1 00:00:06,090 --> 00:00:10,970 ‏"مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:12,388 --> 00:00:16,809 ‏"حاولت أن أنجز الأمر بنفسي ‏لكن لا يمكنني فعله بمفردي 3 00:00:16,893 --> 00:00:21,522 ‏عندما نتحد معًا نكون أقوياء ‏يمكن للجميع المساعدة وتصحيح الخطأ 4 00:00:21,606 --> 00:00:24,067 ‏اتضح أن من كانت تحتاج إليه هو أنا (كراش) 5 00:00:24,150 --> 00:00:25,651 ‏تقصد المجتمع كله 6 00:00:25,735 --> 00:00:28,154 ‏إن شاركنا جميعًا فستكون فرصتنا أفضل 7 00:00:28,237 --> 00:00:29,197 ‏لا يمكن لشخص واحد فعلها 8 00:00:29,280 --> 00:00:31,199 ‏- لنفعل هذا معًا ‏- لنفعل هذا معًا" 9 00:00:32,033 --> 00:00:35,369 ‏هل سبق أن لاحظتم ‏أن الناس ليسوا يتحملون مسؤولية أمر ما؟ 10 00:00:36,996 --> 00:00:39,582 ‏تابعوني، سأريكم ماذا حدث! 11 00:00:47,840 --> 00:00:49,675 ‏- مرحبًا يا صديقتي، هل أنت مستعدة؟ ‏- نعم. 12 00:00:49,759 --> 00:00:51,552 ‏دعيني أحضر… 13 00:00:51,636 --> 00:00:56,098 ‏هل يُخيّل إليّ، أم أن المركز المجتمعي ‏مزدحم جدًا اليوم؟ 14 00:00:56,182 --> 00:01:00,186 ‏لا أعرف، يبدو لي يوم سبت عاديًا في المركز. 15 00:01:00,269 --> 00:01:01,521 ‏نلت منك! 16 00:01:01,604 --> 00:01:04,857 ‏- يا للفتاة المتحمسة! ‏- هذا ليس عدلًا! 17 00:01:07,443 --> 00:01:09,445 ‏لم أكن أعرف أن مجلس الحي سيجتمع اليوم. 18 00:01:09,529 --> 00:01:13,741 ‏ليس ذلك المقعد المعدني ‏وإلا سيكون باردًا عندما نجلس عليه. 19 00:01:13,825 --> 00:01:14,951 ‏دعيني أردّ على هذا الادّعاء. 20 00:01:15,034 --> 00:01:19,372 ‏تتطاير من المقاعد الخشبية ‏شظايا الخشب في أسوأ الأماكن. 21 00:01:22,333 --> 00:01:24,752 ‏صفّ الشطرنج مع السيد "كروفورد"… 22 00:01:24,836 --> 00:01:29,590 ‏حسنًا، انتقلت للتو من "إتش 3" إلى "إي 7"، ‏ماذا لديك الآن؟ 23 00:01:30,550 --> 00:01:33,052 ‏- كش ملك! ‏- مهلًا لحظة. 24 00:01:33,135 --> 00:01:39,684 ‏أهلًا بكم جميعًا في عرضي التقديمي ‏"مفاتيح نجاح المشاريع". 25 00:01:39,767 --> 00:01:41,477 ‏هذا أنا "كيز"! 26 00:01:41,561 --> 00:01:44,730 ‏القاعدة الأولى هي "إيه بي سي". 27 00:01:44,814 --> 00:01:46,858 ‏أي كن مثابرًا دائمًا. 28 00:01:48,985 --> 00:01:51,279 ‏- يعطي "كيز" درسًا في الأعمال؟ ‏- نعم. 29 00:01:51,362 --> 00:01:54,282 ‏يستخدم أفراد الحي هذا المركز لفعل كل شيء. 30 00:01:54,365 --> 00:01:57,410 ‏مركز مجتمعي جيد، نجده دائمًا عندما… 31 00:01:57,493 --> 00:02:01,622 ‏- "لا أحد أفضل من (كراش)" ‏- مرحبًا. 32 00:02:01,706 --> 00:02:02,915 ‏"كارما". 