1 00:00:23,626 --> 00:00:27,376 ‎NETFLIX 呈献 2 00:00:28,626 --> 00:00:30,668 ‎人们都觉得梦境是个安乐乡 3 00:00:32,834 --> 00:00:35,209 ‎让人有机会逃离清醒的生活 4 00:00:35,293 --> 00:00:37,584 ‎进入一个逍遥自在的世界 5 00:00:39,334 --> 00:00:40,626 ‎其实并非如此 6 00:00:42,043 --> 00:00:44,168 ‎你不会凭空做梦 7 00:00:44,918 --> 00:00:46,543 ‎是我们让你做梦 8 00:00:47,751 --> 00:00:50,584 ‎是我们专门为你精心设计的 9 00:00:52,668 --> 00:00:56,709 ‎我们有自己的理由 有自己的规矩 10 00:00:57,959 --> 00:01:01,084 ‎我们让你做梦 ‎是为了在你的旅途中帮助你 11 00:01:01,959 --> 00:01:03,668 ‎在这段旅途中 12 00:01:04,334 --> 00:01:07,084 ‎她将需要各种各样的帮助 13 00:01:17,251 --> 00:01:18,501 ‎早上好 小猪 14 00:01:36,043 --> 00:01:37,334 ‎早上好 巴格西! 15 00:01:41,501 --> 00:01:42,751 ‎嘿 爸爸 你买了什么? 16 00:01:44,376 --> 00:01:47,543 ‎我走了很远 过海为你买早餐 17 00:01:47,626 --> 00:01:49,084 ‎哦 谢谢 18 00:01:49,584 --> 00:01:51,084 ‎我来帮你 爸爸 19 00:01:53,959 --> 00:01:55,834 ‎-好点了吗?嗯 ‎-谢谢 20 00:01:58,376 --> 00:01:59,418 ‎嘿 巴格西! 21 00:02:08,834 --> 00:02:09,834 ‎好了 22 00:02:11,043 --> 00:02:11,918 ‎接着 23 00:02:13,834 --> 00:02:15,834 ‎再来…接着 24 00:02:19,959 --> 00:02:21,168 ‎我们在航线上吗 丫头? 25 00:02:22,418 --> 00:02:23,793 ‎起风了 26 00:02:24,376 --> 00:02:25,376 ‎你打算怎么办? 27 00:02:26,793 --> 00:02:27,709 ‎逆风前行 28 00:02:28,376 --> 00:02:29,293 ‎逆风前行 29 00:02:34,043 --> 00:02:35,876 ‎再来点 30 00:02:40,918 --> 00:02:41,918 ‎来了 丫头 31 00:02:43,876 --> 00:02:44,918 ‎它叫弗莱德 32 00:02:45,001 --> 00:02:46,251 ‎嗨 弗莱德 33 00:02:46,834 --> 00:02:48,293 ‎还有西摩 34 00:03:05,251 --> 00:03:07,334 ‎爸爸 我为什么要学数学? 35 00:03:07,418 --> 00:03:09,751 ‎反正以后我会像你一样守灯塔 36 00:03:10,459 --> 00:03:13,501 ‎关于灯塔的知识我都知道了 37 00:03:15,751 --> 00:03:17,168 ‎回答我一个问题 38 00:03:18,459 --> 00:03:20,251 ‎灯塔的用途是什么? 39 00:03:20,334 --> 00:03:21,501 ‎保证船只安全 40 00:03:22,084 --> 00:03:24,251 ‎不对 这不是灯塔的用途 41 00:03:25,168 --> 00:03:26,918 ‎等你能答对这个问题了… 42 00:03:28,584 --> 00:03:31,459 ‎我就把灯塔的钥匙交给你 我保证 43 00:03:31,543 --> 00:03:33,751 ‎好了 去睡觉 44 00:03:40,043 --> 00:03:41,126 ‎不要小猪陪你吗? 45 00:03:41,209 --> 00:03:42,668 ‎我已经11岁了 46 00:03:43,459 --> 00:03:45,793 ‎抱歉 小猪 她现在是大姑娘了 47 00:03:46,709 --> 00:03:47,543 ‎嗯? 48 00:03:49,334 --> 00:03:50,543 ‎你说什么? 49 00:03:52,126 --> 00:03:55,418 ‎不 放心吧 你还有我呢 50 00:03:57,001 --> 00:03:59,209 ‎好吧 晚安 51 00:03:59,709 --> 00:04:00,543 ‎等一下! 52 00:04:01,626 --> 00:04:02,501 ‎讲个故事吧? 53 00:04:03,168 --> 00:04:04,251 ‎弗利普的故事? 54 00:04:05,626 --> 00:04:06,459 ‎好吧 55 00:04:11,501 --> 00:04:13,251 ‎我有一个你没听过的故事 56 00:04:13,876 --> 00:04:17,626 ‎你知道 以前我和弗利普 ‎过着亡命之徒的生活 57 00:04:17,709 --> 00:04:22,334 ‎每天晚上去寻宝 诸如此类的 58 00:04:22,918 --> 00:04:26,001 ‎有一天 弗利普对我说: ‎“猜猜我听说了什么?” 59 00:04:27,584 --> 00:04:31,001 ‎他听说了珍珠的事 魔法珍珠 60 00:04:31,084 --> 00:04:34,168 ‎只要得到一颗 ‎就能帮你实现任何愿望 61 00:04:34,251 --> 00:04:37,084 ‎麻烦的是 这种珍珠只存在于 62 00:04:37,168 --> 00:04:40,709 ‎人类已知的最危险的水域 63 00:04:42,043 --> 00:04:43,418 ‎噩梦海 64 00:04:43,501 --> 00:04:47,626 ‎我听完就说:“别拉上我 ‎我不想跟这种事扯上关系” 65 00:04:47,709 --> 00:04:51,334 ‎你是了解弗利普的 他敲了两下 66 00:04:51,418 --> 00:04:53,293 ‎你懂的 如果你的搭档敲两下… 67 00:04:53,376 --> 00:04:55,209 ‎-你就不能拒绝 ‎-没错 68 00:04:55,293 --> 00:04:56,209 ‎亡命之徒守则 69 00:04:56,834 --> 00:04:58,168 ‎于是我们出海了 70 00:04:59,376 --> 00:05:02,584 ‎告诉你吧 海上很冷 冷死人了 71 00:05:03,084 --> 00:05:08,126 ‎不过我心想 那么冷的天 ‎也许弗利普不会那么臭 72 00:05:09,043 --> 00:05:10,709 ‎然后暴风雨来了 73 00:05:11,209 --> 00:05:12,584 ‎还有大浪 74 00:05:12,668 --> 00:05:15,709 ‎突然响起了轰隆隆的声音 75 00:05:15,793 --> 00:05:17,543 ‎四面八方都是 76 00:05:17,626 --> 00:05:19,834 ‎声音越来越大 77 00:05:20,334 --> 00:05:24,293 ‎那是我见过的最大、最致命的漩涡 78 00:05:25,043 --> 00:05:27,126 ‎帆的横杆突然扫过来 打在我的背上 79 00:05:27,209 --> 00:05:29,001 ‎把我抛到了水里 80 00:05:29,084 --> 00:05:31,376 ‎我像铅坠一样往下沉 81 00:05:31,876 --> 00:05:34,793 ‎不断下沉 82 00:05:34,876 --> 00:05:40,043 ‎直到我发现海底有个洞 83 00:05:40,793 --> 00:05:42,043 ‎于是我游了进去 84 00:05:42,584 --> 00:05:44,168 ‎洞的那头有什么? 85 00:05:44,751 --> 00:05:46,209 ‎一片死寂 86 00:05:46,709 --> 00:05:48,959 ‎没有任何生命 87 00:05:49,668 --> 00:05:52,334 ‎只散落着远古海洋生物的骨头 88 00:05:52,834 --> 00:05:54,501 ‎就在这时 它扑了过来 89 00:05:56,751 --> 00:05:57,668 ‎那个怪物 90 00:05:58,959 --> 00:06:00,876 ‎它从黑暗中浮了上来 91 00:06:01,376 --> 00:06:05,543 ‎黑漆漆的 ‎比我见过的任何生物都要大 92 00:06:05,626 --> 00:06:08,459 ‎长着长长的、浓墨般的烟雾状触手 93 00:06:08,543 --> 00:06:10,501 ‎我吓呆了 94 00:06:10,584 --> 00:06:13,751 ‎然后它慢慢地 95 00:06:14,668 --> 00:06:17,293 ‎慢慢地 96 00:06:17,376 --> 00:06:21,209 ‎伸出触手抓住我 ‎拼命地摇晃我 我…! 97 00:06:23,084 --> 00:06:24,001 ‎等着 98 00:06:25,043 --> 00:06:26,959 ‎等等 你不能在这个时候停下来 99 00:06:27,043 --> 00:06:28,584 ‎你是说最吓人的时候? 100 00:06:28,668 --> 00:06:30,168 ‎一点都不吓人 101 00:06:30,251 --> 00:06:33,168 ‎有可能是个有趣的故事开头 102 00:06:33,251 --> 00:06:36,126 ‎-我是皮特 ‎-可能是个有趣的开头 103 00:06:36,209 --> 00:06:37,334 ‎收到 104 00:06:39,001 --> 00:06:42,209 ‎尼莫 听我说 洛佩斯附近 ‎有一艘渔船遇到麻烦了 105 00:06:42,293 --> 00:06:43,626 ‎今晚那边会有恶劣天气 106 00:06:44,251 --> 00:06:47,084 ‎听着 如果停电 你知道该怎么办吧? 107 00:06:47,709 --> 00:06:50,043 ‎启动备用发电机 打开抽水泵 108 00:06:50,126 --> 00:06:51,543 ‎有问题就用电台呼叫卡拉 109 00:06:51,626 --> 00:06:52,959 ‎我能应付 爸爸 110 00:06:57,626 --> 00:06:58,668 ‎做个好梦 111 00:06:59,668 --> 00:07:00,584 ‎嘿 112 00:07:01,084 --> 00:07:02,376 ‎我抓住你了 113 00:07:02,459 --> 00:07:03,376 ‎讨厌 114 00:07:05,209 --> 00:07:06,043 ‎晚安 115 00:07:06,793 --> 00:07:08,251 ‎晚安 我很快就回来 116 00:08:07,459 --> 00:08:08,459 ‎爸爸? 117 00:08:55,918 --> 00:08:57,168 ‎救命! 118 00:09:00,793 --> 00:09:02,209 ‎救命! 119 00:09:03,751 --> 00:09:05,709 ‎救命! 120 00:09:06,584 --> 00:09:07,543 ‎救命! 121 00:09:17,543 --> 00:09:20,459 ‎(阿里尔号) 122 00:10:04,584 --> 00:10:05,418 ‎卡拉 123 00:10:07,459 --> 00:10:08,834 ‎卡拉 我爸爸呢? 124 00:10:10,418 --> 00:10:11,376 ‎尼莫 125 00:10:12,376 --> 00:10:13,584 ‎他走了 亲爱的 126 00:10:14,418 --> 00:10:15,251 ‎他走了 127 00:10:16,293 --> 00:10:17,168 ‎对不起 128 00:10:20,834 --> 00:10:24,043 ‎这是他的愿望 他跟你说过吗? 129 00:10:24,751 --> 00:10:29,251 ‎她很小就没了母亲 ‎她已经习惯了单亲家庭 130 00:10:30,501 --> 00:10:32,209 ‎她没有别的亲人了 131 00:10:32,293 --> 00:10:34,334 ‎如果你不收留她 ‎就只能把她交给政府 132 00:10:34,418 --> 00:10:36,751 ‎他们会把她送到福利院或者寄养… 133 00:10:57,459 --> 00:10:59,293 ‎尼莫 还记得你的叔叔吗? 134 00:11:00,418 --> 00:11:01,334 ‎不记得 135 00:11:02,043 --> 00:11:03,459 ‎我没见过他 136 00:11:07,084 --> 00:11:08,876 ‎你爸爸留有遗嘱 137 00:11:11,793 --> 00:11:13,834 ‎如果他出了什么事… 138 00:11:15,459 --> 00:11:17,876 ‎他希望你搬到城里 跟你叔叔一起住 139 00:11:19,543 --> 00:11:21,834 ‎但我得守着灯塔 140 00:11:21,918 --> 00:11:25,084 ‎尼莫 你不能一个人住 141 00:11:25,168 --> 00:11:29,043 ‎我能行的 我都懂 他教过我 142 00:11:29,709 --> 00:11:31,084 ‎对不起 亲爱的 143 00:11:33,709 --> 00:11:36,793 ‎“虽然激流将把我带到远方 144 00:11:36,876 --> 00:11:39,084 ‎超越时空的界限 145 00:11:39,751 --> 00:11:42,793 ‎但愿待我渡过沙洲 146 00:11:42,876 --> 00:11:45,376 ‎能与领航人相见” 147 00:12:00,751 --> 00:12:01,709 ‎就是他 148 00:12:03,834 --> 00:12:04,668 ‎喂? 149 00:12:05,834 --> 00:12:07,168 ‎不 现在不行 150 00:12:07,251 --> 00:12:09,918 ‎我哥哥在海上走了 151 00:12:12,709 --> 00:12:15,418 ‎不 是去世了 我正在参加他的葬礼 152 00:12:15,918 --> 00:12:17,918 ‎我们其实很少往来 153 00:12:18,001 --> 00:12:19,334 ‎很少往来 154 00:12:20,334 --> 00:12:22,834 ‎我…我对我的计划很满意 155 00:12:24,501 --> 00:12:25,334 ‎卡拉 156 00:12:26,126 --> 00:12:26,959 ‎你好 157 00:12:28,126 --> 00:12:28,959 ‎你好 158 00:12:30,959 --> 00:12:32,626 ‎我很遗憾 你痛失亲人 159 00:12:33,709 --> 00:12:35,584 ‎是我们痛失亲人 160 00:12:43,293 --> 00:12:44,126 ‎我们可以… 161 00:12:44,876 --> 00:12:47,376 ‎我们该出发了 不然赶不上渡轮了 162 00:13:10,251 --> 00:13:11,293 ‎、别踩地毯 163 00:13:11,376 --> 00:13:12,876 ‎-哦 对不起 ‎-不… 164 00:13:14,751 --> 00:13:16,209 ‎这栋大楼很不错 165 00:13:16,709 --> 00:13:18,126 ‎可以不用出去 166 00:13:18,918 --> 00:13:21,918 ‎我就很少出去 因为我在家工作 167 00:13:23,251 --> 00:13:24,251 ‎抱歉 168 00:13:25,501 --> 00:13:28,584 ‎楼里有干洗店 咖啡店 169 00:13:28,668 --> 00:13:31,584 ‎楼下还有一个旋转健身房 170 00:13:31,668 --> 00:13:33,251 ‎你喜欢旋转吗? 171 00:13:33,793 --> 00:13:34,959 ‎你是说转圈吗? 172 00:13:35,584 --> 00:13:37,501 ‎不知道 我没试过 173 00:13:40,168 --> 00:13:41,209 ‎嘿 你… 174 00:13:42,376 --> 00:13:43,668 ‎你喜欢门把手吗? 175 00:13:50,376 --> 00:13:53,209 ‎这些是我的宝贝 176 00:13:54,043 --> 00:13:55,584 ‎你是门把手销售员? 