1 00:00:23,626 --> 00:00:27,376 ‎"넷플릭스 제공" 2 00:00:28,626 --> 00:00:30,668 ‎사람들은 꿈을 탈출구라 여겨요 3 00:00:32,834 --> 00:00:37,584 ‎결과를 생각하지 않아도 되는 ‎삶으로 도망칠 기회라고 4 00:00:39,334 --> 00:00:40,626 ‎하지만 실상은 다르죠 5 00:00:42,209 --> 00:00:44,168 ‎꿈은 그냥 일어나지 않아요 6 00:00:44,959 --> 00:00:46,543 ‎우리가 일어나게 하죠 7 00:00:47,751 --> 00:00:50,584 ‎당신만을 위해 ‎우리가 세심하게 설계했어요 8 00:00:52,668 --> 00:00:56,709 ‎우리에겐 이유가 있고 ‎규칙도 있어요 9 00:00:57,959 --> 00:01:01,084 ‎우린 당신의 여정을 돕기 위해 ‎꿈을 만들죠 10 00:01:01,959 --> 00:01:03,668 ‎이 아이의 여정에는 11 00:01:04,334 --> 00:01:07,084 ‎가능한 모든 도움이 필요할 거예요 12 00:01:17,251 --> 00:01:18,501 ‎잘 잤니, 피그? 13 00:01:36,043 --> 00:01:37,334 ‎잘 잤니, 벅시? 14 00:01:41,501 --> 00:01:43,043 ‎아빠, 그건 뭐예요? 15 00:01:44,376 --> 00:01:47,543 ‎너 아침 차려 주려고 ‎멀리서 가져온 것들이지 16 00:01:47,626 --> 00:01:49,084 ‎와, 고마워요 17 00:01:49,584 --> 00:01:51,334 ‎나도 같이 들어요 18 00:01:53,959 --> 00:01:55,168 ‎- 좀 낫죠? ‎- 고맙다 19 00:01:55,251 --> 00:01:56,084 ‎뭘요 20 00:01:58,376 --> 00:01:59,418 ‎안녕, 벅시! 21 00:02:08,834 --> 00:02:09,834 ‎됐다 22 00:02:11,043 --> 00:02:11,918 ‎받아랏! 23 00:02:13,834 --> 00:02:15,834 ‎또 받아랏! 24 00:02:20,084 --> 00:02:21,168 ‎항로대로 가고 있니? 25 00:02:21,251 --> 00:02:22,334 ‎"방랑자" 26 00:02:22,418 --> 00:02:23,793 ‎바람이 불어와요 27 00:02:24,376 --> 00:02:25,626 ‎그럼 어째야 할까? 28 00:02:26,793 --> 00:02:27,709 ‎뱃머리를 올려요 29 00:02:28,376 --> 00:02:29,293 ‎뱃머리를 올려 30 00:02:34,043 --> 00:02:35,876 ‎조금만 더 31 00:02:40,918 --> 00:02:41,959 ‎다 됐다 32 00:02:43,876 --> 00:02:46,251 ‎- 얘는 프레드야 ‎- 안녕, 프레드? 33 00:02:46,834 --> 00:02:48,293 ‎이건 시모어 34 00:03:05,251 --> 00:03:07,334 ‎아빠, 수학은 뭐 하러 배워요? 35 00:03:07,418 --> 00:03:09,751 ‎난 어차피 아빠처럼 ‎등대지기 될 텐데 36 00:03:10,459 --> 00:03:13,543 ‎이미 등대에 관해선 ‎모르는 것도 없다고요 37 00:03:15,751 --> 00:03:17,168 ‎이 질문에 답해 봐 38 00:03:18,459 --> 00:03:20,251 ‎등대는 왜 있는 걸까? 39 00:03:20,334 --> 00:03:21,584 ‎배를 안전하게 지키려고요 40 00:03:22,084 --> 00:03:24,251 ‎아니, 그런 게 아니야 41 00:03:25,168 --> 00:03:27,209 ‎그 질문에 답할 수 있을 때 42 00:03:28,584 --> 00:03:31,084 ‎등대 열쇠를 주마, 약속할게 43 00:03:31,584 --> 00:03:33,751 ‎이제 자야지 44 00:03:40,043 --> 00:03:41,126 ‎피그 필요 없어? 45 00:03:41,209 --> 00:03:42,668 ‎저 11살이에요 46 00:03:43,459 --> 00:03:45,876 ‎미안하다, 피그, 넌 졸업했대 47 00:03:49,293 --> 00:03:50,126 ‎뭐라고? 48 00:03:52,126 --> 00:03:55,418 ‎저런, 걱정 마 ‎난 계속 네 옆에 있을게 49 00:03:57,001 --> 00:03:59,209 ‎그래, 잘 자라 50 00:03:59,709 --> 00:04:00,543 ‎잠깐! 51 00:04:01,626 --> 00:04:02,501 ‎이야기 하나만요 52 00:04:03,168 --> 00:04:04,251 ‎플립 이야기? 53 00:04:05,626 --> 00:04:06,459 ‎좋아 54 00:04:11,501 --> 00:04:13,251 ‎이건 처음 얘기해 주는 거야 55 00:04:13,876 --> 00:04:17,626 ‎알다시피 플립과 나는 ‎무법자로 살았어 56 00:04:17,709 --> 00:04:20,001 ‎밤마다 보물찾기도 하고 57 00:04:20,918 --> 00:04:22,334 ‎뭐, 기타 등등 58 00:04:22,918 --> 00:04:26,001 ‎어느 날 플립이 오더니 ‎재미난 얘길 들었다는 거야 59 00:04:27,584 --> 00:04:31,001 ‎그러더니 진주 얘길 했어 ‎마법의 진주 60 00:04:31,084 --> 00:04:34,168 ‎그 진주만 있으면 ‎어떤 소원이든 빌 수 있대 61 00:04:34,251 --> 00:04:37,084 ‎문제는 이 진주가 숨겨진 곳이 62 00:04:37,168 --> 00:04:40,709 ‎세상에서 제일 위험한 ‎물속이라는 거였어 63 00:04:42,043 --> 00:04:43,418 ‎'악몽의 바다' 64 00:04:43,501 --> 00:04:47,626 ‎듣자마자 그랬지 ‎'난 빼 줘, 그딴 건 안 해' 65 00:04:47,709 --> 00:04:51,334 ‎아니나 다를까 플립은 ‎비장의 무기 '똑똑'을 썼어 66 00:04:51,418 --> 00:04:53,293 ‎알지? 파트너가 '똑똑' 하면… 67 00:04:53,376 --> 00:04:55,209 ‎- 거절할 수 없어요 ‎- 맞았어 68 00:04:55,293 --> 00:04:56,209 ‎무법자 규정 69 00:04:56,834 --> 00:04:58,251 ‎우린 배를 타고 떠났지 70 00:04:59,376 --> 00:05:02,584 ‎정말 말도 못 하게 추웠어 71 00:05:03,084 --> 00:05:04,876 ‎그런데 생각해 보니 72 00:05:04,959 --> 00:05:08,126 ‎그렇게 추우면 ‎플립의 악취도 덜하겠다 싶더군 73 00:05:09,043 --> 00:05:10,751 ‎그러다 폭풍을 만났어 74 00:05:11,251 --> 00:05:12,584 ‎파도가 몰아쳤지 75 00:05:12,668 --> 00:05:15,709 ‎갑자기 우르릉 소리가 들렸어 76 00:05:15,793 --> 00:05:19,834 ‎그 소리는 우리를 둘러싸더니 ‎점점 커져 갔지 77 00:05:20,334 --> 00:05:24,293 ‎그렇게 크고 무시무시한 ‎소용돌이는 처음 봤다 78 00:05:25,043 --> 00:05:27,126 ‎배의 활대가 빙글 돌아 ‎엉덩이를 치는 바람에 79 00:05:27,209 --> 00:05:29,001 ‎난 바다에 던져졌고 80 00:05:29,084 --> 00:05:31,376 ‎무거운 추처럼 가라앉았지 81 00:05:31,876 --> 00:05:34,793 ‎계속 가라앉았어 82 00:05:34,876 --> 00:05:39,626 ‎그런데 내려가다 보니 ‎바다 밑바닥에 구멍이 있는 거야 83 00:05:40,793 --> 00:05:42,043 ‎그래서 헤엄쳐 들어갔지 84 00:05:42,584 --> 00:05:44,168 ‎반대편엔 뭐가 있어요? 85 00:05:44,751 --> 00:05:46,209 ‎거긴 죽은 곳이야 86 00:05:47,209 --> 00:05:48,959 ‎생명이라곤 없고 87 00:05:49,668 --> 00:05:52,334 ‎고대 바다 생물들의 뼈만 ‎널려 있지 88 00:05:52,834 --> 00:05:54,501 ‎그때 그게 다가왔다 89 00:05:56,751 --> 00:05:57,668 ‎괴물 90 00:05:58,959 --> 00:06:00,876 ‎어둠 속에서 솟아올랐는데 91 00:06:01,376 --> 00:06:05,543 ‎밤처럼 검고 ‎내가 본 어떤 생명체보다 컸어 92 00:06:05,626 --> 00:06:08,459 ‎연기와도 같은 ‎길고 새까만 촉수를 보니 93 00:06:08,543 --> 00:06:10,501 ‎난 공포에 얼어붙었지 94 00:06:10,584 --> 00:06:13,751 ‎놈은 아주 천천히 95 00:06:14,668 --> 00:06:17,293 ‎천천히 96 00:06:17,376 --> 00:06:21,209 ‎손을 뻗어서 날 붙잡고 ‎힘껏 흔들었어, 그래서 난… 97 00:06:23,084 --> 00:06:24,001 ‎무전 들어온다 98 00:06:25,043 --> 00:06:26,959 ‎여기서 멈추면 안 되죠 99 00:06:27,043 --> 00:06:28,584 ‎어디? 무서운 부분? 100 00:06:28,668 --> 00:06:30,168 ‎안 무서웠거든요 101 00:06:30,251 --> 00:06:33,168 ‎재밌어질 것처럼 ‎시작했으니까 그렇죠 102 00:06:33,251 --> 00:06:36,126 ‎- 여기는 피터 ‎- 재밌어지려나 했는데 103 00:06:36,209 --> 00:06:37,334 ‎알았다 104 00:06:39,001 --> 00:06:42,209 ‎니모, 로페스 앞바다의 어선에 ‎문제가 생겼는데 105 00:06:42,293 --> 00:06:43,751 ‎날씨가 나빠질 것 같거든 106 00:06:44,251 --> 00:06:47,084 ‎전기 나가면 어떻게 하는지 알지? 107 00:06:47,709 --> 00:06:50,043 ‎예비 발전기 켜고 ‎오수 펌프 비우고 108 00:06:50,126 --> 00:06:51,543 ‎문제 생기면 칼라한테 무전 치기 109 00:06:51,626 --> 00:06:52,959 ‎알아요, 아빠 110 00:06:57,626 --> 00:06:58,668 ‎좋은 꿈 꿔 111 00:06:59,668 --> 00:07:00,584 ‎딸 112 00:07:01,084 --> 00:07:02,376 ‎아까 무서웠지? 113 00:07:02,459 --> 00:07:03,376 ‎하지 마요 114 00:07:05,209 --> 00:07:06,043 ‎다녀오세요 115 00:07:06,793 --> 00:07:08,459 ‎잘 자, 금방 올게 116 00:08:07,459 --> 00:08:08,459 ‎아빠? 117 00:08:56,001 --> 00:08:57,168 ‎도와줘요! 118 00:08:59,626 --> 00:09:02,209 ‎도와줘요! 119 00:09:03,751 --> 00:09:05,709 ‎도와줘요! 120 00:09:06,584 --> 00:09:07,543 ‎도와줘요! 121 00:09:17,543 --> 00:09:20,459 ‎"아리엘" 122 00:10:04,584 --> 00:10:05,418 ‎칼라 123 00:10:07,459 --> 00:10:08,834 ‎칼라, 아빠는요? 124 00:10:10,418 --> 00:10:11,376 ‎니모 125 00:10:12,376 --> 00:10:13,584 ‎아빠 돌아가셨다 126 00:10:14,418 --> 00:10:15,251 ‎돌아가셨어 127 00:10:16,293 --> 00:10:17,168 ‎어쩜 좋니 128 00:10:20,834 --> 00:10:24,043 ‎피터의 뜻이에요 ‎이런 얘기 나눈 적 없어요? 129 00:10:24,751 --> 00:10:29,251 ‎아기 때 엄마가 세상을 떠나서 ‎아빠랑 사는 게 익숙한 애예요 130 00:10:30,501 --> 00:10:32,209 ‎다른 사람은 없다고요 131 00:10:32,293 --> 00:10:34,334 ‎당신이 안 하면 ‎나라에서 맡게 될 텐데 132 00:10:34,418 --> 00:10:36,501 ‎그럼 그룹홈이나 위탁 가정에… 133 00:10:57,459 --> 00:10:59,293 ‎니모, 삼촌 기억나니? 134 00:11:00,418 --> 00:11:01,334 ‎아니요 135 00:11:02,043 --> 00:11:03,459 ‎만난 적도 없어요 136 00:11:07,084 --> 00:11:08,876 ‎아빠가 당부하고 가셨어 137 00:11:11,793 --> 00:11:13,834 ‎자기한테 무슨 일 생기면 138 00:11:15,459 --> 00:11:18,043 ‎널 도시의 삼촌 집에 보내라고 139 00:11:19,543 --> 00:11:21,418 ‎전 등대를 지켜야 하는데요 140 00:11:21,918 --> 00:11:25,084 ‎니모, 너 혼자는 못 살아 141 00:11:25,168 --> 00:11:29,043 ‎저 다 할 줄 알아요 ‎아빠가 다 가르쳐 줬어요 142 00:11:29,709 --> 00:11:31,084 ‎미안하다 143 00:11:33,709 --> 00:11:36,793 ‎'시간과 공간의 경계 너머로' 144 00:11:36,876 --> 00:11:39,084 ‎'물결이 날 멀리 데려가도' 145 00:11:39,751 --> 00:11:42,293 ‎'모래톱을 건너고 나면' 146 00:11:42,876 --> 00:11:45,376 ‎'내 인도자 뵐 수 있겠지' 147 00:12:00,751 --> 00:12:01,709 ‎저분이야 148 00:12:03,834 --> 00:12:04,668 ‎여보세요? 149 00:12:05,834 --> 00:12:07,168 ‎지금은 곤란해요 150 00:12:07,251 --> 00:12:09,918 ‎형이 바다에서 떠났거든요 151 00:12:12,709 --> 00:12:15,418 ‎아뇨, 아주 떠났어요 ‎지금 장례식이에요 152 00:12:15,918 --> 00:12:17,918 ‎소원해진 상태긴 했죠 153 00:12:18,001 --> 00:12:19,334 ‎소원해졌다고요 154 00:12:20,334 --> 00:12:22,834 ‎내 계획에 불만 없어요 155 00:12:24,501 --> 00:12:25,334 ‎칼라 156 00:12:26,126 --> 00:12:26,959 ‎안녕하세요 157 00:12:28,126 --> 00:12:28,959 ‎안녕 158 00:12:30,959 --> 00:12:32,626 ‎정말 상심이 크겠구나 159 00:12:33,709 --> 00:12:35,584 ‎물론 나도 상심이 크지 160 00:12:43,293 --> 00:12:44,126 ‎우리… 161 00:12:44,876 --> 00:12:47,251 ‎지금 나서야 페리를 탈 수 있어 162 00:13:10,251 --> 00:13:12,793 ‎- 신발 신고 카펫 밟지 마 ‎- 죄송해요 163 00:13:14,751 --> 00:13:16,209 ‎굉장한 건물이야 164 00:13:16,709 --> 00:13:18,126 ‎밖으로 나갈 필요가 없지 165 00:13:18,918 --> 00:13:21,918 ‎나갈 일도 없긴 해 ‎재택근무 하거든 166 00:13:23,418 --> 00:13:24,418 ‎미안 167 00:13:25,501 --> 00:13:28,584 ‎세탁소랑 커피숍은 물론이고 168 00:13:28,668 --> 00:13:31,584 ‎스피닝 스튜디오까지 입점해 있어 169 00:13:31,668 --> 00:13:33,251 ‎스피닝에 관심 있니? 170 00:13:33,834 --> 00:13:34,959 ‎빙빙 도는 거예요? 171 00:13:35,584 --> 00:13:38,084 ‎나도 몰라, 안 해 봤거든 172 00:13:40,168 --> 00:13:41,793 ‎혹시 너… 173 00:13:42,376 --> 00:13:43,668 ‎문손잡이 좋아하니? 174 00:13:50,376 --> 00:13:52,793 ‎다 내 자식들이야 175 00:13:54,043 --> 00:13:55,584 ‎문손잡이 판매원이에요? 