33 00:02:02,999 --> 00:02:06,794 ‏أعرف سبب وجودك هنا، ‏أجل، يمكنك الحصول على توقيعي. 34 00:02:06,878 --> 00:02:09,338 ‏لا أحد يريد خربشتك يا "كراش". 35 00:02:09,422 --> 00:02:12,216 ‏حجزنا المسرح بعد ظهر اليوم، هل ترى؟ 36 00:02:12,300 --> 00:02:14,010 ‏اسمي مكتوب هنا. 37 00:02:14,093 --> 00:02:17,513 ‏وتتكلمين عن الخربشة؟ ‏يبدو لي مثل اسم "كامل". 38 00:02:17,597 --> 00:02:19,223 ‏مكتوب "كارما". 39 00:02:19,307 --> 00:02:21,267 ‏"كاف"، "ألف"، "راء"، "ميم"، "ألف"، ‏"كارما". 40 00:02:21,350 --> 00:02:24,604 ‏- أنا سأستخدم المسرح. ‏- إن أردت استخدامه، احجزه أولًا. 41 00:02:27,982 --> 00:02:30,276 ‏ما هذه الرائحة النتنة؟ 42 00:02:31,068 --> 00:02:33,738 ‏- لست أنا. ‏- ولا أنا. 43 00:02:33,821 --> 00:02:35,281 ‏لا، لست أنا أيضًا. 44 00:02:35,364 --> 00:02:36,991 ‏- لنخرج من هنا. ‏- هيا. 45 00:02:38,910 --> 00:02:40,036 ‏أظن أننا بأمان. 46 00:02:42,038 --> 00:02:43,206 ‏لا. 47 00:02:43,289 --> 00:02:44,874 ‏القاعدة الثانية. 48 00:02:46,125 --> 00:02:47,752 ‏بحق رقائق المُخلل. 49 00:02:50,546 --> 00:02:52,423 ‏انجوا بحيواتكم! 50 00:02:53,049 --> 00:02:55,843 ‏اهربوا يا أولاد، انجوا بأنفسكم! 51 00:02:57,345 --> 00:03:01,515 ‏- "ماتيو"، لا يمكنك العودة. ‏- لكن يجب أن أضغط… 52 00:03:01,599 --> 00:03:03,976 ‏"حفظ"! 53 00:03:07,605 --> 00:03:11,025 ‏- ليخرج الجميع، هيا! ‏- لا، أخرجوا، أغلق الباب! 54 00:03:11,901 --> 00:03:15,029 ‏- ماذا كان هذا؟ ‏- إنها أشبه برائحة أقدام نتنة. 55 00:03:15,112 --> 00:03:16,781 ‏عليها بيض متعفن. 56 00:03:16,864 --> 00:03:18,991 ‏أكله ظربان ثم أطلق الريح. 57 00:03:19,075 --> 00:03:22,787 ‏فهمنا، الرائحة كريهة، لكن كيف سنزيلها؟ 58 00:03:22,870 --> 00:03:24,747 ‏- لا أعرف. ‏- ربما ستزول من تلقاء نفسها. 59 00:03:25,873 --> 00:03:28,668 ‏كفاكم، يجب أن نفعل شيئًا. 60 00:03:31,504 --> 00:03:34,548 ‏علينا العودة إلى الداخل ومعرفة سبب الرائحة 61 00:03:34,632 --> 00:03:35,841 ‏وإزالتها نهائيًا. 62 00:03:35,925 --> 00:03:38,094 ‏- أجل! ‏- أجل! 63 00:03:39,387 --> 00:03:41,681 ‏شكرًا لتطوعك يا "كارما". 64 00:03:41,764 --> 00:03:45,685 ‏ستجعلين رائحة المكان زكية وعطرة ‏خلال وقت قصير. 65 00:03:45,768 --> 00:03:47,728 ‏أنا فحسب؟ 66 00:03:47,812 --> 00:03:52,483 ‏- لكننا نحتاج إلى أكثر من شخص كي… ‏- آسفة يا "كارما". 