1 00:00:23,626 --> 00:00:27,376 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:00:28,626 --> 00:00:31,001 Οι άνθρωποι θεωρούν τα όνειρα απόδραση. 3 00:00:32,834 --> 00:00:35,209 Μια ευκαιρία να ξεφύγουν 4 00:00:35,293 --> 00:00:37,584 σ' έναν κόσμο χωρίς συνέπειες. 5 00:00:39,334 --> 00:00:40,626 Μα δεν είναι αλήθεια. 6 00:00:42,209 --> 00:00:44,168 Τα όνειρα δεν συμβαίνουν τυχαία. 7 00:00:44,959 --> 00:00:46,543 Εμείς τα δημιουργούμε. 8 00:00:47,751 --> 00:00:50,584 Και τα σχεδιάζουμε με φροντίδα μόνο για εσάς. 9 00:00:52,668 --> 00:00:56,709 Έχουμε τους λόγους μας και τους κανόνες μας. 10 00:00:57,793 --> 00:01:01,418 Φτιάχνουμε τα όνειρά σας για να σας βοηθήσουμε στο ταξίδι σας. 11 00:01:01,918 --> 00:01:03,709 Κι εκεί που θα καταλήξει αυτό, 12 00:01:04,334 --> 00:01:07,084 εκείνη θα χρειαστεί πολλή βοήθεια. 13 00:01:17,251 --> 00:01:18,501 Καλημέρα, Πιγκ. 14 00:01:36,043 --> 00:01:37,334 Καλημέρα, Μπάγκζι! 15 00:01:41,501 --> 00:01:43,043 Τι έπιασες, μπαμπά; 16 00:01:44,376 --> 00:01:47,543 Ταξίδεψα πολλές λεύγες για να σου φέρω πρωινό. 17 00:01:47,626 --> 00:01:49,084 Σ' ευχαριστώ. 18 00:01:49,584 --> 00:01:51,043 Κάτσε να σε βοηθήσω. 19 00:01:53,959 --> 00:01:55,209 -Καλύτερα; -Ευχαριστώ. 20 00:01:55,293 --> 00:01:56,126 Ναι. 21 00:01:58,376 --> 00:01:59,418 Γεια, Μπάγκζι! 22 00:02:08,834 --> 00:02:09,834 Μάλιστα. 23 00:02:11,043 --> 00:02:11,918 Πιάσε. 24 00:02:13,834 --> 00:02:15,834 Και πιάσε. 25 00:02:20,084 --> 00:02:21,168 Καλά πάμε, μικρή; 26 00:02:22,418 --> 00:02:23,793 Άλλαξε ο άνεμος. 27 00:02:24,376 --> 00:02:25,626 Τι θα κάνεις; 28 00:02:26,793 --> 00:02:27,709 Θα στρίψω. 29 00:02:28,376 --> 00:02:29,293 Θα στρίψεις. 30 00:02:34,043 --> 00:02:35,876 Λίγο ακόμα. 31 00:02:40,918 --> 00:02:42,001 Ορίστε, μικρή. 32 00:02:43,876 --> 00:02:44,918 Τον λένε Φρεντ. 33 00:02:45,001 --> 00:02:46,251 Γεια σου, Φρεντ. 34 00:02:46,834 --> 00:02:48,293 Εγώ έχω τον Σίμουρ. 35 00:03:05,251 --> 00:03:07,334 Μπαμπά, γιατί να μάθω μαθηματικά; 36 00:03:07,418 --> 00:03:09,751 Αφού θα φροντίζω τον φάρο όπως εσύ. 37 00:03:10,459 --> 00:03:13,459 Ήδη ξέρω τα πάντα για τον φάρο. 38 00:03:15,751 --> 00:03:17,168 Απάντησέ μου. 39 00:03:18,459 --> 00:03:20,251 Γιατί υπάρχει ένας φάρος; 40 00:03:20,334 --> 00:03:22,001 Για την ασφάλεια των πλοίων. 41 00:03:22,084 --> 00:03:24,251 Όχι, δεν υπάρχει γι' αυτό. 42 00:03:25,168 --> 00:03:27,293 Αλλά όταν θα μπορείς να απαντήσεις, 43 00:03:28,584 --> 00:03:30,501 θα σου δώσω το κλειδί του φάρου. 44 00:03:31,543 --> 00:03:33,334 Άντε να ξαπλώσεις τώρα. 45 00:03:40,043 --> 00:03:41,126 Δεν θες τον Πιγκ; 46 00:03:41,209 --> 00:03:42,668 Είμαι 11. 47 00:03:43,459 --> 00:03:45,876 Λυπάμαι, Πιγκ. Μεγάλωσε πια. 48 00:03:49,334 --> 00:03:50,543 Τι είπες; 49 00:03:52,126 --> 00:03:55,209 Όχι, μην ανησυχείς. Θα 'μαι εγώ εδώ για σένα. 50 00:03:57,001 --> 00:03:59,209 Εντάξει, λοιπόν. Καληνύχτα. 51 00:03:59,709 --> 00:04:00,543 Στάσου! 52 00:04:01,626 --> 00:04:02,501 Ένα παραμύθι; 53 00:04:03,168 --> 00:04:04,251 Του Φλιπ; 54 00:04:05,626 --> 00:04:06,459 Εντάξει. 55 00:04:11,501 --> 00:04:13,251 Έχω ένα που δεν ξέρεις. 56 00:04:13,876 --> 00:04:17,626 Όπως ξέρεις, εγώ κι ο Φλιπ ζούσαμε σαν παράνομοι. 57 00:04:17,709 --> 00:04:19,918 Κυνήγι θησαυρού κάθε βράδυ 58 00:04:20,959 --> 00:04:22,334 και ούτω καθεξής. 59 00:04:22,918 --> 00:04:26,001 Μια μέρα, έρχεται ο Φλιπ και λέει "Μάντεψε τι έμαθα". 60 00:04:27,584 --> 00:04:29,084 Έμαθε για κάτι πέρλες. 61 00:04:29,668 --> 00:04:31,001 Μαγικές πέρλες. 62 00:04:31,084 --> 00:04:33,751 Αν βρεις μία, κάνεις ό,τι ευχή θες. 63 00:04:34,251 --> 00:04:37,084 Το δύσκολο ήταν ότι τις έβρισκες 64 00:04:37,168 --> 00:04:40,751 μόνο στα πιο επικίνδυνα νερά που υπάρχουν. 65 00:04:41,918 --> 00:04:43,418 Στη Θάλασσα των Εφιαλτών. 66 00:04:43,501 --> 00:04:47,626 Μόλις το άκουσα, είπα "Ξέχνα το, δεν υπάρχει περίπτωση". 67 00:04:47,709 --> 00:04:51,334 Και τότε ο Φλιπ, τον ξέρεις τώρα, έκανε το διπλό χτύπημα. 68 00:04:51,418 --> 00:04:53,293 Όταν το κάνει ο συνεργάτης σου… 69 00:04:53,376 --> 00:04:55,209 -Δεν μπορείς να αρνηθείς. -Έτσι. 70 00:04:55,293 --> 00:04:56,793 Κώδικας των παρανόμων. 71 00:04:56,876 --> 00:04:58,168 Κι έτσι, σαλπάραμε. 72 00:04:59,293 --> 00:05:02,584 Κι έκανε ένα κρύο, σου λέω. Ψοφόκρυο. 73 00:05:03,084 --> 00:05:08,126 Αλλά σκεφτόμουν ότι με τέτοιο κλίμα, ίσως να μη ζέχνει τόσο ο Φλιπ. 74 00:05:09,043 --> 00:05:10,709 Κι έπειτα ήρθε η καταιγίδα. 75 00:05:11,209 --> 00:05:12,584 Και τα κύματα. 76 00:05:12,668 --> 00:05:15,709 Ξαφνικά, ακούγονταν βροντές. 77 00:05:15,793 --> 00:05:17,543 Μας περικύκλωναν. 78 00:05:17,626 --> 00:05:19,834 Κι όλο και δυνάμωναν. 79 00:05:20,334 --> 00:05:24,293 Ήταν η μεγαλύτερη, η πιο φονική δίνη που είχα δει ποτέ. 80 00:05:25,043 --> 00:05:27,126 Η μπούμα στριφογύρισε, με χτύπησε 81 00:05:27,209 --> 00:05:29,001 και με πέταξε στο νερό. 82 00:05:29,084 --> 00:05:31,376 Και βυθιζόμουν σαν μολύβδινο βαρίδι. 83 00:05:31,876 --> 00:05:34,793 Βυθιζόμουν όλο και πιο πολύ, 84 00:05:34,876 --> 00:05:36,626 μέχρι που παρατήρησα 85 00:05:37,126 --> 00:05:39,584 ότι υπήρχε μια τρύπα στον πυθμένα. 86 00:05:40,793 --> 00:05:42,043 Μπήκα κολυμπώντας. 87 00:05:42,584 --> 00:05:44,168 Τι υπήρχε απ' την άλλη; 88 00:05:44,751 --> 00:05:46,209 Ένα νεκρό μέρος. 89 00:05:46,709 --> 00:05:48,959 Κανένα είδος ζωής, 90 00:05:49,668 --> 00:05:52,334 μόνο κόκαλα αρχαίων θαλάσσιων πλασμάτων. 91 00:05:52,834 --> 00:05:54,501 Τότε μου επιτέθηκε. 92 00:05:56,751 --> 00:05:57,668 Το τέρας. 93 00:05:58,959 --> 00:06:00,876 Αναρριχήθηκε απ' το σκοτάδι, 94 00:06:01,376 --> 00:06:05,543 κατάμαυρο και μεγαλύτερο απ' ό,τι πλάσμα είχα δει ποτέ, 95 00:06:05,626 --> 00:06:08,459 με μακριά, μελανά πλοκάμια. 96 00:06:08,543 --> 00:06:10,501 Πάγωσα απ' την τρομάρα. 97 00:06:10,584 --> 00:06:13,751 Και τότε, αργά, 98 00:06:14,668 --> 00:06:17,293 πολύ αργά, 99 00:06:17,376 --> 00:06:21,084 με άρπαξε και με ταρακούνησε για τα καλά, κι εγώ πήρα… 100 00:06:23,084 --> 00:06:24,001 Περίμενε. 101 00:06:25,043 --> 00:06:26,959 Δεν γίνεται να σταματήσεις τώρα! 102 00:06:27,043 --> 00:06:28,584 Στο τρομακτικό σημείο; 103 00:06:28,668 --> 00:06:30,168 Δεν ήταν τρομακτικό. 104 00:06:30,251 --> 00:06:33,168 Ήταν ενδεχομένως ενδιαφέρουσα αρχή του παραμυθιού. 105 00:06:33,251 --> 00:06:36,126 -Εδώ Πίτερ. -Ενδεχομένως ενδιαφέρουσα αρχή. 106 00:06:36,209 --> 00:06:37,334 Ελήφθη. 107 00:06:39,001 --> 00:06:42,209 Νίμο, άκου. Ένα ψαράδικο κινδυνεύει ανοιχτά του Λόπεζ. 108 00:06:42,293 --> 00:06:43,709 Θα 'ναι ζόρικα απόψε. 109 00:06:44,251 --> 00:06:47,084 Ξέρεις τι να κάνεις αν κοπεί το ρεύμα, έτσι; 110 00:06:47,668 --> 00:06:51,543 Ανοίγω γεννήτρια, καθαρίζω αντλία, καλώ την Κάρλα αν χρειαστεί. 111 00:06:51,626 --> 00:06:52,959 Εγώ είμαι εδώ, μπαμπά. 112 00:06:57,626 --> 00:06:58,668 Όνειρα γλυκά. 113 00:06:59,668 --> 00:07:00,584 Να σου πω. 114 00:07:01,084 --> 00:07:02,376 Εγώ είμαι εδώ. 115 00:07:02,459 --> 00:07:03,376 Σταμάτα. 116 00:07:05,209 --> 00:07:06,043 Καληνύχτα. 117 00:07:06,793 --> 00:07:08,459 Καληνύχτα. Δεν θα αργήσω. 118 00:08:07,459 --> 00:08:08,459 Μπαμπά; 119 00:08:56,001 --> 00:08:57,168 Βοήθεια! 120 00:09:00,793 --> 00:09:02,209 Βοήθεια! 121 00:09:03,751 --> 00:09:05,709 Βοήθεια! 122 00:09:06,584 --> 00:09:08,126 Βοήθεια! 123 00:09:17,543 --> 00:09:20,459 ΑΡΙΕΛ 124 00:10:04,584 --> 00:10:05,418 Κάρλα. 125 00:10:07,459 --> 00:10:08,834 Πού είναι ο μπαμπάς; 126 00:10:10,418 --> 00:10:11,376 Νίμο, 127 00:10:12,376 --> 00:10:13,584 πάει, αγάπη μου. 128 00:10:14,418 --> 00:10:15,251 Πάει. 129 00:10:16,293 --> 00:10:17,168 Λυπάμαι. 130 00:10:20,834 --> 00:10:24,043 Αυτές ήταν οι επιθυμίες του. Σας είχε πει γι' αυτές; 131 00:10:24,751 --> 00:10:26,459 Έχασε τη μαμά όταν ήταν μωρό. 132 00:10:26,543 --> 00:10:29,043 Έχει συνηθίσει να τη μεγαλώνει ένας γονιός. 133 00:10:30,501 --> 00:10:32,209 Δεν έχει κανέναν άλλον. 134 00:10:32,293 --> 00:10:34,418 Ή μαζί σας ή θα την πάρει το κράτος. 135 00:10:34,501 --> 00:10:36,751 Θα πάει σε οικοτροφείο ή σε αναδοχή… 136 00:10:57,459 --> 00:10:59,293 Νίμο, θυμάσαι τον θείο σου; 137 00:11:00,418 --> 00:11:01,334 Όχι. 138 00:11:02,043 --> 00:11:03,459 Δεν τον έχω γνωρίσει. 139 00:11:07,084 --> 00:11:08,876 Ο μπαμπάς σου άφησε οδηγίες. 140 00:11:11,793 --> 00:11:13,709 Αν του συνέβαινε κάτι, 141 00:11:15,459 --> 00:11:18,168 ήθελε να μείνεις με τον θείο σου στην πόλη. 142 00:11:19,543 --> 00:11:21,834 Μα πρέπει να φροντίζω τον φάρο. 143 00:11:21,918 --> 00:11:22,751 Νίμο, 144 00:11:23,459 --> 00:11:25,126 δεν μπορείς να μείνεις μόνη. 145 00:11:25,209 --> 00:11:29,043 Θα τα καταφέρω. Ξέρω τον τρόπο. Μου τα έμαθε όλα. 146 00:11:29,709 --> 00:11:31,084 Λυπάμαι, γλυκιά μου. 147 00:11:33,709 --> 00:11:36,793 Αν κι από εδώ θα αποχωρήσω 148 00:11:36,876 --> 00:11:39,084 Και σ' άλλη διάσταση θα βρεθώ 149 00:11:39,751 --> 00:11:42,334 Τον Θεό ελπίζω να αντικρίσω 150 00:11:42,876 --> 00:11:45,376 Που στη ζωή μου είχα πάντα οδηγό 151 00:12:00,751 --> 00:12:01,709 Αυτός είναι. 152 00:12:03,834 --> 00:12:04,668 Εμπρός. 153 00:12:05,751 --> 00:12:07,168 Όχι, δεν είναι καλή ώρα. 154 00:12:07,251 --> 00:12:09,709 Ο αδερφός μου χάθηκε στη θάλασσα. 155 00:12:12,709 --> 00:12:15,418 Όχι, κανονικά χάθηκε. Είμαι στην κηδεία του. 156 00:12:15,918 --> 00:12:17,918 Ήμασταν αποξενωμένοι, βασικά. 157 00:12:18,001 --> 00:12:19,334 Αποξενωμένοι. 158 00:12:20,334 --> 00:12:22,834 Είμαι ικανοποιημένος με το συμβόλαιό μου. 159 00:12:24,501 --> 00:12:25,334 Κάρλα. 160 00:12:26,126 --> 00:12:26,959 Γεια σας. 161 00:12:28,126 --> 00:12:28,959 Γεια. 162 00:12:30,959 --> 00:12:32,626 Λυπάμαι για την απώλειά σου. 163 00:12:33,709 --> 00:12:35,584 Για την απώλειά μας, προφανώς. 164 00:12:43,293 --> 00:12:44,126 Να… 165 00:12:44,876 --> 00:12:47,376 Καλύτερα να πηγαίνουμε, μη χάσουμε το φέρι. 166 00:13:10,251 --> 00:13:12,334 -Όχι παπούτσια στο χαλί. -Συγγνώμη. 167 00:13:12,418 --> 00:13:13,334 Όχι… 168 00:13:14,751 --> 00:13:16,209 Είναι φοβερό κτίριο. 169 00:13:16,709 --> 00:13:18,209 Δεν χρειάζεται να φύγεις. 170 00:13:18,918 --> 00:13:21,918 Δεν φεύγω και ποτέ, αφού δουλεύω απ' το σπίτι. 171 00:13:23,251 --> 00:13:24,251 Συγγνώμη. 172 00:13:25,501 --> 00:13:28,584 Έχει καθαριστήριο, καφετέρια. 173 00:13:28,668 --> 00:13:31,584 Μέχρι και γυμναστήριο σπίνινγκ έχουν κάτω. 174 00:13:31,668 --> 00:13:33,251 Σ' αρέσει το σπίνινγκ; 175 00:13:33,834 --> 00:13:34,959 Να στριφογυρίζω; 176 00:13:35,584 --> 00:13:37,501 Δεν ξέρω. Δεν έχω κάνει ποτέ. 177 00:13:40,168 --> 00:13:41,209 Να σου πω. 178 00:13:42,376 --> 00:13:43,668 Σ' αρέσουν τα πόμολα; 179 00:13:47,418 --> 00:13:48,584 Ιδού! 180 00:13:50,376 --> 00:13:53,209 Αυτά είναι τα μωρά μου. 181 00:13:54,043 --> 00:13:55,584 Πουλάς πόμολα; 182 00:13:55,668 --> 00:13:58,168 Δεν… Δεν πουλάω πόμολα. 