177 00:13:55,668 --> 00:13:58,168 ‎我不是…我不是门把手销售员 178 00:13:58,251 --> 00:14:01,251 ‎我开了一家卖门把手的公司 179 00:14:01,334 --> 00:14:03,543 ‎我们卖插销 我们卖锁眼盖 180 00:14:04,043 --> 00:14:05,209 ‎我们的独特之处在于 181 00:14:05,293 --> 00:14:10,293 ‎业内有很多高大上的公司 ‎喜欢追逐时尚 但我们不会 182 00:14:10,793 --> 00:14:12,834 ‎不 我们秉承经典 183 00:14:12,918 --> 00:14:15,251 ‎我们是搞安防的 不是搞时尚的 184 00:14:15,334 --> 00:14:17,209 ‎-别碰那个 ‎-哦 对不起 185 00:14:17,293 --> 00:14:19,209 ‎那不是玩具 186 00:14:20,918 --> 00:14:23,501 ‎这是一件古董 187 00:14:24,501 --> 00:14:27,251 ‎来自恶魔岛监狱的一间牢房 188 00:14:28,043 --> 00:14:30,126 ‎以备必要时把你锁在房间里 189 00:14:32,626 --> 00:14:34,543 ‎我不会把你锁在房间里的 190 00:14:35,376 --> 00:14:37,084 ‎我是想幽默一下 191 00:14:51,834 --> 00:14:54,168 ‎你需要拥抱什么的吗? 192 00:14:56,043 --> 00:14:56,959 ‎不需要 193 00:14:59,751 --> 00:15:01,501 ‎那好 晚安 194 00:15:27,168 --> 00:15:30,126 ‎我知道 小猪 ‎我也希望他能回到我们身边 195 00:15:37,584 --> 00:15:41,168 ‎(如何抚养孩子) 196 00:16:02,459 --> 00:16:03,376 ‎小猪 197 00:16:13,959 --> 00:16:14,918 ‎什么? 198 00:16:35,959 --> 00:16:36,876 ‎等等! 199 00:16:40,168 --> 00:16:41,001 ‎不 200 00:16:41,084 --> 00:16:42,584 ‎不!停下!等等! 201 00:16:45,501 --> 00:16:48,084 ‎停下!暂停 202 00:16:54,668 --> 00:16:55,876 ‎不! 203 00:16:56,501 --> 00:16:58,501 ‎停下!不! 204 00:17:05,209 --> 00:17:07,501 ‎红灯 停下来! 205 00:17:08,251 --> 00:17:09,209 ‎红灯! 206 00:17:28,418 --> 00:17:31,876 ‎(海岛渡轮码头) 207 00:18:27,876 --> 00:18:28,959 ‎走吧 小猪 208 00:18:32,126 --> 00:18:33,043 ‎谢谢 209 00:18:38,376 --> 00:18:39,501 ‎嗨 巴格西 210 00:18:53,543 --> 00:18:54,418 ‎爸爸? 211 00:19:13,376 --> 00:19:14,251 ‎爸爸? 212 00:19:27,376 --> 00:19:28,209 ‎爸爸? 213 00:19:43,001 --> 00:19:44,293 ‎你是谁? 214 00:19:49,168 --> 00:19:50,168 ‎谁也不是? 215 00:19:51,209 --> 00:19:54,668 ‎只是梦里发生的怪事之一 216 00:19:55,501 --> 00:19:57,084 ‎不用管我 我走了 217 00:20:10,084 --> 00:20:12,251 ‎过会儿再来 我们在洗碗 218 00:20:17,293 --> 00:20:19,001 ‎好吧 不管用 219 00:20:23,626 --> 00:20:24,834 ‎你就是那个孩子 220 00:20:29,334 --> 00:20:30,543 ‎你在这里干什么? 221 00:20:31,126 --> 00:20:32,376 ‎我爸爸呢? 222 00:20:34,459 --> 00:20:36,043 ‎没人告诉你吗? 223 00:20:36,126 --> 00:20:37,751 ‎我知道发生了什么事 224 00:20:40,501 --> 00:20:43,084 ‎很久以前 你爸爸和我是搭档 225 00:20:43,168 --> 00:20:44,918 ‎在他改过自新 结婚生子之前 226 00:20:45,418 --> 00:20:46,876 ‎依我看 他犯了大错 227 00:20:50,126 --> 00:20:53,209 ‎疯狂、凶恶、危险 228 00:20:54,084 --> 00:20:55,001 ‎我叫弗利普 229 00:20:55,501 --> 00:20:56,334 ‎你就是弗利普? 230 00:20:57,709 --> 00:20:59,709 ‎我还以为你是爸爸编出来的 231 00:20:59,793 --> 00:21:01,501 ‎你跟我想象中不一样 232 00:21:01,584 --> 00:21:02,751 ‎本人更帅? 233 00:21:02,834 --> 00:21:05,876 ‎或者说更漂亮? 234 00:21:05,959 --> 00:21:07,001 ‎毛发更浓密 235 00:21:07,584 --> 00:21:09,584 ‎而且…更臭 236 00:21:10,126 --> 00:21:11,834 ‎我是说 我知道你不是真的 237 00:21:11,918 --> 00:21:15,168 ‎但我一直把你想象成一个正常人 238 00:21:15,251 --> 00:21:18,293 ‎好吧 你接连说了四句侮辱我的话 239 00:21:18,793 --> 00:21:19,668 ‎没礼貌 240 00:21:22,834 --> 00:21:24,751 ‎听着 我是来致哀的 241 00:21:25,584 --> 00:21:26,793 ‎节哀顺变 242 00:21:28,626 --> 00:21:30,543 ‎致哀的方式就是 ‎拆掉我爸爸的房间吗? 243 00:21:32,126 --> 00:21:34,168 ‎哦对 你提醒我了 244 00:21:34,793 --> 00:21:37,084 ‎你爸爸 他有张地图 245 00:21:37,584 --> 00:21:40,668 ‎差不多这么大 ‎画满了奇怪的形状和线条 246 00:21:41,293 --> 00:21:43,501 ‎背面是一个带珍珠的牡蛎 247 00:21:43,584 --> 00:21:46,709 ‎只有独一份 孩子 ‎是我们豁出性命偷来的 248 00:21:46,793 --> 00:21:49,543 ‎-我没见过这样的地图… ‎-别骗我 孩子! 249 00:21:53,418 --> 00:21:55,168 ‎如果你爸还活着 他会希望由我保管 250 00:21:58,918 --> 00:21:59,793 ‎我没有说谎 251 00:22:00,793 --> 00:22:02,126 ‎算了 我自己去找 252 00:22:04,584 --> 00:22:08,376 ‎嘿 你不能像小偷似的闯进来 253 00:22:09,043 --> 00:22:10,793 ‎你说得好像小偷不好似的 254 00:22:11,584 --> 00:22:13,876 ‎小偷只是拿走不属于他们的东西 255 00:22:13,959 --> 00:22:15,918 ‎你无法从别人的梦里偷走东西 256 00:22:17,126 --> 00:22:20,626 ‎当然可以 ‎只要你知道怎样进来和出去 257 00:22:21,168 --> 00:22:22,043 ‎我就在你的梦里 258 00:22:22,126 --> 00:22:24,001 ‎你是我用想象力虚构出来的 259 00:22:28,501 --> 00:22:31,376 ‎你倒是想虚构出我这么帅的人 瞧 260 00:22:32,251 --> 00:22:33,418 ‎帅呆了 261 00:22:35,376 --> 00:22:37,168 ‎拜托!我不希望你在这里 262 00:22:37,876 --> 00:22:39,126 ‎我只想见到我爸爸 263 00:22:43,793 --> 00:22:44,668 ‎好吧 264 00:22:45,251 --> 00:22:48,959 ‎要是有办法让你再次见到你爸爸呢? 265 00:22:49,626 --> 00:22:50,459 ‎什么意思? 266 00:22:50,543 --> 00:22:55,959 ‎去寻宝 这个宝物有魔力 267 00:22:56,043 --> 00:22:59,001 ‎能够实现你在沉睡之地的任何愿望 268 00:22:59,084 --> 00:23:00,543 ‎我又能见到爸爸了 269 00:23:00,626 --> 00:23:05,876 ‎是的 你又能见到你爸了 ‎就在这里 每天晚上 270 00:23:08,959 --> 00:23:10,918 ‎但我需要那张地图 孩子 271 00:23:12,251 --> 00:23:14,959 ‎我不知道你在说什么 272 00:23:17,626 --> 00:23:19,376 ‎嗯 我相信你 273 00:23:19,459 --> 00:23:22,501 ‎嘿 等等!我可以找找看 ‎我还是可以跟你一起去的 274 00:23:22,584 --> 00:23:24,043 ‎听起来很有趣 275 00:23:24,126 --> 00:23:26,334 ‎只是你没有装备 没有一技之长 276 00:23:26,418 --> 00:23:29,209 ‎要是没有地图 你对我就毫无用处 277 00:23:29,959 --> 00:23:31,459 ‎你该醒了 孩子 278 00:23:43,168 --> 00:23:44,376 ‎一张地图 279 00:23:54,168 --> 00:23:56,543 ‎你已经起来了 很好 280 00:23:57,334 --> 00:23:58,376 ‎你在干什么? 281 00:23:58,459 --> 00:24:00,876 ‎你做过最奇怪的梦是什么? 282 00:24:00,959 --> 00:24:02,918 ‎我记不住做过的梦 283 00:24:03,418 --> 00:24:05,293 ‎也许我根本就不做梦 284 00:24:06,168 --> 00:24:08,543 ‎我给你拿了牛奶 285 00:24:09,668 --> 00:24:12,959 ‎第一天上学 兴奋吗? 286 00:24:14,043 --> 00:24:15,084 ‎上学? 287 00:24:18,334 --> 00:24:21,418 ‎这个学校应该很棒 学费贵死了 288 00:24:21,959 --> 00:24:24,209 ‎爸爸说学校基本上就是监狱 289 00:24:24,293 --> 00:24:26,959 ‎他们禁锢孩子的身体和心灵 290 00:24:27,043 --> 00:24:29,334 ‎让学生为工作做好准备 ‎而工作同样是监狱 291 00:24:29,418 --> 00:24:31,543 ‎直到他们退休后去养老院 292 00:24:31,626 --> 00:24:32,584 ‎他们最后的监狱 293 00:24:33,251 --> 00:24:34,834 ‎学校不是监狱 294 00:24:34,918 --> 00:24:36,751 ‎我可以想走就走吗? 295 00:24:37,876 --> 00:24:39,334 ‎有点像监狱 296 00:24:40,959 --> 00:24:42,168 ‎铃声就更像了 297 00:24:43,459 --> 00:24:46,334 ‎尼莫 嗨 欢迎来到西溪学校 298 00:24:46,834 --> 00:24:50,126 ‎我是阿雅老师 低年级辅导员 嗨 299 00:24:50,959 --> 00:24:54,209 ‎我知道你们现在不好受 不过 300 00:24:54,834 --> 00:24:57,293 ‎你们知道地球上 ‎最有韧性的东西是什么吗? 301 00:24:57,376 --> 00:24:58,376 ‎不是钛 302 00:24:58,459 --> 00:25:01,043 ‎是钨吗?它的抗拉强度比… 303 00:25:01,126 --> 00:25:01,959 ‎是人的精神 304 00:25:02,043 --> 00:25:04,376 ‎哦 你是比喻 305 00:25:06,543 --> 00:25:09,126 ‎你的遭遇很不幸 但你知道吗? 306 00:25:09,209 --> 00:25:11,001 ‎你很坚强 只是你不知道 307 00:25:11,501 --> 00:25:13,084 ‎嘿 可以聊两句吗? 308 00:25:13,168 --> 00:25:14,543 ‎-就一会儿 ‎-好的 309 00:25:15,584 --> 00:25:18,418 ‎我想给你打个预防针 310 00:25:18,959 --> 00:25:22,126 ‎尼莫的父亲把她养得像个隐士 311 00:25:22,751 --> 00:25:26,584 ‎没有不好的意思 ‎只是你的工作不会轻松 312 00:25:26,668 --> 00:25:28,918 ‎她很需要情感上的支持 313 00:25:29,001 --> 00:25:33,501 ‎是的 我希望你们能在这方面帮上忙 314 00:25:33,584 --> 00:25:36,168 ‎-光凭我们也不行 ‎-是的 315 00:25:37,543 --> 00:25:39,293 ‎-对吧? ‎-对 当然 316 00:25:39,876 --> 00:25:41,418 ‎你们不管这种事吗? 317 00:25:42,459 --> 00:25:46,043 ‎听着 我不懂照顾小孩和谈心 318 00:25:46,126 --> 00:25:49,168 ‎我觉得她去任何地方 ‎都好过跟我在一起 319 00:25:49,251 --> 00:25:50,251 ‎好吧 320 00:25:50,334 --> 00:25:51,668 ‎噢 你抓住了我的手 321 00:25:53,293 --> 00:25:55,709 ‎你低估你的能力了 322 00:25:57,084 --> 00:25:59,501 ‎真的 你只需要… 323 00:26:00,126 --> 00:26:04,043 ‎你只需要唤醒 ‎你平时不会触及的心灵角落 324 00:26:04,126 --> 00:26:04,959 ‎嗯 325 00:26:05,043 --> 00:26:07,168 ‎你只需要跟她沟通心灵 326 00:26:07,251 --> 00:26:08,959 ‎-试试看 ‎-好 327 00:26:10,876 --> 00:26:13,959 ‎大家好 嗨 谢谢 杨老师 328 00:26:14,459 --> 00:26:16,668 ‎大家好 大家还好吧? 329 00:26:16,751 --> 00:26:20,334 ‎这是尼莫 她将加入你们班 330 00:26:20,418 --> 00:26:22,668 ‎如果你们能让她有家的感觉 331 00:26:22,751 --> 00:26:24,376 ‎我会很感激 332 00:26:25,084 --> 00:26:26,126 ‎抱歉 333 00:26:27,501 --> 00:26:28,709 ‎好了 大家听着 334 00:26:29,834 --> 00:26:31,418 ‎地球取得了胜利 335 00:26:32,251 --> 00:26:34,376 ‎学校食堂开始使用可降解餐具了 336 00:26:35,709 --> 00:26:36,626 ‎我们赢了! 337 00:26:38,709 --> 00:26:40,584 ‎尼莫 这是贾马尔 贾马尔 这是尼莫 338 00:26:40,668 --> 00:26:41,793 ‎七天一个周期 339 00:26:41,876 --> 00:26:43,918 ‎迟到一次得一个蓝点 340 00:26:44,001 --> 00:26:47,251 ‎累积三个蓝点 你会得一个红点 ‎学校将通知家长 341 00:26:47,334 --> 00:26:49,001 ‎你可以下载手机应用 342 00:26:49,084 --> 00:26:50,376 ‎我没有手机 343 00:26:52,459 --> 00:26:54,209 ‎真新鲜 344 00:26:54,793 --> 00:26:56,668 ‎但你需要这个应用 345 00:26:57,168 --> 00:26:58,376 ‎你参加社团了吗? 346 00:26:58,459 --> 00:27:03,501 ‎我参加了废品回收队、模拟联合国 ‎陶艺社、“果酱饼干”即兴表演小组 347 00:27:03,584 --> 00:27:07,459 ‎草地滚球、斯拉夫合唱团 ‎交响乐团、木工社、极限飞盘… 348 00:27:07,543 --> 00:27:09,251 ‎你以前上哪所学校? 349 00:27:09,334 --> 00:27:11,459 ‎我没上过学校 我是在家上学的 350 00:27:12,251 --> 00:27:14,209 ‎我和爸爸住在灯塔里 351 00:27:14,293 --> 00:27:17,043 ‎灯塔?太棒了 352 00:27:17,668 --> 00:27:18,834 ‎为什么搬来这里? 