1 00:00:06,841 --> 00:00:10,970 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,098 --> 00:00:17,310 Vou começar isto a solo Porque tenho algo a dizer 3 00:00:17,393 --> 00:00:21,230 Há quem durma nas minhas rimas Mas a batida consegue fazê-los tremer 4 00:00:21,314 --> 00:00:23,983 A produtora número um Ela faz tudo mesmo bem 5 00:00:25,109 --> 00:00:27,403 Vou apresentar-vos a rapariga Que faz batidas como ninguém 6 00:00:29,864 --> 00:00:31,240 Switch? 7 00:00:31,324 --> 00:00:33,242 Aonde foste? 8 00:00:33,326 --> 00:00:36,996 Alguma vez a tua melhor amiga esteve muito zangada contigo? 9 00:00:37,955 --> 00:00:40,541 Não saias daí Vou contar-te o que vi 10 00:00:43,711 --> 00:00:47,006 - Mal posso esperar pelo fim de semana! - Vai ser ótimo! 11 00:00:47,089 --> 00:00:49,884 - Mas tenho de… - Vais adorar o Flow N' Tell. 12 00:00:49,967 --> 00:00:51,302 Eu sei! Mas eu quero… 13 00:00:51,385 --> 00:00:54,013 Todos cantam canções e contam histórias sobre elas. 14 00:00:54,096 --> 00:00:56,933 - É tão fixe! - Karma. 15 00:00:57,016 --> 00:00:58,643 Sabes o que também é fixe? 16 00:00:59,852 --> 00:01:03,272 - A caixa de ritmos DJ Boom-tástico! - A caixa de ritmos DJ Boom-tástico! 17 00:01:03,356 --> 00:01:07,110 Finalmente juntei dinheiro suficiente a ajudar na Loja de Discos para a comprar! 18 00:01:07,193 --> 00:01:10,571 Vamos fazer tantas canções brutais com isto. 19 00:01:10,655 --> 00:01:14,117 Quando trabalhamos juntas, somos como macarrão com queijo. 20 00:01:14,200 --> 00:01:16,077 A melhor combinação de sempre! 21 00:01:18,579 --> 00:01:22,542 Por favor! Essa caixa de ritmos é tão pequenina! 22 00:01:22,625 --> 00:01:24,168 Mas isto… 23 00:01:24,752 --> 00:01:28,631 É a Caixa de Ritmos 6000! Só tenho de conseguir… 24 00:01:28,714 --> 00:01:32,343 Por favor! Essa caixa de ritmos é tão… 25 00:01:32,426 --> 00:01:34,929 Eu não falo assim! Parem! 26 00:01:35,012 --> 00:01:39,183 Keys, podes achar que é uma falha Mas esta caixa de ritmos 27 00:01:39,267 --> 00:01:40,601 Dá sempre grandes malhas 28 00:01:40,685 --> 00:01:43,145 Refrões e batidas Tudo para que tu arrases 29 00:01:43,229 --> 00:01:45,273 Ela é tão boa que até sentimos nos… 30 00:01:45,356 --> 00:01:46,315 Pum! 31 00:01:48,943 --> 00:01:51,654 Estão a ouvir? Os cães gostaram? 32 00:01:53,072 --> 00:01:54,365 Keys! 33 00:01:55,825 --> 00:01:58,369 É ótimo teres esta caixa de ritmos, Switch. 34 00:01:58,452 --> 00:02:00,329 É, não é? Agora posso… 35 00:02:00,413 --> 00:02:01,789 Podes fazer-me uma batida nova 36 00:02:01,873 --> 00:02:04,250 para a atuação no Flow N' Tell este fim de semana. 37 00:02:05,251 --> 00:02:08,963 Queria trabalhar em ideias para o Musical da Primavera. 38 00:02:09,046 --> 00:02:11,215 Sou responsável por compor o grande final! 