:32,916 --> 01:04:37,666 Otherwise, you can go straight to rot in a cell in juvie. [exhales] 1285 01:04:37,750 --> 01:04:39,958 - [Pig grunting] - [snaps fingers] 1286 01:04:41,208 --> 01:04:46,000 So, looks like you're going through some stuff. 1287 01:04:46,666 --> 01:04:48,416 We gave you the lighthouse dream. 1288 01:04:48,500 --> 01:04:51,625 That's your safe place. The nightmares can't get you there. 1289 01:04:52,416 --> 01:04:53,875 But my dad's not there. 1290 01:04:54,791 --> 01:04:56,125 I wanna see my dad. 1291 01:04:57,125 --> 01:05:00,541 Yeah, we don't give you what you want. We give you what you need. 1292 01:05:01,291 --> 01:05:03,583 Everything in Slumberland happens for a reason. 1293 01:05:03,666 --> 01:05:06,791 You're messing with a finely tuned machine here, love. 1294 01:05:06,875 --> 01:05:08,875 Then give me a dream with my dad. 1295 01:05:10,416 --> 01:05:14,416 - And I'll never leave. - Yeah. No dream lasts forever. All right? 1296 01:05:14,916 --> 01:05:17,291 Sooner or later, they all fade. 1297 01:05:17,375 --> 01:05:19,916 You're gonna visit the lighthouse for a little while, 1298 01:05:20,000 --> 01:05:23,083 and then it's gonna be gone, then you'll have other dreams. 1299 01:05:23,166 --> 01:05:24,166 You'll move on. 1300 01:05:24,250 --> 01:05:25,958 I don't wanna move on. 1301 01:05:26,041 --> 01:05:28,291 [sighs] If you don't move on, 1302 01:05:28,375 --> 01:05:31,791 the nightmares will find you, and they will destroy you. 1303 01:05:31,875 --> 01:05:33,958 Then how do I make them go away? 1304 01:05:34,041 --> 01:05:35,458 By being brave. 1305 01:05:35,958 --> 01:05:38,750 And when you're brave enough, then they can't hurt you. 1306 01:05:38,833 --> 01:05:40,250 I'm not afraid of anything. 1307 01:05:40,333 --> 01:05:42,833 Being brave isn't about not being scared. 1308 01:05:42,916 --> 01:05:45,708 It's about doing what you have to do, even when you are. 1309 01:05:45,791 --> 01:05:50,458 And I know you're not afraid of car chases or jumping off cliffs. 1310 01:05:50,958 --> 01:05:54,625 I'm talking about what you're really scared of. Being alone. 1311 01:05:56,000 --> 01:05:58,250 Someday, you're gonna find something new. 1312 01:05:58,333 --> 01:06:00,208 Something so important 1313 01:06:00,291 --> 01:06:03,750 that you're going to stop trying to hold on to what's already gone. 1314 01:06:04,375 --> 01:06:05,625 And when that happens, 1315 01:06:05,708 --> 01:06:08,791 that big scary squid that's been chasing you around? 1316 01:06:08,875 --> 01:06:10,250 It'll vanish into thin air. 1317 01:06:11,375 --> 01:06:12,625 No more nightmares. 1318 01:06:14,916 --> 01:06:16,208 Until puberty. 1319 01:06:17,125 --> 01:06:19,125 Yeah, that whole thing's a frickin' nightmare. 1320 01:06:20,291 --> 01:06:23,375 You think some magic Pearl's gonna solve all your problems? 1321 01:06:23,458 --> 01:06:25,166 Let me let you in on a little secret. 1322 01:06:25,250 --> 01:06:27,208 [gentle music playing] 1323 01:06:27,291 --> 01:06:29,791 [whispering] There are no Pearls. It's a myth. 1324 01:06:30,291 --> 01:06:31,416 Stay where you belong. 1325 01:06:31,916 --> 01:06:34,750 Nemo, you have the dream you're meant to have. 1326 01:06:35,250 --> 01:06:36,750 We make sure of that. 1327 01:06:37,708 --> 01:06:38,708 Time to wake up. 1328 01:06:38,750 --> 01:06:41,541 - [Nemo panting] - [gentle music fades] 1329 01:06:46,250 --> 01:06:48,166 [door squeaks open] 1330 01:06:50,083 --> 01:06:52,291 Hey. Can't sleep? 1331 01:06:54,666 --> 01:06:55,708 Me neither. 1332 01:06:57,333 --> 01:07:00,541 You know, things get darkest right before the dawn. 1333 01:07:01,791 --> 01:07:03,541 The world's stupid that way. [chuckles] 1334 01:07:05,750 --> 01:07:07,500 [crying] I'm never gonna see him again. 1335 01:07:08,000 --> 01:07:09,250 [Philip inhales sharply] 1336 01:07:10,375 --> 01:07:12,041 [wistful piano music playing] 1337 01:07:12,125 --> 01:07:13,708 I wanna show you something. 1338 01:07:15,125 --> 01:07:16,125 Sit down. 1339 01:07:28,166 --> 01:07:31,166 I haven't looked through this stuff in years. 1340 01:07:32,708 --> 01:07:33,708 Ooh. 1341 01:07:35,791 --> 01:07:37,541 Where is...? Ah. 1342 01:07:43,208 --> 01:07:44,458 [camcorder whirs] 1343 01:07:46,333 --> 01:07:47,333 [softly] Come on. 1344 01:07:49,375 --> 01:07:50,375 That's your dad. 1345 01:07:52,416 --> 01:07:53,958 [wistful music swells] 1346 01:07:56,750 --> 01:07:57,875 That's my dad? 1347 01:07:58,875 --> 01:08:00,458 [Philip] I worshipped him back then. 1348 01:08:01,041 --> 01:08:04,083 Your dad and I, all we really had was each other. 1349 01:08:06,333 --> 01:08:10,291 He told me stories too... every night. 1350 01:08:11,375 --> 01:08:13,458 Wild adventures we were gonna go on. 1351 01:08:13,541 --> 01:08:16,041 Long-lost treasure we were gonna find. 1352 01:08:16,625 --> 01:08:18,125 We lived in a fantasy world. 1353 01:08:18,625 --> 01:08:20,875 Probably 'cause it was better than the real world. 1354 01:08:21,458 --> 01:08:22,541 Red string? 1355 01:08:24,083 --> 01:08:26,541 Right, that was our special trick 1356 01:08:26,625 --> 01:08:30,666 for finding each other in our dreams. [chuckles] 1357 01:08:30,750 --> 01:08:32,833 Your dad and I were convinced we'd figured out 1358 01:08:32,916 --> 01:08:35,458 how to meet up in our dreams and go on those adventures. 1359 01:08:36,041 --> 01:08:37,041 Flip? 1360 01:08:38,541 --> 01:08:39,583 How'd you know about that? 1361 01:08:41,250 --> 01:08:44,333 You're dressed like Flip. I don't understand. 1362 01:08:44,916 --> 01:08:47,416 Flip was my outlaw name. 1363 01:08:49,041 --> 01:08:50,666 I was pretty shy. 1364 01:08:50,750 --> 01:08:53,500 When I was with other kids, I barely spoke. 1365 01:08:53,583 --> 01:08:55,458 But when I was with your dad in our dreams, 1366 01:08:55,541 --> 01:08:57,708 I could be whoever I wanted to be. 1367 01:08:57,791 --> 01:08:59,791 And for me, that was Flip. 1368 01:09:02,333 --> 01:09:06,166 And then your dad met your mom, and she was so great. 1369 01:09:08,208 --> 01:09:09,541 Looked just like you. 1370 01:09:10,916 --> 01:09:14,375 And um... they decided to have a real adventure. 1371 01:09:15,208 --> 01:09:17,166 I begged him not to go. 1372 01:09:18,041 --> 01:09:21,416 But off they went, sailed around the world. 1373 01:09:21,916 --> 01:09:26,250 And then I was alone, and I shut down, even worse than before. 1374 01:09:26,333 --> 01:09:28,416 You said you don't remember your dreams. 1375 01:09:29,000 --> 01:09:33,333 - That's when it started, right? - [clicks tongue] Yeah, I guess. 1376 01:09:34,708 --> 01:09:36,541 I was pretty broken up about it. 1377 01:09:37,208 --> 01:09:39,125 I didn't sleep for three nights. 1378 01:09:40,416 --> 01:09:43,833 And after that, no more Flip. 1379 01:09:46,333 --> 01:09:47,500 I was just Philip. 1380 01:09:50,708 --> 01:09:53,791 Your dad would call from time to time to check in, 1381 01:09:53,875 --> 01:09:57,166 and he'd tell me about all his crazy adventures. 