1 00:00:06,924 --> 00:00:10,762 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:14,974 --> 00:00:17,143 Ailenizi seviyorsanız eşlik edin 3 00:00:17,226 --> 00:00:20,146 Ailemi seviyorum 4 00:00:20,229 --> 00:00:23,649 Mükemmel değiliz, hayır Ama onlar benim için mükemmel 5 00:00:23,733 --> 00:00:25,610 Seviyorum annemi, babamı, Major'ı, Keys'i 6 00:00:25,693 --> 00:00:28,279 -Seviyoruz ailemizi -Seviyoruz ailemizi 7 00:00:28,362 --> 00:00:31,657 Hemfikirseniz çırpın elleri Vurun ayakları 8 00:00:31,741 --> 00:00:32,575 Evet! 9 00:00:35,078 --> 00:00:36,996 Ama ailenizle bir konuda 10 00:00:37,080 --> 00:00:38,998 konuşamayacağınızı hissettiniz mi hiç? 11 00:00:40,291 --> 00:00:42,752 Bir yere ayrılmayın, olanları sakın kaçırmayın! 12 00:00:49,008 --> 00:00:52,553 Pekâlâ, görünüşe göre son çeyrekte 65 sent, 13 00:00:52,637 --> 00:00:56,182 bir tenis topu ve dört paket turşu cipsi kazanmışız. 14 00:00:56,265 --> 00:00:58,559 Ama hepsini sen yedin. 15 00:00:59,310 --> 00:01:01,062 Yani vergiden düşebilir miyiz? 16 00:01:02,814 --> 00:01:07,443 Ne? Keys Grant Şirketleri'nin yıllık iş vergilerini hesaplıyorum. 17 00:01:08,069 --> 00:01:10,029 Ne? Dur, hayır! 18 00:01:10,113 --> 00:01:11,656 Major! Gel buraya! 19 00:01:12,782 --> 00:01:14,117 Dikkat et! 20 00:01:14,200 --> 00:01:17,578 Tatlım, özel hamburger ekmekleri nerede? 21 00:01:17,662 --> 00:01:19,997 -Getireceğini söylemiştin. -Sen öyle demiştin. 22 00:01:20,081 --> 00:01:22,583 -Hayır! Öyle olmadı. -Yemek için onlar lazım Lillie! 23 00:01:22,667 --> 00:01:23,793 Demiştin ki… 24 00:01:23,876 --> 00:01:27,004 Dostum, baban hamburger ekmeklerini çok seviyor. 25 00:01:27,088 --> 00:01:30,591 Annemle babam böyle küçük konularda hep tartışır. 26 00:01:30,675 --> 00:01:33,594 Babam bu hafta sonu olacak olan büyük pikniğe hazırlanıyor. 27 00:01:33,678 --> 00:01:36,639 Barbekü konusunda da ciddi. 28 00:01:36,722 --> 00:01:38,975 Baksana, bahsi geçmişken sen de gelmelisin! 29 00:01:39,058 --> 00:01:41,894 -Süper, orada olacağım! -Harika! 30 00:01:42,937 --> 00:01:45,064 Artık bu yazıya çalışamıyorum. 31 00:01:45,147 --> 00:01:47,108 Onun yerine matematik ödevini yapalım mı? 32 00:01:47,191 --> 00:01:48,359 Evet, harika. 33 00:01:51,070 --> 00:01:53,573 Hayır! Yine mi! 34 00:01:53,656 --> 00:01:56,117 Matematik kitabımı getirdim sanıyordum. 35 00:01:56,200 --> 00:01:58,536 Kesin babamın evinde bırakmışımdır. 36 00:01:58,619 --> 00:01:59,954 Merak etme. Paylaşabiliriz! 37 00:02:00,037 --> 00:02:01,038 Sağ ol Karm. 38 00:02:01,122 --> 00:02:06,002 Annemin ya da babamın evinde sürekli bir şey unutuyorum. 39 00:02:06,586 --> 00:02:08,254 Kulağa çok kötü geliyor. 40 00:02:08,337 --> 00:02:11,841 Evet, bazen. Küçük şeyler için kavga ederlerdi. 41 00:02:11,924 --> 00:02:14,218 Büyük şeyler de. Neredeyse her şey için. 42 00:02:14,302 --> 00:02:17,180 Ama boşandıklarından beri çok daha iyi oldu aslında. 