39 00:02:11,299 --> 00:02:13,092 Mas tens uma eternidade para isso. 40 00:02:13,176 --> 00:02:17,847 O Flow N' Tell é este fim de semana! Macarrão com queijo, certo? 41 00:02:18,514 --> 00:02:20,933 - Certo. - Ótimo! 42 00:02:21,017 --> 00:02:24,187 A minha batida devia ter bateria, uma guitarra e uma keytar. 43 00:02:24,270 --> 00:02:25,646 Sabes o que é uma keytar? 44 00:02:25,730 --> 00:02:29,192 E um sample de algo da velha guarda, mas não demasiado. 45 00:02:29,275 --> 00:02:30,735 Familiar. 46 00:02:31,819 --> 00:02:33,321 Está tudo bem? 47 00:02:34,322 --> 00:02:36,073 Está tudo ótimo! Mas… 48 00:02:36,157 --> 00:02:39,035 - Devia ir trabalhar. - Está bem! 49 00:02:39,118 --> 00:02:41,287 Podemos falar mais sobre a minha batida depois. 50 00:02:41,370 --> 00:02:42,872 Adeus! 51 00:02:50,338 --> 00:02:51,797 O que é isto? 52 00:02:54,258 --> 00:02:56,344 O dembow faz isso. 53 00:02:56,427 --> 00:02:58,262 Conheces o dembow dominicano? 54 00:02:58,346 --> 00:02:59,305 Não! 55 00:02:59,388 --> 00:03:01,807 É um tipo de música, um pouco como o reggaeton, 56 00:03:01,891 --> 00:03:03,351 mas um género próprio. 57 00:03:03,434 --> 00:03:05,478 Muito popular na República Dominicana, 58 00:03:05,561 --> 00:03:06,687 de onde é a minha família. 59 00:03:06,771 --> 00:03:11,692 Começas pelo ritmo. Depois, quando juntas o bombo… 60 00:03:13,027 --> 00:03:14,278 Tens o dembow. 61 00:03:16,113 --> 00:03:20,242 Posso fazer um sample disto e tentar fazer uma batida dembow? 62 00:03:20,326 --> 00:03:21,452 Claro! 63 00:03:34,548 --> 00:03:36,258 O que é isso? 64 00:03:37,426 --> 00:03:39,804 Só estava a fazer uma experiência. 65 00:03:39,887 --> 00:03:41,889 Continua! É fogo! 66 00:03:41,973 --> 00:03:43,224 Está bem! 67 00:03:44,892 --> 00:03:46,769 Tenho o ritmo e o flow 68 00:03:46,852 --> 00:03:48,938 Vou rimar nesta batida Que a Switch ativou 69 00:03:49,021 --> 00:03:50,982 Arrasou, inovou Miúda, és brutal 70 00:03:51,065 --> 00:03:53,567 Produtora número um Como tu não há igual 71 00:03:55,528 --> 00:03:57,113 Esta batida é outro nível. 72 00:03:57,196 --> 00:03:59,699 Não. A sério? Não. 73 00:03:59,782 --> 00:04:03,703 Por favor, posso usar esta batida na minha atuação no Flow N' Tell? 74 00:04:05,538 --> 00:04:08,499 Já deves estar ocupada a fazer algo para a Karma. 75 00:04:08,582 --> 00:04:11,585 Não, eu percebo se não puderes trabalhar numa batida para mim. 76 00:04:12,753 --> 00:04:15,214 Faço batidas para quem eu quiser. 77 00:04:15,298 --> 00:04:19,468 - Não sou a DJ pessoal da Karma! - Obrigado! 78 00:04:19,552 --> 00:04:22,555 Vai ser o melhor Flow N' Tell de sempre! 79 00:04:27,268 --> 00:04:28,728 Isto é ótimo! 80 00:04:28,811 --> 00:04:31,188 Seria perfeita para o Flow N' Tell. 81 00:04:31,272 --> 00:04:32,940 O quê? Eu… 82 00:04:33,024 --> 00:04:35,985 - Passa-se alguma coisa? - Não. Esquece! 