176 00:13:55,668 --> 00:13:58,168 ‎아니, 문손잡이 판매원이라니 177 00:13:58,251 --> 00:14:01,251 ‎난 문손잡이를 파는 ‎회사의 사장이고 178 00:14:01,334 --> 00:14:03,543 ‎우린 걸쇠랑 장식쇠도 팔아 179 00:14:04,043 --> 00:14:05,209 ‎차별화 전략이 뭔지 아니? 180 00:14:05,293 --> 00:14:09,293 ‎난다 긴다 하는 회사들도 ‎최신 유행을 쫓아다니지만 181 00:14:09,376 --> 00:14:10,293 ‎우린 달라 182 00:14:10,793 --> 00:14:12,834 ‎고전적인 스타일을 고수할 거야 183 00:14:12,918 --> 00:14:15,251 ‎보안은 패션이 아니니까 184 00:14:15,334 --> 00:14:17,209 ‎- 막 만지지 마 ‎- 죄송해요 185 00:14:17,293 --> 00:14:19,209 ‎장난감이 아니거든 186 00:14:20,918 --> 00:14:23,501 ‎이건 골동품이지 187 00:14:24,501 --> 00:14:27,251 ‎앨커트래즈 감방에 있던 거야 188 00:14:28,043 --> 00:14:30,126 ‎널 방에 가둬야 할지 모르니까 189 00:14:32,626 --> 00:14:34,543 ‎널 방에 가둘 일 없어 190 00:14:35,376 --> 00:14:37,084 ‎유머였어 191 00:14:51,834 --> 00:14:54,168 ‎안아 주거나 그래야 할까? 192 00:14:56,043 --> 00:14:56,959 ‎아니요 193 00:14:59,751 --> 00:15:01,501 ‎그럼 잘 자라 194 00:15:27,168 --> 00:15:30,126 ‎알아, 피그 ‎나도 아빠랑 살던 때가 그리워 195 00:15:37,584 --> 00:15:39,584 ‎"어린이 키우는 법" 196 00:16:02,459 --> 00:16:03,376 ‎피그 197 00:16:13,959 --> 00:16:14,918 ‎뭐야! 198 00:16:35,959 --> 00:16:36,876 ‎잠깐! 199 00:16:40,168 --> 00:16:41,001 ‎안 돼 200 00:16:41,084 --> 00:16:42,543 ‎아니야, 멈춰, 잠깐! 201 00:16:45,501 --> 00:16:48,084 ‎멈춰! 가만있어 봐 202 00:16:54,668 --> 00:16:55,876 ‎안 돼! 203 00:16:56,501 --> 00:16:58,501 ‎멈춰! 안 돼! 204 00:17:05,209 --> 00:17:07,501 ‎빨간불이야, 정지! 205 00:17:08,251 --> 00:17:09,209 ‎빨간불이라고 206 00:17:28,418 --> 00:17:31,876 ‎"섬, 페리, 선착장" 207 00:18:27,876 --> 00:18:28,959 ‎가자, 피그 208 00:18:32,126 --> 00:18:33,043 ‎고마워 209 00:18:38,376 --> 00:18:39,501 ‎안녕, 벅시 210 00:18:53,543 --> 00:18:54,418 ‎아빠? 211 00:19:13,376 --> 00:19:14,251 ‎아빠? 212 00:19:27,376 --> 00:19:28,209 ‎아빠? 213 00:19:43,001 --> 00:19:44,293 ‎누구세요? 214 00:19:49,168 --> 00:19:50,168 ‎아무도 아니야 215 00:19:51,209 --> 00:19:54,668 ‎꿈에서 일어나는 ‎요상한 일 중 하나지 216 00:19:55,501 --> 00:19:57,084 ‎무시해, 지금 갈 테니까 217 00:20:10,084 --> 00:20:12,251 ‎나중에 와, 설거지 중이야 218 00:20:17,293 --> 00:20:19,001 ‎안 통하네 219 00:20:23,626 --> 00:20:24,834 ‎네가 그 꼬마군 220 00:20:29,376 --> 00:20:30,584 ‎여기서 뭐 해요? 221 00:20:31,126 --> 00:20:32,376 ‎우리 아빠는 어딨죠? 222 00:20:34,459 --> 00:20:36,043 ‎아무도 말 안 해 줬어? 223 00:20:36,126 --> 00:20:37,751 ‎무슨 일인지는 알아요 224 00:20:40,501 --> 00:20:43,084 ‎네 아빠는 내 파트너였지 225 00:20:43,168 --> 00:20:44,918 ‎근데 손 씻고 애를 갖더군 226 00:20:45,418 --> 00:20:46,876 ‎큰 실수였다고 본다 227 00:20:50,126 --> 00:20:52,959 ‎난 알면 위험한 사람이야 228 00:20:54,001 --> 00:20:55,001 ‎이름은 플립이지 229 00:20:55,501 --> 00:20:56,334 ‎아저씨가 플립? 230 00:20:57,709 --> 00:20:59,709 ‎아빠가 지어낸 인물인 줄 알았고 231 00:20:59,793 --> 00:21:01,501 ‎내 상상이랑 다르게 생겼어요 232 00:21:01,584 --> 00:21:02,751 ‎더 잘생겼나? 233 00:21:02,834 --> 00:21:05,876 ‎더 매력이 철철 넘치고? 234 00:21:05,959 --> 00:21:07,001 ‎더 털이 많고 235 00:21:07,584 --> 00:21:09,584 ‎더 냄새나요 236 00:21:10,126 --> 00:21:11,834 ‎진짜가 아닌 줄은 알지만 237 00:21:11,918 --> 00:21:15,168 ‎평범한 인간 같을 거라고 ‎상상했거든요 238 00:21:15,251 --> 00:21:18,293 ‎모욕하는 말을 ‎4연타로 늘어놓는구나 239 00:21:18,793 --> 00:21:19,668 ‎무례해 240 00:21:22,834 --> 00:21:24,709 ‎난 조의를 표하러 왔어 241 00:21:25,584 --> 00:21:26,793 ‎고인의 명복을 빈다 242 00:21:28,584 --> 00:21:30,543 ‎아빠 방을 뒤집어엎으면서요? 243 00:21:32,126 --> 00:21:34,168 ‎아, 잊을 뻔했네 244 00:21:34,793 --> 00:21:37,084 ‎네 아빠한테 지도가 있었어 245 00:21:37,584 --> 00:21:40,668 ‎크기는 이 정도에 ‎이상한 도형과 선이 그려져 있고 246 00:21:41,293 --> 00:21:43,501 ‎뒷면엔 진주가 박힌 굴이 있어 247 00:21:43,584 --> 00:21:46,709 ‎특별한 지도지 ‎우리가 목숨 걸고 훔쳤어 248 00:21:46,793 --> 00:21:49,126 ‎- 지도는 본 적 없어요 ‎- 어디서 거짓말이야! 249 00:21:53,459 --> 00:21:55,168 ‎네 아빠는 내가 갖길 바랄걸 250 00:21:58,918 --> 00:21:59,793 ‎거짓말 아니에요 251 00:22:00,793 --> 00:22:02,376 ‎됐어! 혼자 찾지, 뭐 252 00:22:04,584 --> 00:22:08,251 ‎도둑처럼 방을 헤집어 놓으면 ‎어떡해요? 253 00:22:09,043 --> 00:22:10,376 ‎도둑이 나쁜 것처럼 말하는구나? 254 00:22:11,584 --> 00:22:13,876 ‎도둑은 자기 게 아닌 물건을 ‎가져갈 뿐이야 255 00:22:13,959 --> 00:22:15,918 ‎남의 꿈에서 막 가져갈 순 없죠 256 00:22:17,126 --> 00:22:18,209 ‎없긴! 257 00:22:18,709 --> 00:22:20,626 ‎들어왔다 나가는 방법만 알면 돼 258 00:22:21,168 --> 00:22:22,043 ‎지금은 네 꿈속이지 259 00:22:22,126 --> 00:22:24,001 ‎아저씨는 그냥 ‎내가 상상한 거잖아요 260 00:22:28,501 --> 00:22:30,793 ‎이렇게 멋진 걸 ‎네가 생각해 낼 수 있을까? 261 00:22:32,251 --> 00:22:33,418 ‎너무 멋지잖아 262 00:22:35,376 --> 00:22:37,168 ‎제발 여기서 나가 줘요 263 00:22:37,876 --> 00:22:39,126 ‎난 아빠를 만나고 싶어요 264 00:22:43,793 --> 00:22:44,668 ‎좋아 265 00:22:45,251 --> 00:22:48,959 ‎네 아빠를 다시 볼 방법이 있다면? 266 00:22:49,626 --> 00:22:50,459 ‎무슨 뜻이에요? 267 00:22:50,543 --> 00:22:52,418 ‎보물찾기를 떠나는 거야 268 00:22:53,126 --> 00:22:55,959 ‎이 보물은 마법을 부려 269 00:22:56,043 --> 00:22:59,001 ‎슬럼버랜드에서 ‎어떤 꿈이든 꿀 수 있게 해 주지 270 00:22:59,084 --> 00:23:00,543 ‎아빠를 다시 볼 수 있겠네요 271 00:23:00,626 --> 00:23:03,501 ‎그럼! 다시 볼 수 있지 272 00:23:03,584 --> 00:23:05,876 ‎여기서 매일 밤 273 00:23:08,959 --> 00:23:10,918 ‎하지만 그 지도가 필요해 274 00:23:12,251 --> 00:23:14,959 ‎그건 진짜 모른다니까요 275 00:23:17,626 --> 00:23:19,376 ‎그래, 그런 것 같다 276 00:23:19,459 --> 00:23:22,501 ‎잠깐만요, 지도를 찾아볼 테니까 ‎저도 같이 가요 277 00:23:22,584 --> 00:23:24,043 ‎그거참 재밌겠다 278 00:23:24,126 --> 00:23:26,293 ‎넌 장비도 기술도 없어서 279 00:23:26,376 --> 00:23:29,209 ‎지도까지 없으면 ‎나한테 쓸모가 없단다 280 00:23:29,959 --> 00:23:31,459 ‎이제 잠에서 깨라 281 00:23:43,168 --> 00:23:44,376 ‎지도? 282 00:23:55,376 --> 00:23:56,543 ‎벌써 일어났구나, 좋아 283 00:23:57,334 --> 00:23:58,376 ‎뭐 해? 284 00:23:58,459 --> 00:24:00,876 ‎제일 이상했던 꿈이 뭐예요? 285 00:24:00,959 --> 00:24:02,918 ‎난 꿈을 기억 못 해 286 00:24:03,418 --> 00:24:05,168 ‎꾸기는 하나 모르겠다 287 00:24:06,168 --> 00:24:08,543 ‎우유 가져왔는데, 괜찮지? 288 00:24:09,668 --> 00:24:12,959 ‎학교 가는 첫날인데 설레니? 289 00:24:14,043 --> 00:24:15,084 ‎학교요? 290 00:24:18,334 --> 00:24:21,418 ‎이 학교 좋을 거야 ‎학비가 비싸거든 291 00:24:21,959 --> 00:24:24,209 ‎아빠가 학교는 ‎감옥이나 마찬가지랬어요 292 00:24:24,293 --> 00:24:26,959 ‎애들을 신체적, 정신적으로 ‎가둬 놓고 293 00:24:27,043 --> 00:24:29,334 ‎감옥이나 마찬가지인 ‎직장에 가도록 준비시키는데 294 00:24:29,418 --> 00:24:31,543 ‎직장에서 은퇴하면 ‎요양원에 간대요 295 00:24:31,626 --> 00:24:32,584 ‎마지막 감옥이죠 296 00:24:33,251 --> 00:24:34,834 ‎학교는 감옥이 아니야 297 00:24:34,918 --> 00:24:36,751 ‎제가 원할 때 떠날 수 있어요? 298 00:24:37,876 --> 00:24:39,334 ‎감옥 같은 면도 있지 299 00:24:40,959 --> 00:24:42,168 ‎종 치는 것도 그렇고 300 00:24:43,459 --> 00:24:46,293 ‎니모, 안녕 ‎웨스트브룩에 온 걸 환영해 301 00:24:46,834 --> 00:24:49,209 ‎저학년 상담교사 아리아예요 302 00:24:49,293 --> 00:24:50,126 ‎안녕 303 00:24:50,959 --> 00:24:54,209 ‎얼마나 힘든 시기일지 알지만 304 00:24:54,834 --> 00:24:57,293 ‎세상에서 가장 ‎회복력이 좋은 게 뭐게? 305 00:24:57,376 --> 00:24:58,376 ‎티타늄은 아니야 306 00:24:58,459 --> 00:25:01,043 ‎텅스텐인가요? ‎인장강도가 더 높은… 307 00:25:01,126 --> 00:25:01,959 ‎인간의 정신이에요 308 00:25:02,043 --> 00:25:04,376 ‎은유적인 의미였군요 309 00:25:06,543 --> 00:25:09,126 ‎힘든 일 겪은 거 알아 ‎하지만 말이야 310 00:25:09,209 --> 00:25:11,001 ‎넌 생각보다 강하단다 311 00:25:11,501 --> 00:25:13,084 ‎잠깐 얘기 좀 하실까요? 312 00:25:13,168 --> 00:25:14,543 ‎- 잠깐만 ‎- 네 313 00:25:15,584 --> 00:25:18,418 ‎마음의 준비를 하시라고요 314 00:25:18,959 --> 00:25:22,084 ‎니모 아빠는 애를 ‎은둔자처럼 키웠어요 315 00:25:22,751 --> 00:25:26,584 ‎나쁜 쪽으로 그런 건 아니지만 ‎고생 좀 하실 거예요 316 00:25:26,668 --> 00:25:28,918 ‎정서적인 지지가 ‎많이 필요하겠네요 317 00:25:29,001 --> 00:25:33,501 ‎네, 특히 그 부분에 관해선 ‎학교에 거는 기대가 커요 318 00:25:33,584 --> 00:25:35,626 ‎학교에서만 한다고 되진 않죠 319 00:25:35,709 --> 00:25:36,626 ‎그럼요 320 00:25:37,543 --> 00:25:39,459 ‎- 그렇죠? ‎- 네, 물론입니다 321 00:25:39,959 --> 00:25:41,418 ‎그래도 전문가들이시니까요 322 00:25:42,459 --> 00:25:46,043 ‎저는 어린애를 돌보거나 ‎감정에 관해 말하는 방법을 몰라요 323 00:25:46,126 --> 00:25:49,168 ‎누구한테 가든 저보다는 나을걸요 324 00:25:49,251 --> 00:25:50,251 ‎알겠어요 325 00:25:50,334 --> 00:25:51,668 ‎손은 왜… 326 00:25:53,293 --> 00:25:55,959 ‎해 보기 전엔 모르는 거예요 327 00:25:57,126 --> 00:25:59,501 ‎정말이에요, 그냥… 328 00:26:00,126 --> 00:26:04,459 ‎익숙하진 않겠지만 ‎자기 안의 문을 열어 보세요 329 00:26:04,543 --> 00:26:06,751 ‎- 네 ‎- 아이와 교감하셔야죠 330 00:26:07,251 --> 00:26:08,959 ‎- 시도해 보세요 ‎- 그래요 331 00:26:11,043 --> 00:26:12,793 ‎안녕, 여러분, 안녕 332 00:26:12,876 --> 00:26:13,959 ‎고마워요, 영 선생님 333 00:26:14,459 --> 00:26:16,668 ‎얘들아, 다들 잘 있지? 334 00:26:16,751 --> 00:26:20,334 ‎얜 니모라고 해 ‎너희랑 같은 반이 될 거야 335 00:26:20,418 --> 00:26:24,376 ‎니모가 편하게 적응하도록 ‎도와주면 너무 고맙겠다 336 00:26:25,084 --> 00:26:26,126 ‎죄송해요 337 00:26:27,501 --> 00:26:28,709 ‎모두 잘 들어 338 00:26:29,834 --> 00:26:31,418 ‎지구를 살리기 위해 339 00:26:32,251 --> 00:26:34,376 ‎학교 식당에 퇴비화 가능한 ‎식기가 도입됐어 340 00:26:35,709 --> 00:26:36,626 ‎우리가 이겼어! 341 00:26:38,709 --> 00:26:40,584 ‎쟤는 자말이고 얘는 니모야 342 00:26:40,668 --> 00:26:41,793 ‎7일 주기로 돌아가 343 00:26:41,876 --> 00:26:43,918 ‎지각하면 파란 점 1개를 받아 344 00:26:44,001 --> 00:26:47,251 ‎파란 점 3개면 빨간 점 1개고 ‎부모님한테 연락이 가 345 00:26:47,334 --> 00:26:49,001 ‎휴대폰에 앱을 깔면 돼 346 00:26:49,084 --> 00:26:50,376 ‎난 휴대폰 없어 347 00:26:52,459 --> 00:26:54,209 ‎그거 신선한데? 348 00:26:54,793 --> 00:26:56,668 ‎그래도 앱은 필요할 거야 349 00:26:57,168 --> 00:26:58,376 ‎관심 있는 동아리 있어? 350 00:26:58,459 --> 00:27:02,084 ‎난 재활용 팀, 모의 UN ‎도자기 동아리, 팝 타르트를 해 351 00:27:02,168 --> 00:27:03,501 ‎즉흥극 극단이야 352 00:27:03,584 --> 00:27:07,459 ‎론 볼링, 슬라브 합창단, 관현악단 ‎목공, 얼티미트 프리스비도… 353 00:27:07,543 --> 00:27:09,251 ‎전엔 어느 학교 다녔어? 354 00:27:09,334 --> 00:27:11,209 ‎안 다니고 홈스쿨링했어 355 00:27:12,251 --> 00:27:14,209 ‎아빠랑 난 등대에서 살았거든 356 00:27:14,293 --> 00:27:17,043 ‎등대? 