1382 01:09:57,916 --> 01:10:00,125 And he'd ask me what I was doin', and... 1383 01:10:02,125 --> 01:10:04,625 I'd have to tell him all about my boring life. 1384 01:10:05,208 --> 01:10:07,208 [shakily] So after a while, I just... 1385 01:10:09,083 --> 01:10:10,458 let him go to voice mail. 1386 01:10:14,541 --> 01:10:17,916 Anyway... ancient history now. 1387 01:10:18,666 --> 01:10:20,458 I moved on. I'm sure he did too. 1388 01:10:20,958 --> 01:10:22,500 I have to go back. 1389 01:10:23,791 --> 01:10:26,083 I mean, I have to get ready for school. 1390 01:10:26,166 --> 01:10:28,416 Uh, ready? What? It's like 5:00 a.m. 1391 01:10:28,500 --> 01:10:30,083 I've got a lot to do. 1392 01:10:33,625 --> 01:10:37,000 Can I borrow your lockpicks... for school? 1393 01:10:39,000 --> 01:10:40,458 Go ahead. Take 'em. 1394 01:10:41,458 --> 01:10:43,041 My dad didn't move on. 1395 01:10:45,083 --> 01:10:47,000 He told stories about you every night. 1396 01:10:49,250 --> 01:10:50,916 [Philip crying softly] 1397 01:10:51,000 --> 01:10:52,708 [wistful music building] 1398 01:10:55,500 --> 01:10:58,041 [Philip sniffles, laughs] 1399 01:11:00,375 --> 01:11:02,041 - [music fades] - [inhales sharply] 1400 01:11:02,125 --> 01:11:04,125 [tense music playing] 1401 01:11:04,208 --> 01:11:06,291 Nemo. Hey. 1402 01:11:06,375 --> 01:11:07,583 I gotta go. 1403 01:11:07,666 --> 01:11:10,250 I heard Davenport and Arya talking about her. 1404 01:11:10,750 --> 01:11:13,041 You know why she moved here, right? 1405 01:11:13,125 --> 01:11:14,500 Her dad died. 1406 01:11:20,625 --> 01:11:21,666 [Pig oinks] 1407 01:11:23,791 --> 01:11:24,875 [door creaks] 1408 01:11:24,958 --> 01:11:27,166 - [wings fluttering] - Excuse me. Sorry. Sorry. 1409 01:11:27,250 --> 01:11:29,791 - [truck door slams] - [Nemo panting] Hey, kid. 1410 01:11:29,875 --> 01:11:31,583 - I'm driving my truck. - [Pig oinks] 1411 01:11:31,666 --> 01:11:33,208 - I know. - [hatch squeaks] 1412 01:11:33,291 --> 01:11:35,333 [tank lid clatters loudly] 1413 01:11:35,416 --> 01:11:37,333 [door squeaks, closes heavily] 1414 01:11:37,416 --> 01:11:38,416 You, out. 1415 01:11:41,166 --> 01:11:42,541 [faucets squeak] 1416 01:11:42,625 --> 01:11:44,625 - [display panel beeping] - [Pig grunting] 1417 01:11:44,708 --> 01:11:47,916 [elevator music version of "A Summer Place Theme" playing ] 1418 01:11:48,708 --> 01:11:50,416 - Long-lost childhood. - [Pig snorts] 1419 01:11:50,500 --> 01:11:51,833 [in adult's voice] Babies. 1420 01:11:53,166 --> 01:11:54,041 Obviously. 1421 01:11:54,125 --> 01:11:55,125 [Nemo sighs] 1422 01:11:56,458 --> 01:11:59,250 - [elevator rattles, bell dings] - Oh, well. [chuckles] 1423 01:12:00,083 --> 01:12:01,750 Time to make the doughnuts. 1424 01:12:01,833 --> 01:12:03,083 [babies fussing outside] 1425 01:12:03,166 --> 01:12:05,458 - [baby] Have a nice day. - [Pig snorts] 1426 01:12:05,541 --> 01:12:08,083 - [Flip blowing a kazoo] - Shh! 1427 01:12:08,166 --> 01:12:09,458 [quietly] You came back for me. 1428 01:12:09,541 --> 01:12:12,000 You gotta come for your partner, even if he's a pain in the... 1429 01:12:12,083 --> 01:12:14,666 - Applesauce! - Tie this while I get you outta here. 1430 01:12:14,750 --> 01:12:16,750 Oh, I know. [laughs] 1431 01:12:16,833 --> 01:12:18,750 [lock rattling] 1432 01:12:20,416 --> 01:12:21,416 Pickin' locks? 1433 01:12:21,500 --> 01:12:23,220 - I knew you were an outlaw. - [lock clangs] 1434 01:12:23,291 --> 01:12:26,500 Houdini who? Houdini me. That's Houdini who. [giggles] 1435 01:12:26,583 --> 01:12:28,250 [growling] Yes! 1436 01:12:28,333 --> 01:12:29,166 Ahh! 1437 01:12:29,250 --> 01:12:30,791 [grunting] 1438 01:12:30,875 --> 01:12:33,166 [phones ringing] 1439 01:12:33,250 --> 01:12:35,916 [indistinct office chatter] 1440 01:12:36,000 --> 01:12:38,250 [typewriters clacking] 1441 01:12:38,333 --> 01:12:39,166 [Flip chuckles] 1442 01:12:39,250 --> 01:12:42,291 - Whoa, check this out. - What do we got here? 1443 01:12:42,375 --> 01:12:43,583 - [Red] Hey. - [Pig oinks] 1444 01:12:45,458 --> 01:12:46,791 [high-pitched] Aww! 1445 01:12:46,875 --> 01:12:48,791 [in Brooklyn accent] Say, uh, I'm from juvie, 1446 01:12:48,875 --> 01:12:51,166 and this guy was stealin' from us. 1447 01:12:51,250 --> 01:12:53,541 [scoffs] Toys, candies, puppy dogs. 1448 01:12:53,625 --> 01:12:55,750 Yeah, you got nothin' on me, kid. [growls] 1449 01:12:57,000 --> 01:12:59,666 - You like wreckin' kids' dreams, scumbag? - [Flip whimpering] 1450 01:12:59,750 --> 01:13:02,625 You like tearin' the heads off of teddy bears, huh? Huh? Huh? 1451 01:13:02,708 --> 01:13:05,458 - [Flip groans] - How 'bout I tear your head off? 1452 01:13:05,958 --> 01:13:08,416 [crying] Guys, take me away. She's so mean. 1453 01:13:08,500 --> 01:13:11,583 Juvie, man. They do not mess around. 1454 01:13:11,666 --> 01:13:12,833 [Brown] Mm-mm. 1455 01:13:12,916 --> 01:13:14,208 Yo, I gotta bail. 1456 01:13:14,291 --> 01:13:15,958 - Right. - Okay, see you after lunch. 1457 01:13:16,041 --> 01:13:17,041 [Brown] Mm-hmm. 1458 01:13:17,916 --> 01:13:19,625 - [Flip] Ow! - [Pig snorts] 1459 01:13:19,708 --> 01:13:21,125 [Flip] Is this really necessary? 1460 01:13:21,625 --> 01:13:23,458 [tense music playing] 1461 01:13:23,541 --> 01:13:24,583 Hi-yah! 1462 01:13:24,666 --> 01:13:27,041 - [elevator bell dings] - [Pig oinks] 1463 01:13:27,125 --> 01:13:30,333 - [Flip] Well, that's awkward. - [sighs] You must be having a laugh, mate. 1464 01:13:30,833 --> 01:13:31,875 [Flip] Uh-uh-uh. 1465 01:13:31,958 --> 01:13:35,041 Let's see how tough you are without that thingamabobber. 1466 01:13:35,125 --> 01:13:38,875 Okay. Want some of this, do ya? 1467 01:13:38,958 --> 01:13:40,708 - Yeah? Ready for it? - [Flip] Yeah! 1468 01:13:40,791 --> 01:13:42,375 [groaning] 1469 01:13:42,458 --> 01:13:44,833 Oh, man. [whines, panting] 1470 01:13:45,416 --> 01:13:48,000 You're so tough for a 160-year-old lady. 1471 01:13:48,083 --> 01:13:49,166 You're under a... 1472 01:13:49,250 --> 01:13:50,791 [gun charging] 1473 01:13:50,875 --> 01:13:52,666 It's all about misdirection. 1474 01:13:52,750 --> 01:13:56,458 You're gonna make me really regret being so nice to you. [gasps] 1475 01:13:56,541 --> 01:13:57,375 [gun blasts] 1476 01:13:57,458 --> 01:13:59,791 [Flip laughing hysterically] 1477 01:14:00,666 --> 01:14:02,375 Yes. Excuse me, Cindy. 1478 01:14:02,458 --> 01:14:04,666 - [Nemo] Excuse me. Excuse me. - Pardon me. Uh... 1479 01:14:04,750 --> 01:14:06,750 How's this gonna work? Oh, boy. 1480 01:14:06,833 --> 01:14:09,375 - There ya go. Ah, okay. - [Nemo] Ow. 1481 01:14:09,875 --> 01:14:11,625 - [Green thuds] - [Flip] Oh. Oops. Uh... 1482 01:14:12,541 --> 01:14:13,625 Here we go. 1483 01:14:14,750 --> 01:14:17,041 - And you. - [elevator bell dings] 1484 01:14:17,125 --> 01:14:18,250 [Flip laughing] 1485 01:14:18,333 --> 01:14:20,583 - Hey, here. - [Nemo] Oh. 1486 01:14:20,666 --> 01:14:22,291 - Get a "momento." - [Nemo] Ah. 1487 01:14:22,375 --> 01:14:25,458 - Yeah, right. - [Nemo] Say cheese. 