1 00:00:06,841 --> 00:00:10,970 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:14,098 --> 00:00:17,310 ‎혼자서 노래 시작할게 ‎하고 싶은 말 있거든 3 00:00:17,393 --> 00:00:21,230 ‎내 랩 듣고 잠들어도 ‎비트가 다시 흔들어 깨워 4 00:00:21,314 --> 00:00:23,733 ‎최고 프로듀서란 칭찬 들을 만해 5 00:00:23,816 --> 00:00:27,445 ‎최고의 비트 만드는 ‎내 친구를 소개할게! 6 00:00:29,864 --> 00:00:31,240 ‎스위치? 7 00:00:31,324 --> 00:00:33,242 ‎대체 어디 간 거야? 8 00:00:33,326 --> 00:00:36,996 ‎제일 친한 친구가 ‎너한테 진심으로 화낸 적 있어? 9 00:00:37,955 --> 00:00:40,541 ‎딱 기다려! 무슨 일이 ‎있었는지 보여줄 테니까 10 00:00:43,711 --> 00:00:47,006 ‎- 이번 주말, 정말 기대돼! ‎- 진짜 재밌을 거야! 11 00:00:47,089 --> 00:00:49,884 ‎- 근데 나 보여줄 게 있… ‎- 너도 '플로우 앤 텔' 좋아할걸? 12 00:00:49,967 --> 00:00:51,302 ‎그래, 알아! ‎근데 나 보여줄… 13 00:00:51,385 --> 00:00:54,013 ‎각자 노래를 부른 다음 ‎그 노래에 관한 얘길 들려주다니! 14 00:00:54,096 --> 00:00:56,933 ‎- 얼마나 멋지냐고! ‎- 카르마! 15 00:00:57,016 --> 00:00:58,643 ‎그거 말고 멋진 게 또 있지! 16 00:00:59,852 --> 00:01:03,272 ‎- DJ 붐태스틱 비트 제조기! ‎- DJ 붐태스틱 비트 제조기! 17 00:01:03,356 --> 00:01:07,110 ‎스핀 샵에서 일해서 번 돈으로 ‎드디어 이걸 살 수 있었어! 18 00:01:07,193 --> 00:01:10,571 ‎이걸 써서 끝내주는 곡들 ‎많이 만들 수 있겠다 19 00:01:10,655 --> 00:01:14,117 ‎같이 작업할 때면 ‎우린 마카로니랑 치즈랑 똑같잖아 20 00:01:14,200 --> 00:01:16,077 ‎역시 우린 최고의 콤비야! 21 00:01:18,579 --> 00:01:20,498 ‎뭐야! 22 00:01:20,581 --> 00:01:22,542 ‎그 비트 제조기 너무 작은데! 23 00:01:22,625 --> 00:01:24,168 ‎이걸 봐 24 00:01:24,752 --> 00:01:26,963 ‎바로 내가 만든 ‎'비트 박서 6000'이야! 25 00:01:27,046 --> 00:01:28,631 ‎잠깐, 이게 그러니까… 26 00:01:28,714 --> 00:01:32,343 ‎- 뭐야! 그 비트 제조기 너무… ‎- 잠깐! 27 00:01:32,426 --> 00:01:34,929 ‎내 목소리는 그렇지 않아! 그만해! 28 00:01:35,012 --> 00:01:39,183 ‎키이스, 너 같지 않다고? ‎하지만 이 비트 제조기는 29 00:01:39,267 --> 00:01:40,601 ‎믿을 만해 30 00:01:40,685 --> 00:01:43,145 ‎훅과 비트는 시작부터 편안해 31 00:01:43,229 --> 00:01:45,273 ‎정말 맘에 들어, 너도 한번 크게… 32 00:01:45,356 --> 00:01:46,566 ‎방귀 먹어라! 33 00:01:49,318 --> 00:01:51,779 ‎저거 들려? 개들이 좋아하네! 34 00:01:53,072 --> 00:01:54,365 ‎키이스! 35 00:01:55,825 --> 00:01:58,369 ‎이 비트 제조기 ‎정말 잘 산 거 같아, 스위치 36 00:01:58,452 --> 00:02:00,454 ‎그러니까 말이야! 