67 00:03:52,566 --> 00:03:57,571 ‏ليتني أستطيع مساعدتك، ‏لكن تلك الرائحة كريهة جدًا. 68 00:03:58,364 --> 00:04:00,700 ‏لدى أفراد عائلتنا كلهم ‏حساسية في فتحتي الأنف. 69 00:04:00,783 --> 00:04:02,868 ‏مهلًا، لم أقل قط… 70 00:04:02,952 --> 00:04:04,578 ‏- القاعدة الثالثة. ‏- "كيز". 71 00:04:04,662 --> 00:04:07,164 ‏- ستساعدني، صحيح؟ ‏- مستحيل. 72 00:04:07,248 --> 00:04:09,917 ‏لكن يمكنك استخدام "الشفّاط الخارق". 73 00:04:10,001 --> 00:04:11,627 ‏ماذا كنت أقول؟ 74 00:04:12,795 --> 00:04:13,796 ‏أنا سأساعدك. 75 00:04:14,714 --> 00:04:15,840 ‏ستساعدني؟ 76 00:04:15,923 --> 00:04:17,341 ‏- حقًا؟ ‏- بالطبع. 77 00:04:17,425 --> 00:04:20,052 ‏- هذا من أجل المركز، صحيح؟ ‏- نعم. 78 00:04:22,805 --> 00:04:24,557 ‏حسنًا، إليك الخطة. 79 00:04:24,640 --> 00:04:28,769 ‏نبدأ بأماكن فيها حاويات قمامة ‏ذات رائحة كريهة جدًا والحمّامات. 80 00:04:28,853 --> 00:04:32,023 ‏ثم سنتفقّد طاولات الغداء وعلب التخزين. 81 00:04:32,106 --> 00:04:35,234 ‏كفاك تتعبين نفسك يا "كارما"، سأتولى الأمر. 82 00:04:35,318 --> 00:04:37,653 ‏ستشفط هذه الآلة كل الروائح الكريهة. 83 00:04:38,779 --> 00:04:41,324 ‏"كراش"، يجب أن تتبع الخطة. 84 00:04:41,407 --> 00:04:44,535 ‏"(كراش) بطل 85 00:04:44,618 --> 00:04:47,955 ‏(كراش) هو البطل وليست (كارما)" 86 00:04:48,039 --> 00:04:49,832 ‏ألّفت أغنية لهذا الحدث. 87 00:04:49,915 --> 00:04:53,461 ‏"أنا بطل" 88 00:05:12,688 --> 00:05:14,607 ‏لا. 89 00:05:18,110 --> 00:05:19,528 ‏شكرًا جزيلًا يا "كارما". 90 00:05:19,612 --> 00:05:21,614 ‏قلت لك إن خطتك لن تنجح. 91 00:05:21,697 --> 00:05:26,243 ‏ماذا؟ لم تتبع خطتي، لكن هذا لا يهم حتى. 92 00:05:26,327 --> 00:05:28,788 ‏هناك الكثير من الأماكن لنتفقّدها 93 00:05:28,871 --> 00:05:30,831 ‏ولا يُوجد وقت كاف 94 00:05:30,915 --> 00:05:33,084 ‏قبل أن تنال منا الرائحة النتنة. 95 00:05:34,460 --> 00:05:36,295 ‏نحتاج إلى مزيد من الناس للمساعدة. 96 00:05:36,379 --> 00:05:38,381 ‏هربوا جميعًا من أول نفحة. 97 00:05:38,464 --> 00:05:40,508 ‏ما الذي يجعلك تظنين أنهم سيعودون؟ 98 00:05:40,591 --> 00:05:43,344 ‏أقنعت سكان الحي بفعل أمور من قبل. 99 00:05:43,427 --> 00:05:45,137 ‏لذا سأفعل هذا مجددًا. 100 00:05:45,221 --> 00:05:47,348 ‏لم أتسبّب بتلك الرائحة الكريهة. 101 00:05:47,431 --> 00:05:49,809 ‏لكنك مسؤول عن إدارة المركز ‏يا سيد "كروفورد". 