183 00:13:58,251 --> 00:14:01,251 Έχω μια εταιρεία που εμπορεύεται πόμολα, 184 00:14:01,334 --> 00:14:03,459 μάνταλα, στόμια κλειδαριάς. 185 00:14:04,001 --> 00:14:05,334 Πώς διαφοροποιούμαστε; 186 00:14:05,418 --> 00:14:10,293 Οι γκλαμουράτοι της βιομηχανίας κυνηγούν την τελευταία μόδα. Όχι εμείς. 187 00:14:10,793 --> 00:14:11,793 Δεν θα πάρουμε. 188 00:14:11,876 --> 00:14:15,251 Παραμένουμε στα κλασικά. Για ασφάλεια μιλάμε, όχι μόδα. 189 00:14:15,334 --> 00:14:17,209 -Μην το αγγίζεις. -Συγγνώμη. 190 00:14:17,293 --> 00:14:19,209 Δεν είναι παιχνίδι. 191 00:14:20,918 --> 00:14:23,501 Αυτό είναι αντίκα. 192 00:14:24,501 --> 00:14:27,251 Ήταν σε κελί στο Αλκατράζ. 193 00:14:28,043 --> 00:14:30,126 Αν χρειαστεί να σε κλειδώσω. 194 00:14:32,626 --> 00:14:34,834 Δεν θα σε κλειδώσω στο δωμάτιό σου. 195 00:14:35,376 --> 00:14:37,084 Πλάκα έκανα. 196 00:14:51,834 --> 00:14:54,168 Μήπως θες αγκαλιά ή κάτι; 197 00:14:56,043 --> 00:14:56,959 Όχι. 198 00:14:59,751 --> 00:15:01,501 Καληνύχτα, λοιπόν. 199 00:15:27,168 --> 00:15:30,126 Ξέρω, Πιγκ. Μακάρι να ήμασταν ξανά μαζί του. 200 00:15:37,584 --> 00:15:41,168 ΠΩΣ ΝΑ ΜΕΓΑΛΩΣΕΙΣ ΕΝΑ ΠΑΙΔΙ 201 00:16:02,459 --> 00:16:03,376 Πιγκ. 202 00:16:13,959 --> 00:16:14,918 Τι; 203 00:16:35,959 --> 00:16:36,876 Στάσου! 204 00:16:40,168 --> 00:16:41,001 Όχι. 205 00:16:41,084 --> 00:16:42,584 Μη! Σταμάτα! Περίμενε! 206 00:16:46,001 --> 00:16:48,084 Σταμάτα! Παύση! 207 00:16:54,668 --> 00:16:55,876 Όχι! 208 00:16:56,501 --> 00:16:58,501 Σταμάτα! Όχι! 209 00:17:05,209 --> 00:17:07,501 Κόκκινο φανάρι. Σταμάτα! 210 00:17:08,251 --> 00:17:09,209 Κόκκινο φανάρι. 211 00:17:28,418 --> 00:17:31,876 ΑΠΟΒΑΘΡΕΣ ΦΕΡΙ ΠΡΟΣ ΝΗΣΙΑ 212 00:18:27,876 --> 00:18:28,959 Έλα, Πιγκ. 213 00:18:32,126 --> 00:18:33,043 Ευχαριστώ. 214 00:18:38,376 --> 00:18:39,501 Γεια, Μπάγκζι. 215 00:18:53,543 --> 00:18:54,418 Μπαμπά; 216 00:19:13,376 --> 00:19:14,251 Μπαμπά; 217 00:19:27,376 --> 00:19:28,209 Μπαμπά; 218 00:19:43,001 --> 00:19:44,293 Ποιος είσαι; 219 00:19:49,168 --> 00:19:50,168 Κανείς; 220 00:19:51,209 --> 00:19:54,668 Απ' αυτά τα περίεργα που συμβαίνουν στα όνειρα, μωρέ. 221 00:19:55,501 --> 00:19:57,084 Αγνόησέ με. Φεύγω τώρα. 222 00:20:10,084 --> 00:20:12,251 Ελάτε αργότερα, πλένουμε τα πιάτα. 223 00:20:17,293 --> 00:20:19,001 Μάλιστα, δεν έπιασε αυτό. 224 00:20:23,626 --> 00:20:24,834 Είσαι η μικρή. 225 00:20:29,334 --> 00:20:30,543 Τι κάνεις εδώ; 226 00:20:31,126 --> 00:20:32,376 Πού είναι ο μπαμπάς; 227 00:20:34,459 --> 00:20:36,043 Δεν σου είπαν; 228 00:20:36,126 --> 00:20:37,751 Ξέρω τι συνέβη. 229 00:20:40,501 --> 00:20:43,084 Με τον μπαμπά σου ήμασταν συνεργάτες 230 00:20:43,168 --> 00:20:44,918 πριν κάνει παιδί. 231 00:20:45,418 --> 00:20:46,876 Μέγα λάθος κατ' εμέ. 232 00:20:50,126 --> 00:20:52,626 Τρελός, κακός κι επικίνδυνος. 233 00:20:54,084 --> 00:20:55,001 Με λένε Φλιπ. 234 00:20:55,709 --> 00:20:57,626 -Είσαι ο Φλιπ; -Ναι. 235 00:20:57,709 --> 00:20:59,709 Νόμιζα ότι σε επινόησε ο μπαμπάς. 236 00:20:59,793 --> 00:21:01,501 Αλλιώς σε φανταζόμουν. 237 00:21:01,584 --> 00:21:02,751 Πιο όμορφο; 238 00:21:02,834 --> 00:21:05,876 Πιο υπεροχότατο, ας πούμε; 239 00:21:05,959 --> 00:21:07,001 Πιο μαλλιαρό. 240 00:21:07,584 --> 00:21:09,584 Και πιο βρομερό. 241 00:21:10,126 --> 00:21:11,834 Ξέρω ότι δεν είσαι αληθινός, 242 00:21:11,918 --> 00:21:15,168 αλλά πάντα φανταζόμουν έναν κανονικό άνθρωπο. 243 00:21:15,251 --> 00:21:18,293 Είπες τέσσερις προσβολές τη μία μετά την άλλη. 244 00:21:18,793 --> 00:21:19,668 Αγένεια. 245 00:21:22,834 --> 00:21:24,626 Κοίτα, ήρθα να συλλυπηθώ. 246 00:21:25,584 --> 00:21:26,793 Συλλυπητήρια. 247 00:21:28,626 --> 00:21:30,543 Καταστρέφοντας το δωμάτιό του; 248 00:21:32,126 --> 00:21:34,168 Καλά που το θυμήθηκα! 249 00:21:34,793 --> 00:21:37,084 Ο μπαμπάς σου είχε έναν χάρτη. 250 00:21:37,584 --> 00:21:40,668 Τόσο μεγάλο. Με περίεργα σχήματα και γραμμές. 251 00:21:41,293 --> 00:21:43,501 Έδειχνε ένα στρείδι με μια πέρλα. 252 00:21:43,584 --> 00:21:46,626 Μοναδικός. Ρισκάραμε τη ζωή μας για να τον κλέψουμε. 253 00:21:46,709 --> 00:21:49,126 -Δεν έχω δει χάρτη… -Άσε τα ψέματα, μικρή! 254 00:21:53,459 --> 00:21:55,168 Ήθελε να τον πάρω εγώ. 255 00:21:58,876 --> 00:21:59,793 Δεν λέω ψέματα. 256 00:22:00,751 --> 00:22:02,376 Καλά, θα τον βρω μόνος μου! 257 00:22:04,584 --> 00:22:08,251 Δεν μπορείς να μπουκάρεις σαν κλέφτης εδώ μέσα. 258 00:22:09,001 --> 00:22:10,793 Το λες σαν να είναι κάτι κακό. 259 00:22:11,584 --> 00:22:13,876 Ο κλέφτης παίρνει ό,τι δεν του ανήκει. 260 00:22:13,959 --> 00:22:16,501 Δεν μπορείς να κλέβεις από όνειρα άλλων. 261 00:22:17,126 --> 00:22:20,626 Τι μας λες; Πρέπει να ξέρεις να μπαίνεις και να βγαίνεις. 262 00:22:21,168 --> 00:22:24,001 -Είμαι στο όνειρό σου. -Είσαι στη φαντασία μου. 263 00:22:28,459 --> 00:22:31,126 Θα 'θελες να ονειρευτείς κάτι τόσο ωραίο. Δες. 264 00:22:32,251 --> 00:22:33,418 Κουκλάκι είμαι! 265 00:22:35,376 --> 00:22:37,168 Σε παρακαλώ! Δεν σε θέλω εδώ. 266 00:22:37,876 --> 00:22:39,126 Τον μπαμπά θέλω. 267 00:22:43,793 --> 00:22:44,668 Μάλιστα. 268 00:22:45,251 --> 00:22:48,959 Κι αν υπήρχε τρόπος να ξαναδείς τον μπαμπά σου; 269 00:22:49,626 --> 00:22:50,459 Δηλαδή; 270 00:22:50,543 --> 00:22:55,959 Να πάμε για κυνήγι θησαυρού. Κι αυτός ο θησαυρός είναι μαγικός. 271 00:22:56,043 --> 00:22:59,001 Μπορείς να ευχηθείς ό,τι θες στη Σλάμπερλαντ. 272 00:22:59,084 --> 00:23:00,543 Θα ξαναδώ τον μπαμπά. 273 00:23:00,626 --> 00:23:05,876 Εννοείται ότι θα τον ξαναδείς. Εδώ ακριβώς. Κάθε βράδυ. 274 00:23:08,959 --> 00:23:10,918 Μα θα χρειαστώ τον χάρτη, μικρή. 275 00:23:12,251 --> 00:23:14,959 Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάς. 276 00:23:17,626 --> 00:23:19,376 Ναι, σε πιστεύω. 277 00:23:19,459 --> 00:23:22,501 Θα ψάξω να βρω τον χάρτη. Μπορώ να έρθω μαζί σου. 278 00:23:22,584 --> 00:23:24,043 Πολύ διασκεδαστικό. 279 00:23:24,126 --> 00:23:26,418 Αλλά δεν έχεις εξοπλισμό, ικανότητες, 280 00:23:26,501 --> 00:23:29,168 και χωρίς τον χάρτη, μου είσαι άχρηστη. 281 00:23:29,959 --> 00:23:31,459 Ώρα να ξυπνήσεις, μικρή. 282 00:23:43,168 --> 00:23:44,376 Ένας χάρτης. 283 00:23:55,376 --> 00:23:56,543 Ξύπνησες. Ωραία. 284 00:23:57,334 --> 00:23:58,376 Τι κάνεις; 285 00:23:58,459 --> 00:24:00,876 Το πιο παράξενο όνειρο που 'χεις δει; 286 00:24:00,959 --> 00:24:02,918 Δεν θυμάμαι τα όνειρά μου. 287 00:24:03,418 --> 00:24:05,293 Δεν νομίζω ότι βλέπω κιόλας. 288 00:24:06,168 --> 00:24:08,543 Σου έφερα λίγο γάλα, εντάξει; 289 00:24:09,668 --> 00:24:12,959 Ανυπομονείς για την πρώτη μέρα στο σχολείο; 290 00:24:14,043 --> 00:24:15,084 Στο σχολείο; 291 00:24:18,334 --> 00:24:21,418 Πρέπει να είναι φοβερό σχολείο. Είναι πανάκριβο. 292 00:24:21,959 --> 00:24:24,209 Ο μπαμπάς λέει τα σχολεία φυλακές. 293 00:24:24,293 --> 00:24:26,959 Φυλακίζουν τα παιδιά σωματικά και πνευματικά. 294 00:24:27,043 --> 00:24:29,334 Τα προετοιμάζουν για δουλειές-φυλακή, 295 00:24:29,418 --> 00:24:32,584 μέχρι να πάνε στο γηροκομείο. Την ύστατη φυλακή. 296 00:24:33,168 --> 00:24:34,834 Το σχολείο δεν είναι φυλακή. 297 00:24:34,918 --> 00:24:36,751 Μπορώ να φεύγω όποτε θέλω; 298 00:24:37,876 --> 00:24:39,334 Είναι λίγο σαν φυλακή. 299 00:24:40,959 --> 00:24:42,501 Δεν βοηθά και το κουδούνι. 300 00:24:43,459 --> 00:24:46,293 Νίμο, γεια. Καλώς ήρθες στο Γουέστμπρουκ. 301 00:24:46,834 --> 00:24:50,126 Είμαι η κυρία Άρια. Σύμβουλος δημοτικού. Γεια. 302 00:24:50,959 --> 00:24:54,209 Καταλαβαίνω ότι είναι δύσκολη περίοδος, 303 00:24:54,793 --> 00:24:57,293 μα ξέρετε τι είναι το πιο ανθεκτικό στη Γη; 304 00:24:57,376 --> 00:24:58,376 Όχι το τιτάνιο. 305 00:24:58,459 --> 00:25:01,043 Το βολφράμιο; Έχει μεγαλύτερη ελαστικότητα… 306 00:25:01,126 --> 00:25:04,376 -Το ανθρώπινο πνεύμα. -Μάλιστα. Μεταφορικά, εννοούσατε. 307 00:25:06,459 --> 00:25:09,126 Είναι δύσκολο αυτό που περνάς. Μα ξέρεις κάτι; 308 00:25:09,209 --> 00:25:11,418 Είσαι πιο δυνατή απ' όσο νομίζεις. 309 00:25:11,501 --> 00:25:13,084 Να σου πω λίγο; 310 00:25:13,168 --> 00:25:14,543 -Μισό λεπτό. -Ναι. 311 00:25:15,584 --> 00:25:18,251 Ήθελα μόνο να σε προετοιμάσω. 312 00:25:18,959 --> 00:25:22,251 Ο μπαμπάς της Νίμο τη μεγάλωσε σαν ερημίτισσα. 313 00:25:22,751 --> 00:25:26,584 Όχι με την κακή έννοια, απλώς σε περιμένει δύσκολη δουλειά. 314 00:25:26,668 --> 00:25:28,918 Θα χρειαστεί συναισθηματική στήριξη. 315 00:25:29,001 --> 00:25:33,501 Ναι. Ελπίζω ότι θα βοηθήσετε με όλα αυτά. 316 00:25:33,584 --> 00:25:35,626 Δεν μπορούμε μόνοι μας. 317 00:25:35,709 --> 00:25:38,126 -Όχι. -Έτσι δεν είναι; 318 00:25:38,209 --> 00:25:41,418 Ναι, προφανώς. Δεν το κάνετε αυτό; 319 00:25:42,418 --> 00:25:46,043 Δεν ξέρω να φροντίζω ένα παιδί ούτε να μιλάω για συναισθήματα. 320 00:25:46,126 --> 00:25:49,168 Θα ήταν καλύτερα οπουδήποτε αλλού. 321 00:25:49,251 --> 00:25:50,251 Εντάξει. 322 00:25:50,334 --> 00:25:51,668 Πήρες τα χέρια μου. 323 00:25:53,293 --> 00:25:56,126 Μπορείς να κάνεις πιο πολλά απ' ό,τι νομίζεις. 324 00:25:57,084 --> 00:25:59,501 Αλήθεια. Απλώς πρέπει… 325 00:26:00,126 --> 00:26:04,043 Απλώς πρέπει να συνδεθείς με ένα κομμάτι που δεν έχεις συνηθίσει. 326 00:26:04,126 --> 00:26:04,959 Μάλιστα. 327 00:26:05,043 --> 00:26:07,168 Πρέπει να συνδεθείς μαζί της. 328 00:26:07,251 --> 00:26:08,959 -Προσπάθησε. -Εντάξει. 329 00:26:10,876 --> 00:26:13,959 Γεια σας. Γεια. Ευχαριστώ, κυρία Γιανγκ. 330 00:26:14,459 --> 00:26:16,668 Γεια σας, παιδιά. Πώς είστε; 331 00:26:16,751 --> 00:26:20,334 Αυτή είναι η Νίμο. Θα είναι στην τάξη σας. 332 00:26:20,418 --> 00:26:24,376 Αν την κάνατε να νιώσει σαν στο σπίτι της, θα ήμουν πολύ ευγνώμων. 333 00:26:25,084 --> 00:26:26,126 Συγγνώμη. 334 00:26:27,501 --> 00:26:28,709 Λοιπόν, ακούστε. 335 00:26:29,834 --> 00:26:31,418 Προς όφελος της Γης, 336 00:26:32,251 --> 00:26:34,959 έχουμε λιπασματοποιήσιμα μαχαιροπίρουνα. 337 00:26:35,709 --> 00:26:36,626 Κερδίσαμε! 338 00:26:38,709 --> 00:26:40,584 Νίμο, ο Τζαμάλ. Τζαμάλ, η Νίμο. 339 00:26:40,668 --> 00:26:41,793 Επταήμερος κύκλος. 340 00:26:41,876 --> 00:26:43,793 Αν αργήσεις, μπλε κουκκίδα. 341 00:26:43,876 --> 00:26:47,251 Στις τρεις, παίρνεις κόκκινη, κι ενημερώνουν τους γονείς. 342 00:26:47,334 --> 00:26:49,001 Κατέβασε την εφαρμογή. 343 00:26:49,084 --> 00:26:50,376 Δεν έχω κινητό. 344 00:26:52,459 --> 00:26:54,209 Να και κάτι καινούριο. 345 00:26:54,793 --> 00:26:56,668 Μα θα χρειαστείς την εφαρμογή. 346 00:26:57,168 --> 00:26:58,376 Είσαι σε λέσχες; 347 00:26:58,459 --> 00:27:03,501 Εγώ είμαι σε ανακύκλωση, Μοντέλο ΗΕ, κεραμική, λέσχη αυτοσχεδιασμού, 348 00:27:03,584 --> 00:27:07,459 μπόουλινγκ, σλαβική χορωδία, ορχήστρα, ξυλογλυπτική, φρίσμπι… 349 00:27:07,543 --> 00:27:11,584 -Πού πήγαινες σχολείο πριν; -Δεν πήγαινα. Είχα κατ' οίκον εκπαίδευση. 350 00:27:12,251 --> 00:27:14,209 Έμενα σε φάρο με τον μπαμπά. 