1488 01:14:25,541 --> 01:14:26,750 Fromage! 1489 01:14:26,833 --> 01:14:28,250 - [camera clicks] - [Flip laughs] 1490 01:14:28,333 --> 01:14:29,791 - Perfect. - [Flip gasps] 1491 01:14:29,875 --> 01:14:31,541 - [elevator bell dings] - Sorry. Sorry. 1492 01:14:32,583 --> 01:14:34,625 - [Flip] Sorry, not sorry. - [Nemo laughs] 1493 01:14:35,208 --> 01:14:38,333 All right. Okay, hey, look. 1494 01:14:38,416 --> 01:14:41,083 - [Pig squealing] - [Flip] Okay. 1495 01:14:41,166 --> 01:14:42,166 Yeah. 1496 01:14:42,708 --> 01:14:44,958 This elevator's gonna take us right where we wanna go. 1497 01:14:45,041 --> 01:14:46,875 The last stop before the Sea of Nightmares. 1498 01:14:46,958 --> 01:14:48,875 [laughing] We're gonna get our Pearls. 1499 01:14:49,375 --> 01:14:51,583 Yeah, about that. I have to tell you something. 1500 01:14:51,666 --> 01:14:53,333 Okay, well, just wait a second. 1501 01:14:55,375 --> 01:14:56,958 [snickers] Classic, right? 1502 01:14:57,041 --> 01:14:58,958 [chuckles] Yeah. There are no Pearls. 1503 01:14:59,041 --> 01:15:01,708 [sighs, chuckling slightly] What're you talking about? 1504 01:15:01,791 --> 01:15:03,750 It's a myth. Agent Green told me. 1505 01:15:03,833 --> 01:15:07,041 And you believed her? [scoffs] 1506 01:15:07,125 --> 01:15:09,375 She was just tryin' to keep you in your place. 1507 01:15:09,458 --> 01:15:11,083 It ain't no myth, believe me. 1508 01:15:11,166 --> 01:15:13,708 - How do you know? - 'Cause your dad saw them. 1509 01:15:14,208 --> 01:15:16,791 We were there. Sea of Nightmares? 1510 01:15:16,875 --> 01:15:18,875 Yeah, he went all the way down the whirlpool. 1511 01:15:18,958 --> 01:15:20,125 All the way to the bottom. 1512 01:15:20,208 --> 01:15:23,125 And then he saw the Pearls, thousands of 'em. 1513 01:15:23,875 --> 01:15:28,250 Your dad had the greatest imagination... but he would never lie. 1514 01:15:28,333 --> 01:15:30,375 [Agent Green gasps] 1515 01:15:31,375 --> 01:15:32,375 [huffs] 1516 01:15:33,208 --> 01:15:37,083 - [alarm bell ringing] - [elevator whirs] 1517 01:15:37,166 --> 01:15:39,250 [elevator music slows and distorts] 1518 01:15:40,166 --> 01:15:41,166 We can't go back. 1519 01:15:41,208 --> 01:15:42,875 [elevator rattles] 1520 01:15:42,958 --> 01:15:45,000 We're not goin' back. [chuckles] 1521 01:15:45,083 --> 01:15:47,666 - [Flip grunting] - [doors creak open] 1522 01:15:47,750 --> 01:15:48,791 [Flip] C'mon, kid. 1523 01:15:48,875 --> 01:15:51,625 - [both panting] - Ooh, it's bright. 1524 01:15:51,708 --> 01:15:53,416 [calming orchestral music playing] 1525 01:15:53,500 --> 01:15:55,625 - [Pig squealing] - Much better. 1526 01:15:55,708 --> 01:15:56,833 Okay, here we go. 1527 01:15:58,041 --> 01:15:59,041 Pig! 1528 01:15:59,791 --> 01:16:00,791 [Pig oinks] 1529 01:16:02,000 --> 01:16:03,166 Come on, kid! 1530 01:16:03,958 --> 01:16:06,250 The final door's gotta be out here somewhere. 1531 01:16:06,750 --> 01:16:09,208 Keep goin'! Go! Go! 1532 01:16:09,958 --> 01:16:12,708 - [both panting] - [Flip] Hey. 1533 01:16:12,791 --> 01:16:15,375 Oh, hey, hey, hey, hey. Whoa. 1534 01:16:15,458 --> 01:16:17,083 [Canadian geese squawking] 1535 01:16:17,166 --> 01:16:18,708 [Nemo] So, what do we do now? 1536 01:16:19,208 --> 01:16:20,208 [Flip scoffs] 1537 01:16:21,041 --> 01:16:24,750 [laughing] Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 1538 01:16:24,833 --> 01:16:29,375 [in Canadian accent] Whoa! Oh, hey there! How about this view, eh? 1539 01:16:29,458 --> 01:16:33,125 - Canada? - Like I said, number-one dream. 1540 01:16:33,208 --> 01:16:34,291 [door creaks open] 1541 01:16:35,208 --> 01:16:37,375 [suspenseful music playing] 1542 01:16:37,458 --> 01:16:39,625 Go away! [grunts] 1543 01:16:41,750 --> 01:16:42,750 Eat this, Green! 1544 01:16:42,833 --> 01:16:44,500 [Canadian geese honking] 1545 01:16:44,583 --> 01:16:46,000 [Flip laughing maniacally] 1546 01:16:47,541 --> 01:16:48,625 [Flip] Yeah! 1547 01:16:48,708 --> 01:16:50,541 - Come on, Flip! - What're you doin'? 1548 01:16:50,625 --> 01:16:52,750 - [Nemo] The geese! - [Flip] Oh, but you're crazy! 1549 01:16:52,833 --> 01:16:55,625 [both screaming] 1550 01:16:55,708 --> 01:16:56,958 [giant goose honks] 1551 01:17:01,333 --> 01:17:03,833 Yeah! [laughing] 1552 01:17:03,916 --> 01:17:07,708 [both cheering] 1553 01:17:07,791 --> 01:17:10,000 [soaring orchestral music playing] 1554 01:17:10,083 --> 01:17:11,083 Whoo-hoo! 1555 01:17:11,125 --> 01:17:12,666 [Canadian] Whoa, hey! 1556 01:17:12,750 --> 01:17:15,166 [laughs] You think that's a thing of beaut? 1557 01:17:15,250 --> 01:17:17,250 Well, let me tell ya, there's a Timmies. 1558 01:17:17,333 --> 01:17:20,083 That's a Tim Horton's for ya. Pert near 20 clicks that way... 1559 01:17:20,166 --> 01:17:22,041 - Hey, buddy. - [Canadian] Oh, yeah, eh? 1560 01:17:22,125 --> 01:17:24,000 I wanna swipe your gooser here, eh? 1561 01:17:24,083 --> 01:17:27,250 Uh, yeah. Sure, bud. Scooch my goose. 1562 01:17:27,833 --> 01:17:30,708 [laughing] Keep your stick on the ice! 1563 01:17:31,458 --> 01:17:33,333 - Ooh. Right down there. - [goose honks] 1564 01:17:33,416 --> 01:17:36,041 - [wind whipping] - [both cheering] 1565 01:17:36,125 --> 01:17:38,125 [Nemo laughing] 1566 01:17:38,208 --> 01:17:39,958 [Flip] Yeah! 1567 01:17:41,041 --> 01:17:44,041 [laughing maniacally] Whoo! 1568 01:17:45,333 --> 01:17:47,791 [soaring music fades] 1569 01:17:47,875 --> 01:17:49,041 Oh, man. 1570 01:17:49,125 --> 01:17:51,125 - Hey, Bob? - [giant goose honks] 1571 01:17:51,208 --> 01:17:53,083 - [Flip] That was awesome. - [loud honk] 1572 01:17:53,166 --> 01:17:56,083 - [Flip imitates honk, sighs] - Bye, Bob. 1573 01:17:56,166 --> 01:17:57,541 [Pig retching, burps] 1574 01:17:57,625 --> 01:17:59,041 [Nemo and Flip chuckle] 1575 01:17:59,125 --> 01:18:02,333 I think you and I should be partners. What do you think? 1576 01:18:02,416 --> 01:18:04,208 Look, there's something I need to tell you. 1577 01:18:04,291 --> 01:18:06,000 There it is! I found it before you! 1578 01:18:06,083 --> 01:18:08,083 - [laughing] - [Nemo] Race ya! 1579 01:18:08,166 --> 01:18:09,750 Last one there is a rotten dream! 1580 01:18:09,833 --> 01:18:12,250 - [energetic orchestral music playing] - Wait, wait, wait. 1581 01:18:12,333 --> 01:18:14,250 - Be cool. Be cool. Be cool. - [Pig snorts] 1582 01:18:14,333 --> 01:18:16,791 - [both laughing] - [Flip] Whoa, whoa. 1583 01:18:18,541 --> 01:18:20,250 [quietly] It's the final door. 1584 01:18:21,583 --> 01:18:22,708 And it's open. 1585 01:18:23,875 --> 01:18:26,958 - Which is a first. - [whispering] Why are you being quiet? 1586 01:18:27,750 --> 01:18:30,125 - [Flip] 'Cause it's scary. - [Nemo] And dark. 1587 01:18:30,208 --> 01:18:32,166 - [Flip] Yeah, and dark. - [Nemo] And creepy. 1588 01:18:32,250 --> 01:18:33,333 [Flip] Yeah. 1589 01:18:33,416 --> 01:18:35,416 - [music swells] - [shouts] Hey! 1590 01:18:35,500 --> 01:18:37,958 [Flip's voice echoing] 1591 01:18:38,041 --> 01:18:38,958 [Pig snorts] 1592 01:18:39,041 --> 01:18:41,083 I was just makin' sure no one's in there. 