43 00:02:17,263 --> 00:02:19,599 Annemle babam o kadar çok tartışmıyor. 44 00:02:20,892 --> 00:02:25,146 -Ben domates alıyordum! -Hayır, Lillie. Özellikle belirttim. 45 00:02:25,229 --> 00:02:28,608 Annemle babam asla yatağa birbirlerine kızgın girmediklerini söyler. 46 00:02:28,691 --> 00:02:31,861 Benim anne babam çok sık yatağa kızgın girerdi. 47 00:02:31,944 --> 00:02:35,031 Ama dediğim gibi, artık çok daha iyi. 48 00:02:35,114 --> 00:02:37,950 Sorun yok. Seni seviyorum. 49 00:02:38,826 --> 00:02:39,952 Ben de seni seviyorum. 50 00:02:41,954 --> 00:02:45,791 Evet, Grant ailesi, Yıllık Piknik bu hafta sonu! 51 00:02:45,875 --> 00:02:46,876 Kim heyecanlı? 52 00:02:46,959 --> 00:02:48,294 -Ben! -Ben! 53 00:02:49,921 --> 00:02:53,090 Herkes bilir ki ben döktüren, barbekü yapan 54 00:02:53,174 --> 00:02:56,177 yakışıklı, yavaş pişiren, marine eden, 55 00:02:56,260 --> 00:02:58,095 en çok sevilen Piknik Kralı'yım! 56 00:02:58,971 --> 00:03:02,224 Ben markete ikinci kez gittiğim için 57 00:03:02,308 --> 00:03:04,644 artık burgerlerimiz, ekmeklerimiz 58 00:03:04,727 --> 00:03:08,022 ve Dayanışma Bahçesi'nden de bir sürü sebzemiz var. 59 00:03:08,105 --> 00:03:10,191 Harika bir piknik olacak! 60 00:03:12,109 --> 00:03:15,029 Bozulma şimdi, bozulma! 61 00:03:15,112 --> 00:03:16,530 Bozuldu. 62 00:03:17,281 --> 00:03:20,368 -Tamir etmesi için birini arayacağım. -Ben tamir edebilirim! 63 00:03:20,451 --> 00:03:21,827 Bana bir dakika ver. 64 00:03:21,911 --> 00:03:24,121 Lillie, bir dakikamız yok. 65 00:03:24,205 --> 00:03:26,165 Piknikten önce yemekler bozulacak. 66 00:03:26,248 --> 00:03:30,086 Merak etme Conrad. Şimdi geri çekil de anne çalışsın. 67 00:03:30,169 --> 00:03:34,048 -Bu şeyi hemen tamir ettireceğim. -Bunu ilk duyuşum değil… 68 00:03:34,131 --> 00:03:37,635 Ama şimdilik burada bozulabilecek yemekleri yememiz gerek. 69 00:03:37,718 --> 00:03:41,597 Çikolatalı dondurmayı yemeye gönüllüyüm. 70 00:03:41,681 --> 00:03:44,850 Bu zor zamanda ailemize yardım etmek isterim. 71 00:03:44,934 --> 00:03:47,061 Gerçekten mi? İyi deneme. 72 00:03:47,144 --> 00:03:48,938 Donmuş bezelyeye ne dersin? 73 00:03:49,605 --> 00:03:53,401 -Buzdolabını hemen tamir ettirmeliyiz. -Ben ederim, dedim! 74 00:03:53,484 --> 00:03:54,902 Conrad bana güven sadece! 75 00:03:54,986 --> 00:03:59,198 Küçük şeyler için kavga ederlerdi. Büyük şeyler de. Neredeyse her şey için. 76 00:04:02,201 --> 00:04:04,996 Sorun yok. Yatağa kızgın gitmiyorlar. 77 00:04:05,079 --> 00:04:06,664 Sabah daha iyi olacak. 78 00:04:08,666 --> 00:04:12,712 -Günaydın sevgili ailem… -Lillie, güzel hamburgerlerimi düşün. 79 00:04:12,795 --> 00:04:15,172 -Ne? -Hemen birini çağırmalıyız! 80 00:04:15,256 --> 00:04:18,634 Birini çağırdım. O da ben! 81 00:04:18,718 --> 00:04:21,762 Soğutucu kullanarak olmaz. Paramızı israf ediyoruz. 