멋지다! 357 00:27:17,626 --> 00:27:18,834 ‎왜 이사 온 거야? 358 00:27:20,584 --> 00:27:21,418 ‎아빠가… 359 00:27:22,918 --> 00:27:27,043 ‎아빠가 출장을 가서 ‎난 임시로 삼촌네서 살게 됐어 360 00:27:28,293 --> 00:27:29,168 ‎그렇구나 361 00:27:34,293 --> 00:27:35,543 ‎'언데드헤드' 멤버들이야 362 00:27:35,626 --> 00:27:37,751 ‎좀비처럼 입고 좀비 영화를 보지 363 00:27:38,334 --> 00:27:41,126 ‎실제로 보면 그렇게 이상하진 않아 364 00:27:42,126 --> 00:27:43,126 ‎같이 앉아서 먹자 365 00:27:43,959 --> 00:27:45,293 ‎수학 과제 해야 돼 366 00:27:46,334 --> 00:27:47,459 ‎그래 367 00:27:52,709 --> 00:27:55,793 ‎우리가 같이 할 ‎재밌는 놀잇감을 찾았어 368 00:27:56,793 --> 00:27:57,668 ‎자물쇠 따개 369 00:27:57,751 --> 00:28:02,251 ‎어떤 대단한 도둑이나 ‎은퇴한 자물쇠 장수 거였겠지 370 00:28:07,168 --> 00:28:08,084 ‎멋지지? 371 00:28:09,584 --> 00:28:12,668 ‎네 나이쯤 됐을 때 ‎이걸 처음 배웠어 372 00:28:13,334 --> 00:28:16,959 ‎문 부속품에 흥미를 느낀 애는 ‎학교에서 내가 처음이었다 373 00:28:18,459 --> 00:28:22,293 ‎양쪽 다 천천히 움직이는 게 ‎요령이야 374 00:28:23,084 --> 00:28:24,334 ‎걸리는 게 느껴지면 375 00:28:25,459 --> 00:28:26,626 ‎어느샌가… 376 00:28:28,709 --> 00:28:31,626 ‎누가 누가 잘 여나 ‎내가 내가 잘 열지 377 00:28:32,918 --> 00:28:35,543 ‎나만의 주문이야 378 00:28:36,043 --> 00:28:37,251 ‎꼭 말할 필요는 없어 379 00:28:38,043 --> 00:28:39,251 ‎해 볼래? 380 00:28:40,584 --> 00:28:42,126 ‎문손잡이는 좀 질려요 381 00:28:42,209 --> 00:28:44,626 ‎괜찮아, 그럼… 382 00:28:45,418 --> 00:28:46,959 ‎다른 걸 하자 383 00:28:49,751 --> 00:28:50,626 ‎축구도 좋고 384 00:28:52,293 --> 00:28:56,126 ‎축구를 하거나 ‎베개로 요새를 만들거나 385 00:28:56,209 --> 00:28:58,126 ‎휴대폰에 적은 목록 읽죠? 386 00:28:58,209 --> 00:28:59,834 ‎그래, 맞아 387 00:29:01,751 --> 00:29:03,043 ‎전 그냥… 388 00:29:03,126 --> 00:29:05,209 ‎어, 그래, 자야지 389 00:29:21,543 --> 00:29:22,709 ‎피그? 390 00:29:25,334 --> 00:29:26,459 ‎피그, 뭐 해? 391 00:29:55,001 --> 00:29:57,501 ‎"잠재의식 활동 단속국 재산" 392 00:29:57,584 --> 00:29:59,334 ‎세상에, 피그 393 00:30:00,751 --> 00:30:01,626 ‎네가 찾았어 394 00:30:05,251 --> 00:30:07,751 ‎"장비, 식량, 손전등 ‎털실, 지루한 책" 395 00:30:07,834 --> 00:30:09,709 ‎피그, 아빠 찾으러 가자 396 00:30:12,876 --> 00:30:13,876 ‎"닭고기 맛 스튜" 397 00:30:16,626 --> 00:30:18,668 ‎지루한 책… 398 00:30:20,418 --> 00:30:23,668 ‎"매우 비범한 문고리" 399 00:30:34,501 --> 00:30:35,376 ‎이따 보자 400 00:30:36,668 --> 00:30:39,293 ‎시간표 확인하게 ‎폰 좀 보여 주실래요? 401 00:30:39,918 --> 00:30:40,793 ‎그래 402 00:30:44,126 --> 00:30:45,043 ‎"결석 일정" 403 00:30:45,126 --> 00:30:46,709 ‎앱도 척척 쓰네 404 00:30:47,793 --> 00:30:49,459 ‎해 보면 다 된다니까 405 00:30:49,543 --> 00:30:52,334 ‎네, 계속 새로운 걸 배워요 406 00:30:59,418 --> 00:31:02,459 ‎"지하실" 407 00:31:06,126 --> 00:31:07,626 ‎"제한구역, 직원 전용" 408 00:32:14,751 --> 00:32:16,001 ‎와, 플립 409 00:32:17,376 --> 00:32:18,334 ‎가자, 피그 410 00:32:19,584 --> 00:32:20,459 ‎플립? 411 00:32:26,834 --> 00:32:27,668 ‎플립? 412 00:32:31,626 --> 00:32:32,626 ‎플립? 413 00:32:34,626 --> 00:32:35,501 ‎플립! 414 00:32:36,668 --> 00:32:37,751 ‎너구나 415 00:32:37,834 --> 00:32:38,834 ‎지도 찾았어요 416 00:32:38,918 --> 00:32:40,501 ‎왠지 마음에 들더라니 417 00:32:42,418 --> 00:32:43,918 ‎날 죽이려고 했잖아요 418 00:32:44,001 --> 00:32:46,501 ‎깨우려고 그랬지 ‎어차피 네 꿈에선 안 죽거든 419 00:32:48,626 --> 00:32:52,334 ‎꿈에서 알게 된 지도를 ‎깨어 있는 세상에서 찾았어요 420 00:32:52,418 --> 00:32:53,626 ‎어떻게 그럴 수 있죠? 421 00:32:54,501 --> 00:32:56,668 ‎진짜 세상이란 게 ‎생각보다 큰가 보지 422 00:32:59,751 --> 00:33:02,168 ‎내 지도잖아요 ‎막 가져가면 어떡해요 423 00:33:02,251 --> 00:33:04,293 ‎이런 말 하긴 싫지만 424 00:33:04,376 --> 00:33:06,084 ‎남의 물건 뺏는 게 내 일이야 425 00:33:08,918 --> 00:33:11,959 ‎아빠를 다시 볼 수 있다면서요? ‎나도 갈래요 426 00:33:12,043 --> 00:33:14,543 ‎훈훈한 사연이고 ‎나도 네 아빠 그립지만 427 00:33:14,626 --> 00:33:16,293 ‎어딜 따라와! 저리 가! 428 00:33:24,168 --> 00:33:25,043 ‎뭐 한 거냐? 429 00:33:25,626 --> 00:33:26,543 ‎'똑똑'이요 430 00:33:26,626 --> 00:33:28,668 ‎아빠가 '똑똑'까지 얘기했어? 431 00:33:29,251 --> 00:33:31,168 ‎날 데려가요, 무법자 규정이잖아요 432 00:33:31,251 --> 00:33:33,168 ‎어디서 무법자 규정을 들먹여? 433 00:33:33,251 --> 00:33:35,168 ‎그걸 같이 만든 게 나라고 434 00:33:35,251 --> 00:33:36,668 ‎원래는 '똑' 한 번이었어 435 00:33:37,168 --> 00:33:40,501 ‎띵까띵까 떠나는 ‎걸스카우트 소풍이 아니야 436 00:33:40,584 --> 00:33:43,626 ‎남의 꿈에 들어가서 ‎보물을 찾아야 한다고 437 00:33:43,709 --> 00:33:46,168 ‎갔다가 죽으면 네 책임이야 438 00:33:46,251 --> 00:33:47,834 ‎꿈에선 안 죽는다면서요 439 00:33:47,918 --> 00:33:50,834 ‎네 꿈에선 안 죽는댔지 ‎거기서 죽으면 깨어나지만 440 00:33:50,918 --> 00:33:53,126 ‎남의 꿈에서 죽으면 ‎영영 못 깨어나 441 00:33:53,876 --> 00:33:55,876 ‎상관없어요, 갈래요 442 00:33:56,709 --> 00:33:57,584 ‎좋아! 443 00:33:58,334 --> 00:34:01,418 ‎너 때문에 늦어지거나 일 틀어지면 ‎이 지도는 내 거야 444 00:34:01,501 --> 00:34:03,793 ‎- 넌 갈 길 가는 거고 ‎- 좋아요 445 00:34:03,876 --> 00:34:05,126 ‎장비나 꺼내 봐 446 00:34:06,376 --> 00:34:07,543 ‎'똑똑'을 쓰다니 447 00:34:09,209 --> 00:34:10,251 ‎이게 뭐냐? 448 00:34:11,001 --> 00:34:12,584 ‎'매우 비범한 문고리'? 449 00:34:12,668 --> 00:34:14,959 ‎필립 삼촌 거예요 ‎문손잡이 판매원이죠 450 00:34:15,043 --> 00:34:18,293 ‎친구도, 인생의 낙도 없고 ‎날 학교에 보냈어요 451 00:34:18,376 --> 00:34:19,209 ‎괴물이군 452 00:34:19,293 --> 00:34:21,751 ‎그래도 수면제보다 ‎효과는 더 좋겠어 453 00:34:22,251 --> 00:34:25,543 ‎좋아, 이걸 꼭 붙잡고 자라 454 00:34:25,626 --> 00:34:28,209 ‎그래야 길을 나섰을 때 ‎날 찾을 수 있으니까 455 00:34:34,626 --> 00:34:35,709 ‎그건 뭐냐? 456 00:34:36,251 --> 00:34:38,251 ‎돼지예요, 이름은 피그고요 457 00:34:38,334 --> 00:34:41,084 ‎참 창의적이군, 좋아, 데려가 ‎나 베이컨 좋아해 458 00:34:42,209 --> 00:34:44,668 ‎자, 이걸 봐라 459 00:34:47,334 --> 00:34:48,834 ‎꿈의 세계야 460 00:34:50,293 --> 00:34:53,251 ‎세상의 모든 꿈이 ‎담겨 있는 지도지 461 00:34:53,334 --> 00:34:55,084 ‎이게 슬럼버랜드다 462 00:34:55,168 --> 00:34:58,293 ‎네 아빠랑 난 이 지도로 ‎온갖 모험을 했지 463 00:34:58,793 --> 00:35:01,918 ‎이 꿈 저 꿈을 넘나들며 ‎어디든 다 갔어 464 00:35:02,501 --> 00:35:05,168 ‎이 지도는 단속국의 ‎꿈 경찰한테서 슬쩍했는데 465 00:35:05,251 --> 00:35:07,001 ‎그 후로 계속 쫓기고 있다 466 00:35:07,084 --> 00:35:08,001 ‎단속국이요? 467 00:35:08,501 --> 00:35:11,168 ‎잠재의식 활동 단속국 ‎일명 BOSA 468 00:35:11,751 --> 00:35:15,043 ‎우리가 무슨 꿈을 꿀지 ‎정해 주는 멍청이들이지 469 00:35:15,626 --> 00:35:16,876 ‎하지만 여기 가면 달라져 470 00:35:17,834 --> 00:35:19,459 ‎'악몽의 바다' 471 00:35:20,168 --> 00:35:21,418 ‎'악몽의 바다' 472 00:35:22,043 --> 00:35:23,334 ‎아빠한테 들었어요 473 00:35:24,626 --> 00:35:26,168 ‎진주가 있는 곳이죠 474 00:35:26,751 --> 00:35:28,626 ‎세상 제일가는 보물이지 475 00:35:28,709 --> 00:35:31,084 ‎그런데 단속국의 꿈 경찰들은 476 00:35:31,168 --> 00:35:33,168 ‎그것의 존재조차 감추려고 해 477 00:35:33,251 --> 00:35:35,293 ‎왜냐하면 그 보물만 있으면 478 00:35:35,376 --> 00:35:38,418 ‎슬럼버랜드에서 ‎어떤 소원이든 빌 수 있으니 479 00:35:38,501 --> 00:35:39,876 ‎통제 불능이 되니까 480 00:35:41,293 --> 00:35:42,626 ‎아빠를 다시 볼 수 있어요? 481 00:35:43,376 --> 00:35:45,293 ‎네가 안 죽으면 그렇겠지 ‎죽을 게 뻔하지만 482 00:35:45,918 --> 00:35:48,251 ‎이러는 거 알면 ‎네 아빠가 날 죽일 텐데 483 00:35:48,876 --> 00:35:51,626 ‎우린 반복되는 꿈을 찾아야 한다 484 00:35:51,709 --> 00:35:53,584 ‎그래야 들어갈 때랑 ‎같은 방법으로 나오지 485 00:35:54,126 --> 00:35:55,126 ‎문이 어딨나? 486 00:35:55,626 --> 00:35:56,584 ‎무슨 문이요? 487 00:35:57,293 --> 00:35:59,959 ‎꿈들을 연결하려고 ‎단속국에서 설치한 비밀 문 488 00:36:00,043 --> 00:36:03,084 ‎나 같은 천재가 아니면 ‎민간인은 알 수가 없지 489 00:36:05,793 --> 00:36:06,626 ‎조심해 490 00:36:08,334 --> 00:36:10,959 ‎분명히 전엔 없었던 거예요 491 00:36:11,043 --> 00:36:14,126 ‎자, 이 문을 통과하면 ‎모든 게 달라진다 492 00:36:14,209 --> 00:36:18,584 ‎까딱 실수하면 죽어 ‎깨어 있는 세상과는 작별이지 493 00:36:20,668 --> 00:36:21,543 ‎좋아요 494 00:36:22,793 --> 00:36:24,001 ‎꾸물거릴 이유 없죠 495 00:36:24,501 --> 00:36:25,626 ‎좋은 자세야 496 00:36:27,376 --> 00:36:30,959 ‎자, 내 세계에 온 걸 환영한다 497 00:36:31,043 --> 00:36:33,209 ‎새로운 꿈인데 아직 공사 중이야 498 00:36:39,126 --> 00:36:43,376 ‎'엘레간테', 스페인어로 ‎'나 좀 멋져'란 뜻이지 499 00:36:44,334 --> 00:36:46,918 ‎난 무법자라서 규칙대로 하지 않아 500 00:36:47,001 --> 00:36:48,043 ‎하지만 규칙은 있다 501 00:36:48,126 --> 00:36:50,543 ‎규칙 1, 관심 끌지 않기 502 00:36:50,626 --> 00:36:53,876 ‎남의 꿈을 들쑤셔 놓는 걸 ‎들켜서 좋을 건 없거든 503 00:36:54,543 --> 00:36:56,376 ‎돼지 같은 꿈 경찰들은… 504 00:36:56,876 --> 00:36:59,001 ‎저런, 실례했군 505 00:36:59,084 --> 00:37:02,584 ‎꿈 경찰들은 우릴 잡아 가두고 ‎열쇠는 내버리지 506 00:37:02,668 --> 00:37:05,626 ‎칙칙한 감방에서 영원히 썩다가 507 00:37:05,709 --> 00:37:07,751 ‎먼지처럼 사라지는 거야 508 00:37:08,251 --> 00:37:09,668 ‎그러니까 튀지 마 509 00:37:09,751 --> 00:37:11,293 ‎네, 아저씨처럼 안 튈게요 510 00:37:11,376 --> 00:37:13,584 ‎규칙 2, 집중하기 511 00:37:14,501 --> 00:37:16,043 ‎여기 놀러 온 거 아니다 512 00:37:16,126 --> 00:37:18,584 ‎들어간 다음 ‎다음 문을 찾아서 나와야 돼 513 00:37:18,668 --> 00:37:22,418 ‎다음 꿈으로 가는 거지 ‎우리 목적은 진주 찾기니까 514 00:37:22,501 --> 00:37:25,376 ‎규칙 3, 우린 친구도 ‎파트너도 아니고 515 00:37:25,459 --> 00:37:29,209 ‎내가 대장이다, '엘 헤페' 말이야 ‎무조건 복종해, 알았지? 516 00:37:29,293 --> 00:37:31,959 ‎규칙 3은 으름장 놓는 게 다예요? 517 00:37:33,084 --> 00:37:34,668 ‎잘난 척쟁이는 질색인데 518 00:37:35,918 --> 00:37:37,918 ‎- 실례합니다 ‎- 어이, 친구 519 00:37:38,001 --> 00:37:39,293 ‎무슨 일이죠? 520 00:37:39,376 --> 00:37:42,126 ‎꿈을 제대로 찾아오신 게 맞나요? 521 00:37:43,751 --> 00:37:45,459 ‎명단에는 없으셔서요 522 00:37:46,959 --> 00:37:49,584 ‎얘는 잊고 지내던 ‎어린 시절을 나타내는 존재죠 523 00:37:50,251 --> 00:37:54,084 ‎난 아버지상과 원초적인 남성성이 524 00:37:54,168 --> 00:37:56,501 ‎뒤엉켜 있는 존재고요 525 00:37:59,251 --> 00:38:00,584 ‎그럼 이건요? 526 00:38:03,918 --> 00:38:04,918 ‎형씨 527 00:38:05,793 --> 00:38:09,168 ‎돼지는 그냥 돼지일 때도 있죠 528 00:38:09,751 --> 00:38:11,001 ‎시시한 돼지 529 00:38:13,459 --> 00:38:14,334 ‎네 530 00:38:15,501 --> 00:38:16,793 ‎'비블리오테카' 531 00:38:17,918 --> 00:38:18,876 ‎저기요 532 00:38:20,293 --> 00:38:21,626 ‎좀 놀아요? 533 00:38:21,709 --> 00:38:22,959 ‎아뇨, 별로요 534 00:38:23,043 --> 00:38:25,168 ‎놀아 봐요, 난 잘 놀죠 535 00:38:25,251 --> 00:38:26,251 ‎네, 그럴게요 536 00:38:26,334 --> 00:38:27,751 ‎- 고마워요 ‎- 네 537 00:38:27,834 --> 00:38:28,876 ‎뭔 짓이야? 538 00:38:28,959 --> 00:38:30,959 ‎스페인어는 그 단어밖에 몰라서요 539 00:38:31,043 --> 00:38:33,626 ‎프로한테 맡겨 ‎나 같은 프로 말이야 540 00:38:34,126 --> 00:38:37,876 ‎상대가 한눈팔 때가 기회야 ‎전혀 몰랐지? 