이제 나도… 37 00:02:00,538 --> 00:02:02,165 ‎이번 주말 ‎'플로우 앤 텔' 공연에 쓸 38 00:02:02,248 --> 00:02:04,250 ‎새 비트를 만들어 주면 딱 맞겠네! 39 00:02:05,459 --> 00:02:08,963 ‎나는 사실 '봄 뮤지컬'에 대한 ‎아이디어 작업을 하고 싶었는데 40 00:02:09,046 --> 00:02:11,215 ‎피날레 무대 음악을 맡았거든! 41 00:02:11,299 --> 00:02:13,092 ‎그건 앞으로 얼마든지 ‎할 수 있는 거잖아 42 00:02:13,176 --> 00:02:15,511 ‎'플로우 앤 텔'은 ‎당장 이번 주말이라고! 43 00:02:15,595 --> 00:02:17,847 ‎우리 마카로니랑 치즈인 거 알지? 44 00:02:18,514 --> 00:02:20,933 ‎- 그래 ‎- 좋아! 45 00:02:21,017 --> 00:02:24,187 ‎내 비트엔 드럼이랑 기타랑 ‎'키타'가 들어가야 하는데 46 00:02:24,270 --> 00:02:25,646 ‎'키타'가 뭔지 들어봤니? 47 00:02:25,730 --> 00:02:29,192 ‎옛날 느낌 나는 샘플링도 좋겠다 ‎너무 옛날 거 말고 48 00:02:29,275 --> 00:02:30,735 ‎뭔가 익숙한 거! 49 00:02:31,819 --> 00:02:33,321 ‎무슨 문제 있어? 50 00:02:34,322 --> 00:02:36,073 ‎아무런 문제 없어! 근데… 51 00:02:36,157 --> 00:02:39,035 ‎- 이제 작업 시작해야겠다 ‎- 알았어 52 00:02:39,118 --> 00:02:41,287 ‎내 비트에 관한 얘긴 ‎나중에 다시 하자 53 00:02:41,370 --> 00:02:42,872 ‎그럼 갈게! 54 00:02:50,338 --> 00:02:51,797 ‎이 노래는 뭐지? 55 00:02:54,258 --> 00:02:56,344 ‎그래, 뎀보우란 그런 거야 56 00:02:56,427 --> 00:02:58,262 ‎도미니카 뎀보우에 대해 아니? 57 00:02:58,346 --> 00:02:59,305 ‎아뇨! 58 00:02:59,388 --> 00:03:01,807 ‎음악 장르 중 하난데 ‎약간 레게 느낌이 있지만 59 00:03:01,891 --> 00:03:03,351 ‎그거랑 완전히 다른 거야 60 00:03:03,434 --> 00:03:05,478 ‎우리 가족 출신지인 ‎도미니카 공화국에서 61 00:03:05,561 --> 00:03:06,687 ‎아주 인기 있지 62 00:03:06,771 --> 00:03:08,564 ‎먼저 심장박동으로 시작해 63 00:03:10,107 --> 00:03:11,692 ‎그런 다음 킥 드럼을 더하면… 64 00:03:13,611 --> 00:03:14,862 ‎뎀보우가 되는 거지! 65 00:03:16,113 --> 00:03:18,532 ‎제가 이 리듬 그대로 샘플링해서 66 00:03:18,616 --> 00:03:20,242 ‎뎀보우 비트를 ‎만들어 봐도 될까요? 67 00:03:20,326 --> 00:03:21,452 ‎그야 물론이지! 68 00:03:34,548 --> 00:03:36,258 ‎이 소리는 뭐야? 69 00:03:37,426 --> 00:03:39,804 ‎그냥 내가 뭘 좀 ‎실험하는 중이었거든 70 00:03:39,887 --> 00:03:41,889 ‎그럼 계속해 봐! 