83 00:04:36,068 --> 00:04:39,655 Ótimo! Só tenho umas pequenas alterações. 84 00:04:39,739 --> 00:04:42,742 Primeiro, podes fazer com que o zumbido nunca pare… 85 00:04:44,618 --> 00:04:46,287 Não é nada de especial. 86 00:04:46,370 --> 00:04:49,081 Só tens de dizer ao Crash que cometeste um erro. 87 00:04:49,165 --> 00:04:51,709 A batida é da Karma, não é dele. 88 00:04:52,752 --> 00:04:55,755 A Switch está a fazer-me uma batida espetacular para o programa. 89 00:04:55,838 --> 00:04:58,341 Ela é o Bafo de Dragão das Batidas! 90 00:05:00,801 --> 00:05:02,261 Porque as batidas dela são fogo… 91 00:05:02,345 --> 00:05:04,430 - Olá… - Olá, Switch! 92 00:05:04,513 --> 00:05:07,391 Tudo bem? Bafo de Dragão das Batidas, é? 93 00:05:07,475 --> 00:05:08,684 Podes crer! 94 00:05:11,312 --> 00:05:13,606 Karma, sei que querias aquele ritmo, 95 00:05:13,689 --> 00:05:17,193 mas já o tinha prometido ao Crash… 96 00:05:17,860 --> 00:05:18,861 Não! 97 00:05:19,445 --> 00:05:23,783 Estava chateada contigo e… Vá lá, Switch. 98 00:05:23,866 --> 00:05:26,452 Ela é a tua melhor amiga, vai entender. 99 00:05:30,331 --> 00:05:31,832 Olá, Switch! 100 00:05:31,916 --> 00:05:33,793 Fizeste a tua cena com a batida. 101 00:05:33,876 --> 00:05:36,337 Não conseguia parar de abanar a cabeça, mesmo que quisesse. 102 00:05:36,420 --> 00:05:37,546 É um sucesso! 103 00:05:41,008 --> 00:05:43,219 - Bafo de Dragão! - Crash, eu tenho de… 104 00:05:44,053 --> 00:05:46,472 O meu preferido. 105 00:05:46,555 --> 00:05:48,224 Olá… 106 00:05:48,307 --> 00:05:49,475 Não! 107 00:05:51,852 --> 00:05:55,731 - É fogo! - Só tenho umas alterações… 108 00:06:01,362 --> 00:06:04,490 Bafo de Dragão das Batidas! 109 00:06:06,742 --> 00:06:08,536 As batidas da Switch são fogo. 110 00:06:08,619 --> 00:06:11,956 Estou ansioso por contar a todos que me fizeste uma batida incrível 111 00:06:12,039 --> 00:06:13,082 para o Flow N' Tell! 112 00:06:14,291 --> 00:06:16,502 Ainda bem que gostas, Crash… 113 00:06:19,088 --> 00:06:20,297 Ay. 114 00:06:20,381 --> 00:06:21,882 Tens de ir para casa dormir. 115 00:06:21,966 --> 00:06:24,885 Antes que babes os meus discos e tenha de os vender a metade do preço. 116 00:06:24,969 --> 00:06:26,762 Sim, está bem, Sra. Torres… 117 00:06:26,846 --> 00:06:31,600 Switch! A minha batida já está pronta? Tenho de ensaiar para o Flow N'… 118 00:06:32,810 --> 00:06:35,855 Porque estás a tocar a minha batida para o Crash? 119 00:06:35,938 --> 00:06:39,024 A tua batida? A Switch fez isto para moi. 120 00:06:39,108 --> 00:06:40,609 Ela o quê? 121 00:06:41,485 --> 00:06:44,029 Pronto, é assim… 122 00:06:44,113 --> 00:06:46,824 Posso ter-vos prometido a mesma batida. 123 00:06:46,907 --> 00:06:49,243 Foi sem querer! 