뿅! 541 00:38:37,959 --> 00:38:39,959 ‎진짜 금인가? 진짜 맞네 542 00:38:45,668 --> 00:38:46,959 ‎이거거든! 543 00:38:48,293 --> 00:38:50,793 ‎깨어 있는 세상이 ‎이런 걸 어떻게 이겨? 544 00:39:11,459 --> 00:39:15,668 ‎어이, 잠재의식 활동 단속국의 ‎그린 요원이에요 545 00:39:15,751 --> 00:39:17,584 ‎이 도둑놈을 신고한 게 맞아요? 546 00:39:19,334 --> 00:39:20,251 ‎고마워요 547 00:39:32,543 --> 00:39:34,043 ‎다음 문은 어딨나? 548 00:39:35,376 --> 00:39:37,668 ‎무대 뒤에 있군, 그래 549 00:39:37,751 --> 00:39:38,793 ‎이번에는 550 00:39:38,876 --> 00:39:41,918 ‎라아바나비에하의 ‎살사 퀸을 모십니다! 551 00:39:53,959 --> 00:39:55,334 ‎이 꿈의 주인이다 552 00:39:57,126 --> 00:39:59,043 ‎- 전형적인 억압된 꿈이지 ‎- 그게 뭔데요? 553 00:39:59,126 --> 00:40:02,043 ‎프로이트 몰라? 억압 말이야 554 00:40:02,126 --> 00:40:04,001 ‎억눌렀던 모든 감정을 555 00:40:04,084 --> 00:40:06,668 ‎슬럼버랜드에서 분출하지 556 00:40:07,251 --> 00:40:10,626 ‎깨어 있는 세상에선 ‎전혀 다른 모습일걸, 장담한다 557 00:40:14,168 --> 00:40:16,584 ‎나 말이에요? 좋죠 558 00:40:21,543 --> 00:40:22,668 ‎무슨 향수죠? 559 00:40:25,293 --> 00:40:27,251 ‎이 플립의 천연 살냄새랄까요 560 00:40:27,959 --> 00:40:30,543 ‎원초적이고 남성적인 ‎힘이 느껴져요 561 00:40:30,626 --> 00:40:31,459 ‎고마워요 562 00:40:31,543 --> 00:40:35,959 ‎하지만 동시에 ‎깊은 슬픔도 엿보이네요 563 00:40:36,043 --> 00:40:38,459 ‎집에서 멀리 떠나 ‎길을 잃은 소년처럼 564 00:40:40,918 --> 00:40:41,876 ‎나랑 춤춰요 565 00:40:42,543 --> 00:40:45,001 ‎여기 놀러 온 거 아니라면서요 566 00:40:46,084 --> 00:40:49,251 ‎그건 너한테 한 얘기였지 ‎난 무법자야 567 00:40:49,334 --> 00:40:52,084 ‎내가 안 노는 건 직무 유기라고 ‎뭔지 알지? 568 00:40:52,918 --> 00:40:53,751 ‎걘 누구죠? 569 00:40:54,668 --> 00:40:58,293 ‎가라, 니모 ‎멋진 숙녀의 꿈을 망칠라, 안녕 570 00:41:16,584 --> 00:41:17,418 ‎플립! 571 00:41:18,126 --> 00:41:19,501 ‎진주는 어쩌고요? 572 00:41:22,793 --> 00:41:23,959 ‎플립! 573 00:41:27,334 --> 00:41:29,584 ‎플립! 제발요! 574 00:42:02,543 --> 00:42:03,709 ‎대체 뭐지? 575 00:42:10,459 --> 00:42:11,626 ‎조짐이 안 좋군 576 00:42:11,709 --> 00:42:14,043 ‎안녕히! 얼른 문으로 가자 577 00:42:16,293 --> 00:42:18,334 ‎안녕, 플립, 지도는 어딨지? 578 00:42:18,418 --> 00:42:19,376 ‎그린! 579 00:42:19,459 --> 00:42:22,709 ‎이 순간을 얼마나 기다렸는지 몰라 580 00:42:23,418 --> 00:42:24,376 ‎꿈 경찰이야 581 00:42:24,459 --> 00:42:26,876 ‎너는 체포됐… 582 00:42:28,668 --> 00:42:30,668 ‎저건? 583 00:42:30,751 --> 00:42:32,168 ‎뭐가? 584 00:42:36,001 --> 00:42:37,418 ‎악몽이다! 585 00:42:58,501 --> 00:42:59,376 ‎조심해! 586 00:43:14,293 --> 00:43:15,418 ‎세상에나! 587 00:43:17,168 --> 00:43:18,168 ‎토 나와! 588 00:43:18,918 --> 00:43:20,334 ‎이게 웬일! 589 00:43:21,001 --> 00:43:24,626 ‎그 경찰 따돌리느라 ‎몇 년을 고생했건만 590 00:43:26,126 --> 00:43:29,293 ‎너랑 길을 나서자마자 ‎그 경찰에 악몽까지? 591 00:43:29,793 --> 00:43:31,251 ‎불운을 몰고 다니는구나 592 00:43:31,334 --> 00:43:34,626 ‎이해가 안 돼 ‎악몽이 꿈 주인을 지나쳤거든 593 00:43:35,209 --> 00:43:36,626 ‎왜 우리를 쫓아온 걸까? 594 00:43:37,209 --> 00:43:38,376 ‎그거 본 적 있어요 595 00:43:40,334 --> 00:43:41,876 ‎아빠가 돌아가시던 날에요 596 00:43:42,459 --> 00:43:44,751 ‎네 거구나, 네 악몽이었어 597 00:43:45,293 --> 00:43:46,126 ‎네? 598 00:43:46,209 --> 00:43:49,084 ‎네 두려움의 냄새를 맡고 ‎악몽이 따라붙은 거야 599 00:43:49,959 --> 00:43:53,834 ‎악몽은 널 잡을 때까지 ‎멈추지 않을 거다 600 00:43:54,793 --> 00:43:56,334 ‎파티 망치는 게 취미냐? 601 00:43:56,418 --> 00:43:57,668 ‎파티엔 가 본 적도 없어요 602 00:43:57,751 --> 00:43:59,543 ‎데려온 게 실수야, 지도 줘 603 00:44:00,043 --> 00:44:01,834 ‎싫어요, '똑똑' 했잖아요 604 00:44:01,918 --> 00:44:02,959 ‎이리 내! 605 00:44:05,251 --> 00:44:06,501 ‎뭔 소리지? 606 00:44:08,043 --> 00:44:11,001 ‎안 돼, 깨지 마! 607 00:44:11,084 --> 00:44:12,126 ‎지도 주고 가 608 00:44:21,543 --> 00:44:22,543 ‎니모 609 00:44:22,626 --> 00:44:24,043 ‎여기서 뭐 해? 610 00:44:25,626 --> 00:44:26,959 ‎내 버섯들 보러 왔지 611 00:44:27,501 --> 00:44:29,043 ‎버섯 동아리거든 612 00:44:29,543 --> 00:44:30,584 ‎회원은 나 혼자지만 613 00:44:32,626 --> 00:44:34,501 ‎여기 숨어 있는 거야? 614 00:44:34,584 --> 00:44:35,709 ‎아니 615 00:44:35,793 --> 00:44:37,793 ‎넌 수업에 안 들어왔고 616 00:44:37,876 --> 00:44:40,918 ‎여긴 뭔가 ‎비밀 은신처 느낌이 나니까… 617 00:44:41,584 --> 00:44:45,418 ‎학교에선 내가 여행 간 줄 알고 ‎삼촌은 수업 듣는 줄 알아 618 00:44:46,251 --> 00:44:47,251 ‎엄청난데? 619 00:44:48,126 --> 00:44:50,376 ‎나 여기 있는 거 비밀로 해 줄래? 620 00:44:50,459 --> 00:44:52,876 ‎'오메르타', 입 꾹 닫을게 621 00:44:53,376 --> 00:44:56,043 ‎내 버섯 먹어 봐 ‎근데 털고 먹어야 돼 622 00:44:56,126 --> 00:44:58,876 ‎거름이 묻어 있거든 ‎내 똥 아니니까 오해는 마 623 00:44:58,959 --> 00:44:59,793 ‎잘 가 624 00:45:00,834 --> 00:45:02,001 ‎또 보자 625 00:45:03,251 --> 00:45:04,334 ‎안녕 626 00:45:05,543 --> 00:45:06,418 ‎꼬맹아 627 00:45:07,209 --> 00:45:09,668 ‎가방 이리 줘 ‎진짜 멋진 거 보여 줄게 628 00:45:11,043 --> 00:45:11,918 ‎준비됐니? 629 00:45:13,168 --> 00:45:15,043 ‎자, 어때? 630 00:45:16,626 --> 00:45:18,418 ‎칼라한테 갖다 달라고 했어 631 00:45:18,501 --> 00:45:21,084 ‎이번 토요일에 ‎항해하면 좋겠다 싶어서 632 00:45:21,584 --> 00:45:23,293 ‎네가 항해하는 거지 633 00:45:23,376 --> 00:45:25,793 ‎난 완전히 육지 체질이거든 634 00:45:25,876 --> 00:45:27,876 ‎장이 워낙 예민해서 635 00:45:27,959 --> 00:45:29,293 ‎"방랑자" 636 00:45:30,459 --> 00:45:32,418 ‎저건 팔든가 하세요 637 00:45:36,001 --> 00:45:37,918 ‎이제 배는 안 타고 싶어요 638 00:45:43,209 --> 00:45:44,626 ‎니모, 당연히 힘들 거야 639 00:45:45,668 --> 00:45:47,793 ‎생소하고 무섭겠지 640 00:45:48,918 --> 00:45:52,251 ‎하지만 세상과 담을 쌓는 건 ‎실수라고 생각해 641 00:45:52,751 --> 00:45:54,001 ‎네 아빠가 그랬듯이 642 00:45:55,834 --> 00:45:57,251 ‎무슨 말이에요? 643 00:45:58,584 --> 00:46:01,501 ‎네 아빠도 예전엔 안 그랬어 644 00:46:03,084 --> 00:46:04,668 ‎네 엄마 돌아가시고부터… 645 00:46:04,751 --> 00:46:06,168 ‎아빠는 담쌓지 않았어요 646 00:46:07,626 --> 00:46:08,959 ‎섬으로 들어갔잖아 647 00:46:09,043 --> 00:46:10,959 ‎삼촌은 어디 가거나 ‎뭐 한 적 있어요? 648 00:46:11,459 --> 00:46:14,209 ‎진짜 친구가 있긴 해요? ‎문손잡이는 빼고요 649 00:46:14,918 --> 00:46:18,876 ‎내 말은, 겁먹지 말고 ‎다시 재밌게 지내란 거야 650 00:46:18,959 --> 00:46:20,209 ‎겁 안 먹었는데요 651 00:46:23,918 --> 00:46:25,043 ‎자러 갈게요 652 00:46:25,751 --> 00:46:27,126 ‎지금 5시 반인데 653 00:46:28,918 --> 00:46:31,334 ‎슬프니까 계속 잠만 자려는 거야 654 00:46:31,834 --> 00:46:33,126 ‎그 기분 안다 655 00:46:34,168 --> 00:46:35,959 ‎하지만 삶은 깨어 있을 때 돌아가 656 00:46:36,043 --> 00:46:37,168 ‎내 삶은 안 그래요! 657 00:46:51,876 --> 00:46:54,209 ‎제발 자자 658 00:46:54,959 --> 00:46:57,626 ‎"매우 비범한 문고리" 659 00:47:01,126 --> 00:47:03,543 ‎뭐야, 이거 재밌잖아! 660 00:47:06,709 --> 00:47:07,584 ‎괜찮아? 661 00:47:08,876 --> 00:47:10,043 ‎잠이 안 와서요 662 00:47:11,209 --> 00:47:13,251 ‎잠옷을 입어 보면 어떨까? 663 00:47:15,209 --> 00:47:16,543 ‎원래 이렇게 입고 자요 664 00:47:17,626 --> 00:47:22,126 ‎좋아, 아빠는 ‎잠 안 올 때 뭘 해 줬어? 665 00:47:22,876 --> 00:47:24,001 ‎가끔은… 666 00:47:25,834 --> 00:47:27,418 ‎이야기를 들려줬어요 667 00:47:28,001 --> 00:47:29,376 ‎다 큰 어린이한테? 668 00:47:30,251 --> 00:47:31,376 ‎됐어요 669 00:47:31,459 --> 00:47:32,543 ‎아니, 괜찮아 670 00:47:32,626 --> 00:47:37,918 ‎이야기를 한번 만들어 보지, 뭐 671 00:47:43,084 --> 00:47:46,168 ‎미안, 그렇게 빤히 볼 줄은 ‎몰랐거든, 괜찮아 672 00:47:48,626 --> 00:47:50,584 ‎실화를 바탕으로 한 이야기야 673 00:47:51,709 --> 00:47:52,918 ‎한 남자가 674 00:47:55,376 --> 00:47:57,001 ‎크리스마스이브에… 675 00:47:58,126 --> 00:47:59,001 ‎맞을 거야 676 00:47:59,584 --> 00:48:02,668 ‎그 사람은 ‎프랑스의 공급업자한테서 677 00:48:02,751 --> 00:48:06,293 ‎도자기 문손잡이 ‎3만 개를 배달받았지 678 00:48:06,876 --> 00:48:11,043 ‎그런데 3인치여야 하는 ‎문손잡이 지름이 679 00:48:11,668 --> 00:48:14,126 ‎3cm였던 거야 680 00:48:16,001 --> 00:48:19,584 ‎미터법으로 측정한 문손잡이가 ‎표준 장식쇠에 맞을 리가 없지 681 00:48:21,001 --> 00:48:22,209 ‎어째야 할까? 682 00:48:23,126 --> 00:48:25,918 ‎크리스마스의 기적이 필요할 거야 683 00:48:27,293 --> 00:48:29,626 ‎그때 우리의 영웅은 깨달았어 684 00:48:30,293 --> 00:48:31,709 ‎이 작은 손잡이가 685 00:48:31,793 --> 00:48:37,084 ‎표준 수납장 서랍 손잡이로 ‎딱 맞는 크기라는 걸 686 00:48:42,543 --> 00:48:45,543 ‎피곤한가 보구나 ‎흥미진진한 부분이었는데 687 00:48:47,709 --> 00:48:48,793 ‎잘 자라, 니모 688 00:49:29,293 --> 00:49:30,209 ‎플립 689 00:49:33,834 --> 00:49:34,709 ‎와 690 00:49:35,709 --> 00:49:36,876 ‎돌아왔구나 691 00:49:39,043 --> 00:49:40,126 ‎감동했다 692 00:49:43,209 --> 00:49:45,043 ‎- 네가 자랑스러워 ‎- 정말요? 693 00:49:45,126 --> 00:49:48,376 ‎그럴 리가, 가 버려, 집에 가 694 00:49:48,459 --> 00:49:51,501 ‎집 없어요, 그 진주가 없으면 ‎아무것도 없는 거예요 695 00:49:51,584 --> 00:49:53,001 ‎이해를 못 하는군 696 00:49:53,084 --> 00:49:55,793 ‎악몽은 두려움의 냄새를 맡는데 ‎넌 겁먹었어 697 00:49:55,876 --> 00:49:56,959 ‎겁 안 먹었어요 698 00:49:57,043 --> 00:49:58,001 ‎장난으로 듣지 마 699 00:49:59,209 --> 00:50:02,793 ‎네 감정을 동그랗게 뭉쳐서 ‎깊숙이 쑤셔 넣어 700 00:50:04,084 --> 00:50:06,793 ‎너 좋아서 봐주는 거 아니야 ‎네 아빠를 위해서지 701 00:50:07,293 --> 00:50:08,168 ‎나도예요 702 00:50:08,251 --> 00:50:10,251 ‎그래, 나도 나도야 703 00:50:12,543 --> 00:50:13,418 ‎피그! 704 00:50:13,918 --> 00:50:16,126 ‎돼지는 안 돼, 꺼져 705 00:50:16,209 --> 00:50:17,209 ‎얼른 와 706 00:50:19,876 --> 00:50:22,334 ‎아저씨는 깨어 있는 세상에선 ‎어떤 사람이에요? 