353 00:27:20,584 --> 00:27:21,418 ‎我… 354 00:27:22,918 --> 00:27:24,918 ‎我爸出远门了 所以我搬来这里 355 00:27:25,001 --> 00:27:27,084 ‎住在我叔叔家 只是暂时的 356 00:27:28,293 --> 00:27:29,168 ‎酷 357 00:27:34,293 --> 00:27:35,543 ‎他们是我的不死族 358 00:27:35,626 --> 00:27:37,751 ‎我们喜欢扮成僵尸看僵尸电影 359 00:27:38,334 --> 00:27:41,126 ‎听起来无聊 其实很好玩的 我觉得 360 00:27:42,126 --> 00:27:43,126 ‎过来一起坐吧 361 00:27:43,959 --> 00:27:45,293 ‎我要做数学作业 362 00:27:46,334 --> 00:27:47,209 ‎好吧 363 00:27:52,209 --> 00:27:55,793 ‎我有个很棒的娱乐活动 ‎我们可以一起玩 364 00:27:56,793 --> 00:28:00,376 ‎撬锁工具 也许是某个大盗的 365 00:28:00,459 --> 00:28:02,251 ‎或者某个退了休的锁匠的 366 00:28:07,168 --> 00:28:08,084 ‎有意思吧? 367 00:28:09,584 --> 00:28:12,543 ‎我刚开始学的时候 ‎跟你现在差不多大 368 00:28:13,334 --> 00:28:16,959 ‎我是学校里第一个 ‎对门上的五金件感兴趣的孩子 369 00:28:18,459 --> 00:28:22,293 ‎窍门是同时慢慢拨动 370 00:28:23,084 --> 00:28:24,334 ‎感觉是否扣住了 371 00:28:25,459 --> 00:28:27,043 ‎很快就能… 372 00:28:28,709 --> 00:28:31,626 ‎谁是开锁大师?就是我 373 00:28:32,918 --> 00:28:37,251 ‎这是个小小的咒语 你不用说 374 00:28:38,043 --> 00:28:39,251 ‎想试试吗? 375 00:28:40,459 --> 00:28:42,126 ‎我对门把手有点厌倦了 376 00:28:42,209 --> 00:28:46,959 ‎没关系 我们可以…玩点别的 我们来… 377 00:28:49,751 --> 00:28:50,626 ‎踢球吧 378 00:28:52,293 --> 00:28:56,126 ‎我们可以踢球 ‎想用枕头搭个堡垒吗? 379 00:28:56,209 --> 00:28:58,126 ‎你在照着手机念吗? 380 00:28:58,209 --> 00:28:59,834 ‎是的 没错 381 00:29:01,751 --> 00:29:03,043 ‎我去… 382 00:29:03,126 --> 00:29:05,084 ‎好的 去吧 383 00:29:21,543 --> 00:29:22,709 ‎小猪? 384 00:29:25,334 --> 00:29:26,459 ‎小猪 你在干什么? 385 00:29:55,001 --> 00:29:57,501 ‎(潜意识活动管理局所有) 386 00:29:57,584 --> 00:29:59,334 ‎天啊 小猪 387 00:30:00,751 --> 00:30:01,626 ‎你找到了 388 00:30:05,251 --> 00:30:07,751 ‎(装备 食物 手电筒 ‎细绳 无聊的书) 389 00:30:07,834 --> 00:30:09,709 ‎来吧 小猪 我们去找爸爸 390 00:30:12,876 --> 00:30:13,876 ‎(炖鸡) 391 00:30:16,626 --> 00:30:18,668 ‎无聊的书… 392 00:30:20,418 --> 00:30:23,668 ‎(《非凡的门把手》) 393 00:30:34,501 --> 00:30:35,376 ‎再见 394 00:30:36,668 --> 00:30:39,293 ‎我要查查我的日程安排 ‎可以看看你的手机吗? 395 00:30:39,918 --> 00:30:40,793 ‎好的 396 00:30:44,126 --> 00:30:45,043 ‎(请假日程) 397 00:30:45,126 --> 00:30:48,376 ‎瞧你用应用的样子 ‎看到了吧?只要尝试就能学会 398 00:30:48,459 --> 00:30:50,043 ‎(我的孩子将请假两周 确认) 399 00:30:50,126 --> 00:30:52,334 ‎是的 一直在学新东西 400 00:30:59,418 --> 00:31:02,459 ‎(地下室) 401 00:31:06,126 --> 00:31:07,626 ‎(闲人勿入 仅限工作人员) 402 00:32:14,751 --> 00:32:16,001 ‎这个弗利普 403 00:32:17,376 --> 00:32:18,334 ‎来 小猪 404 00:32:19,584 --> 00:32:20,459 ‎弗利普? 405 00:32:26,834 --> 00:32:27,668 ‎弗利普? 406 00:32:31,626 --> 00:32:32,626 ‎弗利普? 407 00:32:34,626 --> 00:32:35,501 ‎弗利普! 408 00:32:36,668 --> 00:32:37,751 ‎是你 409 00:32:37,834 --> 00:32:38,834 ‎我找到地图了 410 00:32:38,918 --> 00:32:40,501 ‎我就知道我喜欢你 411 00:32:42,418 --> 00:32:43,918 ‎上次你想杀我 412 00:32:44,001 --> 00:32:46,501 ‎我是想叫醒你 ‎众所周知 梦里是死不了的 413 00:32:48,626 --> 00:32:50,251 ‎你在我的梦里跟我提到这张地图 414 00:32:50,793 --> 00:32:52,334 ‎然后我在醒着的世界里找到了 415 00:32:52,418 --> 00:32:53,626 ‎这怎么可能? 416 00:32:54,501 --> 00:32:56,501 ‎也许现实世界比你想的要大 417 00:32:59,751 --> 00:33:02,168 ‎嘿!地图是我的 你不能随便抢走 418 00:33:02,251 --> 00:33:04,293 ‎好吧 恕我直言 孩子 419 00:33:04,376 --> 00:33:06,001 ‎我最擅长抢别人的东西 420 00:33:08,918 --> 00:33:11,959 ‎你说我可以再见到爸爸 ‎我要跟你一起去 421 00:33:12,043 --> 00:33:15,376 ‎听着 这话很暖心 ‎我也想念你爸 但你不能来! 422 00:33:15,459 --> 00:33:16,293 ‎走开 423 00:33:24,168 --> 00:33:25,043 ‎什么声音? 424 00:33:25,626 --> 00:33:26,543 ‎我敲了两下 425 00:33:26,626 --> 00:33:28,668 ‎他把敲两下的规矩告诉你了? 426 00:33:29,251 --> 00:33:31,168 ‎你必须带上我 这是亡命之徒守则 427 00:33:31,251 --> 00:33:33,168 ‎别跟我提亡命之徒守则 428 00:33:33,251 --> 00:33:35,168 ‎我参与了守则的制定 429 00:33:35,251 --> 00:33:37,084 ‎在我之前 只需要敲一下 430 00:33:37,168 --> 00:33:40,501 ‎这次不是女童子军 ‎去棒棒糖乐园 懂吗? 431 00:33:40,584 --> 00:33:43,626 ‎我们要穿越别人的梦境 找到宝藏 432 00:33:43,709 --> 00:33:46,168 ‎如果你被杀了 责任自负 433 00:33:46,251 --> 00:33:47,834 ‎你说过的 梦里死不了 434 00:33:47,918 --> 00:33:50,793 ‎我是说在自己的梦里死不了 ‎死在自己的梦里 你会醒过来 435 00:33:50,876 --> 00:33:53,126 ‎如果死在别人的梦里 ‎你就再也醒不过来了 436 00:33:53,876 --> 00:33:55,876 ‎我不在乎 我要去 437 00:33:56,709 --> 00:33:57,584 ‎好吧 438 00:33:58,334 --> 00:34:02,418 ‎要是你拖我的后腿 坏我的事 ‎地图就归我 你就靠自己了 439 00:34:03,126 --> 00:34:05,126 ‎-行 ‎-让我看看你的装备 440 00:34:06,376 --> 00:34:07,543 ‎敲两下 441 00:34:09,209 --> 00:34:12,584 ‎这是什么?《非凡的门把手》 442 00:34:12,668 --> 00:34:14,959 ‎这是我叔叔菲利普的 ‎他是个门把手销售员 443 00:34:15,043 --> 00:34:18,293 ‎他没有朋友 不懂生活 还逼我上学 444 00:34:18,376 --> 00:34:19,209 ‎真是个怪物 445 00:34:19,293 --> 00:34:22,209 ‎这东西的催眠效果比任何安眠药都好 446 00:34:22,293 --> 00:34:25,543 ‎好吧 拿着 睡着后抓紧这个 447 00:34:25,626 --> 00:34:28,209 ‎这样上路之后 ‎你就能找到我 知道吗? 448 00:34:34,626 --> 00:34:35,584 ‎那是什么鬼? 449 00:34:36,251 --> 00:34:38,251 ‎它是一只小猪 名叫小猪 450 00:34:38,334 --> 00:34:41,084 ‎太有创意了 好吧 ‎带上它 我喜欢吃培根 451 00:34:42,209 --> 00:34:44,668 ‎好了 看看这个 452 00:34:47,334 --> 00:34:48,834 ‎梦境国度 453 00:34:50,293 --> 00:34:55,084 ‎这张地图标明了沉睡之地所有的梦 454 00:34:55,168 --> 00:34:58,709 ‎以前我和你爸 ‎经常用这张地图进行各种冒险 455 00:34:58,793 --> 00:35:01,918 ‎从一个梦跳到另一个梦 ‎想去哪里就去哪里 456 00:35:02,501 --> 00:35:05,168 ‎这张地图是我们从管理局 ‎一个梦境警察那里偷来的 457 00:35:05,251 --> 00:35:07,001 ‎之后她一直在追捕我 458 00:35:07,084 --> 00:35:08,418 ‎管理局? 459 00:35:08,501 --> 00:35:11,168 ‎潜意识活动管理局 简称潜管局 460 00:35:11,251 --> 00:35:15,043 ‎不幸的是 ‎是潜管局决定了我们能梦到什么 461 00:35:15,626 --> 00:35:16,876 ‎除非你来到这里 462 00:35:17,834 --> 00:35:19,459 ‎噩梦海 463 00:35:20,168 --> 00:35:23,209 ‎噩梦海 爸爸跟我提过 464 00:35:24,626 --> 00:35:26,168 ‎珍珠就在那里 465 00:35:26,251 --> 00:35:28,626 ‎稀世珍宝 466 00:35:28,709 --> 00:35:31,084 ‎麻烦的是 管理局的梦境警察 467 00:35:31,168 --> 00:35:33,168 ‎甚至不想让我们知道珍珠的存在 468 00:35:33,251 --> 00:35:35,501 ‎因为只要得到一颗 469 00:35:35,584 --> 00:35:38,418 ‎你就能在沉睡之地实现任何愿望 470 00:35:38,501 --> 00:35:39,876 ‎这超出了他们的控制 471 00:35:41,293 --> 00:35:42,626 ‎我能再见到爸爸? 472 00:35:43,376 --> 00:35:45,418 ‎如果你不死的话 也许能 473 00:35:45,918 --> 00:35:48,251 ‎老天 要是让你爸 ‎知道我这样做 他会杀了我 474 00:35:48,876 --> 00:35:51,626 ‎好吧 听着 我们要找重复出现的梦 475 00:35:51,709 --> 00:35:53,584 ‎这样我们才能原路出去 476 00:35:54,168 --> 00:35:55,543 ‎门在哪里? 477 00:35:55,626 --> 00:35:56,584 ‎什么门? 478 00:35:57,293 --> 00:35:59,959 ‎管理局设置了暗门 ‎将不同的梦连接起来 479 00:36:00,043 --> 00:36:02,959 ‎平民不知道有这些门 ‎除非你是我这样的天才 480 00:36:05,793 --> 00:36:06,626 ‎当心 481 00:36:08,334 --> 00:36:10,959 ‎好吧 刚才绝对没有这扇门 482 00:36:11,043 --> 00:36:14,126 ‎好了 我们穿过这扇门 一切都将改变 483 00:36:14,209 --> 00:36:18,334 ‎一旦犯错就死路一条 ‎再也见不到醒着的世界 484 00:36:20,668 --> 00:36:21,543 ‎好 485 00:36:22,793 --> 00:36:24,001 ‎我们还等什么? 486 00:36:24,501 --> 00:36:25,626 ‎要的就是这股劲头 487 00:36:27,376 --> 00:36:30,959 ‎好吧 欢迎来到我的世界 孩子 488 00:36:31,043 --> 00:36:33,043 ‎全新的梦境 还在构建中 489 00:36:39,126 --> 00:36:43,376 ‎Elegante 这是西班牙语 ‎意思是“我很帅” 490 00:36:44,334 --> 00:36:46,918 ‎我是个凶悍的亡命之徒 ‎所以我不守规矩 491 00:36:47,001 --> 00:36:48,043 ‎但规矩如下 492 00:36:48,126 --> 00:36:50,543 ‎第一条 保持低调 493 00:36:50,626 --> 00:36:53,876 ‎千万别被抓到 ‎在别人的梦境里捣乱 相信我 494 00:36:54,543 --> 00:36:56,793 ‎要是被猪猡警察抓到 他们会… 495 00:36:56,876 --> 00:36:59,001 ‎我失言了 伙计 496 00:36:59,084 --> 00:37:02,584 ‎如果被梦境警察抓到 ‎他们会把你锁起来 然后丢掉钥匙 497 00:37:02,668 --> 00:37:04,751 ‎你将在阴暗肮脏的管理局牢房里 498 00:37:04,834 --> 00:37:07,751 ‎待到腐烂 直到你完全从世间消失 499 00:37:08,251 --> 00:37:09,668 ‎所以要搞好关系 500 00:37:09,751 --> 00:37:11,293 ‎是啊 你很会搞好关系… 501 00:37:11,376 --> 00:37:13,584 ‎第二条 要专注 502 00:37:14,501 --> 00:37:16,043 ‎我们不是来玩的 好吧? 503 00:37:16,126 --> 00:37:18,584 ‎进去以后 找到下一扇门就赶紧出来 504 00:37:18,668 --> 00:37:22,418 ‎前往下一个梦境 ‎我们的唯一任务是找到珍珠 505 00:37:22,501 --> 00:37:25,376 ‎第三条 我们不是朋友 不是搭档 506 00:37:25,459 --> 00:37:29,209 ‎我是老大 一切听我的 懂吗? 507 00:37:29,293 --> 00:37:31,959 ‎所以第三条规矩 ‎就是一堆咄咄逼人的声明吗? 508 00:37:33,084 --> 00:37:34,834 ‎没有人喜欢抖机灵的人 孩子 509 00:37:35,918 --> 00:37:37,918 ‎-不好意思 ‎- 嘿 伙计… 510 00:37:38,001 --> 00:37:39,293 ‎最近还好吧? 511 00:37:39,376 --> 00:37:42,126 ‎你确定是要来这个梦境吗? 512 00:37:44,251 --> 00:37:45,459 ‎名单上没有你 513 00:37:46,959 --> 00:37:49,584 ‎这个女孩代表逝去已久的童年 514 00:37:50,251 --> 00:37:54,209 ‎我是个令人不安的 ‎双重角色 既是父亲 515 00:37:54,293 --> 00:37:56,501 ‎又代表原始的男性力量 516 00:37:59,251 --> 00:38:00,584 ‎这是什么? 517 00:38:03,918 --> 00:38:04,918 ‎兄弟… 518 00:38:05,793 --> 00:38:09,168 ‎有时候猪就是猪 519 00:38:09,751 --> 00:38:11,001 ‎蠢猪 520 00:38:13,459 --> 00:38:14,334 ‎是的 521 00:38:15,501 --> 00:38:16,793 ‎图书馆… 522 00:38:17,918 --> 00:38:18,876 ‎不好意思 523 00:38:20,209 --> 00:38:21,626 ‎你喜欢派对吗? 