102 00:05:49,892 --> 00:05:55,231 ‏- ألا يجب أن تساعد في… ‏- "ليست حفلة إن شممت تلك الرائحة الكريهة" 103 00:05:55,314 --> 00:05:58,025 ‏الإنترنت اللاسلكي ضعيف هنا. 104 00:05:58,109 --> 00:06:01,362 ‏أنتما، انتبها لما تفعلانه، هذا صفّ شطرنج. 105 00:06:01,445 --> 00:06:03,072 ‏في ملعب كرة القدم؟ 106 00:06:05,116 --> 00:06:08,953 ‏بعد أن خرج المركز عن الخدمة، ‏إلى أين سنذهب؟ 107 00:06:09,036 --> 00:06:12,373 ‏"سابيا"، ألا تريدين العودة إلى المركز؟ 108 00:06:12,456 --> 00:06:15,167 ‏بالطبع، لكننا لم نتسبب بتلك الرائحة. 109 00:06:15,251 --> 00:06:17,503 ‏لذا من المستحيل أن نزيلها. 110 00:06:17,586 --> 00:06:19,046 ‏هل سألت الطاهي "سكوت"؟ 111 00:06:19,130 --> 00:06:21,173 ‏أحيانًا يأكل الفاصولياء على الفطور. 112 00:06:21,257 --> 00:06:24,135 ‏- أنا قادم. ‏- أنت تستخدم المركز أيضًا. 113 00:06:24,218 --> 00:06:26,720 ‏- ألا تريد تقديم المساعدة؟ ‏- آسف يا "كارما". 114 00:06:26,804 --> 00:06:28,973 ‏لكنني لن أنظفه أيضًا. 115 00:06:29,056 --> 00:06:30,474 ‏ماذا عنهم؟ 116 00:06:30,558 --> 00:06:34,353 ‏أليس مجلس الحي ‏مسؤولًا عن هذا النوع من الأمور؟ 117 00:06:34,436 --> 00:06:37,481 ‏لست المسؤول، اسألي رئيسة المجلس. 118 00:06:37,565 --> 00:06:38,816 ‏أجل. 119 00:06:38,899 --> 00:06:42,361 ‏مهلًا، ألست رئيسة مجلس الحي؟ 120 00:06:42,444 --> 00:06:43,779 ‏صحيح. 121 00:06:43,863 --> 00:06:45,364 ‏انتبهوا! 122 00:06:48,159 --> 00:06:50,995 ‏من المسؤول عن المركز إذًا؟ 123 00:06:51,078 --> 00:06:53,622 ‏لطالما كانت القاعدة تنصّ على التالي: 124 00:06:53,706 --> 00:06:58,544 ‏"من يسبّب الفوضى، ينظفها،" ‏لذا أيًا كان من تسبب بالرائحة، فليزلها! 125 00:06:59,211 --> 00:07:00,629 ‏أجل. 126 00:07:02,089 --> 00:07:04,717 ‏- آسفة. ‏- أجل. 127 00:07:04,800 --> 00:07:06,510 ‏هيا! 128 00:07:06,594 --> 00:07:09,722 ‏لا! 129 00:07:09,805 --> 00:07:14,643 ‏- إنها مسؤولية شخص آخر. ‏- المعذرة، ولا أنا. 130 00:07:14,727 --> 00:07:16,479 ‏يا للهول. 131 00:07:16,562 --> 00:07:19,857 ‏الفوضى عارمة من دون المركز المجتمعي. 132 00:07:20,774 --> 00:07:23,152 ‏لكن لا يريد أحد أن يتحمل المسؤولية. 133 00:07:23,235 --> 00:07:28,157 ‏لا أحد يريد فعل الأمر المزعج والصعب ‏وهو إزالة الرائحة النتنة. 134 00:07:32,077 --> 00:07:36,165 ‏"لا أحد يريد المساعدة ‏كل ما يريدونه هو تحميل المسؤولية لشخص آخر 135 00:07:36,248 --> 00:07:39,543 ‏هذه مشكلتنا ويجب أن نهتم بحلّها جميعًا ‏إنه مكان نحبه كلنا 136 00:07:39,627 --> 00:07:43,380 ‏نتشارك جميعًا أوقاتنا في المركز ‏أوقات الحزن 137 00:07:43,464 --> 00:07:44,757 ‏وأوقات الفرح أيضًا 138 00:07:44,840 --> 00:07:47,176 ‏كيف يمكننا أن نتحد؟ لا وجود لي من دونك 139 00:07:47,259 --> 00:07:49,762 ‏نحن جميعًا مسؤولون لذا أرجو أن تجتمعوا 140 00:07:49,845 --> 00:07:52,139 ‏مهلًا أظن أنني أعرف ماذا سأفعل" 141 00:07:52,223 --> 00:07:54,350 ‏"كارما"؟ من "الأرض" إلى "كارما". 142 00:07:54,433 --> 00:07:58,771 ‏يئست من الآخرين، صحيح؟ ‏لا تقلقي، اكتشفت كيفية عمل هذا. 143 00:08:00,439 --> 00:08:01,565 ‏أزيليه عني! 144 00:08:03,317 --> 00:08:07,363 ‏لن ينفع هذا الاختراع يا "كراش"، ‏لكنني أعرف ما سينفع. 145 00:08:07,446 --> 00:08:10,699 ‏يجب أن نذكّر الجميع ‏بأنها ليست مسؤولية شخص واحد 146 00:08:10,783 --> 00:08:13,744 ‏لينظف المركز المجتمعي، ‏إنها مسؤوليتنا جميعًا. 147 00:08:15,037 --> 00:08:19,875 ‏- حسنًا، يعرف الناس أننا لا نتفق. ‏- لا جدال في هذا. 148 00:08:19,959 --> 00:08:22,962 ‏فإن رؤونا نعمل معًا، سيعرفون أن الأمر مهم. 149 00:08:23,045 --> 00:08:24,547 ‏نحن نشكّل مجتمعًا واحدًا. 150 00:08:24,630 --> 00:08:26,632 ‏يجب أن نتصرف وفقًا لهذا، صحيح؟ 151 00:08:27,508 --> 00:08:32,638 ‏"لا يمكننا فعل الأمر بمفردنا ‏يحتاج المركز المجتمعي إلى مساعدتنا 152 00:08:32,721 --> 00:08:34,932 ‏يا قوم، هل عليّ أن أسأل؟ 153 00:08:35,015 --> 00:08:37,226 ‏وتعرفون أن الأمر سيئ جدًا ‏إن اتفقت مع (كراش) 154 00:08:37,309 --> 00:08:40,980 ‏جميعًا نفتقد الأشياء ‏ليس الأمر مشابهًا من دون الموسيقى والرقص 155 00:08:41,063 --> 00:08:42,106 ‏والألعاب 156 00:08:42,189 --> 00:08:43,941 ‏الجميع مسؤولون فليتقدموا 157 00:08:44,024 --> 00:08:46,735 ‏يجب أن ننزل جميعًا وننظف الفوضى 158 00:08:46,819 --> 00:08:49,488 ‏الرائحة نتنة في المركز ويصعب التنفس 159 00:08:49,572 --> 00:08:51,615 ‏إن حظينا بمساعدتكم فهذا كل ما نحتاج إليه 160 00:08:51,699 --> 00:08:53,534 ‏سيد (سينغال) يجب أن تساعدنا أيضًا 161 00:08:53,617 --> 00:08:56,245 ‏(وينستون) و(سويتش) أحتاج إلى صديقيّ 162 00:08:56,328 --> 00:08:58,497 ‏(ماتيو) و(ميغان) تعالا للمشاركة 163 00:08:58,581 --> 00:09:00,708 ‏(كريس) و(ديمي راي) ‏يمكنكما الانضمام إلى الفريق 164 00:09:00,791 --> 00:09:03,210 ‏جميعنا هنا معًا والمهمة أكبر 165 00:09:03,294 --> 00:09:05,921 ‏يجب أن نزيل الرائحة من المركز المجتمعي 166 00:09:06,005 --> 00:09:07,881 ‏إن شاركنا جميعًا فستكون فرصتنا أفضل 167 00:09:07,965 --> 00:09:09,049 ‏لا يمكن لشخص واحد فعل