707 00:50:22,418 --> 00:50:24,043 ‎사람이긴 해요? 708 00:50:24,751 --> 00:50:27,793 ‎기억 안 나고 관심 없어 ‎안 깬 지 오래라서 709 00:50:29,209 --> 00:50:32,418 ‎깨긴 해야 하는 거잖아요 710 00:50:32,959 --> 00:50:34,834 ‎- 누구나 잠에서 깨니까 ‎- 난 아니야 711 00:50:35,334 --> 00:50:37,459 ‎너 낳기 전에 ‎네 아빠가 손 씻은 후로 712 00:50:37,959 --> 00:50:39,293 ‎난 계속 돌아다녔어 713 00:50:39,376 --> 00:50:41,584 ‎문에서 문, 꿈에서 꿈으로 714 00:50:42,334 --> 00:50:43,751 ‎그러다 깨달았지 715 00:50:44,251 --> 00:50:46,001 ‎깰 필요가 없더라고 716 00:50:47,043 --> 00:50:51,084 ‎좀 지나니까 ‎사소한 것들은 잊게 됐어 717 00:50:52,543 --> 00:50:54,418 ‎내가 누군지 같은 거 718 00:50:56,793 --> 00:51:01,293 ‎암튼, 그 진주만 있으면 ‎원하는 건 다 가질 수 있어 719 00:51:02,209 --> 00:51:03,251 ‎원하는 게 뭔데요? 720 00:51:03,751 --> 00:51:05,334 ‎그린 요원이 없는 세상 721 00:51:07,709 --> 00:51:08,918 ‎난 아빠만 만나면 돼요 722 00:51:09,876 --> 00:51:13,459 ‎그러면 깨어 있는 세상에선 ‎어떻게 되든 상관없어요 723 00:51:16,043 --> 00:51:17,334 ‎나도 네 아빠 그리워 724 00:51:20,668 --> 00:51:23,626 ‎내 얘기를 많이 했다고? 725 00:51:24,834 --> 00:51:27,501 ‎- 매일 밤 했죠 ‎- 그래, 우린 환상의 팀이었어 726 00:51:28,126 --> 00:51:31,584 ‎원하는 곳 어디든 가고 ‎원하는 건 뭐든 가졌지 727 00:51:32,251 --> 00:51:35,209 ‎단속국의 1순위 지명수배자였어 728 00:51:37,418 --> 00:51:38,626 ‎그래 729 00:51:40,584 --> 00:51:42,209 ‎13순위로 떨어졌지만 730 00:51:43,209 --> 00:51:45,501 ‎회복 중이야, 느낌이 와 731 00:51:46,751 --> 00:51:47,793 ‎어쨌거나 732 00:51:49,293 --> 00:51:52,751 ‎다음 문을 찾을 수가 없네 ‎계속 움직여 733 00:51:57,709 --> 00:51:58,584 ‎아하 734 00:52:00,876 --> 00:52:03,501 ‎문은 트럭 안에 있어 735 00:52:05,959 --> 00:52:07,918 ‎- 침착하게 ‎- 침착하게 736 00:52:09,084 --> 00:52:10,168 ‎옳지 737 00:52:13,376 --> 00:52:14,251 ‎좀 놀아? 738 00:52:14,334 --> 00:52:16,543 ‎- 노는구나 ‎- 네, 완전 잘 놀죠 739 00:52:18,876 --> 00:52:19,876 ‎지금이에요 740 00:52:31,001 --> 00:52:32,043 ‎씽씽 달리네! 741 00:52:33,876 --> 00:52:36,001 ‎누가 쓰레기차 운전하는 ‎꿈을 꾸죠? 742 00:52:36,084 --> 00:52:38,418 ‎편견을 버려, 독창적이긴 하잖아 743 00:52:38,501 --> 00:52:41,918 ‎시험공부를 안 한 꿈이나 ‎바지 안 입은 꿈 744 00:52:42,001 --> 00:52:45,001 ‎거대한 기러기를 타는 꿈은 ‎너무 흔하지 745 00:52:45,084 --> 00:52:46,959 ‎거대한 기러기 꿈은 ‎처음 들어 봐요 746 00:52:47,043 --> 00:52:49,584 ‎캐나다에서 제일 ‎인기 있는 꿈이야, 찾아봐 747 00:52:55,793 --> 00:52:56,668 ‎그린! 748 00:53:08,084 --> 00:53:08,959 ‎플립! 749 00:53:10,001 --> 00:53:11,043 ‎플립! 750 00:53:15,459 --> 00:53:18,043 ‎플립, 도와줘요! 751 00:53:18,959 --> 00:53:19,793 ‎그린! 752 00:53:33,001 --> 00:53:33,834 ‎봐라! 753 00:53:34,334 --> 00:53:37,418 ‎내가 얼마나 힘이 센지 754 00:53:38,584 --> 00:53:39,501 ‎짜잔! 755 00:53:54,918 --> 00:53:56,834 ‎서둘러, 운전석에 문이 있어 756 00:54:00,626 --> 00:54:02,001 ‎장난하는 거지? 757 00:54:02,084 --> 00:54:04,001 ‎포기를 모르네요 758 00:54:04,084 --> 00:54:05,668 ‎지도를 되찾으려는 거야 759 00:54:07,376 --> 00:54:08,876 ‎안 돼 760 00:54:28,584 --> 00:54:29,834 ‎끝내주는군 761 00:54:52,418 --> 00:54:54,376 ‎어떤 미친 녀석이 운전하는 거야? 762 00:55:01,459 --> 00:55:02,501 ‎앞으로 가! 763 00:55:18,126 --> 00:55:19,209 ‎어, 안녕? 764 00:55:21,501 --> 00:55:22,834 ‎내 트럭을 모는 거야 765 00:55:24,043 --> 00:55:26,376 ‎코너 도는 솜씨가 형편없더라니 766 00:55:26,876 --> 00:55:28,209 ‎문신 죽인다! 767 00:55:28,834 --> 00:55:30,709 ‎좀 더 빨리 갈까요? 768 00:55:33,168 --> 00:55:34,126 ‎맙소사! 769 00:55:40,584 --> 00:55:42,084 ‎문은 어딨지? 770 00:55:43,418 --> 00:55:46,209 ‎여기군, 들고 있어, 잠깐만 771 00:55:47,751 --> 00:55:50,793 ‎잠겼네, 그럼 그렇지, 잘돼 간다 772 00:55:52,168 --> 00:55:53,751 ‎이러면 곤란한데 773 00:56:34,626 --> 00:56:35,543 ‎야단났네 774 00:56:35,626 --> 00:56:37,251 ‎이것도 곤란하지 775 00:56:37,334 --> 00:56:38,584 ‎침착해야 한다 776 00:56:38,668 --> 00:56:39,876 ‎할 수 있어요 777 00:56:39,959 --> 00:56:41,084 ‎이럴 수가 778 00:57:00,168 --> 00:57:03,001 ‎악몽을 자석처럼 끌어당기네 779 00:57:58,001 --> 00:57:58,876 ‎그래 780 00:58:01,209 --> 00:58:02,293 ‎그렇지 781 00:58:13,376 --> 00:58:14,668 ‎좋았어 782 00:58:16,209 --> 00:58:17,959 ‎화끈하게 도망쳐 나왔다 783 00:58:18,043 --> 00:58:21,001 ‎너 팔 잘리는 줄 알았어 ‎얼마나 징그러웠을까 784 00:58:21,793 --> 00:58:22,709 ‎뭐 해요? 785 00:58:22,793 --> 00:58:24,418 ‎보통은 마를 때까지 기다리는데 786 00:58:24,501 --> 00:58:27,084 ‎진짜 갱스터의 꿈에서 ‎이걸 배웠거든 787 00:58:27,168 --> 00:58:30,626 ‎꽤 반항적이란 말이지 ‎손 올리고, 이렇게 788 00:58:31,251 --> 00:58:34,626 ‎뿔은 건드리지 마 ‎나 뿔날지도 몰라 789 00:58:34,709 --> 00:58:35,918 ‎이리 와 790 00:58:37,543 --> 00:58:38,834 ‎총도 빵빵! 791 00:58:38,918 --> 00:58:41,709 ‎우린 무법자니까, 날 내버려 둬 792 00:58:43,334 --> 00:58:44,459 ‎네가 자랑스럽다 793 00:58:46,126 --> 00:58:47,793 ‎무법자가 될 소질이 보여 794 00:58:54,084 --> 00:58:55,126 ‎도망쳐! 795 00:59:00,918 --> 00:59:03,126 ‎네 덕에 바쁘게 일했다 796 00:59:03,209 --> 00:59:05,793 ‎드디어 은퇴해서 햇볕 좀 쬐겠네 797 00:59:06,918 --> 00:59:08,376 ‎30년이야 798 00:59:08,918 --> 00:59:13,168 ‎30년간 남의 꿈을 망쳐 놓는 ‎네놈을 쫓아다녔지 799 00:59:13,251 --> 00:59:16,501 ‎난 160살이야, 진즉에 ‎은퇴해야 했는데 못 했어 800 00:59:17,001 --> 00:59:20,834 ‎내 보드에서 네놈 이름을 ‎지울 수 없었으니까 801 00:59:21,376 --> 00:59:22,793 ‎이제야 잡았네 802 00:59:24,584 --> 00:59:28,418 ‎비용 일체 포함 ‎슬럼버랜드에서 가장 인기 있는 꿈 803 00:59:29,001 --> 00:59:30,584 ‎거기 가서 엽서 보낼게 804 00:59:31,126 --> 00:59:32,876 ‎네가 갇힐 감옥으로 805 00:59:37,251 --> 00:59:38,834 ‎대단한 업적은 아니야 806 00:59:38,918 --> 00:59:43,543 ‎어련하겠어? ‎슬럼버랜드 28순위 지명수배자인데 807 00:59:46,709 --> 00:59:48,501 ‎28순위? 13순위겠지 808 00:59:48,584 --> 00:59:50,334 ‎넌 하락세거든 809 00:59:51,001 --> 00:59:52,959 ‎좋아, 너는 체포됐다 810 00:59:53,459 --> 00:59:54,834 ‎무슨 죄목으로? 811 00:59:54,918 --> 00:59:58,459 ‎살사 파티에 오징어를 데려간 게 ‎웃기다고 생각해? 812 00:59:59,251 --> 01:00:01,043 ‎그렇게 말하니 좀 웃기군 813 01:00:02,418 --> 01:00:03,501 ‎살살 해 814 01:00:04,709 --> 01:00:06,376 ‎팝콘이랑 먹으면 맛있어 815 01:00:08,126 --> 01:00:09,126 ‎주워 담아 816 01:00:10,126 --> 01:00:13,168 ‎당신이 집어넣었지? 난 안 그랬어 817 01:00:14,084 --> 01:00:15,543 ‎그건 정정당당하게 훔쳤지 818 01:00:16,043 --> 01:00:16,959 ‎내 지도 어딨어? 819 01:00:17,459 --> 01:00:21,334 ‎당신 지도? 언제 적 얘기야 ‎어딨는지 난 몰라 820 01:00:21,876 --> 01:00:23,918 ‎누구지? 네 경호원? 821 01:00:24,001 --> 01:00:27,418 ‎쟤? 그냥 내가 달고 온 애야 ‎아무 상관도 없어 822 01:00:27,501 --> 01:00:31,084 ‎넌 지은 죄가 많아서 ‎형을 아주 길게 살 거야 823 01:00:31,584 --> 01:00:32,709 ‎영원히가 되겠지 824 01:00:35,043 --> 01:00:38,251 ‎좋아, 일단 널 가두고 ‎지도를 찾아야겠군 825 01:00:38,918 --> 01:00:41,251 ‎널 쫓던 게 그리워질 것 같아 826 01:00:41,334 --> 01:00:43,209 ‎어이, 이리 와 827 01:00:43,293 --> 01:00:46,293 ‎그리워할 바엔 ‎그냥 풀어 줘도 될 텐데 828 01:00:48,751 --> 01:00:52,293 ‎아니, 널 가두는 게 ‎훨씬 신날 거라서 829 01:00:54,084 --> 01:00:55,793 ‎재밌는 일처럼 얘기하네 830 01:00:59,251 --> 01:01:01,751 ‎좀 부적절했군, 미안해 831 01:01:02,251 --> 01:01:03,793 ‎네가 대단한 줄 알겠지만 832 01:01:03,876 --> 01:01:06,168 ‎- 넌 한심하고 철없는… ‎- 안녕, 신디 833 01:01:06,959 --> 01:01:08,168 ‎안녕, 프랭크 834 01:01:08,251 --> 01:01:12,001 ‎신디? 160살 먹은 신디 835 01:01:12,084 --> 01:01:13,501 ‎당돌한 신디 836 01:01:15,668 --> 01:01:16,793 ‎미안, 신디 837 01:01:20,001 --> 01:01:23,834 ‎"잠재의식 활동 단속국" 838 01:01:23,918 --> 01:01:27,501 ‎아직 '오이디푸스 꿈' ‎부서에 있어? 839 01:01:27,584 --> 01:01:29,709 ‎아니, 6200층으로 옮겼어 840 01:01:30,751 --> 01:01:32,459 ‎진 빠지겠네 841 01:01:33,209 --> 01:01:35,293 ‎"6200층: 끝없는 계단" 842 01:01:35,376 --> 01:01:37,543 ‎운동이라도 되는 게 어디야 843 01:01:45,668 --> 01:01:46,584 ‎와플 줄까? 844 01:01:50,834 --> 01:01:54,709 ‎넌 한심하고 철없는 애어른이야 845 01:01:55,209 --> 01:01:56,126 ‎고마워 846 01:01:56,918 --> 01:01:58,834 ‎우리 조직은 정교하게 굴러가 847 01:01:58,918 --> 01:02:01,543 ‎너 같은 낙오자한테 ‎휘둘리지 않는다고 848 01:02:01,626 --> 01:02:03,584 ‎불량 인간은 숱하게 겪었거든 849 01:02:04,793 --> 01:02:09,251 ‎'매일매일이 파티인 슬럼버랜드 ‎절대 안 떠날래!' 850 01:02:10,626 --> 01:02:12,293 ‎그러다 문득 깨닫지 851 01:02:13,251 --> 01:02:14,668 ‎네가 혼자라는 걸 852 01:02:14,751 --> 01:02:17,668 ‎친구도 없고, 가족도 없어 853 01:02:18,168 --> 01:02:22,001 ‎아무도 너한테 관심을 안 줘 ‎깨어나길 거부한 네 탓이지 854 01:02:25,251 --> 01:02:26,709 ‎내가 깨길 거부하려는 것 같아? 855 01:02:27,209 --> 01:02:30,001 ‎넌 이제 희미한 기억이 될 거야 856 01:02:31,543 --> 01:02:32,751 ‎그동안 잘 피해 다녔어 857 01:02:34,001 --> 01:02:36,043 ‎하지만 이제 끝이야 858 01:02:39,709 --> 01:02:41,543 ‎잠깐만요! 안 돼요! 859 01:02:41,626 --> 01:02:45,293 ‎제발 가지 마요! 안 돼! 860 01:02:53,126 --> 01:02:55,501 ‎포기해, 꼬마 ‎우린 평생 갇힌 신세야 861 01:03:03,918 --> 01:03:05,084 ‎이제 어쩌죠? 862 01:03:06,668 --> 01:03:08,001 ‎할 수 있는 게 없어 863 01:03:10,376 --> 01:03:11,918 ‎깨기 싫어하는 줄 알았어요 864 01:03:13,876 --> 01:03:14,751 ‎깰 수가 없어 865 01:03:15,918 --> 01:03:19,251 ‎슬럼버랜드에 너무 오래 있으면 ‎모든 걸 잊지 866 01:03:19,793 --> 01:03:23,459 ‎진주만 있으면 ‎내가 누군지 기억날 것 같았어 867 01:03:26,293 --> 01:03:27,543 ‎깨어나고 싶을 뿐이야 868 01:03:29,626 --> 01:03:30,626 ‎그 말이 맞아 869 01:03:32,126 --> 01:03:33,876 ‎아무도 나한테 관심 없어 870 01:03:36,168 --> 01:03:37,334 ‎난 있어요 871 01:03:46,293 --> 01:03:48,459 ‎경호원, 같이 가자 872 01:03:49,043 --> 01:03:50,209 ‎플립은요? 873 01:03:50,293 --> 01:03:52,084 ‎플립은 여기 평생 살 거야 874 01:03:52,168 --> 01:03:54,876 ‎- 자기가 누군지도 모른다잖아요 ‎- 빨리 나와 875 01:03:54,959 --> 01:03:58,709 ‎이제부터 기억해 내면 돼 ‎남는 게 시간이니까 876 01:04:00,376 --> 01:04:02,209 ‎일이 잘 안 돼서 미안하다 877 01:04:03,334 --> 01:04:05,709 ‎커튼 뒤를 엿볼 수 있는 ‎사람은 드물지 878 01:04:06,209 --> 01:04:08,043 ‎마법이 일어나는 곳을 볼래? 879 01:04:08,834 --> 01:04:12,293 ‎잠재의식 활동 단속국에 ‎온 걸 환영한다 880 01:04:12,376 --> 01:04:17,209 ‎경영진이 1970년대 초 이후로 ‎의상이나 시설을 갱신하지 않았어 881 01:04:17,293 --> 01:04:20,001 ‎단속국에서 꿈에다 ‎예산을 쏟아붓는 바람에 882 01:04:20,084 --> 01:04:21,709 ‎우리한테 떨어진 게 별로 없었거든 883 01:04:22,209 --> 01:04:23,834 ‎길은 두 갈래야 884 01:04:23,918 --> 01:04:27,709 ‎플립처럼 외롭게 ‎영원히 감방에서 살거나 885 01:04:27,793 --> 01:04:29,209 ‎아니면 풀려나거나 886 01:04:29,293 --> 01:04:32,876 ‎하지만 풀려나려면 ‎뉘우친 모습을 보여 줘야 돼 887 01:04:32,959 --> 01:04:35,751 ‎안 그러면 ‎소년원 감방에서 썩는 거야 888 01:04:41,251 --> 01:04:42,168 ‎그래 889 01:04:43,293 --> 01:04:46,084 ‎힘든 일을 겪은 것 같구나 890 01:04:46,793 --> 01:04:49,751 ‎그래서 등대 꿈을 준 거야 ‎거기서 넌 안전하니까 891 01:04:50,251 --> 01:04:51,668 ‎거기선 악몽이 널 못 잡지 892 01:04:52,459 --> 