524 00:38:21,709 --> 00:38:22,959 ‎不喜欢 525 00:38:23,043 --> 00:38:25,168 ‎你喜欢派对 我也喜欢 526 00:38:25,251 --> 00:38:26,251 ‎派对 好吧 527 00:38:26,334 --> 00:38:27,751 ‎-谢谢 ‎-好 528 00:38:27,834 --> 00:38:28,876 ‎你干什么? 529 00:38:28,959 --> 00:38:30,959 ‎我不懂西班牙语 我只知道那个词 530 00:38:31,043 --> 00:38:33,626 ‎交给专业人士吧 也就是我 我很专业 531 00:38:34,126 --> 00:38:37,876 ‎诀窍是转移视线 知道吗? 532 00:38:37,959 --> 00:38:39,959 ‎不知道是不是真的 是真的 533 00:38:45,668 --> 00:38:46,959 ‎这才像话嘛 534 00:38:48,293 --> 00:38:50,793 ‎有了这一切 谁还需要醒着的世界? 535 00:39:11,459 --> 00:39:15,668 ‎喂 我是格林探员 ‎潜意识活动管理局的 536 00:39:15,751 --> 00:39:17,584 ‎你报警时说的小偷在哪儿? 537 00:39:19,334 --> 00:39:20,251 ‎谢谢 伙计 538 00:39:32,543 --> 00:39:34,043 ‎我们的下一扇门… 539 00:39:35,376 --> 00:39:37,668 ‎在舞台后面 没错 540 00:39:37,751 --> 00:39:38,793 ‎现在有请… 541 00:39:38,876 --> 00:39:41,918 ‎来自哈瓦那老城的莎莎舞女王! 542 00:39:53,959 --> 00:39:55,334 ‎她就是梦的主人 543 00:39:57,126 --> 00:39:59,043 ‎-典型的压抑性梦境 ‎-什么意思? 544 00:39:59,126 --> 00:40:02,043 ‎听说过弗洛伊德吗?压抑 545 00:40:02,126 --> 00:40:04,001 ‎把各种情绪憋在心底 546 00:40:04,084 --> 00:40:06,668 ‎然后在沉睡之地爆发出来 547 00:40:07,251 --> 00:40:10,626 ‎我敢保证 她在醒着的世界里 ‎绝对不是这样的 相信我 548 00:40:14,168 --> 00:40:16,584 ‎你在看我?好的 549 00:40:21,543 --> 00:40:22,668 ‎这是什么香水? 550 00:40:25,293 --> 00:40:27,251 ‎天然香水 由弗利普制造 551 00:40:27,959 --> 00:40:30,543 ‎如此原始的男性力量 552 00:40:30,626 --> 00:40:31,459 ‎谢谢 553 00:40:31,543 --> 00:40:35,959 ‎但同时…深深的悲伤 554 00:40:36,543 --> 00:40:38,459 ‎就像一个迷路的小男孩 远离家乡 555 00:40:40,918 --> 00:40:41,876 ‎来跳舞吧 556 00:40:42,543 --> 00:40:45,001 ‎喂!你说过我们不是来玩的 557 00:40:46,084 --> 00:40:49,251 ‎我是说你不是来玩的 我是亡命之徒 558 00:40:49,334 --> 00:40:52,084 ‎不找点乐子就干不好工作 ‎懂我的意思吗? 559 00:40:52,918 --> 00:40:53,751 ‎她是谁? 560 00:40:54,668 --> 00:40:58,293 ‎走开 尼莫 ‎你会毁了这位美女的梦境 再见 561 00:41:16,584 --> 00:41:17,418 ‎弗利普! 562 00:41:18,126 --> 00:41:19,501 ‎你不找珍珠了吗? 563 00:41:22,793 --> 00:41:23,959 ‎弗利普! 564 00:41:27,334 --> 00:41:29,584 ‎弗利普 拜托了! 565 00:42:02,543 --> 00:42:03,709 ‎搞什么? 566 00:42:10,459 --> 00:42:11,626 ‎情况不妙 567 00:42:11,709 --> 00:42:14,043 ‎再见 我们赶紧去门那边 568 00:42:16,293 --> 00:42:18,334 ‎你好 弗利普 那张地图呢? 569 00:42:18,418 --> 00:42:19,376 ‎格林 570 00:42:19,459 --> 00:42:22,709 ‎这一刻我等了很久了 571 00:42:23,418 --> 00:42:24,376 ‎那个梦境警察 572 00:42:24,459 --> 00:42:26,876 ‎你被捕… 573 00:42:28,668 --> 00:42:30,668 ‎什么情…? 574 00:42:30,751 --> 00:42:32,168 ‎什么情…? 575 00:42:36,001 --> 00:42:37,418 ‎噩梦! 576 00:42:58,501 --> 00:42:59,376 ‎小心! 577 00:43:14,459 --> 00:43:15,793 ‎老天! 578 00:43:17,168 --> 00:43:18,168 ‎恶心! 579 00:43:18,918 --> 00:43:20,334 ‎老天爷 580 00:43:21,001 --> 00:43:24,626 ‎我花了好几年才甩掉那个警察 581 00:43:26,126 --> 00:43:29,293 ‎跟你出来遇到的第一个梦 ‎不仅碰到了她 还是个噩梦? 582 00:43:29,793 --> 00:43:31,251 ‎你这个扫把星 583 00:43:31,334 --> 00:43:34,626 ‎我想不通 那个噩梦 ‎从梦主身边一掠而过 584 00:43:35,209 --> 00:43:36,626 ‎它追我们干什么? 585 00:43:37,209 --> 00:43:38,376 ‎我见过它 586 00:43:40,334 --> 00:43:41,876 ‎爸爸去世那晚 587 00:43:42,459 --> 00:43:44,751 ‎是你的 那是你的噩梦 588 00:43:45,293 --> 00:43:46,126 ‎什么? 589 00:43:46,209 --> 00:43:49,084 ‎那个噩梦是你招来的 ‎噩梦能嗅到恐惧 590 00:43:49,959 --> 00:43:53,834 ‎它在追踪你 不抓到你 ‎噩梦是不会罢休的 591 00:43:54,793 --> 00:43:56,334 ‎你是不是派对克星? 592 00:43:56,418 --> 00:43:57,668 ‎我从没参加过派对 593 00:43:57,751 --> 00:44:00,043 ‎我就不该带上你 把地图还给我 594 00:44:00,126 --> 00:44:01,834 ‎不给 我敲了两下的 595 00:44:01,918 --> 00:44:02,959 ‎给我! 596 00:44:05,251 --> 00:44:06,209 ‎什么声音? 597 00:44:08,043 --> 00:44:11,001 ‎不!别醒! 598 00:44:11,084 --> 00:44:12,543 ‎别走 把地图给我! 599 00:44:21,543 --> 00:44:22,626 ‎嘿 600 00:44:22,709 --> 00:44:24,043 ‎你来干什么? 601 00:44:25,626 --> 00:44:26,793 ‎来看我的蘑菇 602 00:44:27,501 --> 00:44:30,584 ‎蘑菇社 只有我一个人 603 00:44:32,626 --> 00:44:34,501 ‎你是躲在这下面吗? 604 00:44:34,584 --> 00:44:35,709 ‎不是 605 00:44:35,793 --> 00:44:40,001 ‎你没去上课 ‎这里又有点像秘密藏身处 606 00:44:40,084 --> 00:44:40,918 ‎所以… 607 00:44:41,584 --> 00:44:45,418 ‎学校老师以为我出远门了 ‎我叔叔以为我在学校 608 00:44:46,251 --> 00:44:47,251 ‎高明 609 00:44:48,126 --> 00:44:50,376 ‎你不会告诉别人我在这里吧? 610 00:44:50,459 --> 00:44:52,876 ‎缄默法则 发誓守口如瓶 611 00:44:53,376 --> 00:44:56,043 ‎你可以尝尝我种的蘑菇 ‎只是要先刷干净 612 00:44:56,126 --> 00:44:58,876 ‎上的是粪肥 但不是我的大便 ‎所以不会怪怪的 613 00:44:58,959 --> 00:44:59,793 ‎再见 614 00:45:00,834 --> 00:45:02,001 ‎再见 615 00:45:03,251 --> 00:45:04,334 ‎嘿… 616 00:45:05,543 --> 00:45:06,418 ‎丫头 617 00:45:07,209 --> 00:45:09,668 ‎给我吧…我想带你看一样很酷的东西 618 00:45:11,043 --> 00:45:11,918 ‎准备好了吗? 619 00:45:13,168 --> 00:45:15,043 ‎惊喜 620 00:45:16,626 --> 00:45:18,418 ‎我托卡拉把它运过来了 621 00:45:18,501 --> 00:45:21,501 ‎我在想 也许这个周六我们可以出海 622 00:45:21,584 --> 00:45:23,293 ‎我是说 你可以出海 623 00:45:23,376 --> 00:45:25,793 ‎我是个旱鸭子 624 00:45:25,876 --> 00:45:28,293 ‎很容易晕船 625 00:45:30,459 --> 00:45:32,418 ‎你应该卖掉它 626 00:45:36,001 --> 00:45:37,668 ‎我应该不会再想出海了 627 00:45:43,209 --> 00:45:44,626 ‎尼莫 我知道你现在很难受 628 00:45:45,668 --> 00:45:47,543 ‎全新的环境 很吓人 629 00:45:48,918 --> 00:45:52,251 ‎但我觉得 你这样与世隔绝是错的 630 00:45:52,751 --> 00:45:54,001 ‎像你爸那样 631 00:45:55,834 --> 00:45:57,251 ‎你在说什么? 632 00:45:58,584 --> 00:46:01,334 ‎以前你爸不是这样的 633 00:46:03,084 --> 00:46:04,668 ‎你妈妈去世后… 634 00:46:04,751 --> 00:46:06,168 ‎我爸爸没有与世隔绝 635 00:46:07,626 --> 00:46:08,959 ‎尼莫 他搬到了一个岛上 636 00:46:09,043 --> 00:46:10,959 ‎你去过什么地方 做过什么事吗? 637 00:46:11,459 --> 00:46:14,209 ‎你有真正的朋友吗?门把手不算 638 00:46:14,918 --> 00:46:18,876 ‎我只是说 不要害怕找回快乐 639 00:46:18,959 --> 00:46:20,209 ‎我什么都不怕 640 00:46:23,918 --> 00:46:25,043 ‎我去睡觉了 641 00:46:25,751 --> 00:46:27,126 ‎现在才5点半 642 00:46:28,918 --> 00:46:31,751 ‎我知道你想整天睡觉 因为你很伤心 643 00:46:31,834 --> 00:46:33,126 ‎我明白那种感受 644 00:46:34,168 --> 00:46:35,876 ‎但醒着才叫生活 645 00:46:35,959 --> 00:46:37,168 ‎我的不是! 646 00:46:51,876 --> 00:46:54,209 ‎快点睡着 647 00:47:01,126 --> 00:47:03,959 ‎该死 这本书很有趣! 648 00:47:06,709 --> 00:47:07,584 ‎你没事吧? 649 00:47:08,876 --> 00:47:10,626 ‎我只想睡觉 650 00:47:11,209 --> 00:47:13,251 ‎你可以穿上睡衣试试 651 00:47:15,209 --> 00:47:16,959 ‎我睡觉都是穿这身 652 00:47:17,626 --> 00:47:22,126 ‎好吧 你爸爸是怎么哄你睡觉的? 653 00:47:22,876 --> 00:47:23,876 ‎有时候… 654 00:47:25,834 --> 00:47:27,418 ‎他会给我讲故事 655 00:47:28,001 --> 00:47:29,376 ‎这么大了还听故事? 656 00:47:30,251 --> 00:47:31,376 ‎算了 657 00:47:31,459 --> 00:47:32,543 ‎不 没关系 658 00:47:32,626 --> 00:47:37,918 ‎我可以试着编个故事 659 00:47:43,084 --> 00:47:46,293 ‎抱歉 我不知道你会盯着我 没关系 660 00:47:48,626 --> 00:47:50,584 ‎这个故事是根据真实事件改编的 661 00:47:51,709 --> 00:47:52,918 ‎讲的是一个男人 662 00:47:55,376 --> 00:47:56,918 ‎在平安夜 663 00:47:58,126 --> 00:47:59,001 ‎好像是的 664 00:47:59,584 --> 00:48:06,293 ‎他收到了法国供货商 ‎发来的三万个陶瓷门把手 665 00:48:06,876 --> 00:48:11,043 ‎这批门把手的直径应该是三英寸 666 00:48:11,668 --> 00:48:14,334 ‎结果做成了三厘米 667 00:48:16,001 --> 00:48:19,584 ‎采用公制的门把手 ‎根本不可能装到标准的锁眼盖上 668 00:48:21,001 --> 00:48:22,209 ‎怎么办呢? 669 00:48:23,126 --> 00:48:25,918 ‎你需要一个圣诞奇迹 670 00:48:27,293 --> 00:48:29,626 ‎但我们的主人公意识到 671 00:48:30,293 --> 00:48:32,834 ‎这种尺寸的小门把手 672 00:48:32,918 --> 00:48:37,084 ‎很适合用作标准的柜子抽屉拉手 673 00:48:42,543 --> 00:48:45,543 ‎你一定是累坏了 ‎我刚讲到精彩的部分 674 00:48:47,709 --> 00:48:48,793 ‎晚安 尼莫 675 00:49:29,293 --> 00:49:30,209 ‎弗利普 676 00:49:33,834 --> 00:49:34,709 ‎哎呀 677 00:49:35,709 --> 00:49:36,876 ‎你回来了 678 00:49:39,043 --> 00:49:40,126 ‎让我刮目相看 679 00:49:43,209 --> 00:49:45,043 ‎-我为你感到骄傲 ‎-真的吗? 680 00:49:45,126 --> 00:49:48,376 ‎假的 走开 回家去 681 00:49:48,459 --> 00:49:51,501 ‎我没有家了 ‎找不到珍珠 我就一无所有了 682 00:49:51,584 --> 00:49:53,001 ‎你不明白 孩子 683 00:49:53,084 --> 00:49:55,793 ‎噩梦能嗅到恐惧 而你很害怕 684 00:49:55,876 --> 00:49:56,959 ‎我不怕 685 00:49:57,043 --> 00:49:58,001 ‎我说真的 686 00:49:59,209 --> 00:50:02,834 ‎把你的情绪塞进一个小球 ‎然后深埋地下 687 00:50:04,084 --> 00:50:07,209 ‎我这样做不是为了你 ‎而是为了你父亲 688 00:50:07,293 --> 00:50:08,168 ‎我也是 689 00:50:08,251 --> 00:50:10,251 ‎是吗?我双倍也是 690 00:50:12,543 --> 00:50:13,418 ‎小猪 691 00:50:13,918 --> 00:50:16,209 ‎不行 小猪不能去 滚开 692 00:50:16,293 --> 00:50:17,209 ‎来吧 小猪 693 00:50:19,876 --> 00:50:23,876 ‎你在醒着的世界里是谁? ‎或者说你是什么? 694 00:50:24,751 --> 00:50:26,376 ‎不记得了 我不在乎 695 00:50:26,459 --> 00:50:27,793 ‎我很久没醒过了 696 00:50:29,209 --> 00:50:32,418 ‎好吧 你一定会醒的 697 00:50:32,959 --> 00:50:34,084 ‎每个人都会醒 698 00:50:34,168 --> 00:50:37,376 ‎我就不会 ‎在你爸爸退出江湖 生下你之后 699 00:50:37,876 --> 00:50:39,293 ‎我就没停过 700 00:50:39,376 --> 00:50:41,584 ‎穿过一扇扇门 进入一个又一个梦境 701 00:50:42,376 --> 00:50:46,001 ‎然后我发现 我可以不必醒来 702 00:50:47,084 --> 00:50:51,084 ‎时间长了 我就不记得 ‎那些小细节了 比如… 703 00:50:52,543 --> 00:50:54,418 ‎我是谁 704 00:50:56,793 --> 00:51:01,126 ‎反正等我拿到珍珠 ‎我就要什么有什么了 705 00:51:02,209 --> 00:51:03,668 ‎你会许什么愿? 