82 00:04:21,846 --> 00:04:24,140 Tamirci çağırmak büyük para israfı! 83 00:04:24,223 --> 00:04:27,184 Buzdolabı kontrolüm altında. 84 00:04:32,315 --> 00:04:35,443 Annemle babamın hiç bu kadar uzun süre tartıştıklarını görmedim. 85 00:04:35,526 --> 00:04:38,195 Asla yatağa kızgın gitmeyeceklerdi. 86 00:04:38,279 --> 00:04:39,989 Kurallarını çiğnediler. 87 00:04:41,532 --> 00:04:44,785 Sanırdım ailem mükemmel uyum içinde 88 00:04:44,869 --> 00:04:47,413 Ailem parçalanıyor belki de 89 00:04:47,496 --> 00:04:49,957 Kavgalar endişelenmeme neden oluyor 90 00:04:50,041 --> 00:04:52,460 Dostum, bu kalbimi kırıyor 91 00:04:53,586 --> 00:04:54,754 Hayır! 92 00:04:57,465 --> 00:04:59,008 Bunu düzeltmem gerek. 93 00:05:00,593 --> 00:05:03,763 Anne ve Babayı Geçindir Operasyonu başlasın. 94 00:05:03,846 --> 00:05:05,765 -Hazır mısın? -Hazırım! 95 00:05:05,848 --> 00:05:07,641 Anne! Baba! 96 00:05:07,725 --> 00:05:10,478 Aşağı gelir misiniz lütfen? 97 00:05:10,561 --> 00:05:11,812 -Geliyorum! -Ne oldu? 98 00:05:13,064 --> 00:05:15,232 Burada neler oluyor? 99 00:05:15,858 --> 00:05:17,610 Doğru evde miyim? 100 00:05:18,235 --> 00:05:20,154 Lütfen oturun. 101 00:05:24,200 --> 00:05:25,910 Tamam, ne istiyorsun? 102 00:05:25,993 --> 00:05:27,286 Bir de ne kadara mal olacak? 103 00:05:27,370 --> 00:05:31,957 Baş başa, güzel ve romantik bir yemek yemenizi istiyoruz! 104 00:05:32,458 --> 00:05:38,589 Leziz mi leziz bir portakal suyu, geldiği yer de "konsantre" mi? 105 00:05:38,672 --> 00:05:42,760 Ekstra portakal özlü tabii ki. Mükemmel! 106 00:05:42,843 --> 00:05:44,929 Bunları bahçeden mi aldınız? 107 00:05:45,012 --> 00:05:46,889 Böcek mi o? 108 00:05:49,350 --> 00:05:54,396 Bugün menümüzde harikulade fıstık ezmesi ile reçelin 109 00:05:54,480 --> 00:05:56,482 harika karışımı var, marketten alınma. 110 00:05:56,565 --> 00:06:01,237 Yanında da organik üzüm reçeli, hem de kendi mutfak dolabımızdan. 111 00:06:01,320 --> 00:06:03,948 -Vay be! -Şu hâline bak! 112 00:06:04,031 --> 00:06:07,243 Güzel çiftin bir fotoğrafını çekeyim! 113 00:06:07,326 --> 00:06:08,410 Çok güzel. 114 00:06:08,494 --> 00:06:09,829 Ne? 115 00:06:09,912 --> 00:06:13,833 Lillie, lütfen. Bir profesyoneli aramanın zamanı geldi. 116 00:06:13,916 --> 00:06:16,252 Benim profesyonel olmadığımı mı söylüyorsun? 117 00:06:16,335 --> 00:06:18,003 Buzdolabı tamirinde değil! 118 00:06:19,755 --> 00:06:21,549 Planımız işe yaramadı. 119 00:06:21,632 --> 00:06:24,135 …burger yapmamız gerek ama buzdolabı bozuk. 120 00:06:25,970 --> 00:06:29,348 Annemle babamın hâlâ kızgın olduğuna inanamıyorum. 121 00:06:30,349 --> 00:06:33,102 Ya gidip de… 122 00:06:34,854 --> 00:06:37,523 Çok ciddi bir şeyler dönüyor 123 00:06:37,606 --> 00:06:40,568 Çok stresliyim Ne yapmak gerekli? 