1593 01:18:41,166 --> 01:18:42,166 [Pig grunting] 1594 01:18:42,208 --> 01:18:46,416 Well, you know, it's the gateway to the Sea of Nightmares, so... [chuckles] 1595 01:18:46,500 --> 01:18:49,375 Pearls are in here somewhere. All right. 1596 01:18:51,708 --> 01:18:52,708 Okay. 1597 01:18:54,125 --> 01:18:55,208 [Pig oinks] 1598 01:18:55,291 --> 01:18:56,291 Ready? 1599 01:18:56,375 --> 01:18:59,083 - [Nemo takes a deep breath] - Here we go, partner. 1600 01:18:59,625 --> 01:19:01,250 - I don't wanna go first. - It's okay. 1601 01:19:01,333 --> 01:19:03,666 - But I'm scared. - [Flip] It's an initiation, so... 1602 01:19:03,750 --> 01:19:05,333 - [Nemo] Okay. - [Flip] All right. 1603 01:19:05,416 --> 01:19:06,916 [music swells, turns ominous] 1604 01:19:07,000 --> 01:19:09,000 - [wind howling] - [thunder crashing] 1605 01:19:10,375 --> 01:19:11,500 [Flip] Oh. 1606 01:19:12,416 --> 01:19:13,416 It's cold. 1607 01:19:18,250 --> 01:19:19,250 [Flip] Whoa. 1608 01:19:24,333 --> 01:19:26,333 [waves crashing] 1609 01:19:28,750 --> 01:19:30,166 [Flip] That's a whole lot of water. 1610 01:19:30,250 --> 01:19:31,833 Okay. [clears throat] 1611 01:19:32,625 --> 01:19:34,625 Gonna go for a little swim. No big deal. 1612 01:19:35,208 --> 01:19:36,916 I know who you are. 1613 01:19:38,166 --> 01:19:39,166 Huh? 1614 01:19:39,250 --> 01:19:41,166 I found out in the Waking World. 1615 01:19:41,250 --> 01:19:43,333 Why the hell didn't you tell me? 1616 01:19:43,958 --> 01:19:46,708 Wait. Do I still have my hair? 1617 01:19:46,791 --> 01:19:48,791 Yeah. Just not as much. 1618 01:19:48,875 --> 01:19:50,041 Let me guess. 1619 01:19:50,750 --> 01:19:52,791 I'm a famous outlaw, yeah? 1620 01:19:52,875 --> 01:19:54,666 Men fear me? Ladies love me? 1621 01:19:54,750 --> 01:19:56,541 You're a doorknob salesman. 1622 01:19:57,750 --> 01:19:58,750 What'd you call me? 1623 01:19:58,791 --> 01:20:00,791 You're my dad's brother, Philip. 1624 01:20:01,666 --> 01:20:04,458 You and my dad came to Slumberland every night when you were kids. 1625 01:20:04,541 --> 01:20:05,625 And then, he left. 1626 01:20:05,708 --> 01:20:06,875 Oh, wow. 1627 01:20:06,958 --> 01:20:10,000 After that, Philip stopped dreaming, and you couldn't wake up. 1628 01:20:10,083 --> 01:20:11,625 I remember. 1629 01:20:11,708 --> 01:20:13,041 But when you get your Pearl, 1630 01:20:13,541 --> 01:20:16,208 you can wake up, and you can be one person again. 1631 01:20:17,375 --> 01:20:18,958 This is a buzzkill. 1632 01:20:19,041 --> 01:20:21,375 I'm gonna get us both killed for that guy? 1633 01:20:21,458 --> 01:20:24,916 We're so close, and he needs you. 1634 01:20:25,000 --> 01:20:28,416 Well, I don't need him, all right? I got everything that I want right here. 1635 01:20:28,500 --> 01:20:30,791 Wine, women, waffles. The three dubs. 1636 01:20:30,875 --> 01:20:32,708 Not necessarily in that order. 1637 01:20:33,208 --> 01:20:34,791 I'm not a knob seller. 1638 01:20:35,291 --> 01:20:36,666 I'm a flippin' outlaw! 1639 01:20:38,083 --> 01:20:40,208 But I thought that when we get our Pearls, 1640 01:20:40,791 --> 01:20:44,125 I could be with my dad at night, and during the day, I could be with you. 1641 01:20:44,208 --> 01:20:46,041 You could be like my part-time dad. 1642 01:20:48,750 --> 01:20:50,333 I am nobody's dad, kid. 1643 01:20:50,416 --> 01:20:52,083 So you're just giving up? 1644 01:20:52,166 --> 01:20:53,666 I'll tell you what I'm gonna do. 1645 01:20:53,750 --> 01:20:55,708 I'm gonna go find a dream with a bar in it, 1646 01:20:55,791 --> 01:20:57,951 and then I'm gonna drink until I forget who I am again. 1647 01:20:58,000 --> 01:21:01,080 Then I'm gonna go find someone's ex. 'Cause there's a lot of them around here. 1648 01:21:01,125 --> 01:21:02,916 But I... I did the Double-Knock. 1649 01:21:05,875 --> 01:21:07,250 So did I, kid. 1650 01:21:08,875 --> 01:21:12,208 The night your dad left, I begged him to stay. 1651 01:21:14,458 --> 01:21:15,750 I'll go without you. 1652 01:21:16,541 --> 01:21:20,333 I'll see my dad again, and I don't care if I never wake up. 1653 01:21:20,958 --> 01:21:22,750 Hey, no. You can't. 1654 01:21:22,833 --> 01:21:24,541 It's too dangerous to go in alone. 1655 01:21:25,041 --> 01:21:28,750 You can't tell me what to do... 'cause you're not my dad. 1656 01:21:30,541 --> 01:21:32,041 I never shoulda brought you. 1657 01:21:35,541 --> 01:21:37,083 Just go back to where you belong. 1658 01:21:37,583 --> 01:21:39,333 Otherwise, you're gonna end up like me. 1659 01:21:39,416 --> 01:21:40,791 [wind gusting] 1660 01:21:42,166 --> 01:21:44,583 [water rushing] 1661 01:21:45,875 --> 01:21:47,041 Nemo. 1662 01:21:47,791 --> 01:21:50,166 [in a woman's voice] Nemo. Wake up. 1663 01:21:51,208 --> 01:21:52,208 Wake up! 1664 01:21:52,291 --> 01:21:54,583 - [Nemo gasps, shudders] - [Arya] Nemo? 1665 01:21:55,541 --> 01:21:56,708 Get your things. 1666 01:21:57,916 --> 01:21:59,250 We're calling your uncle. 1667 01:22:00,875 --> 01:22:02,750 [Arya] It's not just the lying, Nemo. 1668 01:22:02,833 --> 01:22:06,333 It's sneaking off like that. No one knew where you were. 1669 01:22:06,416 --> 01:22:09,875 For all we knew, you could've been in terrible danger. 1670 01:22:09,958 --> 01:22:10,958 Yeah. 1671 01:22:11,041 --> 01:22:12,125 Why would you do that? 1672 01:22:12,750 --> 01:22:13,958 You wouldn't understand. 1673 01:22:14,916 --> 01:22:16,333 Why don't you try me? 1674 01:22:16,416 --> 01:22:19,083 - [rain softly pattering] - [thunder rumbling] 1675 01:22:19,166 --> 01:22:20,166 [Nemo sighs] 1676 01:22:23,208 --> 01:22:24,208 Okay. 1677 01:22:25,166 --> 01:22:28,375 Well, m... Maybe it would help if, uh... if you went first. 1678 01:22:28,458 --> 01:22:29,458 Philip? 1679 01:22:30,083 --> 01:22:32,916 Would you like to tell Nemo how you're feeling? 1680 01:22:33,000 --> 01:22:35,583 I don't know what you want me to say. I don't do feelings. 1681 01:22:35,666 --> 01:22:38,291 Everyone does feelings, whether you like it or not. 1682 01:22:38,875 --> 01:22:41,916 You two are in the same boat. You just don't realize it. 1683 01:22:42,000 --> 01:22:43,125 Guys, come on. 1684 01:22:43,208 --> 01:22:45,166 You're both struggling with powerful emotions, 1685 01:22:45,250 --> 01:22:47,625 and you just... you just need to deal with them. 1686 01:22:47,708 --> 01:22:48,875 Do we, though? 1687 01:22:49,375 --> 01:22:54,083 Um, everybody always says that, but... I'm not convinced. 1688 01:22:54,166 --> 01:22:55,250 I... I... I've [scoffs] 1689 01:22:55,333 --> 01:22:57,791 I've never dealt with my feelings, and I'm fine. 1690 01:22:59,666 --> 01:23:00,666 I was fine. 1691 01:23:01,166 --> 01:23:03,006 Should've just had them send me to foster care. 1692 01:23:03,083 --> 01:23:04,708 You'd probably be better off. 1693 01:23:06,166 --> 01:23:08,750 At least foster parents know how to be parents. 