706 00:51:03,751 --> 00:51:05,334 ‎再也不要见到格林探员 707 00:51:07,709 --> 00:51:08,918 ‎我只想见到爸爸 708 00:51:09,876 --> 00:51:13,376 ‎只要能见到他 ‎我不在乎醒着的世界发生什么 709 00:51:16,043 --> 00:51:17,251 ‎是啊 我也想你爸 710 00:51:20,668 --> 00:51:23,626 ‎所以 他把我的事都告诉你了? 711 00:51:24,834 --> 00:51:26,209 ‎-每天晚上都讲 ‎-是啊 712 00:51:26,293 --> 00:51:27,584 ‎我们以前是队友 713 00:51:28,126 --> 00:51:31,584 ‎想去哪儿就去哪儿 ‎想拿什么就拿什么 714 00:51:32,251 --> 00:51:35,209 ‎我们在管理局的通缉名单上名列首位 715 00:51:37,418 --> 00:51:38,626 ‎是啊 716 00:51:40,584 --> 00:51:44,376 ‎现在我好像滑到第13位了 ‎但我会升回去的 717 00:51:44,459 --> 00:51:45,501 ‎我有预感 718 00:51:46,751 --> 00:51:47,793 ‎总之… 719 00:51:49,293 --> 00:51:52,751 ‎我无法确定 ‎下一扇门的位置 它在移动 720 00:51:57,709 --> 00:51:58,584 ‎伙计 721 00:52:00,876 --> 00:52:03,501 ‎门在那辆卡车里 722 00:52:05,959 --> 00:52:07,918 ‎-淡定 ‎-淡定 723 00:52:09,084 --> 00:52:10,168 ‎好吧 724 00:52:13,376 --> 00:52:14,251 ‎你喜欢派对吗? 725 00:52:14,334 --> 00:52:16,959 ‎-是的 你喜欢派对 ‎-对 我经常参加派对 726 00:52:18,876 --> 00:52:19,918 ‎安全 727 00:52:25,001 --> 00:52:25,876 ‎耶! 728 00:52:26,418 --> 00:52:27,251 ‎好 729 00:52:31,001 --> 00:52:32,001 ‎迎难而上! 730 00:52:33,876 --> 00:52:36,001 ‎谁会梦到开垃圾车? 731 00:52:36,084 --> 00:52:38,418 ‎别瞧不起 至少很有新意 732 00:52:38,501 --> 00:52:41,918 ‎不像“天啊 我没有考前复习 ‎我的裤子呢?” 733 00:52:42,001 --> 00:52:45,001 ‎或者“嘿 我骑着一只大鹅” 734 00:52:45,084 --> 00:52:46,959 ‎我没听说过骑大鹅的梦 735 00:52:47,043 --> 00:52:49,584 ‎这是加拿大最热门的梦 ‎孩子 去查查看 736 00:52:55,793 --> 00:52:56,668 ‎格林 737 00:53:08,084 --> 00:53:08,959 ‎弗利普! 738 00:53:10,001 --> 00:53:11,043 ‎弗利普! 739 00:53:15,459 --> 00:53:18,043 ‎弗利普 救命! 740 00:53:18,959 --> 00:53:19,793 ‎格林 741 00:53:33,001 --> 00:53:34,251 ‎看啊! 742 00:53:34,334 --> 00:53:37,418 ‎看我力气多大 743 00:53:54,418 --> 00:53:56,834 ‎快点 门在驾驶室 744 00:54:00,626 --> 00:54:02,001 ‎开什么玩笑? 745 00:54:02,084 --> 00:54:04,001 ‎她穷追不舍 746 00:54:04,084 --> 00:54:05,668 ‎对 她想拿回她的地图 747 00:54:07,376 --> 00:54:08,876 ‎糟糕 748 00:54:28,584 --> 00:54:29,834 ‎太棒了 749 00:54:51,918 --> 00:54:54,376 ‎是哪个疯子在开车? 750 00:55:01,459 --> 00:55:02,501 ‎快走! 751 00:55:18,126 --> 00:55:19,209 ‎你们好 752 00:55:21,501 --> 00:55:23,251 ‎我在开卡车 753 00:55:24,043 --> 00:55:26,376 ‎难怪转弯技术那么烂 754 00:55:26,876 --> 00:55:30,709 ‎纹身很帅 开快点 先生 755 00:55:33,168 --> 00:55:34,126 ‎天啊! 756 00:55:40,584 --> 00:55:42,293 ‎门在哪里? 757 00:55:43,418 --> 00:55:46,209 ‎哦 在这里 来 帮我拿着 等一下 758 00:55:47,751 --> 00:55:50,959 ‎锁住了 不出所料 好极了 759 00:55:52,168 --> 00:55:53,751 ‎情况不妙 760 00:56:34,626 --> 00:56:35,543 ‎好极了 761 00:56:35,626 --> 00:56:37,251 ‎情况还是不妙 762 00:56:37,334 --> 00:56:38,584 ‎镇定 孩子 763 00:56:38,668 --> 00:56:39,876 ‎我能行 764 00:56:39,959 --> 00:56:41,084 ‎老天 765 00:57:00,168 --> 00:57:03,001 ‎你这个噩梦磁铁 766 00:57:58,001 --> 00:57:58,876 ‎耶! 767 00:58:01,209 --> 00:58:02,293 ‎耶! 768 00:58:13,376 --> 00:58:14,668 ‎搞定 769 00:58:16,209 --> 00:58:17,959 ‎这才叫大逃亡 770 00:58:18,043 --> 00:58:21,043 ‎我以为你会失去一只胳膊 ‎以为会很惨 771 00:58:21,793 --> 00:58:22,709 ‎你在干什么? 772 00:58:22,793 --> 00:58:24,459 ‎通常我会让水滴干 773 00:58:24,543 --> 00:58:27,084 ‎但我从一个真正的 ‎黑帮的梦中学过一首小曲 774 00:58:27,168 --> 00:58:30,626 ‎挺叛逆的 懂我的意思吧? ‎把手举起来 准备好了吗?来 775 00:58:31,251 --> 00:58:34,626 ‎别碰我的角 ‎因为它们支撑着我的光环 776 00:58:34,709 --> 00:58:35,918 ‎过来 777 00:58:37,543 --> 00:58:38,834 ‎毙了他们 778 00:58:38,918 --> 00:58:41,876 ‎因为我们是亡命之徒 放开我! 779 00:58:43,334 --> 00:58:44,459 ‎我为你感到骄傲 780 00:58:46,126 --> 00:58:47,793 ‎我们会把你变成亡命之徒的 781 00:58:54,084 --> 00:58:55,168 ‎快跑! 782 00:59:00,918 --> 00:59:03,126 ‎我承认 你让我找得很辛苦 783 00:59:03,209 --> 00:59:05,793 ‎我终于可以退休晒太阳了 784 00:59:06,918 --> 00:59:08,376 ‎30年了 785 00:59:08,918 --> 00:59:13,168 ‎我追捕你这个 ‎搅和别人梦境的家伙30年了 786 00:59:13,251 --> 00:59:16,501 ‎我已经160岁了 ‎早就该退休了 但是不行 787 00:59:17,001 --> 00:59:20,834 ‎我心里就是放不下你这个混蛋 788 00:59:21,376 --> 00:59:22,584 ‎现在我抓到你了 789 00:59:24,584 --> 00:59:28,418 ‎费用全包 沉睡之地最棒的梦之一 790 00:59:29,001 --> 00:59:33,043 ‎我一定会寄张明信片给你 ‎当然 是在监狱里 791 00:59:37,251 --> 00:59:38,918 ‎倒不是说有多光荣 792 00:59:39,001 --> 00:59:43,626 ‎看啊 我抓到了 ‎沉睡之地的第28号通缉犯 793 00:59:46,709 --> 00:59:48,501 ‎28?应该是第13号吧? 794 00:59:48,584 --> 00:59:50,334 ‎你的排名下滑了 伙计 795 00:59:51,001 --> 00:59:53,376 ‎好了 你被捕了 796 00:59:53,459 --> 00:59:54,834 ‎你没有证据 797 00:59:54,918 --> 00:59:58,459 ‎你在莎莎舞派对上 ‎招来了一只乌贼 你觉得好玩吗? 798 00:59:59,251 --> 01:00:01,043 ‎听你这么说 还挺好玩的 对吧? 799 01:00:02,418 --> 01:00:03,501 ‎好吧 800 01:00:04,709 --> 01:00:06,376 ‎配上爆米花很好吃 801 01:00:08,126 --> 01:00:09,126 ‎捡起来 802 01:00:10,168 --> 01:00:13,293 ‎是你放进去的 不关我的事 803 01:00:14,168 --> 01:00:15,543 ‎这是我光明正大偷来的 804 01:00:16,043 --> 01:00:16,959 ‎我的地图呢? 805 01:00:17,459 --> 01:00:20,751 ‎你的地图?老古董了 ‎我不知道那张地图在哪儿 806 01:00:21,876 --> 01:00:23,918 ‎这是谁?你的保镖吗? 807 01:00:24,001 --> 01:00:27,418 ‎谁?她吗?她是被我拖来的 ‎她跟这事没关系 是我一个人干的 808 01:00:27,501 --> 01:00:31,501 ‎你罪行累累 弗利普 你的刑期会很长 809 01:00:31,584 --> 01:00:32,709 ‎这辈子别想出来了 810 01:00:35,043 --> 01:00:38,418 ‎好吧 先把你关起来 ‎然后去找地图 怎么样? 811 01:00:38,918 --> 01:00:43,209 ‎我会怀念追捕你的日子的 喂!过来 812 01:00:43,293 --> 01:00:46,418 ‎如果追捕我让你开心 你可以放了我 813 01:00:48,751 --> 01:00:52,293 ‎算了吧 把你关起来我会非常爽 814 01:00:54,084 --> 01:00:56,001 ‎你说得好像很好玩似的 815 01:00:59,251 --> 01:01:01,751 ‎我太失礼了 对不起 816 01:01:02,251 --> 01:01:03,626 ‎你自以为是个大人物 817 01:01:03,709 --> 01:01:06,168 ‎-其实你只是个可悲的小… ‎-嘿 辛迪 818 01:01:06,959 --> 01:01:08,168 ‎嘿 弗兰克! 819 01:01:08,251 --> 01:01:12,001 ‎辛迪?160岁的辛迪 820 01:01:12,084 --> 01:01:13,501 ‎粗鲁的辛迪 821 01:01:15,668 --> 01:01:16,793 ‎抱歉 辛迪 822 01:01:20,001 --> 01:01:23,834 ‎(潜意识活动管理局) 823 01:01:23,918 --> 01:01:27,501 ‎你还在处理恋母情结的梦吗? 824 01:01:27,584 --> 01:01:29,709 ‎没有 我调到6200了 825 01:01:30,751 --> 01:01:32,459 ‎哦 累死人了 826 01:01:33,209 --> 01:01:35,293 ‎(6200 无尽的楼梯) 827 01:01:35,376 --> 01:01:37,543 ‎嘿 至少我能完成 ‎每天的步数了 对吧? 828 01:01:45,668 --> 01:01:46,584 ‎吃华夫饼吗? 829 01:01:50,834 --> 01:01:54,709 ‎你只是个可悲的小男生 830 01:01:55,209 --> 01:01:56,126 ‎谢谢 831 01:01:56,918 --> 01:01:58,834 ‎我们是一台运转顺畅的机器 832 01:01:58,918 --> 01:02:01,584 ‎决不允许你这样的废物 ‎破坏我们的工作 833 01:02:01,668 --> 01:02:03,584 ‎我以前遇到过你这种流氓 834 01:02:04,793 --> 01:02:09,459 ‎“沉睡之地是个 ‎永不散场的派对!我不走了!” 835 01:02:10,626 --> 01:02:14,668 ‎然后有一天 你会发现自己孤零零的 836 01:02:14,751 --> 01:02:17,668 ‎没有朋友 没有亲人 837 01:02:18,168 --> 01:02:22,168 ‎没人在乎你 因为你不想醒来 838 01:02:25,251 --> 01:02:27,126 ‎你觉得我在做什么? 839 01:02:27,209 --> 01:02:29,418 ‎现在 你将成为一段模糊的记忆 840 01:02:31,543 --> 01:02:32,751 ‎弗利普 你风光过 841 01:02:34,001 --> 01:02:36,043 ‎但现在你完蛋了 842 01:02:39,709 --> 01:02:41,543 ‎等等!不 843 01:02:41,626 --> 01:02:45,293 ‎求你了!别走!不! 844 01:02:53,126 --> 01:02:55,376 ‎别费劲了 孩子 我们出不去了 845 01:03:03,918 --> 01:03:05,084 ‎现在怎么办? 846 01:03:06,668 --> 01:03:08,001 ‎我们什么也做不了 847 01:03:10,376 --> 01:03:12,001 ‎我以为你是不想醒来 848 01:03:13,876 --> 01:03:14,751 ‎我是醒不过来 849 01:03:15,918 --> 01:03:19,251 ‎一个人在沉睡之地 ‎待得太久 就会忘记一切 850 01:03:19,793 --> 01:03:23,459 ‎我以为只要得到珍珠 ‎就能想起自己是谁 851 01:03:26,293 --> 01:03:27,543 ‎我只想醒来 852 01:03:29,709 --> 01:03:30,626 ‎她说得对 853 01:03:32,126 --> 01:03:33,876 ‎没有人在乎我 854 01:03:36,168 --> 01:03:37,001 ‎我在乎你 855 01:03:46,293 --> 01:03:48,459 ‎保镖 跟我来 856 01:03:49,043 --> 01:03:50,293 ‎那他呢? 857 01:03:50,376 --> 01:03:52,084 ‎他就别想出去了 858 01:03:52,168 --> 01:03:53,168 ‎他是身不由己 859 01:03:53,251 --> 01:03:56,876 ‎-他想不起来自己是谁了 ‎-快点 现在他能想起来了 860 01:03:56,959 --> 01:03:58,709 ‎他有的是时间 861 01:04:00,418 --> 01:04:02,209 ‎抱歉 我们失败了 孩子 862 01:04:03,334 --> 01:04:06,126 ‎没多少人有机会一窥幕后真相 863 01:04:06,209 --> 01:04:08,043 ‎想看看魔法发生的地方吗? 