124 00:06:40,651 --> 00:06:43,362 Gerçek olur diye korkuyorum 125 00:06:43,445 --> 00:06:45,823 O yüzden hiç sormuyorum 126 00:06:49,952 --> 00:06:51,912 Seni yakalayacağım Major! 127 00:06:52,705 --> 00:06:53,914 Yakaladım! 128 00:06:55,082 --> 00:06:57,793 Hadi ama Karma, çabalıyor musun ki? 129 00:06:57,877 --> 00:07:00,462 Yine yakaladım! Alo? 130 00:07:00,546 --> 00:07:01,422 Dünya'dan Karma'ya? 131 00:07:01,505 --> 00:07:03,924 Dün gece annemle babam saatlerce tartıştılar. 132 00:07:04,008 --> 00:07:08,262 Normalde yatağa asla kızgın girmezler ama günlerdir böyleler. 133 00:07:09,722 --> 00:07:11,307 Şimdi gidip… 134 00:07:11,807 --> 00:07:13,142 Boşanacaklar. 135 00:07:13,642 --> 00:07:15,811 Ne yapacağımı bilmiyorum. 136 00:07:16,645 --> 00:07:17,980 Üzgünüm Karm. 137 00:07:18,063 --> 00:07:20,191 Onlarla bunu konuşmayı denedin mi? 138 00:07:20,274 --> 00:07:24,612 Hayır. Denersem yine tartışmaya başlayabilirler. 139 00:07:24,695 --> 00:07:26,739 İşler daha da kötüye gidebilir! 140 00:07:26,822 --> 00:07:30,075 Hem bak, Keys ile Major zaten çok üzgün! 141 00:07:34,205 --> 00:07:36,207 Bana iyi görünüyorlar! 142 00:07:36,290 --> 00:07:38,459 Bak, annenle baban da öyle. 143 00:07:39,001 --> 00:07:40,878 Lillie, peyniri koydun mu? 144 00:07:40,961 --> 00:07:42,588 Peynir mi? Conrad, ciddi misin? 145 00:07:42,671 --> 00:07:44,798 -Sen koy, demiştim! -Ne? 146 00:07:45,299 --> 00:07:46,509 Hayır, durun! 147 00:07:46,592 --> 00:07:50,137 Kesin kavgayı! Ayrılamazsınız! 148 00:07:50,221 --> 00:07:52,515 Ailemizin parçalanmasını istemiyorum! 149 00:07:52,598 --> 00:07:55,017 Lütfen durun! 150 00:07:55,601 --> 00:07:58,145 -Bebeğim! -Kar-star, geri gel! 151 00:08:05,402 --> 00:08:08,030 Boşanacaklar tabii Gelmeyecekler hiç bir araya 152 00:08:08,113 --> 00:08:11,116 Peki biz ne olacağız Ailemiz ebediyen ayrılırsa? 153 00:08:11,200 --> 00:08:13,994 Nasıl gelir bu ben ve Keys’in başına? 154 00:08:14,078 --> 00:08:17,164 Karanlık zamanlar garanti bundan sonra 155 00:08:21,252 --> 00:08:24,088 Bırak çıksın Major. Bırak çıksın. 156 00:08:27,132 --> 00:08:29,885 -Neden uluyorsunuz? -Üzgünüz! 157 00:08:29,969 --> 00:08:33,556 Artık annemle babam boşandığı için hiçbir şey eskisi gibi olmayacak. 158 00:08:33,639 --> 00:08:36,725 -Temizleyecek iki oda istemiyorum. -Bak. 159 00:08:36,809 --> 00:08:40,104 Ne olursa olsun birlikte olacağız. 160 00:08:40,187 --> 00:08:42,982 -Çok şükür. -Onu bulmuşsun Keys. 161 00:08:45,150 --> 00:08:46,819 Şimdi, ne oluyor? 162 00:08:46,902 --> 00:08:50,531 Switch'e göre boşanmadan önce ailesi sürekli tartışıyormuş. 163 00:08:50,614 --> 00:08:54,702 Buzdolabı bozulunca da siz çok kavga etmeye başladınız. 164 00:08:54,785 --> 00:08:57,621 Sizin de boşamanızdan korktuk. 165 00:08:58,497 --> 00:09:02,126 Tatlım, biz boşanmıyoruz. 166 00:09:02,209 --> 00:09:04,044 Anne babalar bazen tartışır. 