351 00:27:14,293 --> 00:27:17,043 Σε φάρο; Αυτό ακούγεται υπέροχο. 352 00:27:17,668 --> 00:27:18,834 Γιατί ήρθες εδώ; 353 00:27:20,584 --> 00:27:21,418 Ο… 354 00:27:22,918 --> 00:27:24,918 Ο μπαμπάς είναι σε ταξίδι. 355 00:27:25,001 --> 00:27:27,334 Μένω προσωρινά με τον θείο μου. 356 00:27:28,293 --> 00:27:29,168 Ωραία. 357 00:27:34,293 --> 00:27:37,751 Οι Απέθαντοι. Ντυνόμαστε ζόμπι και βλέπουμε ταινίες ζόμπι. 358 00:27:38,334 --> 00:27:41,126 Είναι πιο ωραίο απ' ό,τι ακούγεται. Νομίζω. 359 00:27:42,126 --> 00:27:43,126 Κάτσε μαζί μας. 360 00:27:43,918 --> 00:27:45,293 Έχω να κάνω μαθηματικά. 361 00:27:46,334 --> 00:27:47,209 Εντάξει. 362 00:27:52,209 --> 00:27:55,793 Έχω μια υπέροχη δραστηριότητα που μπορούμε να κάνουμε μαζί. 363 00:27:56,793 --> 00:28:00,376 Εργαλεία ανοίγματος κλειδαριών. Από κάποιον αρχικλέφτη. 364 00:28:00,459 --> 00:28:02,251 Ή συνταξιούχο κλειδαρά. 365 00:28:07,168 --> 00:28:08,084 Φοβερό; 366 00:28:09,584 --> 00:28:12,668 Στην ηλικία σου έμαθα να το κάνω. 367 00:28:13,334 --> 00:28:16,959 Ήμουν ο πρώτος στο σχολείο που ενδιαφερόταν για πόρτες. 368 00:28:18,459 --> 00:28:22,293 Το κόλπο είναι να τα κουνήσεις και τα δύο αργά. 369 00:28:23,084 --> 00:28:24,459 Να νιώσεις πού κολλάει. 370 00:28:25,459 --> 00:28:27,043 Και πριν το καταλάβεις… 371 00:28:28,709 --> 00:28:31,626 Ποιος Χουντίνι; Πάει ο Χουντίνι, εγώ κάνω μαγικά. 372 00:28:32,918 --> 00:28:37,251 Είναι το μάντρα μου. Δεν χρειάζεται να το λες. 373 00:28:38,043 --> 00:28:39,251 Θες να δοκιμάσεις; 374 00:28:40,459 --> 00:28:42,126 Τα βαρέθηκα λίγο αυτά. 375 00:28:42,209 --> 00:28:44,376 Δεν πειράζει. Μπορούμε να… 376 00:28:45,334 --> 00:28:47,043 Θα κάνουμε κάτι άλλο. Ας… 377 00:28:49,751 --> 00:28:50,959 παίξουμε ποδόσφαιρο. 378 00:28:52,293 --> 00:28:56,126 Θα μπορούσαμε. Θες να φτιάξουμε οχυρό με μαξιλάρια; 379 00:28:56,209 --> 00:28:58,126 Διαβάζεις λίστα στο κινητό; 380 00:28:58,209 --> 00:28:59,834 Ναι. Αυτό κάνω. 381 00:29:01,751 --> 00:29:03,043 Εγώ θα… 382 00:29:03,126 --> 00:29:05,084 Εντάξει. Εννοείται. 383 00:29:21,543 --> 00:29:22,709 Πιγκ; 384 00:29:25,334 --> 00:29:26,459 Τι κάνεις, Πιγκ; 385 00:29:57,584 --> 00:29:59,334 Θεούλη μου, Πιγκ. 386 00:30:00,751 --> 00:30:01,626 Τον βρήκες. 387 00:30:04,543 --> 00:30:07,709 ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ, ΦΑΓΗΤΟ, ΦΑΚΟΣ, ΣΧΟΙΝΙ, ΒΑΡΕΤΟ ΒΙΒΛΙΟ 388 00:30:07,793 --> 00:30:09,709 Πάμε να βρούμε τον μπαμπά, Πιγκ. 389 00:30:16,626 --> 00:30:18,668 Βαρετό βιβλίο… 390 00:30:20,418 --> 00:30:23,668 ΕΝΤΥΠΩΣΙΑΚΑ ΠΟΜΟΛΑ 391 00:30:34,501 --> 00:30:35,376 Τα λέμε. 392 00:30:36,668 --> 00:30:39,418 Θέλω να δω το πρόγραμμα. Να δω το κινητό σου; 393 00:30:39,918 --> 00:30:40,793 Ναι. 394 00:30:45,126 --> 00:30:49,043 Για δες, χρησιμοποιείς εφαρμογές. Είδες αν προσπαθείς; 395 00:30:49,543 --> 00:30:52,334 Ναι, μαθαίνω συνεχώς νέα πράγματα. 396 00:30:59,418 --> 00:31:02,459 ΥΠΟΓΕΙΟ 397 00:31:06,084 --> 00:31:07,626 ΕΙΣΟΔΟΣ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ 398 00:32:14,751 --> 00:32:16,001 Βρε Φλιπ… 399 00:32:17,376 --> 00:32:18,334 Έλα, Πιγκ. 400 00:32:19,584 --> 00:32:20,459 Φλιπ; 401 00:32:26,834 --> 00:32:27,668 Φλιπ; 402 00:32:31,626 --> 00:32:32,626 Φλιπ; 403 00:32:34,626 --> 00:32:35,501 Φλιπ! 404 00:32:36,668 --> 00:32:37,751 Εσύ! 405 00:32:37,834 --> 00:32:38,834 Βρήκα τον χάρτη. 406 00:32:38,918 --> 00:32:40,501 Καλά σε συμπάθησα. 407 00:32:42,418 --> 00:32:43,918 Πήγες να με σκοτώσεις. 408 00:32:44,001 --> 00:32:47,084 Να σε ξυπνήσω ήθελα. Δεν πεθαίνεις στα όνειρα. 409 00:32:48,543 --> 00:32:52,334 Εσύ μου το είπες στο όνειρο, εγώ το βρήκα στον Κόσμο του Ξύπνιου. 410 00:32:52,418 --> 00:32:53,626 Πώς γίνεται αυτό; 411 00:32:54,501 --> 00:32:56,751 Ίσως ο αληθινός είναι μεγαλύτερος. 412 00:32:59,668 --> 00:33:02,168 Δικός μου είναι! Δεν μπορείς να τον πάρεις. 413 00:33:02,251 --> 00:33:05,918 Λυπάμαι, μικρή, αλλά το 'χω συνήθειο να παίρνω πράγματα άλλων. 414 00:33:08,918 --> 00:33:11,959 Είπες ότι θα ξαναδώ τον μπαμπά. Θα έρθω μαζί σου. 415 00:33:12,043 --> 00:33:15,376 Πολύ γλυκό, κι εμένα μου λείπει, αλλά δεν θα έρθεις! 416 00:33:15,459 --> 00:33:16,293 Δρόμο. 417 00:33:24,168 --> 00:33:25,043 Τι ήταν αυτό; 418 00:33:25,626 --> 00:33:26,543 Διπλό χτύπημα. 419 00:33:26,626 --> 00:33:28,668 Σου είπε για το διπλό χτύπημα; 420 00:33:28,751 --> 00:33:31,168 Θα με πάρεις. Κώδικας των παρανόμων. 421 00:33:31,251 --> 00:33:33,209 Εμένα θα μου πεις για τον κώδικα; 422 00:33:33,293 --> 00:33:35,168 Είμαι συνδημιουργός του! 423 00:33:35,251 --> 00:33:37,084 Πριν, ήταν μονό χτύπημα. 424 00:33:37,168 --> 00:33:40,501 Δεν είναι προσκοπική εκδρομούλα στη Γλειφιτζουρόπολη! 425 00:33:40,584 --> 00:33:43,626 Πρέπει να περάσουμε από όνειρα άλλων. 426 00:33:43,709 --> 00:33:47,834 -Αν σκοτωθείς, θα φταις εσύ. -Αφού δεν πεθαίνεις σε όνειρο. 427 00:33:47,918 --> 00:33:50,751 Στο δικό σου όνειρο, είπα. Αν γίνει εκεί, ξυπνάς. 428 00:33:50,834 --> 00:33:53,126 Σε όνειρο άλλου, δεν ξυπνάς. Ποτέ! 429 00:33:53,876 --> 00:33:55,876 Δεν με νοιάζει. Θα έρθω. 430 00:33:56,709 --> 00:33:57,584 Καλά! 431 00:33:58,334 --> 00:34:02,418 Αν τα κάνεις θάλασσα, ο χάρτης είναι δικός μου. Κι εσύ μόνη σου. 432 00:34:03,126 --> 00:34:05,126 -Σύμφωνοι. -Να δω τον εξοπλισμό. 433 00:34:06,376 --> 00:34:07,959 Άκου εκεί διπλό χτύπημα… 434 00:34:09,209 --> 00:34:12,584 Τι είναι αυτό; Εντυπωσιακά Πόμολα. 435 00:34:12,668 --> 00:34:14,959 Του θείου μου. Πουλάει πόμολα. 436 00:34:15,043 --> 00:34:18,293 Δεν έχει φίλους, ζωή, με αναγκάζει να πηγαίνω σχολείο. 437 00:34:18,376 --> 00:34:19,209 Τι τέρας! 438 00:34:19,293 --> 00:34:22,209 Μ' αυτό θα πέσεις ξερή για ύπνο. 439 00:34:22,293 --> 00:34:25,418 Μάλιστα. Να το κρατάς όταν αποκοιμηθείς. 440 00:34:25,501 --> 00:34:28,209 Έτσι, θα με βρίσκεις όταν ταξιδεύουμε. Εντάξει; 441 00:34:34,626 --> 00:34:35,709 Τι είναι αυτό; 442 00:34:36,251 --> 00:34:38,251 Είναι γουρούνι. Τον λένε Πιγκ. 443 00:34:38,334 --> 00:34:41,084 Καλά, φέρ' τον. Μ' αρέσει το μπέικον. 444 00:34:42,209 --> 00:34:44,668 Μάλιστα. Για να δούμε. 445 00:34:47,334 --> 00:34:48,834 Ο Κόσμος των Ονείρων. 446 00:34:50,293 --> 00:34:55,084 Είναι ο χάρτης κάθε ονείρου στον κόσμο. Η Σλάμπερλαντ. 447 00:34:55,168 --> 00:34:58,709 Τον χρησιμοποιούσαμε με τον μπαμπά σου στις περιπέτειές μας. 448 00:34:58,793 --> 00:35:01,918 Πηδούσαμε απ' όνειρο σε όνειρο όπου θέλαμε. 449 00:35:02,501 --> 00:35:05,168 Τον κλέψαμε από μια ονειροφύλακα στο Γραφείο. 450 00:35:05,251 --> 00:35:07,001 Από τότε με κυνηγάει. 451 00:35:07,084 --> 00:35:08,418 Το Γραφείο; 452 00:35:08,501 --> 00:35:11,168 Γραφείο Υποσυνείδητων Δραστηριοτήτων. Γ.Υ.ΔΡΑ. 453 00:35:11,251 --> 00:35:15,043 Δυστυχώς, αυτά τα γίδια αποφασίζουν τι όνειρο θα δεις. 454 00:35:15,126 --> 00:35:16,876 Εκτός αν καταλήξεις εδώ. 455 00:35:17,834 --> 00:35:19,459 Στη Θάλασσα των Εφιαλτών. 456 00:35:20,168 --> 00:35:23,209 Θάλασσα των Εφιαλτών. Την είχε αναφέρει ο μπαμπάς. 457 00:35:24,626 --> 00:35:26,168 Εκεί είναι οι πέρλες. 458 00:35:26,251 --> 00:35:28,626 Ο σπουδαιότερος θησαυρός του κόσμου. 459 00:35:28,709 --> 00:35:30,959 Οι ονειροφύλακες στο Γραφείο, όμως, 460 00:35:31,043 --> 00:35:33,168 δεν θέλουν να ξέρουμε ότι υπάρχουν. 461 00:35:33,251 --> 00:35:35,501 Γιατί αν αποκτήσεις μία απ' αυτές, 462 00:35:35,584 --> 00:35:38,418 μπορείς να ευχηθείς ό,τι θες στη Σλάμπερλαντ, 463 00:35:38,501 --> 00:35:39,876 δεν το ελέγχουν αυτοί. 464 00:35:41,251 --> 00:35:42,876 Μπορώ να ξαναδώ τον μπαμπά; 465 00:35:43,376 --> 00:35:45,418 Αν δεν πεθάνεις. Που θα πεθάνεις. 466 00:35:45,918 --> 00:35:48,251 Θα με σκότωνε αν το μάθαινε. 467 00:35:48,876 --> 00:35:51,626 Λοιπόν, γυρεύουμε επαναλαμβανόμενα όνειρα. 468 00:35:51,709 --> 00:35:53,543 Έτσι, θα βγούμε όπως μπήκαμε. 469 00:35:54,168 --> 00:35:55,543 Πού είναι η πόρτα; 470 00:35:55,626 --> 00:35:56,584 Ποια πόρτα; 471 00:35:57,293 --> 00:35:59,959 Το Γραφείο βάζει πόρτες που ενώνουν τα όνειρα. 472 00:36:00,043 --> 00:36:03,501 Δεν τις ξέρουν οι πολίτες, μόνοι οι διάνοιες σαν εμένα. 473 00:36:05,793 --> 00:36:06,626 Προσοχή! 474 00:36:08,334 --> 00:36:10,959 Μάλιστα. Αυτή δεν ήταν εδώ πριν. 475 00:36:11,043 --> 00:36:14,126 Μόλις περάσουμε αυτήν την πόρτα, αλλάζουν όλα. 476 00:36:14,209 --> 00:36:18,584 Με ένα σου στραβοπάτημα, πέθανες. Τέλος ο Κόσμος του Ξύπνιου. 477 00:36:20,668 --> 00:36:21,543 Εντάξει. 478 00:36:22,793 --> 00:36:24,001 Τι περιμένουμε; 479 00:36:24,501 --> 00:36:25,626 Έτσι σε θέλω. 480 00:36:27,376 --> 00:36:30,959 Μάλιστα. Καλώς ήρθες στον κόσμο μου, μικρή. 481 00:36:31,043 --> 00:36:33,209 Ολοκαίνουρια όνειρα υπό κατασκευή. 482 00:36:40,834 --> 00:36:43,376 Έτσι λένε το "Είμαι κουκλάκι" στα ισπανικά. 483 00:36:44,334 --> 00:36:46,918 Είμαι παράνομος, δεν ακολουθώ κανόνες. 484 00:36:47,001 --> 00:36:50,543 Μα ιδού οι κανόνες. Πρώτος κανόνας, κράτα χαμηλό προφίλ. 485 00:36:50,626 --> 00:36:53,876 Δεν θέλουμε να μας πιάσουν στα όνειρα των άλλων. 486 00:36:54,543 --> 00:36:56,793 Αν σε πιάσουν τα γουρούνια οι φύλακες… 487 00:36:56,876 --> 00:36:59,001 Συγγνώμη, φιλαράκο. 488 00:36:59,084 --> 00:37:02,584 Αν σε πιάσουν οι ονειροφύλακες, θα σε κλειδώσουν, 489 00:37:02,668 --> 00:37:05,668 και θα σαπίζεις για πάντα σε κελί του Γραφείου 490 00:37:05,751 --> 00:37:07,668 μέχρι να πάψεις πια να υπάρχεις. 491 00:37:08,251 --> 00:37:09,668 Κοίτα να αφομοιωθείς. 492 00:37:09,751 --> 00:37:11,293 Ναι, σαν εσένα… 493 00:37:11,376 --> 00:37:13,668 Δεύτερος κανόνας, μείνε συγκεντρωμένη. 494 00:37:14,501 --> 00:37:16,043 Δεν ήρθαμε για διασκέδαση. 495 00:37:16,126 --> 00:37:18,584 Βρίσκουμε την επόμενη πόρτα και φεύγουμε. 496 00:37:18,668 --> 00:37:22,418 Πάμε στο επόμενο όνειρο. Αποστολή μας, να βρούμε τις πέρλες. 497 00:37:22,501 --> 00:37:25,418 Τρίτος κανόνας, δεν είμαστε φίλοι ούτε συνεργάτες. 498 00:37:25,501 --> 00:37:29,209 Είμαι το αφεντικό. Εντάξει; Κάνουμε ό,τι λέω εγώ, το 'πιασες; 499 00:37:29,293 --> 00:37:32,084 Ο τρίτος κανόνας είναι επιθετικές δηλώσεις; 500 00:37:33,084 --> 00:37:34,834 Δεν αρέσουν οι εξυπνάκηδες. 501 00:37:35,918 --> 00:37:37,918 -Συγγνώμη. -Γεια σου, φίλε… 502 00:37:38,001 --> 00:37:39,293 Τι λέει; 503 00:37:39,376 --> 00:37:42,126 Σίγουρα είστε στο σωστό όνειρο; 504 00:37:43,751 --> 00:37:45,376 Δεν είστε στη λίστα μου. 505 00:37:46,959 --> 00:37:49,584 Η μικρή αναπαριστά τη χαμένη παιδικότητα. 506 00:37:50,251 --> 00:37:54,209 Εγώ είμαι ένα ανησυχητικό μείγμα πατρικής φιγούρας 507 00:37:54,293 --> 00:37:56,501 κι ωμής αρρενωπής δύναμης. 508 00:37:59,251 --> 00:38:00,584 Κι αυτό τι είναι; 509 00:38:03,918 --> 00:38:04,918 Αδερφέ… 510 00:38:05,793 --> 00:38:09,168 Κάποιες φορές, ένα γουρούνι είναι απλώς ένα γουρούνι. 511 00:38:09,251 --> 00:38:11,001 Ανόητο πουέρκο. 