864 01:04:08,834 --> 01:04:12,293 ‎欢迎来到潜意识活动管理局 865 01:04:12,376 --> 01:04:14,918 ‎显然 从70年代初到现在 866 01:04:15,001 --> 01:04:17,209 ‎管理层从未升级过我们的衣柜或设施 867 01:04:17,293 --> 01:04:22,126 ‎因为管理局把钱都花在梦境上了 ‎我们只能分点残羹剩饭 868 01:04:22,209 --> 01:04:23,834 ‎现在你有两条路 869 01:04:23,918 --> 01:04:27,709 ‎你可以像弗里普一样 ‎在牢房里孤独终老 870 01:04:27,793 --> 01:04:29,209 ‎我也可以放了你 871 01:04:29,293 --> 01:04:32,876 ‎但前提条件是你吸取了教训 872 01:04:32,959 --> 01:04:35,793 ‎不然的话 你可以直接去 ‎少年管教所 然后烂在里面 873 01:04:41,251 --> 01:04:42,168 ‎好了 874 01:04:43,293 --> 01:04:46,084 ‎看来你正在经历一些事情 875 01:04:46,793 --> 01:04:48,459 ‎我们给了你灯塔的梦境 876 01:04:48,543 --> 01:04:51,668 ‎那是你的安全港 噩梦对你鞭长莫及 877 01:04:52,459 --> 01:04:53,793 ‎但是爸爸不在那里 878 01:04:54,834 --> 01:04:56,168 ‎我想见我爸爸 879 01:04:57,168 --> 01:04:59,001 ‎不是你想要什么我们就给你什么 880 01:04:59,084 --> 01:05:00,418 ‎我们会给你需要的东西 881 01:05:01,376 --> 01:05:03,584 ‎沉睡之地发生的每件事都是有原因的 882 01:05:03,668 --> 01:05:06,834 ‎你在破坏一台 ‎运转顺畅的机器 亲爱的 883 01:05:06,918 --> 01:05:08,709 ‎那就给我一个有我爸爸的梦 884 01:05:10,459 --> 01:05:11,876 ‎-然后我再也不走了 ‎-嗯… 885 01:05:11,959 --> 01:05:14,501 ‎没有永远不醒的梦 好吗? 886 01:05:15,001 --> 01:05:17,001 ‎只要是梦 迟早会消失 887 01:05:17,501 --> 01:05:20,043 ‎你将去灯塔看看 888 01:05:20,126 --> 01:05:23,209 ‎然后它将消失 然后你会做别的梦 889 01:05:23,293 --> 01:05:24,209 ‎你会向前看的 890 01:05:24,293 --> 01:05:26,001 ‎我不想向前看 891 01:05:27,043 --> 01:05:31,834 ‎如果你不向前看 ‎噩梦会找到你并且毁灭你 892 01:05:31,918 --> 01:05:34,001 ‎那我要怎样才能摆脱噩梦? 893 01:05:34,084 --> 01:05:35,376 ‎你要勇敢 894 01:05:36,043 --> 01:05:38,793 ‎如果你足够勇敢 噩梦就伤害不了你 895 01:05:38,876 --> 01:05:40,293 ‎我什么都不怕 896 01:05:40,376 --> 01:05:42,584 ‎勇敢不等于不害怕 897 01:05:43,084 --> 01:05:45,751 ‎勇敢是就算害怕 依然做该做的事 898 01:05:45,834 --> 01:05:50,918 ‎我知道你不怕飞车追逐或跳下悬崖 899 01:05:51,001 --> 01:05:54,668 ‎我在说你真正害怕的东西 孤独 900 01:05:56,084 --> 01:05:58,293 ‎总有一天 你会找到新的东西 901 01:05:58,376 --> 01:06:00,251 ‎很重要的东西 902 01:06:00,334 --> 01:06:03,376 ‎让你不再纠结于已经逝去的东西 903 01:06:04,501 --> 01:06:08,834 ‎到了那个时候 ‎那个追着你满世界跑的可怕的大乌贼 904 01:06:08,918 --> 01:06:10,293 ‎将消失得无影无踪 905 01:06:11,376 --> 01:06:12,543 ‎你再也不会做噩梦了 906 01:06:14,959 --> 01:06:16,001 ‎直到青春期 907 01:06:17,168 --> 01:06:19,168 ‎没错 那是一场可怕的噩梦 908 01:06:20,376 --> 01:06:23,418 ‎你以为有了魔法珍珠 ‎一切问题都将迎刃而解吗? 909 01:06:23,501 --> 01:06:25,001 ‎告诉你一个小秘密 910 01:06:27,334 --> 01:06:28,501 ‎魔法珍珠并不存在 911 01:06:28,584 --> 01:06:29,668 ‎那是个传说 912 01:06:30,376 --> 01:06:31,501 ‎待在你应该待的地方 913 01:06:32,001 --> 01:06:34,751 ‎尼莫 你会做该做的梦 914 01:06:35,334 --> 01:06:36,793 ‎我们会确保这一点 915 01:06:37,751 --> 01:06:38,709 ‎该醒了 916 01:06:45,709 --> 01:06:48,209 ‎(《如何与前青春期的孩子交流》) 917 01:06:50,626 --> 01:06:52,084 ‎嘿 睡不着吗? 918 01:06:54,751 --> 01:06:55,668 ‎我也是 919 01:06:57,459 --> 01:07:00,418 ‎你知道 黎明前是最黑暗的 920 01:07:01,876 --> 01:07:03,584 ‎这个世界就是那么愚蠢 921 01:07:05,793 --> 01:07:07,209 ‎我再也见不到他了 922 01:07:12,084 --> 01:07:13,418 ‎我给你看样东西 923 01:07:15,209 --> 01:07:16,043 ‎坐下 924 01:07:28,293 --> 01:07:31,084 ‎我已经很多年没看过这个了 925 01:07:35,834 --> 01:07:36,834 ‎在哪儿… 926 01:07:46,418 --> 01:07:47,376 ‎来吧 927 01:07:49,418 --> 01:07:50,459 ‎这是你爸 928 01:07:56,834 --> 01:07:57,751 ‎这是爸爸? 929 01:07:58,876 --> 01:08:00,418 ‎那时候我很崇拜他 930 01:08:01,084 --> 01:08:03,876 ‎我跟你爸相依为命 931 01:08:06,543 --> 01:08:07,834 ‎他也会给我讲故事 932 01:08:09,251 --> 01:08:10,334 ‎每天晚上都讲 933 01:08:11,418 --> 01:08:13,501 ‎我们将去什么地方疯狂冒险 934 01:08:14,084 --> 01:08:16,084 ‎寻找失落已久的宝藏 935 01:08:16,668 --> 01:08:17,918 ‎我们活在幻想的世界里 936 01:08:18,668 --> 01:08:20,376 ‎也许是因为它比真实世界更美好 937 01:08:21,501 --> 01:08:22,584 ‎红线? 938 01:08:24,043 --> 01:08:26,584 ‎对 那是我们的独家秘诀 939 01:08:26,668 --> 01:08:29,584 ‎用来在梦境中找到对方 940 01:08:30,751 --> 01:08:34,293 ‎我和你爸相信 ‎我们找到了在梦中相见 941 01:08:34,376 --> 01:08:36,001 ‎一起去冒险的方法 942 01:08:36,084 --> 01:08:36,918 ‎弗利普 943 01:08:38,418 --> 01:08:39,626 ‎你怎么会知道? 944 01:08:41,084 --> 01:08:44,376 ‎你的穿着很像弗利普 我不明白 945 01:08:45,126 --> 01:08:47,209 ‎弗利普是我作为亡命之徒的名字 946 01:08:49,126 --> 01:08:53,459 ‎当时我很害羞 ‎跟其他孩子在一起时很少说话 947 01:08:53,543 --> 01:08:55,584 ‎但是在梦中跟你爸在一起时 948 01:08:55,668 --> 01:08:57,751 ‎我可以成为任何人 949 01:08:57,834 --> 01:08:59,834 ‎我选择了成为弗利普 950 01:09:02,376 --> 01:09:05,918 ‎然后你爸认识了你妈 她太优秀了 951 01:09:08,334 --> 01:09:09,584 ‎长得跟你一模一样 952 01:09:10,959 --> 01:09:11,959 ‎后来… 953 01:09:12,501 --> 01:09:14,293 ‎他们决定来一场真正的冒险 954 01:09:15,751 --> 01:09:17,001 ‎我求他不要去 955 01:09:18,251 --> 01:09:21,293 ‎他们还是走了 驾船环游世界 956 01:09:21,959 --> 01:09:26,293 ‎留下我一个人 ‎我把自己封闭起来 比以前更加严重 957 01:09:26,376 --> 01:09:28,251 ‎你说你不记得自己的梦境 958 01:09:29,043 --> 01:09:31,126 ‎就是从那时开始的吧? 959 01:09:31,209 --> 01:09:33,084 ‎嗯 应该是 960 01:09:34,793 --> 01:09:38,918 ‎我难过极了 连着三个晚上没睡觉 961 01:09:40,459 --> 01:09:43,584 ‎在那之后 弗利普就消失了 962 01:09:46,376 --> 01:09:47,543 ‎我只是菲利普 963 01:09:50,751 --> 01:09:53,834 ‎你爸爸会不时地打电话关心我 964 01:09:53,918 --> 01:09:57,126 ‎跟我讲他那些疯狂的冒险 965 01:09:57,959 --> 01:10:00,043 ‎他会问我在干什么… 966 01:10:02,209 --> 01:10:04,376 ‎我只能跟他讲我无聊的生活 967 01:10:05,751 --> 01:10:07,168 ‎过了一段时间 我就… 968 01:10:09,168 --> 01:10:10,501 ‎不接他的电话了 969 01:10:14,626 --> 01:10:17,793 ‎这都是很久以前的事了 970 01:10:18,709 --> 01:10:20,501 ‎我已经淡忘了 相信他也一样 971 01:10:21,501 --> 01:10:22,584 ‎我得回去了 972 01:10:23,918 --> 01:10:26,209 ‎我是说 我要去准备上学了 973 01:10:26,293 --> 01:10:28,459 ‎准备上学?什么?现在是凌晨5点 974 01:10:28,543 --> 01:10:30,084 ‎我有很多事要做 975 01:10:33,709 --> 01:10:37,043 ‎我可以借你的撬锁工具吗?上学要用 976 01:10:39,043 --> 01:10:40,376 ‎去拿吧 977 01:10:41,543 --> 01:10:43,084 ‎我爸爸没有淡忘 978 01:10:45,126 --> 01:10:47,043 ‎他每晚都讲你的故事 979 01:11:04,668 --> 01:11:05,501 ‎尼莫 980 01:11:06,084 --> 01:11:07,126 ‎-嘿 ‎-我得走了 981 01:11:08,209 --> 01:11:10,293 ‎我听到达文波特和阿雅在谈论她 982 01:11:10,793 --> 01:11:14,668 ‎你们知道她为什么搬来这里吗? ‎她爸爸死了 983 01:11:25,918 --> 01:11:27,209 ‎不好意思 抱歉! 984 01:11:29,043 --> 01:11:29,959 ‎嘿 小朋友 985 01:11:30,043 --> 01:11:31,501 ‎我在开卡车 986 01:11:31,584 --> 01:11:32,543 ‎我知道 987 01:11:37,501 --> 01:11:38,418 ‎你 出去 988 01:11:48,751 --> 01:11:50,001 ‎逝去已久的童年 989 01:11:51,043 --> 01:11:52,043 ‎是婴儿时代 990 01:11:53,209 --> 01:11:54,084 ‎显然 991 01:11:57,668 --> 01:11:58,543 ‎好了… 992 01:12:00,084 --> 01:12:01,959 ‎该去工作了 993 01:12:03,209 --> 01:12:04,209 ‎祝你愉快 994 01:12:08,209 --> 01:12:09,501 ‎你回来救我了? 995 01:12:09,584 --> 01:12:11,001 ‎搭档必须要救 996 01:12:11,084 --> 01:12:12,751 ‎-即使他是个讨厌… ‎-鬼! 997 01:12:12,834 --> 01:12:14,751 ‎把这个绑在手指上 我救你出来 998 01:12:14,834 --> 01:12:15,709 ‎我知道 999 01:12:20,501 --> 01:12:21,459 ‎撬锁? 1000 01:12:21,543 --> 01:12:23,251 ‎我就知道你是个亡命之徒 1001 01:12:23,334 --> 01:12:25,626 ‎谁是开锁大师?就是我 1002 01:12:39,293 --> 01:12:40,959 ‎你们看 1003 01:12:41,043 --> 01:12:42,334 ‎这是什么情况? 1004 01:12:42,418 --> 01:12:43,251 ‎嘿 1005 01:12:47,001 --> 01:12:51,209 ‎我是少年管教所的 ‎这家伙偷我们的东西 1006 01:12:51,793 --> 01:12:53,584 ‎玩具、糖果、小狗 1007 01:12:53,668 --> 01:12:55,293 ‎你没有证据 毛丫头 1008 01:12:57,043 --> 01:12:59,293 ‎你喜欢破坏小孩子的梦吗 人渣? 1009 01:12:59,793 --> 01:13:02,668 ‎你喜欢扯下泰迪熊的头吗? 1010 01:13:03,751 --> 01:13:05,584 ‎信不信我把你的头扯下来? 1011 01:13:06,293 --> 01:13:08,459 ‎快带我走 她太狠了 1012 01:13:08,543 --> 01:13:11,626 ‎少年管教所 他们可不是吃素的 1013 01:13:12,959 --> 01:13:14,293 ‎我得走了 1014 01:13:14,376 --> 01:13:16,001 ‎-好 ‎-午饭后见 1015 01:13:19,751 --> 01:13:21,168 ‎有这个必要吗? 1016 01:13:27,168 --> 01:13:28,376 ‎这下尴尬了 1017 01:13:28,459 --> 01:13:30,251 ‎你在开玩笑吧 伙计 1018 01:13:32,001 --> 01:13:35,084 ‎我们来看看 ‎不用那玩意儿 你有多厉害 1019 01:13:35,168 --> 01:13:38,918 ‎好啊 想吃我的拳头吗? 1020 01:13:39,001 --> 01:13:40,751 ‎-是吗?准备好了吗? ‎-是的! 1021 01:13:42,501 --> 01:13:44,168 ‎老天 1022 01:13:45,501 --> 01:13:48,043 ‎你这个160岁的老太太也太厉害了 1023 01:13:48,126 --> 01:13:49,209 ‎你被捕… 1024 01:13:50,918 --> 01:13:52,709 ‎诀窍是转移视线 1025 01:13:52,793 --> 01:13:56,126 ‎你会让我非常后悔上次对你这么好 1026 01:14:00,834 --> 01:14:02,418 ‎好 不好意思 辛迪 1027 01:14:02,501 --> 01:14:03,834 ‎-不好意思 ‎-不好意思 1028 01:14:04,668 --> 01:14:06,793 ‎该怎么弄?老天 1029 01:14:06,876 --> 01:14:09,043 ‎好了 好 1030 01:14:12,626 --> 01:14:13,668 ‎好了 1031 01:14:14,793 --> 01:14:15,668 ‎保重 1032 01:14:18,376 --> 01:14:19,918 ‎嘿 过来 1033 01:14:20,709 --> 01:14:22,084 ‎留个纪念 1034 01:14:23,834 --> 01:14:25,501 ‎说茄子 1035 01:14:25,584 --> 01:14:26,668 ‎茄瓜! 1036 01:14:28,334 --> 01:14:29,334 ‎完美 1037 01:14:30,501 --> 01:14:31,584 ‎抱歉 1038 01:14:32,626 --> 01:14:33,834 ‎抱歉 才怪 1039 01:14:35,334 --> 01:14:38,376 ‎好了 嘿 听着 1040 01:14:41,209 --> 01:14:42,084 ‎好 1041 01:14:42,751 --> 01:14:45,001 ‎这部电梯能把我们送到想去的地方 1042 01:14:45,084 --> 01:14:46,918 ‎噩梦海之前的那一站 1043 01:14:47,584 --> 01:14:48,876 ‎珍珠要到手了 1044 01:14:49,418 --> 01:14:51,626 ‎嗯 说到这个 我有话要跟你说 1045 01:14:51,709 --> 01:14:53,376 ‎好的 稍等一下 1046 01:14:56,043 --> 01:14:57,543 ‎经典吧? 1047 01:14:57,626 --> 01:14:59,251 ‎嗯 魔法珍珠并不存在 1048 01:15:00,251 --> 01:15:01,751 ‎你在说什么? 1049 01:15:01,834 --> 01:15:03,793 ‎那是个传说 格林探员告诉我的 1050 01:15:03,876 --> 01:15:05,376 ‎她的话你也信? 