1694 01:23:10,666 --> 01:23:12,375 [thunder rumbling] 1695 01:23:17,541 --> 01:23:19,250 Nemo, we should probably talk. 1696 01:23:19,333 --> 01:23:22,291 I don't wanna talk. You wanna get rid of me, so get rid of me. 1697 01:23:22,375 --> 01:23:24,215 [sighs] I'm not trying to get rid of you, Nemo. 1698 01:23:24,250 --> 01:23:26,500 I'm... I'm trying to help you. 1699 01:23:27,875 --> 01:23:29,375 You're as bad as he is. 1700 01:23:30,291 --> 01:23:31,291 What? Who? 1701 01:23:31,833 --> 01:23:33,083 You only care about yourself. 1702 01:23:33,166 --> 01:23:36,791 Are you kidding? I have done nothing but take care of you. 1703 01:23:37,291 --> 01:23:38,791 I... I... I cook. 1704 01:23:39,375 --> 01:23:40,958 I... I entertain. 1705 01:23:41,875 --> 01:23:42,791 I try. 1706 01:23:42,875 --> 01:23:45,708 And what do I get in return? You just lie to my face. 1707 01:23:45,791 --> 01:23:47,375 I think we're bonding, 1708 01:23:47,458 --> 01:23:50,291 and I let you borrow my precious lockpicks so... 1709 01:23:50,375 --> 01:23:54,791 Nobody cares about door stuff, okay? Why do you think you have no friends? 1710 01:23:55,375 --> 01:23:57,000 Why do you think you live alone? 1711 01:24:00,083 --> 01:24:01,791 You should go to your room! 1712 01:24:01,875 --> 01:24:03,416 Where do you think I'm going? 1713 01:24:03,500 --> 01:24:05,000 You're not my dad! 1714 01:24:05,083 --> 01:24:07,458 Hey, I'm not trying to be! 1715 01:24:09,083 --> 01:24:12,041 I live alone because I like it that way! 1716 01:24:12,833 --> 01:24:15,958 I didn't ask for any of this to happen. I didn't ask you to come live here! 1717 01:24:18,875 --> 01:24:20,125 [door slams] 1718 01:24:20,208 --> 01:24:22,208 [somber music playing] 1719 01:24:23,125 --> 01:24:24,583 But I'm glad you did. 1720 01:24:25,208 --> 01:24:26,750 [thunder rumbling outside] 1721 01:24:32,333 --> 01:24:34,750 [thunderclap] 1722 01:24:43,625 --> 01:24:44,916 Pig, we're goin' home. 1723 01:25:00,958 --> 01:25:03,458 [thunder crashing] 1724 01:25:07,708 --> 01:25:09,833 - [thunder booms] - [Philip gasps] 1725 01:25:11,333 --> 01:25:12,625 [Philip exhales] 1726 01:25:12,708 --> 01:25:14,750 [tense orchestral music playing] 1727 01:25:21,666 --> 01:25:22,958 [Philip] Nemo? 1728 01:25:23,041 --> 01:25:25,208 [dramatic orchestral music building] 1729 01:25:36,333 --> 01:25:38,458 No, I don't know. I don't... 1730 01:25:38,541 --> 01:25:41,416 Carla, I don't know. I just woke up, and she wasn't here. 1731 01:25:43,250 --> 01:25:45,416 Well, I have no idea where she would go. 1732 01:25:46,291 --> 01:25:47,291 Right. 1733 01:25:48,000 --> 01:25:51,708 - [thunder crashing] - [haunting choral music playing] 1734 01:25:54,125 --> 01:25:56,333 [dramatic orchestral music continues] 1735 01:25:58,750 --> 01:26:01,250 [waves crashing loudly] 1736 01:26:02,291 --> 01:26:03,208 Pig! 1737 01:26:03,291 --> 01:26:04,625 [boom whooshes, clangs] 1738 01:26:08,833 --> 01:26:11,125 [mast creaking] 1739 01:26:11,208 --> 01:26:13,583 [gentle orchestral music playing] 1740 01:26:26,083 --> 01:26:28,166 [Pig grunting weakly] 1741 01:26:35,666 --> 01:26:37,666 [haunting choral music continues] 1742 01:27:01,000 --> 01:27:03,041 [Pig oinking] 1743 01:27:03,125 --> 01:27:04,875 [dramatic string music playing] 1744 01:27:13,583 --> 01:27:15,333 [dramatic music swells] 1745 01:27:28,416 --> 01:27:30,208 - [explosion blasts] - [planes whizzing by] 1746 01:27:30,291 --> 01:27:33,208 - Whoo! Ha! - [whimsical horn music playing] 1747 01:27:33,291 --> 01:27:36,666 - Oh, yeah. [laughs] - [air-raid sirens wailing] 1748 01:27:36,750 --> 01:27:39,083 [Flip] Oh! The End of the Line! 1749 01:27:39,166 --> 01:27:41,208 - It's party time! - [neon sign buzzing] 1750 01:27:41,291 --> 01:27:43,291 [plane engine droning] 1751 01:27:46,583 --> 01:27:48,583 [Flip grunting] 1752 01:27:54,125 --> 01:27:55,250 [gasps] 1753 01:27:56,625 --> 01:27:59,625 Yeah, baby! Oh! 1754 01:27:59,708 --> 01:28:00,833 Number one! 1755 01:28:00,916 --> 01:28:03,250 Top of Slumberland, baby! 1756 01:28:03,333 --> 01:28:05,375 [grunts] ♪ Baby, baby, baby! ♪ 1757 01:28:05,458 --> 01:28:07,625 ♪ Baby, baby, baby! ♪ 1758 01:28:07,708 --> 01:28:10,458 [panting, sighs deeply] 1759 01:28:10,541 --> 01:28:11,750 [music grows tense] 1760 01:28:11,833 --> 01:28:13,458 [Flip screaming] 1761 01:28:13,541 --> 01:28:15,583 - [plane engine roars] - [Flip yells] 1762 01:28:19,083 --> 01:28:20,958 [grunts] 1763 01:28:22,416 --> 01:28:23,750 [groans, sighs] 1764 01:28:25,708 --> 01:28:29,791 - [blades whirring] - [Flip screaming] 1765 01:28:30,541 --> 01:28:31,708 [yelps] 1766 01:28:33,750 --> 01:28:34,916 [straining] Hi-yah! 1767 01:28:36,000 --> 01:28:37,166 Hi-yah! 1768 01:28:37,250 --> 01:28:40,166 [thuds heavily, grunting] 1769 01:28:40,875 --> 01:28:42,583 [exhales sharply, weakly] Hi-yah. 1770 01:28:43,333 --> 01:28:44,375 You see that? 1771 01:28:44,458 --> 01:28:46,458 [panting] 1772 01:28:47,541 --> 01:28:49,125 Hope they catch the bastard. 1773 01:28:49,208 --> 01:28:50,375 [Flip] Oh, yeah. 1774 01:28:50,458 --> 01:28:52,875 Guy seems like a real bad egg. You know? Pee-yew. 1775 01:28:52,958 --> 01:28:54,875 He took a little girl to the Sea of Nightmares, 1776 01:28:54,958 --> 01:28:57,458 and then he ditched her, and she went in alone. 1777 01:28:59,500 --> 01:29:01,083 - What? - Yeah. 1778 01:29:01,166 --> 01:29:02,750 Hey, you're... 1779 01:29:02,833 --> 01:29:04,458 A shiny pink diamond? 1780 01:29:04,541 --> 01:29:06,750 - Yeah. Pretty, isn't it? Hi-yah! - That's nice. 1781 01:29:12,000 --> 01:29:14,708 [eerie harp music playing] 1782 01:29:35,250 --> 01:29:38,000 - [majestic chimes play] - [haunting choral music playing] 1783 01:29:40,666 --> 01:29:42,416 [mast creaking] 1784 01:29:46,625 --> 01:29:48,208 [Pig grunting] 1785 01:30:01,583 --> 01:30:05,166 - [gentle chimes play] - [majestic choir music playing] 1786 01:30:10,666 --> 01:30:12,750 [low rumbling] 1787 01:30:15,875 --> 01:30:17,750 [majestic orchestral music continues] 1788 01:30:23,208 --> 01:30:24,416 [Pig grunts] 1789 01:30:25,666 --> 01:30:26,666 [oinks] 1790 01:30:28,833 --> 01:30:31,125 [grunts, snorts] 1791 01:30:31,875 --> 01:30:34,958 [ominous string music playing] 1792 01:30:38,666 --> 01:30:40,541 [Pig oinks, grunts] 1793 01:30:41,041 --> 01:30:43,708 [Nemo, echoing] Come on, Pig. Grab one, and let's go. 1794 01:30:43,791 --> 01:30:45,750 [loud rumbling] 1795 01:30:51,041 --> 01:30:53,041 [menacing horn music playing] 1796 01:30:57,041 --> 01:30:58,250 [Pig oinks] 1797 01:31:00,333 --> 01:31:02,375 [haunting choral music playing] 1798 01:31:04,375 --> 01:31:06,708 [Pig snorting excitedly] 1799 01:31:11,041 --> 01:31:12,166 [Pig belches] 1800 01:31:26,666 --> 01:31:28,666 [Pearl chiming] 1801 01:31:30,833 --> 01:31:33,000 [low rumbling approaching] 1802 01:31:35,666 --> 01:31:37,333 [squid monster growling] 1803 01:31:38,416 --> 01:31:40,583 [ominous music playing] 1804 01:31:40,666 --> 01:31:42,333 [monster snarling] 1805 01:31:43,541 --> 01:31:45,625 - [plane engine roars] - [monster cries] 1806 01:31:47,708 --> 01:31:51,333 [exclaims] Yeah! 1807 01:31:51,416 --> 01:31:52,416 [laughs] 1808 01:31:52,958 --> 01:31:53,958 Flip? 1809 01:31:55,166 --> 01:31:56,875 [heroic orchestral music playing] 1810 01:31:58,250 --> 01:31:59,583 [Nemo] Flip! 1811 01:32:00,708 --> 01:32:01,958 [Flip] Yeah! 1812 01:32:07,916 --> 01:32:10,333 [monster growls] 1813 01:32:10,416 --> 01:32:12,000 [Nemo screaming] 1814 01:32:12,750 --> 01:32:14,250 [Flip] I got ya. Oh! 1815 01:32:14,958 --> 01:32:16,083 Get in the cab! 1816 01:32:17,333 --> 01:32:18,666 You came back for me! 1817 01:32:18,750 --> 01:32:21,958 Yeah. Outlaw Code. Never leave your partner behind. 