512 00:38:13,459 --> 00:38:14,334 Ναι. 513 00:38:15,501 --> 00:38:16,793 Βιβλιοθήκη… 514 00:38:20,209 --> 00:38:21,626 Το γλεντάς; 515 00:38:21,709 --> 00:38:22,959 Όχι. 516 00:38:23,043 --> 00:38:25,168 Το γλεντάς. Εγώ το γλεντάω. 517 00:38:27,834 --> 00:38:30,959 -Τι ήταν αυτό; -Είναι η μόνη ισπανική λέξη που ξέρω. 518 00:38:31,043 --> 00:38:34,043 Άσ' το στους επαΐοντες. Εμένα. Τον επαγγελματία. 519 00:38:34,126 --> 00:38:37,876 Το θέμα είναι η παραπλάνα! Η παραπλάνηση, κατάλαβες; 520 00:38:37,959 --> 00:38:39,959 Είναι αληθινό αυτό; Α, είναι. 521 00:38:45,668 --> 00:38:46,959 Τώρα μάλιστα. 522 00:38:48,293 --> 00:38:50,793 Τι να φτουρήσει ο Κόσμος του Ξύπνιου; 523 00:39:11,459 --> 00:39:15,668 Φίλος! Πράκτορας Γκριν. Γραφείο Υποσυνείδητων Δραστηριοτήτων. 524 00:39:15,751 --> 00:39:17,584 Αυτός είναι ο αλητήριος; 525 00:39:19,334 --> 00:39:20,293 Ευχαριστώ, φίλε. 526 00:39:32,543 --> 00:39:34,043 Η επόμενη πόρτα 527 00:39:35,376 --> 00:39:37,626 είναι πίσω απ' τη σκηνή, ναι. 528 00:39:37,751 --> 00:39:38,793 Και τώρα, 529 00:39:38,876 --> 00:39:41,918 η βασίλισσα της Σάλσα της Παλιάς Αβάνας! 530 00:39:53,959 --> 00:39:55,334 Αυτή ονειρεύεται. 531 00:39:57,126 --> 00:39:59,043 -Κλασικό όνειρο καταπίεσης. -Τι; 532 00:39:59,126 --> 00:40:02,043 Έχεις ακουστά τον Φρόιντ; Καταπίεση. 533 00:40:02,126 --> 00:40:04,001 Τα συναισθήματα καταπιέζονται 534 00:40:04,084 --> 00:40:06,668 και βγαίνουν στη Σλάμπερλαντ. 535 00:40:07,251 --> 00:40:10,626 Δεν παίζει να 'ναι έτσι στον Κόσμο του Ξύπνιου. Στάνταρ. 536 00:40:14,168 --> 00:40:16,584 Με βλέπεις; Ναι. 537 00:40:21,543 --> 00:40:22,668 Τι μυρίζει έτσι; 538 00:40:25,293 --> 00:40:27,251 Φυσική μυρωδιά. Του Φλιπ. 539 00:40:27,959 --> 00:40:30,626 Τόσο ωμή αρρενωπή δύναμη. 540 00:40:31,543 --> 00:40:33,251 Αλλά, ταυτόχρονα, 541 00:40:34,084 --> 00:40:35,959 μια βαθιά θλίψη. 542 00:40:36,043 --> 00:40:38,459 Σαν χαμένο αγοράκι, μακριά απ' το σπίτι. 543 00:40:40,918 --> 00:40:41,876 Χόρεψε μαζί μου. 544 00:40:42,543 --> 00:40:45,001 Είπες ότι δεν ήρθαμε να διασκεδάσουμε. 545 00:40:46,084 --> 00:40:49,251 Για σένα μιλούσα, εγώ είμαι παράνομος. 546 00:40:49,334 --> 00:40:52,834 Αν δεν διασκεδάζω, δεν κάνω σωστά τη δουλειά μου. 547 00:40:52,918 --> 00:40:53,751 Ποια είναι; 548 00:40:54,668 --> 00:40:58,293 Δρόμο, Νίμο. Θα χαλάσεις το όνειρο της καλής κυρίας. Γεια! 549 00:41:16,584 --> 00:41:17,418 Φλιπ! 550 00:41:18,126 --> 00:41:19,501 Κι οι πέρλες; 551 00:41:22,793 --> 00:41:23,959 Φλιπ! 552 00:41:27,334 --> 00:41:29,584 Φλιπ, σε παρακαλώ! 553 00:42:02,543 --> 00:42:03,709 Τι στον Φλιπ; 554 00:42:10,459 --> 00:42:11,626 Νο μπουένο αυτό. 555 00:42:12,418 --> 00:42:14,043 Πάμε γρήγορα στην πόρτα. 556 00:42:16,293 --> 00:42:18,334 Γεια, Φλιπ. Πού είναι ο χάρτης; 557 00:42:18,418 --> 00:42:19,376 Γκριν. 558 00:42:19,459 --> 00:42:22,709 Το περίμενα πάρα πολύ καιρό αυτό. 559 00:42:23,418 --> 00:42:24,376 Η ονειροφύλακας. 560 00:42:24,459 --> 00:42:26,876 Συλλαμβάνεσαι… 561 00:42:28,668 --> 00:42:30,668 Τι στο… 562 00:42:30,751 --> 00:42:32,168 Τι στο… 563 00:42:36,001 --> 00:42:37,418 Εφιάλτης! 564 00:42:58,501 --> 00:42:59,376 Πρόσεχε! 565 00:43:14,459 --> 00:43:15,793 Θεέ μου! 566 00:43:17,168 --> 00:43:18,168 Αηδία! 567 00:43:18,918 --> 00:43:20,334 Αμάν! 568 00:43:21,001 --> 00:43:24,626 Χρόνια έκανα να ξεκολλήσω τη φύλακα απ' την ουρά μου. 569 00:43:26,126 --> 00:43:29,293 Στο πρώτο όνειρο μαζί σου, έχω κι αυτήν κι εφιάλτη; 570 00:43:29,793 --> 00:43:31,251 Είσαι γρουσούζα! 571 00:43:31,334 --> 00:43:34,626 Δεν κατάλαβα. Αυτή που ονειρευόταν δεν είδε τον εφιάλτη. 572 00:43:35,209 --> 00:43:36,626 Γιατί μας επιτέθηκε; 573 00:43:36,709 --> 00:43:38,293 Τον έχω ξαναδεί. 574 00:43:40,334 --> 00:43:41,876 Όταν πέθανε ο μπαμπάς. 575 00:43:42,459 --> 00:43:44,751 Δικός σου είναι. Δικός σου εφιάλτης! 576 00:43:45,501 --> 00:43:47,793 -Τι; -Εσύ έφερες τον εφιάλτη. 577 00:43:47,876 --> 00:43:49,084 Μυρίζουν τον φόβο. 578 00:43:49,959 --> 00:43:53,834 Εσένα παρακολουθεί. Οι εφιάλτες σταματάνε μόνο όταν σε πιάσουν. 579 00:43:54,793 --> 00:43:56,334 Καταστρέφεις κάθε πάρτι; 580 00:43:56,418 --> 00:43:57,668 Δεν έχω πάει ποτέ. 581 00:43:57,751 --> 00:44:00,043 Κακώς σε έφερα. Φέρε τον χάρτη. 582 00:44:00,126 --> 00:44:01,834 Όχι. Έκανα το διπλό χτύπημα. 583 00:44:01,918 --> 00:44:02,959 Δώσ' τον μου! 584 00:44:05,251 --> 00:44:06,501 Τι είναι αυτό; 585 00:44:08,043 --> 00:44:11,001 Όχι, μη! Μην ξυπνήσεις! 586 00:44:11,084 --> 00:44:12,543 Όχι, δώσ' μου τον χάρτη! 587 00:44:21,543 --> 00:44:24,043 -Γεια. -Τι κάνεις εσύ εδώ; 588 00:44:25,543 --> 00:44:27,001 Ελέγχω τα μανιτάρια μου. 589 00:44:27,501 --> 00:44:28,834 Λέσχη μανιταριών. 590 00:44:29,543 --> 00:44:30,626 Μονομελής. 591 00:44:32,626 --> 00:44:34,501 Κρύβεσαι εδώ κάτω; 592 00:44:34,584 --> 00:44:35,709 Όχι. 593 00:44:35,793 --> 00:44:40,001 Γιατί δεν ήσουν στο μάθημα, κι αυτό φαίνεται σαν μυστική κρυψώνα. 594 00:44:40,084 --> 00:44:40,918 Οπότε… 595 00:44:41,584 --> 00:44:45,418 Το σχολείο νομίζει ότι είμαι εκδρομή, κι ο θείος, στο σχολείο. 596 00:44:46,251 --> 00:44:47,251 Σκληροπυρηνικό! 597 00:44:48,126 --> 00:44:50,376 Μην το πεις πουθενά, εντάξει; 598 00:44:51,584 --> 00:44:52,876 Όρκος σιωπής. 599 00:44:53,376 --> 00:44:56,043 Δοκίμασε ένα μανιτάρι. Καθάρισέ το πρώτα. 600 00:44:56,126 --> 00:44:58,876 Κοπριά είναι, όχι τα κακά μου. 601 00:44:58,959 --> 00:44:59,793 Γεια. 602 00:45:00,834 --> 00:45:02,001 Τα λέμε. 603 00:45:03,251 --> 00:45:04,334 Γεια, 604 00:45:05,543 --> 00:45:06,418 πιτσιρίκα. 605 00:45:07,209 --> 00:45:09,668 Να πάρω… Θέλω να σου δείξω κάτι φοβερό. 606 00:45:11,043 --> 00:45:11,918 Έτοιμη; 607 00:45:13,168 --> 00:45:15,043 Και, έκπληξη! 608 00:45:16,626 --> 00:45:18,418 Το κανόνισα με την Κάρλα. 609 00:45:18,501 --> 00:45:21,501 Έλεγα να πάμε βαρκάδα το Σάββατο. 610 00:45:21,584 --> 00:45:23,293 Εσύ, δηλαδή. 611 00:45:23,376 --> 00:45:25,793 Εγώ είμαι αυστηρά στεριανός 612 00:45:25,876 --> 00:45:28,293 λόγω ευερέθιστου εντέρου. 613 00:45:30,459 --> 00:45:32,418 Να την πουλήσεις. 614 00:45:36,001 --> 00:45:37,834 Δεν θέλω πια να κάνω βαρκάδες. 615 00:45:43,209 --> 00:45:45,043 Νίμο, ξέρω ότι είναι δύσκολο. 616 00:45:45,668 --> 00:45:47,793 Και διαφορετικό και τρομακτικό. 617 00:45:48,918 --> 00:45:52,251 Μα νομίζω ότι θα 'ναι λάθος να απομονωθείς απ' τον κόσμο, 618 00:45:52,751 --> 00:45:54,001 όπως ο μπαμπάς σου. 619 00:45:55,834 --> 00:45:57,251 Τι εννοείς; 620 00:45:58,584 --> 00:46:01,501 Ο μπαμπάς σου ήταν αλλιώς πριν. 621 00:46:03,084 --> 00:46:04,668 Κι όταν πέθανε η μαμά σου… 622 00:46:04,751 --> 00:46:06,168 Δεν απομονώθηκε. 623 00:46:07,626 --> 00:46:08,959 Πήγε σ' ένα νησί. 624 00:46:09,043 --> 00:46:10,959 Εσύ πας πουθενά; Κάνεις τίποτα; 625 00:46:11,459 --> 00:46:14,209 Έχεις αληθινούς φίλους; Τα πόμολα δεν μετράνε. 626 00:46:14,918 --> 00:46:18,876 Απλώς λέω να μη φοβάσαι να διασκεδάσεις ξανά. 627 00:46:18,959 --> 00:46:20,168 Δεν φοβάμαι τίποτα. 628 00:46:23,918 --> 00:46:25,043 Πάω για ύπνο. 629 00:46:25,751 --> 00:46:27,126 Είναι μόλις 5:30. 630 00:46:28,918 --> 00:46:31,751 Ξέρω ότι θες να κοιμάσαι επειδή είσαι λυπημένη. 631 00:46:31,834 --> 00:46:33,126 Γνώριμο συναίσθημα. 632 00:46:34,126 --> 00:46:36,126 Η ζωή συμβαίνει όταν είσαι ξύπνια. 633 00:46:36,209 --> 00:46:37,293 Όχι η δική μου! 634 00:46:51,876 --> 00:46:54,209 Κοιμήσου. 635 00:47:01,126 --> 00:47:03,959 Να πάρει. Αυτό έχει ενδιαφέρον! 636 00:47:06,709 --> 00:47:07,584 Είσαι καλά; 637 00:47:08,876 --> 00:47:10,084 Θέλω να κοιμηθώ. 638 00:47:11,209 --> 00:47:13,251 Ίσως να έβαζες πιτζάμες. 639 00:47:15,209 --> 00:47:16,459 Αυτά φοράω στον ύπνο. 640 00:47:17,626 --> 00:47:22,126 Μάλιστα. Τι έκανε ο μπαμπάς σου για να σε βοηθήσει να κοιμηθείς; 641 00:47:22,876 --> 00:47:23,793 Μερικές φορές… 642 00:47:25,793 --> 00:47:27,418 μου έλεγε παραμύθια. 643 00:47:28,001 --> 00:47:29,376 Δεν είσαι λίγο μεγάλη; 644 00:47:30,251 --> 00:47:31,376 Ξέχνα το. 645 00:47:31,459 --> 00:47:32,543 Όχι, δεν πειράζει. 646 00:47:32,626 --> 00:47:37,918 Μπορώ να επινοήσω ένα παραμύθι. 647 00:47:43,084 --> 00:47:46,501 Συγγνώμη, δεν κατάλαβα ότι θα με κοιτούσες. Δεν πειράζει. 648 00:47:48,626 --> 00:47:51,168 Ένα παραμύθι βασισμένο σε αληθινή ιστορία 649 00:47:51,709 --> 00:47:52,918 για έναν άντρα. 650 00:47:55,334 --> 00:47:56,959 Την παραμονή Χριστουγέννων. 651 00:47:58,126 --> 00:47:59,001 Νομίζω. 652 00:47:59,584 --> 00:48:06,293 Που παρέλαβε 30.000 πορσελάνινα πόμολα απ' τη Γαλλία, 653 00:48:06,876 --> 00:48:11,043 αλλά αντί για τρεις ίντσες διάμετρο, 654 00:48:11,668 --> 00:48:14,334 αυτά τα πόμολα είχαν τρία εκατοστά. 655 00:48:16,001 --> 00:48:19,584 Άντε μετά να βάλεις μετρικό πόμολο σε αμερικανικό στόμιο. 656 00:48:21,001 --> 00:48:22,209 Τι να κάνεις; 657 00:48:23,126 --> 00:48:25,918 Θα χρειαζόταν ένα χριστουγεννιάτικο θαύμα. 658 00:48:27,293 --> 00:48:29,626 Αλλά ο ήρωάς μας συνειδητοποίησε 659 00:48:30,251 --> 00:48:32,918 ότι αυτά τα πομολάκια είχαν το ιδανικό μέγεθος 660 00:48:33,001 --> 00:48:37,084 για τα στάνταρ συρτάρια ντουλαπιών. 661 00:48:42,543 --> 00:48:45,543 Πρέπει να 'σαι πτώμα. Αυτό ήταν το συναρπαστικό. 662 00:48:47,709 --> 00:48:48,793 Καληνύχτα, Νίμο. 663 00:49:29,293 --> 00:49:30,209 Φλιπ. 664 00:49:33,834 --> 00:49:34,709 Για δες. 665 00:49:35,709 --> 00:49:36,876 Γύρισες. 666 00:49:39,043 --> 00:49:40,126 Εντυπωσιάστηκα. 667 00:49:43,209 --> 00:49:45,043 -Σε καμαρώνω. -Αλήθεια; 668 00:49:45,126 --> 00:49:47,959 Μπα. Φύγε. Τράβα σπίτι. 669 00:49:48,459 --> 00:49:51,501 Δεν έχω σπίτι. Χωρίς την πέρλα, δεν έχω τίποτα. 670 00:49:51,584 --> 00:49:53,001 Δεν καταλαβαίνεις. 671 00:49:53,084 --> 00:49:55,793 Οι εφιάλτες μυρίζουν τον φόβο. Κι εσύ φοβάσαι. 672 00:49:55,876 --> 00:49:56,959 Δεν φοβάμαι. 673 00:49:57,043 --> 00:49:58,001 Το εννοώ. 674 00:49:59,209 --> 00:50:01,793 Κάνε ένα κουβαράκι τα συναισθήματά σου 675 00:50:01,876 --> 00:50:03,251 και θάψ' τα βαθιά. 676 00:50:04,001 --> 00:50:07,209 Γιατί δεν το κάνω για σένα. Για τον μπαμπά σου το κάνω. 677 00:50:07,293 --> 00:50:08,168 Κι εγώ. 678 00:50:08,251 --> 00:50:10,251 Ναι; Εγώ να δεις! 679 00:50:12,543 --> 00:50:13,418 Πιγκ! 680 00:50:13,918 --> 00:50:15,793 Όχι γουρούνια. Πάρε δρόμο. 681 00:50:16,293 --> 00:50:17,209 Έλα, Πιγκ. 682 00:50:19,876 --> 00:50:23,876 Ποιος είσαι στον Κόσμο του Ξύπνιου; Ή τι είσαι; 683 00:50:24,751 --> 00:50:26,376 Δεν θυμάμαι, αδιαφορώ. 684 00:50:26,459 --> 00:50:28,001 Έχω πολύ καιρό να ξυπνήσω. 685 00:50:29,209 --> 00:50:32,418 Μάλιστα. Βασικά, πρέπει να ξυπνήσεις. 686 00:50:32,959 --> 00:50:34,084 Όλοι ξυπνούν. 687 00:50:34,168 --> 00:50:37,376 Όχι εγώ. Όταν παράτησε το παιχνίδι ο πατέρας σου, 688 00:50:37,876 --> 00:50:39,293 εγώ συνέχισα. 689 00:50:39,376 --> 00:50:41,584 Πόρτα την πόρτα, όνειρο το όνειρο. 690 00:50:42,376 --> 00:50:46,001 Μετά συνειδητοποίησα ότι δεν χρειάζεται να ξυπνήσω. 