1051 01:15:07,251 --> 01:15:09,376 ‎她只是不想让你到处跑 1052 01:15:09,459 --> 01:15:11,126 ‎这不是传说 相信我 1053 01:15:11,709 --> 01:15:13,584 ‎-你怎么知道? ‎-你爸亲眼见过 1054 01:15:14,293 --> 01:15:16,459 ‎我们去过那里 噩梦海 1055 01:15:16,959 --> 01:15:20,168 ‎他顺着漩涡一直往下 到了最下面 1056 01:15:20,751 --> 01:15:23,168 ‎然后他见到了珍珠 成千上万的珍珠 1057 01:15:23,959 --> 01:15:25,793 ‎你爸虽然想象力很丰富 1058 01:15:27,084 --> 01:15:28,293 ‎但他从不说谎 1059 01:15:32,334 --> 01:15:33,168 ‎(紧急按钮) 1060 01:15:40,209 --> 01:15:41,251 ‎我们不能回去 1061 01:15:42,918 --> 01:15:44,501 ‎我们不回去 1062 01:15:47,793 --> 01:15:48,834 ‎来吧 孩子 1063 01:15:50,126 --> 01:15:51,668 ‎噢 好刺眼 1064 01:15:54,418 --> 01:15:55,668 ‎这下好多了 1065 01:15:55,751 --> 01:15:57,043 ‎好的 走吧 1066 01:15:58,084 --> 01:15:59,043 ‎小猪! 1067 01:16:02,043 --> 01:16:03,209 ‎快点 孩子! 1068 01:16:04,001 --> 01:16:06,209 ‎最后一扇门肯定就在附近 1069 01:16:06,709 --> 01:16:08,876 ‎继续走!快! 1070 01:16:11,918 --> 01:16:12,751 ‎嘿 1071 01:16:12,834 --> 01:16:15,418 ‎嘿 噢 1072 01:16:17,209 --> 01:16:18,751 ‎现在怎么办? 1073 01:16:25,918 --> 01:16:29,418 ‎你们好 这儿的风景怎么样? 1074 01:16:29,501 --> 01:16:30,584 ‎加拿大? 1075 01:16:31,084 --> 01:16:33,168 ‎就像我说的 最热门的梦境 1076 01:16:37,501 --> 01:16:38,626 ‎走开! 1077 01:16:41,834 --> 01:16:42,793 ‎尝尝这个 格林! 1078 01:16:48,751 --> 01:16:50,584 ‎-来吧 弗利普! ‎-你干什么? 1079 01:16:50,668 --> 01:16:52,793 ‎-鹅! ‎-你疯了! 1080 01:17:11,168 --> 01:17:12,709 ‎哇 嘿! 1081 01:17:13,293 --> 01:17:15,209 ‎你觉得这就很美了? 1082 01:17:15,293 --> 01:17:17,293 ‎告诉你吧 有一家提米店 1083 01:17:17,376 --> 01:17:20,126 ‎就是提姆霍顿咖啡店 ‎在那边差不多20公里… 1084 01:17:20,209 --> 01:17:22,043 ‎-嘿 老兄 ‎-什么事? 1085 01:17:22,126 --> 01:17:24,043 ‎我想骑走你的鹅 行吗? 1086 01:17:24,126 --> 01:17:27,543 ‎没问题 伙计 拿去骑吧 1087 01:17:28,709 --> 01:17:30,751 ‎时刻做好准备 1088 01:17:31,793 --> 01:17:32,751 ‎就在那下面 1089 01:17:48,001 --> 01:17:49,084 ‎老天 1090 01:17:49,168 --> 01:17:52,459 ‎嗨 鲍勃 刚才太棒了 1091 01:17:55,251 --> 01:17:56,126 ‎再见 鲍勃 1092 01:17:59,668 --> 01:18:01,543 ‎我觉得我们 ‎应该成为搭档 你觉得呢? 1093 01:18:02,376 --> 01:18:04,334 ‎听着 有件事我得告诉你 1094 01:18:04,418 --> 01:18:06,043 ‎在那儿!我比你先找到! 1095 01:18:07,084 --> 01:18:09,793 ‎看谁快!后到的是笨蛋! 1096 01:18:11,376 --> 01:18:13,459 ‎等等 淡定 1097 01:18:19,084 --> 01:18:20,501 ‎是最后一扇门 1098 01:18:21,626 --> 01:18:22,668 ‎门开着 1099 01:18:24,001 --> 01:18:25,209 ‎我还是头一回遇到 1100 01:18:25,709 --> 01:18:27,001 ‎你干嘛这么小声? 1101 01:18:27,793 --> 01:18:30,168 ‎-因为很吓人 ‎-还很黑 1102 01:18:30,251 --> 01:18:32,001 ‎-是的 很黑 ‎-让人心里发毛 1103 01:18:32,084 --> 01:18:32,959 ‎对 1104 01:18:34,209 --> 01:18:35,293 ‎嘿! 1105 01:18:39,084 --> 01:18:40,709 ‎我只想确定里面没人 1106 01:18:42,251 --> 01:18:46,459 ‎好吧 这是噩梦海的入口 所以… 1107 01:18:46,543 --> 01:18:49,126 ‎珍珠就在里面 好吧 1108 01:18:51,751 --> 01:18:52,584 ‎好 1109 01:18:55,334 --> 01:18:56,376 ‎准备好了吗? 1110 01:18:57,626 --> 01:18:58,918 ‎走吧 搭档 1111 01:18:59,668 --> 01:19:01,293 ‎-我不想先进去 ‎-没事的 1112 01:19:01,376 --> 01:19:03,709 ‎-但我害怕 ‎-这是加入仪式 所以… 1113 01:19:03,793 --> 01:19:05,376 ‎-好吧 ‎-好 1114 01:19:12,459 --> 01:19:13,418 ‎好冷 1115 01:19:28,668 --> 01:19:30,209 ‎好多水 1116 01:19:30,793 --> 01:19:31,876 ‎好吧 1117 01:19:32,709 --> 01:19:34,751 ‎要游会儿泳 没什么大不了 1118 01:19:35,251 --> 01:19:36,959 ‎我知道你是谁 1119 01:19:39,293 --> 01:19:41,209 ‎我在醒着的世界发现的 1120 01:19:41,293 --> 01:19:43,209 ‎你怎么不早点告诉我? 1121 01:19:44,001 --> 01:19:46,584 ‎等等 我的头发还在吧? 1122 01:19:46,668 --> 01:19:48,834 ‎在 只是没有现在多 1123 01:19:48,918 --> 01:19:49,918 ‎让我猜猜看 1124 01:19:50,709 --> 01:19:52,876 ‎我是大名鼎鼎的亡命之徒 对吧? 1125 01:19:52,959 --> 01:19:54,709 ‎男人怕我 女人爱我 1126 01:19:54,793 --> 01:19:56,584 ‎你是个门把手销售员 1127 01:19:57,793 --> 01:19:58,751 ‎我是什么? 1128 01:19:58,834 --> 01:20:00,293 ‎你是我爸爸的弟弟菲利普 1129 01:20:01,793 --> 01:20:04,584 ‎你们小时候每天晚上都来沉睡之地 1130 01:20:04,668 --> 01:20:05,751 ‎后来他离开了 1131 01:20:05,834 --> 01:20:06,918 ‎哇 1132 01:20:07,001 --> 01:20:10,043 ‎然后菲利普就不再做梦了 ‎你也无法醒来 1133 01:20:10,543 --> 01:20:11,418 ‎我想起来了 1134 01:20:11,501 --> 01:20:12,834 ‎但是等你拿到珍珠 1135 01:20:13,584 --> 01:20:16,251 ‎你就可以醒了 你们将再次合二为一 1136 01:20:17,418 --> 01:20:19,001 ‎太扫兴了 1137 01:20:19,084 --> 01:20:21,418 ‎我们冒着生命危险 ‎就为了那个家伙? 1138 01:20:21,501 --> 01:20:24,959 ‎我们就快成功了 而且他需要你 1139 01:20:25,043 --> 01:20:26,251 ‎我不需要他 好吗? 1140 01:20:26,918 --> 01:20:28,459 ‎我在这里要什么有什么 1141 01:20:28,543 --> 01:20:30,834 ‎美酒、美女、美味的华夫饼 三美 1142 01:20:30,918 --> 01:20:32,959 ‎不一定按这个顺序 1143 01:20:33,043 --> 01:20:36,709 ‎我不是门把手销售员 ‎我是个凶悍的亡命之徒! 1144 01:20:38,251 --> 01:20:40,043 ‎但我想的是 等我们拿到珍珠 1145 01:20:40,834 --> 01:20:43,751 ‎我可以晚上跟爸爸在一起 ‎白天跟你在一起 1146 01:20:44,251 --> 01:20:46,084 ‎你可以做我的兼职爸爸 1147 01:20:48,793 --> 01:20:50,376 ‎我不是任何人的爸爸 孩子 1148 01:20:50,959 --> 01:20:52,126 ‎你就这样放弃吗? 1149 01:20:52,209 --> 01:20:53,709 ‎告诉你我会怎么做 1150 01:20:53,793 --> 01:20:55,668 ‎我要找一个有酒吧的梦境 1151 01:20:55,751 --> 01:20:57,918 ‎一直喝到我再次忘记自己是谁 1152 01:20:58,001 --> 01:21:01,043 ‎然后找个别人的前女友 ‎反正这里多的是 1153 01:21:01,126 --> 01:21:02,959 ‎但我敲了两下的 1154 01:21:06,043 --> 01:21:07,001 ‎我也敲过 孩子 1155 01:21:08,876 --> 01:21:12,126 ‎你爸爸离开那晚 我求他留下 1156 01:21:14,543 --> 01:21:15,709 ‎你不去我就一个人去 1157 01:21:16,584 --> 01:21:20,376 ‎我要再见到爸爸 ‎就算永远无法醒来也无所谓 1158 01:21:21,001 --> 01:21:22,793 ‎嘿 不行 你不能去 1159 01:21:22,876 --> 01:21:24,584 ‎一个人去太危险了 1160 01:21:25,084 --> 01:21:26,418 ‎你无权告诉我怎么做 1161 01:21:27,709 --> 01:21:28,793 ‎因为你不是我爸爸 1162 01:21:30,584 --> 01:21:31,918 ‎我不该带你来的 1163 01:21:35,459 --> 01:21:38,959 ‎回到你该去的地方吧 ‎不然你会落到跟我同样的下场 1164 01:21:45,918 --> 01:21:46,793 ‎尼莫 1165 01:21:47,834 --> 01:21:49,959 ‎尼莫 醒醒 1166 01:21:51,251 --> 01:21:52,334 ‎醒醒 1167 01:21:53,376 --> 01:21:54,251 ‎尼莫? 1168 01:21:55,584 --> 01:21:56,584 ‎收拾东西 1169 01:21:57,959 --> 01:21:59,168 ‎我给你叔叔打电话 1170 01:22:01,001 --> 01:22:04,876 ‎不只是说谎的事 尼莫 你还悄悄溜走 1171 01:22:05,543 --> 01:22:06,626 ‎没人知道你在哪里 1172 01:22:06,709 --> 01:22:09,918 ‎你可能遇到了可怕的危险 1173 01:22:10,001 --> 01:22:11,001 ‎是的 1174 01:22:11,084 --> 01:22:12,168 ‎你为什么要这么做? 1175 01:22:12,793 --> 01:22:14,001 ‎说了你也不明白 1176 01:22:14,793 --> 01:22:15,793 ‎说来听听呗? 1177 01:22:23,334 --> 01:22:24,251 ‎好吧 1178 01:22:26,043 --> 01:22:28,418 ‎还是你先说吧 也许会有帮助 1179 01:22:28,501 --> 01:22:29,376 ‎菲利普? 1180 01:22:30,126 --> 01:22:32,959 ‎你想跟尼莫说说你的感受吗? 1181 01:22:33,043 --> 01:22:35,626 ‎我不知道你想让我说什么 ‎我从来不谈我的情绪 1182 01:22:35,709 --> 01:22:38,334 ‎每个人都会谈论自己的情绪 ‎不管你喜不喜欢 1183 01:22:38,918 --> 01:22:41,959 ‎你们在同一条船上 ‎只是你们没有意识到 1184 01:22:42,043 --> 01:22:45,251 ‎拜托 你俩都被强烈的情绪困扰着 1185 01:22:45,334 --> 01:22:47,668 ‎你们必须想办法解决 1186 01:22:48,251 --> 01:22:49,209 ‎是吗? 1187 01:22:50,668 --> 01:22:54,126 ‎大家都这么说 但我不相信 1188 01:22:54,209 --> 01:22:57,543 ‎我从来不处理自己的情绪问题 ‎一样过得好好的 1189 01:22:59,751 --> 01:23:00,751 ‎以前好好的 1190 01:23:01,251 --> 01:23:03,043 ‎早知道就让他们把我送去寄养了 1191 01:23:03,126 --> 01:23:04,459 ‎那样你可能过得更好 1192 01:23:06,209 --> 01:23:08,626 ‎至少养父母知道怎么当父母 1193 01:23:17,584 --> 01:23:19,251 ‎尼莫 也许我们应该谈谈 1194 01:23:19,334 --> 01:23:22,543 ‎我不想谈 你想赶我走就赶我走吧 1195 01:23:22,626 --> 01:23:26,293 ‎我不是想赶你走 尼莫 我是想帮你 1196 01:23:27,918 --> 01:23:29,418 ‎你跟他一样坏 1197 01:23:30,334 --> 01:23:31,293 ‎什么?谁? 1198 01:23:31,876 --> 01:23:33,126 ‎你只关心你自己 1199 01:23:33,209 --> 01:23:36,709 ‎你在开玩笑吗?我一直在照顾你 1200 01:23:37,501 --> 01:23:40,918 ‎我做饭 我陪你玩 1201 01:23:42,001 --> 01:23:42,834 ‎我尽力了 1202 01:23:43,418 --> 01:23:45,834 ‎结果我得到了什么? ‎你当着我的面撒谎 1203 01:23:45,918 --> 01:23:50,334 ‎我觉得我们在培养感情 ‎我把我的宝贝撬锁工具借给你… 1204 01:23:50,418 --> 01:23:52,626 ‎没人关心门的事 好吗? 1205 01:23:53,251 --> 01:23:54,834 ‎你想过吗 你为什么没有朋友? 1206 01:23:55,459 --> 01:23:56,793 ‎为什么会独居? 1207 01:24:00,126 --> 01:24:01,459 ‎你该回你的房间! 1208 01:24:01,959 --> 01:24:05,043 ‎你觉得我是要去哪儿?你不是我爸! 1209 01:24:05,126 --> 01:24:07,334 ‎嘿 我没想做你的爸爸! 1210 01:24:09,126 --> 01:24:12,043 ‎我独居是因为我喜欢独居! 1211 01:24:12,876 --> 01:24:16,001 ‎现在这样又不是我要求的 ‎我没有求你搬来住! 1212 01:24:23,168 --> 01:24:24,543 ‎但我很高兴你搬来了 1213 01:24:43,668 --> 01:24:44,959 ‎小猪 我们回家 1214 01:25:21,709 --> 01:25:22,584 ‎尼莫? 1215 01:25:36,376 --> 01:25:38,501 ‎不 我不知道 我… 1216 01:25:38,584 --> 01:25:41,168 ‎卡拉 我不知道 ‎我刚醒过来 发现她不在家 1217 01:25:43,293 --> 01:25:45,043 ‎我不知道她会去哪儿 1218 01:25:46,418 --> 01:25:47,293 ‎对 1219 01:26:02,418 --> 01:26:03,251 ‎小猪! 1220 01:27:33,334 --> 01:27:34,626 ‎好啊 1221 01:27:38,168 --> 01:27:39,709 ‎线的尽头! 1222 01:27:40,334 --> 01:27:41,251 ‎派对时间! 1223 01:27:53,126 --> 01:27:55,293 ‎(头号通缉犯) 1224 01:27:56,668 --> 01:27:59,126 ‎耶 宝贝! 1225 01:27:59,751 --> 01:28:02,959 ‎头号!