1818 01:32:22,041 --> 01:32:24,208 - Even if she is a pain in the... - Applesauce. 1819 01:32:24,291 --> 01:32:25,791 Applesauce! [laughs] 1820 01:32:25,875 --> 01:32:27,916 Oh! I got a Pearl. 1821 01:32:28,000 --> 01:32:29,833 Oh! Aces! 1822 01:32:29,916 --> 01:32:31,083 [music fades] 1823 01:32:31,166 --> 01:32:33,333 - [loud blast] - [plane engine whirring] 1824 01:32:33,416 --> 01:32:36,166 [all laughing] 1825 01:32:36,250 --> 01:32:38,291 So long, suckers! 1826 01:32:39,125 --> 01:32:40,125 [all laughing] 1827 01:32:40,166 --> 01:32:41,583 Whoo! 1828 01:32:43,291 --> 01:32:44,875 Oh, hey! 1829 01:32:44,958 --> 01:32:46,000 Hey, guys! 1830 01:32:46,083 --> 01:32:47,875 [engine spluttering] 1831 01:32:47,958 --> 01:32:49,833 [tentacles slithering] 1832 01:32:49,916 --> 01:32:53,250 - [Pig squeals] - [screaming] Nightmare! 1833 01:32:55,875 --> 01:32:58,250 [both screaming] 1834 01:33:00,458 --> 01:33:03,083 - [metal clanking] - [engine roars] 1835 01:33:03,166 --> 01:33:06,250 [laughing] Whoo! 1836 01:33:06,333 --> 01:33:09,291 We have to get to the lighthouse! Green said it's my safe place! 1837 01:33:09,375 --> 01:33:10,375 I know! 1838 01:33:11,375 --> 01:33:12,791 [engine straining] 1839 01:33:13,416 --> 01:33:14,500 Don't look down! 1840 01:33:15,541 --> 01:33:18,375 [both screaming] 1841 01:33:23,416 --> 01:33:25,291 [engine sputtering] 1842 01:33:27,375 --> 01:33:29,250 [Nemo and Flip continue screaming] 1843 01:33:29,333 --> 01:33:31,541 - Pull up! - I am! 1844 01:33:31,625 --> 01:33:33,750 - [Nemo screaming] - Oh my! Oh my! 1845 01:33:33,833 --> 01:33:34,833 [goose honks] 1846 01:33:35,916 --> 01:33:38,333 [Canadian laughing and screaming] 1847 01:33:38,416 --> 01:33:40,500 - [Nemo whimpering] - [Flip retches, spits] 1848 01:33:40,583 --> 01:33:41,458 [Flip laughs] 1849 01:33:41,541 --> 01:33:44,291 - [grunting] - [Nemo whimpers] No! Drive the plane! 1850 01:33:44,375 --> 01:33:46,708 [both screaming] 1851 01:33:49,125 --> 01:33:51,833 [Canadian laughing hysterically] 1852 01:33:51,916 --> 01:33:53,208 [music fades] 1853 01:33:54,333 --> 01:33:55,541 [glass shattering] 1854 01:33:55,625 --> 01:33:57,625 [engine sputtering] 1855 01:33:58,458 --> 01:33:59,916 [Flip continues screaming] 1856 01:34:00,500 --> 01:34:02,333 [dapper dreamer gasps] 1857 01:34:02,416 --> 01:34:05,291 - [Flip grunts] - [both panting] 1858 01:34:05,375 --> 01:34:07,333 - Flip, come on. Flip! - [Pig oinks] 1859 01:34:10,791 --> 01:34:13,083 [toilet tank water splashes] 1860 01:34:13,166 --> 01:34:14,875 [Canadian] Aw, jeez. What a gong show. 1861 01:34:14,958 --> 01:34:17,184 Okay, one minute, you think you're going out for a rip... 1862 01:34:17,208 --> 01:34:18,458 Oh. Hey, sorry, guy. 1863 01:34:18,541 --> 01:34:20,750 And the next thing you know, you're goin' for a dip. 1864 01:34:23,416 --> 01:34:25,708 [low growling] 1865 01:34:27,375 --> 01:34:29,750 [metal scrapes] 1866 01:34:30,416 --> 01:34:32,791 - [dapper dreamer grunts] - [monster snarling] 1867 01:34:36,875 --> 01:34:38,250 [monster roars] 1868 01:34:38,333 --> 01:34:39,958 [Nemo panting] 1869 01:34:41,541 --> 01:34:43,625 - [Flip grunts] - [Pearl chiming] 1870 01:34:44,500 --> 01:34:45,375 There he is. 1871 01:34:45,458 --> 01:34:47,833 - [Canadian whimpering] - Get in here! 1872 01:34:47,916 --> 01:34:50,250 Come on. Hey, Emmett, you party? 1873 01:34:50,333 --> 01:34:51,333 I party. 1874 01:34:52,041 --> 01:34:54,416 - [engine revs] - [all screaming] 1875 01:34:56,625 --> 01:34:58,708 - [dapper dreamer screaming] - Whoa! 1876 01:35:00,125 --> 01:35:02,208 Come here! Get in here! 1877 01:35:02,291 --> 01:35:03,416 [monster roars] 1878 01:35:03,500 --> 01:35:05,666 [in Southern accent] Hey, Emmett, take a right. 1879 01:35:05,750 --> 01:35:08,083 [all yelp] 1880 01:35:08,166 --> 01:35:09,625 Here we go. 1881 01:35:09,708 --> 01:35:11,041 [laughs] 1882 01:35:11,125 --> 01:35:13,333 - I can't. I can't. What's that? - Come here, buddy. 1883 01:35:13,416 --> 01:35:15,375 [all shouting] 1884 01:35:15,458 --> 01:35:16,458 Hit it, Emmett! 1885 01:35:19,375 --> 01:35:20,916 [salsa band stops abruptly] 1886 01:35:21,000 --> 01:35:23,416 - [passengers and guests screaming] - [wings flapping] 1887 01:35:23,500 --> 01:35:24,333 [Flip] Yeah! 1888 01:35:24,416 --> 01:35:26,083 [passengers clamoring] 1889 01:35:26,166 --> 01:35:29,000 Help! Oh, my hair! My hair! 1890 01:35:29,083 --> 01:35:31,333 [dapper dreamer splutters] 1891 01:35:31,416 --> 01:35:32,875 [salsa dreamer giggles] 1892 01:35:33,583 --> 01:35:35,041 [in Spanish] I knew you'd return! 1893 01:35:35,125 --> 01:35:37,333 I smelled your musk. 1894 01:35:37,416 --> 01:35:39,458 Uh, sí, sí, sí. Pero no. 1895 01:35:39,958 --> 01:35:40,875 [high-pitched] Aww! 1896 01:35:40,958 --> 01:35:42,125 Pero no. 1897 01:35:43,375 --> 01:35:44,916 [truck rattling] 1898 01:35:45,000 --> 01:35:47,708 [low growling] 1899 01:35:48,958 --> 01:35:51,125 [monster snarling] 1900 01:35:51,791 --> 01:35:53,191 - [Emmett shrieks] - [smoke billows] 1901 01:35:53,250 --> 01:35:54,333 [Emmett gasps] 1902 01:35:57,125 --> 01:35:58,750 [monster growling] 1903 01:35:58,833 --> 01:36:01,125 - [Canadian and dapper dreamer scream] - [smoke billows] 1904 01:36:01,208 --> 01:36:02,833 [dapper dreamer gasps] 1905 01:36:03,708 --> 01:36:05,166 [breathing heavily] 1906 01:36:07,708 --> 01:36:10,166 - [Canadian gasps] - [announcer on TV] Now, McRoy to center. 1907 01:36:10,250 --> 01:36:13,000 There's O'Reilly... Great pass to Johnson, and a goal! 1908 01:36:13,083 --> 01:36:16,791 - He scores! - Yes! Let's go! Let's go! 1909 01:36:16,875 --> 01:36:17,791 Whoo! 1910 01:36:17,875 --> 01:36:19,458 [monster snarling] 1911 01:36:19,541 --> 01:36:21,625 - [salsa dreamer panting] - [smoke billows] 1912 01:36:21,708 --> 01:36:24,125 [angelic choir singing] 1913 01:36:24,208 --> 01:36:27,750 - [salsa dreamer sighs] - [priest leading Mass in Spanish] 1914 01:36:27,833 --> 01:36:30,041 - [motor whirring] - [wind whipping] 1915 01:36:30,125 --> 01:36:33,416 - [wistful piano music playing] - [thunder rumbling] 1916 01:36:38,625 --> 01:36:40,583 [Flip chuckles softly] 1917 01:36:40,666 --> 01:36:42,333 [sighs] We're gonna make it, kid. 1918 01:36:43,416 --> 01:36:45,500 Come on. I see the lighthouse. 