01:04:53,793 ‎하지만 아빠가 없는걸요 893 01:04:54,834 --> 01:04:56,168 ‎아빠를 만나고 싶어요 894 01:04:57,168 --> 01:05:00,251 ‎우린 네가 원하는 게 아니라 ‎너한테 필요한 걸 줘 895 01:05:01,376 --> 01:05:03,584 ‎슬럼버랜드에서 일어나는 일에는 ‎다 이유가 있단다 896 01:05:03,668 --> 01:05:06,834 ‎넌 정교하게 굴러가는 ‎조직을 건드린 거야 897 01:05:06,918 --> 01:05:08,876 ‎그럼 아빠가 나오는 꿈을 줘요 898 01:05:10,459 --> 01:05:11,876 ‎- 거기서 안 떠나게요 ‎- 그래 899 01:05:11,959 --> 01:05:14,501 ‎영원히 지속되는 꿈은 없어 ‎알겠니? 900 01:05:15,001 --> 01:05:17,001 ‎얼마 지나면 모두 사라지지 901 01:05:17,501 --> 01:05:20,043 ‎잠시 동안은 ‎등대에 가는 꿈을 꿀 거야 902 01:05:20,126 --> 01:05:23,209 ‎그러다 그게 끝나면 ‎다른 꿈이 나타나지 903 01:05:23,293 --> 01:05:24,209 ‎떨쳐 내는 거야 904 01:05:24,293 --> 01:05:26,001 ‎떨쳐 내기 싫어요 905 01:05:27,043 --> 01:05:31,834 ‎떨쳐 내지 않으면 ‎악몽이 널 찾아가서 망가뜨려 906 01:05:32,418 --> 01:05:34,001 ‎악몽은 어떻게 쫓아 버리죠? 907 01:05:34,084 --> 01:05:35,376 ‎용감해져야지 908 01:05:36,043 --> 01:05:38,793 ‎네가 충분히 용감해지면 ‎악몽도 널 해치지 못해 909 01:05:38,876 --> 01:05:40,293 ‎전 아무것도 겁 안 나요 910 01:05:40,376 --> 01:05:42,584 ‎용감한 것과 겁이 없는 건 달라 911 01:05:43,084 --> 01:05:45,334 ‎겁이 나도 할 일을 하는 게 ‎용감한 거지 912 01:05:45,834 --> 01:05:50,459 ‎넌 자동차 추격이나 절벽에서 ‎뛰어내리는 걸 겁내진 않지만 913 01:05:51,001 --> 01:05:53,459 ‎진짜 겁내는 게 따로 있잖아 914 01:05:54,043 --> 01:05:55,251 ‎혼자 남는 거 915 01:05:56,084 --> 01:05:58,293 ‎언젠가 새로운 걸 찾게 될 거야 916 01:05:58,376 --> 01:06:00,251 ‎너무나 중요해서 917 01:06:00,334 --> 01:06:03,584 ‎지나간 일에 매달리기를 ‎멈추게 하는 거 918 01:06:04,501 --> 01:06:05,668 ‎그렇게 되면 919 01:06:05,751 --> 01:06:08,834 ‎널 따라다니던 ‎그 크고 무서운 오징어는 920 01:06:08,918 --> 01:06:10,293 ‎흔적도 없이 사라져 921 01:06:11,376 --> 01:06:12,543 ‎악몽은 안녕이지 922 01:06:14,959 --> 01:06:16,001 ‎사춘기 전까지는 923 01:06:17,168 --> 01:06:19,168 ‎사춘기는 그 자체로 악몽이니까 924 01:06:20,376 --> 01:06:23,001 ‎마법의 진주가 ‎모든 문제를 해결해 줄 것 같지? 925 01:06:23,501 --> 01:06:25,168 ‎비밀 하나 알려 줄게 926 01:06:27,334 --> 01:06:29,668 ‎진주는 없어, 지어낸 이야기야 927 01:06:30,376 --> 01:06:31,501 ‎네 자리를 지켜 928 01:06:32,001 --> 01:06:36,376 ‎니모, 넌 꿔야 할 꿈을 꿀 거야 ‎우리가 그렇게 만들지 929 01:06:37,751 --> 01:06:38,709 ‎이제 깨어나 930 01:06:45,709 --> 01:06:48,209 ‎"10대 초반과 대화하는 법" 931 01:06:50,626 --> 01:06:52,251 ‎왜, 잠이 안 와? 932 01:06:54,751 --> 01:06:55,668 ‎나도 그래 933 01:06:57,459 --> 01:07:00,418 ‎동트기 전이 제일 어둡잖아 934 01:07:01,876 --> 01:07:03,584 ‎세상이 그렇게 바보 같아 935 01:07:05,793 --> 01:07:07,418 ‎아빠를 다시는 못 볼 거예요 936 01:07:12,084 --> 01:07:13,709 ‎보여 줄 게 있어 937 01:07:15,209 --> 01:07:16,043 ‎앉아 938 01:07:28,293 --> 01:07:31,084 ‎몇 년 만에 꺼내 보는 거야 939 01:07:35,834 --> 01:07:36,834 ‎어디 있나? 940 01:07:46,418 --> 01:07:47,376 ‎나와라 941 01:07:49,418 --> 01:07:50,459 ‎네 아빠야 942 01:07:56,834 --> 01:07:57,751 ‎아빠라고요? 943 01:07:58,876 --> 01:08:00,418 ‎내 우상이었지 944 01:08:01,084 --> 01:08:04,084 ‎네 아빠랑 나한테는 ‎서로가 전부였어 945 01:08:06,543 --> 01:08:07,876 ‎나한테도 이야기를 해 줬어 946 01:08:09,168 --> 01:08:10,334 ‎매일 밤 947 01:08:11,418 --> 01:08:13,501 ‎우리가 거친 모험을 떠나고 948 01:08:14,084 --> 01:08:16,084 ‎오래전에 사라진 ‎보물을 찾는 이야기 949 01:08:16,668 --> 01:08:18,168 ‎환상의 세계에 살았던 거야 950 01:08:18,668 --> 01:08:20,418 ‎진짜 세상보다 좋았으니까 951 01:08:21,501 --> 01:08:22,584 ‎빨간 털실? 952 01:08:24,043 --> 01:08:26,584 ‎맞아, 꿈속에서 서로를 찾는 953 01:08:26,668 --> 01:08:29,584 ‎우리만의 특별한 비법이었지 954 01:08:30,751 --> 01:08:33,043 ‎네 아빠랑 난 ‎우리가 꿈속에서 만나 955 01:08:33,126 --> 01:08:35,501 ‎모험하는 방법을 ‎알아냈다고 확신했어 956 01:08:36,084 --> 01:08:36,918 ‎플립? 957 01:08:38,584 --> 01:08:39,626 ‎그걸 어떻게 아니? 958 01:08:41,251 --> 01:08:44,376 ‎플립처럼 입었잖아요 ‎어떻게 된 거죠? 959 01:08:45,126 --> 01:08:47,209 ‎플립은 내 무법자 이름이었어 960 01:08:49,126 --> 01:08:53,459 ‎수줍음이 많아서 ‎딴 애들이랑 말도 거의 안 했는데 961 01:08:53,543 --> 01:08:55,584 ‎꿈속에서 네 아빠랑 있으면 962 01:08:55,668 --> 01:08:57,751 ‎원하는 사람이 될 수 있었지 963 01:08:57,834 --> 01:08:59,834 ‎나한텐 그게 플립이었어 964 01:09:02,376 --> 01:09:06,084 ‎네 아빠가 네 엄마를 만났는데 ‎너무 좋은 사람이더라 965 01:09:08,334 --> 01:09:09,584 ‎너랑 꼭 닮았어 966 01:09:10,959 --> 01:09:14,293 ‎그러다가 두 사람은 ‎진짜 모험을 떠나기로 했지 967 01:09:15,751 --> 01:09:17,126 ‎가지 말라고 애원했다 968 01:09:18,251 --> 01:09:21,293 ‎두 사람은 세계 일주 항해를 했어 969 01:09:21,959 --> 01:09:26,293 ‎혼자 남은 나는 전보다 더 ‎마음의 문을 굳게 닫았지 970 01:09:26,376 --> 01:09:28,376 ‎꿈을 기억 못 한다고 했잖아요 971 01:09:29,043 --> 01:09:30,709 ‎그때부터 그런 거 맞아요? 972 01:09:31,209 --> 01:09:33,084 ‎응, 아마도 973 01:09:34,793 --> 01:09:36,459 ‎그 일로 너무 상처받아서 974 01:09:37,168 --> 01:09:38,918 ‎3일 동안 못 잤어 975 01:09:40,459 --> 01:09:43,584 ‎그 후로 플립은 없어졌지 976 01:09:46,376 --> 01:09:47,584 ‎난 그냥 필립이었어 977 01:09:50,751 --> 01:09:53,834 ‎네 아빠가 가끔 전화해서 ‎안부를 물었는데 978 01:09:53,918 --> 01:09:57,001 ‎얼마나 신나게 모험하는지 ‎말하곤 했어 979 01:09:57,959 --> 01:10:00,126 ‎내 생활에 대해 물어보면… 980 01:10:02,209 --> 01:10:04,584 ‎지루한 일상을 털어놔야 했지 981 01:10:05,751 --> 01:10:07,168 ‎그래서 얼마 후부터… 982 01:10:09,126 --> 01:10:10,501 ‎음성사서함으로 넘어가게 했어 983 01:10:14,626 --> 01:10:15,543 ‎어쨌거나 984 01:10:16,668 --> 01:10:17,918 ‎까마득한 옛날이야 985 01:10:18,709 --> 01:10:20,501 ‎난 떨쳐 냈어, 형도 그랬겠지 986 01:10:21,501 --> 01:10:22,584 ‎돌아가야겠어요 987 01:10:23,918 --> 01:10:26,209 ‎학교 갈 준비 하겠다고요 988 01:10:26,293 --> 01:10:28,459 ‎준비? 새벽 5시야 989 01:10:28,543 --> 01:10:30,084 ‎할 게 많거든요 990 01:10:33,709 --> 01:10:37,043 ‎학교에 자물쇠 따개 ‎가져가도 돼요? 991 01:10:39,043 --> 01:10:40,376 ‎그래, 가져가 992 01:10:41,543 --> 01:10:43,084 ‎아빠는 못 떨쳐 냈어요 993 01:10:45,126 --> 01:10:47,043 ‎매일 밤 삼촌 이야길 했거든요 994 01:11:04,751 --> 01:11:06,334 ‎니모, 안녕 995 01:11:06,418 --> 01:11:07,626 ‎갈 데가 있어 996 01:11:08,209 --> 01:11:10,293 ‎선생님들이 ‎쟤 얘기 하는 거 들었거든 997 01:11:10,793 --> 01:11:12,709 ‎전학 온 이유 알아? 998 01:11:13,209 --> 01:11:14,668 ‎아빠가 돌아가셨대 999 01:11:25,918 --> 01:11:27,209 ‎죄송해요 1000 01:11:29,043 --> 01:11:31,043 ‎- 안녕, 꼬마 ‎- 내 트럭을 모는 거야 1001 01:11:31,543 --> 01:11:32,501 ‎알아 1002 01:11:37,501 --> 01:11:38,418 ‎아저씨, 나가요 1003 01:11:48,751 --> 01:11:50,043 ‎잊고 지내던 어린 시절? 1004 01:11:50,543 --> 01:11:51,709 ‎아기 때지 1005 01:11:53,209 --> 01:11:54,084 ‎보다시피 1006 01:11:57,668 --> 01:11:58,793 ‎다 왔군 1007 01:12:00,084 --> 01:12:01,834 ‎일하러 가 볼까 1008 01:12:03,209 --> 01:12:04,209 ‎좋은 하루 보내 1009 01:12:08,209 --> 01:12:09,501 ‎나 때문에 돌아왔구나! 1010 01:12:09,584 --> 01:12:11,001 ‎파트너를 버릴 순 없죠 1011 01:12:11,084 --> 01:12:12,751 ‎- 아무리 짜증 나는… ‎- '님'이라도! 1012 01:12:12,834 --> 01:12:14,751 ‎손가락에 묶어요, 꺼내 줄게요 1013 01:12:14,834 --> 01:12:15,709 ‎알지 1014 01:12:20,459 --> 01:12:21,459 ‎자물쇠를 따? 1015 01:12:22,126 --> 01:12:23,251 ‎역시 무법자라니까 1016 01:12:23,334 --> 01:12:25,543 ‎누가 누가 잘 여나 ‎내가 내가 잘 열지 1017 01:12:39,293 --> 01:12:40,376 ‎저기 좀 봐 1018 01:12:41,043 --> 01:12:42,334 ‎무슨 상황이지? 1019 01:12:42,418 --> 01:12:43,251 ‎이봐 1020 01:12:47,001 --> 01:12:51,209 ‎난 소년원 소속인데 ‎이놈이 우리 걸 훔치더군 1021 01:12:51,793 --> 01:12:53,584 ‎장난감, 사탕, 강아지까지 1022 01:12:53,668 --> 01:12:55,376 ‎증거도 없잖아, 꼬마! 1023 01:12:57,043 --> 01:12:59,001 ‎아이들 꿈을 망치는 게 취미냐? 1024 01:12:59,793 --> 01:13:02,668 ‎곰 인형 머리 ‎잡아 뜯는 게 특기야? 1025 01:13:03,751 --> 01:13:05,584 ‎네 머리도 잡아 뜯어 줘? 1026 01:13:06,293 --> 01:13:08,459 ‎나 좀 데려가, 얘 무서워 1027 01:13:08,543 --> 01:13:11,626 ‎소년원 쪽은 장난이 안 통하지 1028 01:13:12,959 --> 01:13:13,918 ‎가 봐야겠다 1029 01:13:14,418 --> 01:13:16,126 ‎- 그래 ‎- 점심 먹고 봐 1030 01:13:19,751 --> 01:13:21,168 ‎이렇게까지 해야 돼? 1031 01:13:27,168 --> 01:13:28,376 ‎이걸 어쩐다? 1032 01:13:28,459 --> 01:13:30,126 ‎장난하는 거겠지? 1033 01:13:32,001 --> 01:13:35,084 ‎그 총인지 머시긴지 없이 ‎붙어 보자고 1034 01:13:35,168 --> 01:13:38,918 ‎좋아, 이런 걸 원해? 1035 01:13:39,001 --> 01:13:40,751 ‎- 응? 준비됐나? ‎- 그래! 1036 01:13:42,501 --> 01:13:44,168 ‎아, 아파! 1037 01:13:45,501 --> 01:13:48,043 ‎160살 먹은 여자 맞아? 1038 01:13:48,126 --> 01:13:49,334 ‎너는 체포… 1039 01:13:51,001 --> 01:13:52,709 ‎상대가 한눈팔 때가 기회다 1040 01:13:52,793 --> 01:13:56,126 ‎친절하게 대해 준 걸 ‎후회하게 만드는구나 1041 01:14:00,834 --> 01:14:02,418 ‎됐다, 실례할게, 신디 1042 01:14:02,501 --> 01:14:03,834 ‎- 실례해요 ‎- 미안 1043 01:14:04,668 --> 01:14:06,793 ‎어떻게 해야 하지? 이런 1044 01:14:06,876 --> 01:14:09,043 ‎이렇게… 좋아 1045 01:14:12,626 --> 01:14:13,668 ‎그럼 이렇게 1046 01:14:14,793 --> 01:14:15,668 ‎됐네 1047 01:14:18,376 --> 01:14:19,918 ‎자, 여기 1048 01:14:20,709 --> 01:14:21,834 ‎기념으로 남기자 1049 01:14:23,834 --> 01:14:25,501 ‎'치즈' 하세요 1050 01:14:25,584 --> 01:14:26,668 ‎'프로마주' 1051 01:14:28,334 --> 01:14:29,418 ‎완벽해요 1052 01:14:30,418 --> 01:14:31,584 ‎죄송해요 1053 01:14:32,626 --> 01:14:33,834 ‎안 미안해서 미안해 1054 01:14:35,334 --> 01:14:36,918 ‎좋아, 그래 1055 01:14:37,001 --> 01:14:38,376 ‎넌 저리 가 1056 01:14:41,209 --> 01:14:42,084 ‎그래 1057 01:14:42,751 --> 01:14:45,001 ‎이 엘리베이터가 ‎그곳에 데려다줄 거야 1058 01:14:45,084 --> 01:14:46,918 ‎악몽의 바다로 가기 전 ‎마지막 관문 1059 01:14:47,001 --> 01:14:48,751 ‎곧 진주를 손에 넣을 거야 1060 01:14:49,418 --> 01:14:51,626 ‎그거 말인데요, 할 말이 있어요 1061 01:14:51,709 --> 01:14:53,376 ‎잠깐 기다려 봐 1062 01:14:56,043 --> 01:14:57,543 ‎예술이지? 1063 01:14:57,626 --> 01:14:59,126 ‎네, 진주는 없어요 1064 01:15:00,251 --> 01:15:01,334 ‎뭔 소리야? 1065 01:15:01,834 --> 01:15:03,793 ‎지어낸 얘기라고 ‎그린 요원이 그랬어요 1066 01:15:03,876 --> 01:15:05,251 ‎그 말을 믿은 거야? 1067 01:15:07,251 --> 01:15:08,959 ‎널 돌려보내려고 그런 거지 1068 01:15:09,459 --> 01:15:11,126 ‎지어낸 얘기 아니야, 날 믿어 1069 01:15:11,209 --> 01:15:12,459 ‎어떻게 알아요? 1070 01:15:12,543 --> 01:15:13,793 ‎네 아빠가 봤으니까 1071 01:15:14,293 --> 01:15:16,459 ‎우린 거기 갔어, 악몽의 바다에 1072 01:15:16,959 --> 01:15:20,168 ‎소용돌이를 타고 ‎바다 밑바닥까지 내려갔지 1073 01:15:20,751 --> 01:15:23,168 ‎거기서 네 아빠가 ‎진주 무더기를 본 거야 1074 01:15:23,959 --> 01:15:25,834 ‎네 아빠가 상상력은 풍부했어도 1075 01:15:27,168 --> 01:15:28,293 ‎거짓말할 사람은 아니야 1076 01:15:32,334 --> 01:15:33,168 ‎"비상" 1077 01:15:40,209 --> 01:15:41,376 ‎다시 돌아갈 순 없어요 1078 01:15:42,918 --> 01:15:44,501 ‎안 돌아갈 건데? 1079 01:15:47,793 --> 01:15:48,834 ‎나가, 꼬마야 1080 01:15:50,126 --> 01:15:51,668 ‎무지하게 밝네 1081 01:15:54,418 --> 01:15:55,668 ‎훨씬 낫군 1082 01:15:55,751 --> 01:15:57,043 ‎좋아, 가자 1083 01:15:58,084 --> 01:15:59,043 ‎피그! 1084 01:16:02,043 --> 01:16:03,209 ‎얼른 가자! 1085 01:16:04,001 --> 01:16:06,209 ‎마지막 문이 여기 어디 있을 거야 1086 01:16:06,918 --> 01:16:09,084 ‎계속 가! 