691 00:50:47,084 --> 00:50:51,084 Ξέρεις τώρα, μετά από λίγο, ξεχνάς τις μικρολεπτομέρειες, όπως, 692 00:50:52,543 --> 00:50:54,418 ξέρεις τώρα, το ποιος είσαι. 693 00:50:56,793 --> 00:51:01,126 Τέλος πάντων, όταν αποκτήσω την πέρλα, θα έχω όσα θέλω. 694 00:51:02,209 --> 00:51:03,668 Τι θα ευχηθείς; 695 00:51:03,751 --> 00:51:05,626 Τέλος η πράκτορας Γκριν. 696 00:51:07,709 --> 00:51:08,918 Εγώ θέλω τον μπαμπά. 697 00:51:09,876 --> 00:51:13,459 Αν μπορούσα να τον δω, αδιαφορώ για τον Κόσμο του Ξύπνιου. 698 00:51:16,043 --> 00:51:17,334 Κι εμένα μου λείπει. 699 00:51:20,668 --> 00:51:23,626 Ώστε σου είπε τα πάντα για μένα, έτσι; 700 00:51:24,834 --> 00:51:26,209 -Κάθε βράδυ. -Ναι. 701 00:51:26,293 --> 00:51:27,584 Ήμασταν ομαδάρα. 702 00:51:28,126 --> 00:51:31,584 Πηγαίναμε όπου θέλαμε, παίρναμε ό,τι θέλαμε. 703 00:51:32,251 --> 00:51:35,293 Ήμασταν στην κορυφή των καταζητούμενων του Γραφείου. 704 00:51:37,418 --> 00:51:38,626 Ναι, ρε φίλε. 705 00:51:40,584 --> 00:51:44,376 Τώρα είμαι 13ος, αλλά ανακάμπτω δυναμικά. 706 00:51:44,459 --> 00:51:45,501 Το νιώθω. 707 00:51:46,751 --> 00:51:47,793 Τέλος πάντων… 708 00:51:49,293 --> 00:51:51,543 Δεν βρίσκω την επόμενη πόρτα. 709 00:51:51,626 --> 00:51:52,751 Όλο μετακινείται. 710 00:51:57,709 --> 00:51:58,584 Ρε φίλε. 711 00:52:00,876 --> 00:52:03,501 Η πόρτα είναι μες στο απορριμματοφόρο. 712 00:52:05,959 --> 00:52:07,918 -Παίξ' το άνετη. -Άνετη. 713 00:52:09,084 --> 00:52:10,168 Ναι, έτσι; 714 00:52:13,376 --> 00:52:14,251 Το γλεντάς; 715 00:52:14,334 --> 00:52:16,959 -Ναι, το γλεντάς. -Του δίνω και καταλαβαίνει. 716 00:52:18,876 --> 00:52:19,876 Ελεύθερα. 717 00:52:25,001 --> 00:52:25,876 Ναι! 718 00:52:26,418 --> 00:52:27,293 Ναι! 719 00:52:31,001 --> 00:52:32,043 Δαμάζω τα κύματα! 720 00:52:33,793 --> 00:52:36,001 Όνειρο να οδηγεί απορριμματοφόρο; 721 00:52:36,084 --> 00:52:38,418 Μην κρίνεις. Είναι πρωτότυπο. 722 00:52:38,501 --> 00:52:41,918 Δεν είναι τύπου "Έχουμε διαγώνισμα, γιατί είμαι ξεβράκωτος;" 723 00:52:42,001 --> 00:52:45,001 Ή "Ιππεύω μια τεράστια χήνα, έτσι;" 724 00:52:45,084 --> 00:52:46,959 Ούτε για τη χήνα έχω ακούσει. 725 00:52:47,043 --> 00:52:49,584 Το πιο δημοφιλές όνειρο στον Καναδά. 726 00:52:55,793 --> 00:52:56,668 Γκριν. 727 00:53:08,084 --> 00:53:08,959 Φλιπ! 728 00:53:10,001 --> 00:53:11,043 Φλιπ! 729 00:53:15,459 --> 00:53:18,043 Φλιπ, βοήθεια! 730 00:53:18,959 --> 00:53:19,793 Γκριν. 731 00:53:33,001 --> 00:53:34,251 Κοίτα! 732 00:53:34,334 --> 00:53:37,001 Κοίτα πόσο δυνατός είμαι. 733 00:53:38,584 --> 00:53:39,501 Ιδού! 734 00:53:54,418 --> 00:53:56,834 Γρήγορα, η πόρτα είναι στην καμπίνα. 735 00:54:00,626 --> 00:54:02,001 Μου κάνεις πλάκα. 736 00:54:02,084 --> 00:54:04,001 Δεν το βάζει κάτω, λέμε. 737 00:54:04,084 --> 00:54:05,668 Ναι, θέλει τον χάρτη της. 738 00:54:07,376 --> 00:54:08,376 Αμάν. 739 00:54:28,584 --> 00:54:29,834 Αυτό είναι τέλειο! 740 00:54:51,918 --> 00:54:54,376 Ποιος μανιακός το οδηγεί; 741 00:55:01,459 --> 00:55:02,501 Πάμε! 742 00:55:18,126 --> 00:55:19,209 Γεια σας. 743 00:55:21,543 --> 00:55:23,251 Οδηγώ το απορριμματοφόρο μου. 744 00:55:24,043 --> 00:55:26,376 Έτσι εξηγούνται οι άτσαλες στροφές. 745 00:55:26,876 --> 00:55:28,209 Σκίζουν τα τατουάζ! 746 00:55:28,834 --> 00:55:30,709 Οδηγήστε πιο γρήγορα, κύριε. 747 00:55:33,168 --> 00:55:34,126 Αμάν! 748 00:55:40,584 --> 00:55:42,043 Πού είναι η πόρτα; 749 00:55:43,418 --> 00:55:46,209 Να τη. Για κράτα. Κρατήσου. 750 00:55:47,751 --> 00:55:50,959 Κλειδωμένο, αλίμονο. Τέλεια! 751 00:55:52,168 --> 00:55:53,751 Αυτό δεν το λες ιδανικό. 752 00:56:34,626 --> 00:56:35,543 Τέλεια. 753 00:56:35,626 --> 00:56:37,251 Και πάλι, όχι ιδανικό. 754 00:56:37,334 --> 00:56:38,584 Ψυχραιμία, μικρή. 755 00:56:38,668 --> 00:56:39,876 Θα τα καταφέρω. 756 00:56:39,959 --> 00:56:41,084 Αμάν. 757 00:57:00,168 --> 00:57:03,001 Είσαι μαγνήτης εφιαλτών. 758 00:57:58,001 --> 00:57:58,876 Ναι! 759 00:58:01,209 --> 00:58:02,293 Ναι! 760 00:58:13,376 --> 00:58:14,668 Ναι. 761 00:58:16,209 --> 00:58:17,959 Αυτό θα πει απόδραση. 762 00:58:18,043 --> 00:58:21,043 Νόμιζα ότι θα 'χανες κάνα χέρι. Ότι θα ήταν αηδία. 763 00:58:21,793 --> 00:58:22,709 Τι κάνεις; 764 00:58:22,793 --> 00:58:24,293 Θα στέγνωνα κρεμασμένος, 765 00:58:24,376 --> 00:58:27,084 μα έμαθα έναν σκοπό στο όνειρο ενός γκάνγκστερ. 766 00:58:27,168 --> 00:58:30,626 Επαναστατικό, με πιάνεις; Σήκωσε τα χέρια. Έτοιμη; 767 00:58:31,251 --> 00:58:34,626 Μην αγγίζεις τα κέρατα Αυτά κρατάνε το φωτοστέφανο 768 00:58:34,709 --> 00:58:35,918 Έλα εδώ. 769 00:58:37,543 --> 00:58:38,834 Πυροβόλησέ τους. 770 00:58:38,918 --> 00:58:41,584 Είμαστε παράνομοι, παράτα με! 771 00:58:43,334 --> 00:58:44,459 Σε καμαρώνω. 772 00:58:46,126 --> 00:58:47,793 Θα σε κάνουμε παράνομη. 773 00:58:54,084 --> 00:58:55,126 Τρέξε! 774 00:59:00,876 --> 00:59:03,126 Μου έβγαλες το λάδι, σ' το αναγνωρίζω. 775 00:59:03,209 --> 00:59:05,793 Μπορώ να αποσυρθώ, να λιαστώ λιγάκι. 776 00:59:06,918 --> 00:59:08,376 Τριάντα χρόνια. 777 00:59:08,918 --> 00:59:13,168 Να κυνηγάω 30 χρόνια εσένα το τομάρι, που χαλάς τα όνειρα άλλων. 778 00:59:13,251 --> 00:59:16,918 Είμαι 160, έπρεπε να συνταξιοδοτηθώ πριν από χρόνια, αλλά όχι! 779 00:59:17,001 --> 00:59:20,834 Δεν μπορούσα να διαγράψω το όνομά σου απ' τον πίνακα. 780 00:59:21,376 --> 00:59:22,793 Τώρα σε έπιασα. 781 00:59:24,584 --> 00:59:28,418 Όλο το πακέτο. Απ' τα καλύτερα όνειρα στη Σλάμπερλαντ. 782 00:59:29,001 --> 00:59:30,626 Θα σου στείλω κάρτα. 783 00:59:31,209 --> 00:59:32,834 Στη φυλακή, φυσικά. 784 00:59:37,251 --> 00:59:38,918 Όχι ότι θα δοξαστώ. 785 00:59:39,001 --> 00:59:43,626 Ζήτω! Έπιασα τον 28ο στη λίστα με τους καταζητούμενους της Σλάμπερλαντ. 786 00:59:46,709 --> 00:59:48,501 Τον 28ο; Μάλλον 13ο! 787 00:59:48,584 --> 00:59:50,334 Πήρες την κάτω βόλτα, φίλε. 788 00:59:51,001 --> 00:59:53,376 Μάλιστα. Συλλαμβάνεσαι. 789 00:59:53,459 --> 00:59:54,834 Δεν έχεις αποδείξεις. 790 00:59:54,918 --> 00:59:58,459 Πήγες καλαμάρι σε σάλσα πάρτι. Το θεωρείς αστείο; 791 00:59:59,251 --> 01:00:01,043 Έτσι που το θέτεις, ναι. Έτσι; 792 01:00:02,418 --> 01:00:03,501 Μάλιστα. 793 01:00:04,709 --> 01:00:06,376 Πάνε τέλεια με ποπκόρν. 794 01:00:08,126 --> 01:00:09,126 Μάζεψέ τα. 795 01:00:10,168 --> 01:00:13,293 Εσύ τα έβαλες εκεί. Όχι εγώ, πάντως. 796 01:00:14,168 --> 01:00:15,543 Αυτό το έκλεψα, μπέσα. 797 01:00:16,043 --> 01:00:17,376 Πού είναι ο χάρτης; 798 01:00:17,459 --> 01:00:20,751 Ο χάρτης; Ανήκει στο παρελθόν. Δεν έχω ιδέα πού είναι. 799 01:00:21,751 --> 01:00:23,918 Ποια είναι αυτή; Σωματοφύλακάς σου; 800 01:00:24,001 --> 01:00:27,418 Αυτή; Εγώ την πήρα μαζί, δεν έχει σχέση. Εγώ τα έκανα όλα. 801 01:00:27,501 --> 01:00:31,501 Πολλά τα εγκλήματά σου, Φλιπ, μεγάλη κι η τιμωρία σου. 802 01:00:31,584 --> 01:00:32,709 Αιώνια, δηλαδή. 803 01:00:35,043 --> 01:00:38,418 Μάλιστα. Θα σε κλειδώσω και θα πάω να βρω τον χάρτη. 804 01:00:38,918 --> 01:00:43,209 Θα μου λείψει να σε κυνηγάω. Μικρή! Έλα. 805 01:00:43,293 --> 01:00:46,334 Αν σε κάνει να νιώθεις καλύτερα, άσε με ελεύθερο. 806 01:00:48,751 --> 01:00:52,293 Μπα! Θα νιώσω πολύ καλά που θα σε κλείσω μέσα. 807 01:00:54,084 --> 01:00:55,834 Διασκεδαστικό ακούγεται. 808 01:00:59,251 --> 01:01:01,501 Αυτό ήταν ανάρμοστο. Με συγχωρείς. 809 01:01:02,251 --> 01:01:03,668 Περνιέσαι για σπουδαίος. 810 01:01:03,751 --> 01:01:06,168 -Είσαι ένα αξιολύπητο ανθρω… -Γεια, Σίντι. 811 01:01:06,959 --> 01:01:08,168 Γεια, Φρανκ! 812 01:01:08,251 --> 01:01:12,001 Σίντι; Σίντι, ετών 160. 813 01:01:12,084 --> 01:01:13,376 Τσαχπίνα Σίντι. 814 01:01:15,668 --> 01:01:16,793 Συγγνώμη, Σίντι. 815 01:01:20,001 --> 01:01:23,834 ΓΡΑΦΕΙΟ ΥΠΟΣΥΝΕΙΔΗΤΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ 816 01:01:23,918 --> 01:01:27,501 Λοιπόν, είσαι ακόμα στα Οιδιπόδεια όνειρα; 817 01:01:27,584 --> 01:01:29,709 Όχι, με πήγαν στον 6200. 818 01:01:30,751 --> 01:01:32,459 Αμάν. Εξουθενωτικό. 819 01:01:33,209 --> 01:01:35,293 ΑΤΕΛΕΙΩΤΗ ΣΚΑΛΑ 820 01:01:35,376 --> 01:01:37,543 Γυμνάζομαι τουλάχιστον, έτσι; 821 01:01:45,668 --> 01:01:46,584 Βαφλίτσα; 822 01:01:50,834 --> 01:01:54,709 Είσαι ένας αξιολύπητος άντρας που έμεινε παιδί. 823 01:01:55,209 --> 01:01:56,126 Ευχαριστώ. 824 01:01:56,918 --> 01:01:58,834 Έχουμε καλολαδωμένη μηχανή εδώ. 825 01:01:58,918 --> 01:02:01,584 Περιττεύουν χαμένοι καταστροφείς σαν εσένα. 826 01:02:01,668 --> 01:02:03,584 Ξέρω από αλήτες σαν εσένα. 827 01:02:04,793 --> 01:02:09,459 "Η Σλάμπερλαντ είναι ένα διαρκές πάρτι! Δεν θα φύγω ποτέ!" 828 01:02:10,626 --> 01:02:14,668 Και μια μέρα συνειδητοποιείς ότι είσαι ολομόναχος. 829 01:02:14,751 --> 01:02:17,668 Δεν έχεις φίλους, οικογένεια. 830 01:02:18,168 --> 01:02:22,168 Δεν δίνει κανείς δεκάρα για σένα, γιατί δεν ήθελες να ξυπνήσεις. 831 01:02:25,251 --> 01:02:27,126 Νομίζεις ότι δεν προσπαθώ; 832 01:02:27,209 --> 01:02:29,418 Τώρα θα γίνεις μια θολή ανάμνηση. 833 01:02:31,543 --> 01:02:32,751 Φλιπ, καλά τα πήγες. 834 01:02:34,001 --> 01:02:36,043 Αλλά τώρα τελείωσες. 835 01:02:39,709 --> 01:02:41,543 Σταθείτε! Όχι! 836 01:02:41,626 --> 01:02:45,293 Σας παρακαλώ! Σταματήστε! Όχι! 837 01:02:53,126 --> 01:02:55,668 Ξέχνα το, μικρή. Θα μείνουμε εδώ για πάντα. 838 01:03:03,918 --> 01:03:05,084 Τι κάνουμε τώρα; 839 01:03:06,668 --> 01:03:08,418 Δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι. 840 01:03:10,251 --> 01:03:12,334 Νόμιζα ότι δεν ήθελες να ξυπνήσεις. 841 01:03:13,876 --> 01:03:14,751 Δεν μπορώ. 842 01:03:15,918 --> 01:03:19,251 Όταν μένεις πολύ στη Σλάμπερλαντ, ξεχνάς τα πάντα. 843 01:03:19,793 --> 01:03:23,459 Νόμιζα ότι αν έβρισκα την πέρλα, θα θυμόμουν ποιος είμαι. 844 01:03:26,293 --> 01:03:27,543 Θέλω να ξυπνήσω. 845 01:03:29,709 --> 01:03:30,626 Έχει δίκιο. 846 01:03:32,126 --> 01:03:33,918 Κανείς δεν νοιάζεται για μένα. 847 01:03:36,168 --> 01:03:37,334 Νοιάζομαι εγώ. 848 01:03:46,293 --> 01:03:48,209 Σωματοφύλακα, έλα μαζί μου. 849 01:03:49,043 --> 01:03:50,293 Κι αυτός; 850 01:03:50,376 --> 01:03:52,084 Αυτός θα μείνει εδώ. 851 01:03:52,168 --> 01:03:54,293 Δεν φταίει! Δεν θυμάται ποιος είναι! 852 01:03:54,376 --> 01:03:56,876 Τελείωνε! Τώρα θα θυμηθεί. 853 01:03:56,959 --> 01:03:58,709 Έχει άπλετο χρόνο. 854 01:04:00,334 --> 01:04:02,209 Λυπάμαι που δεν πέτυχε, μικρή. 855 01:04:03,334 --> 01:04:06,126 Δεν βλέπουν πολλοί πίσω απ' την κουρτίνα. 856 01:04:06,209 --> 01:04:08,293 Θες να δεις πού γίνονται τα μαγικά; 857 01:04:08,834 --> 01:04:12,293 Καλώς ήρθες στο Γραφείο Υποσυνείδητων Δραστηριοτήτων. 858 01:04:12,376 --> 01:04:17,209 Η διοίκηση δεν αναβάθμισε στολές ή εγκαταστάσεις απ' τη δεκαετία του '70, 859 01:04:17,293 --> 01:04:21,584 γιατί ο προϋπολογισμός πάει στα όνειρα, κι εμείς παίρνουμε τα αποφάγια. 860 01:04:22,209 --> 01:04:23,834 Οπότε, δύο τα τινά. 861 01:04:23,918 --> 01:04:27,709 Ή θα καταλήξεις σαν τον Φλιπ, μόνη, σ' ένα κελί για πάντα. 