1919 01:36:49,958 --> 01:36:51,625 [wistful music swells] 1920 01:36:54,416 --> 01:36:55,583 [Pig oinks] 1921 01:36:56,375 --> 01:36:59,916 Come on, kid. We're almost there. You can finally make your wish. 1922 01:37:00,000 --> 01:37:01,541 [gasps] What's wrong? 1923 01:37:02,291 --> 01:37:04,083 [weakly] Oh... I don't feel so good. 1924 01:37:09,583 --> 01:37:10,583 [Flip] Nemo! 1925 01:37:11,000 --> 01:37:13,041 [Pig grunting] 1926 01:37:15,541 --> 01:37:17,208 [Carla] Hey, slow down! Slow down! 1927 01:37:24,166 --> 01:37:25,166 Pig. 1928 01:37:30,625 --> 01:37:32,250 - [Flip gasps] - [Pig snorting] 1929 01:37:32,333 --> 01:37:33,375 [Flip] What's wrong? 1930 01:37:34,416 --> 01:37:36,000 [weakly] Something's not right. 1931 01:37:36,833 --> 01:37:38,125 I'm gonna get you home. 1932 01:37:38,625 --> 01:37:40,375 You'll be safe at home. 1933 01:37:40,958 --> 01:37:42,708 [thunder crashing] 1934 01:37:44,666 --> 01:37:45,666 There! 1935 01:37:46,750 --> 01:37:47,791 There! 1936 01:37:51,833 --> 01:37:53,083 Wait, the Pearl. 1937 01:37:53,166 --> 01:37:55,291 I dropped the Pearl. We have to go back. 1938 01:37:55,791 --> 01:37:57,583 [Pearl chiming] 1939 01:37:57,666 --> 01:38:01,583 - [ominous music playing] - [monster slithering and growling] 1940 01:38:01,666 --> 01:38:04,333 You get to the lighthouse. I'll get the Pearl, okay? Go. 1941 01:38:04,416 --> 01:38:06,125 Wait. No, not without you! 1942 01:38:06,208 --> 01:38:07,541 - [Flip grunting] - [Nemo] Flip! 1943 01:38:07,625 --> 01:38:09,666 - Yes! - [Flip groans] 1944 01:38:09,750 --> 01:38:10,625 Flip! 1945 01:38:10,708 --> 01:38:14,250 - [Flip yelling and grunting] - [Nemo] Flip! 1946 01:38:19,625 --> 01:38:21,291 [Flip groaning] Nemo! 1947 01:38:21,375 --> 01:38:22,458 [sounds fade] 1948 01:38:22,541 --> 01:38:24,666 - [Pearl chiming] - [Flip shouts] 1949 01:38:27,875 --> 01:38:30,000 [haunting chorals playing] 1950 01:38:30,083 --> 01:38:32,666 [Flip, echoing] Nemo, go! Get to the lighthouse! 1951 01:38:33,166 --> 01:38:34,875 Say hi to your dad for me. 1952 01:38:34,958 --> 01:38:36,416 [monster growling] 1953 01:38:38,916 --> 01:38:40,916 Flip? Wake up. 1954 01:38:41,000 --> 01:38:43,125 - [music swells] - [energy blasts] 1955 01:38:44,416 --> 01:38:46,666 - [chandelier tinkling] - [monster cries] 1956 01:38:46,750 --> 01:38:49,166 [melancholy string music playing] 1957 01:38:49,750 --> 01:38:51,083 [wings fluttering] 1958 01:38:55,916 --> 01:38:57,875 [thunder rumbles] 1959 01:39:07,500 --> 01:39:08,500 [Carla] Philip! 1960 01:39:09,625 --> 01:39:10,875 What are you doing? 1961 01:39:11,583 --> 01:39:13,583 [monster growling] 1962 01:39:22,291 --> 01:39:27,041 [Carla] No! Get down! Philip! Philip! 1963 01:39:34,208 --> 01:39:35,666 [music building] 1964 01:39:35,750 --> 01:39:37,750 [monster snarling menacingly] 1965 01:39:41,958 --> 01:39:43,041 [Carla] No! 1966 01:39:49,250 --> 01:39:50,625 [monster growling] 1967 01:39:52,625 --> 01:39:53,958 [monster roars] 1968 01:39:54,041 --> 01:39:56,041 - [smoke billows] - [music fades] 1969 01:40:00,166 --> 01:40:02,166 [wistful piano music playing] 1970 01:40:04,000 --> 01:40:05,583 [Pig grunting] 1971 01:40:06,291 --> 01:40:07,291 Let's go home. 1972 01:40:28,125 --> 01:40:30,041 [smoke billows] 1973 01:40:42,166 --> 01:40:45,208 Well, this is gonna be a buttload of paperwork. 1974 01:40:47,250 --> 01:40:52,416 So Nemo, how do you feel? Different? 1975 01:40:53,458 --> 01:40:55,583 Big journey, all by yourself. 1976 01:40:57,458 --> 01:40:59,291 I see you've found yourself a Pearl. 1977 01:40:59,958 --> 01:41:01,875 Guess it's not a myth after all. 1978 01:41:02,708 --> 01:41:04,041 I didn't get my dad back. 1979 01:41:05,375 --> 01:41:07,083 You had to give up your dream. 1980 01:41:07,708 --> 01:41:10,708 I guess you found something more important. 1981 01:41:11,208 --> 01:41:13,458 Right, better get to work, then. 1982 01:41:14,666 --> 01:41:16,750 - [Pig snorting] - [Green] Oh, uh... [sighs] 1983 01:41:17,916 --> 01:41:19,250 You've got a good pig there. 1984 01:41:19,333 --> 01:41:21,000 [Pig oinks] 1985 01:41:21,083 --> 01:41:22,375 Give it a squeeze for me. 1986 01:41:25,625 --> 01:41:27,791 [Pig oinks] 1987 01:41:27,875 --> 01:41:28,875 [belches] 1988 01:41:29,750 --> 01:41:31,000 [grunts] 1989 01:41:31,083 --> 01:41:34,916 - [Pearl chiming] - [majestic choir music playing] 1990 01:41:35,000 --> 01:41:37,041 - [Pig grunts] - [Green] Told you. 1991 01:41:38,125 --> 01:41:40,208 You have the dream you're meant to have. 1992 01:41:40,291 --> 01:41:42,208 We make sure of that. 1993 01:41:42,708 --> 01:41:44,250 What you do next...? 1994 01:41:44,333 --> 01:41:45,958 Well, that's up to you. 1995 01:41:51,958 --> 01:41:54,875 Ugh! Seriously? Look at this mess! 1996 01:41:54,958 --> 01:41:58,375 Can I get a cleaning crew in here pronto? 1997 01:41:58,458 --> 01:41:59,458 Come on! 1998 01:41:59,541 --> 01:42:00,916 [door creaks, closes] 1999 01:42:03,000 --> 01:42:05,000 [energy blasts] 2000 01:42:09,208 --> 01:42:11,000 [wistful piano music playing] 2001 01:42:11,083 --> 01:42:12,625 [breeze blowing] 2002 01:42:13,625 --> 01:42:15,750 [gulls calling] 2003 01:42:29,250 --> 01:42:31,250 [Nemo gasps softly, breathing shakily] 2004 01:42:32,125 --> 01:42:34,125 [music swells] 2005 01:42:41,791 --> 01:42:43,291 [crying] I missed you so much. 2006 01:42:48,083 --> 01:42:49,083 I miss you. 2007 01:42:53,333 --> 01:42:55,333 [Philip gasping for air] 2008 01:42:58,250 --> 01:42:59,333 Race you to the top? 2009 01:43:09,000 --> 01:43:11,000 [soaring orchestral music playing] 2010 01:43:15,666 --> 01:43:17,416 [speaking inaudibly] 2011 01:43:21,083 --> 01:43:24,208 [lively orchestral version of "The Parting Glass" playing] 2012 01:43:25,541 --> 01:43:27,083 [continues speaking inaudibly] 2013 01:43:35,916 --> 01:43:37,291 ["The Parting Glass" fades] 2014 01:43:37,375 --> 01:43:38,375 Help! 2015 01:43:39,250 --> 01:43:42,000 - [Philip panting] - [wistful piano music playing] 2016 01:43:42,083 --> 01:43:44,166 - Nemo! She's not breathing. - [Carla] Okay. 2017 01:43:44,250 --> 01:43:47,083 We got her! We got her. It's okay. Okay. 2018 01:43:48,125 --> 01:43:51,416 Did you ever figure it out? What the lighthouse is for? 2019 01:43:51,500 --> 01:43:54,041 - [Pig oinking] - It's not to keep ships safe. 2020 01:43:54,125 --> 01:43:57,833 No. If we wanted to do that, we'd never let 'em leave harbor, would we? 2021 01:43:58,833 --> 01:44:03,750 [Carla] Nothing. Okay. One, two, three, four, five, six. 2022 01:44:03,833 --> 01:44:05,833 - Come on, Nemo! - [Carla] Seven, eight, nine. 2023 01:44:06,750 --> 01:44:08,791 - [Philip] Breathe! - [Carla] Come on. Oh. 2024 01:44:10,583 --> 01:44:12,208 To guide you on your journey. 2025 01:44:14,291 --> 01:44:15,291 That's right. 2026 01:44:15,750 --> 01:44:16,833 So you can see things 2027 01:44:16,916 --> 01:44:20,083 that the lighthouse keeper can only dream of. 2028 01:44:20,166 --> 01:44:23,250 I didn't teach you all those things so you could live on an island. 