가자! 1087 01:16:12,834 --> 01:16:15,418 ‎잠깐만! 아이고 1088 01:16:17,209 --> 01:16:18,751 ‎이제 어쩌죠? 1089 01:16:25,918 --> 01:16:26,918 ‎반가워요! 1090 01:16:27,418 --> 01:16:29,418 ‎여기 경치 끝내주죠? 1091 01:16:29,501 --> 01:16:30,584 ‎캐나다죠? 1092 01:16:31,084 --> 01:16:33,168 ‎캐나다에서 제일 ‎인기 있는 꿈이라니까 1093 01:16:37,501 --> 01:16:38,626 ‎오지 마! 1094 01:16:41,793 --> 01:16:42,793 ‎이거나 먹어, 그린! 1095 01:16:49,543 --> 01:16:50,584 ‎- 가요, 플립! ‎- 뭐 하려고? 1096 01:16:50,668 --> 01:16:52,793 ‎- 기러기요! ‎- 나보다 미쳤네! 1097 01:17:11,168 --> 01:17:12,709 ‎이봐요! 1098 01:17:13,293 --> 01:17:15,209 ‎여기가 맘에 들어요? 1099 01:17:15,293 --> 01:17:17,293 ‎그럼 '팀 호턴스'에도 가 봐요 1100 01:17:17,376 --> 01:17:20,126 ‎캐나다 제일의 커피 전문점인데 ‎20km만 가면… 1101 01:17:20,209 --> 01:17:22,043 ‎- 형씨 ‎- 왜 그래요? 1102 01:17:22,126 --> 01:17:24,043 ‎당신 기러기 슬쩍해도 돼요? 1103 01:17:24,126 --> 01:17:27,293 ‎물론이죠, 신나게 날아 봐요 1104 01:17:28,709 --> 01:17:30,751 ‎빙판 위의 퍽처럼 씽씽! 1105 01:17:31,793 --> 01:17:32,751 ‎저 아래야 1106 01:17:48,001 --> 01:17:49,084 ‎세상에! 1107 01:17:49,168 --> 01:17:50,126 ‎밥 1108 01:17:51,251 --> 01:17:52,459 ‎정말 대단했어 1109 01:17:55,251 --> 01:17:56,126 ‎잘 가, 밥 1110 01:17:59,668 --> 01:18:01,584 ‎우리 파트너 해야겠다, 어때? 1111 01:18:02,376 --> 01:18:04,334 ‎저기, 할 말이 있어요 1112 01:18:04,418 --> 01:18:06,043 ‎저기 있다! 내가 먼저 찾았지! 1113 01:18:07,084 --> 01:18:08,043 ‎경주해요! 1114 01:18:08,126 --> 01:18:09,793 ‎지는 사람 똥멍청이! 1115 01:18:11,376 --> 01:18:13,459 ‎잠깐만요, 침착하게 1116 01:18:19,084 --> 01:18:20,501 ‎마지막 문이야 1117 01:18:21,626 --> 01:18:22,668 ‎열려 있어 1118 01:18:24,001 --> 01:18:25,209 ‎이런 적이 없는데 1119 01:18:25,709 --> 01:18:27,001 ‎왜 속닥거려요? 1120 01:18:27,793 --> 01:18:28,793 ‎무서우니까 1121 01:18:29,293 --> 01:18:31,084 ‎- 그리고 깜깜해요 ‎- 응, 깜깜하지 1122 01:18:31,168 --> 01:18:32,959 ‎- 게다가 으스스해요 ‎- 그래 1123 01:18:34,209 --> 01:18:35,293 ‎어이! 1124 01:18:39,084 --> 01:18:40,709 ‎아무도 없나 확인해 봤어 1125 01:18:42,251 --> 01:18:46,459 ‎이 문만 통과하면 악몽의 바다야 ‎그러니까… 1126 01:18:46,543 --> 01:18:49,126 ‎진주가 여기 어디 있는 거지 ‎좋았어! 1127 01:18:51,751 --> 01:18:52,584 ‎그래 1128 01:18:55,334 --> 01:18:56,376 ‎준비됐냐? 1129 01:18:57,626 --> 01:18:59,126 ‎가자, 파트너 1130 01:18:59,668 --> 01:19:01,293 ‎- 먼저 가기 싫어요 ‎- 괜찮아 1131 01:19:01,376 --> 01:19:03,709 ‎- 무서운데요 ‎- 처음엔 다 그래 1132 01:19:03,793 --> 01:19:05,376 ‎- 알았어요 ‎- 괜찮아 1133 01:19:12,459 --> 01:19:13,418 ‎춥군 1134 01:19:28,668 --> 01:19:30,209 ‎물살이 무시무시하네 1135 01:19:30,793 --> 01:19:31,876 ‎좋아 1136 01:19:32,709 --> 01:19:34,751 ‎가볍게 헤엄쳐 주겠어 1137 01:19:35,251 --> 01:19:36,959 ‎아저씨가 누군지 알아요 1138 01:19:39,293 --> 01:19:41,209 ‎깨어 있는 세상에서 알아냈어요 1139 01:19:41,293 --> 01:19:43,209 ‎왜 진작 말 안 했어? 1140 01:19:43,959 --> 01:19:44,834 ‎잠깐만 1141 01:19:45,626 --> 01:19:48,834 ‎- 머리카락은 그대로 있어? ‎- 네, 그만큼은 아니지만 1142 01:19:48,918 --> 01:19:50,001 ‎맞혀 볼게 1143 01:19:50,793 --> 01:19:52,043 ‎유명한 무법자지? 1144 01:19:52,751 --> 01:19:54,709 ‎남자는 날 겁내고 ‎여자는 날 사랑하고? 1145 01:19:54,793 --> 01:19:56,584 ‎문손잡이 판매원이에요 1146 01:19:57,793 --> 01:19:58,751 ‎뭐라고? 1147 01:19:58,834 --> 01:20:00,626 ‎우리 아빠 동생 필립이에요 1148 01:20:01,709 --> 01:20:04,584 ‎어릴 때 매일 밤 ‎아빠랑 슬럼버랜드에 왔는데 1149 01:20:04,668 --> 01:20:05,751 ‎아빠가 떠났대요 1150 01:20:05,834 --> 01:20:06,918 ‎와 1151 01:20:07,001 --> 01:20:10,043 ‎그 후로 필립은 꿈꾸는 걸 멈췄고 ‎플립은 못 깨어났죠 1152 01:20:10,626 --> 01:20:12,751 ‎- 이제 기억나 ‎- 하지만 진주를 찾으면 1153 01:20:13,584 --> 01:20:16,251 ‎깨어나서, 다시 온전한 ‎한 사람이 될 수 있어요 1154 01:20:17,418 --> 01:20:19,001 ‎찬물을 확 끼얹네 1155 01:20:19,084 --> 01:20:21,418 ‎고작 그런 사람 되는 일에 ‎목숨 걸자고? 1156 01:20:21,501 --> 01:20:23,251 ‎거의 다 왔잖아요 1157 01:20:24,001 --> 01:20:26,501 ‎- 필립한텐 플립이 필요해요 ‎- 난 필요 없어 1158 01:20:27,001 --> 01:20:28,501 ‎필요한 건 여기 다 있거든 1159 01:20:28,584 --> 01:20:30,834 ‎와인, 여자, 와플, 세 가지 1160 01:20:30,918 --> 01:20:32,668 ‎우선순위는 그때그때 달라 1161 01:20:33,251 --> 01:20:34,584 ‎문손잡이 판매원이라니 1162 01:20:35,209 --> 01:20:36,709 ‎난 무법자라고! 1163 01:20:38,168 --> 01:20:40,084 ‎하지만 우리가 진주를 찾으면 1164 01:20:40,834 --> 01:20:43,709 ‎밤엔 아빠랑 있고 ‎낮엔 플립과 있을 수 있어요 1165 01:20:44,251 --> 01:20:46,084 ‎저의 낮 시간 아빠가 되는 거죠 1166 01:20:48,793 --> 01:20:50,376 ‎난 누구의 아빠도 아니야 1167 01:20:50,959 --> 01:20:52,126 ‎그냥 포기하게요? 1168 01:20:52,209 --> 01:20:53,709 ‎내가 뭘 할지 알려 주지 1169 01:20:53,793 --> 01:20:55,668 ‎술집이 있는 꿈을 찾은 다음 1170 01:20:55,751 --> 01:20:57,959 ‎내가 누군지 다시 잊을 때까지 ‎마실 거야 1171 01:20:58,043 --> 01:21:00,959 ‎누군가의 옛 여친도 찾아야지 ‎그런 사람 널렸거든 1172 01:21:01,043 --> 01:21:02,834 ‎하지만 제가 '똑똑' 했잖아요 1173 01:21:06,043 --> 01:21:07,209 ‎나도 했었어, 꼬마야 1174 01:21:08,876 --> 01:21:12,251 ‎네 아빠가 떠나던 날 ‎가지 말라고 애원했다 1175 01:21:14,543 --> 01:21:15,709 ‎저 혼자 갈게요 1176 01:21:16,584 --> 01:21:20,376 ‎아빠를 다시 만날 거예요 ‎안 깨어나도 상관없어요 1177 01:21:21,001 --> 01:21:22,793 ‎꼬마야, 안 돼 1178 01:21:22,876 --> 01:21:24,584 ‎혼자 가는 건 너무 위험해 1179 01:21:25,084 --> 01:21:26,543 ‎이래라저래라 하지 마요 1180 01:21:27,793 --> 01:21:28,793 ‎아빠도 아니잖아요 1181 01:21:30,584 --> 01:21:32,126 ‎데려오는 게 아니었는데 1182 01:21:35,459 --> 01:21:37,126 ‎원래 자리로 돌아가 1183 01:21:37,626 --> 01:21:39,043 ‎안 그러면 나처럼 될 거야 1184 01:21:45,834 --> 01:21:46,668 ‎니모 1185 01:21:47,834 --> 01:21:49,959 ‎니모, 일어나 1186 01:21:51,251 --> 01:21:52,251 ‎일어나! 1187 01:21:53,334 --> 01:21:54,209 ‎니모? 1188 01:21:55,584 --> 01:21:56,584 ‎네 물건 챙겨 1189 01:21:57,959 --> 01:21:59,168 ‎삼촌께 전화할게 1190 01:22:01,001 --> 01:22:02,001 ‎단순한 거짓말이 아니야 1191 01:22:02,084 --> 01:22:04,876 ‎니모, 그런 식으로 ‎빠져나가면 어떡하니? 1192 01:22:05,543 --> 01:22:06,793 ‎어디 있는지 아무도 몰랐고 1193 01:22:06,876 --> 01:22:09,501 ‎엄청나게 위험한 일이 ‎생겼을 수도 있어 1194 01:22:10,001 --> 01:22:11,001 ‎네 1195 01:22:11,084 --> 01:22:12,168 ‎왜 그런 거니? 1196 01:22:12,793 --> 01:22:14,001 ‎이해 못 하실 거예요 1197 01:22:14,793 --> 01:22:15,793 ‎그래도 얘기해 볼래? 1198 01:22:23,334 --> 01:22:24,251 ‎좋아 1199 01:22:26,043 --> 01:22:28,418 ‎먼저 시작하시면 도움이 될 거예요 1200 01:22:28,501 --> 01:22:29,376 ‎필립? 1201 01:22:30,126 --> 01:22:32,959 ‎어떤 감정인지 ‎니모한테 말씀해 주세요 1202 01:22:33,043 --> 01:22:35,626 ‎무슨 말을 하길 바라시죠? ‎감정 같은 거 없는데요 1203 01:22:35,709 --> 01:22:38,334 ‎누구나 감정은 있어요 ‎좋든 싫든 간에요 1204 01:22:38,918 --> 01:22:41,959 ‎두 사람은 한배를 탔는데 ‎깨닫지 못할 뿐이에요 1205 01:22:42,043 --> 01:22:45,251 ‎둘 다 강렬한 감정과 ‎씨름하고 있다고요 1206 01:22:45,334 --> 01:22:47,668 ‎그걸 제대로 마주해야죠 1207 01:22:48,251 --> 01:22:49,209 ‎정말 그런가요? 1208 01:22:50,668 --> 01:22:52,334 ‎다들 그렇게 말하는데 1209 01:22:53,126 --> 01:22:54,126 ‎잘 모르겠더라고요 1210 01:22:54,209 --> 01:22:57,751 ‎제 감정을 딱히 마주한 적 없지만 ‎괜찮거든요 1211 01:22:59,751 --> 01:23:00,751 ‎괜찮았었죠 1212 01:23:01,251 --> 01:23:03,126 ‎날 위탁 가정에 보내지 그랬어요 1213 01:23:03,209 --> 01:23:04,543 ‎그게 나을지도 모르겠다 1214 01:23:06,209 --> 01:23:08,793 ‎위탁 부모는 ‎부모 노릇이 뭔지는 알 테니 1215 01:23:17,584 --> 01:23:18,918 ‎니모, 얘기 좀 하자 1216 01:23:19,418 --> 01:23:22,543 ‎얘기하기 싫어요 ‎날 버리고 싶으면 그냥 버려요 1217 01:23:22,626 --> 01:23:26,293 ‎널 버리려는 게 아니야, 니모 ‎도우려는 거지 1218 01:23:27,918 --> 01:23:29,418 ‎그 사람이랑 똑같이 나빠요 1219 01:23:30,334 --> 01:23:31,293 ‎뭐? 누구? 1220 01:23:31,876 --> 01:23:34,001 ‎- 자기밖에 모르잖아요 ‎- 장난해? 1221 01:23:34,834 --> 01:23:36,793 ‎널 돌보느라 온 힘을 쏟았어 1222 01:23:37,376 --> 01:23:40,918 ‎요리하고, 재밌게 해 주고… 1223 01:23:42,001 --> 01:23:42,834 ‎노력은 해 1224 01:23:43,418 --> 01:23:45,834 ‎그런데 돌아온 건? ‎눈앞에서 날 속였지 1225 01:23:45,918 --> 01:23:50,334 ‎우리가 통한 줄 알고 ‎귀한 자물쇠 따개도 빌려줬는데… 1226 01:23:50,418 --> 01:23:52,834 ‎문손잡이에 ‎관심 갖는 사람은 없어요 1227 01:23:53,334 --> 01:23:54,834 ‎삼촌이 왜 친구가 없겠어요? 1228 01:23:55,459 --> 01:23:56,751 ‎왜 혼자 살겠냐고요? 1229 01:24:00,126 --> 01:24:01,459 ‎네 방으로 가! 1230 01:24:01,959 --> 01:24:05,043 ‎내가 어딜 가겠어요? ‎그리고 아빠도 아니잖아요! 1231 01:24:05,126 --> 01:24:07,459 ‎누가 아빠 되겠대? 1232 01:24:09,126 --> 01:24:11,918 ‎내가 혼자 사는 건 그게 좋아서야 1233 01:24:12,876 --> 01:24:16,001 ‎난 이런 상황을 바란 적도 ‎여기서 살아 달라고 한 적도 없어! 1234 01:24:23,168 --> 01:24:24,543 ‎하지만 네가 와서 기뻐 1235 01:24:43,668 --> 01:24:44,959 ‎피그, 집에 가자 1236 01:25:21,709 --> 01:25:22,584 ‎니모? 1237 01:25:36,376 --> 01:25:38,501 ‎모르겠어요, 아니… 1238 01:25:38,584 --> 01:25:41,293 ‎칼라, 몰라요 ‎일어나 보니 애가 없어요 1239 01:25:43,293 --> 01:25:45,043 ‎짐작 가는 곳도 없죠 1240 01:25:46,418 --> 01:25:47,293 ‎그래요 1241 01:26:02,418 --> 01:26:03,251 ‎피그! 1242 01:27:33,334 --> 01:27:34,626 ‎오, 예 1243 01:27:38,001 --> 01:27:39,126 ‎'종착지'라 1244 01:27:39,959 --> 01:27:41,251 ‎파티를 즐겨야지! 1245 01:27:53,126 --> 01:27:55,293 ‎"1순위 지명수배자" 1246 01:27:56,668 --> 01:27:59,001 ‎이거지! 1247 01:27:59,751 --> 01:28:02,959 ‎1순위! 