124 00:06:49,326 --> 00:06:52,705 Tentei esclarecer as coisas, mas estava lá a Lady K, 125 00:06:52,788 --> 00:06:56,876 bolos, dragões, dá cá mais cincos e… 126 00:06:58,627 --> 00:07:01,881 - Desculpem, pessoal. - Está bem. 127 00:07:01,964 --> 00:07:06,218 Mas quem usa a batida no Flow N' Tell? 128 00:07:06,302 --> 00:07:11,348 Tecnicamente, o Crash pediu-me para a usar primeiro. 129 00:07:11,432 --> 00:07:15,686 O quê? Não posso crer, Switch. Só fazes batidas para mim. 130 00:07:15,769 --> 00:07:20,649 - Somos macarrão com queijo! - Mas há queijo em muitas coisas! 131 00:07:20,733 --> 00:07:23,986 Sobretudo quando o macarrão não agradece! 132 00:07:24,069 --> 00:07:26,822 Pelo menos, o Crash dá valor à batida que lhe fiz. 133 00:07:26,906 --> 00:07:30,826 - A gratidão é importante para qualquer… - Mas disseste que a batida era minha! 134 00:07:30,910 --> 00:07:33,871 - Quebraste a tua promessa! - A confiança é a base de… 135 00:07:33,954 --> 00:07:37,625 Sim, mas o meu trabalho não é ser sempre tua DJ! 136 00:07:37,708 --> 00:07:39,835 Acho que vocês as duas deviam… 137 00:07:39,919 --> 00:07:41,670 Isto não é contigo, Crash! 138 00:07:43,130 --> 00:07:45,007 Eu vou só… 139 00:07:46,842 --> 00:07:51,138 Como me pudeste fazer isto? Devias ser a minha melhor amiga. 140 00:07:51,222 --> 00:07:52,139 Talvez… 141 00:07:52,223 --> 00:07:54,892 Talvez não devêssemos voltar a fazer música juntas. 142 00:08:03,901 --> 00:08:06,487 Como é que ela escolhe o Crash Em vez de mim? 143 00:08:06,570 --> 00:08:11,450 Aquela batida devia ser minha Pensei que a Switch era minha amiga 144 00:08:11,534 --> 00:08:14,662 Se fazes uma promessa Ela tem de ser cumprida 145 00:08:14,745 --> 00:08:17,039 Eu estou a descontrolar-me 146 00:08:17,122 --> 00:08:19,041 Ela está a abandonar-me 147 00:08:19,124 --> 00:08:22,586 A sério Será que ela quer saber se me enganou? 148 00:08:22,670 --> 00:08:24,380 Não acredito que ela me atraiçoou 149 00:08:30,344 --> 00:08:34,974 Espera, terei sido eu? Nem agradeci 150 00:08:35,057 --> 00:08:36,559 Foi erro meu 151 00:08:36,642 --> 00:08:39,603 Agora só tenho de ser capaz De lhe dizer que adoro as batidas que faz 152 00:08:42,648 --> 00:08:43,899 Olá! 153 00:08:43,983 --> 00:08:47,653 Vê só a Caixa de Ritmos! Precisas desta batida. 154 00:08:48,529 --> 00:08:51,198 Tens razão… Preciso mesmo dessa batida. 155 00:08:51,282 --> 00:08:52,449 Espera, a sério? 156 00:08:52,533 --> 00:08:55,369 Eu disse-te que ela ia gostar dos puns extra que acrescentei… 157 00:08:58,163 --> 00:09:01,208 Switch! Peço desculpa. 158 00:09:01,292 --> 00:09:03,502 E quero dizer-te uma coisa. 