هذا 168 00:09:09,133 --> 00:09:10,551 ‏- لنفعل هذا معًا ‏- لنفعل هذا معًا 169 00:09:10,634 --> 00:09:12,720 ‏إن شاركنا جميعًا فستكون فرصتنا أفضل 170 00:09:12,803 --> 00:09:15,055 ‏لا يمكن لشخص واحد فعل هذا لنفعل هذا معًا" 171 00:09:17,433 --> 00:09:20,936 ‏حسنًا جميعًا، ‏علينا الالتزام بالخطة والعمل معًا. 172 00:09:21,020 --> 00:09:23,731 ‏وإلا ستفسد تلك الرائحة الكريهة ‏المكان الذي نحبه. 173 00:09:23,814 --> 00:09:25,316 ‏ولن نسمح بحدوث هذا، صحيح؟ 174 00:09:25,399 --> 00:09:26,984 ‏- لا! ‏- لا! 175 00:09:27,067 --> 00:09:31,947 ‏لندخل ونساعد بعضنا ‏ونجد مصدر الرائحة النتنة. 176 00:09:34,908 --> 00:09:36,493 ‏حسنًا، ها نحن أولاء. 177 00:09:36,577 --> 00:09:38,912 ‏قليلًا إلى اليسار، قليلًا بعد. 178 00:09:38,996 --> 00:09:41,790 ‏"تومي" إلى "إي 7" و"ميغان" إلى "إتش 3". 179 00:09:43,042 --> 00:09:45,377 ‏أين الرائحة النتنة؟ 180 00:09:46,170 --> 00:09:47,004 ‏ليس هنا أيضًا. 181 00:09:52,593 --> 00:09:54,970 ‏الرائحة نتنة، تزداد نتانة، 182 00:09:55,888 --> 00:09:57,848 ‏الأكثر نتانة. 183 00:10:00,267 --> 00:10:03,812 ‏هل يمكنكم مساعدتي هنا؟ 184 00:10:03,896 --> 00:10:06,190 ‏حسنًا، قادمون! 185 00:10:07,274 --> 00:10:08,150 ‏هيا. 186 00:10:11,612 --> 00:10:13,155 ‏هذا مقرف. 187 00:10:13,989 --> 00:10:16,533 ‏"ميجور"، هل أنت من تسببت بهذه الرائحة؟ 188 00:10:16,617 --> 00:10:19,161 ‏- كفاك يا "ميجور". ‏- "ميجور"! 189 00:10:19,244 --> 00:10:20,079 ‏لذا أنا من محبي القطط. 190 00:10:21,080 --> 00:10:23,957 ‏كل هذه الأوساخ تبدو مألوفة. 191 00:10:24,041 --> 00:10:26,418 ‏رقائق المُخلل يا "كيز"؟ 192 00:10:28,837 --> 00:10:32,091 ‏علب العصير تلك لنا، ‏أظن أن بعضًا من هذه النفايات لي. 193 00:10:32,174 --> 00:10:33,175 ‏هذا لي. 194 00:10:33,258 --> 00:10:34,760 ‏أنا أرمي الكثير من النفايات. 195 00:10:34,843 --> 00:10:37,554 ‏ولك يا "كارما"؟ 196 00:10:37,638 --> 00:10:41,684 ‏يبدو أن سبب الرائحة الكريهة هو نحن جميعًا. 197 00:10:41,767 --> 00:10:43,102 ‏صحيح، أنت على حق. 198 00:10:52,528 --> 00:10:55,197 ‏- أجل. ‏- أجل، مرحى "كارما"، مرحى "كراش"! 199 00:10:56,657 --> 00:10:58,033 ‏رائع! 200 00:11:00,744 --> 00:11:02,871 ‏- ظننت أنه السبب. ‏- اذهبا واستحما. 201 00:11:05,499 --> 00:11:07,501 ‏أنت بحاجة إلى استخدام خرطوم المياه. 202 00:11:07,584 --> 00:11:08,669 ‏وأنت أيضًا. 203 00:12:07,728 --> 00:12:11,690 ‏ترجمة "شيرين سمعان"