167 00:09:04,128 --> 00:09:08,090 Ekmekler veya faturalar hakkında. Gürültülü buzdolapları hakkında bile. 168 00:09:08,173 --> 00:09:12,678 Ama biz tartışırken saygılı bir şekilde tartışmaya çalışıyoruz. 169 00:09:12,761 --> 00:09:16,307 Belki de son zamanlarda o konuda iyi bir iş çıkaramadık. 170 00:09:16,390 --> 00:09:18,350 İkinizden de özür dileriz. 171 00:09:18,434 --> 00:09:21,228 Ama endişelendiğinizi niye söylemediniz ki? 172 00:09:21,312 --> 00:09:22,855 Söylemeliydim, biliyorum. 173 00:09:22,938 --> 00:09:25,274 Ama size boşanmayı sorarsam 174 00:09:25,357 --> 00:09:28,027 bir şekilde gerçek olur diye korktum. 175 00:09:28,110 --> 00:09:31,447 Öyle hissettirebildiğini biliyorum ama işler öyle yürümüyor. 176 00:09:31,530 --> 00:09:34,074 Hem konuşmak iyi gelmiyor mu? 177 00:09:34,158 --> 00:09:38,787 Evet, sesli söylemek aslında daha az korkutucu kılıyor. 178 00:09:38,871 --> 00:09:42,458 Aklındakileri bize anlatmaktan asla korkma. 179 00:09:43,042 --> 00:09:44,918 Mesele ikimiz olsak bile. 180 00:09:45,002 --> 00:09:47,671 Mükemmel aile diye bir şey yoktur. 181 00:09:47,755 --> 00:09:49,673 Tartışırız, fikir ayrılığına düşeriz… 182 00:09:49,757 --> 00:09:52,760 Barbeküyü fazla ciddiye alırız. 183 00:09:52,843 --> 00:09:54,762 Hamburgerlerimi anlatmaya gerek yok! 184 00:09:54,845 --> 00:09:58,474 "Burası lezzetli mi yoksa bana mı öyle geliyor?" 185 00:10:00,351 --> 00:10:03,228 Nasıl hissettiğimiz konusunda birbirimizle hep 186 00:10:03,312 --> 00:10:05,439 konuşacağımıza söz verelim, olur mu? 187 00:10:05,522 --> 00:10:06,815 -Söz. -Tamamdır. 188 00:10:06,899 --> 00:10:07,816 Her zaman. 189 00:10:07,900 --> 00:10:09,193 Tabii ki de! 190 00:10:10,235 --> 00:10:11,987 Hadi, gel Keys. 191 00:10:13,697 --> 00:10:18,035 Hiçbir aile mükemmel değil Ama tüm ailelere değer 192 00:10:18,118 --> 00:10:18,994 Evet 193 00:10:19,078 --> 00:10:22,915 Bence en doğrusu Söylemek herkesin eşsiz olduğunu 194 00:10:22,998 --> 00:10:24,625 Tartışıp üzülebiliriz 195 00:10:24,708 --> 00:10:26,794 Ama konuşursak çözebiliriz 196 00:10:26,877 --> 00:10:31,298 Zor anlar var daima Ama ailenle girer yoluna 197 00:10:31,382 --> 00:10:35,511 Annem, babam, Keys, Major Ailemizi iyi kılan farklılıklardır 198 00:10:35,594 --> 00:10:39,765 Evet çünkü gayemiz Bol sevgi ve kahkahadır! 199 00:10:39,848 --> 00:10:41,850 Ailenizi seviyorsanız eşlik edin 200 00:10:41,934 --> 00:10:44,353 Seviyoruz ailemizi 201 00:10:44,436 --> 00:10:48,232 Hemfikirseniz çırpın elleri Vurun ayakları 202 00:10:51,860 --> 00:10:56,240 Haklısın, sen gerçekten kralsın baba. 203 00:10:59,159 --> 00:11:04,707 -Kulağa neredeyse müzik gibi geliyor. -Bence bu bizim şarkımız. 204 00:11:07,334 --> 00:11:09,044 Karma, ne oluyor? 205 00:11:09,128 --> 00:11:11,547 Bilmiyorum. Ama bırak olsun. 206 00:12:07,728 --> 00:12:11,690 Alt yazı çevirmeni: Mustafa Ergün