159 00:09:04,461 --> 00:09:08,424 Às vezes, é fácil esquecer Quem nos apoia na vida, sem ceder 160 00:09:08,507 --> 00:09:11,844 Tenho de melhorar E tenho de te agradecer 161 00:09:11,927 --> 00:09:14,471 Switch, és a melhor E esqueci-me de te dizer 162 00:09:14,555 --> 00:09:16,849 Obrigada, sem ti, não tinha graça nenhuma 163 00:09:16,932 --> 00:09:19,518 Tu completas-me As duas somos uma 164 00:09:20,144 --> 00:09:21,895 Deixares-me com o Keys é uma asneira 165 00:09:21,979 --> 00:09:24,815 Sem ti As minhas batidas iam soar desta maneira 166 00:09:26,066 --> 00:09:29,945 Adoro fazer música contigo e desculpa nem sempre ter agradecido 167 00:09:30,029 --> 00:09:32,156 por todas as tuas batidas fantásticas. 168 00:09:32,239 --> 00:09:34,742 Portanto… Obrigada. 169 00:09:34,825 --> 00:09:38,662 Desculpa não te ter dito que tinha prometido a batida ao Crash. 170 00:09:38,746 --> 00:09:41,123 Só fiquei chateada por partires do princípio 171 00:09:41,206 --> 00:09:43,959 de que largaria tudo e faria uma para ti. 172 00:09:44,043 --> 00:09:46,337 Mas devia ter-te contado. 173 00:09:46,420 --> 00:09:49,340 O queijo deve poder falar com o macarrão. 174 00:09:49,423 --> 00:09:53,552 A partir de agora, falamos sempre que estivermos chateadas, está bem? 175 00:09:53,636 --> 00:09:54,553 Combinado. 176 00:09:55,929 --> 00:09:57,806 Ainda queres ir ao Flow N' Tell amanhã? 177 00:09:57,890 --> 00:10:00,726 Porque te vou fazer uma batida dembow diferente. 178 00:10:00,809 --> 00:10:04,188 Portanto, ouve, diz-me as tuas alterações 179 00:10:04,271 --> 00:10:05,105 e depois podemos… 180 00:10:05,189 --> 00:10:06,940 Vou adorar o que fizeres. 181 00:10:07,024 --> 00:10:08,734 Somos a melhor combinação de sempre. 182 00:10:08,817 --> 00:10:11,278 Embora se possa pôr queijo noutras coisas. 183 00:10:12,529 --> 00:10:15,032 O quê? Não vai usar a minha batida? 184 00:10:15,616 --> 00:10:20,663 Farto-me de dar puns e nunca é suficiente para vocês! 185 00:10:24,917 --> 00:10:27,127 - Vai, Crash! - Obrigado! 186 00:10:27,211 --> 00:10:31,256 Não teria sido possível sem o Bafo de Dragão das Batidas! 187 00:10:36,178 --> 00:10:37,429 Vá lá, pessoal! 188 00:10:37,513 --> 00:10:38,722 Fizeste a tua cena. 189 00:10:38,806 --> 00:10:41,308 Façam barulho para o Crash Watkins! 190 00:10:41,392 --> 00:10:44,520 A seguir temos Karma e Switch! 191 00:10:46,021 --> 00:10:48,649 A história desta canção é sobre a minha melhor amiga, a Switch. 192 00:10:48,732 --> 00:10:52,653 Às vezes, esquecemo-nos de agradecer às pessoas mais importantes para nós. 193 00:10:52,736 --> 00:10:54,822 Esta música é para te agradecer. 194 00:10:55,406 --> 00:10:58,826 Agora, Switch, por favor, lança a batida! 195 00:10:59,743 --> 00:11:02,079 Obrigada à melhor produtora deste mundo 196 00:11:02,162 --> 00:11:04,331 A DJ número um manda beats ao segundo 197 00:11:04,832 --> 00:11:06,750 Dá uma magia aos raps… inabalável 198 00:11:06,834 --> 00:11:09,336 Tenho de dizer, Switch, és inacreditável 199 00:12:07,769 --> 00:12:11,732 Legendas: Ana Sofia PInto