862 01:04:27,793 --> 01:04:29,209 Ή θα σ' αφήσω ελεύθερη, 863 01:04:29,293 --> 01:04:32,876 αλλά θα το κάνω μόνο αν πήρες το μάθημά σου. 864 01:04:32,959 --> 01:04:36,084 Αλλιώς, θα πας να σαπίσεις σε κελί στο αναμορφωτήριο. 865 01:04:41,251 --> 01:04:42,168 Λοιπόν, 866 01:04:43,293 --> 01:04:46,084 απ' ό,τι φαίνεται, περνάς κάποιες δυσκολίες. 867 01:04:46,793 --> 01:04:48,459 Σου δώσαμε το όνειρο φάρου. 868 01:04:48,543 --> 01:04:51,668 Το ασφαλές σημείο σου. Εκεί δεν έρχονται οι εφιάλτες. 869 01:04:52,459 --> 01:04:54,001 Ο μπαμπάς δεν είναι εκεί. 870 01:04:54,834 --> 01:04:56,168 Θέλω να τον δω. 871 01:04:57,168 --> 01:04:59,001 Ναι, δεν σου δίνουμε ό,τι θες, 872 01:04:59,084 --> 01:05:00,334 αλλά ό,τι χρειάζεσαι. 873 01:05:01,334 --> 01:05:03,668 Στη Σλάμπερλαντ, για όλα υπάρχει λόγος. 874 01:05:03,751 --> 01:05:06,834 Μιλάμε για καλολαδωμένη μηχανή, καλή μου. 875 01:05:06,918 --> 01:05:09,001 Δώστε μου όνειρο με τον μπαμπά. 876 01:05:10,459 --> 01:05:11,876 -Και δεν θα φύγω. -Ναι. 877 01:05:11,959 --> 01:05:14,501 Κανένα όνειρο δεν κρατάει για πάντα. Ναι; 878 01:05:15,001 --> 01:05:17,334 Αργά ή γρήγορα, όλα ξεθωριάζουν. 879 01:05:17,418 --> 01:05:20,043 Θα επισκεφτείς τον φάρο για λίγο. 880 01:05:20,126 --> 01:05:23,209 Μετά θα χαθεί, θα βλέπεις άλλα όνειρα. 881 01:05:23,293 --> 01:05:24,209 Θα προχωρήσεις. 882 01:05:24,293 --> 01:05:26,001 Δεν θέλω να προχωρήσω. 883 01:05:27,043 --> 01:05:28,376 Αν δεν προχωρήσεις, 884 01:05:28,459 --> 01:05:31,834 οι εφιάλτες θα σε βρουν και θα σε καταστρέψουν. 885 01:05:31,918 --> 01:05:34,001 Πώς θα τους κάνω να φύγουν; 886 01:05:34,084 --> 01:05:35,459 Με το να είσαι γενναία. 887 01:05:35,959 --> 01:05:38,793 Όταν θα 'σαι αρκετά γενναία, δεν θα σε πειράζουν. 888 01:05:38,876 --> 01:05:40,293 Δεν φοβάμαι τίποτα. 889 01:05:40,376 --> 01:05:43,001 Γενναιότητα δεν σημαίνει να μη φοβάσαι, 890 01:05:43,084 --> 01:05:45,751 μα να κάνεις ό,τι πρέπει ακόμα κι αν φοβάσαι. 891 01:05:45,834 --> 01:05:50,459 Ξέρω ότι δεν φοβάσαι τις καταδιώξεις ή τις πτώσεις από γκρεμούς. 892 01:05:51,001 --> 01:05:54,668 Μιλάω γι' αυτό που φοβάσαι πραγματικά. Να είσαι μόνη. 893 01:05:56,084 --> 01:05:58,293 Θα βρεις κάτι νέο κάποια μέρα. 894 01:05:58,376 --> 01:06:00,168 Κάτι τόσο σημαντικό, 895 01:06:00,251 --> 01:06:03,834 που θα σε κάνει να πάψεις να προσκολλάσαι σε ό,τι έχει χαθεί. 896 01:06:04,501 --> 01:06:05,668 Όταν γίνει αυτό, 897 01:06:05,751 --> 01:06:08,834 το μεγάλο τρομακτικό καλαμάρι που σε κυνηγάει 898 01:06:08,918 --> 01:06:10,293 θα γίνει καπνός. 899 01:06:11,376 --> 01:06:12,543 Τέλος οι εφιάλτες. 900 01:06:14,959 --> 01:06:16,001 Ως την εφηβεία. 901 01:06:17,168 --> 01:06:19,168 Αυτή είναι ολάκερη ένας εφιάλτης. 902 01:06:20,209 --> 01:06:23,418 Θαρρείς πως μαγικές πέρλες θα λύσουν τα προβλήματά σου; 903 01:06:23,501 --> 01:06:24,959 Θα σου πω ένα μυστικό. 904 01:06:27,293 --> 01:06:28,501 Δεν υπάρχουν πέρλες. 905 01:06:28,584 --> 01:06:29,668 Είναι μύθος. 906 01:06:30,376 --> 01:06:31,834 Μείνε εκεί που ανήκεις. 907 01:06:31,918 --> 01:06:34,834 Νίμο, βλέπεις το όνειρο που θα 'πρεπε να βλέπεις. 908 01:06:35,334 --> 01:06:36,793 Το φροντίζουμε εμείς. 909 01:06:37,709 --> 01:06:38,709 Ώρα να ξυπνήσεις. 910 01:06:45,709 --> 01:06:48,209 ΠΩΣ ΝΑ ΜΙΛΑΤΕ ΣΤΟΥΣ ΠΡΟΕΦΗΒΟΥΣ 911 01:06:50,126 --> 01:06:52,084 Έλα. Δεν έχεις ύπνο; 912 01:06:54,751 --> 01:06:55,668 Ούτε εγώ. 913 01:06:57,459 --> 01:07:00,418 Όλα είναι πιο σκοτεινά πριν απ' την αυγή. 914 01:07:01,876 --> 01:07:03,584 Έτσι χαζός είναι ο κόσμος. 915 01:07:05,793 --> 01:07:07,293 Δεν θα τον ξαναδώ ποτέ. 916 01:07:12,084 --> 01:07:13,709 Θέλω να σου δείξω κάτι. 917 01:07:15,209 --> 01:07:16,043 Κάτσε. 918 01:07:28,293 --> 01:07:31,084 Έχω χρόνια να τα δω αυτά. 919 01:07:35,834 --> 01:07:36,834 Πού είναι… 920 01:07:46,418 --> 01:07:47,376 Έλα. 921 01:07:49,418 --> 01:07:50,459 Ο μπαμπάς σου. 922 01:07:56,834 --> 01:07:57,751 Ο μπαμπάς μου; 923 01:07:58,876 --> 01:08:00,418 Τον λάτρευα τότε. 924 01:08:01,084 --> 01:08:04,084 Ο μπαμπάς σου κι εγώ είχαμε μόνο ο ένας τον άλλον. 925 01:08:06,543 --> 01:08:10,334 Κι εμένα μου έλεγε παραμύθια. Κάθε βράδυ. 926 01:08:11,418 --> 01:08:13,501 Για περιπέτειες που θα κάναμε. 927 01:08:14,084 --> 01:08:16,084 Χαμένους θησαυρούς που θα βρίσκαμε. 928 01:08:16,668 --> 01:08:20,501 Ζούσαμε στον κόσμο της φαντασίας. Ήταν καλύτερος απ' τον αληθινό. 929 01:08:21,501 --> 01:08:22,584 Κόκκινο σχοινί; 930 01:08:24,043 --> 01:08:26,584 Σωστά. Ήταν το κόλπο μας, 931 01:08:26,668 --> 01:08:29,584 για να βρίσκει ο ένας τον άλλον στα όνειρά μας. 932 01:08:30,668 --> 01:08:34,293 Ήμασταν σίγουροι πως θα καταφέρναμε να συναντηθούμε στα όνειρα 933 01:08:34,376 --> 01:08:36,084 και θα κάναμε περιπέτειες. 934 01:08:36,168 --> 01:08:37,501 Ο Φλιπ. 935 01:08:38,418 --> 01:08:39,626 Πού το ξέρεις; 936 01:08:41,209 --> 01:08:42,876 Είσαι ντυμένος σαν τον Φλιπ. 937 01:08:43,376 --> 01:08:44,376 Δεν καταλαβαίνω. 938 01:08:45,126 --> 01:08:47,209 "Φλιπ" με έλεγαν ως παράνομο. 939 01:08:49,126 --> 01:08:50,626 Ήμουν πολύ ντροπαλός. 940 01:08:50,709 --> 01:08:53,459 Όταν ήμουν με άλλα παιδιά, δεν μιλούσα. 941 01:08:53,543 --> 01:08:57,751 Αλλά με τον μπαμπά σου, στα όνειρά μας, γινόμουν όποιος ήθελα. 942 01:08:57,834 --> 01:08:59,834 Για μένα, αυτός ήταν ο Φλιπ. 943 01:09:02,376 --> 01:09:06,001 Μετά ο μπαμπάς σου γνώρισε τη μαμά σου. Κι ήταν υπέροχη. 944 01:09:08,334 --> 01:09:09,584 Ολόιδια μ' εσένα. 945 01:09:10,959 --> 01:09:14,293 Κι αποφάσισαν να ζήσουν μια αληθινή περιπέτεια. 946 01:09:15,751 --> 01:09:17,293 Τον ικέτευσα να μη φύγει. 947 01:09:18,251 --> 01:09:21,168 Έφυγαν, όμως. Γύρισαν τον κόσμο. 948 01:09:21,959 --> 01:09:26,293 Κι εγώ έμεινα μόνος. Κι απομονώθηκα περισσότερο από πριν. 949 01:09:26,376 --> 01:09:28,501 Είπες ότι δεν θυμάσαι τα όνειρά σου. 950 01:09:29,043 --> 01:09:30,709 Τότε ξεκίνησε, έτσι; 951 01:09:31,209 --> 01:09:33,084 Ναι, μάλλον. 952 01:09:34,793 --> 01:09:36,543 Αυτό με είχε τσακίσει. 953 01:09:37,209 --> 01:09:39,001 Έμεινα τρία βράδια άυπνος. 954 01:09:40,459 --> 01:09:41,793 Και μετά απ' αυτό, 955 01:09:42,751 --> 01:09:43,751 τέλος ο Φλιπ. 956 01:09:46,334 --> 01:09:47,543 Ήμουν απλώς ο Φίλιπ. 957 01:09:50,751 --> 01:09:52,709 Ο μπαμπάς σου έπαιρνε πότε πότε 958 01:09:53,209 --> 01:09:57,126 να δει τι κάνω και να μου πει για τις τρελές περιπέτειές του. 959 01:09:57,959 --> 01:10:00,126 Με ρωτούσε τι έκανα, και… 960 01:10:02,209 --> 01:10:04,584 του έλεγα για τη βαρετή ζωή μου. 961 01:10:05,751 --> 01:10:06,959 Μετά από λίγο… 962 01:10:09,168 --> 01:10:10,501 δεν το σήκωνα. 963 01:10:14,626 --> 01:10:15,709 Τέλος πάντων, 964 01:10:16,626 --> 01:10:18,168 ανήκουν στο παρελθόν πια. 965 01:10:18,709 --> 01:10:20,501 Προχώρησα. Κι αυτός, σίγουρα. 966 01:10:21,001 --> 01:10:22,376 Πρέπει να πάω πίσω. 967 01:10:23,834 --> 01:10:26,209 Δηλαδή, να ετοιμαστώ για το σχολείο. 968 01:10:26,293 --> 01:10:28,459 Να ετοιμαστείς; Είναι πέντε το πρωί. 969 01:10:28,543 --> 01:10:30,084 Έχω πολλά να κάνω. 970 01:10:33,709 --> 01:10:37,043 Μπορώ να δανειστώ τα εργαλεία ανοίγματος κλειδαριών; 971 01:10:39,043 --> 01:10:40,376 Ναι, πάρ' τα. 972 01:10:41,543 --> 01:10:43,084 Ο μπαμπάς δεν προχώρησε. 973 01:10:45,126 --> 01:10:47,043 Κάθε βράδυ έλεγε για σένα. 974 01:11:04,751 --> 01:11:06,334 Νίμο. Να σου πω. 975 01:11:06,418 --> 01:11:07,626 Πρέπει να φύγω. 976 01:11:08,209 --> 01:11:10,709 Ο Ντέιβενπορτ κι η Άρια έλεγαν γι' αυτήν. 977 01:11:10,793 --> 01:11:12,584 Ξέρετε γιατί ήρθε εδώ, έτσι; 978 01:11:13,209 --> 01:11:14,751 Πέθανε ο μπαμπάς της. 979 01:11:25,918 --> 01:11:27,209 Με συγχωρείτε! 980 01:11:28,959 --> 01:11:31,501 -Γεια, μικρέ. -Οδηγώ το απορριμματοφόρο μου. 981 01:11:31,584 --> 01:11:32,543 Το ξέρω. 982 01:11:37,501 --> 01:11:38,418 Εσύ, δρόμο. 983 01:11:48,668 --> 01:11:50,001 Χαμένη παιδική ηλικία. 984 01:11:50,543 --> 01:11:51,751 Μωρά. 985 01:11:53,209 --> 01:11:54,084 Προφανώς. 986 01:11:57,668 --> 01:11:59,001 Λοιπόν… 987 01:12:00,084 --> 01:12:01,959 Ώρα να πιάσουμε δουλειά. 988 01:12:03,209 --> 01:12:04,209 Καλή σου μέρα. 989 01:12:08,209 --> 01:12:09,501 Ήρθες να με σώσεις! 990 01:12:09,584 --> 01:12:12,043 Πάντα σώνεις τον συνεργάτη, κι ας είναι… 991 01:12:12,126 --> 01:12:14,751 -Πατάτας! -Δέσε το στο δάχτυλό σου. 992 01:12:14,834 --> 01:12:15,709 Ναι, ξέρω. 993 01:12:20,376 --> 01:12:23,209 Ανοίγεις κλειδαριές; Το ήξερα ότι είσαι παράνομη! 994 01:12:23,293 --> 01:12:26,126 Ποιος Χουντίνι; Πάει ο Χουντίνι, εγώ κάνω μαγικά. 995 01:12:27,126 --> 01:12:28,334 Ναι! 996 01:12:39,293 --> 01:12:40,376 Εδώ δείτε. 997 01:12:41,043 --> 01:12:42,334 Τι έχουμε εδώ; 998 01:12:42,418 --> 01:12:43,251 Να σου πω. 999 01:12:47,001 --> 01:12:51,209 Είμαι απ' το αναμορφωτήριο. Αυτός ο τύπος μάς έκλεβε. 1000 01:12:51,793 --> 01:12:53,584 Παιχνίδια, γλυκά, κουτάβια. 1001 01:12:53,668 --> 01:12:55,543 Δεν έχεις αποδείξεις, μικρή. 1002 01:12:57,043 --> 01:12:59,293 Σ' αρέσει να διαλύεις παιδικά όνειρα; 1003 01:12:59,793 --> 01:13:02,668 Σ' αρέσει να κόβεις τα κεφάλια απ' τα αρκουδάκια; 1004 01:13:03,751 --> 01:13:05,543 Μήπως να κόψω εγώ το δικό σου; 1005 01:13:06,293 --> 01:13:08,459 Παιδιά, πάρτε με. Είναι πολύ κακιά! 1006 01:13:08,543 --> 01:13:11,626 Αναμορφωτήριο, φίλε. Δεν αστειεύονται. 1007 01:13:12,959 --> 01:13:14,293 Πρέπει να φύγω. 1008 01:13:14,376 --> 01:13:16,168 -Εντάξει. -Τα λέμε μετά. 1009 01:13:19,751 --> 01:13:21,168 Είναι απαραίτητο αυτό; 1010 01:13:27,168 --> 01:13:28,376 Άβολο αυτό. 1011 01:13:28,459 --> 01:13:30,043 Μου κάνεις πλάκα, ρε φίλε. 1012 01:13:32,001 --> 01:13:35,084 Για να δούμε πόσο σκληρή είσαι χωρίς το μαραφέτι. 1013 01:13:35,168 --> 01:13:38,918 Εντάξει. Θέλεις λίγο απ' αυτό, έτσι; 1014 01:13:39,001 --> 01:13:40,751 -Ναι; Έτοιμος; -Ναι! 1015 01:13:42,501 --> 01:13:44,168 Αμάν! 1016 01:13:45,501 --> 01:13:48,043 Είσαι σκληρή για κυρία 160 ετών. 1017 01:13:48,126 --> 01:13:49,459 Συλλαμβάνεσαι… 1018 01:13:50,918 --> 01:13:52,709 Το θέμα είναι η παραπλάνηση. 1019 01:13:52,793 --> 01:13:56,126 Θα με κάνεις να μετανιώσω που σου φέρθηκα τόσο καλά. 1020 01:14:00,834 --> 01:14:02,418 Ναι. Συγγνώμη, Σίντι. 1021 01:14:02,501 --> 01:14:04,001 -Συγγνώμη. -Με το μπαρδόν. 1022 01:14:04,668 --> 01:14:06,793 Πώς θα γίνει αυτό; Αμάν. 1023 01:14:06,876 --> 01:14:09,043 Έτσι μπράβο. Ωραία. 1024 01:14:12,626 --> 01:14:13,668 Κάτσε να δούμε. 1025 01:14:14,793 --> 01:14:15,668 Ορίστε. 1026 01:14:18,376 --> 01:14:19,918 Για πάρε. 1027 01:14:20,709 --> 01:14:22,084 Αναμνηστικό. 1028 01:14:22,751 --> 01:14:23,751 Μια χαρά είσαι. 1029 01:14:23,834 --> 01:14:25,501 Πείτε "τυρί". 1030 01:14:25,584 --> 01:14:26,668 Φρομάζ! 1031 01:14:28,334 --> 01:14:29,834 Τέλεια! 1032 01:14:30,501 --> 01:14:31,584 Συγγνώμη. 