沉睡之地的头号 1226 01:28:43,376 --> 01:28:44,334 ‎看到了吗? 1227 01:28:47,543 --> 01:28:49,168 ‎希望他们能抓住这个混蛋 1228 01:28:49,251 --> 01:28:52,918 ‎是的 这家伙看起来坏透了 ‎你知道 可恶透顶 1229 01:28:53,001 --> 01:28:55,084 ‎他把一个小女孩带到噩梦海 1230 01:28:55,168 --> 01:28:57,543 ‎然后丢下她 让她独自进去 1231 01:28:59,418 --> 01:29:01,126 ‎-什么? ‎-是的 1232 01:29:01,209 --> 01:29:02,793 ‎嘿 你是… 1233 01:29:02,876 --> 01:29:04,584 ‎一颗亮闪闪的粉钻? 1234 01:29:04,668 --> 01:29:06,376 ‎-没错 很漂亮 ‎-漂亮吧? 1235 01:30:41,168 --> 01:30:43,709 ‎来吧 小猪 拿一颗我们就走 1236 01:31:50,043 --> 01:31:51,376 ‎耶! 1237 01:31:53,084 --> 01:31:53,959 ‎弗利普 1238 01:31:58,293 --> 01:31:59,334 ‎弗利普! 1239 01:32:12,793 --> 01:32:13,876 ‎抓住你了 1240 01:32:15,001 --> 01:32:16,126 ‎进驾驶舱! 1241 01:32:17,376 --> 01:32:18,709 ‎你回来救我了! 1242 01:32:18,793 --> 01:32:22,001 ‎是的 亡命之徒守则 决不能丢下搭档 1243 01:32:22,084 --> 01:32:24,334 ‎-即使她是个讨厌… ‎-鬼 1244 01:32:24,418 --> 01:32:25,418 ‎鬼! 1245 01:32:26,418 --> 01:32:27,959 ‎对了 我拿到了一颗珍珠 1246 01:32:28,043 --> 01:32:29,876 ‎噢!太棒了! 1247 01:32:36,293 --> 01:32:38,334 ‎再见了 笨蛋们! 1248 01:32:43,418 --> 01:32:46,043 ‎嘿 你们好! 1249 01:32:50,668 --> 01:32:53,293 ‎噩梦! 1250 01:33:04,626 --> 01:33:06,293 ‎(加拿大) 1251 01:33:06,376 --> 01:33:09,334 ‎我们得去灯塔! ‎格林说那是我的安全港! 1252 01:33:09,418 --> 01:33:10,251 ‎我知道! 1253 01:33:13,459 --> 01:33:14,543 ‎别看下面! 1254 01:33:29,376 --> 01:33:31,584 ‎-拉起来! ‎-正在拉! 1255 01:33:32,376 --> 01:33:33,793 ‎天啊… 1256 01:33:42,751 --> 01:33:44,084 ‎不 稳住飞机! 1257 01:34:05,418 --> 01:34:07,418 ‎弗利普 快来 弗利普! 1258 01:34:13,209 --> 01:34:14,918 ‎老天 真是祸从天降 1259 01:34:15,001 --> 01:34:17,251 ‎前一秒还以为自己要去… 1260 01:34:17,334 --> 01:34:18,501 ‎抱歉 伙计 1261 01:34:18,584 --> 01:34:20,709 ‎下一秒就倒栽葱了 1262 01:34:44,543 --> 01:34:45,418 ‎他来了 1263 01:34:46,501 --> 01:34:47,876 ‎进来! 1264 01:34:47,959 --> 01:34:50,293 ‎来吧 嘿 艾米特 喜欢派对吗? 1265 01:34:50,376 --> 01:34:51,209 ‎喜欢 1266 01:35:00,168 --> 01:35:02,251 ‎过来!进来! 1267 01:35:03,543 --> 01:35:05,584 ‎嘿 艾米特 右转 1268 01:35:08,209 --> 01:35:09,668 ‎很好 1269 01:35:11,168 --> 01:35:12,418 ‎-我不行 ‎-过来 伙计 1270 01:35:12,501 --> 01:35:13,376 ‎那是什么? 1271 01:35:15,418 --> 01:35:16,418 ‎踩油门 埃米特! 1272 01:35:23,543 --> 01:35:24,376 ‎耶! 1273 01:35:26,209 --> 01:35:29,043 ‎救命!我的头发! 1274 01:35:33,626 --> 01:35:35,084 ‎我就知道你会回来的! 1275 01:35:35,168 --> 01:35:37,376 ‎我闻到了你的麝香味 1276 01:35:37,459 --> 01:35:39,584 ‎是的 不过不行 1277 01:35:41,001 --> 01:35:41,918 ‎不行 1278 01:36:08,709 --> 01:36:13,043 ‎麦克罗伊杀到中路!奥莱利… ‎妙传给约瑟夫 球进了! 1279 01:36:13,126 --> 01:36:16,709 ‎-他进球了! ‎-太好了! 1280 01:36:27,876 --> 01:36:32,043 ‎(美国海岸警卫队) 1281 01:36:41,209 --> 01:36:42,501 ‎我们会成功的 孩子 1282 01:36:43,459 --> 01:36:45,543 ‎快点 我看到灯塔了 1283 01:36:56,334 --> 01:36:57,751 ‎快点 孩子 快到了 1284 01:36:57,834 --> 01:36:59,376 ‎你终于可以许愿了 1285 01:37:00,709 --> 01:37:01,584 ‎怎么了? 1286 01:37:02,418 --> 01:37:03,876 ‎我不舒服 1287 01:37:09,626 --> 01:37:10,501 ‎尼莫! 1288 01:37:15,584 --> 01:37:17,251 ‎嘿 慢点! 1289 01:37:24,251 --> 01:37:25,126 ‎小猪! 1290 01:37:32,376 --> 01:37:33,418 ‎怎么了? 1291 01:37:34,626 --> 01:37:35,626 ‎有点不对劲 1292 01:37:37,001 --> 01:37:38,168 ‎我送你回家 1293 01:37:38,668 --> 01:37:40,209 ‎回到家你就安全了 1294 01:37:44,709 --> 01:37:45,626 ‎那里! 1295 01:37:46,793 --> 01:37:47,793 ‎那里! 1296 01:37:51,876 --> 01:37:53,126 ‎等等 珍珠 1297 01:37:53,209 --> 01:37:55,168 ‎我把珍珠弄丢了 我们必须回去 1298 01:38:01,709 --> 01:38:04,376 ‎你去灯塔 我去拿珍珠 好吧?去吧! 1299 01:38:04,459 --> 01:38:06,001 ‎等等 不 要走一起走! 1300 01:38:06,751 --> 01:38:07,751 ‎弗利普! 1301 01:38:09,793 --> 01:38:10,668 ‎弗利普! 1302 01:38:12,459 --> 01:38:13,584 ‎弗利普! 1303 01:38:20,918 --> 01:38:21,918 ‎尼莫! 1304 01:38:30,126 --> 01:38:32,709 ‎尼莫 快走!去灯塔! 1305 01:38:33,209 --> 01:38:34,918 ‎替我向你爸爸问好 1306 01:38:38,959 --> 01:38:40,959 ‎弗利普 醒醒 1307 01:39:07,459 --> 01:39:08,543 ‎菲利普! 1308 01:39:09,751 --> 01:39:10,918 ‎你干什么? 1309 01:39:22,334 --> 01:39:27,084 ‎不!下来!菲利普! 1310 01:39:42,001 --> 01:39:42,834 ‎不! 1311 01:40:06,334 --> 01:40:07,251 ‎我们回家吧 1312 01:40:42,209 --> 01:40:45,251 ‎这下报告有的写了 1313 01:40:47,293 --> 01:40:52,459 ‎尼莫 你感觉怎么样? ‎是不是不一样了? 1314 01:40:53,543 --> 01:40:55,626 ‎伟大的旅程 独自一人 1315 01:40:57,543 --> 01:40:59,334 ‎我看你找到了一颗珍珠 1316 01:41:00,001 --> 01:41:01,709 ‎看来不是传说 1317 01:41:02,793 --> 01:41:04,084 ‎我没有让爸爸复活 1318 01:41:05,459 --> 01:41:07,043 ‎你不得不放弃你的梦 1319 01:41:07,751 --> 01:41:10,501 ‎看来你找到了更重要的东西 1320 01:41:11,251 --> 01:41:13,293 ‎好了 我该去上班了 1321 01:41:15,834 --> 01:41:16,793 ‎对了 1322 01:41:17,959 --> 01:41:19,293 ‎那头小猪挺不错 1323 01:41:21,126 --> 01:41:22,501 ‎按一下它的肚子 1324 01:41:36,251 --> 01:41:37,084 ‎我跟你说过 1325 01:41:38,168 --> 01:41:40,251 ‎你会做你该做的梦 1326 01:41:40,834 --> 01:41:41,876 ‎我们会确保这一点 1327 01:41:42,834 --> 01:41:43,876 ‎接下来怎么做 1328 01:41:44,376 --> 01:41:45,876 ‎就是你的事了 1329 01:41:52,584 --> 01:41:54,918 ‎不是吧?搞得乱糟糟的 1330 01:41:55,001 --> 01:41:59,209 ‎可以马上派个清洁队来吗?快点 1331 01:42:41,834 --> 01:42:43,459 ‎我好想你 1332 01:42:48,126 --> 01:42:49,126 ‎我也想你 1333 01:42:58,293 --> 01:42:59,459 ‎看谁先跑上去? 1334 01:43:37,418 --> 01:43:38,251 ‎救命! 1335 01:43:42,168 --> 01:43:44,209 ‎-尼莫!她没有呼吸了 ‎-好! 1336 01:43:44,293 --> 01:43:47,126 ‎交给我们!没事 1337 01:43:48,168 --> 01:43:51,459 ‎你弄明白灯塔的用途了吗? 1338 01:43:52,126 --> 01:43:53,751 ‎不是为了确保船只安全 1339 01:43:54,251 --> 01:43:56,084 ‎没错 如果是想确保安全 1340 01:43:56,168 --> 01:43:58,293 ‎我们就不会 ‎让船只离开港口了 对吧? 1341 01:43:58,876 --> 01:44:03,793 ‎没反应 好 ‎一、二、三、四、五、六… 1342 01:44:03,876 --> 01:44:05,876 ‎-加油 尼莫! ‎-七、八、九… 1343 01:44:06,793 --> 01:44:08,001 ‎-呼吸! ‎-来吧 1344 01:44:10,626 --> 01:44:12,251 ‎用途是指引航程 1345 01:44:14,334 --> 01:44:15,209 ‎没错 1346 01:44:15,793 --> 01:44:20,126 ‎以便你能看到守塔人 ‎只能在梦中见到的东西 1347 01:44:20,209 --> 01:44:23,293 ‎我教你那么多东西 ‎不是为了让你能够住在岛上 1348 01:44:24,418 --> 01:44:26,501 ‎我是为了让你明白… 1349 01:44:28,043 --> 01:44:29,418 ‎没有你做不到的事 1350 01:44:29,918 --> 01:44:32,084 ‎好 加油 尼莫 1351 01:44:36,793 --> 01:44:38,293 ‎一、二、三… 1352 01:44:39,084 --> 01:44:41,043 ‎我以为没有你 我会无法继续 1353 01:44:42,251 --> 01:44:44,418 ‎你去了噩梦海 1354 01:44:45,459 --> 01:44:47,001 ‎还平安地回来了 1355 01:44:49,751 --> 01:44:52,959 ‎经过这件事 我看醒着的世界 ‎没有什么事能难倒你 1356 01:44:55,293 --> 01:44:56,626 ‎但决定权在你 1357 01:44:59,168 --> 01:45:00,918 ‎人生在等着你 尼莫 1358 01:45:03,501 --> 01:45:05,334 ‎错过就太可惜了 1359 01:45:09,084 --> 01:45:10,626 ‎我必须回去 1360 01:45:12,209 --> 01:45:13,334 ‎这才是我的好闺女 1361 01:45:15,793 --> 01:45:17,668 ‎永远不要忘记… 1362 01:45:20,751 --> 01:45:22,668 ‎我是多么为你感到骄傲 1363 01:45:24,918 --> 01:45:27,168 ‎帮我照顾我那个弟弟 1364 01:45:27,668 --> 01:45:30,251 ‎他看似平常 其实不然 1365 01:45:31,668 --> 01:45:33,459 ‎在内心深处 他是个狂野的人 1366 01:45:40,793 --> 01:45:41,668 ‎再见 爸爸 1367 01:45:53,668 --> 01:45:55,418 ‎很好 来 1368 01:45:55,501 --> 01:45:56,751 ‎帮她翻身! 1369 01:45:56,834 --> 01:46:01,626 ‎太好了!好样的 尼莫!好孩子! 1370 01:46:02,251 --> 01:46:03,293 ‎好孩子! 1371 01:46:04,376 --> 01:46:06,834 ‎你没事了 1372 01:46:06,918 --> 01:46:11,001 ‎我抓住你了 ‎我再也不会放手了 好吗? 1373 01:46:11,626 --> 01:46:12,751 ‎弗利普? 1374 01:46:14,376 --> 01:46:16,126 ‎对 我是弗利普 1375 01:46:18,126 --> 01:46:20,043 ‎也是菲利普 菲利普和弗利普 1376 01:46:21,168 --> 01:46:22,168 ‎弗菲利普 1377 01:46:43,668 --> 01:46:45,376 ‎-再见 贾马尔 明天见 ‎-再见 1378 01:46:47,584 --> 01:46:51,543 ‎知道的人不多 其实我是扒窃高手 1379 01:46:51,626 --> 01:46:53,376 ‎少来了 你才不是呢 1380 01:46:55,876 --> 01:46:58,126 ‎-天… ‎-你的手腕很细滑 1381 01:46:58,209 --> 01:46:59,584 ‎等等 什么?你怎么知…? 1382 01:47:00,751 --> 01:47:01,959 ‎我带你出海 1383 01:47:04,251 --> 01:47:05,834 ‎也许下次你可以跟我们一起去 1384 01:47:06,751 --> 01:47:07,793 ‎好的 我很乐意 1385 01:47:08,543 --> 01:47:09,418 ‎太棒了 1386 01:47:09,501 --> 01:47:11,709 ‎等等 把手表还给我 1387 01:47:12,251 --> 01:47:13,168 ‎对 1388 01:47:14,043 --> 01:47:16,209 ‎不 我说真的 可以把手表还给我吗? 1389 01:47:16,876 --> 01:47:17,834 ‎给我打电话 1390 01:47:43,251 --> 01:47:46,584 ‎好极了 你已经换上睡觉的衣服了 1391 01:47:47,084 --> 01:47:48,793 ‎我不喜欢迟到 1392 01:47:50,084 --> 01:47:51,793 ‎今晚打算做点什么? 1393 01:47:52,293 --> 01:47:56,418 ‎不知道 也许我会四处游荡 ‎看看会发生什么事 1394 01:47:57,459 --> 01:47:58,376 ‎听起来不错 1395 01:48:01,793 --> 01:48:04,001 ‎-晚安 丫头 我爱你 ‎-我也爱你 1396 01:48:04,084 --> 01:48:04,918 ‎我尽量准时 1397 01:48:10,168 --> 01:48:11,334 ‎做个好梦 1398 01:56:57,918 --> 01:57:02,918 ‎字幕翻译:刘波