완전 좋은데? 71 00:03:42,473 --> 00:03:43,432 ‎그러지, 뭐! 72 00:03:45,142 --> 00:03:46,769 ‎리듬과 플로우가 들려 73 00:03:46,852 --> 00:03:48,938 ‎템포 바꿀 때 비트가 귀에 꽂혀 74 00:03:49,021 --> 00:03:50,982 ‎스위치는 항상 핫한 음악을 만들어 75 00:03:51,065 --> 00:03:53,567 ‎모두가 인정하는 ‎최고의 슈퍼 프로듀서 76 00:03:55,528 --> 00:03:57,113 ‎이건 차원이 다른 비트야! 77 00:03:57,196 --> 00:03:59,699 ‎뭘… 정말? 아냐 78 00:03:59,782 --> 00:04:03,703 ‎이 비트, 제발 플로우 앤 텔 ‎공연에서 쓸 수 있게 해주라! 79 00:04:05,538 --> 00:04:08,499 ‎근데 넌 이미 카르마를 위한 ‎비트를 만드느라 바쁘겠지 80 00:04:08,582 --> 00:04:11,585 ‎그래, 날 위한 비트를 ‎못 만든대도 다 이해해 81 00:04:12,753 --> 00:04:15,214 ‎원하면 누구한테든 ‎비트를 만들어줄 수 있어 82 00:04:15,298 --> 00:04:17,758 ‎난 카르마의 개인 DJ가 아니라고! 83 00:04:17,842 --> 00:04:19,468 ‎정말 고마워! 84 00:04:19,552 --> 00:04:22,555 ‎분명 최고의 플로우 앤 텔 ‎공연이 될 거야! 85 00:04:27,268 --> 00:04:28,728 ‎그래, 바로 이거야! 86 00:04:28,811 --> 00:04:31,188 ‎플로우 앤 텔 공연에 ‎아주 딱 맞겠어! 87 00:04:31,272 --> 00:04:32,940 ‎아니, 난… 88 00:04:33,024 --> 00:04:35,985 ‎- 뭐 잘못됐어? ‎- 아니, 신경 쓰지 마! 89 00:04:36,068 --> 00:04:39,655 ‎좋아! 거기서 몇 가지만 ‎살짝 바꾸면 될 거 같은데… 90 00:04:39,739 --> 00:04:42,742 ‎일단 울리는 소리를 ‎좀 더 크게 하면… 91 00:04:44,618 --> 00:04:46,287 ‎좋아, 긴장하지 마 92 00:04:46,370 --> 00:04:49,081 ‎그냥 크래시한테 실수였다고 ‎말하기만 하면 돼 93 00:04:49,165 --> 00:04:51,709 ‎이 비트는 카르마 거지 ‎걔 게 아니잖아 94 00:04:52,752 --> 00:04:55,755 ‎크리스! 스위치가 아주 ‎핫한 비트를 만들어 주기로 했어! 95 00:04:55,838 --> 00:04:58,341 ‎스위치는 비트를 뿜는 용이라니까! 96 00:05:00,801 --> 00:05:02,261 ‎비트가 '핫'하잖아! 97 00:05:02,345 --> 00:05:04,430 ‎- 안녕? ‎- 안녕, 스위치? 98 00:05:04,513 --> 00:05:07,391 ‎- 왔구나! ‎- 내가 비트를 뿜는 용이라고? 99 00:05:07,475 --> 00:05:08,684 ‎그럼, 당연하지! 100 00:05:11,312 --> 00:05:13,606 ‎카르마, 그 비트를 ‎원하는 건 알지만 101 00:05:13,689 --> 00:05:17,193 ‎사실 그건 크래시한테 주기로 ‎이미 약속했거든 102 00:05:17,860 --> 00:05:18,861 ‎안 돼! 103 00:05:19,445 --> 00:05:22,448 ‎나 사실 너한테 화났어, 그래서… 104 00:05:22,531 --> 00:05:23,783 ‎왜 이래, 스위치? 105 00:05:23,866 --> 00:05:26,452 ‎걘 네 절친이잖아, 이해해줄 거야 106 00:05:30,331 --> 00:05:31,832 ‎안녕, 스위치! 107 00:05:31,916 --> 00:05:33,793 ‎이 비트, 스위치 네가 ‎만든 거라며? 108 00:05:33,876 --> 00:05:36,337 ‎나도 모르게 계속 ‎고개를 까닥이게 되네 109 00:05:36,420 --> 00:05:37,546 ‎훌륭해! 110 00:05:41,008 --> 00:05:43,219 ‎- 비트를 뿜는… ‎- 크래시, 너한테 할 말이… 111 00:05:44,053 --> 00:05:46,472 ‎내가 제일 좋아하는 거네! 112 00:05:46,555 --> 00:05:48,224 ‎안…녕 113 00:05:48,307 --> 00:05:49,475 ‎- 아냐! ‎- 응? 114 00:05:51,852 --> 00:05:55,731 ‎- 완전 좋은데? ‎- 거기서 몇 가지만 살짝 바꾸면… 115 00:06:01,362 --> 00:06:04,490 ‎비트를 뿜는 용! 116 00:06:06,742 --> 00:06:08,536 ‎'핫'한 비트를 만든다는 뜻이에요 117 00:06:08,619 --> 00:06:11,956 ‎얼른 플로우 앤 텔에서 네가 ‎이렇게 멋진 비트를 만들어줬다고 118 00:06:12,039 --> 00:06:13,082 ‎말하고 싶어! 119 00:06:14,291 --> 00:06:16,502 ‎맘에 든다니 잘됐네, 크래… 120 00:06:19,088 --> 00:06:20,297 ‎이런 121 00:06:20,381 --> 00:06:21,924 ‎집에 가서 좀 자는 게 좋겠다 122 00:06:22,007 --> 00:06:24,885 ‎그러다 판에 침이라도 흘리면 ‎반값에 팔아야 해 123 00:06:24,969 --> 00:06:26,762 ‎알겠어요, 토레스 아줌마 124 00:06:26,846 --> 00:06:29,515 ‎스위치! 내 비트는 아직이야? 125 00:06:29,598 --> 00:06:31,600 ‎플로우 앤 텔 연습하려면… 126 00:06:32,810 --> 00:06:35,855 ‎내 비트를 ‎왜 크래시한테 들려주는데? 127 00:06:35,938 --> 00:06:39,024 ‎네 비트? 이건 스위치가 ‎날 위해서 만든 거라고! 128 00:06:39,108 --> 00:06:40,609 ‎스위치가 뭘 했다고? 129 00:06:41,485 --> 00:06:44,029 ‎사실 어떻게 된 거냐면… 130 00:06:44,113 --> 00:06:46,824 ‎내가 너희한테 똑같은 비트를 ‎주기로 약속했어 131 00:06:46,907 --> 00:06:49,243 ‎- 뭐? ‎- 일부러 그런 건 아니야! 132 00:06:49,326 --> 00:06:52,705 ‎나도 상황을 정리하려고 했는데 ‎갑자기 레이디 K랑 133 00:06:52,788 --> 00:06:56,876 ‎케이크랑 용이랑 ‎하이 파이브, 또… 134 00:06:58,627 --> 00:07:00,212 ‎정말 미안해, 얘들아 135 00:07:01,046 --> 00:07:01,881 ‎알았어 136 00:07:01,964 --> 00:07:06,218 ‎근데 그래서 그 비트는 ‎우리 둘 중에 누구한테 줄 건데? 137 00:07:06,302 --> 00:07:08,345 ‎그게, 엄밀히 따지면… 138 00:07:08,429 --> 00:07:11,348 ‎비트를 먼저 쓰고 싶다고 ‎얘기한 건 크래시거든 139 00:07:11,432 --> 00:07:13,601 ‎뭐? 어떻게 ‎이럴 수가 있어, 스위치? 140 00:07:13,684 --> 00:07:15,686 ‎넌 날 위해서만 비트를 만들잖아 141 00:07:15,769 --> 00:07:17,480 ‎우린 마카로니랑 치즈라고! 142 00:07:18,355 --> 00:07:20,649 ‎그렇지만 치즈도 ‎다른 짝 만날 수 있는 거야! 143 00:07:20,733 --> 00:07:23,986 ‎특히 마카로니가 고맙단 말 ‎한마디를 안 할 땐 말이야! 144 00:07:24,069 --> 00:07:26,822 ‎적어도 크래시는 ‎비트 만들어줬다고 고마워해 145 00:07:26,906 --> 00:07:30,826 ‎- 감사 인사는 누구한테나 중요… ‎- 그 비트는 내 거라고 했잖아! 146 00:07:30,910 --> 00:07:33,871 ‎- 약속을 깬 건 바로 너야! ‎- 신뢰는 인간관계의 기본이… 147 00:07:33,954 --> 00:07:37,625 ‎그래, 하지만 늘 네 DJ 노릇만 ‎할 수는 없잖아! 148 00:07:37,708 --> 00:07:39,835 ‎있잖아, 내 생각엔 ‎아무래도 너희 둘 다… 149 00:07:39,919 --> 00:07:41,670 ‎- 넌 끼어들지 마! ‎- 넌 끼어들지 마! 150 00:07:43,339 --> 00:07:45,007 ‎난 그럼 이만… 151 00:07:46,842 --> 00:07:48,677 ‎어떻게 나한테 이럴 수가 있어? 152 00:07:48,761 --> 00:07:51,138 ‎넌 나랑 제일 친한 친구잖아 153 00:07:51,222 --> 00:07:52,139 ‎이제… 154 00:07:52,223 --> 00:07:54,892 ‎둘이 같이 음악을 만드는 건 ‎그만하는 게 좋겠어 155 00:08:03,901 --> 00:08:06,487 ‎어떻게 나 대신 크래시를 골라? 156 00:08:06,570 --> 00:08:08,822 ‎그건 내 비트여야 해 157 00:08:09,573 --> 00:08:11,450 ‎스위치는 내 친구 아니었나? 158 00:08:11,534 --> 00:08:14,662 ‎약속했으면 끝까지 지켜야지 159 00:08:14,745 --> 00:08:17,039 ‎날 빈손으로 만들다니 160 00:08:17,122 --> 00:08:19,041 ‎날 이대로 버려두다니 161 00:08:19,124 --> 00:08:22,586 ‎내가 실망한 걸 신경이나 쓸까? 162 00:08:22,670 --> 00:08:24,380 ‎날 배신해? 이럴 수가! 163 00:08:30,344 --> 00:08:34,974 ‎잠깐! 내가 울게 했나? ‎맞아, 난 고마워한 적 없어 164 00:08:35,057 --> 00:08:36,559 ‎내가 정말 실수한 거 같아 165 00:08:36,642 --> 00:08:39,603 ‎그 애가 만든 비트 ‎좋아한다고 말해야 해 166 00:08:42,648 --> 00:08:43,899 ‎누나! 167 00:08:43,983 --> 00:08:47,653 ‎새로 손 본 비트 제조긴데 어때? ‎누나한텐 이 비트가 필요해 168 00:08:48,529 --> 00:08:51,198 ‎그래, 맞아 ‎나한텐 그 비트가 필요해! 169 00:08:51,282 --> 00:08:52,449 ‎잠깐, 정말? 170 00:08:52,533 --> 00:08:55,369 ‎거봐, 방귀 소릴 더 넣으면 ‎누나가 좋아할 거랬… 171 00:08:58,163 --> 00:08:59,081 ‎스위치! 172 00:08:59,582 --> 00:09:01,208 ‎내가 정말 미안해 173 00:09:01,292 --> 00:09:03,502 ‎나, 너한테 꼭 ‎하고 싶은 말이 있어 174 00:09:05,087 --> 00:09:09,049 ‎쉽게 잊고는 해 ‎내게 힘이 돼 준 사람들! 175 00:09:09,133 --> 00:09:11,844 ‎더 잘해주고 고마워해야 해 176 00:09:11,927 --> 00:09:14,221 ‎넌 최고야, 고맙단 말을 잊었어 177 00:09:14,305 --> 00:09:16,849 ‎네가 없다면 아무 재미 없겠지 178 00:09:16,932 --> 00:09:19,518 ‎네가 필요해, 우리 둘은 하나야 179 00:09:20,144 --> 00:09:21,895 ‎키이스랑 나만 두지 마 180 00:09:21,979 --> 00:09:24,815 ‎네가 없다면 이런 비트뿐일걸 181 00:09:26,066 --> 00:09:27,693 ‎너랑 같이 음악을 만들고 싶어 182 00:09:27,776 --> 00:09:29,945 ‎그동안 그렇게 멋진 비트를 ‎만들어줬는데 183 00:09:30,029 --> 00:09:32,156 ‎고맙단 말 안 해서 미안해 184 00:09:32,239 --> 00:09:34,742 ‎스위치, 고마워 185 00:09:34,825 --> 00:09:38,662 ‎나도 크래시한테 비트 주기로 ‎약속했던 거 말 안 해서 미안해 186 00:09:38,746 --> 00:09:41,123 ‎그땐 네가… ‎내가 너를 위해 비트 만드는 걸 187 00:09:41,206 --> 00:09:43,959 ‎당연하게 여기는 거 같아서 ‎화가 났어 188 00:09:44,043 --> 00:09:46,337 ‎그래도 너한테 말을 해야 했는데 189 00:09:46,420 --> 00:09:49,340 ‎치즈는 마카로니한테 ‎솔직히 말할 수 있어야지 190 00:09:49,423 --> 00:09:53,552 ‎우리 지금부턴 화가 났을 때 ‎서로 말하기로 하자, 어때? 191 00:09:53,636 --> 00:09:54,553 ‎좋아! 192 00:09:55,929 --> 00:09:57,806 ‎내일 플로우 앤 텔엔 나가는 거지? 193 00:09:57,890 --> 00:10:00,726 ‎널 위해 다른 뎀보우 비트를 ‎만드는 중이거든! 194 00:10:00,809 --> 00:10:04,188 ‎일단 한번 들어본 다음 ‎바꾸고 싶은 부분을 말해 주면 195 00:10:04,271 --> 00:10:06,940 ‎- 그때 다시… ‎- 네가 뭘 만들든 난 맘에 들 거야 196 00:10:07,024 --> 00:10:08,734 ‎너랑 나는 최고의 콤비잖아 197 00:10:08,817 --> 00:10:11,278 ‎네가 치즈를 다른 데 ‎얹는다고 해도 말이야 198 00:10:12,529 --> 00:10:15,032 ‎뭐? 누나가 내 비트를 안 쓴다고? 199 00:10:15,866 --> 00:10:17,826 ‎방귀를 뀌고 또 뀌었는데 200 00:10:17,910 --> 00:10:20,663 ‎도대체 얼마나 더 뀌어야 ‎만족한단 거야! 201 00:10:24,291 --> 00:10:27,127 ‎- 크래시 최고! ‎- 감사합니다! 202 00:10:27,211 --> 00:10:29,004 ‎이렇게 오늘 공연을 ‎가능하게 해준 건… 203 00:10:29,088 --> 00:10:31,256 ‎비트를 뿜는 용이죠! 204 00:10:36,178 --> 00:10:38,722 ‎- 이걸 왜 모르냐고! ‎- 아주 훌륭한 무대였어요 205 00:10:38,806 --> 00:10:41,308 ‎모두 크래시 왓킨스에게 ‎큰 박수 부탁드립니다! 206 00:10:41,392 --> 00:10:44,520 ‎다음 출연자는… ‎카르마와 스위치! 207 00:10:46,021 --> 00:10:48,649 ‎제가 부를 노래는 ‎제 절친 스위치에 관한 노래예요 208 00:10:48,732 --> 00:10:52,653 ‎가끔 우린 소중한 사람들에게 ‎고맙단 말을 하는 걸 잊곤 하죠 209 00:10:52,736 --> 00:10:54,822 ‎너한테 보내는 감사의 노래야 210 00:10:55,406 --> 00:10:58,826 ‎자, 스위치 ‎그럼 한번 시작해볼까? 211 00:10:59,743 --> 00:11:02,079 ‎최고 프로듀서에게 고마워 212 00:11:02,162 --> 00:11:04,331 ‎내 최고의 DJ, 최고의 친구 213 00:11:04,832 --> 00:11:06,709 ‎내가 랩하고 싶을 때 ‎넌 비트를 주지 214 00:11:06,792 --> 00:11:10,629 ‎늘 고마운 친구 ‎사랑해, 스위치! 215 00:12:07,769 --> 00:12:11,732 ‎자막: 정수연