1033 01:14:32,626 --> 01:14:33,834 Λυπάμαι. Ποσώς. 1034 01:14:35,293 --> 01:14:38,376 Ωραία. Λοιπόν. Για δες! 1035 01:14:41,209 --> 01:14:42,084 Ναι. 1036 01:14:42,751 --> 01:14:46,918 Αυτό θα μας πάει στην τελευταία στάση πριν απ' τη Θάλασσα των Εφιαλτών. 1037 01:14:47,543 --> 01:14:48,876 Θα πάρουμε τις πέρλες. 1038 01:14:49,418 --> 01:14:51,626 Όσο γι' αυτό, έχω κάτι να σου πω. 1039 01:14:51,709 --> 01:14:53,376 Εντάξει, περίμενε λίγο. 1040 01:14:56,043 --> 01:14:57,543 Φοβερή, έτσι; 1041 01:14:57,626 --> 01:14:59,251 Ναι. Δεν υπάρχουν πέρλες. 1042 01:15:00,251 --> 01:15:01,751 Τι είναι αυτά που λες; 1043 01:15:01,834 --> 01:15:03,793 Είναι μύθος. Μου το είπε η Γκριν. 1044 01:15:03,876 --> 01:15:05,376 Και την πίστεψες; 1045 01:15:07,251 --> 01:15:08,834 Θέλει να μείνεις ήσυχη. 1046 01:15:09,459 --> 01:15:11,126 Δεν είναι μύθος, πίστεψέ με. 1047 01:15:11,209 --> 01:15:12,459 Πού το ξέρεις; 1048 01:15:12,543 --> 01:15:14,126 Τις είδε ο μπαμπάς σου. 1049 01:15:14,209 --> 01:15:16,459 Είχαμε πάει. Στη Θάλασσα των Εφιαλτών. 1050 01:15:16,959 --> 01:15:20,168 Μπήκε στη δίνη. Κατέβηκε ως τον πυθμένα. 1051 01:15:20,668 --> 01:15:23,168 Κι είδε τις πέρλες. Χιλιάδες πέρλες. 1052 01:15:23,959 --> 01:15:26,126 Ο μπαμπάς σου είχε φοβερή φαντασία, 1053 01:15:27,084 --> 01:15:28,293 μα δεν έλεγε ψέματα. 1054 01:15:32,334 --> 01:15:33,168 ΕΠΕΙΓΟΝ 1055 01:15:40,126 --> 01:15:41,626 Δεν γίνεται να γυρίσουμε. 1056 01:15:42,918 --> 01:15:44,501 Δεν θα γυρίσουμε. 1057 01:15:47,793 --> 01:15:48,834 Έλα, μικρή. 1058 01:15:50,126 --> 01:15:51,668 Αμάν, είναι πολύ φωτεινά. 1059 01:15:54,418 --> 01:15:55,668 Πολύ καλύτερα. 1060 01:15:55,751 --> 01:15:57,043 Λοιπόν, για να δούμε. 1061 01:15:58,084 --> 01:15:59,043 Πιγκ! 1062 01:16:02,043 --> 01:16:03,209 Έλα, μικρή! 1063 01:16:04,001 --> 01:16:06,209 Κάπου εδώ θα 'ναι η τελευταία πόρτα. 1064 01:16:06,709 --> 01:16:08,876 Συνέχισε! Άντε! 1065 01:16:09,876 --> 01:16:10,876 Κουνήσου! 1066 01:16:11,918 --> 01:16:12,751 Για στάσου. 1067 01:16:12,834 --> 01:16:13,959 Στάσου! 1068 01:16:17,209 --> 01:16:18,751 Τι κάνουμε τώρα; 1069 01:16:25,918 --> 01:16:29,418 Γεια σας! Φοβερή θέα, έτσι; 1070 01:16:29,501 --> 01:16:30,584 Καναδάς; 1071 01:16:31,084 --> 01:16:33,168 Όπως είπα, νούμερο ένα όνειρο. 1072 01:16:37,501 --> 01:16:38,626 Φύγε! 1073 01:16:41,834 --> 01:16:42,793 Φά' την, Γκριν! 1074 01:16:48,751 --> 01:16:50,584 -Έλα, Φλιπ! -Τι κάνεις; 1075 01:16:50,668 --> 01:16:52,793 -Οι χήνες! -Είσαι τρελή! 1076 01:17:01,751 --> 01:17:03,334 Ναι! 1077 01:17:13,293 --> 01:17:15,209 Το βρίσκετε ωραίο αυτό; 1078 01:17:15,293 --> 01:17:17,293 Ακούστε, έχει ένα Timmies, 1079 01:17:17,376 --> 01:17:20,126 Tim Horton's για σας, στα 20 χλμ. προς τα εκεί… 1080 01:17:20,209 --> 01:17:22,043 -Φιλαράκι. -Ναι, έτσι; 1081 01:17:22,126 --> 01:17:24,043 Θα σου ψειρίσω τη χήνα, έτσι; 1082 01:17:24,126 --> 01:17:27,543 Ναι, φιλαράκι. Για να σε δω! 1083 01:17:28,709 --> 01:17:30,751 Να έχετε τον νου σας! 1084 01:17:31,793 --> 01:17:32,751 Εκεί κάτω. 1085 01:17:48,001 --> 01:17:49,084 Απίστευτο! 1086 01:17:49,168 --> 01:17:50,084 Μπομπ; 1087 01:17:51,209 --> 01:17:52,459 Ήταν τέλεια! 1088 01:17:55,251 --> 01:17:56,126 Γεια, Μπομπ. 1089 01:17:59,668 --> 01:18:01,543 Τι λες να γίνουμε συνεργάτες; 1090 01:18:02,376 --> 01:18:04,334 Πρέπει να σου πω κάτι. 1091 01:18:04,418 --> 01:18:06,043 Να τη! Εγώ τη βρήκα! 1092 01:18:06,959 --> 01:18:09,793 Παραβγαίνουμε! Ο τελευταίος είναι βρομερό όνειρο! 1093 01:18:11,376 --> 01:18:13,459 Στάσου. Παίξ' το άνετος. 1094 01:18:19,084 --> 01:18:20,501 Είναι η τελευταία πόρτα. 1095 01:18:21,626 --> 01:18:22,876 Κι είναι ανοιχτή. 1096 01:18:24,001 --> 01:18:25,209 Πρωτοφανές. 1097 01:18:25,709 --> 01:18:27,001 Γιατί ψιθυρίζεις; 1098 01:18:27,793 --> 01:18:30,168 -Γιατί είναι τρομακτικά. -Και σκοτεινά. 1099 01:18:30,251 --> 01:18:32,001 -Ναι. -Κι ανατριχιαστικά. 1100 01:18:32,084 --> 01:18:32,959 Ναι. 1101 01:18:39,084 --> 01:18:41,126 Για να δω αν είναι κανείς μέσα. 1102 01:18:42,251 --> 01:18:46,459 Είναι η πύλη για τη Θάλασσα των Εφιαλτών, οπότε… 1103 01:18:46,543 --> 01:18:49,126 Κάπου εδώ είναι οι πέρλες. Μάλιστα. 1104 01:18:51,751 --> 01:18:52,584 Εντάξει. 1105 01:18:55,334 --> 01:18:56,334 Έτοιμη; 1106 01:18:57,626 --> 01:18:58,959 Πάμε, συνεργάτιδα. 1107 01:18:59,668 --> 01:19:01,293 -Όχι εγώ πρώτη. -Μη φοβάσαι. 1108 01:19:01,376 --> 01:19:03,709 -Φοβάμαι. -Είναι μύηση… 1109 01:19:03,793 --> 01:19:05,376 -Εντάξει. -Εντάξει. 1110 01:19:12,459 --> 01:19:13,418 Κάνει κρύο. 1111 01:19:28,668 --> 01:19:30,209 Μιλάμε για πολύ νερό. 1112 01:19:30,793 --> 01:19:31,876 Εντάξει. 1113 01:19:32,709 --> 01:19:34,751 Θα κάνουμε μια βουτίτσα, σιγά. 1114 01:19:35,251 --> 01:19:36,959 Ξέρω ποιος είσαι. 1115 01:19:39,293 --> 01:19:41,209 Το έμαθα στον Κόσμο του Ξύπνιου. 1116 01:19:41,293 --> 01:19:43,168 Και γιατί δεν μου το είπες; 1117 01:19:44,001 --> 01:19:46,584 Για στάσου. Το μαλλί το έχω; 1118 01:19:46,668 --> 01:19:48,834 Ναι. Απλώς όχι τόσο πολύ. 1119 01:19:48,918 --> 01:19:49,918 Κάτσε να μαντέψω. 1120 01:19:50,751 --> 01:19:54,709 Είμαι περιβόητος παράνομος; Τρόμος των αντρών, πόθος των γυναικών. 1121 01:19:54,793 --> 01:19:56,168 Είσαι πωλητής πόμολων. 1122 01:19:57,793 --> 01:19:58,751 Τι με είπες; 1123 01:19:58,834 --> 01:20:00,543 Είσαι ο θείος μου, ο Φίλιπ. 1124 01:20:01,709 --> 01:20:04,584 Ερχόσασταν στη Σλάμπερλαντ κάθε βράδυ σαν παιδιά. 1125 01:20:04,668 --> 01:20:05,751 Και μετά έφυγε. 1126 01:20:07,001 --> 01:20:10,043 Ο Φίλιπ σταμάτησε να ονειρεύεται, και δεν ξυπνούσες. 1127 01:20:10,126 --> 01:20:11,668 Το θυμάμαι. 1128 01:20:11,751 --> 01:20:13,084 Όταν βρεις την πέρλα, 1129 01:20:13,584 --> 01:20:16,251 θα ξυπνήσεις και θα γίνεις ξανά ένας άνθρωπος. 1130 01:20:17,418 --> 01:20:19,001 Μεγάλη ξενέρα. 1131 01:20:19,084 --> 01:20:21,418 Θα σκοτωθούμε κι οι δύο γι' αυτόν; 1132 01:20:21,501 --> 01:20:23,043 Είμαστε πολύ κοντά. 1133 01:20:24,001 --> 01:20:24,959 Σε χρειάζεται. 1134 01:20:25,043 --> 01:20:28,501 Εγώ δεν τον χρειάζομαι. Έχω ό,τι θέλω εδώ πέρα. 1135 01:20:28,584 --> 01:20:32,543 Κρασί, γυναίκες, βάφλες. Όχι απαραίτητα μ' αυτήν τη σειρά. 1136 01:20:33,251 --> 01:20:34,459 Δεν πουλάω πόμολα. 1137 01:20:35,334 --> 01:20:36,709 Παράνομος είμαι! 1138 01:20:38,168 --> 01:20:40,293 Νόμιζα πως όταν πάρουμε τις πέρλες, 1139 01:20:40,834 --> 01:20:44,168 το βράδυ θα 'μαι με τον μπαμπά και τη μέρα μαζί σου. 1140 01:20:44,251 --> 01:20:46,084 Θα 'σαι κι εσύ μπαμπάς μου. 1141 01:20:48,793 --> 01:20:50,376 Δεν είμαι μπαμπάς κανενός. 1142 01:20:50,959 --> 01:20:52,126 Οπότε, τα παρατάς; 1143 01:20:52,209 --> 01:20:53,709 Θα σου πω τι θα κάνω. 1144 01:20:53,793 --> 01:20:55,668 Θα βρω ένα όνειρο με ένα μπαρ. 1145 01:20:55,751 --> 01:20:58,126 Και θα πιω μέχρι να ξεχάσω ποιος είμαι. 1146 01:20:58,209 --> 01:21:01,209 Μετά θα βρω την πρώην κάποιου. Έχει πολλές εδώ. 1147 01:21:01,293 --> 01:21:02,959 Μα έκανα το διπλό χτύπημα. 1148 01:21:06,043 --> 01:21:07,043 Κι εγώ, μικρή. 1149 01:21:08,876 --> 01:21:12,209 Το βράδυ που έφυγε ο μπαμπάς σου, τον ικέτεψα να μείνει. 1150 01:21:14,543 --> 01:21:15,709 Θα πάω χωρίς εσένα. 1151 01:21:16,584 --> 01:21:20,376 Θα ξαναδώ τον μπαμπά. Δεν με νοιάζει αν δεν ξυπνήσω ξανά. 1152 01:21:21,001 --> 01:21:22,793 Όχι. Δεν μπορείς. 1153 01:21:22,876 --> 01:21:24,584 Είναι επικίνδυνο να πας μόνη. 1154 01:21:25,084 --> 01:21:26,751 Δεν θα μου πεις τι να κάνω. 1155 01:21:27,751 --> 01:21:29,376 Δεν είσαι μπαμπάς μου. 1156 01:21:30,584 --> 01:21:31,918 Κακώς σε έφερα. 1157 01:21:35,459 --> 01:21:39,168 Γύρνα εκεί που ανήκεις. Αλλιώς, θα καταλήξεις σαν εμένα. 1158 01:21:45,918 --> 01:21:47,084 Νίμο. 1159 01:21:47,834 --> 01:21:49,959 Νίμο. Ξύπνα. 1160 01:21:51,251 --> 01:21:52,334 Ξύπνα! 1161 01:21:53,376 --> 01:21:54,209 Νίμο; 1162 01:21:55,584 --> 01:21:56,959 Μάζεψε τα πράγματά σου. 1163 01:21:57,918 --> 01:21:59,334 Θα πάρουμε τον θείο σου. 1164 01:22:01,001 --> 01:22:04,876 Δεν είναι μόνο τα ψέματα. Είναι που το έσκασες έτσι. 1165 01:22:05,543 --> 01:22:06,793 Δεν ξέραμε πού ήσουν. 1166 01:22:06,876 --> 01:22:09,918 Μπορεί να κινδύνευες πολύ. 1167 01:22:10,001 --> 01:22:11,001 Ναι. 1168 01:22:11,084 --> 01:22:12,168 Γιατί το έκανες; 1169 01:22:12,751 --> 01:22:14,001 Δεν θα καταλαβαίνατε. 1170 01:22:14,793 --> 01:22:15,793 Δοκίμασε. 1171 01:22:23,334 --> 01:22:24,251 Εντάξει. 1172 01:22:26,043 --> 01:22:28,418 Ίσως βοηθούσε αν ξεκινούσες πρώτος. 1173 01:22:28,501 --> 01:22:29,376 Φίλιπ; 1174 01:22:30,126 --> 01:22:32,959 Θες να πεις στη Νίμο πώς νιώθεις; 1175 01:22:33,043 --> 01:22:35,626 Δεν ξέρω τι θες να πω. Δεν έχω συναισθήματα. 1176 01:22:35,709 --> 01:22:38,334 Όλοι έχουν, είτε σ' αρέσει είτε όχι. 1177 01:22:38,918 --> 01:22:41,959 Είστε στην ίδια κατάσταση, μα δεν το καταλαβαίνετε. 1178 01:22:42,043 --> 01:22:45,251 Δυσκολεύεστε κι οι δύο με πολύ δυνατά συναισθήματα. 1179 01:22:45,334 --> 01:22:47,668 Πρέπει να τα αντιμετωπίσετε. 1180 01:22:48,251 --> 01:22:49,209 Είναι ανάγκη; 1181 01:22:50,668 --> 01:22:54,126 Έτσι λένε όλοι, αλλά δεν έχω πειστεί. 1182 01:22:54,209 --> 01:22:57,543 Ποτέ δεν αντιμετώπισα τα συναισθήματά μου, κι είμαι καλά. 1183 01:22:59,751 --> 01:23:00,751 Ήμουν καλά. 1184 01:23:01,251 --> 01:23:03,126 Ας με έδινες για αναδοχή. 1185 01:23:03,209 --> 01:23:04,584 Καλύτερα θα ήσουν. 1186 01:23:06,168 --> 01:23:08,834 Οι ανάδοχοι έστω ξέρουν να φερθούν σαν γονείς. 1187 01:23:17,584 --> 01:23:19,334 Νίμο, πρέπει να μιλήσουμε. 1188 01:23:19,418 --> 01:23:22,543 Δεν θέλω. Εσύ θες να με ξεφορτωθείς, ξεφορτώσου με. 1189 01:23:22,626 --> 01:23:26,293 Δεν θέλω να σε ξεφορτωθώ. Να σε βοηθήσω θέλω. 1190 01:23:27,918 --> 01:23:29,418 Είσαι σαν αυτόν. 1191 01:23:30,334 --> 01:23:33,126 -Τι; Ποιον; -Μόνο για σένα νοιάζεσαι. 1192 01:23:33,209 --> 01:23:34,126 Αστειεύεσαι; 1193 01:23:34,834 --> 01:23:36,751 Εσένα προσπαθώ να φροντίσω. 1194 01:23:37,501 --> 01:23:40,918 Μαγειρεύω, προσφέρω διασκέδαση. 1195 01:23:42,001 --> 01:23:42,834 Προσπαθώ. 1196 01:23:42,918 --> 01:23:44,543 Τι παίρνω ως αντάλλαγμα; 1197 01:23:44,626 --> 01:23:45,834 Ψέματα κατάμουτρα. 1198 01:23:45,918 --> 01:23:50,334 Εγώ νομίζω ότι δενόμαστε και σου δανείζω τα πολύτιμα εργαλεία μου… 1199 01:23:50,418 --> 01:23:54,834 Κανείς δεν νοιάζεται για πόρτες. Γιατί νομίζεις ότι δεν έχεις φίλους; 1200 01:23:55,501 --> 01:23:56,751 Γιατί μένεις μόνος; 1201 01:24:00,126 --> 01:24:01,834 Πήγαινε στο δωμάτιό σου! 1202 01:24:01,918 --> 01:24:05,043 Πού νομίζεις ότι πάω; Δεν είσαι ο μπαμπάς μου! 1203 01:24:05,126 --> 01:24:07,543 Για να σου πω! Δεν προσπαθώ να γίνω! 1204 01:24:09,126 --> 01:24:12,043 Μένω μόνος, γιατί έτσι μ' αρέσει! 1205 01:24:12,876 --> 01:24:16,001 Δεν ζήτησα τίποτα απ' αυτά. Δεν ζήτησα να μείνεις εδώ! 1206 01:24:23,126 --> 01:24:24,543 Αλλά χαίρομαι που ήρθες. 