2029 01:44:24,375 --> 01:44:26,458 I did it so that you could know... 2030 01:44:28,000 --> 01:44:29,375 you can do anything. 2031 01:44:29,875 --> 01:44:32,000 [Carla] Okay, come on, Nemo. 2032 01:44:32,500 --> 01:44:33,500 [softly] Come on. 2033 01:44:36,750 --> 01:44:38,250 One, two, three... 2034 01:44:39,041 --> 01:44:41,166 I didn't think I could go on without you. 2035 01:44:42,208 --> 01:44:46,833 You traveled to the Sea of Nightmares and came back home safe again. 2036 01:44:49,708 --> 01:44:52,916 After that, I don't think the Waking World's gonna be too difficult. 2037 01:44:55,250 --> 01:44:56,583 But that's up to you. 2038 01:44:59,125 --> 01:45:01,041 Life is waiting for you, Nemo. 2039 01:45:03,458 --> 01:45:05,291 It would be a shame to miss that. 2040 01:45:09,041 --> 01:45:10,583 [crying] I have to go back. 2041 01:45:12,166 --> 01:45:13,291 That's my girl. 2042 01:45:14,458 --> 01:45:17,958 [takes a deep breath] And you never forget... 2043 01:45:20,708 --> 01:45:22,666 how very proud I am of you. 2044 01:45:24,875 --> 01:45:27,125 And keep an eye on that brother of mine. 2045 01:45:27,625 --> 01:45:30,625 He seems normal, but he's not. 2046 01:45:31,583 --> 01:45:33,416 Deep down, he's a wild man. 2047 01:45:40,750 --> 01:45:41,750 Bye, Dad. 2048 01:45:42,625 --> 01:45:43,625 [sighs] 2049 01:45:49,000 --> 01:45:51,375 [Peter takes a deep breath] 2050 01:45:52,416 --> 01:45:53,666 [Nemo coughing] 2051 01:45:53,750 --> 01:45:55,375 [Carla] Okay, let's go! 2052 01:45:55,458 --> 01:45:56,708 Come on, get her over! 2053 01:45:56,791 --> 01:45:59,250 There we go! Good girl, Nemo! 2054 01:45:59,333 --> 01:46:01,583 - [laughing] Good girl! - [Philip sobbing] 2055 01:46:02,208 --> 01:46:03,250 [Carla] Good girl. 2056 01:46:04,333 --> 01:46:06,750 You're okay. You're okay. 2057 01:46:06,833 --> 01:46:08,083 I got you. 2058 01:46:08,166 --> 01:46:11,000 And I'm not gonna let go of you ever, okay? 2059 01:46:11,500 --> 01:46:12,708 Flip? 2060 01:46:14,291 --> 01:46:15,291 [softly] Yeah. 2061 01:46:15,375 --> 01:46:16,583 [mimics Flip] It's Flip. 2062 01:46:18,083 --> 01:46:19,166 And Philip. 2063 01:46:19,250 --> 01:46:20,333 Philip and Flip. 2064 01:46:21,125 --> 01:46:22,791 Flilip? [high-pitched snicker] 2065 01:46:23,833 --> 01:46:25,041 [high-pitched snicker] 2066 01:46:25,125 --> 01:46:29,625 - [Philip chuckles] - [both crying] 2067 01:46:29,708 --> 01:46:31,083 [Carla laughs] 2068 01:46:35,916 --> 01:46:38,625 - [Nemo laughing] - [bright instrumental music playing] 2069 01:46:39,375 --> 01:46:40,791 - Okay, see ya! - Bye! 2070 01:46:40,875 --> 01:46:41,750 Bye! 2071 01:46:41,833 --> 01:46:44,833 - [Undeadheads groan] - [Nemo] Bye, Jamal. See you tomorrow. 2072 01:46:44,916 --> 01:46:45,916 [Jamal] See ya. 2073 01:46:47,500 --> 01:46:51,375 You know, not a lot of people know this, but I'm actually a master pickpocket. 2074 01:46:51,458 --> 01:46:53,958 Oh, come on. No, you're not. [chuckles] 2075 01:46:54,041 --> 01:46:55,750 [high-pitched] Boop! [chuckles] 2076 01:46:55,833 --> 01:46:58,083 - Oh my G... - You have very smooth wrists. 2077 01:46:58,166 --> 01:47:00,125 [Arya] Wait. What? How did you...? 2078 01:47:00,708 --> 01:47:02,083 I'm gonna take you sailing. 2079 01:47:04,208 --> 01:47:05,916 Maybe next time you can come with us. 2080 01:47:06,708 --> 01:47:08,416 Yeah, I'd love to. [chuckles] 2081 01:47:08,500 --> 01:47:09,375 Aces. 2082 01:47:09,458 --> 01:47:11,375 Oh. Oh, wait. I need my watch back. 2083 01:47:11,458 --> 01:47:13,125 [Philip and Arya laugh] Yeah. 2084 01:47:14,000 --> 01:47:16,166 No. No, seriously. Can I get my watch back? 2085 01:47:16,833 --> 01:47:18,083 [quietly] Call me. 2086 01:47:19,250 --> 01:47:21,041 [soaring orchestral music playing] 2087 01:47:25,375 --> 01:47:27,375 [Philip shouting] 2088 01:47:33,375 --> 01:47:34,875 [Nemo shouting] 2089 01:47:36,875 --> 01:47:39,416 - [music swells] - [Nemo laughing] 2090 01:47:43,208 --> 01:47:44,583 Oh, great. 2091 01:47:45,083 --> 01:47:46,958 You're already dressed for bed. 2092 01:47:47,041 --> 01:47:48,916 [Nemo] Well, I don't like to be late. 2093 01:47:49,916 --> 01:47:51,750 So, what's the plan tonight? 2094 01:47:52,250 --> 01:47:53,083 I don't know. 2095 01:47:53,166 --> 01:47:56,375 I think I might just wander and see what happens. 2096 01:47:57,416 --> 01:47:58,583 Sounds good. 2097 01:48:01,750 --> 01:48:04,041 - Night-night, kiddo. I love you. - I love you too. 2098 01:48:04,125 --> 01:48:06,125 - I'll try to be on time. - [Nemo giggles] 2099 01:48:10,125 --> 01:48:11,291 Sweet dreams. 2100 01:48:23,625 --> 01:48:24,625 [cloth flutters] 2101 01:48:27,250 --> 01:48:29,250 [spirited orchestral music playing] 2102 01:48:45,458 --> 01:48:47,458 [wistful movement playing] 2103 01:49:11,166 --> 01:49:13,166 [energetic movement playing] 2104 01:49:43,958 --> 01:49:45,958 [heroic movement playing] 2105 01:50:18,333 --> 01:50:20,333 [soothing movement playing] 2106 01:50:32,541 --> 01:50:34,541 [majestic string music playing] 2107 01:50:50,875 --> 01:50:53,625 [lively version of "The Parting Glass" playing on piano] 2108 01:51:00,250 --> 01:51:02,250 [string section joins in] 2109 01:51:14,333 --> 01:51:16,666 [fiddles join in] 2110 01:51:29,791 --> 01:51:31,166 [tempo slows] 2111 01:51:32,791 --> 01:51:34,500 [song concludes] 2112 01:51:34,583 --> 01:51:36,583 [majestic chimes playing] 2113 01:51:43,791 --> 01:51:45,791 [majestic choir music playing] 2114 01:51:53,583 --> 01:51:55,583 [eerie harp music playing] 2115 01:52:01,416 --> 01:52:04,541 [ominous string music playing] 2116 01:52:18,333 --> 01:52:20,666 [majestic orchestral music playing] 2117 01:52:52,416 --> 01:52:54,416 [ominous string music continues] 2118 01:53:09,958 --> 01:53:13,583 [horn section crescendos] 2119 01:53:16,541 --> 01:53:18,458 [whimsical horn music playing] 2120 01:53:45,500 --> 01:53:47,500 [energetic orchestral music playing] 2121 01:53:49,750 --> 01:53:52,833 [triumphant horn music playing] 2122 01:53:57,666 --> 01:54:00,458 [suspenseful string music playing] 2123 01:54:11,875 --> 01:54:14,833 [menacing horn music playing] 2124 01:54:14,916 --> 01:54:16,916 [haunting choral music playing] 2125 01:54:25,875 --> 01:54:28,000 [menacing horn music building] 2126 01:54:46,375 --> 01:54:48,791 [wistful piano music playing] 2127 01:55:18,291 --> 01:55:20,291 [dramatic French horn solo playing] 2128 01:55:27,666 --> 01:55:29,666 [soaring orchestral music playing] 2129 01:55:35,458 --> 01:55:38,041 ["The Parting Glass" playing on piano] 2130 01:55:40,625 --> 01:55:42,625 ["The Parting Glass" fades] 2131 01:55:52,333 --> 01:55:54,333 [wistful piano music continues] 2132 01:56:06,666 --> 01:56:09,666 - [wistful piano music fades] - [gentle string music playing] 2133 01:56:17,166 --> 01:56:19,166 [soaring orchestral music playing] 2134 01:56:44,041 --> 01:56:46,041 [gentle music playing] 2135 01:57:00,833 --> 01:57:02,375 [music fades]