슬럼버랜드에서 최고! 1248 01:28:43,376 --> 01:28:44,418 ‎봤죠? 1249 01:28:47,543 --> 01:28:49,959 ‎- 그 자식 좀 잡혔으면 ‎- 아, 네 1250 01:28:50,459 --> 01:28:52,918 ‎꽤나 질 나쁜 놈인가 봐요 1251 01:28:53,001 --> 01:28:56,209 ‎어린 여자애를 악몽의 바다로 ‎데려갔다가 버려서 1252 01:28:56,293 --> 01:28:57,668 ‎애가 혼자 갔대요 1253 01:28:59,418 --> 01:29:01,126 ‎- 뭐요? ‎- 네 1254 01:29:01,209 --> 01:29:02,793 ‎아니, 당신… 1255 01:29:02,876 --> 01:29:04,584 ‎핑크 다이아몬드 어때요? 1256 01:29:04,668 --> 01:29:06,376 ‎- 네, 예쁘죠? ‎- 좋네요 1257 01:30:41,168 --> 01:30:43,709 ‎피그, 하나만 가지고 가자 1258 01:31:50,043 --> 01:31:51,376 ‎그렇지! 1259 01:31:53,084 --> 01:31:53,959 ‎플립 1260 01:31:58,293 --> 01:31:59,334 ‎플립! 1261 01:32:12,793 --> 01:32:13,876 ‎잡았다! 1262 01:32:15,001 --> 01:32:16,126 ‎얼른 타! 1263 01:32:17,376 --> 01:32:18,709 ‎나 때문에 돌아왔네요! 1264 01:32:18,793 --> 01:32:22,001 ‎그래, 무법자 규정상 ‎파트너를 버릴 순 없어 1265 01:32:22,084 --> 01:32:24,334 ‎- 아무리 짜증 나는… ‎- '님'이라도! 1266 01:32:24,418 --> 01:32:25,418 ‎'님'이라도! 1267 01:32:26,418 --> 01:32:27,959 ‎아, 진주 찾았어요 1268 01:32:29,043 --> 01:32:29,876 ‎대박! 1269 01:32:36,293 --> 01:32:38,334 ‎잘 있어라, 멍텅구리들! 1270 01:32:43,418 --> 01:32:46,043 ‎안녕하세요! 또 보네요! 1271 01:32:50,668 --> 01:32:53,293 ‎악몽이에요! 1272 01:33:04,626 --> 01:33:06,293 ‎"캐나다" 1273 01:33:06,376 --> 01:33:09,334 ‎등대로 가요, 그린 요원이 ‎거기선 내가 안전하댔어요! 1274 01:33:09,418 --> 01:33:10,251 ‎알아! 1275 01:33:13,459 --> 01:33:14,543 ‎밑에 보지 마! 1276 01:33:29,376 --> 01:33:31,584 ‎- 어떻게 해 봐요! ‎- 잘 안 돼! 1277 01:33:32,543 --> 01:33:33,793 ‎맙소사! 1278 01:33:42,751 --> 01:33:44,084 ‎계속 운전해야죠! 1279 01:34:05,418 --> 01:34:07,418 ‎플립, 빨리 와요! 1280 01:34:13,209 --> 01:34:14,918 ‎정신이 하나도 없네 1281 01:34:15,001 --> 01:34:17,251 ‎좀 전까지 기러기 타고 놀다가… 1282 01:34:17,334 --> 01:34:18,501 ‎미안합니다 1283 01:34:18,584 --> 01:34:20,709 ‎난데없이 변기에 퐁당이라니! 1284 01:34:44,543 --> 01:34:45,418 ‎또 만나네 1285 01:34:46,501 --> 01:34:48,418 ‎얼른 타요, 어서! 1286 01:34:48,501 --> 01:34:51,209 ‎- 에밋, 좀 놀아? ‎- 좀 놀죠 1287 01:35:00,168 --> 01:35:02,251 ‎얼른 문 닫아요! 1288 01:35:03,543 --> 01:35:05,584 ‎에밋, 오른쪽으로 꺾자 1289 01:35:08,209 --> 01:35:09,251 ‎가 볼까? 1290 01:35:11,168 --> 01:35:12,418 ‎- 안 돼요! ‎- 괜찮아요 1291 01:35:12,501 --> 01:35:13,376 ‎저게 뭐죠? 1292 01:35:15,418 --> 01:35:16,418 ‎밟아, 에밋! 1293 01:35:26,209 --> 01:35:28,751 ‎도와줘요! 내 머리! 1294 01:35:33,626 --> 01:35:35,084 ‎돌아올 줄 알았어요! 1295 01:35:35,168 --> 01:35:37,376 ‎당신 체취를 느꼈죠 1296 01:35:37,459 --> 01:35:39,584 ‎알겠는데, 안 돼요 1297 01:35:41,001 --> 01:35:42,001 ‎지금은 안 돼요 1298 01:36:08,709 --> 01:36:11,334 ‎맥로이가 중앙으로… ‎오라일리가 있네요 1299 01:36:11,418 --> 01:36:13,834 ‎조지프에게 멋진 패스! 득점! 1300 01:36:13,918 --> 01:36:15,751 ‎그렇지! 1301 01:36:27,876 --> 01:36:32,043 ‎"미국 해안경비대" 1302 01:36:41,209 --> 01:36:42,501 ‎갈 수 있어, 꼬마야 1303 01:36:43,459 --> 01:36:45,543 ‎빨리 와, 등대가 보여 1304 01:36:56,418 --> 01:36:59,543 ‎거의 다 왔어 ‎드디어 네 소원을 빌 수 있어 1305 01:37:00,709 --> 01:37:01,584 ‎왜 그래? 1306 01:37:02,418 --> 01:37:03,876 ‎몸이 안 좋아요 1307 01:37:09,709 --> 01:37:10,543 ‎니모! 1308 01:37:15,584 --> 01:37:17,251 ‎속도 좀 줄여 봐요! 1309 01:37:24,251 --> 01:37:25,126 ‎피그예요 1310 01:37:32,376 --> 01:37:33,418 ‎왜 그래? 1311 01:37:34,626 --> 01:37:35,626 ‎뭔가 잘못됐어요 1312 01:37:37,001 --> 01:37:38,168 ‎집에 데려다주마 1313 01:37:38,668 --> 01:37:40,209 ‎집에 가면 안전할 거야 1314 01:37:44,709 --> 01:37:45,626 ‎저기예요! 1315 01:37:46,793 --> 01:37:47,793 ‎저기! 1316 01:37:51,876 --> 01:37:53,126 ‎잠깐, 진주! 1317 01:37:53,209 --> 01:37:55,168 ‎진주를 떨어뜨렸어요 ‎돌아가야 돼요 1318 01:38:01,709 --> 01:38:04,376 ‎등대로 가, 진주를 가져갈게 ‎먼저 가 1319 01:38:04,459 --> 01:38:06,209 ‎잠깐만요, 혼자는 안 가요! 1320 01:38:06,751 --> 01:38:07,751 ‎플립! 1321 01:38:09,793 --> 01:38:10,668 ‎플립! 1322 01:38:12,459 --> 01:38:13,584 ‎플립! 1323 01:38:20,918 --> 01:38:21,918 ‎니모! 1324 01:38:30,126 --> 01:38:32,709 ‎니모, 가! 등대로 가! 1325 01:38:33,209 --> 01:38:34,918 ‎아빠한테 안부 전해 줘 1326 01:38:38,959 --> 01:38:40,959 ‎플립, 깨어나요 1327 01:39:07,543 --> 01:39:08,543 ‎필립! 1328 01:39:09,751 --> 01:39:10,918 ‎뭐 하는 거예요? 1329 01:39:22,334 --> 01:39:24,084 ‎안 돼요! 내려와요! 1330 01:39:24,876 --> 01:39:27,084 ‎필립! 1331 01:39:42,001 --> 01:39:42,834 ‎안 돼요! 1332 01:40:06,334 --> 01:40:07,251 ‎집에 가자 1333 01:40:42,209 --> 01:40:45,251 ‎보아하니 등골 빠지게 ‎서류 작업 해야겠군 1334 01:40:47,293 --> 01:40:49,543 ‎그래… 니모 1335 01:40:50,209 --> 01:40:52,459 ‎어떤 느낌이야? 달라졌어? 1336 01:40:53,501 --> 01:40:55,626 ‎대장정을 혼자 치렀잖아 1337 01:40:57,543 --> 01:40:59,334 ‎진주를 찾은 걸 보면 1338 01:41:00,001 --> 01:41:01,709 ‎지어낸 얘기는 아니었나 봐 1339 01:41:02,793 --> 01:41:04,084 ‎아빠를 되찾진 못했어요 1340 01:41:05,459 --> 01:41:07,043 ‎네 꿈을 포기해야 했지 1341 01:41:08,251 --> 01:41:10,501 ‎하지만 더 중요한 걸 ‎찾은 것 같은데? 1342 01:41:11,251 --> 01:41:13,293 ‎난 일하러 가야겠다 1343 01:41:17,959 --> 01:41:19,293 ‎참 기특한 돼지더라 1344 01:41:21,126 --> 01:41:22,626 ‎걔 좀 꽉 안아 볼래? 1345 01:41:36,251 --> 01:41:37,084 ‎내가 말했잖아 1346 01:41:38,168 --> 01:41:40,251 ‎넌 꿔야 할 꿈을 꿀 거고 1347 01:41:40,834 --> 01:41:41,876 ‎우리가 그렇게 만든다고 1348 01:41:42,834 --> 01:41:43,876 ‎다음에 뭘 할지는 1349 01:41:44,376 --> 01:41:45,876 ‎너한테 달렸어 1350 01:41:52,584 --> 01:41:54,918 ‎장난해? 난장판이군 1351 01:41:55,001 --> 01:41:59,209 ‎당장 이쪽으로 ‎청소 직원 좀 보내 줘! 1352 01:42:41,834 --> 01:42:43,459 ‎너무 보고 싶었어요 1353 01:42:48,126 --> 01:42:49,126 ‎보고 싶었다 1354 01:42:58,293 --> 01:42:59,543 ‎꼭대기까지 경주할까요? 1355 01:43:37,418 --> 01:43:38,251 ‎도와주세요! 1356 01:43:42,168 --> 01:43:43,001 ‎니모! 1357 01:43:43,084 --> 01:43:44,209 ‎- 숨을 안 쉬어요 ‎- 알겠어요 1358 01:43:44,293 --> 01:43:47,126 ‎우리한테 맡겨요, 괜찮아요 1359 01:43:48,168 --> 01:43:49,459 ‎이제 알아냈니? 1360 01:43:50,293 --> 01:43:51,584 ‎등대가 왜 있는지? 1361 01:43:52,126 --> 01:43:53,751 ‎배를 지키는 게 아니에요 1362 01:43:54,251 --> 01:43:57,876 ‎배를 지키고 싶으면 ‎항구에 묶어 두는 게 최고겠지 1363 01:43:58,876 --> 01:44:00,043 ‎호흡이 없어요 1364 01:44:00,668 --> 01:44:03,793 ‎하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯 1365 01:44:03,876 --> 01:44:05,876 ‎- 제발, 니모! ‎- 일곱, 여덟, 아홉… 1366 01:44:06,793 --> 01:44:08,001 ‎- 숨 쉬어! ‎- 제발 1367 01:44:10,626 --> 01:44:12,251 ‎등대는 항해의 길잡이예요 1368 01:44:14,334 --> 01:44:15,209 ‎맞았어 1369 01:44:15,793 --> 01:44:18,668 ‎그래서 등대지기가 꿈에서나 ‎그려 볼 모험의 여정을 1370 01:44:18,751 --> 01:44:20,126 ‎우리가 떠날 수 있는 거란다 1371 01:44:20,209 --> 01:44:23,293 ‎너더러 섬에서 살라고 ‎그것들을 가르친 게 아니야 1372 01:44:24,418 --> 01:44:26,084 ‎깨닫게 해 주고 싶었다 1373 01:44:28,043 --> 01:44:29,418 ‎네가 뭐든 할 수 있다는 걸 1374 01:44:29,918 --> 01:44:32,084 ‎제발 깨어나, 니모 1375 01:44:36,793 --> 01:44:38,293 ‎하나, 둘, 셋… 1376 01:44:39,084 --> 01:44:41,209 ‎아빠 없이는 못 살 것 같았어요 1377 01:44:42,251 --> 01:44:44,418 ‎넌 악몽의 바다에 갔다가 1378 01:44:45,459 --> 01:44:47,126 ‎안전하게 집으로 돌아왔어 1379 01:44:49,751 --> 01:44:52,959 ‎그 정도면 깨어 있는 세상에서도 ‎끄떡없을 것 같은데 1380 01:44:55,293 --> 01:44:56,709 ‎하지만 너한테 달린 거야 1381 01:44:59,168 --> 01:45:00,918 ‎삶이 널 기다리고 있어, 니모 1382 01:45:03,501 --> 01:45:05,334 ‎그걸 놓치면 아쉬울 거다 1383 01:45:09,084 --> 01:45:10,626 ‎돌아가야겠어요 1384 01:45:12,209 --> 01:45:13,334 ‎내 딸답네 1385 01:45:15,793 --> 01:45:17,668 ‎절대 잊지 마라 1386 01:45:20,751 --> 01:45:22,793 ‎내가 널 얼마나 자랑스러워하는지 1387 01:45:24,918 --> 01:45:27,168 ‎내 동생 좀 잘 지켜봐 줘 1388 01:45:28,168 --> 01:45:30,251 ‎평범해 보이지만, 아니야 1389 01:45:31,668 --> 01:45:33,459 ‎마음 깊은 곳에 야성이 있지 1390 01:45:40,793 --> 01:45:41,668 ‎안녕, 아빠 1391 01:45:53,668 --> 01:45:55,418 ‎옳지, 됐다 1392 01:45:55,501 --> 01:45:56,751 ‎옆으로 눕혀요 1393 01:45:56,834 --> 01:45:59,626 ‎그렇지! 잘했어, 니모! 1394 01:46:00,626 --> 01:46:01,626 ‎잘했다 1395 01:46:02,251 --> 01:46:03,293 ‎잘했어 1396 01:46:04,876 --> 01:46:07,668 ‎이제 괜찮아, 삼촌만 믿어 1397 01:46:08,168 --> 01:46:11,001 ‎다시는 네 손 놓지 않을게 ‎알았지? 1398 01:46:11,626 --> 01:46:12,751 ‎플립? 1399 01:46:14,376 --> 01:46:16,334 ‎그래, 플립 맞아 1400 01:46:18,126 --> 01:46:20,168 ‎필립도 되고 ‎필립 겸 플립이지 1401 01:46:21,168 --> 01:46:22,168 ‎'플릴립' 할까? 1402 01:46:40,001 --> 01:46:42,334 ‎- 잘 가, 얘들아 ‎- 나중에 봐 1403 01:46:43,876 --> 01:46:45,376 ‎- 잘 가, 자말, 내일 보자 ‎- 내일 봐 1404 01:46:47,584 --> 01:46:51,543 ‎아는 사람이 많진 않은데 ‎저 사실 소매치기 달인이에요 1405 01:46:51,626 --> 01:46:53,084 ‎에이, 말도 안 돼요 1406 01:46:55,876 --> 01:46:58,126 ‎- 어머 ‎- 손목이 아주 매끄러워요 1407 01:46:58,209 --> 01:47:00,168 ‎잠깐만요, 어떻게… 1408 01:47:00,751 --> 01:47:02,084 ‎오늘 배 타러 가자 1409 01:47:04,251 --> 01:47:05,793 ‎다음엔 같이 가요 1410 01:47:06,751 --> 01:47:07,959 ‎네, 좋죠 1411 01:47:08,543 --> 01:47:09,418 ‎대박 1412 01:47:10,001 --> 01:47:11,709 ‎저기… 시계는 돌려주세요 1413 01:47:12,251 --> 01:47:13,168 ‎네 1414 01:47:14,043 --> 01:47:16,084 ‎진짜로요, 시계 돌려주실래요? 1415 01:47:17,376 --> 01:47:18,293 ‎전화해요 1416 01:47:43,251 --> 01:47:46,584 ‎훌륭해, 벌써 잠옷을 입고 있네 1417 01:47:47,084 --> 01:47:48,793 ‎늦는 건 싫거든요 1418 01:47:49,959 --> 01:47:51,626 ‎오늘 밤 계획은 뭐야? 1419 01:47:52,293 --> 01:47:56,418 ‎몰라요, 그냥 돌아다니면서 ‎어떻게 되나 보려고요 1420 01:47:57,459 --> 01:47:58,459 ‎좋은 생각이네 1421 01:48:01,793 --> 01:48:04,001 ‎- 잘 자라, 사랑해 ‎- 저도 사랑해요 1422 01:48:04,084 --> 01:48:04,918 ‎시간 맞춰 갈게 1423 01:48:10,168 --> 01:48:11,334 ‎좋은 꿈 꿔 1424 01:56:57,918 --> 01:57:02,918 ‎자막: 김현경