1207 01:24:43,668 --> 01:24:44,959 Πιγκ, πάμε σπίτι. 1208 01:25:21,709 --> 01:25:22,584 Νίμο; 1209 01:25:36,376 --> 01:25:38,501 Δεν ξέρω. Δεν… 1210 01:25:38,584 --> 01:25:41,168 Κάρλα, δεν ξέρω. Ξύπνησα, και δεν ήταν εδώ. 1211 01:25:43,293 --> 01:25:44,876 Δεν ξέρω πού θα πήγαινε. 1212 01:25:46,418 --> 01:25:47,293 Μάλιστα. 1213 01:26:02,418 --> 01:26:03,251 Πιγκ! 1214 01:27:33,334 --> 01:27:34,626 Ναι! 1215 01:27:38,168 --> 01:27:39,876 Το Τέλος της Γραμμής. 1216 01:27:39,959 --> 01:27:41,251 Ώρα για γλέντι! 1217 01:27:53,126 --> 01:27:55,293 ΝΟΥΜΕΡΟ ΕΝΑ ΚΑΤΑΖΗΤΟΥΜΕΝΟΣ 1218 01:27:56,668 --> 01:27:59,126 Ναι, ρε φίλε! 1219 01:27:59,751 --> 01:28:02,959 Νούμερο ένα! Στην κορυφή της Σλάμπερλαντ! 1220 01:28:43,376 --> 01:28:44,418 Το είδες; 1221 01:28:47,543 --> 01:28:49,168 Μακάρι να τον πιάσουν. 1222 01:28:49,251 --> 01:28:52,876 Ναι, ο τύπος φαίνεται κακό σπυρί. Σκέτη αηδία. 1223 01:28:52,959 --> 01:28:55,334 Πήγε μια μικρή στη Θάλασσα των Εφιαλτών. 1224 01:28:55,418 --> 01:28:57,668 Μετά την παράτησε, και πήγε μόνη της. 1225 01:28:59,418 --> 01:29:01,126 -Τι; -Ναι. 1226 01:29:01,209 --> 01:29:02,793 Για στάσου, εσύ είσαι… 1227 01:29:02,876 --> 01:29:04,584 Ένα λαμπερό ροζ διαμάντι; 1228 01:29:04,668 --> 01:29:06,793 -Ναι. Όμορφο, έτσι; -Πολύ ωραίο. 1229 01:30:41,168 --> 01:30:43,709 Έλα, Πιγκ. Πάρε μία και πάμε. 1230 01:31:50,043 --> 01:31:51,376 Ναι! 1231 01:31:53,084 --> 01:31:53,959 Φλιπ. 1232 01:31:58,293 --> 01:31:59,334 Φλιπ! 1233 01:32:12,793 --> 01:32:13,876 Σ' έπιασα. 1234 01:32:15,001 --> 01:32:16,126 Μπες μέσα! 1235 01:32:17,376 --> 01:32:18,709 Ήρθες να με σώσεις! 1236 01:32:18,793 --> 01:32:22,001 Ναι. Κώδικας των παρανόμων. Δεν αφήνεις συνεργάτη πίσω. 1237 01:32:22,084 --> 01:32:24,334 -Κι ας είναι… -Πατάτας. 1238 01:32:24,418 --> 01:32:25,418 Πατάτας! 1239 01:32:26,418 --> 01:32:27,959 Πήρα μια πέρλα. 1240 01:32:28,043 --> 01:32:29,876 Έλα! Τέλεια! 1241 01:32:36,293 --> 01:32:38,334 Αντίο, κορόιδα! 1242 01:32:43,418 --> 01:32:46,043 Γεια! Γεια σας, παιδιά! 1243 01:32:50,668 --> 01:32:53,293 Εφιάλτης! 1244 01:33:04,626 --> 01:33:06,293 ΚΑΝΑΔΑΣ 1245 01:33:06,376 --> 01:33:09,334 Πάμε στον φάρο! Είναι το ασφαλές σημείο μου! 1246 01:33:09,418 --> 01:33:10,251 Το ξέρω! 1247 01:33:13,459 --> 01:33:14,543 Μην κοιτάς κάτω! 1248 01:33:29,376 --> 01:33:31,584 -Ανέβα! -Αυτό κάνω! 1249 01:33:32,376 --> 01:33:33,793 Αμάν! 1250 01:33:42,751 --> 01:33:44,084 Οδήγα το αεροπλάνο! 1251 01:34:05,418 --> 01:34:07,418 Φλιπ, έλα. Φλιπ! 1252 01:34:13,209 --> 01:34:14,918 Τι ήταν αυτό, ρε φίλε! 1253 01:34:15,001 --> 01:34:17,251 Εκεί που νομίζεις ότι πας για… 1254 01:34:17,334 --> 01:34:18,501 Συγγνώμη, φίλε. 1255 01:34:18,584 --> 01:34:20,876 Και πριν το καταλάβεις, βουτάς! 1256 01:34:44,543 --> 01:34:45,418 Να τος. 1257 01:34:46,501 --> 01:34:47,876 Έλα εδώ! 1258 01:34:47,959 --> 01:34:50,293 Έλα. Έμετ, το γλεντάς; 1259 01:34:50,376 --> 01:34:51,209 Το γλεντάω. 1260 01:35:00,168 --> 01:35:02,251 Έλα εδώ. Μπες μέσα! 1261 01:35:03,543 --> 01:35:05,584 Έμετ, στρίψε δεξιά. 1262 01:35:08,209 --> 01:35:09,668 Εδώ είμαστε. 1263 01:35:11,168 --> 01:35:12,418 -Δεν μπορώ. -Έλα εδώ. 1264 01:35:12,501 --> 01:35:13,376 Τι είναι αυτό; 1265 01:35:15,418 --> 01:35:16,418 Πάτα γκάζι, Έμετ! 1266 01:35:23,543 --> 01:35:24,376 Ναι! 1267 01:35:26,209 --> 01:35:29,043 Βοήθεια! Τα μαλλιά μου! 1268 01:35:33,584 --> 01:35:35,084 Το ήξερα ότι θα γυρίσεις! 1269 01:35:35,168 --> 01:35:37,376 Μύρισα τον μόσχο σου. 1270 01:36:08,709 --> 01:36:13,043 ΜακΡόι στο κέντρο. Να ο Ο' Ράιλι. Πάσα στον Τζόσεφ, και γκολ! 1271 01:36:13,126 --> 01:36:16,709 -Σκόραρε! -Πάμε! 1272 01:36:27,876 --> 01:36:32,043 ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΑΚΤΟΦΥΛΑΚΗ 1273 01:36:41,209 --> 01:36:42,501 Θα τα καταφέρουμε. 1274 01:36:43,459 --> 01:36:45,543 Έλα. Βλέπω τον φάρο. 1275 01:36:56,418 --> 01:36:57,751 Έλα, κοντεύουμε. 1276 01:36:57,834 --> 01:36:59,376 Θα κάνεις την ευχή σου. 1277 01:37:00,709 --> 01:37:01,584 Τι είναι; 1278 01:37:02,418 --> 01:37:03,876 Δεν νιώθω πολύ καλά. 1279 01:37:09,626 --> 01:37:10,501 Νίμο! 1280 01:37:15,584 --> 01:37:17,251 Πιο σιγά! 1281 01:37:24,251 --> 01:37:25,126 Ο Πιγκ. 1282 01:37:32,376 --> 01:37:33,418 Τι συμβαίνει; 1283 01:37:34,626 --> 01:37:36,043 Κάτι δεν πάει καλά. 1284 01:37:36,959 --> 01:37:38,168 Θα σε πάω στο σπίτι. 1285 01:37:38,668 --> 01:37:40,209 Θα 'σαι ασφαλής στο σπίτι. 1286 01:37:44,709 --> 01:37:45,626 Εκεί! 1287 01:37:46,793 --> 01:37:47,793 Εκεί πέρα! 1288 01:37:51,876 --> 01:37:53,126 Στάσου, η πέρλα. 1289 01:37:53,209 --> 01:37:55,168 Μου έπεσε. Πρέπει να γυρίσουμε. 1290 01:38:01,709 --> 01:38:04,418 Πήγαινε στον φάρο. Θα φέρω εγώ την πέρλα. Άντε! 1291 01:38:04,501 --> 01:38:06,209 Στάσου! Όχι χωρίς εσένα! 1292 01:38:06,751 --> 01:38:07,751 Φλιπ! 1293 01:38:09,793 --> 01:38:10,668 Φλιπ! 1294 01:38:12,459 --> 01:38:13,584 Φλιπ! 1295 01:38:20,918 --> 01:38:21,918 Νίμο! 1296 01:38:30,126 --> 01:38:32,709 Νίμο, φύγε! Πήγαινε στον φάρο! 1297 01:38:33,209 --> 01:38:34,918 Χαιρετισμούς στον μπαμπά σου! 1298 01:38:38,959 --> 01:38:40,959 Φλιπ; Ξύπνα. 1299 01:39:07,543 --> 01:39:08,543 Φίλιπ! 1300 01:39:09,751 --> 01:39:10,918 Τι κάνεις; 1301 01:39:22,334 --> 01:39:23,959 Όχι, κατέβα! 1302 01:39:24,959 --> 01:39:27,084 Φίλιπ! 1303 01:39:42,001 --> 01:39:42,834 Όχι! 1304 01:40:06,334 --> 01:40:07,251 Πάμε σπίτι. 1305 01:40:42,209 --> 01:40:45,251 Θα χρειαστεί ένας σκασμός χαρτούρα. 1306 01:40:47,293 --> 01:40:49,251 Λοιπόν, Νίμο. 1307 01:40:50,209 --> 01:40:51,126 Πώς νιώθεις; 1308 01:40:51,626 --> 01:40:52,459 Αλλαγμένη; 1309 01:40:53,543 --> 01:40:55,668 Μεγάλο ταξίδι, ολομόναχη. 1310 01:40:57,543 --> 01:40:59,334 Βλέπω ότι βρήκες πέρλα. 1311 01:40:59,959 --> 01:41:01,793 Μάλλον δεν είναι μύθος τελικά. 1312 01:41:02,793 --> 01:41:04,501 Δεν πήρα πίσω τον μπαμπά. 1313 01:41:05,376 --> 01:41:07,251 Έπρεπε να παρατήσεις το όνειρο. 1314 01:41:07,751 --> 01:41:10,626 Μάλλον βρήκες κάτι πιο σημαντικό. 1315 01:41:11,251 --> 01:41:13,293 Μάλιστα. Πάω για δουλειά. 1316 01:41:17,959 --> 01:41:19,293 Καλό το γουρούνι σου. 1317 01:41:21,126 --> 01:41:22,626 Ζούληξέ το. 1318 01:41:36,251 --> 01:41:37,084 Σ' το είπα. 1319 01:41:38,168 --> 01:41:40,251 Βλέπεις το όνειρο που πρέπει. 1320 01:41:40,834 --> 01:41:42,251 Το φροντίζουμε εμείς. 1321 01:41:42,834 --> 01:41:44,293 Το τι θα κάνεις μετά 1322 01:41:44,376 --> 01:41:45,876 εξαρτάται από σένα. 1323 01:41:52,584 --> 01:41:54,918 Σοβαρά τώρα; Τι χάλι είναι αυτό; 1324 01:41:55,001 --> 01:41:59,209 Ένα συνεργείο καθαρισμού αμέσως! Πάμε. 1325 01:42:41,834 --> 01:42:43,459 Μου έλειψες πολύ. 1326 01:42:48,126 --> 01:42:49,126 Μου λείπεις. 1327 01:42:58,293 --> 01:42:59,459 Παραβγαίνουμε; 1328 01:43:37,418 --> 01:43:38,251 Βοήθεια! 1329 01:43:42,168 --> 01:43:44,209 -Νίμο! Δεν αναπνέει. -Εντάξει! 1330 01:43:44,293 --> 01:43:47,126 Άσ' τη σ' εμάς. Όλα καλά. 1331 01:43:48,168 --> 01:43:51,459 Κατάλαβες ποτέ πού χρησιμεύει ο φάρος; 1332 01:43:52,126 --> 01:43:54,126 Όχι για την ασφάλεια των πλοίων. 1333 01:43:54,209 --> 01:43:58,293 Όχι. Αν θέλαμε αυτό, δεν θα τα αφήναμε ποτέ να σαλπάρουν. 1334 01:43:58,876 --> 01:44:03,793 Τίποτα. Εντάξει. Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι… 1335 01:44:03,876 --> 01:44:05,876 -Έλα, Νίμο! -Επτά, οκτώ, εννιά… 1336 01:44:06,793 --> 01:44:08,001 -Ανάπνευσε! -Έλα. 1337 01:44:10,543 --> 01:44:12,251 Για να σε οδηγεί στο ταξίδι. 1338 01:44:14,334 --> 01:44:15,209 Ακριβώς. 1339 01:44:15,793 --> 01:44:20,126 Για να βλέπεις όλα αυτά που ο φαροφύλακας μόνο ονειρεύεται. 1340 01:44:20,209 --> 01:44:23,293 Δεν σ' τα έμαθα όλα αυτά για να ζεις σ' ένα νησί. 1341 01:44:24,418 --> 01:44:26,043 Το έκανα για να ξέρεις 1342 01:44:28,001 --> 01:44:29,834 ότι μπορείς να κάνεις τα πάντα. 1343 01:44:29,918 --> 01:44:32,084 Εντάξει. Έλα, Νίμο. 1344 01:44:36,793 --> 01:44:38,293 Ένα, δύο, τρία… 1345 01:44:39,001 --> 01:44:41,209 Δεν περίμενα να αντέξω χωρίς εσένα. 1346 01:44:42,251 --> 01:44:44,418 Ταξίδεψες στη Θάλασσα των Εφιαλτών 1347 01:44:45,459 --> 01:44:47,001 και γύρισες ασφαλής. 1348 01:44:49,626 --> 01:44:52,959 Μετά απ' αυτό, ο Κόσμος του Ξύπνιου δεν θα 'ναι δύσκολος. 1349 01:44:55,293 --> 01:44:56,626 Μα από σένα εξαρτάται. 1350 01:44:59,168 --> 01:45:00,918 Η ζωή σε περιμένει, Νίμο. 1351 01:45:03,501 --> 01:45:05,334 Θα 'ναι κρίμα να τη χάσεις. 1352 01:45:09,084 --> 01:45:10,626 Πρέπει να γυρίσω. 1353 01:45:12,209 --> 01:45:13,334 Έτσι μπράβο. 1354 01:45:15,793 --> 01:45:17,668 Και μην ξεχάσεις ποτέ… 1355 01:45:20,751 --> 01:45:22,668 πόσο πολύ σε καμαρώνω. 1356 01:45:24,918 --> 01:45:27,168 Και έχε τον νου σου στον αδερφό μου. 1357 01:45:27,668 --> 01:45:30,251 Φαίνεται φυσιολογικός, αλλά δεν είναι. 1358 01:45:31,668 --> 01:45:33,459 Μέσα του, είναι άγριος. 1359 01:45:40,793 --> 01:45:41,668 Αντίο, μπαμπά. 1360 01:45:53,668 --> 01:45:55,418 Εντάξει, πάμε! 1361 01:45:55,501 --> 01:45:56,751 Ελάτε, γυρίστε την! 1362 01:45:56,834 --> 01:46:01,626 Έτσι μπράβο! Μπράβο, Νίμο! Μπράβο! 1363 01:46:02,251 --> 01:46:03,293 Μπράβο! 1364 01:46:04,376 --> 01:46:06,834 Είσαι εντάξει. 1365 01:46:06,918 --> 01:46:11,001 Εγώ είμαι εδώ. Και δεν θα σ' αφήσω ποτέ, εντάξει; 1366 01:46:11,626 --> 01:46:12,751 Φλιπ; 1367 01:46:14,376 --> 01:46:16,126 Ναι, ο Φλιπ είμαι. 1368 01:46:18,126 --> 01:46:20,043 Και ο Φίλιπ. Ο Φίλιπ και ο Φλιπ. 1369 01:46:21,168 --> 01:46:22,168 Ο Φλίλιπ. 1370 01:46:43,668 --> 01:46:45,376 -Τα λέμε αύριο, Τζαμάλ. -Γεια. 1371 01:46:47,584 --> 01:46:51,543 Δεν το ξέρουν πολλοί, αλλά είμαι μεγάλος πορτοφολάς. 1372 01:46:51,626 --> 01:46:53,168 Έλα τώρα. Δεν είσαι. 1373 01:46:55,876 --> 01:46:58,126 -Αμάν… -Έχεις απαλούς καρπούς. 1374 01:46:58,209 --> 01:46:59,584 Στάσου. Πώς το… 1375 01:47:00,751 --> 01:47:02,168 Θα σε πάω για βαρκάδα. 1376 01:47:04,251 --> 01:47:05,959 Έλα κι εσύ την άλλη φορά. 1377 01:47:06,751 --> 01:47:07,959 Ναι, θα το ήθελα. 1378 01:47:08,543 --> 01:47:09,418 Τέλεια. 1379 01:47:10,001 --> 01:47:11,709 Στάσου. Θέλω το ρολόι μου. 1380 01:47:12,251 --> 01:47:13,168 Ναι. 1381 01:47:14,043 --> 01:47:16,209 Όχι, αλήθεια. Μου δίνεις το ρολόι; 1382 01:47:16,876 --> 01:47:17,834 Τηλεφώνησέ μου. 1383 01:47:43,251 --> 01:47:46,918 Τέλεια. Έχεις βάλει πιτζάμες. 1384 01:47:47,001 --> 01:47:48,584 Δεν μ' αρέσει να αργώ. 1385 01:47:50,084 --> 01:47:51,793 Ποιο είναι το σχέδιο απόψε; 1386 01:47:52,293 --> 01:47:53,126 Δεν ξέρω. 1387 01:47:53,209 --> 01:47:56,418 Λέω να περιπλανηθώ, κι ό,τι γίνει. 1388 01:47:57,459 --> 01:47:58,376 Μια χαρά. 1389 01:48:01,709 --> 01:48:03,334 Καληνύχτα, μικρή. Σ' αγαπώ. 1390 01:48:03,418 --> 01:48:05,543 -Κι εγώ. -Θα κοιτάξω να 'μαι συνεπής. 1391 01:48:10,168 --> 01:48:11,334 Όνειρα γλυκά. 1392 01:56:57,918 --> 01:56:59,584 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη